Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,040 --> 00:01:00,620
DE DÖDA VAKNAR
2
00:01:26,160 --> 00:01:28,580
-Vad tänker du på?
-Hm?
3
00:01:28,660 --> 00:01:32,500
-Vad tänker du på?
-Ingenting.
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,330
Jag ser att du tänker på nåt.
Mår du fortfarande illa?
5
00:01:39,410 --> 00:01:44,370
Lite, men det går bra.
Det är inte det jag tänker på.
6
00:01:44,450 --> 00:01:46,790
Vad är det, då? Ska du lämna mig?
7
00:01:48,330 --> 00:01:52,000
-Thomas, sluta med det där.
-Säg vad du tänker på!
8
00:01:54,040 --> 00:01:55,500
Satan!
9
00:01:57,250 --> 00:02:00,580
-Vad var det?
-Inte en susning.
10
00:02:02,830 --> 00:02:06,000
Jag tror att du kanske körde på nåt.
11
00:02:14,620 --> 00:02:17,790
Men helvete då, Rebecca!
12
00:02:17,870 --> 00:02:20,580
Tack. Vi måste fixa för en till.
13
00:02:20,660 --> 00:02:24,200
-Det kändes lite konstigt.
-Ja, det blir lite mycket.
14
00:02:24,290 --> 00:02:27,500
-Jag fixar lite med Arthur.
-Jag har spyor på byxorna.
15
00:02:27,580 --> 00:02:30,910
-Vad menar du?
-Är det nåt vi ska göra nåt åt?
16
00:02:31,040 --> 00:02:36,500
Alltså... Dialogen är tänkt
att gå i ett lite högre tempo.
17
00:02:36,580 --> 00:02:40,870
-Lite mer pingpong, Tarantino.
-Jag ska försöka med det.
18
00:02:41,000 --> 00:02:45,040
-Bra.
-Kan jag ljusa upp ditt ansikte?
19
00:02:45,120 --> 00:02:50,540
-Vill du att vi ska överlappa mer?
-Helst inte, Julie.
20
00:02:50,620 --> 00:02:54,250
Får jag säga nåt om ljusinställningarna?
21
00:02:54,330 --> 00:03:01,250
Jag behöver att det är mer vinklat från
höger om kindbenen ska ha en funktion.
22
00:03:01,330 --> 00:03:04,160
Nån blir besviken om de inte är det.
23
00:03:04,250 --> 00:03:06,540
-Vem då?
-Jag.
24
00:03:06,620 --> 00:03:11,790
-Och så lite dämpat.
-Jag är alltid dämpad.
25
00:03:11,870 --> 00:03:14,910
-I spelstil, liksom.
-Jag är ju alltid dämpad.
26
00:03:15,040 --> 00:03:19,410
-Kan jag få en trasa?
-Kan vi få en trasa till Iben?
27
00:03:19,500 --> 00:03:22,500
-Har vi en trasa?
-Ja, naturligtvis.
28
00:03:22,540 --> 00:03:25,000
Vill du ha kaffe? - Och kaffe!
29
00:03:25,080 --> 00:03:29,200
-Ljuset i monitorn blir för mycket.
-Du kan inte lita på den.
30
00:03:29,290 --> 00:03:32,870
-Det ser ljussatt ut.
-Det är ju ljussatt.
31
00:03:33,000 --> 00:03:38,750
-Du lyssnar inte. Det ser billigt ut.
-Jo, men Yeomans vision är...
32
00:03:38,830 --> 00:03:42,370
Alla hans filmer kan se billiga ut.
33
00:03:42,450 --> 00:03:46,910
-Det är inte en av våra referenser.
-Nej, men det är olika smak.
34
00:03:47,040 --> 00:03:53,580
-Ja, men du lyssnar inte på vad jag säger.
-Det är svårt när du har den tonen.
35
00:03:53,660 --> 00:03:57,080
-Ja, för att du säger emot mig.
-Jag ger dig motstånd.
36
00:03:57,160 --> 00:04:00,120
Det ska en kameraman göra.
37
00:04:00,200 --> 00:04:05,120
-Ska jeansen synas i...?
-Nej, dem ser vi inte.
38
00:04:05,200 --> 00:04:08,040
Men du är en superstjärna. Du klarar det.
39
00:04:08,120 --> 00:04:11,700
-Felix, får jag prata med dig utanför?
-Ja.
40
00:04:11,790 --> 00:04:16,790
-Iben, jag kommer in till dig.
-Ja, för det är lite obekvämt.
41
00:04:16,870 --> 00:04:22,040
-Röker du äkta cigg? Inte örter?
-Nej, de smakar skit.
42
00:04:22,120 --> 00:04:25,370
Vad är grejen med dig och Iben?
43
00:04:25,450 --> 00:04:28,870
-Vad menar du?
-Ni verkar väldigt samstämda.
44
00:04:29,000 --> 00:04:33,200
Ja, vi samarbetar bra. Är inte det bra?
45
00:04:33,290 --> 00:04:37,540
Inte när det går emot min vision.
Ni gaddar ihop er.
46
00:04:37,620 --> 00:04:43,450
Det förstör för mig.
Då mister jag all auktoritet som regissör.
47
00:04:43,500 --> 00:04:48,120
Jag beklagar,
men Iben har gjort väldigt många filmer.
48
00:04:48,200 --> 00:04:50,580
Hon har jobbat med Jan Vardøen.
49
00:04:50,660 --> 00:04:56,580
Hon vet hur hon vill ha det.
Jag vill bara hjälpa henne att prestera.
50
00:04:56,660 --> 00:05:02,500
När jag blir kritiserad inför crewet
är det lätt att jag blir lite...
51
00:05:02,540 --> 00:05:07,700
Tro bara på att jag kan det här.
Jag är duktig. Det är vi båda två.
52
00:05:07,790 --> 00:05:11,660
Vad händer där nu, då? - Hallå!
53
00:05:12,660 --> 00:05:15,830
-Jag tror att kameran rullar.
-Skämtar du?
54
00:05:17,540 --> 00:05:20,830
Studenter åkte till ett nedlagt hotell
för att göra zombiefilm
55
00:05:20,910 --> 00:05:24,040
Filmen är hopsatt av
inspelningarna de lämnade efter sig
56
00:05:30,750 --> 00:05:34,330
Min vision som filmens regissör-
57
00:05:34,410 --> 00:05:39,330
-är att försöka göra en genrefilm
med ett djupare budskap.
58
00:05:39,410 --> 00:05:43,750
Därför har jag lagt mycket tid på
att utforma karaktärsgalleriet.
59
00:05:43,830 --> 00:05:47,120
De är kärnan i hjärtat av filmen.
60
00:05:47,200 --> 00:05:50,330
Det blir min uppgift att vägleda dem-
61
00:05:50,410 --> 00:05:54,700
-i det hemliga rum,
som det öppna landskapet i filmen är.
62
00:05:54,790 --> 00:05:59,500
Jag tror att det kommer att väcka respons
hos publiken.
63
00:05:59,540 --> 00:06:03,000
Men det är ju samtidigt ett teamwork.
64
00:06:03,080 --> 00:06:07,700
Och det är väldigt viktigt för mig,
speciellt processen.
65
00:06:08,700 --> 00:06:13,500
Jag tror att jag ser på processen
som ett sandslott-
66
00:06:13,580 --> 00:06:16,620
-som vi bygger tillsammans som ett team.
67
00:06:16,700 --> 00:06:19,540
När det sandslottet blir taget av en våg-
68
00:06:19,620 --> 00:06:24,160
-så har det på många sätt upplösts.
69
00:06:24,250 --> 00:06:32,040
Men minnena av hur perfekt och komplext
konstruerat sandslottet var-
70
00:06:32,120 --> 00:06:35,330
-är nåt vi...
71
00:06:35,410 --> 00:06:40,250
...vi alla kan se tillbaka på.
72
00:06:41,580 --> 00:06:43,080
Ja.
73
00:06:48,040 --> 00:06:53,700
Är det bara jag, eller är
konceptet med zombier jävligt märkligt?
74
00:06:53,790 --> 00:06:56,750
-Vad tänker du på?
-Det faktum att liksom...
75
00:06:56,830 --> 00:07:00,250
...de är döda människor
som äter levande människor.
76
00:07:01,250 --> 00:07:04,660
Vad är det där? Uppe på bergssluttningen.
77
00:07:05,120 --> 00:07:07,450
-Vad var det?
-Det ser ut som ett stenras.
78
00:07:07,500 --> 00:07:12,160
-Hör du inte vad jag säger?
-Zombier som äter människor är otäckt.
79
00:07:12,250 --> 00:07:19,120
De kan äta vad som. Pizza, hamburgare...
Men de väljer levande människor.
80
00:07:19,200 --> 00:07:22,410
-Det är som med vampyrer.
-De dricker ju blod.
81
00:07:22,500 --> 00:07:27,290
Vampyrer - då tänker man nån i dräkt
på ett slott, som dricker blod.
82
00:07:27,370 --> 00:07:31,330
-Zombier är hillbilly.
-De är kusinen som går på a-kassa...
83
00:07:31,410 --> 00:07:34,620
...är berusad,
och som man inte bjuder in på kalas.
84
00:07:36,870 --> 00:07:38,620
Hej, tjejen!
85
00:07:38,700 --> 00:07:42,080
-Vi är på plats och filmar.
-Bakom kulisserna-filmen.
86
00:07:42,160 --> 00:07:48,080
Det passar bra, för Julie vill ha
bilder av husbilen på stranden.
87
00:07:48,160 --> 00:07:52,040
-I det här vädret?
-Ja, vi ska ha montagebilder.
88
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
Vi vill ta dem nu, innan vi åker.
89
00:07:55,750 --> 00:07:59,620
-Behöver ni skådespelarna?
-Behöver vi Iben och Arthur?
90
00:07:59,700 --> 00:08:02,620
Ja, de är ju med i filmen,
så de måste vara med.
91
00:08:02,700 --> 00:08:08,000
-Ska jag använda kokande vatten?
-En surdeg är en levande organism.
92
00:08:08,080 --> 00:08:12,620
Koka den inte, för då dör den.
Du måste tänka kroppstemperatur.
93
00:08:12,700 --> 00:08:16,160
Se på det som ett varmt, härligt bad.
