All language subtitles for Alice.2022.1080p.WEB.h264-RUMOUR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,136 --> 00:00:36,136 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:34,896 --> 00:01:38,265 Do you, Alice, 3 00:01:38,298 --> 00:01:41,301 take Joseph... 4 00:01:41,335 --> 00:01:44,304 to be your husband 5 00:01:44,338 --> 00:01:48,810 in sickness and in health... 6 00:01:48,843 --> 00:01:52,814 until distance do you part? 7 00:01:55,182 --> 00:01:57,752 I do. 8 00:01:57,785 --> 00:02:00,688 And do you, Joseph, 9 00:02:00,722 --> 00:02:06,226 take Alice to be your wife... 10 00:02:06,259 --> 00:02:10,430 in sickness and in health 11 00:02:10,464 --> 00:02:14,669 until distance do you part? 12 00:02:14,702 --> 00:02:16,470 I do. 13 00:02:18,740 --> 00:02:22,342 I now pronounce you... 14 00:02:22,376 --> 00:02:25,680 man and wife. 15 00:02:29,751 --> 00:02:31,451 Joseph! 16 00:02:31,485 --> 00:02:33,253 Joseph! 17 00:02:34,789 --> 00:02:36,557 Joseph! 18 00:02:48,002 --> 00:02:52,305 The Lord has decided that he needed to test us. 19 00:02:52,339 --> 00:02:57,210 - Mr. Paul? - The deed has been done. 20 00:02:58,980 --> 00:03:01,516 It wasn't a rabbit. 21 00:03:01,549 --> 00:03:04,317 You arrogance blinded you, Joseph. 22 00:03:04,351 --> 00:03:06,888 We'll note it for Sunday. 23 00:03:08,990 --> 00:03:11,258 Now grab one end. 24 00:03:24,539 --> 00:03:27,675 He said, "If you will diligently listen 25 00:03:27,709 --> 00:03:30,444 to the voice of the Lord, your God, 26 00:03:30,477 --> 00:03:34,882 and do that which is right in His eyes... 27 00:03:36,718 --> 00:03:40,755 ...give ears to His commands and keep all His statutes, 28 00:03:40,788 --> 00:03:43,524 I will put none of the diseases on you 29 00:03:43,558 --> 00:03:45,392 that I put on the Egyptians... 30 00:03:47,562 --> 00:03:51,899 ...for I am the Lord, your healer." 31 00:04:08,950 --> 00:04:11,519 Mr. Paul. Mr. Paul! 32 00:04:11,552 --> 00:04:12,687 Mr. Paul! I caught a rat! 33 00:04:23,865 --> 00:04:26,433 Don't even think about helping him up. 34 00:04:26,466 --> 00:04:27,969 He did this on his own. 35 00:04:28,002 --> 00:04:30,972 He can get up on his own. 36 00:04:43,718 --> 00:04:46,788 Y'all heard him. Get back to work! 37 00:04:46,821 --> 00:04:48,756 Back to work. 38 00:04:51,391 --> 00:04:53,326 Back to work, boy. 39 00:05:04,371 --> 00:05:06,406 Hold still. 40 00:05:13,915 --> 00:05:15,716 Ruthie? 41 00:05:15,750 --> 00:05:18,351 You can't be sneaking over here and playing like this. 42 00:05:18,385 --> 00:05:19,921 As the oldest woman in this bunch, 43 00:05:19,954 --> 00:05:22,123 I think I can do just about anything I want to do. 44 00:05:22,156 --> 00:05:25,492 And right now, I want to see my son. 45 00:05:29,931 --> 00:05:34,101 Best not to hear those stories tonight, Alice. 46 00:05:34,135 --> 00:05:35,937 Her reading's the only thing we got. 47 00:05:39,507 --> 00:05:42,409 We can't keep doing this. 48 00:05:42,442 --> 00:05:44,912 We thank keep letting Mr. Paul do what he wants. 49 00:05:46,647 --> 00:05:48,916 It's a choice we don't have to make. 50 00:05:48,950 --> 00:05:50,985 If any one of us start acting up, 51 00:05:51,018 --> 00:05:52,720 you know what would happen? 52 00:05:52,753 --> 00:05:54,055 We'd all die. 53 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 There's 12 of us. 54 00:05:58,425 --> 00:06:00,628 There's one of him. 55 00:06:00,661 --> 00:06:03,598 Three if you count Mrs. Bennett and Mr. Aaron. 56 00:06:03,631 --> 00:06:06,100 Not all of us had the teaching from Mr. Paul you had. 57 00:06:06,133 --> 00:06:07,702 How? 58 00:06:07,735 --> 00:06:10,705 The men that hunt runaways work at night. 59 00:06:10,738 --> 00:06:13,074 We've all heard the stories. 60 00:06:13,107 --> 00:06:15,610 I ain't never heard of them hunting in the day. 61 00:06:15,643 --> 00:06:17,044 It won't work, Alice. 62 00:06:17,078 --> 00:06:19,981 She ain't wrong for thinking about it. 63 00:06:20,014 --> 00:06:23,618 None of us are. 64 00:06:23,651 --> 00:06:26,020 There's got to be something else. 65 00:06:26,053 --> 00:06:28,923 A bunch of white men out there waiting... 66 00:06:28,956 --> 00:06:32,026 to kill us, keep us, or sell us. 67 00:06:33,094 --> 00:06:34,896 I need to speak to my wife. 68 00:06:35,863 --> 00:06:37,464 Alone. 69 00:06:47,742 --> 00:06:50,077 - Joseph, this place... - Paul knows. 70 00:06:51,178 --> 00:06:54,615 About us. 71 00:06:54,649 --> 00:06:56,751 About everything. 72 00:08:01,983 --> 00:08:04,051 No, my brothers and sisters! 73 00:08:04,085 --> 00:08:07,521 This was no messenger from God. 74 00:08:07,555 --> 00:08:11,192 This was a warning from the devil himself. 75 00:08:14,795 --> 00:08:18,566 Even in our gracious state of Georgia... 76 00:08:18,599 --> 00:08:21,135 on God-given land, 77 00:08:21,168 --> 00:08:24,839 the devil has ways of sending an emissary. 78 00:08:26,841 --> 00:08:31,846 He said, "You must continue to be fruitful. 79 00:08:33,647 --> 00:08:38,019 Not only for yourselves, but for your domestic livestock, 80 00:08:38,052 --> 00:08:42,289 for they, too, must be bathed in the bounty of birth. 81 00:08:44,759 --> 00:08:47,294 Or I will... 82 00:08:47,328 --> 00:08:51,165 take it all away." 83 00:09:11,752 --> 00:09:14,021 I need to have a word with you. 84 00:09:35,976 --> 00:09:40,915 How long has it been since we lost your beloved? 85 00:09:45,319 --> 00:09:47,254 Long time ago. 86 00:09:52,093 --> 00:09:55,062 I've always tried my best to take care of you. 87 00:09:55,096 --> 00:09:56,730 Haven't I? 88 00:10:05,106 --> 00:10:07,341 You want to be inside. Is that it? 89 00:10:11,178 --> 00:10:12,880 No, sir. 90 00:10:12,913 --> 00:10:14,682 A home life. 91 00:10:16,350 --> 00:10:19,253 This is what you're longing for, isn't it? 92 00:10:19,286 --> 00:10:23,691 When your wife passed... I should've married you off. 93 00:10:25,059 --> 00:10:28,362 Could have had sons working by your side. 94 00:10:29,330 --> 00:10:30,965 Mr. Paul, I... 95 00:10:30,998 --> 00:10:32,700 Our neighbor, Brother Levi, 96 00:10:32,733 --> 00:10:36,137 has offered one of his domestics to be your bride. 97 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 I'm happy, Mr. Paul. 98 00:10:45,713 --> 00:10:48,749 I-I work hard. I-I don't need... 99 00:10:48,782 --> 00:10:51,785 The message was clear. You need to be fruitful. 100 00:10:51,819 --> 00:10:53,854 Along with the other domestics. 101 00:10:53,888 --> 00:10:57,358 This... This is a big thing Brother Levi is doing for us. 102 00:10:58,792 --> 00:11:01,128 He hasn't been as blessed with his domestics. 103 00:11:05,099 --> 00:11:07,234 We've agreed that the first child 104 00:11:07,268 --> 00:11:10,371 will rightfully go to him. 105 00:11:12,907 --> 00:11:16,844 You'll leave this week to... 106 00:11:19,146 --> 00:11:21,115 ...to procreate. 107 00:11:22,816 --> 00:11:25,019 And then, when the pregnancy is confirmed, 108 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 you can return. 109 00:11:38,533 --> 00:11:42,203 This is so much bigger than... than us. 110 00:11:57,885 --> 00:12:01,288 Daniel's coming home tomorrow. 111 00:12:01,322 --> 00:12:03,123 And Rachel. 112 00:12:07,795 --> 00:12:10,497 She's been gone a long time now. 113 00:12:13,100 --> 00:12:15,402 Your mind's not what it used to be, Mother. 114 00:12:27,348 --> 00:12:29,116 It's Sunday. 115 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 I said it's Sunday. 116 00:12:57,011 --> 00:12:58,779 I know. 117 00:13:01,248 --> 00:13:02,483 You go on ahead of me. 118 00:13:06,287 --> 00:13:08,922 What about Mrs. Bennett? 119 00:13:10,625 --> 00:13:13,027 Ruth can put her to bed. 120 00:14:56,964 --> 00:14:59,233 Nobody said you could sit there. 121 00:15:17,985 --> 00:15:19,687 You think you look like this? 122 00:15:23,123 --> 00:15:25,159 I just looked at the picture. 123 00:15:25,192 --> 00:15:26,594 I didn't... 124 00:15:26,628 --> 00:15:30,164 You don't read good enough to understand... 125 00:15:30,197 --> 00:15:32,466 the meaning, Alice. 126 00:15:35,402 --> 00:15:37,271 I-I only taught you 127 00:15:37,304 --> 00:15:41,375 so you could read to me as a domestic. 128 00:15:41,408 --> 00:15:43,511 Understand? 129 00:15:46,079 --> 00:15:48,081 Understand? 130 00:15:48,115 --> 00:15:49,450 Yes. 131 00:15:49,483 --> 00:15:50,718 Good. 132 00:15:53,120 --> 00:15:54,354 Sit. 133 00:15:57,725 --> 00:15:59,326 On the bed. 134 00:16:39,066 --> 00:16:41,235 Have you ever thought about running away? 135 00:16:41,970 --> 00:16:46,006 Pondering is only gonna make you feel worse. 136 00:16:49,343 --> 00:16:51,445 Have you ever thought about it? 137 00:16:53,447 --> 00:16:55,249 We don't... We don't talk about that. 138 00:16:55,282 --> 00:16:57,652 I didn't ask if we talked about it. 139 00:16:57,685 --> 00:17:00,320 I asked you if you thought about it. 140 00:17:06,126 --> 00:17:08,830 Used to. 141 00:17:08,863 --> 00:17:13,300 But I just chose not to see things 142 00:17:13,333 --> 00:17:14,836 out of my control. 143 00:17:14,869 --> 00:17:18,706 That kind of thinking will get you killed. 144 00:17:20,542 --> 00:17:23,477 You ever hear stories about anyone making it out? 145 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 Your granddaddy... 146 00:17:32,587 --> 00:17:36,691 ...once said he... he saw a man. 147 00:17:43,297 --> 00:17:45,299 One of us. 148 00:17:48,435 --> 00:17:50,304 As if... 149 00:17:50,337 --> 00:17:53,641 As if he just fell from the sky. 150 00:17:59,346 --> 00:18:01,816 Could start a fire with his hands. 151 00:18:06,320 --> 00:18:08,088 Mm-hmm. 152 00:18:13,193 --> 00:18:15,362 He's still out there. 153 00:18:16,631 --> 00:18:19,366 My daddy... 154 00:18:19,399 --> 00:18:23,403 buried him over in that... in that corral. 155 00:18:24,038 --> 00:18:29,142 Strangest-looking man he'd ever seen. 156 00:18:30,945 --> 00:18:32,714 - Did you see him? - Oh, no, I wasn't... 157 00:18:32,747 --> 00:18:34,749 I wasn't trying to. 158 00:19:39,013 --> 00:19:42,950 What are you doing? What are you doing, son? 159 00:19:42,984 --> 00:19:44,852 What are you... 160 00:20:47,447 --> 00:20:49,717 We can fix those. 161 00:20:52,720 --> 00:20:54,589 You like your schoolin'? 162 00:20:57,357 --> 00:21:00,427 Well, I'll bet you have a lot of friends. 163 00:21:00,460 --> 00:21:02,797 Not really. 164 00:21:02,830 --> 00:21:05,900 Well, you know what that means. 165 00:21:05,933 --> 00:21:07,969 You're a smarter person. 166 00:21:08,002 --> 00:21:11,438 They don't understand you. 167 00:21:11,471 --> 00:21:13,574 A man is rich not by what he owns, 168 00:21:13,608 --> 00:21:15,810 but by what he can do without. 169 00:21:21,082 --> 00:21:22,817 Mrs. Bennett awake? 170 00:21:22,850 --> 00:21:25,318 Mm-hmm. She's in the sitting room. 171 00:21:25,352 --> 00:21:27,955 Well, get her. Her grandson's home. 172 00:21:29,957 --> 00:21:31,526 Hi, Mr. Daniel. 173 00:21:33,027 --> 00:21:34,662 Hi. 174 00:21:37,732 --> 00:21:40,467 You hungry? 175 00:21:40,500 --> 00:21:43,805 Make something for me and my boy. 176 00:21:59,386 --> 00:22:01,488 Can't you see? 177 00:23:17,899 --> 00:23:19,934 Mrs. Bennett. 178 00:23:19,967 --> 00:23:21,669 Mrs... 179 00:23:24,572 --> 00:23:26,073 I was a dancer, you know. 180 00:23:26,107 --> 00:23:28,576 In Chicago. 181 00:23:31,612 --> 00:23:34,515 Mrs. Bennett... 182 00:23:34,548 --> 00:23:36,483 what's out there? 183 00:23:36,517 --> 00:23:39,220 The whole world. 184 00:23:39,253 --> 00:23:41,722 Don't you see it? 185 00:24:06,847 --> 00:24:09,050 I found this. 186 00:24:09,083 --> 00:24:11,152 What is it? 187 00:24:11,185 --> 00:24:14,487 Something from somewhere. 188 00:24:14,522 --> 00:24:17,024 Someone from someplace. 189 00:24:17,892 --> 00:24:19,760 Who? 190 00:24:19,794 --> 00:24:21,963 Someone like us. 191 00:24:21,996 --> 00:24:24,899 There's more than we know... 192 00:24:24,932 --> 00:24:26,867 more than we can see. 193 00:24:29,937 --> 00:24:32,006 We have to go. 194 00:24:32,039 --> 00:24:33,841 - I don't know. - We'll go. 195 00:24:33,874 --> 00:24:37,244 If we make it out, we come back for everyone 196 00:24:37,278 --> 00:24:39,113 and burn this place to the ground. 197 00:24:42,216 --> 00:24:43,985 Aaron's got a gun. 198 00:24:44,018 --> 00:24:46,153 You let me worry about that. 199 00:24:55,663 --> 00:24:57,531 What if... 200 00:24:59,800 --> 00:25:02,603 What if there's nothing out there? 201 00:25:03,604 --> 00:25:06,040 I'll take my chances. 202 00:25:07,208 --> 00:25:09,143 Will you? 203 00:25:11,712 --> 00:25:13,114 Yes. 204 00:25:15,116 --> 00:25:17,051 Wait for my signal. 205 00:25:26,260 --> 00:25:28,129 "There's a strange land yonder, 206 00:25:28,162 --> 00:25:33,034 a land of witchcraft and beautiful things, 207 00:25:33,067 --> 00:25:36,203 a land of brave people." 208 00:25:46,047 --> 00:25:47,782 - I got this, Daddy. - Hmm? 209 00:25:48,649 --> 00:25:50,818 "What is the good of..." 210 00:25:51,952 --> 00:25:55,356 "What is the good of talking? 211 00:25:55,389 --> 00:25:58,292 It grows dark. 212 00:25:58,325 --> 00:26:02,096 Those who live to see will see. 213 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 'You need not fear me, Macumazahn, ' 214 00:26:05,766 --> 00:26:08,736 he said, interpreting my look." 215 00:26:11,972 --> 00:26:13,307 Mr. Aaron! 216 00:26:16,844 --> 00:26:20,247 "I dig no holes for you to fall in, 217 00:26:20,281 --> 00:26:21,649 I make no plots." 218 00:26:21,682 --> 00:26:23,050 You're crazy! 219 00:26:23,084 --> 00:26:25,219 - What you want, boy? - I caught a rabbit. 220 00:26:25,486 --> 00:26:28,856 Oh. Well... show me. 221 00:26:31,759 --> 00:26:34,261 "I-If we..." 222 00:26:37,264 --> 00:26:41,168 "If ever we are..." 223 00:26:41,202 --> 00:26:43,804 Get inside. Keep reading. 224 00:26:54,682 --> 00:26:56,784 No! 225 00:26:58,819 --> 00:27:00,154 Go! Go! 226 00:27:00,187 --> 00:27:01,989 Go! Run! 227 00:27:02,022 --> 00:27:04,058 Go! Run! Go! 228 00:27:04,091 --> 00:27:05,426 Don't stop! Don't stop! 229 00:27:05,459 --> 00:27:06,861 Go! 230 00:27:06,894 --> 00:27:08,762 Go! Go! 231 00:27:08,796 --> 00:27:10,030 Run! 232 00:27:10,064 --> 00:27:13,134 Run! Go! Run! 233 00:27:13,167 --> 00:27:15,035 Go! 234 00:27:28,048 --> 00:27:30,084 Mr. Paul! 235 00:27:30,117 --> 00:27:32,219 I got him, Mr. Paul! 236 00:27:45,366 --> 00:27:48,102 Mr. Paul! 237 00:27:48,135 --> 00:27:50,137 Mr. Paul, I got him! 238 00:27:50,171 --> 00:27:53,073 I got him! I got him! 239 00:27:53,107 --> 00:27:55,843 Mr. Paul. Mr. Paul! 240 00:27:55,876 --> 00:27:59,213 I got him! I got him! I got him! 241 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 I think he's gone. 242 00:28:08,389 --> 00:28:11,292 All I ever tried to do... 243 00:28:11,325 --> 00:28:15,095 was protect you. 244 00:28:15,129 --> 00:28:17,364 Now, you go look. 245 00:28:18,365 --> 00:28:20,234 You go look... 246 00:28:20,267 --> 00:28:26,440 and you see what betrayal looks like. 247 00:28:26,473 --> 00:28:28,175 You go look! 248 00:28:48,062 --> 00:28:51,365 What do you say I have Moses make you some new toys? 249 00:28:51,398 --> 00:28:53,767 I want to go home. 250 00:29:44,018 --> 00:29:47,054 Alice, I want you to sit with us. 251 00:29:50,958 --> 00:29:52,893 Sit! 252 00:30:00,000 --> 00:30:02,102 Looks good. Don't you think, Daniel? 253 00:30:10,210 --> 00:30:11,912 Mm. 254 00:30:11,945 --> 00:30:14,214 Alice is a good cook. 255 00:30:29,631 --> 00:30:32,199 Be a shame to lose her. 256 00:30:56,123 --> 00:30:58,292 Stop! 257 00:30:58,325 --> 00:30:59,594 Shut your mouth! 258 00:30:59,627 --> 00:31:02,463 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 259 00:31:03,698 --> 00:31:06,266 Stop! Stop! Stop! 260 00:31:08,536 --> 00:31:11,438 Stop! Stop! Stop! 261 00:31:32,727 --> 00:31:34,328 Help me! 262 00:31:38,132 --> 00:31:39,400 Use the scold's bridle. 263 00:31:39,433 --> 00:31:40,367 No! 264 00:31:40,401 --> 00:31:42,436 No! No! No! No! 265 00:31:42,469 --> 00:31:44,037 No! 266 00:31:44,071 --> 00:31:45,939 You stop! 267 00:31:45,973 --> 00:31:47,074 Stop! 268 00:31:47,107 --> 00:31:50,144 What did I do to deserve this?! 269 00:31:50,177 --> 00:31:52,246 What did I do?! 270 00:31:55,149 --> 00:31:57,151 I really liked you, Alice. 271 00:31:57,184 --> 00:31:58,620 I really liked you! 272 00:32:02,122 --> 00:32:03,457 No! 273 00:34:30,404 --> 00:34:33,173 I want to move past this, Alice. 274 00:34:49,624 --> 00:34:52,359 The greatest gift God gave to man 275 00:34:52,392 --> 00:34:54,328 was forgiveness. 