94
00:08:17,250 --> 00:08:21,750
-När kommer du hem, egentligen?
-Jag kommer hem på måndag.
95
00:08:21,830 --> 00:08:24,830
-Nu på måndag?
-Ja, jag dör ju först.
96
00:08:24,910 --> 00:08:27,450
Vi från Stavanger dör ju alltid först.
97
00:08:27,580 --> 00:08:32,000
-Kära du, ska du filma i det här vädret?
-Ja.
98
00:08:32,080 --> 00:08:36,160
Den oro och dramatik ni ser här
är perfekt som antydan-
99
00:08:36,250 --> 00:08:39,000
-till det som händer senare i filmen.
100
00:08:39,080 --> 00:08:44,330
-Jag tänkte på linsen och utrustningen.
-Jag tror att vi bara sätter igång.
101
00:08:44,410 --> 00:08:47,790
-Här?
-Ja, där. Jättebra.
102
00:08:47,870 --> 00:08:51,040
Jag ska kolla micken.
Det blåser för jävligt här.
103
00:08:54,080 --> 00:08:56,750
-Går det bra?
-Där sitter den bra.
104
00:08:59,160 --> 00:09:02,370
Så där. Du ser väldigt bra ut.
105
00:09:02,450 --> 00:09:05,500
-Är jag i bild nu, Felix?
-Nej, det är bra.
106
00:09:05,580 --> 00:09:07,790
-Rullar vi?
-Vi rullar.
107
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
Hej, det är Iben M. Akerlie,
filmskådespelare-
108
00:09:12,290 --> 00:09:17,200
-prisvinnande barnboksförfattare,
tidvis modell och hobbykock.
109
00:09:17,290 --> 00:09:20,620
Men mest av allt är jag klimataktivist.
110
00:09:21,620 --> 00:09:25,790
Bakom mig här stiger havet,
men ingen gör nåt.
111
00:09:25,870 --> 00:09:29,290
Isen smälter, men ingen gör nåt.
112
00:09:30,830 --> 00:09:34,200
Vad fan gör den här?
113
00:09:34,290 --> 00:09:39,410
Vakna, det är nu det händer!
Använd hjärnan, du har bara ett jordklot.
114
00:09:40,410 --> 00:09:43,830
-Och tack.
-Det blir för mycket att jag slänger den.
115
00:09:45,330 --> 00:09:49,450
Ryska myndigheter undersöker
ett större meteoritregn-
116
00:09:49,500 --> 00:09:53,660
-som har träffat flera platser
på det nordliga halvklotet.
117
00:09:54,580 --> 00:09:57,660
-Är det är så jävla onormalt, då?
-Vad då?
118
00:09:57,750 --> 00:10:02,540
Vi är ju omringade
av meteoriter och partiklar.
119
00:10:02,620 --> 00:10:07,580
-Det är ovanligt att de träffar jorden.
-På grund av astenosfären?
120
00:10:07,660 --> 00:10:09,830
-Julia?
-Julie.
121
00:10:09,910 --> 00:10:14,830
Julie, kan jag bara fråga om nåt i manus?
Kan du skruva ner lite?
122
00:10:14,910 --> 00:10:20,080
Det står i scen två att Rebecca säger:
"Jag älskar dig så fucking mycket."
123
00:10:20,160 --> 00:10:24,330
-"Du är det bästa som har hänt mig."
-Du kan inte stryka det.
124
00:10:24,410 --> 00:10:28,370
Nej, men kan vi stryka "fucking"?
125
00:10:28,450 --> 00:10:32,660
Det är väldigt stavangerskt.
Är inte Rebecca från Bodø?
126
00:10:32,750 --> 00:10:35,790
Ja, men du måste hålla dig
till karaktärsbibeln.
127
00:10:35,870 --> 00:10:38,910
Rebecca är född och uppvuxen
på barnhem.
128
00:10:39,040 --> 00:10:44,500
Hon har fajtat sig fram.
Det är underliggande i hela historien.
129
00:10:44,540 --> 00:10:48,910
Jag håller med. Och eftersom hon
har vuxit upp på barnhem-
130
00:10:49,040 --> 00:10:53,370
-är det lite märkligt att hon precis efter
att pojkvännen har dött, har sex-
131
00:10:53,450 --> 00:10:56,540
-med två zombier som tar henne bakifrån.
132
00:10:56,700 --> 00:11:00,870
Tanken är att Rebecca är
en stark, feministisk karaktär-
133
00:11:01,000 --> 00:11:04,660
-som har haft mycket motgång,
men blir starkare mot slutet.
134
00:11:04,750 --> 00:11:09,620
-Precis. - Är du feminist, Iben?
-Ja, det är jag.
135
00:11:09,700 --> 00:11:14,080
Jag är för allas rättigheter.
Det är det vackra med projektet.
136
00:11:14,160 --> 00:11:19,870
Därför är jag här till 200 procent,
men jag vill ha ett alternativ.
137
00:11:20,000 --> 00:11:25,660
Om Thomas kommer tillbaka, då?
Så är han en av zombierna i trekanten.
138
00:11:25,750 --> 00:11:31,870
-Då är det kanske lite mer naturligt.
-Vi fortsätter samtalet när vi är framme.
139
00:11:32,000 --> 00:11:34,660
Ja, eller så är det färdigsnackat nu.
140
00:11:34,750 --> 00:11:38,200
Vad i...? Vad är det som händer?
141
00:11:38,290 --> 00:11:41,250
-Släpp förbi honom.
-Det finns inte plats.
142
00:11:46,750 --> 00:11:48,330
Satan!
143
00:11:56,700 --> 00:11:59,910
Hallå? Vi är i bergen nära...
144
00:12:00,040 --> 00:12:05,120
Nåt sjukt hände.
Den där bilen körde om oss.
145
00:12:05,200 --> 00:12:09,540
Nåt träffade bilen, och den snurrade
två varv. Titta, den brinner.
146
00:12:09,620 --> 00:12:12,450
Felix, kom hit. Det här är Felix.
147
00:12:12,500 --> 00:12:17,290
-Berätta vad som hände.
-Den kom fort, och vi vet inte hur de mår.
148
00:12:17,370 --> 00:12:21,580
Vi vet inte hur många de är
eller om de är skadade.
149
00:12:21,660 --> 00:12:27,700
-Förhoppningsvis är de inte döda.
-Hjälp oss att dela videon.
150
00:12:31,410 --> 00:12:35,910
Iben? Kollade du
vad som hände med flickan i bilen?
151
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
Hon förklarades död på sjukhuset.
152
00:12:40,910 --> 00:12:42,910
-Trist.
-Mm.
153
00:12:43,040 --> 00:12:45,500
-Vill du smaka?
-Ja.
154
00:12:46,500 --> 00:12:51,500
-Jag bor med Leon på ett kollektiv.
-Det är bra.
155
00:12:51,580 --> 00:12:56,790
Felix, kan du ge mig mitt bankkort?
Jag ska betala för bensin och sånt.
156
00:12:56,870 --> 00:12:59,040
Förlåt, Iben.
157
00:12:59,830 --> 00:13:01,660
-Där.
-Tack.
158
00:13:01,750 --> 00:13:04,700
-Vill ni ha nåt?
-Jag behöver ingenting.
159
00:13:04,790 --> 00:13:08,160
Säkert? Okej.
160
00:13:08,250 --> 00:13:12,750
Säg till hur mycket det kostar,
så för jag över pengar.
161
00:13:14,500 --> 00:13:18,450
-Vi två måste prata om manuset.
-Bara du och jag?
162
00:13:18,500 --> 00:13:22,370
Du måste fatta att jag inte
kan ha trekant med en massa zombier.
163
00:13:22,450 --> 00:13:25,410
-Det kan inte jag lägga mig i.
-Varför inte?
164
00:13:25,500 --> 00:13:28,330
Julie har skrivit manus.
Det är hennes baby.
165
00:13:28,410 --> 00:13:33,290
-Det är din baby också.
-Nej, det estetiska uttrycket är min baby.
166
00:13:33,370 --> 00:13:38,790
Här vi är kollegor, inte ett par,
så jag kan inte gå emot regissören.
167
00:13:38,870 --> 00:13:42,500
Så du är på typ singel
när du är på jobbet?
168
00:13:44,500 --> 00:13:49,700
-Du är fan inte klok.
-Lugn. Det var ett trevligt samtal.
169
00:13:49,790 --> 00:13:53,910
-Du knullade henne med ögonen.
-Då hade hon märkt det.
170
00:13:54,040 --> 00:13:59,040
Din tjej är här. Du kan inte hålla på
så där. Jag har dig på film.
171
00:13:59,120 --> 00:14:01,500
Jag såg den där...
172
00:14:04,250 --> 00:14:07,450
-Legenden.
-Ja, jag har jobbat med honom.
173
00:14:07,500 --> 00:14:13,790
Har du sett hans video på Youtube?
Jag har den under favoriter.
174
00:14:13,870 --> 00:14:17,200
-Hej. Är det Dennis?
-Titta här.
175
00:14:17,290 --> 00:14:21,250
Så jävla kul
att du ska vara med på det här.
176
00:14:21,330 --> 00:14:24,910
Jag sa ja när jag hörde
att du skulle vara med.
177
00:14:28,330 --> 00:14:33,330
Dennis Storhøi? Jag heter Leon.
Jag är kanske ditt allra största fan.
178
00:14:33,410 --> 00:14:38,750
"Tur kan ofta rädda en man
om hans mod förblir."
179
00:14:38,830 --> 00:14:40,830
Och det var?
180
00:14:40,910 --> 00:14:45,700
-Det är Buliwyf från "Den 13:e krigaren".
-Du och Banderas.
181
00:14:45,790 --> 00:14:49,160
-Nu åker vi.
-Nu ska du rädda det här projektet.
182
00:14:49,250 --> 00:14:54,620
Dennis, tack för senast.
Jag var ju praktikant på "Elven".
183
00:14:54,700 --> 00:14:59,540
-Var vill ni ha mig?
-Du kan sitta baktill med de andra.
184
00:14:59,620 --> 00:15:02,540
Javisst. Var lägger jag den här?
185
00:15:02,620 --> 00:15:07,330
Den kan du väl hålla i famnen.
Det är inte så långt kvar.
186
00:15:07,410 --> 00:15:11,790
-Javisst.
-Du har senap på näsan.
187
00:15:11,870 --> 00:15:14,660
-Senap?
-Senap, ja.
188
00:15:14,750 --> 00:15:17,500
-Är planen att alla ska sova där?
-Ja.
189
00:15:17,540 --> 00:15:20,580
Jag tror att du får gå runt, Dennis.
190
00:16:38,500 --> 00:16:42,700
-Helvete...!
-Okej. Vad fan är det här?
191
00:16:53,500 --> 00:16:57,370
-Felix! Du får med det här, va?
-Leon!
192
00:16:57,450 --> 00:17:01,830
Dansscenen ska väl inte vara med
i filmen? Det har inte jag läst.
193
00:17:01,910 --> 00:17:05,700
I manuset?
Nej, det är till sociala medier.
194
00:17:05,790 --> 00:17:08,830
-Sociala medier?
-Ja, för att ge filmen pr.
195
00:17:08,910 --> 00:17:12,500
-Pr? Ja, det är bra.
-Det måste ju du vara en del av.
196
00:17:12,540 --> 00:17:18,200
Nej, en meteor är i rymden.
En meteorit är det som landar på jorden.
197
00:17:18,290 --> 00:17:20,500
Vem följer med och kollar?
198
00:17:21,540 --> 00:17:24,410
-Nån?
-Jag kan följa med och kolla.
199
00:17:24,500 --> 00:17:28,660
-Vi har mycket att förbereda för imorgon.
-Det tar inte lång tid.
200
00:17:28,750 --> 00:17:32,000
-Vi ska upp tidigt imorgon.
-Kom igen, Julie.
201
00:17:32,080 --> 00:17:36,450
-Ska vi inte spela kort, då?
-Jag tar fyra Alvedon och lägger mig.
202
00:17:36,500 --> 00:17:39,000
-Det borde vi också.
-Dennis, kort?
203
00:17:39,080 --> 00:17:43,750
-Nej, jag har text att förbereda.
-En meteorit, då?
204
00:17:43,830 --> 00:17:47,500
-Jag har pratat med polisen.
-Vad sa de?
205
00:17:47,580 --> 00:17:51,580
De sa inte mycket,
men bad oss hålla oss inne.
206
00:17:51,660 --> 00:17:54,330
De ska kolla upp det imorgon.
207
00:17:54,410 --> 00:17:58,000
-Då vet vi det.
-Ja.
208
00:17:58,080 --> 00:18:01,580
-Kort, då?
-Det är viktigt att respektera polisen.
209
00:18:01,660 --> 00:18:04,830
-God natt, Arthur.
-God natt. Trevlig läsning.
210
00:18:06,080 --> 00:18:10,120
-Vill du höra nåt coolt om meteoriter?
-Ja, låt höra.
211
00:18:10,200 --> 00:18:13,540
Den enda gången
en meteorit har dödat nån-
212
00:18:13,620 --> 00:18:17,830
-var 1911 i Egypten,
och då var det en hund som dog.
213
00:18:17,910 --> 00:18:20,830
-Hur vet du det?
-Jag läser böcker.
214
00:18:20,910 --> 00:18:25,660
-Du läser inte böcker.
-Det gör jag, väl!
215
00:18:25,750 --> 00:18:29,500
Jag har aldrig sett dig läsa.
Du köpte ingen kurslitteratur.
216
00:18:29,540 --> 00:18:33,540
-Du har inte sett mig runka heller.
-Jo, det har jag.
217
00:18:33,620 --> 00:18:36,750
Ja, det har du, faktiskt.
218
00:18:36,830 --> 00:18:42,500
-Tror du att de andra blir sura?
-Jag tror inte att de bryr sig.
219
00:18:42,580 --> 00:18:46,160
Vet vi vart vi ska?
220
00:18:46,250 --> 00:18:51,330
Jag är ganska säker på att den landade
där. Vi går dit, så ser vi.
221
00:18:51,410 --> 00:18:55,080
-Vad tror du om det?
-Det blir bra.
222
00:18:55,160 --> 00:18:58,160
-Fy fan!
-Det var jävligt blött.
223
00:18:59,120 --> 00:19:02,660
-Titta där. Till vänster.
-Helvete!
224
00:19:02,750 --> 00:19:06,250
Därifrån kommer röken.
Det är inte dimma, utan rök.
225
00:19:06,330 --> 00:19:10,120
Känner du lukten?
Det luktar för jävligt. Lukta!
226
00:19:13,250 --> 00:19:17,080
-Måste vi gå så nära?
-Kolla här, då!
227
00:19:17,160 --> 00:19:21,700
-Jag ser det bra härifrån.
-Jäklar, alltså...
228
00:19:21,790 --> 00:19:25,080
-Är vi säkra på det här?
-Kolla in kratern!
229
00:19:27,370 --> 00:19:29,790
Det är en meteorit.
230
00:19:29,870 --> 00:19:34,870
Den är mycket slätare än jag trodde.
Brukar de inte vara ojämnare?
231
00:19:35,000 --> 00:19:41,450
Ojämn? Nej, de kommer i alla former.
De är släta, de är vassa, de är runda.
232
00:19:41,500 --> 00:19:44,000
-Mönstret, då?
-Vilket?
233
00:19:44,080 --> 00:19:46,540
-Vad ska du göra?
-Vi måste kolla!
234
00:19:46,620 --> 00:19:50,410
-Ska du ner till den?
-Ja, för Instagram.
235
00:19:52,790 --> 00:19:56,330
Nej, Leon. Ta inte på...
236
00:19:58,250 --> 00:20:03,250
-Brände du dig?
-Nej, jag fick en sjuhelvetes stöt.
237
00:20:04,290 --> 00:20:07,830
-Det är säkert magnetismen.
-Magnetismen?
238
00:20:07,910 --> 00:20:11,830
Ja, från atmosfären.
Den kommer ner med en helvetes fart.
239
00:20:11,910 --> 00:20:16,660
-Det är friktion och fission och sånt.
-Du måste läsa fler böcker.
240
00:20:16,750 --> 00:20:23,040
Jag läste precis ut Dostojevskij.
Sen började jag med "Lolita" av Nabokov.
241
00:20:23,120 --> 00:20:26,830
Du, det är ett hål där. Inuti meteoriten.
242
00:20:26,910 --> 00:20:30,080
-Kom ner hit.
-Ja. Kan du se inuti den?
243
00:20:30,160 --> 00:20:32,500
-Kom ner, då.
-Jag är på väg.
244
00:20:33,120 --> 00:20:35,370
Det här är så äckligt.
245
00:20:37,330 --> 00:20:39,500
Den luktar illa också.
246
00:20:42,500 --> 00:20:45,410
-Ska du in i den?
-Det finns en öppning här.
247
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
Jo, jo, men ändå...
248
00:20:48,790 --> 00:20:52,040
-Är det varmt?
-Ja, skönt varmt.
249
00:20:52,120 --> 00:20:55,870
-Vad då, skönt varmt?
-Som att köra handen i röven på en ko.
250
00:20:56,000 --> 00:20:58,120
Hur vet du det?
251
00:20:58,200 --> 00:21:01,620
Jag har släkt på landet
och är en nyfiken kille.
252
00:21:03,200 --> 00:21:06,250
-Det är skumma grejer här inne.
-Är du...?
253
00:21:06,330 --> 00:21:08,330
Sluta! Leon!
254
00:21:08,410 --> 00:21:11,120
-Hej, det här är Leon.
-Och Felix.
255
00:21:11,200 --> 00:21:15,330
Vi är här i Norge,
och nåt helt sjukt har hänt.
256
00:21:15,410 --> 00:21:20,500
-Vi hade tur.
-En meteorit landade där nere.
257
00:21:20,580 --> 00:21:24,750
Kolla på nedslagskratern!
Den är runt tio meter.
258
00:21:24,830 --> 00:21:29,370
Säkert den största meteoriten
som har landat på jorden.
259
00:21:29,450 --> 00:21:33,370
-Om du rör den, bränner du dig.
-Gör inte det, då.
260
00:21:33,450 --> 00:21:38,580
-Om du har sett meteoriten landa...
-...gilla videon och prenumerera.
261
00:21:38,660 --> 00:21:42,500
-Och kom ihåg...
-...var alltid nyfiken.
262
00:21:46,040 --> 00:21:50,870
-Hur känns det? Är det kallt?
-Om det är kallt?
263
00:21:51,000 --> 00:21:53,330
Inte så kallt som jag trodde.
264
00:21:55,700 --> 00:21:58,200
Fy fan! Din jä...
265
00:21:58,290 --> 00:22:02,620
Kom hit. Jag ska fanimej jävlas
med din kamera.
266
00:22:06,120 --> 00:22:07,790
Leon?
267
00:22:26,620 --> 00:22:28,120
Hallå?
268
00:22:30,410 --> 00:22:32,250
Hallå?
269
00:22:45,410 --> 00:22:46,910
Hallå?
270
00:23:42,500 --> 00:23:44,370
Fan ta dig!
271
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
-Leon!
-Skrek som en...
272
00:24:16,580 --> 00:24:20,290
INFOGA "HAUNTED HOUSE"
VOX PLATE
273
00:24:37,620 --> 00:24:39,620
Helvete!
274
00:25:03,080 --> 00:25:08,160
Skit, det är ett jävla skit. Fan!
275
00:25:08,250 --> 00:25:10,120
Okej. Tack!
276
00:25:10,200 --> 00:25:13,080
-Vad tror du?
-Att det blir lite överdrivet.
277
00:25:13,160 --> 00:25:17,540
-Okej. Jag blev övertänd.
-Vi tar det en gång till.
278
00:25:17,620 --> 00:25:20,830
Okej, vi tar ner det ett snäpp.
Jag tar ner det.
279
00:25:20,910 --> 00:25:22,290
Tolfte, andra.
280
00:25:23,750 --> 00:25:27,450
Nämen, fan. Vad i helvete gör jag nu?
281
00:25:27,500 --> 00:25:30,450
Helvete! Fan i helvete!
282
00:25:30,500 --> 00:25:32,160
Okej. Tack.
283
00:25:34,330 --> 00:25:36,330
Tolv. Tredje.
284
00:25:36,410 --> 00:25:42,000
Vad i helvete, helvete, satan!