276 00:37:24,579 --> 00:37:26,614 Aah! 277 00:38:03,651 --> 00:38:04,819 Miss? 278 00:38:04,852 --> 00:38:05,953 Miss? 279 00:38:05,987 --> 00:38:07,522 Miss, can you hear me? 280 00:38:07,555 --> 00:38:09,422 Miss? Miss, you got... 281 00:38:09,456 --> 00:38:10,725 Miss... 282 00:38:10,758 --> 00:38:11,926 Be cool, man! 283 00:38:11,959 --> 00:38:13,493 Miss?! 284 00:38:13,528 --> 00:38:15,730 Miss? 285 00:38:15,763 --> 00:38:17,698 Miss... 286 00:38:25,573 --> 00:38:27,440 Don't give him no peace sign 287 00:38:27,474 --> 00:38:29,677 If you don't mean it from your heart 288 00:38:29,710 --> 00:38:31,913 - United we can get over - United we can get over 289 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 - But yet were still apart - But yet were still apart 290 00:38:34,015 --> 00:38:38,519 'Cause each man demands respect and to get an equal share 291 00:38:38,553 --> 00:38:40,054 And until you're givin' him that 292 00:38:40,087 --> 00:38:42,657 There'll be no peace 293 00:38:42,690 --> 00:38:44,357 Brother's gonna work it out 294 00:38:44,391 --> 00:38:45,993 Brother's gonna work it out 295 00:38:46,027 --> 00:38:48,763 Brother's gonna work it out 296 00:38:48,796 --> 00:38:49,964 Brother's gonna work it out 297 00:38:49,997 --> 00:38:53,601 Oh, we must all join hands 298 00:38:53,634 --> 00:38:55,937 We can march across this land in peace... 299 00:38:58,739 --> 00:39:00,608 Be cool! Be cool. 300 00:39:00,641 --> 00:39:01,742 Listen. Be cool. 301 00:39:04,712 --> 00:39:06,614 Be cool. Ma'am... 302 00:39:06,647 --> 00:39:07,782 Be cool. 303 00:39:07,815 --> 00:39:11,519 Be cool. Hey. Hey, relax. 304 00:39:11,552 --> 00:39:13,120 Do you remember? You fainted. 305 00:39:13,154 --> 00:39:16,591 I couldn't leave you out there. 306 00:39:16,624 --> 00:39:18,993 How did you get free? 307 00:39:19,026 --> 00:39:21,162 When reality's all gone? 308 00:39:21,195 --> 00:39:23,430 Free? 309 00:39:23,463 --> 00:39:25,533 What is this?! 310 00:39:25,566 --> 00:39:26,834 Hey, hey. Hey! 311 00:39:26,868 --> 00:39:28,169 Don't... Don't touch that. 312 00:39:28,202 --> 00:39:29,704 No, don't... don't... 313 00:39:29,737 --> 00:39:32,573 Hold up, now. Don't touch that door. 314 00:39:32,607 --> 00:39:35,843 You must've hit your head real hard. 315 00:39:35,877 --> 00:39:37,410 Eyes to the facts 316 00:39:37,444 --> 00:39:39,479 Of what's truly holding you back 317 00:39:39,513 --> 00:39:43,416 Ooh, ooh, ooh 318 00:39:43,450 --> 00:39:47,188 Do you... Do you know you in George? 319 00:39:47,221 --> 00:39:50,658 You do? 320 00:39:50,691 --> 00:39:53,928 Do you know it's 1973. 321 00:39:53,961 --> 00:39:57,430 Oh, right on 322 00:39:57,464 --> 00:39:59,901 As far as I'm concerned, we went back 10 years 323 00:39:59,934 --> 00:40:02,503 with that jive ass Nixon in office. 324 00:40:02,536 --> 00:40:04,906 You can go back? 325 00:40:04,939 --> 00:40:06,473 Oh, nah. 326 00:40:06,507 --> 00:40:08,441 Hell, that would be slick. 327 00:40:15,650 --> 00:40:18,719 Air Force? 328 00:40:18,753 --> 00:40:22,156 Say, that's an old Zippo. 329 00:40:22,189 --> 00:40:23,891 You know what this is? 330 00:40:23,925 --> 00:40:26,127 Yeah, it's a lighter. Let me see it. 331 00:40:26,160 --> 00:40:28,562 Yet you stay locked behind defeat 332 00:40:28,596 --> 00:40:31,132 Yet the key is in your mind 333 00:40:31,165 --> 00:40:32,533 Johnson? 334 00:40:32,566 --> 00:40:33,901 That your family? 335 00:40:33,935 --> 00:40:36,904 Uh, I have to get out of this... 336 00:40:40,041 --> 00:40:42,777 Miss, there's napkins in that glove compartment. 337 00:40:44,879 --> 00:40:46,747 There's napkins there. Get the napkin... 338 00:40:56,524 --> 00:40:57,825 I'm sorry. 339 00:40:57,858 --> 00:40:59,193 I didn't m-mean to. 340 00:41:00,227 --> 00:41:01,829 It's okay. 341 00:41:03,664 --> 00:41:05,933 It's all right. It's okay. 342 00:41:12,073 --> 00:41:14,976 I'm gonna let you off up the ways. 343 00:41:15,009 --> 00:41:18,713 There's a hospital right up there. 344 00:41:18,746 --> 00:41:20,614 They can take care of you. 345 00:41:45,773 --> 00:41:47,575 Come on. 346 00:41:47,608 --> 00:41:49,710 I can't leave this truck here. 347 00:41:52,813 --> 00:41:55,549 The people inside, they're gonna help you. 348 00:42:12,033 --> 00:42:13,734 Excuse me. 349 00:42:13,768 --> 00:42:15,703 I picked up this woman on the highway. 350 00:42:15,736 --> 00:42:17,671 - She fell. - Okay. 351 00:42:17,705 --> 00:42:21,142 She might have amnesia. I don't know. 352 00:42:21,175 --> 00:42:23,210 So, she must've hit her head or something. 353 00:42:23,244 --> 00:42:26,247 - When she fainted? - Yeah. 354 00:42:26,280 --> 00:42:28,849 Where is she? 355 00:42:28,883 --> 00:42:30,618 Shit. 356 00:42:33,921 --> 00:42:35,689 Hey. 357 00:42:35,723 --> 00:42:38,926 You can't be wondering off. I'm trying to help you. 358 00:42:38,959 --> 00:42:41,695 Is she sick? 359 00:42:41,729 --> 00:42:43,030 Yeah. 360 00:42:43,064 --> 00:42:45,266 Probably. 361 00:42:45,299 --> 00:42:48,202 Is she free? 362 00:42:48,235 --> 00:42:50,638 Free from what? 363 00:42:50,671 --> 00:42:52,606 Her owner. 364 00:42:55,843 --> 00:42:58,913 Uh... 365 00:42:58,946 --> 00:43:01,348 W-We... We need to go to the front desk. 366 00:43:06,787 --> 00:43:09,924 Dr. Forest, dial 118 please. 367 00:43:09,957 --> 00:43:13,794 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 368 00:43:33,314 --> 00:43:35,149 Rolling stone? 369 00:43:37,451 --> 00:43:39,320 You're saying she has no recollection of time? 370 00:43:39,353 --> 00:43:40,721 That's right. 371 00:43:40,754 --> 00:43:42,189 And what's your relationship to her? 372 00:43:42,223 --> 00:43:45,159 No relation. I picked her up on the highway. 373 00:43:45,192 --> 00:43:47,128 Miss? 374 00:43:47,161 --> 00:43:48,762 You can go now, sir. 375 00:43:50,798 --> 00:43:52,133 That lady's gonna help you. 376 00:43:52,166 --> 00:43:53,701 What's your name? 377 00:43:53,734 --> 00:43:57,304 Franklin. What's yours? 378 00:43:57,338 --> 00:43:59,039 Alice. 379 00:43:59,073 --> 00:44:00,674 Okay, Alice. 380 00:44:02,443 --> 00:44:05,045 Miss? I heard you had a fall. 381 00:44:05,079 --> 00:44:07,114 - Yes, ma'am. - You have a headache? 382 00:44:07,148 --> 00:44:08,682 Any pain? 383 00:44:08,716 --> 00:44:10,284 Well, I'm gonna need you to fill this out for me, 384 00:44:10,317 --> 00:44:12,353 and we'll be able to get you in as soon as we can. 385 00:44:12,386 --> 00:44:15,222 I don't write. 386 00:44:15,256 --> 00:44:17,725 Oh, OK. 387 00:44:17,758 --> 00:44:19,393 I see. 388 00:44:19,426 --> 00:44:21,829 - What's your name? - Alice? 389 00:44:21,862 --> 00:44:23,831 Last name? 390 00:44:23,864 --> 00:44:26,233 I don't have one. 391 00:44:26,267 --> 00:44:28,068 Current address? 392 00:44:28,102 --> 00:44:29,837 Address? 393 00:44:29,870 --> 00:44:32,072 Where do you live? 394 00:44:32,106 --> 00:44:33,874 I don't know yet. 395 00:44:41,215 --> 00:44:43,117 What does that mean? 396 00:44:43,150 --> 00:44:45,452 It means you're going someplace nice. 397 00:45:14,081 --> 00:45:15,849 Alice? 398 00:45:18,185 --> 00:45:20,821 The Alice without the last name. 399 00:45:29,330 --> 00:45:31,031 Southern Georgia Memorial 400 00:45:31,065 --> 00:45:32,299 Ma'am, hey. 401 00:45:32,333 --> 00:45:33,834 I was just here a little while ago. 402 00:45:33,867 --> 00:45:36,203 - I remember. - Alice, this is she okay? 403 00:45:36,237 --> 00:45:38,038 Has anybody... Did anybody see her? 404 00:45:38,072 --> 00:45:39,440 If you're not of kin, 405 00:45:39,473 --> 00:45:41,308 I can't give you any information on that patient. 406 00:45:41,342 --> 00:45:43,110 Sorry. 407 00:45:43,143 --> 00:45:46,213 Southern Georgia Memorial. 408 00:45:46,247 --> 00:45:47,848 Yeah. 409 00:45:56,924 --> 00:45:58,158 Alice. 410 00:45:58,192 --> 00:46:00,894 Alice, did the doctor see you? 411 00:46:00,928 --> 00:46:02,530 They're helping me. 412 00:46:02,564 --> 00:46:04,431 Taking me someplace nice. 413 00:46:04,465 --> 00:46:07,901 There ain't no place nice. 414 00:46:07,935 --> 00:46:10,037 There's no place nice? 415 00:46:10,070 --> 00:46:11,839 Not where they taking you. 416 00:46:13,541 --> 00:46:16,243 H-How do you know there's no place nice? 417 00:46:16,277 --> 00:46:17,811 'Cause I know. 418 00:46:17,845 --> 00:46:19,346 Now, let's go. 419 00:46:19,380 --> 00:46:22,883 Come on. We got a break. Come on. 420 00:46:24,852 --> 00:46:26,353 Frank... 421 00:46:26,387 --> 00:46:28,088 how do you know? 422 00:46:28,122 --> 00:46:29,823 'Cause I know. 423 00:46:32,059 --> 00:46:33,927 I just know, okay? 424 00:46:33,961 --> 00:46:35,362 Come on. 425 00:46:37,632 --> 00:46:41,569 How do I know you're not the bad one? 426 00:46:41,603 --> 00:46:44,972 Look, I know what they do to people in the sanatorium. 427 00:46:45,005 --> 00:46:47,341 It where they take you and drill your brain out. 428 00:46:47,374 --> 00:46:50,978 Was you in one? 429 00:46:51,011 --> 00:46:53,380 No! 430 00:46:53,414 --> 00:46:55,883 Somebody close to me was. 431 00:46:59,219 --> 00:47:02,456 And they died there. 432 00:47:02,489 --> 00:47:04,425 I'm sorry. 