Vad fan gör jag nu? Fan!
285
00:25:42,080 --> 00:25:45,830
-Tack. Jättebra.
-Vad tror du om det, då?
286
00:25:45,910 --> 00:25:50,750
-Det blir lite för många svordomar.
-Okej, lite för många...
287
00:25:50,830 --> 00:25:54,700
Om jag testar en
som är lite mer artikulerad, då?
288
00:25:54,790 --> 00:25:57,830
-Ja, vi kör på det.
-Okej.
289
00:25:57,910 --> 00:26:00,200
Okej. Vi tar det igen.
290
00:26:00,290 --> 00:26:01,580
Tolv. Fjärde.
291
00:26:01,660 --> 00:26:07,540
Nej! Jag har haft körkort i tio år.
Jag har inte ens kört på en postlåda.
292
00:26:07,620 --> 00:26:09,500
-Och nu händer det här...
-Tack!
293
00:26:09,580 --> 00:26:13,200
-Vad är det nu, då?
-Vad gör ni?
294
00:26:13,290 --> 00:26:19,620
-Jag suger. Det är uppenbart.
-Det gör du inte. Det är skitbra.
295
00:26:19,700 --> 00:26:21,790
-Tycker du det?
-Ja, verkligen.
296
00:26:21,870 --> 00:26:26,790
Ja, men i helvete, då!
Fan! Helvete! Satan i helvete!
297
00:26:26,870 --> 00:26:32,120
Tack! Jag tror att det är
att han blir så tagen av situationen.
298
00:26:32,200 --> 00:26:37,410
Det är nåt han aldrig har varit med om.
Så det är en ny känsla för honom.
299
00:26:37,500 --> 00:26:39,450
Jag tror att det är mer...
300
00:26:41,370 --> 00:26:45,410
-Tolv. Sjunde.
-Ge mig två sekunder.
301
00:26:46,370 --> 00:26:50,000
-Varsågod! Och så ner fem procent.
-Ja, men...
302
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
-Varsågod!
-Tolv. Elfte.
303
00:26:53,160 --> 00:26:55,660
-Varsågod!
-Herregud...
304
00:27:02,870 --> 00:27:05,750
Tack! Du...
305
00:27:07,080 --> 00:27:09,910
-Skitbra jobbat.
-Har vi det?
306
00:27:10,040 --> 00:27:12,370
-Ja!
-Ja!
307
00:27:12,450 --> 00:27:16,080
Thomas är en karaktär
jag känner igen mig i.
308
00:27:16,160 --> 00:27:21,160
Han bröt med kyrkan som tonåring,
är från Karmøy, drömde om rock'n'roll-
309
00:27:21,250 --> 00:27:24,200
-men så gick det inte som planerat.
310
00:27:24,290 --> 00:27:29,120
Istället träffade han Rebecca,
som är med i filmen-
311
00:27:29,200 --> 00:27:32,620
-på en Tom Petty-konsert i Düsseldorf.
312
00:27:32,700 --> 00:27:35,290
Men ja, vad ska jag säga?
313
00:27:35,370 --> 00:27:40,200
Jag fick upp ögonen för skådespelande
när jag var ganska ung-
314
00:27:40,290 --> 00:27:45,080
-och så "Tillbaka till framtiden" på VHS,
en Moviebox för er som minns det.
315
00:27:46,290 --> 00:27:47,910
Varsågod!
316
00:27:54,370 --> 00:27:56,700
Du har kört på en hund.
317
00:27:56,790 --> 00:27:59,200
Åh, gode Gud!
318
00:27:59,290 --> 00:28:02,910
-Är det bara en hund?
-Den är död, Thomas.
319
00:28:04,500 --> 00:28:09,750
-Är du säker på att det inte är en varg?
-Nej, det är en brun hund.
320
00:28:13,540 --> 00:28:16,660
Ja, nej... Det är ju inte så bra.
321
00:28:20,830 --> 00:28:24,830
Ska jag gå upp till huset
och se om de äger den?
322
00:28:24,910 --> 00:28:30,580
-Tror du att det är så smart?
-Vi kan inte bara dra.
323
00:28:32,200 --> 00:28:35,700
Du kanske ska gå upp till huset
och kolla om de äger den.
324
00:28:35,790 --> 00:28:39,620
Jag kan stanna här
och vakta bilen under tiden.
325
00:28:47,160 --> 00:28:49,000
Ja.
326
00:28:51,830 --> 00:28:54,580
Okej, det var bara en hund.
327
00:29:56,000 --> 00:29:57,790
Hallå?
328
00:30:26,160 --> 00:30:27,660
Hallå?
329
00:33:01,290 --> 00:33:03,200
Ursäkta?
330
00:33:06,620 --> 00:33:11,330
Jag tror att vi kanske
har kört på din hund.
331
00:33:47,660 --> 00:33:49,790
Helvete!
332
00:33:51,450 --> 00:33:52,750
Satan, då!
333
00:34:29,250 --> 00:34:30,580
Hallå?
334
00:34:55,870 --> 00:34:57,250
Rebecca!
335
00:35:01,790 --> 00:35:03,540
Jag vill leva!
336
00:35:13,250 --> 00:35:14,580
Rebecca!
337
00:35:14,660 --> 00:35:16,040
Thomas!
338
00:35:16,120 --> 00:35:18,330
Rebecca, är du här?
339
00:35:18,500 --> 00:35:20,620
-Thomas!
-Rebecca!
340
00:35:22,790 --> 00:35:24,790
Jag kan inte öppna dörren!
341
00:35:26,080 --> 00:35:29,120
-Släpp ut mig!
-Vänta där, jag kommer strax.
342
00:35:29,290 --> 00:35:32,000
Nej, Thomas. Vänta...!
343
00:35:32,080 --> 00:35:34,080
-Helvete!
-Nej!
344
00:35:35,410 --> 00:35:37,620
Nej! Nej, nej...
345
00:35:50,290 --> 00:35:54,910
Du checkar väl inte ut före frukost?
346
00:35:57,200 --> 00:35:59,750
Tack. Då bryter vi där.
347
00:35:59,830 --> 00:36:02,500
Väldigt bra jobbat.
348
00:36:02,580 --> 00:36:05,450
Den repliken är seg.
Ska vi testa utan den?
349
00:36:05,500 --> 00:36:09,500
-Den är ju tänkt som en punchline.
-Det är bättre att hålla käft.
350
00:36:09,540 --> 00:36:12,330
-Synen av dem är stark nog.
-Håll i den.
351
00:36:12,410 --> 00:36:17,250
Ta Kubrick. Han litade på uttrycket.
"Film bör vara som musik."
352
00:36:17,330 --> 00:36:20,580
"En ström av stämning och känslor."
353
00:36:20,660 --> 00:36:24,500
-Ja, men de är ur fokus.
-Vad menar du?
354
00:36:24,540 --> 00:36:26,790
-Statisterna.
-De ska vara det.
355
00:36:26,870 --> 00:36:28,700
Jag säger ju det.
356
00:36:28,790 --> 00:36:32,580
-Kan du pricka det gröna märket?
-Gjorde jag inte det?
357
00:36:32,660 --> 00:36:35,910
-Du var lite till höger.
-Jaha.
358
00:36:36,040 --> 00:36:40,870
-"Checkar du ut..."
-Jag kan inte ta dig på allvar.
359
00:36:41,000 --> 00:36:43,910
-Det är inte du, Dennis.
-Vad tror du?
360
00:36:44,040 --> 00:36:47,500
-Jag ser ut som min mamma.
-Vi drar det ännu längre.
361
00:36:47,540 --> 00:36:52,700
-Blir inte det ännu fjantigare?
-Tänk dig en man i damkläder på 50-talet.
362
00:36:52,790 --> 00:36:58,000
Mor Monsen har undertryckt sina känslor
hela livet. Därför är hon klädd sån.
363
00:36:58,080 --> 00:37:02,080
Barnboksförfattaren står och skrattar.
Säker på det här?
364
00:37:02,160 --> 00:37:05,830
Ja. Låt inte fåfängan
stå i vägen för konsten.
365
00:37:05,910 --> 00:37:07,330
Är jag fåfäng?
366
00:37:07,500 --> 00:37:09,410
54, andra.
367
00:37:11,660 --> 00:37:13,620
Klar!
368
00:37:15,040 --> 00:37:16,660
Varsågod!
369
00:37:25,700 --> 00:37:29,000
-Du checkar väl...
-Julie, jag måste bryta.
370
00:37:29,080 --> 00:37:33,290
-Vad är det?
-Ser du krysset där?
371
00:37:33,370 --> 00:37:34,910
Ja, ja.
372
00:37:36,000 --> 00:37:40,540
Dennis smink, då? Är det bra?
373
00:37:40,620 --> 00:37:44,500
-Fult?
-Arthurs smink är lite för mycket.
374
00:37:44,580 --> 00:37:48,290
Det är nåt med ögonfransarna
som blir för mycket.
375
00:37:48,370 --> 00:37:52,620
-Inte bara det är för mycket.
-Hörni!
376
00:37:52,700 --> 00:37:57,790
Det är min film, min vision.
Jag är regissören, och jag bestämmer.
377
00:37:57,870 --> 00:38:02,080
Om vi går emot min vision,
så blir det ingen film.
378
00:38:02,160 --> 00:38:08,120
Då kan vi bara åka hem.
Tänk över vilket bra jobb ni gör.
379
00:38:08,200 --> 00:38:11,500
Och så tar vi en tagning till.
Det blir skitbra.
380
00:38:11,540 --> 00:38:14,200
Du är jävligt bra, Dennis.
381
00:38:15,700 --> 00:38:18,330
Förlåt, fokus har hängt sig.
382
00:38:22,040 --> 00:38:25,120
-Där.
-Nu tittade du på märket när du kom in.
383
00:38:28,250 --> 00:38:31,250
Du checkar väl inte ut före frukost?
384
00:38:32,000 --> 00:38:35,080
Du checkar väl inte ut före frukost?
385
00:38:35,750 --> 00:38:39,040
Du checkar väl inte ut före frukost?
386
00:38:39,620 --> 00:38:44,000
Du checkar väl inte ut före frukost?
387
00:38:44,080 --> 00:38:46,700
Okej. Kan ni göra lite rum här?
388
00:38:51,330 --> 00:38:52,870
Lite mer så. Okej?
389
00:38:53,000 --> 00:38:57,040
-Det blir i varje fall en till.
-54, sjunde.
390
00:38:57,120 --> 00:39:00,540
Du checkar väl inte ut...?
391
00:39:00,620 --> 00:39:05,120
Du checkar väl inte ut före frukost?
392
00:39:05,200 --> 00:39:09,870
Okej. Tack. Vi tar en till.
Bara lite bättre än den vi tog nu.
393
00:39:10,000 --> 00:39:12,370
Du har det. Okej?
394
00:39:14,000 --> 00:39:19,370
Jag har förberett mig i hela sommaren,
helt pro bono.
395
00:39:19,450 --> 00:39:23,790
Helt pro bono,
för jag gör aldrig nåt halvdant.
396
00:39:23,870 --> 00:39:28,080
Jag har gått runt i stugan
och spelat zombie sent på kvällarna.
397
00:39:28,160 --> 00:39:33,620
Sen kommer jag hit och får världens
mest oseriösa upplägg kastat i ansiktet.
398
00:39:33,700 --> 00:39:38,000
Jag kunde ha gjort nån reality-skit,
men jag är här för konsten.
399
00:39:38,080 --> 00:39:41,500
-Julie, kan...
-Som Al Pacino brukar säga:
400
00:39:41,580 --> 00:39:46,000
"Skådespelaren balanserar
hela tiden på en tunn tråd."
401
00:39:46,080 --> 00:39:50,290
"Regissörens funktion är
att fungera som ett säkerhetsnät."
402
00:39:50,370 --> 00:39:54,080
När skådespelarna faller,
ska regissören ta emot.
403
00:39:54,160 --> 00:40:00,540
Jag är på väg ner från tionde våningen,
men det är ingen som tar emot mig.
404
00:40:00,620 --> 00:40:05,040
-Nu tycker jag att du är lite oschyst.
-Jag är bara ärlig.
405
00:40:05,120 --> 00:40:09,660
-Du vet att det är en studentproduktion.
-Det är väldigt tydligt, ja.
406
00:40:09,750 --> 00:40:13,620
-Vi gör så gott vi kan.
-Ibland är inte det tillräckligt bra.
407
00:40:13,700 --> 00:40:19,580
-Vad menar du att vi borde göra?
-Göra? Jag vill ta det med min agent.
408
00:40:19,660 --> 00:40:22,870
-Okej, varför det?
-Jag kan inte jobba så här.
409
00:40:23,000 --> 00:40:25,790
-Han drog agentkortet.
-Ta det med henne.
410
00:41:01,580 --> 00:41:05,370
-Det är så dålig täckning här.
-Vi måste inte prata.
411
00:41:05,450 --> 00:41:09,870
Nej, men det är väl trevligt?
Jag saknar dig sjukt mycket.
412
00:41:10,000 --> 00:41:15,580
Det är fint att höra din röst
efter en lång dag på jobbet.
413
00:41:15,660 --> 00:41:18,160
-Saknar du mig, då?
-Ja.
414
00:41:18,250 --> 00:41:24,410
-Jag sa att jag jobbar med Dennis Storhøi.
-Vem är han, nu igen?
415
00:41:24,500 --> 00:41:28,660
-Snyggingen från "Kamilla och tjuven".
-Morten Harket?
416
00:41:28,750 --> 00:41:33,500
Hur som helst,
idag fick han spel på regissören.
417
00:41:33,580 --> 00:41:38,410
Det var helt sjukt, som Christian Bale.
Fan, jag skulle ha filmat det.
418
00:41:38,500 --> 00:41:43,450
-Regissören började gråta.
-Är det sant?
419
00:41:43,500 --> 00:41:49,250
Och nu pratar de med Dennis agent.
Det kan hända att han drar sig ur.
420
00:41:50,250 --> 00:41:56,120
Perforeringen måste ligga precis intill.
Du kan fixa med de här knapparna.
421
00:41:56,200 --> 00:42:01,290
På en skala från ett till tio,
hur vacker tycker du att jag är?
422
00:42:02,540 --> 00:42:05,580
Alltså, genom linsen.
423
00:42:05,660 --> 00:42:09,500
Jag skulle ha sagt en åtta.
424
00:42:09,580 --> 00:42:13,290
Eller en nia, om jag ljussätter dig.
425
00:42:15,290 --> 00:42:18,250
Vad tycker du att jag är?
426
00:42:18,330 --> 00:42:23,660
Du ser ju ut som en sexa,
men du uppför dig som en nia.
427
00:42:23,750 --> 00:42:27,120
Så, kanske sju och en halv.
428
00:42:28,660 --> 00:42:32,450
Leon, måste du alltid filma?
Det är inte bakom kulisserna.
429
00:42:32,500 --> 00:42:34,830
Du kanske ska gå ut till Julie.
430
00:42:34,910 --> 00:42:37,830
-Jag?
-Nej. Felix.
431
00:42:37,910 --> 00:42:42,000
-Varför ska jag det?
-Det fattar du, väl?
432
00:42:42,080 --> 00:42:44,700
Jag ska bara bli klar här.
433
00:42:45,620 --> 00:42:47,790
Maria, hur gick det?
434
00:42:47,870 --> 00:42:55,040
Jag har pratat med Dennis agent
och erbjöd dem extra ersättning.
435
00:42:55,120 --> 00:42:59,160
-Har vi stålar till det?
-Nej, egentligen inte.
436
00:42:59,250 --> 00:43:02,790
Ska vi köra crowdfunding, då?
437
00:43:02,870 --> 00:43:07,370
-Vad har hänt med din arm?
-Den här?
438
00:43:07,450 --> 00:43:13,450
-Fan. Den är bara lite torr.
-Det ser illa ut. Behöver du aloe vera?
439
00:43:13,500 --> 00:43:18,540
Aloe vera är för kvinnor. Det går bra,
men du ser ut som om du behöver en kram.
440
00:43:18,620 --> 00:43:23,410
-Det är snarare du som behöver en.
-Båda kanske behöver en kram?
441
00:43:23,500 --> 00:43:26,790
Om du stänger av kameran,
ska du få en kram.
442
00:43:29,370 --> 00:43:32,370
-Är det bra med dig, Julie?
-Ja.
443
00:43:35,540 --> 00:43:42,120
Jag vill be om ursäkt om jag har varit
lite negativ under produktionen.
444
00:43:42,200 --> 00:43:48,500
Du ska veta att jag tycker att det
är fantastiskt. Jag är stolt att vara här.
445
00:43:49,500 --> 00:43:52,120
Men det var bara för att...
446
00:43:53,120 --> 00:43:59,200
Det slog mig lite tidigare idag
att jag har förstått vem Rebecca är.
447
00:44:01,000 --> 00:44:04,620
Att hon är en person som är lite svag.
448
00:44:04,700 --> 00:44:11,040
Hon möter motgång, det blir svårt,
men hon tar sig igenom det varje gång.
449
00:44:11,120 --> 00:44:16,500
Om du inte är 110 procent trogen
mot dig själv, så blir du en zombie.
450
00:44:16,580 --> 00:44:19,870
Jag tycker att det är
ett otroligt fint budskap.
451
00:44:21,040 --> 00:44:24,290
Det vill jag att du ska veta.
452
00:44:25,290 --> 00:44:29,620
-Filmar vi imorgon, tror ni?
-Det ser mörkt ut för det.
453
00:44:29,700 --> 00:44:32,450
Det var ju dumt då, Felix.
454
00:44:33,500 --> 00:44:37,750
-Vad menar du?
-Du kunde ha låtsats som om du bryr dig.
455
00:44:39,200 --> 00:44:41,290
Skämtar du?
456
00:44:43,120 --> 00:44:46,540
Vem går upp klockan fem för att ljussätta?
457
00:44:46,620 --> 00:44:51,500
Vem sitter här nu och lägger ut film?
458
00:44:51,540 --> 00:44:57,540
Om du öppnade ögonen, hade du sett
att samtliga här jobbar häcken av sig-
459
00:44:57,620 --> 00:45:01,450
-för att det
inte ska stöta emot din vision.
460
00:45:01,500 --> 00:45:05,580
-Gå.
-"Gå emot din vision."
461
00:45:05,660 --> 00:45:10,250
-Kom inte och säg nåt annat.
-Hetsa inte upp dig så.
462
00:45:10,330 --> 00:45:12,830
Jag försöker bara vara tydlig.
463
00:45:12,910 --> 00:45:16,830
Det verkar inte som om du bryr dig,
var det jag ville säga.
464
00:45:16,910 --> 00:45:21,250
Det verkar inte som om nån bryr sig
om nån annan än sig själv.
465
00:45:21,330 --> 00:45:26,370
Här har jag en skådespelare
som först nu börjar prata om karaktären-
466
00:45:26,450 --> 00:45:30,040
-när vi är nära
att avsluta hela inspelningen.
467
00:45:30,830 --> 00:45:34,450
Det startade med en vision,
men nu vet jag inte.
468
00:45:34,500 --> 00:45:37,540
-Åt helvete med det här!
-Julie?
469
00:45:37,620 --> 00:45:40,250
Julie, vi tror på projektet!
470
00:45:40,330 --> 00:45:43,290
Hej, min vän. "Buenas noches."
471
00:45:43,370 --> 00:45:50,370
Grattis på födelsedagen, herr Banderas.
Jag är i Norge och spelar in en film.
472
00:45:50,450 --> 00:45:57,580
Det var längesen sist. "Long timos."
473
00:45:57,660 --> 00:46:02,660
Vi tillbringade sex månader tillsammans.
Ja, det är lång tid.
474
00:46:02,750 --> 00:46:07,290
Du räddade mitt liv, din jävel.
Jag saknar dig, lillebror.
475
00:46:07,370 --> 00:46:14,330
Det är längesen vi rullade på
bredvid varandra i...
476
00:46:14,410 --> 00:46:21,410
Vad hette det? Campbell River, ja.
Det var kul att göra "Den 13:e krigaren".
477
00:46:21,500 --> 00:46:28,330
Svärdskamperna och träningslägret
vi hade var verkligen kul. Melanie...
478
00:46:28,410 --> 00:46:32,250
Stella och Don och alla...
479
00:46:32,330 --> 00:46:34,700
Det har varit...