433 00:47:07,961 --> 00:47:10,230 My husband died. 434 00:47:12,600 --> 00:47:15,336 You ain't kill him, did you? 435 00:47:26,514 --> 00:47:29,483 Maria! Mateo! What's happenin'? 436 00:48:20,968 --> 00:48:23,170 Whose domestics are those? 437 00:48:23,203 --> 00:48:25,939 Domestics? 438 00:48:25,973 --> 00:48:28,208 Those people work for my brother. 439 00:48:28,242 --> 00:48:30,411 It was the family business. 440 00:48:30,444 --> 00:48:32,246 What the hell have you been? 441 00:48:32,279 --> 00:48:35,048 You realize you three hours late, right? 442 00:48:35,082 --> 00:48:38,318 Everything is not about you, Frank. 443 00:48:38,352 --> 00:48:39,654 Who's that? 444 00:48:39,687 --> 00:48:41,255 Look, if you're trying to get another one 445 00:48:41,288 --> 00:48:43,090 of your friends a job, the answer's no. 446 00:48:43,123 --> 00:48:45,693 - Be cool, man. - Never again. 447 00:48:45,727 --> 00:48:47,629 You understand? 448 00:48:47,662 --> 00:48:50,998 Tomorrow... finish the reports 449 00:48:51,031 --> 00:48:52,634 and be on time, okay? 450 00:49:03,444 --> 00:49:04,679 Is that your brother? 451 00:49:04,712 --> 00:49:06,480 Yeah. 452 00:49:26,768 --> 00:49:29,504 You embarrassed by me? 453 00:49:29,537 --> 00:49:31,573 Nah. 454 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I'm embarrassed by him. 455 00:49:43,618 --> 00:49:46,019 It's not much. 456 00:49:46,053 --> 00:49:49,791 It was my mom's old place. 457 00:49:49,824 --> 00:49:51,458 I'll get you something to sleep in, 458 00:49:51,492 --> 00:49:54,127 and we can figure out everything in the morning. 459 00:49:59,701 --> 00:50:01,468 You're hungry? 460 00:50:05,138 --> 00:50:07,341 Is that your cold closet? 461 00:50:07,374 --> 00:50:09,142 My what? 462 00:50:12,145 --> 00:50:14,649 You like bologna? 463 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 Bologna? 464 00:50:17,451 --> 00:50:18,686 Mm-hmm. 465 00:50:23,257 --> 00:50:25,025 Little mustard, too. 466 00:50:32,366 --> 00:50:34,234 It's good. 467 00:50:34,268 --> 00:50:36,203 Try it. 468 00:50:45,580 --> 00:50:48,315 It's salty. 469 00:50:48,348 --> 00:50:50,450 It's mustard. 470 00:50:52,152 --> 00:50:53,721 Mustard... 471 00:50:55,723 --> 00:50:58,191 You can eat as much as you want. 472 00:51:02,129 --> 00:51:03,765 Do you have some milk? 473 00:51:03,798 --> 00:51:06,366 Blackberry juice okay? 474 00:51:08,435 --> 00:51:10,370 We were told that only white people were beautiful, 475 00:51:10,404 --> 00:51:13,608 only straight hair, light eyes, light skin. 476 00:51:13,641 --> 00:51:15,208 Their own appearance is beautiful. 477 00:51:15,242 --> 00:51:16,644 They're proud of it. 478 00:51:16,678 --> 00:51:19,246 And white people are aware of it, too, 479 00:51:19,279 --> 00:51:21,649 because white people now want natural wigs. 480 00:51:21,683 --> 00:51:23,216 They want wigs like this. 481 00:51:23,250 --> 00:51:25,285 Dig it? Isn't it beautiful? 482 00:51:25,319 --> 00:51:26,588 - Yes. - All right. 483 00:51:26,621 --> 00:51:28,188 They say Superwoman. 484 00:51:28,221 --> 00:51:29,657 I think they get me confused with... 485 00:51:29,691 --> 00:51:31,391 They think I've been in "Cleopatra Jones" 486 00:51:31,425 --> 00:51:32,594 and some of these super woman films... 487 00:51:32,627 --> 00:51:33,895 That's Pam Grier. 488 00:51:33,928 --> 00:51:36,330 She the baddest chick around. 489 00:51:36,363 --> 00:51:38,265 I'm always getting beaten up. 490 00:51:38,298 --> 00:51:40,167 It's a young woman who's able to get out of a situation 491 00:51:40,200 --> 00:51:41,603 on her own, use her instincts. 492 00:51:41,636 --> 00:51:44,204 She has to survive. 493 00:51:44,237 --> 00:51:47,307 Now back to "Sanford and Son." 494 00:51:47,341 --> 00:51:50,645 Are they small people? 495 00:51:50,678 --> 00:51:53,146 They're not inside. 496 00:51:53,180 --> 00:51:55,148 Yes? Oh, I'm sorry. 497 00:51:55,182 --> 00:51:56,918 Deliveries are in the rear. 498 00:51:58,920 --> 00:52:01,154 They big people like us. 499 00:52:04,959 --> 00:52:08,228 Sanford and Son! I'm Sanford, and this is son! 500 00:52:09,664 --> 00:52:10,898 You want some identification? 501 00:52:10,932 --> 00:52:12,466 Here's some identification for you! 502 00:52:12,499 --> 00:52:13,835 Credit cards! 503 00:52:13,868 --> 00:52:16,269 Sears Roebuck. Montgomery Ward. 504 00:52:20,942 --> 00:52:24,277 Right here, exalted ruler of the Wild Moose. 505 00:52:31,819 --> 00:52:33,688 These the smallest shirts I had. 506 00:52:33,721 --> 00:52:37,625 Um, and I got a toothbrush for you right in the... 507 00:52:40,360 --> 00:52:43,330 It's right in the bathroom right there. 508 00:52:48,402 --> 00:52:50,337 Goodnight. 509 00:54:23,531 --> 00:54:27,969 Morning. I made you some breakfast. 510 00:54:28,002 --> 00:54:30,938 And I put together some things. 511 00:54:30,972 --> 00:54:33,440 I hope they might jog your memory. 512 00:54:33,473 --> 00:54:35,710 Does this look familiar? 513 00:54:37,678 --> 00:54:40,648 I know you know this, man. 514 00:54:40,681 --> 00:54:42,482 I bet you if you hear it. 515 00:54:56,363 --> 00:54:58,298 You know that? 516 00:55:01,002 --> 00:55:03,470 I know you know that. 517 00:55:08,609 --> 00:55:10,545 I know you know that. 518 00:55:13,548 --> 00:55:16,551 People 519 00:55:16,584 --> 00:55:20,688 Keep on learnin' 520 00:55:20,721 --> 00:55:21,689 You know that one? 521 00:55:21,722 --> 00:55:24,091 Soldiers 522 00:55:25,693 --> 00:55:26,727 Okay. 523 00:55:26,761 --> 00:55:28,095 What about this? 524 00:55:29,797 --> 00:55:32,465 I know you and your lady friends love to talk on this. 525 00:55:43,077 --> 00:55:45,646 This what you do. You use the numbers. 526 00:55:45,680 --> 00:55:47,615 Just dial. 527 00:55:51,552 --> 00:55:53,521 Cool it, mama. 528 00:55:53,554 --> 00:55:55,656 You remember any names, anybody? 529 00:55:55,690 --> 00:55:58,025 'Cause you can find anybody in this book. 530 00:55:58,059 --> 00:55:59,560 Anybody? 531 00:55:59,594 --> 00:56:01,128 I mean, well, anybody within reason. 532 00:56:01,162 --> 00:56:04,065 You can't find the president or Miles Davis or nobody, 533 00:56:04,098 --> 00:56:05,900 but, I mean, anybody within reason. 534 00:56:05,933 --> 00:56:09,070 And you start with... with the last name first. 535 00:56:11,505 --> 00:56:13,074 You remember anybody? 536 00:56:17,945 --> 00:56:20,447 What's in this? 537 00:56:20,480 --> 00:56:21,983 Knowledge. 538 00:56:22,016 --> 00:56:24,118 This is knowledge. 539 00:56:33,828 --> 00:56:35,763 I got to go to work, actually. 540 00:56:40,067 --> 00:56:42,904 A-All right. Uh... 541 00:56:46,207 --> 00:56:48,142 Eat your breakfast. 542 00:57:05,860 --> 00:57:10,831 Nobody knows 543 00:57:10,865 --> 00:57:15,836 All of the trouble I've seen 544 00:57:15,870 --> 00:57:20,841 Nobody knows 545 00:57:20,875 --> 00:57:25,680 All of the problems 546 00:57:25,713 --> 00:57:28,249 Glory 547 00:57:28,282 --> 00:57:31,886 Glory 548 00:57:31,919 --> 00:57:34,121 Glory hallelujah 549 00:57:34,155 --> 00:57:36,023 Say it again 550 00:57:36,057 --> 00:57:37,758 Glory 551 00:57:37,792 --> 00:57:38,960 Say it to the Lord 552 00:57:38,993 --> 00:57:41,896 Glory 553 00:57:41,929 --> 00:57:47,234 Glory hallelujah 554 00:57:47,268 --> 00:57:52,073 I've been abused 555 00:57:52,106 --> 00:57:57,845 And I've been scorned 556 00:57:57,878 --> 00:58:00,247 I've been talked about 557 00:58:00,281 --> 00:58:02,850 Yes, I have 558 00:58:02,883 --> 00:58:07,688 Just as sure as you're born 559 00:58:07,722 --> 00:58:11,292 Nobody knows 560 00:58:11,325 --> 00:58:13,027 Oh, no, no 561 00:58:13,060 --> 00:58:16,664 All of the troubles I've seen 562 00:58:16,697 --> 00:58:18,199 Nobody knows 563 00:58:18,232 --> 00:58:20,801 Nobody knows 564 00:58:20,835 --> 00:58:23,204 All my sorrows 565 00:58:23,237 --> 00:58:27,008 All of my sorrows 566 00:58:27,041 --> 00:58:28,042 Frank? 567 00:58:28,075 --> 00:58:29,610 Glory 568 00:58:29,643 --> 00:58:30,644 Glory 569 00:58:30,678 --> 00:58:32,013 Glory 570 00:58:32,046 --> 00:58:33,814 Glory 571 00:58:33,848 --> 00:58:38,119 Glory hallelujah 572 00:58:38,152 --> 00:58:40,721 Glory 573 00:58:40,755 --> 00:58:43,991 Glory 574 00:58:44,025 --> 00:58:48,662 Glory hallelujah 575 00:58:48,696 --> 00:58:53,667 Nobody, nobody, nobody 576 00:58:53,701 --> 00:58:58,305 Nobody, nobody, nobody 577 00:58:58,339 --> 00:59:04,011 Nobody, nobody, nobody 578 00:59:04,045 --> 00:59:07,982 Nobody, nobody, nobody 579 00:59:09,650 --> 00:59:11,118 Hello? Hello?! 580 00:59:11,152 --> 00:59:12,853 Hello. 