480
00:46:36,250 --> 00:46:37,870
Ja...
481
00:46:38,000 --> 00:46:42,870
Jag blir vemodig när jag pratar med dig,
för jag saknar gamla, goda tider.
482
00:46:43,000 --> 00:46:46,700
Jag saknar det vi hade.
483
00:46:51,660 --> 00:46:57,410
Ring mig nån dag, Antonio,
så kan vi prata om det.
484
00:47:00,200 --> 00:47:05,250
Manuset var lite speciellt,
lite annorlunda. Eller hur?
485
00:47:05,330 --> 00:47:11,330
Man börjar tänka på det när man läser det.
Zombier... Okej, vad är det?
486
00:47:11,410 --> 00:47:13,830
Är det en bild av nåt annat?
487
00:47:13,910 --> 00:47:18,750
Man är rädd för att zombierna
ska komma och äta våra hjärnor.
488
00:47:18,830 --> 00:47:24,540
Precis som man är rädd för
att flyktingar ska komma och ta över.
489
00:47:24,620 --> 00:47:29,700
Det är ju helt utan grund,
men det kan finnas en parallell där.
490
00:47:29,790 --> 00:47:35,790
-Är du nöjd med inspelningen så här långt?
-Ja, ja.
491
00:47:56,160 --> 00:47:57,750
Dennis?
492
00:47:59,080 --> 00:48:03,040
Du ser lite trött ut.
Du sover väl tillräckligt?
493
00:48:03,120 --> 00:48:09,250
Jag har bara lite ont i huvudet,
men det går nog snart över.
494
00:48:09,330 --> 00:48:14,120
-Felix och du, går det också bra?
-Ja, hur så?
495
00:48:14,200 --> 00:48:18,870
-Du var nervös om det skulle gå bra...
-Nej, det är bra.
496
00:48:19,000 --> 00:48:22,910
-...att jobba så tätt ihop. Går det bra?
-Vi tar det senare.
497
00:48:23,040 --> 00:48:26,790
Ja, okej. Hej då, gumman.
498
00:48:26,870 --> 00:48:31,580
-Sov ordentligt. Det är viktigt.
-God natt, mamma.
499
00:48:31,660 --> 00:48:33,120
Hej då.
500
00:48:35,750 --> 00:48:38,080
-Hej.
-Hej.
501
00:48:39,080 --> 00:48:44,330
-Vad är det?
-Dennis fortsätter.
502
00:48:45,870 --> 00:48:53,540
Jag tror att det är viktigt att du
lägger det bakom dig och blickar framåt-
503
00:48:53,620 --> 00:48:59,000
-och inte låter dig bli påverkad
av allt ståhej.
504
00:49:00,910 --> 00:49:05,330
Vi behöver dig i fronten,
uppe på barrikaderna-
505
00:49:05,410 --> 00:49:11,000
-i sån Jeanne d'Arc-stil, om du fattar.
506
00:49:11,080 --> 00:49:14,620
Det låter som en replik
som jag kunde ha skrivit.
507
00:49:14,700 --> 00:49:17,290
Nej...
508
00:49:17,370 --> 00:49:22,330
Du ska veta att jag är ditt största fan.
509
00:49:22,410 --> 00:49:26,830
Och jag är här för dig och hejar på dig.
510
00:49:26,910 --> 00:49:29,000
Allt ordnar sig.
511
00:49:31,040 --> 00:49:37,500
"Var alltid nyfikna.
Var alltid intresserade", hörni.
512
00:49:37,580 --> 00:49:41,290
"Det är bättre
att alltid vara intresserade"-
513
00:49:41,370 --> 00:49:46,500
-"än att försöka bli intressant."
514
00:49:46,580 --> 00:49:51,500
Jäklar, Dennis.
Du är fanimej en källa av citat.
515
00:49:51,540 --> 00:49:55,500
-Sjukt fint.
-Jane Fonda, för tusan.
516
00:49:55,580 --> 00:49:59,160
-Du alltså, Dennis...
-Ta dig lite grönsakssoppa.
517
00:50:00,160 --> 00:50:02,750
Vem fan är vegetarian?
518
00:50:04,370 --> 00:50:06,120
Jag skojade bara.
519
00:50:07,660 --> 00:50:10,080
Jag tar gärna lite.
520
00:50:39,500 --> 00:50:47,080
Dennis Storhøi. Jag spelar zombie
i en studentfilm som heter...
521
00:50:47,160 --> 00:50:49,160
"De döda vaknar".
522
00:50:50,160 --> 00:50:54,410
"De döda vaknar". Vaknar.
De döda vaknar.
523
00:50:54,500 --> 00:50:56,790
Stämmer det? Nåt sånt?
524
00:50:56,870 --> 00:51:00,200
Det är inget mer du har lust att tillägga?
525
00:51:00,290 --> 00:51:02,500
-Egentligen inte.
-Nej, men bra.
526
00:51:02,540 --> 00:51:04,580
Då har vi det.
527
00:51:09,120 --> 00:51:11,080
Nej, det var ingenting.
528
00:51:18,080 --> 00:51:20,830
-Jag orkar inte, Rebecca.
-Kom igen, Thomas.
529
00:51:28,080 --> 00:51:29,790
Thomas!
530
00:51:33,290 --> 00:51:35,370
Vi måste iväg. Kom!
531
00:51:35,450 --> 00:51:39,910
-Jag orkar inte längre. Jag är slut.
-Jodå.
532
00:51:40,040 --> 00:51:42,040
Du får springa, du.
533
00:51:48,080 --> 00:51:49,500
Nej...
534
00:51:50,700 --> 00:51:53,500
KAPITEL TRE
HÄMNDEN SERVERAS BÄST KALL
535
00:51:54,870 --> 00:51:57,580
De kommer, Thomas.
536
00:51:57,660 --> 00:52:01,500
-Spring, då!
-Snälla, ge inte upp.
537
00:52:01,540 --> 00:52:05,870
Du kan inte ligga här.
De kommer att äta dig levande.
538
00:52:09,500 --> 00:52:11,910
Kan du inte bara göra som jag säger?
539
00:52:12,040 --> 00:52:15,410
Inte för att det är rätt,
utan för att du älskar mig.
540
00:52:17,040 --> 00:52:20,160
Tänk på vårt ofödda barn.
541
00:52:22,410 --> 00:52:24,620
Jag älskar dig, Thomas.
542
00:53:21,620 --> 00:53:23,830
Dö, era jävlar!
543
00:54:14,910 --> 00:54:17,200
Och tack!
544
00:54:17,290 --> 00:54:19,410
Ja!
545
00:54:19,500 --> 00:54:22,450
Fy fan, jag är bra! Det var det bästa.
546
00:54:45,330 --> 00:54:49,000
Hörni, jag vill bara tacka
för en inspirerande tid.
547
00:54:49,080 --> 00:54:53,870
Det känns bra att äntligen vara i mål-
548
00:54:54,000 --> 00:55:00,290
-även om det blir vemodigt på många sätt,
men livet måste gå vidare.
549
00:55:00,370 --> 00:55:03,120
Det måste gå vidare.
550
00:55:03,200 --> 00:55:08,000
Vi står inför många spännande uppgifter
var och en av oss-
551
00:55:08,080 --> 00:55:12,500
-men vi kommer alltid att tänka tillbaka
på den här tiden-
552
00:55:12,580 --> 00:55:16,870
-med... Ja! ...en speciell känsla.
553
00:55:17,000 --> 00:55:22,540
Jag vill slutligen citera
sir Winston Churchill...
554
00:55:24,500 --> 00:55:27,620
...som en liten hälsning på vägen.
555
00:55:27,700 --> 00:55:34,910
"Om du går igenom ett helvete,
bara fortsätt att gå."
556
00:55:35,910 --> 00:55:39,540
-Ja, skål.
-Det var fint, Dennis.
557
00:55:39,620 --> 00:55:42,080
Vill du säga nåt, Julie?
558
00:55:46,580 --> 00:55:53,040
Nej. Jag tänker att Dennis sa det.
559
00:55:53,120 --> 00:55:59,040
Jättefint. "Om du går
igenom ett helvete, går helvete..."
560
00:55:59,120 --> 00:56:03,450
-"Bara fortsätt..."
-"Bara fortsätt att gå."
561
00:56:03,500 --> 00:56:05,580
Jättebra.
562
00:56:05,660 --> 00:56:08,500
Det handlar inte alltid om att säga nåt-
563
00:56:08,540 --> 00:56:12,200
-utan kanske om att inte säga nåt,
och när man inte säger det.
564
00:56:12,290 --> 00:56:14,330
Väldigt bra, Felix.
565
00:56:15,870 --> 00:56:20,790
Ja, jag måste göra en self-tape
innan jag lägger mig.
566
00:56:20,870 --> 00:56:25,620
Jag tackar för mig,
och så får ni njuta av kvällen.
567
00:56:25,700 --> 00:56:27,790
-Det är bra.
-God natt.
568
00:56:27,870 --> 00:56:32,870
-Jag går också och lägger mig.
-Gör det du måste, Iben.
569
00:56:33,000 --> 00:56:38,200
-Sov gott, Iben.
-Sov gott. Sött...
570
00:56:39,200 --> 00:56:42,910
-Du är en jättebra skådespelare.
-Världens bästa produktion!
571
00:56:55,120 --> 00:56:59,000
Hejsan. Jag heter Dennis Storhøi.
572
00:56:59,080 --> 00:57:02,040
Jag är en norsk skådespelare
från Fredrikstad.
573
00:57:02,120 --> 00:57:08,870
Jag har medverkat i många filmer,
tv-serier och pjäser på 80-talet.
574
00:57:09,000 --> 00:57:13,870
Jag är väldigt glad att få chansen-
575
00:57:14,000 --> 00:57:17,830
-att göra audition för rollen
som sergeant Bjørn Hansson-
576
00:57:17,910 --> 00:57:21,250
-i den kommande Netflix-serien
"Guts and Glory"-
577
00:57:21,330 --> 00:57:26,870
-regisserad av ingen mindre än Spike Lee.
578
00:57:27,000 --> 00:57:30,700
Jag hoppas att ni gillar min tolkning-
579
00:57:30,790 --> 00:57:37,700
-som uppenbarligen görs utan regi
vid detta tillfälle.
580
00:57:37,790 --> 00:57:41,450
Att få chansen att jobba med er-
581
00:57:41,500 --> 00:57:47,910
-vore en dröm
som går i uppfyllelse för mig.
582
00:57:48,040 --> 00:57:50,910
Så, okej...
583
00:57:53,370 --> 00:57:55,370
Då börjar vi.
584
00:57:58,830 --> 00:58:02,620
-Vad handlade det där om?
-Vilket då?
585
00:58:02,700 --> 00:58:07,290
Varför kunde du inte säga nåt
och tacka folk för insatsen?
586
00:58:07,370 --> 00:58:11,830
Jag behöver inte
att du berättar för mig vad jag ska säga.
587
00:58:11,910 --> 00:58:15,660
-Nej, men jag kan säga vad jag tycker.
-Vad tycker du, då?
588
00:58:15,750 --> 00:58:20,660
Alla har jobbat stenhårt
och förtjänar ett tack från regissören.
589
00:58:20,750 --> 00:58:24,370
Då är vi överens om att ej vara överens.
590
00:58:26,910 --> 00:58:29,910
-Tack för mig.
-Mår du bra?
591
00:58:34,290 --> 00:58:37,250
Jag mår för jävligt.
592
00:58:37,330 --> 00:58:40,660
-Är det din arm?
-Den också, den svider som fan.
593
00:58:40,750 --> 00:58:45,500
Hur ser den ut?
Det har blivit värre, ser det ut som.
594
00:58:45,540 --> 00:58:49,750
-Jag mår för jävligt.
-Jag ska få dig i säng också.
595
00:58:49,830 --> 00:58:54,330
-Ska vi sova ihop, eller?
-Nej, det tror jag inte.
596
00:58:54,410 --> 00:58:58,500
-Tänk om jag har fått superkrafter.
-Ja, tänk om!
597
00:58:58,540 --> 00:59:04,160
-Jag kör dig till läkaren imorgon.
-Du är en ängel.
598
00:59:57,120 --> 01:00:02,410
Vad jag känner just nu?
599
01:00:06,620 --> 01:00:09,500
Jag vet inte.
600
01:00:11,410 --> 01:00:14,790
Jag är ganska likgiltig.
601
01:00:14,870 --> 01:00:18,370
Om jag ska vara ärlig.
602
01:00:18,450 --> 01:00:22,500
Jag känner inte så mycket nu.
603
01:00:28,500 --> 01:00:31,660
Jag ber för hans familj.
604
01:00:31,750 --> 01:00:36,500
Den vackra flickvännen där hemma.
605
01:00:43,500 --> 01:00:46,450
Jag ber för hans själ.
606
01:00:54,620 --> 01:00:58,200
Jag försöker att inte tänka på det.
607
01:00:59,200 --> 01:01:04,580
För när jag tänker på det,
blir jag sån här, och du vet...
608
01:01:06,910 --> 01:01:10,580
Jag borde inte låta känslorna ta över.
609
01:01:12,370 --> 01:01:13,700
Så...
610
01:01:21,540 --> 01:01:27,500
...jag försöker dölja det
och inte tänka på det.
611
01:01:27,540 --> 01:01:32,160
För när jag tänker på det
blir jag sån här.
612
01:01:35,500 --> 01:01:41,500
Jag vet att jag måste hålla mig...
100 procent.
613
01:01:42,500 --> 01:01:46,200
Jag måste vara en god förebild...
614
01:01:48,540 --> 01:01:51,540
...för de andra soldaterna.
615
01:01:56,080 --> 01:01:58,790
Mina grabbar.
616
01:02:04,370 --> 01:02:06,370
Jag beklagar.
617
01:02:10,450 --> 01:02:16,080
Okej, jag...hoppas att ni gillade
mitt uppträdande.
618
01:02:17,200 --> 01:02:21,660
Ni får gärna kontakta mig
eller min agent när som helst-
619
01:02:21,750 --> 01:02:27,080
-om ni vill att jag ska göra
en ny self-tape eller komma till L.A.-
620
01:02:27,160 --> 01:02:32,910
-på audition
för att träffa Spike eller vad som helst.
621
01:02:45,290 --> 01:02:50,540
Jag saknar dig så mycket, Alex.
Jag tänker på dig hela tiden.
622
01:02:50,620 --> 01:02:55,790
Eller inte när vi filmar, såklart,
för då är jag i min karaktär.
623
01:02:55,870 --> 01:03:01,580
-Du får tänka på nåt annat.
-Det är inte så lätt när du är så bra.
624
01:03:01,660 --> 01:03:05,200
-Du är nåt alldeles extra.
-Tack, detsamma.
625
01:03:05,290 --> 01:03:09,790
-Hur går det med surdegen?
-Surdegen? Det vet jag inte.
626
01:03:09,870 --> 01:03:13,830
-Vad menar du?
-Den står väl i köket och jäser.
627
01:03:13,910 --> 01:03:18,120
Okej. Är du hos dina föräldrar?
628
01:03:18,200 --> 01:03:20,870
Nej, jag är faktiskt hos Olec.
629
01:03:21,000 --> 01:03:24,580
-Hos Olec, ja.
-Hej, mannen!
630
01:03:24,660 --> 01:03:29,330
Hej, mannen.
Så ni två hänger? Vad mysigt.
631
01:03:36,450 --> 01:03:42,450
Det enda som hon önskade
var en vacker kropp
632
01:03:42,500 --> 01:03:46,120
Skrynkliga lakan,
en problemfri tiominuters...
633
01:03:46,200 --> 01:03:49,200
-Felix, kan du sluta?
-Vad är det?
634
01:03:49,290 --> 01:03:51,700
-Jag orkar inte.
-Jo, kom igen!
635
01:03:51,790 --> 01:03:57,330
Vi är långt uppe i fjällen och spelar in
en zombiefilm. Jag tror att det blir bra.
636
01:03:57,410 --> 01:04:01,540
-Men det är en studentproduktion, eller?
-Ja, det är ju det.
637
01:04:01,620 --> 01:04:06,540
Men det är rejäla grejer.
De har ju fått med Dennis Storhøi-
638
01:04:06,620 --> 01:04:10,870
-och jag är med,
och Iben Akerlie är med - Jakobs ex.
639
01:04:11,000 --> 01:04:15,700
-Jag tror att det blir bra grejer.
-Det blir det säkert. Jag tror dig.
640
01:04:15,790 --> 01:04:20,660
När jag kommer hem
kan vi ta en öl, om du vill?
641
01:04:20,750 --> 01:04:23,330
Ja... Nej...
642
01:04:24,580 --> 01:04:26,620
Jag kommer om ett ögonblick.
643
01:04:26,700 --> 01:04:32,500
-Ja, så du och Olec, ja. Ni hänger.
-Jag och Olec hänger.
644
01:04:32,580 --> 01:04:37,040
Det enda hon önskade sig
var lite lugn och ro
645
01:04:37,120 --> 01:04:41,000
Det är bäst
att du går och lägger dig nån annanstans.
646
01:04:41,080 --> 01:04:45,410
-För att jag vill mysa med min flickvän?
-Det handlar inte om det.
647
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
-Vad handlar det om, då?
-Oss.
648
01:04:47,540 --> 01:04:50,000
Oss? Vad då, oss?
649
01:04:50,080 --> 01:04:55,450
-Kan du stänga av kameran?
-Nej, jag vill visa hur idiotisk du är.
650
01:04:55,500 --> 01:04:59,750
-Kan du stänga av kamerajäveln?
-Inte förrän du säger vad det är.
651
01:04:59,830 --> 01:05:05,120
Ja, nåt måste man ju hitta på
när gubben är på arbetsresa.
652
01:05:05,200 --> 01:05:07,370
Vi måste prata.
653
01:05:07,450 --> 01:05:11,370
Når jag kommer hem,
åker vi iväg och gör nåt trevligt ihop-
654
01:05:11,450 --> 01:05:14,910
-bara du och jag,
för att ha lite kvalitetstid.
655
01:05:15,040 --> 01:05:20,040
-Jag tror att vi måste prata nu.
-Det dröjer inte förrän jag kommer hem.
656
01:05:20,120 --> 01:05:23,750
Jo, lite för länge.
Det är bäst att vi pratar nu.
657
01:05:23,830 --> 01:05:29,330
Nej, vi tar det när jag kommer hem.
Det är två dagar kvar.
658
01:05:29,410 --> 01:05:31,450
Det är slut, Arthur.
659
01:05:31,500 --> 01:05:36,250
Jag har lite dålig täckning.
Kan du vänta lite?
660
01:05:36,330 --> 01:05:38,750
Jag måste bara flytta lite på mig.
661
01:05:38,830 --> 01:05:41,830
Jag har haft en riktig skitvecka.
662
01:05:41,910 --> 01:05:46,830
Det enda du bryr dig om
är att flörta med den där horan, Iben.
663
01:05:46,910 --> 01:05:50,790
-Det är bara strunt.
-Jag har sett klippen på kameran...
664
01:05:50,870 --> 01:05:53,410
...som ni gör
till bakom kulisserna-filmen.
665
01:05:53,500 --> 01:05:59,830
Jag ska erkänna en sak, Alex.
Jag skulle vänta tills jag kom hem-
666
01:05:59,910 --> 01:06:05,790
-men du känner mig,
jag är inte så bra på sånt.
667
01:06:05,870 --> 01:06:10,080
-Jag har köpt en semesterresa till oss.
-En semesterresa?
668
01:06:10,160 --> 01:06:15,540
-En vecka på Lanzarote, du och jag.
-Skämtar du nu?
669
01:06:15,620 --> 01:06:20,910
Jag tror att du ska packa dina saker,
så snackar vi på set imorgon.
670
01:06:22,250 --> 01:06:25,790
-Julie, du...
-Gå, bara.
671
01:06:30,330 --> 01:06:34,580
-Hörde du inte vad jag sa?
-Nej.
672
01:06:35,830 --> 01:06:39,250
Avsluta det där. Det börjar nu.
673
01:06:39,330 --> 01:06:42,750
-Arthur...
-Alex?
674
01:06:42,830 --> 01:06:49,080
Herregud... Dennis?
Fan, är du i karaktär, eller?
675
01:06:49,160 --> 01:06:55,160
Låt mig göra klart det här, så kan vi
vara i karaktär tillsammans efteråt.