581 00:59:12,887 --> 00:59:14,989 Is this R-Rachel Bennett? 582 00:59:15,022 --> 00:59:17,058 There's no Rachel Bennett here. 583 00:59:17,091 --> 00:59:18,325 Who is this? 584 00:59:18,359 --> 00:59:21,062 Were you married to a man named Paul? 585 00:59:21,095 --> 00:59:22,296 Uh, no. 586 00:59:22,329 --> 00:59:23,697 Wrong number. 587 00:59:23,731 --> 00:59:25,232 Oh. 588 00:59:25,266 --> 00:59:27,034 Okay. 589 00:59:33,908 --> 00:59:36,243 - Hello. - Is this is Rachel Bennett? 590 00:59:36,277 --> 00:59:37,812 - No. - No? 591 00:59:37,845 --> 00:59:39,013 Wrong number. 592 00:59:52,860 --> 00:59:54,962 "Slave. 593 00:59:54,995 --> 00:59:59,300 Person who is the legal property of another 594 00:59:59,333 --> 01:00:01,936 and is forced to obey them. 595 01:00:01,969 --> 01:00:03,838 Suggested, 596 01:00:03,871 --> 01:00:07,708 slavery, civil rights." 597 01:00:16,217 --> 01:00:19,954 "Emancipation Proclamation. 598 01:00:26,093 --> 01:00:29,997 The Emancipation Proclamation 599 01:00:30,030 --> 01:00:33,801 was a presidential proclamation 600 01:00:33,834 --> 01:00:36,770 and executive order issued 601 01:00:36,804 --> 01:00:40,207 by the United States President 602 01:00:40,241 --> 01:00:42,109 Abraham Lincoln 603 01:00:42,143 --> 01:00:47,181 on January 1, 1863. 604 01:00:48,983 --> 01:00:51,719 It changed the federal legal status 605 01:00:51,752 --> 01:00:54,755 of more than three million enslaved Blacks 606 01:00:54,788 --> 01:00:57,391 in the designated areas of the South 607 01:00:57,424 --> 01:01:00,694 from slave... 608 01:01:00,728 --> 01:01:02,663 to free." 609 01:01:06,000 --> 01:01:09,069 This is American justice. 610 01:01:09,103 --> 01:01:11,438 This is American democracy. 611 01:01:11,472 --> 01:01:14,208 And those of you who are familiar with it 612 01:01:14,241 --> 01:01:18,179 know that in America, democracy is hypocrisy. 613 01:01:18,212 --> 01:01:21,015 Now, if I'm wrong, put me in jail. 614 01:01:21,048 --> 01:01:24,318 If democracy means justice, why don't we have justice? 615 01:01:24,351 --> 01:01:28,355 If democracy means equality, why don't we have equality? 616 01:01:31,158 --> 01:01:32,359 And we're gonna say it after this, 617 01:01:32,393 --> 01:01:33,994 and after I'm locked up 618 01:01:34,028 --> 01:01:35,729 and after everybody's locked up, 619 01:01:35,763 --> 01:01:37,431 that you can jail a revolutionary, 620 01:01:37,464 --> 01:01:40,201 but you can't jail a revolution. 621 01:01:40,234 --> 01:01:44,071 ...are administrating this movement now 622 01:01:44,104 --> 01:01:49,877 to eradicate those oppressive... 623 01:01:49,910 --> 01:01:53,347 We will not stop until we have won. 624 01:01:53,380 --> 01:01:57,151 No, no, I will never that progress is being made. 625 01:01:57,184 --> 01:01:58,919 If you stick a knife in my back 9 inches 626 01:01:58,953 --> 01:02:01,155 and pull it out 6 inches, there's no progress. 627 01:02:01,188 --> 01:02:03,224 If you pull it all the way out, that's not progress. 628 01:02:03,257 --> 01:02:07,228 The progress is healing the wound that the blow made. 629 01:02:07,261 --> 01:02:09,230 And they haven't even begun to pull the knife out, 630 01:02:09,263 --> 01:02:11,065 much less try and heal the wound. 631 01:02:11,098 --> 01:02:14,335 They won't even admit the knife is there. 632 01:02:30,351 --> 01:02:32,920 Free... 633 01:02:32,953 --> 01:02:34,888 Free. 634 01:02:50,070 --> 01:02:52,006 I'm free. 635 01:02:53,874 --> 01:02:55,442 I'm free. 636 01:02:57,945 --> 01:02:59,980 Civil rights. 637 01:03:00,014 --> 01:03:03,250 Emancipation Proclamation. 638 01:03:03,284 --> 01:03:05,386 Slavery. 639 01:03:10,190 --> 01:03:12,459 I'm free. 640 01:03:17,464 --> 01:03:20,034 I've been free. 641 01:03:48,596 --> 01:03:50,898 Ooh. 642 01:04:05,647 --> 01:04:07,014 Hello. 643 01:04:07,047 --> 01:04:08,382 Is this Rachel? 644 01:04:08,415 --> 01:04:10,351 Yes. 645 01:04:12,419 --> 01:04:15,489 Were you married to a man... 646 01:04:15,523 --> 01:04:17,491 named Paul? 647 01:04:22,463 --> 01:04:24,398 I was. 648 01:04:26,467 --> 01:04:28,570 It's Alice. 649 01:04:32,239 --> 01:04:34,975 I'm sorry, who? 650 01:04:35,008 --> 01:04:36,343 The woman... 651 01:04:36,377 --> 01:04:38,646 you used to own. 652 01:04:41,482 --> 01:04:43,384 Alice? 653 01:04:43,417 --> 01:04:47,187 Alice, how are you calling me? 654 01:04:47,221 --> 01:04:50,457 Are you out? 655 01:04:50,491 --> 01:04:53,561 I'm free. 656 01:04:53,595 --> 01:04:57,197 I want to see you. 657 01:04:57,231 --> 01:05:00,300 I'm picking Daniel up today. 658 01:05:00,334 --> 01:05:01,669 Uh... 659 01:05:01,703 --> 01:05:04,972 We can meet tomorrow. 660 01:05:05,005 --> 01:05:07,374 Bobby's Diner. 1:00. 661 01:05:17,484 --> 01:05:19,153 After you file the inventory reports, 662 01:05:19,186 --> 01:05:20,688 I need you to have a talk with Mateo. 663 01:05:20,722 --> 01:05:22,557 About what? 664 01:05:22,590 --> 01:05:24,291 He was stealing blackberries. 665 01:05:24,324 --> 01:05:28,028 Can you believe that? We gave him that one shot. 666 01:05:28,061 --> 01:05:29,631 Damn immigrants. Man, I'll tell you. 667 01:05:29,664 --> 01:05:33,100 What you... What you want me to tell him? 668 01:05:33,133 --> 01:05:35,502 Get rid of him. And his wife, too. 669 01:05:35,537 --> 01:05:37,237 - What did she do? - Oh, come on, man. 670 01:05:37,271 --> 01:05:38,472 You know she had to know. 671 01:05:38,506 --> 01:05:39,741 I don't think neither one of them 672 01:05:39,774 --> 01:05:40,742 would have anything to do with that. 673 01:05:40,775 --> 01:05:42,075 Oh, come on. 674 01:05:42,109 --> 01:05:44,612 That's how they do. 675 01:05:44,646 --> 01:05:46,413 "That's how they do"? 676 01:05:54,388 --> 01:05:56,156 Alice. 677 01:06:04,331 --> 01:06:07,167 You didn't have to make me nothing. 678 01:06:07,201 --> 01:06:09,136 I wanted to. 679 01:06:16,310 --> 01:06:17,712 It's good. 680 01:06:22,784 --> 01:06:25,520 Listen. 681 01:06:25,553 --> 01:06:28,288 We got to figure out what you have to do. 682 01:06:30,592 --> 01:06:34,361 Maybe some woman's home or some place 683 01:06:34,394 --> 01:06:35,763 they can help you get your memory back. 684 01:06:35,797 --> 01:06:37,364 I haven't lost my memory. 685 01:06:37,397 --> 01:06:40,535 - You may think... - I haven't lost my memory. 686 01:06:40,568 --> 01:06:44,672 I know exactly who I am and where I came from. 687 01:06:44,706 --> 01:06:47,341 These books told me. 688 01:06:50,678 --> 01:06:53,581 Who are you then? 689 01:06:53,615 --> 01:06:55,550 I'm me. 690 01:06:55,583 --> 01:06:57,785 I know, Alice. I know you Alice. 691 01:06:57,819 --> 01:07:00,053 But who are you? 692 01:07:00,087 --> 01:07:03,658 My whole life's been a lie, Frank. 693 01:07:03,691 --> 01:07:05,560 Not just part. 694 01:07:05,593 --> 01:07:08,428 Not the kind of lies 695 01:07:08,462 --> 01:07:10,732 people tell themselves to get by. 696 01:07:12,567 --> 01:07:15,168 The whole thing. 697 01:07:15,202 --> 01:07:17,137 So, who are you? 698 01:07:21,308 --> 01:07:23,745 I was a slave, Frank. 699 01:07:25,613 --> 01:07:27,414 Do you... 700 01:07:27,447 --> 01:07:28,783 Do you know what you're saying? 701 01:07:28,816 --> 01:07:30,450 Do you? 702 01:07:30,484 --> 01:07:33,220 I know exactly what I'm saying. 703 01:07:33,253 --> 01:07:36,356 No, do you? Do you really know what you're saying right now? 704 01:07:38,626 --> 01:07:41,361 Listen. 705 01:07:41,395 --> 01:07:44,632 Alice, I need you to tell me who you really are 706 01:07:44,666 --> 01:07:48,536 - or whoever it is... - I just told you who I was. 707 01:07:48,570 --> 01:07:50,337 Alice... 708 01:07:53,675 --> 01:07:56,644 You need to get somebody that can help you. 709 01:07:56,678 --> 01:08:00,113 Why can't you help me? 710 01:08:00,147 --> 01:08:02,382 Because I'm nobody. 711 01:08:34,682 --> 01:08:36,784 I'm meeting somebody tomorrow. 712 01:08:38,653 --> 01:08:40,454 Somebody... 713 01:08:40,487 --> 01:08:41,889 I knew. 714 01:08:45,860 --> 01:08:48,663 That's... That's good. 715 01:08:48,696 --> 01:08:50,230 That's... 716 01:08:50,263 --> 01:08:51,833 That's great. 717 01:08:55,402 --> 01:08:56,571 You... 718 01:08:56,604 --> 01:08:58,539 You want me to take you? 719 01:09:00,642 --> 01:09:02,409 I'd like that. 720 01:09:15,222 --> 01:09:17,592 Through the mirror of my mind 721 01:09:17,625 --> 01:09:19,827 Time after time 722 01:09:19,861 --> 01:09:23,965 I see reflections of you and me 723 01:09:23,998 --> 01:09:25,933 Reflections of 724 01:09:25,967 --> 01:09:28,368 The love you took from me 725 01:09:28,402 --> 01:09:31,806 Oh, I'm all alone now 726 01:09:31,839 --> 01:09:34,241 No love to shield me 727 01:09:34,274 --> 01:09:36,644 Trapped in a world that's 728 01:09:36,678 --> 01:09:41,481 A distorted reality 729 01:09:41,516 --> 01:09:43,718 Through the mirror of my mind 730 01:09:43,751 --> 01:09:46,319 Through these tears that I'm crying 731 01:09:46,353 --> 01:09:50,290 Reflects a hurt I can't control 732 01:09:50,323 --> 01:09:52,359 'Cause although you're gone 733 01:09:52,392 --> 01:09:55,295 I keep holding on 734 01:09:55,328 --> 01:09:57,330 To the happy times 735 01:09:57,364 --> 01:10:00,802 Ooh, when you were mine 736 01:10:00,835 --> 01:10:03,336 As I peer through the window 737 01:10:03,370 --> 01:10:05,573 Of lost time 738 01:10:05,606 --> 01:10:07,809 Looking over my yesterdays 739 01:10:07,842 --> 01:10:12,980 And all the love I gave all in vain 740 01:10:13,014 --> 01:10:14,716 All the love 741 01:10:14,749 --> 01:10:17,952 All the love that I've wasted 742 01:10:17,985 --> 01:10:19,587 All the tears 743 01:10:19,620 --> 01:10:22,857 All the tears that I've tasted 744 01:10:22,890 --> 01:10:30,297 All in vain 745 01:10:30,330 --> 01:10:32,700 Through the hollow of my tears 746 01:10:32,734 --> 01:10:35,435 I see a dream that's lost 747 01:10:35,469 --> 01:10:37,638 From the hurt 748 01:10:37,672 --> 01:10:40,007 That you have caused 749 01:10:40,041 --> 01:10:42,409 Everywhere I turn 750 01:10:42,442 --> 01:10:44,879 Seems like everything I see 751 01:10:44,912 --> 01:10:48,683 Reflects the love that used to be 752 01:10:48,716 --> 01:10:50,918 In you I put 753 01:10:50,952 --> 01:10:53,688 All my faith and trust 754 01:10:53,721 --> 01:10:55,422 Right before my eyes 755 01:10:55,455 --> 01:10:57,390 It's Rolling Stone. 756 01:11:00,460 --> 01:11:01,963 How do I look? 757 01:11:01,996 --> 01:11:04,397 Like you. 758 01:11:04,431 --> 01:11:06,466 Just a handful of promises 759 01:11:06,500 --> 01:11:11,471 Are all that's left of loving you 760 01:11:11,506 --> 01:11:13,373 All the love 761 01:11:13,406 --> 01:11:16,744 All the love that I've wasted 762 01:11:16,778 --> 01:11:18,378 All the tears 763 01:11:18,411 --> 01:11:21,616 All the tears that I've tasted 764 01:11:21,649 --> 01:11:25,653 All in vain 765 01:11:32,527 --> 01:11:35,428 You gonna be okay going to see your friend? 766 01:11:35,462 --> 01:11:37,832 She was never my friend. 767 01:11:37,865 --> 01:11:39,901 She ain't your friend? 768 01:11:39,934 --> 01:11:41,969 That's right. 769 01:11:42,003 --> 01:11:43,370 How does that work? 770 01:11:43,403 --> 01:11:45,338 Just does. 771 01:11:47,407 --> 01:11:48,943 You need me to come with you? 772 01:11:48,976 --> 01:11:50,511 No. 773 01:12:01,421 --> 01:12:03,691 Sit anywhere you want. 774 01:12:14,802 --> 01:12:16,671 Just you? 775 01:12:16,704 --> 01:12:18,673 I'm waiting on somebody. 776 01:12:18,706 --> 01:12:20,107 Coffee? 777 01:12:42,864 --> 01:12:45,900 I-I'm looking for someone, a woman. 778 01:12:45,933 --> 01:12:47,500 There's a lot of women here. 779 01:12:47,535 --> 01:12:50,071 A Negro woman. 780 01:12:50,104 --> 01:12:53,174 - Take it easy. - Take care. 781 01:12:53,207 --> 01:12:55,776 Alice. 782 01:12:55,810 --> 01:12:57,444 You look so different. 783 01:12:57,477 --> 01:12:59,046 You don't. 784 01:13:07,555 --> 01:13:10,423 Self-seating. 785 01:13:10,457 --> 01:13:12,059 Sweetie, turn that down. 786 01:13:13,527 --> 01:13:15,630 He's obsessed with that thing. 787 01:13:17,464 --> 01:13:20,968 I hid it in his suitcase when he went to see Paul. 788 01:13:21,002 --> 01:13:22,570 Any coffee? 789 01:13:22,603 --> 01:13:24,437 I'm shocked he didn't find it. 790 01:13:24,471 --> 01:13:25,506 I heard it. 791 01:13:25,539 --> 01:13:27,041 I'm hungry, Alice. 792 01:13:27,074 --> 01:13:29,610 I'm not here to serve you. 793 01:13:31,178 --> 01:13:33,981 Why don't you go check out that machine 794 01:13:34,015 --> 01:13:36,884 while mommy talks, okay? 795 01:13:36,918 --> 01:13:38,052 Alice... 796 01:13:38,085 --> 01:13:39,887 I'm not afraid of you anymore. 797 01:13:39,921 --> 01:13:42,489 You should never have been afraid. 798 01:13:42,523 --> 01:13:45,760 We always wanted to provide a safe place 799 01:13:45,793 --> 01:13:48,029 for our domestics. 800 01:13:48,062 --> 01:13:49,130 Yes. 801 01:13:49,163 --> 01:13:50,831 That includes discipline. 802 01:13:50,865 --> 01:13:53,668 But every home needs structure. 803 01:13:53,701 --> 01:13:57,939 Life before people got confused about their place, 804 01:13:57,972 --> 01:14:00,641 and it was a lot less hard... 805 01:14:00,675 --> 01:14:03,911 I was never confused. 806 01:14:03,945 --> 01:14:05,579 I was lied to. 807 01:14:05,613 --> 01:14:06,914 You blame me? 808 01:14:06,948 --> 01:14:09,083 I always thought of you as family. 809 01:14:09,116 --> 01:14:12,019 Stop with the lies, Rachel. 810 01:14:12,053 --> 01:14:15,089 My family died so yours could leave. 811 01:14:15,122 --> 01:14:16,891 I am not the devil, Alice. 812 01:14:16,924 --> 01:14:19,827 No, the devil got to you long before you left. 813 01:14:19,860 --> 01:14:21,796 - I am learning every... - Enough. 814 01:14:21,829 --> 01:14:24,098 Why'd you ask me here if I can't talk? 815 01:14:24,131 --> 01:14:26,667 Because this whole thing, 816 01:14:26,701 --> 01:14:29,136 me sitting across from you, 817 01:14:29,170 --> 01:14:31,839 this ain't about you. 818 01:14:31,872 --> 01:14:33,874 This is about me 819 01:14:33,908 --> 01:14:35,209 seeing you 820 01:14:35,242 --> 01:14:39,013 for exactly what you are. 821 01:14:39,046 --> 01:14:42,950 Outside of that backwards world I was born into to believe 822 01:14:42,984 --> 01:14:45,619 - you were actually somebody. - Alice... 823 01:14:45,653 --> 01:14:49,156 I thought if I could see you out in the open, 824 01:14:49,190 --> 01:14:51,692 It might stop me from thinking about hunting down 825 01:14:51,726 --> 01:14:54,095 and doing something to make sure you never forget my name. 826 01:14:54,128 --> 01:14:56,130 - Watch it, Alice. - But Daniel 827 01:14:56,163 --> 01:14:58,199 needs at least one parent. 828 01:14:58,232 --> 01:14:59,200 Alice! 829 01:14:59,233 --> 01:15:02,737 I'm not scared. 830 01:15:02,770 --> 01:15:04,805 And that should scare you... 831 01:15:04,839 --> 01:15:06,674 - Alice! - Shut the hell up! 832 01:15:06,707 --> 01:15:08,776 It's my turn now. 833 01:15:08,809 --> 01:15:11,078 You left us there to die. 834 01:15:11,112 --> 01:15:13,948 You watched us get tormented. 835 01:15:13,981 --> 01:15:16,017 And you thought I wanted to meet up with you 836 01:15:16,050 --> 01:15:19,120 just to hear you talk. 837 01:15:19,153 --> 01:15:21,622 I don't give a damn about your life. 838 01:15:21,655 --> 01:15:23,257 Freedom... 839 01:15:23,290 --> 01:15:26,027 is something you will never understand in a million years. 840 01:15:27,128 --> 01:15:29,130 I am freedom. 841 01:15:29,163 --> 01:15:30,798 Daniel! Daniel! 842 01:15:30,831 --> 01:15:32,800 - Alice. - Frank? 843 01:15:32,833 --> 01:15:34,668 Daniel, come. Come. 844 01:15:34,702 --> 01:15:36,137 - Y'all need to leave. - Alice, wait. Wait, Alice. 845 01:15:36,170 --> 01:15:37,338 Hey, hey, hey. You got a bill. 846 01:15:42,209 --> 01:15:44,779 - What about Alice? - Get in the car right now! 847 01:15:44,812 --> 01:15:48,215 Rachel! 848 01:15:48,249 --> 01:15:49,250 Don't... 849 01:15:51,886 --> 01:15:54,121 You let them get away! Go to hell! 850 01:15:55,356 --> 01:15:58,059 Alice... 851 01:16:01,829 --> 01:16:03,330 I have to go back. 852 01:16:03,364 --> 01:16:05,766 Nah, you can't go back. What you talking about? 853 01:16:05,800 --> 01:16:07,301 You know what will happen to you? 854 01:16:07,334 --> 01:16:10,738 Everybody that's ever cared about me is still there. 855 01:16:12,039 --> 01:16:13,774 I got to get them out. 856 01:16:16,010 --> 01:16:18,379 I'm'a need some more books. 857 01:17:24,979 --> 01:17:27,081 What would you do? Kill all of them? 858 01:17:27,114 --> 01:17:30,384 Well, why not? Nothing else seems to do any good. 859 01:17:30,417 --> 01:17:33,721 You know who they are. Everybody knows who they are. 860 01:17:33,754 --> 01:17:36,357 And the law is in for a piece of the action. 861 01:17:38,159 --> 01:17:40,861 So, you want to play with knives? 862 01:17:42,363 --> 01:17:47,868 You want to spit on me and make me crawl, white motherfucker? 863 01:17:47,902 --> 01:17:50,337 Well, you picked the wrong player. 864 01:17:50,371 --> 01:17:53,073 It seems like I'm in a dream. 865 01:17:53,107 --> 01:17:54,909 And I'm still in this dream, 866 01:17:54,942 --> 01:17:59,747 and it wouldn't take much for me to kill you now. 867 01:17:59,780 --> 01:18:02,816 Shit. Look. I ain't gonna shoot you. 868 01:18:02,850 --> 01:18:07,254 I'm gonna piss on your grave tomorrow. 869 01:18:16,096 --> 01:18:17,998 What'd you think? 870 01:18:21,302 --> 01:18:23,003 She wasn't real. 871 01:18:23,037 --> 01:18:25,139 Was she? 872 01:18:27,007 --> 01:18:30,477 What she believed in, what she stood for was. 873 01:18:30,512 --> 01:18:32,446 Right on. 874 01:18:35,382 --> 01:18:37,785 You said you was going back. 875 01:18:37,818 --> 01:18:39,753 I am. 876 01:18:42,990 --> 01:18:45,392 What's going on, Alice? 877 01:18:45,426 --> 01:18:48,329 I'm going back. Tomorrow. 878 01:18:48,362 --> 01:18:50,998 You can't go back by yourself. 879 01:18:53,267 --> 01:18:55,836 - The police ain't gonna help... - Police? 880 01:18:55,869 --> 01:18:57,905 Them folk that's supposed to help people. 881 01:18:57,938 --> 01:19:00,874 Well, they help some people sometimes. 882 01:19:00,908 --> 01:19:02,409 You can't help me? 883 01:19:04,878 --> 01:19:08,282 You still do what your brother tells you. 884 01:19:08,315 --> 01:19:11,885 So you no different than me. 885 01:19:11,919 --> 01:19:15,022 But you used to stand for something... 886 01:19:15,055 --> 01:19:17,224 the marches, the sit-ins. 887 01:19:17,258 --> 01:19:19,728 I saw them in your memory box. 888 01:19:20,995 --> 01:19:23,964 Frank. 889 01:19:23,998 --> 01:19:26,200 What happened to you? 890 01:19:26,233 --> 01:19:29,336 What happened... 891 01:19:29,370 --> 01:19:33,007 was I spent a decade of my life 892 01:19:33,040 --> 01:19:36,410 trying to help the cause. 893 01:19:36,443 --> 01:19:38,078 and make a change for the people. 894 01:19:38,112 --> 01:19:40,247 That's what happened to me. 895 01:19:40,281 --> 01:19:42,216 You know what changed. 896 01:19:42,249 --> 01:19:45,052 My mother died, 897 01:19:45,085 --> 01:19:47,388 and I got older, 898 01:19:47,421 --> 01:19:49,456 and the leaders got killed, 899 01:19:49,490 --> 01:19:51,191 and everybody just stopped trying. 900 01:19:51,225 --> 01:19:53,595 That's what happened. 901 01:19:53,628 --> 01:19:57,064 But you can make a change. 902 01:19:57,097 --> 01:20:01,101 You can make a change now. 903 01:20:01,135 --> 01:20:04,539 Something that's bigger than yourself. 904 01:20:04,572 --> 01:20:06,273 Like Coffy. 905 01:20:06,307 --> 01:20:08,442 Oh, Alice. 906 01:20:08,475 --> 01:20:10,444 Oh, no. Just... 907 01:20:10,477 --> 01:20:15,149 A Black man trying to do something for hisself. 908 01:20:15,182 --> 01:20:18,152 Where is that gonna happen in America? 909 01:20:18,185 --> 01:20:20,187 That's a death certificate. 910 01:20:20,220 --> 01:20:23,257 You understand me? 911 01:20:23,290 --> 01:20:26,293 I'm asking myself to get killed doing that. 912 01:20:26,327 --> 01:20:28,162 That's what that is. 913 01:20:28,195 --> 01:20:31,432 Where is that gonna happen? You tell me that. 914 01:20:31,465 --> 01:20:33,233 But you can do something. 915 01:20:36,203 --> 01:20:38,205 You ain't got no birth certificate 916 01:20:38,238 --> 01:20:40,542 or no Social Security, no I.D. 917 01:20:40,575 --> 01:20:42,910 You... You can do what you want. 918 01:20:42,943 --> 01:20:45,412 I didn't expect you to say yes, 919 01:20:45,446 --> 01:20:47,881 but just so you know, 920 01:20:47,915 --> 01:20:50,618 doing the right thing 921 01:20:50,652 --> 01:20:53,120 is never wrong. 922 01:20:56,390 --> 01:20:59,360 I'm wrong because I can't help you. 923 01:21:01,028 --> 01:21:02,597 No. 924 01:21:02,630 --> 01:21:05,667 You're wrong... 925 01:21:05,700 --> 01:21:08,168 'cause you don't believe. 926 01:21:10,237 --> 01:21:12,005 Not any more. 927 01:21:17,177 --> 01:21:19,046 What's your plan? 928 01:21:28,355 --> 01:21:30,224 We might need these. 929 01:21:37,699 --> 01:21:40,535 You came out right about here. 930 01:21:40,568 --> 01:21:43,237 That's the service road right there. 931 01:21:43,270 --> 01:21:45,973 You want to take the road? 932 01:21:46,006 --> 01:21:48,442 For what we want to do, we better. 933 01:21:50,411 --> 01:21:53,080 Yeah, then everybody can see the truth. 934 01:21:53,113 --> 01:21:55,482 What's public transit? 935 01:21:55,517 --> 01:21:57,317 It's a bus, Alice. 936 01:21:57,351 --> 01:22:00,320 It pick people up and take them where they need to go. 937 01:22:02,524 --> 01:22:05,325 - You sure you want to do this? - I'm sure. 938 01:22:07,261 --> 01:22:08,495 Well, tomorrow night, 939 01:22:08,530 --> 01:22:10,665 if you change your mind at any time, 940 01:22:10,698 --> 01:22:12,332 they don't make you weaker. 941 01:22:12,366 --> 01:22:15,603 We can figure out how to get everybody out. 942 01:22:15,637 --> 01:22:17,404 Like what? 943 01:22:20,474 --> 01:22:24,378 Well, everything don't work out as planned. 944 01:22:24,411 --> 01:22:29,116 I used to dream of breaking my mom out of that hospital. 945 01:22:29,149 --> 01:22:30,984 Why didn't you? 946 01:22:31,018 --> 01:22:33,153 I didn't believe I could. 947 01:22:34,622 --> 01:22:35,956 Frank. 948 01:22:37,491 --> 01:22:39,359 I'm not backing out. 949 01:22:55,677 --> 01:22:57,512 Hello. 950 01:22:57,545 --> 01:22:58,479 Alice. 951 01:22:58,513 --> 01:23:00,113 Frank. 952 01:23:01,716 --> 01:23:03,083 Frank. 953 01:23:03,116 --> 01:23:05,085 I can't do it. I can't. 954 01:23:05,118 --> 01:23:06,721 I just... I can't do it. 955 01:23:06,754 --> 01:23:08,723 And, Alice, I don't think you should do it either. 956 01:23:08,756 --> 01:23:10,023 I really don't... 957 01:23:11,091 --> 01:23:12,493 Alice? 958 01:24:00,508 --> 01:24:02,309 You all right? 959 01:24:05,680 --> 01:24:07,715 Nodding's not an answer, Frank. 960 01:24:07,749 --> 01:24:09,349 You okay? 961 01:24:12,687 --> 01:24:15,088 Frank? 962 01:24:15,122 --> 01:24:17,659 Nodding is an answer, Danny. 963 01:24:17,692 --> 01:24:19,561 Be cool. 964 01:24:19,594 --> 01:24:23,330 Nah. You be cool. 965 01:24:23,363 --> 01:24:26,133 I've been cool for a long time. 966 01:24:26,166 --> 01:24:27,635 What's this? 967 01:24:27,669 --> 01:24:31,171 What this is, is I'm telling you to get out my face. 968 01:24:31,204 --> 01:24:34,174 I'm my own man. I think for myself. 969 01:24:34,207 --> 01:24:37,177 And you know what a motherfucking nod is. 970 01:24:58,465 --> 01:25:00,602 Hi. 971 01:25:00,635 --> 01:25:03,136 Hello. 972 01:25:17,919 --> 01:25:19,353 Get in. 973 01:25:23,691 --> 01:25:25,560 It's better than the bus. 974 01:25:47,214 --> 01:25:50,250 10-8, there's a wildfire on the I-55 highway. 975 01:25:50,283 --> 01:25:52,185 Copy that. What's your 20? 976 01:25:52,219 --> 01:25:55,523 A service road right off the Hitchcocks exit, 34A. 977 01:25:55,556 --> 01:25:57,391 Fire truck en route. 978 01:26:02,797 --> 01:26:04,666 Thought I knew better. 979 01:26:09,236 --> 01:26:10,805 I'm proud of you. 980 01:26:14,008 --> 01:26:16,911 Your mama... 981 01:26:16,944 --> 01:26:19,246 would be proud of you. 982 01:27:02,790 --> 01:27:03,991 Hurry your asses up! 983 01:27:07,995 --> 01:27:10,397 Hurry your asses up! 984 01:27:12,667 --> 01:27:15,803 All right! Gather up! 985 01:27:30,785 --> 01:27:32,887 Get everyone behind the house! 986 01:28:20,968 --> 01:28:23,871 Alice? 987 01:28:23,905 --> 01:28:25,640 Who'd you think it was gonna be? 988 01:28:30,912 --> 01:28:32,780 You ain't gonna win this fight. 989 01:28:32,814 --> 01:28:34,916 Get your ass back. 990 01:28:36,884 --> 01:28:39,520 You're not gonna leave here again. 991 01:28:39,554 --> 01:28:41,656 At least not in one piece. 992 01:28:42,757 --> 01:28:44,859 Get inside. 993 01:28:52,499 --> 01:28:55,570 Sit. 994 01:28:55,603 --> 01:28:57,638 On the bed. 995 01:29:01,408 --> 01:29:02,910 What do you want, Alice? 996 01:29:02,944 --> 01:29:05,079 I want... 997 01:29:05,112 --> 01:29:07,682 everyone to see the truth. 998 01:29:07,715 --> 01:29:09,617 Well, all they're gonna see is fire, 999 01:29:09,650 --> 01:29:10,985 and thanks to you, they're gonna work 1000 01:29:11,018 --> 01:29:13,754 through the night, putting it out. 1001 01:29:13,788 --> 01:29:15,388 No. 1002 01:29:18,192 --> 01:29:22,997 No, they're not. 1003 01:29:23,030 --> 01:29:26,100 My family's done working for you. 1004 01:29:26,133 --> 01:29:27,735 It's over. 1005 01:29:29,570 --> 01:29:32,573 Everything you hid from us, 1006 01:29:32,607 --> 01:29:35,543 all the lies you told 1007 01:29:35,576 --> 01:29:40,514 to make yourself feel important... 1008 01:29:40,548 --> 01:29:45,653 it's all coming down right before your eyes. 1009 01:29:50,524 --> 01:29:53,661 Some things... 1010 01:29:53,694 --> 01:29:55,796 you can't hide forever. 1011 01:29:58,032 --> 01:30:00,801 I'm smarter than you. 1012 01:30:00,835 --> 01:30:03,905 I'm better than you. 1013 01:30:03,938 --> 01:30:07,074 And I know that scares you. 1014 01:30:10,978 --> 01:30:14,749 How does it feel? 1015 01:30:14,782 --> 01:30:18,552 I gave you all a meaningful life! 1016 01:30:18,586 --> 01:30:20,788 Meaningful. 1017 01:30:20,821 --> 01:30:23,557 This tradition was born long before you. 1018 01:30:25,626 --> 01:30:27,995 Alice, you j... 1019 01:30:28,029 --> 01:30:30,031 You don't make sense. 1020 01:30:32,800 --> 01:30:36,203 I never told anyone that they had to stay. 1021 01:30:54,221 --> 01:30:58,225 I just never told them that they could go. 1022 01:31:20,948 --> 01:31:22,116 What are you gonna do? 1023 01:31:22,149 --> 01:31:24,552 Hmm? 1024 01:31:24,585 --> 01:31:27,588 You gonna kill me? 1025 01:31:27,621 --> 01:31:28,923 I'm gonna make sure 1026 01:31:28,956 --> 01:31:33,160 your last few breaths feel like hell. 1027 01:31:33,194 --> 01:31:34,862 Well, Hell, Alice... 1028 01:31:34,895 --> 01:31:36,697 - Is where you're going! - ...is where you're going! 1029 01:31:36,731 --> 01:31:38,766 Oh, oh 1030 01:31:38,799 --> 01:31:41,702 You better think 1031 01:31:41,736 --> 01:31:44,205 Think 1032 01:31:48,209 --> 01:31:51,979 That's the thing I never will forget 1033 01:31:52,013 --> 01:31:55,716 Now baby, I got a life to live and a whole lotta lovin' 1034 01:31:56,784 --> 01:31:58,819 That I want to give you 1035 01:31:58,853 --> 01:32:00,921 Yeah 1036 01:32:00,955 --> 01:32:05,659 But before I give it up, I got to think, think 1037 01:32:05,693 --> 01:32:09,263 Do you know Alice? 1038 01:32:09,296 --> 01:32:10,898 Yeah. I know Alice. 1039 01:32:14,035 --> 01:32:16,070 I don't need no heartache 1040 01:32:16,103 --> 01:32:17,972 I can't stand no misery 1041 01:32:18,005 --> 01:32:20,574 Let me think 1042 01:32:20,608 --> 01:32:21,942 Think 1043 01:32:30,017 --> 01:32:32,920 All right 1044 01:32:32,953 --> 01:32:34,155 Hey! 1045 01:32:34,188 --> 01:32:36,057 Alice! 1046 01:32:36,090 --> 01:32:38,659 Ow! 1047 01:32:41,729 --> 01:32:43,230 Don't say it's easy, know it can be rough 1048 01:32:43,264 --> 01:32:44,899 Don't 1049 01:32:46,734 --> 01:32:49,870 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1050 01:32:49,904 --> 01:32:51,906 Oh, no! No! 1051 01:32:54,008 --> 01:32:57,278 You bad 1052 01:32:57,311 --> 01:33:01,749 You bad, you bad 1053 01:33:01,782 --> 01:33:03,818 I'm sorry! 1054 01:33:03,851 --> 01:33:04,952 What are you doing?! 1055 01:33:04,985 --> 01:33:06,854 What are you doing?! 1056 01:33:06,887 --> 01:33:08,222 I'm sorry! 1057 01:33:10,157 --> 01:33:11,859 You bad 1058 01:33:11,892 --> 01:33:13,761 I'm sorry. 1059 01:33:13,794 --> 01:33:17,731 You bad, you bad 1060 01:33:19,200 --> 01:33:21,068 You bad, you bad 1061 01:33:21,102 --> 01:33:23,671 I'm sorry. 1062 01:33:23,704 --> 01:33:25,372 You bad, you bad 1063 01:33:58,405 --> 01:34:01,976 It take two to make a thing go right 1064 01:34:12,019 --> 01:34:15,122 I can't believe you made it out. 1065 01:34:15,156 --> 01:34:18,225 I can't believe we made it out. 1066 01:34:23,030 --> 01:34:24,732 All right 1067 01:34:28,035 --> 01:34:30,838 Excuse me, ma'am. Let me get the name. 1068 01:34:32,773 --> 01:34:34,241 You bad, you bad 1069 01:34:34,275 --> 01:34:35,876 I'm Alice. 1070 01:34:35,910 --> 01:34:37,178 She bad, ain't she? 1071 01:34:37,211 --> 01:34:38,746 You bad, you bad 1072 01:34:38,779 --> 01:34:42,716 If it's not in your vision 1073 01:34:42,750 --> 01:34:47,188 Don't make no decision 1074 01:34:47,221 --> 01:34:50,291 All right 1075 01:34:50,324 --> 01:34:52,193 Hey! 1076 01:34:52,226 --> 01:34:54,261 Come on, baby 1077 01:34:54,295 --> 01:34:59,099 Oh! Oh! 1078 01:34:59,133 --> 01:35:03,404 Don't say it's easy 1079 01:35:03,437 --> 01:35:08,142 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1080 01:35:08,269 --> 01:35:11,003 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1081 01:35:11,145 --> 01:35:13,447 You bad, you bad 1082 01:35:13,480 --> 01:35:14,748 She bad, ain't she? 1083 01:35:14,782 --> 01:35:16,984 You bad, you bad 1084 01:35:17,017 --> 01:35:20,888 If it's not in your vision 1085 01:35:20,921 --> 01:35:25,292 Don't make no decision 1086 01:35:25,326 --> 01:35:28,262 You bad, sister 1087 01:35:28,295 --> 01:35:30,464 Hey, yeah 1088 01:35:30,497 --> 01:35:33,467 All right 1089 01:35:35,436 --> 01:35:37,371 All right 1090 01:35:37,404 --> 01:35:41,842 So I'm laying the cards on the table 1091 01:35:41,875 --> 01:35:44,078 When it comes to taking care of me 1092 01:35:44,111 --> 01:35:46,146 I know I'm able 1093 01:35:46,180 --> 01:35:50,284 You may not call it true 1094 01:35:50,317 --> 01:35:54,321 But I won't do nothing that you won't do 1095 01:35:54,355 --> 01:35:57,791 Said I won't do nothing that you won't do 1096 01:35:57,825 --> 01:36:00,427 So think 1097 01:36:00,461 --> 01:36:02,296 About the good things 1098 01:36:02,329 --> 01:36:04,131 Come on and think 1099 01:36:43,037 --> 01:36:47,941 I'm happy just to have this moment 1100 01:36:47,975 --> 01:36:52,479 I love the way my life's unfolding 1101 01:36:52,514 --> 01:36:56,950 I know exactly where I'm going 1102 01:36:56,984 --> 01:36:59,420 Take a look around 1103 01:36:59,453 --> 01:37:02,624 Things are changing now 1104 01:37:02,657 --> 01:37:07,494 I turned the page and wrote my story 1105 01:37:07,529 --> 01:37:12,499 It begins with faith, but don't you worry 1106 01:37:12,534 --> 01:37:17,004 I only want what God has for me 1107 01:37:17,037 --> 01:37:19,273 Take a look around 1108 01:37:19,306 --> 01:37:22,142 I'm stronger now 1109 01:37:22,176 --> 01:37:24,445 We are gonna be all right 1110 01:37:24,478 --> 01:37:27,047 We are gonna be all right 1111 01:37:27,081 --> 01:37:29,450 We are gonna be all right 1112 01:37:29,483 --> 01:37:32,052 We are gonna be all right 1113 01:37:32,086 --> 01:37:34,421 We are gonna be all right 1114 01:37:34,455 --> 01:37:37,091 We are gonna be all right 1115 01:37:37,124 --> 01:37:39,493 We are gonna be just fine 1116 01:37:39,527 --> 01:37:42,229 We are gonna be all right 1117 01:37:42,262 --> 01:37:47,234 From empty to overflowing 1118 01:37:47,267 --> 01:37:52,239 Yeah, that's the type of cup I'm holdin' 1119 01:37:52,272 --> 01:37:56,578 It's the kind a girl can't help but notice 1120 01:37:56,611 --> 01:37:58,912 The sun is out 1121 01:37:58,946 --> 01:38:02,182 Things are clearer now 1122 01:38:02,216 --> 01:38:07,121 Every path you take, it feels so hard at times 1123 01:38:07,154 --> 01:38:12,092 Got to get lost to find who you are at times 1124 01:38:12,126 --> 01:38:13,394 It brought me joy 1125 01:38:13,427 --> 01:38:16,330 It brought me patience 1126 01:38:16,363 --> 01:38:18,666 It's a better day 1127 01:38:18,700 --> 01:38:21,536 And say, say 1128 01:38:21,569 --> 01:38:24,037 We are gonna be all right 1129 01:38:24,071 --> 01:38:26,473 We are gonna be all right 1130 01:38:26,508 --> 01:38:29,042 We are gonna be all right 1131 01:38:29,076 --> 01:38:31,478 We are gonna be all right 1132 01:38:31,513 --> 01:38:34,081 We are gonna be all right 1133 01:38:34,114 --> 01:38:36,450 We are gonna be all right 1134 01:38:36,483 --> 01:38:39,019 We are gonna be just fine 1135 01:38:39,052 --> 01:38:41,021 We are gonna be all right 1136 01:38:41,054 --> 01:38:43,323 In my heart 1137 01:38:43,357 --> 01:38:45,693 In my mind 1138 01:38:45,727 --> 01:38:50,364 I believe 1139 01:38:50,765 --> 01:38:53,233 Through the rain 1140 01:38:53,267 --> 01:38:55,670 I'll be fine 1141 01:38:55,703 --> 01:39:01,175 I believe, yeah 1142 01:39:01,208 --> 01:39:03,678 We are gonna be all right 1143 01:39:03,711 --> 01:39:06,180 We are gonna be all right 1144 01:39:06,213 --> 01:39:08,583 We are gonna be all right 1145 01:39:08,616 --> 01:39:11,185 We are gonna be all right 1146 01:39:11,218 --> 01:39:13,588 We are gonna be all right 1147 01:39:13,621 --> 01:39:16,123 We are gonna be all right 1148 01:39:16,156 --> 01:39:18,560 We are gonna be just fine 1149 01:39:18,593 --> 01:39:22,062 We are gonna be all right 1150 01:39:22,095 --> 01:39:26,568 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah, ah, ah 1151 01:39:32,707 --> 01:39:36,511 Oh, oh, oh, oh, oh 1152 01:39:36,544 --> 01:39:39,179 Mm, mm, mm 76114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.