676
01:06:55,250 --> 01:06:57,160
Två minuter, liksom.
677
01:06:59,910 --> 01:07:01,660
Åh, Gud.
678
01:07:11,660 --> 01:07:13,870
Herregud, Iben.
679
01:07:16,160 --> 01:07:18,660
-Filmar du?
-Ja, jag filmar.
680
01:07:18,750 --> 01:07:20,910
Bra, bra.
681
01:07:23,910 --> 01:07:25,910
-Vad händer?
-Strömmen gick.
682
01:07:26,040 --> 01:07:30,500
-Fortsätt.
-Jag måste ladda batterierna.
683
01:07:30,540 --> 01:07:33,700
Jag måste ha ström,
annars laddas inte batterierna.
684
01:07:33,790 --> 01:07:39,040
-Nej, fortsätt. Du kan inte bara gå nu.
-Jag kommer strax tillbaka.
685
01:07:39,120 --> 01:07:42,700
-Vet du vem jag är?
-Jag kommer tillbaka. Nu går jag.
686
01:07:42,790 --> 01:07:45,790
-Vad ska jag göra då?
-Det går bra.
687
01:07:45,870 --> 01:07:50,000
-Jag är tillbaka om fem minuter.
-Nej, det är ingen poäng.
688
01:07:50,080 --> 01:07:53,540
Jo, jag kommer tillbaka om fem minuter.
689
01:07:53,620 --> 01:07:59,700
-Nej, jag känner mig ful.
-Du är vacker. Mycket vackrare än Julie.
690
01:07:59,790 --> 01:08:01,830
-Mycket vackrare än Julie.
-Är jag?
691
01:08:19,410 --> 01:08:20,790
Fan.
692
01:08:36,080 --> 01:08:37,620
Hallå?
693
01:08:48,290 --> 01:08:50,870
Leon, vad fan håller du på med?
694
01:08:54,580 --> 01:08:57,870
Leon. Vad i helvete?
695
01:08:58,870 --> 01:09:01,040
-Du ser helt...
-Bort med ljuset.
696
01:09:01,120 --> 01:09:04,910
Vad håller du på med?
Du ser berusad ut. Mår du bra?
697
01:09:05,040 --> 01:09:08,160
Det går bra.
Jag har sovit, jag mår bättre.
698
01:09:08,250 --> 01:09:12,290
-Varför har du kamera på huvudet?
-Strunta i det.
699
01:09:12,370 --> 01:09:16,290
Strömmen har gått. Var det du?
Var det du som tog strömmen?
700
01:09:16,370 --> 01:09:21,330
-Nej, jag tog inte strömmen.
-Okej. Vet du var säkringsskåpet är?
701
01:09:21,410 --> 01:09:23,410
Säkert nere i källaren.
702
01:09:23,660 --> 01:09:28,040
Hej, tjejer. Det är jag.
Jag vill bara skicka en liten Snap-
703
01:09:28,120 --> 01:09:32,080
-och säga hej och hopp
från toan i Tjotaheiti-
704
01:09:32,160 --> 01:09:37,450
-där jag filmar en skolproduktion
som är skit, och som jag är trött på.
705
01:09:37,500 --> 01:09:42,870
Hoppas ni har det bra. Strömmen har gått.
Det är 2 procent kvar på mobilen-
706
01:09:43,000 --> 01:09:46,870
-så det kan bli min sista Snap på ett tag.
707
01:09:47,000 --> 01:09:50,290
Jag ville bara säga att jag saknar...
708
01:09:50,370 --> 01:09:52,290
Det är upptaget.
709
01:09:55,750 --> 01:10:00,660
Jag hoppas att ni där hemma
i huvudstaden sover gott...
710
01:10:04,870 --> 01:10:07,040
Är du knäpp? Det är upptaget.
711
01:10:16,750 --> 01:10:18,660
Vad fan?
712
01:10:30,500 --> 01:10:32,750
Helvete!
713
01:10:38,040 --> 01:10:41,080
Vad är det för grejer? Skithäftigt ställe.
714
01:10:41,160 --> 01:10:45,700
Ja, jag pratat med Julie om att filma
här nere, men det var inte-
715
01:10:45,790 --> 01:10:49,250
-förenligt med Ibens karaktär
eller nåt sånt skit.
716
01:10:49,330 --> 01:10:54,620
-Vet du var säkringsskåpet är?
-Inte en susning.
717
01:10:54,700 --> 01:11:00,160
-Titta där inne, så kollar jag här.
-Här inne?
718
01:11:07,200 --> 01:11:09,910
Jag har så jävla ont i kulorna.
719
01:11:48,200 --> 01:11:52,200
Säkringsskåp, säkringsskåp...
720
01:12:27,500 --> 01:12:29,370
Nej, men fan.
721
01:12:43,080 --> 01:12:44,750
Fan.
722
01:12:47,120 --> 01:12:48,700
Va?
723
01:12:50,080 --> 01:12:51,870
Dennis?
724
01:12:55,080 --> 01:12:56,620
De...
725
01:13:08,200 --> 01:13:10,000
Dennis?
726
01:13:15,040 --> 01:13:16,500
Hallå?
727
01:13:18,750 --> 01:13:20,500
Dennis?
728
01:13:25,450 --> 01:13:27,000
Leon?
729
01:13:28,290 --> 01:13:29,830
Leon?
730
01:13:32,040 --> 01:13:34,660
Vad fan? Helvete.
731
01:13:35,660 --> 01:13:37,500
Leon?
732
01:13:45,250 --> 01:13:47,040
Hallå?
733
01:13:52,410 --> 01:13:53,870
Hallå?
734
01:13:54,750 --> 01:13:56,330
Leon?
735
01:14:10,290 --> 01:14:11,700
Hjälp!
736
01:15:28,330 --> 01:15:32,700
Julie? Du måste vakna.
737
01:15:33,700 --> 01:15:36,250
Strömmen har gått.
738
01:15:36,330 --> 01:15:39,700
Har du sett Felix och Leon?
739
01:15:39,790 --> 01:15:42,370
De sover säkert.
740
01:15:42,450 --> 01:15:45,250
Nej, jag hittar dem ingenstans.
741
01:15:46,790 --> 01:15:49,790
Har du tittat nere?
742
01:16:12,500 --> 01:16:14,790
Jag kan följa med dig.
743
01:16:15,790 --> 01:16:19,080
-Men, du, Maria?
-Ja?
744
01:16:19,160 --> 01:16:21,750
Förlåt för det igår.
745
01:16:21,830 --> 01:16:25,790
Jag uppskattar verkligen
att du stöttar mig.
746
01:16:25,870 --> 01:16:30,540
-Det var inte meningen att vara ett as.
-Tänk inte på det.
747
01:16:30,620 --> 01:16:34,290
-Det går bara bra.
-Okej.
748
01:16:50,620 --> 01:16:52,330
Felix?
749
01:16:54,290 --> 01:16:55,870
Leon?
750
01:17:30,620 --> 01:17:32,160
Dennis?
751
01:17:49,370 --> 01:17:50,660
Iben?
752
01:18:15,080 --> 01:18:16,870
Leon?
753
01:18:17,870 --> 01:18:19,410
Felix?
754
01:18:21,200 --> 01:18:22,660
Felix!
755
01:18:48,540 --> 01:18:50,080
Iben?
756
01:19:06,500 --> 01:19:10,620
Julie! Julie, du måste komma!
757
01:19:18,620 --> 01:19:20,200
Kom!
758
01:19:47,330 --> 01:19:49,660
-Kom och sätt dig.
-Vad fan händer?
759
01:19:49,750 --> 01:19:51,290
Kom och sätt dig.
760
01:19:54,620 --> 01:19:59,000
Dödade Dennis allihop?
Varför skulle han göra det?
761
01:19:59,080 --> 01:20:04,250
Det är obegripligt.
Såg du sakerna i hans bakhuvud?
762
01:20:04,330 --> 01:20:06,870
Jag har aldrig sett nåt liknande.
763
01:20:07,000 --> 01:20:10,540
Var är din mobil?
Hitta den. Vi måste ringa polisen.
764
01:20:10,620 --> 01:20:15,080
Kom igen... Fan! Den är död.
765
01:20:15,370 --> 01:20:19,250
-Vad gör vi nu?
-Det ordnar sig. Okej?
766
01:20:24,620 --> 01:20:29,000
-Vad var det?
-Jag vet inte.
767
01:20:30,870 --> 01:20:36,580
-Nåt kanske är fel med bilen?
-Ja, nåt kanske är fel med bilen.
768
01:20:37,700 --> 01:20:40,700
Du borde kolla det.
769
01:20:40,790 --> 01:20:43,250
Okej. Ja.
770
01:20:46,790 --> 01:20:49,500
-Jag kollar.
-Okej.
771
01:21:25,080 --> 01:21:26,750
Vad var det?
772
01:21:27,830 --> 01:21:29,330
Ingenting.
773
01:21:56,750 --> 01:21:59,120
-Såg du nåt?
-Nej, ingenting.
774
01:22:08,500 --> 01:22:13,000
Sitt alldeles stilla. Rör dig inte.
775
01:22:14,120 --> 01:22:17,250
-Vad är det som händer?
-Gör som jag säger.
776
01:22:19,830 --> 01:22:22,410
-Är det saken?
-Ja.
777
01:22:22,500 --> 01:22:26,500
-I bilen?
-Ja.
778
01:22:31,700 --> 01:22:35,160
Fy fan! Herregud!
779
01:22:35,250 --> 01:22:37,790
-Vad gör vi?
-Vi måste döda den.
780
01:22:37,870 --> 01:22:43,410
-Hur då?
-Använd ficklampan och slå den.
781
01:22:50,250 --> 01:22:55,790
-Jag klarar inte av det.
-Jo, du klarar det. Slå den!
782
01:22:55,870 --> 01:22:58,620
Jag beklagar.
783
01:22:58,700 --> 01:23:05,500
Julie? Du ska veta
att jag alltid har gillat dig.
784
01:23:05,540 --> 01:23:10,660
-Ända sen första skoldagen.
-På riktigt?
785
01:23:10,750 --> 01:23:15,040
-Varför säger du det nu?
-Jag vet inte. Jag måste bara säga det.
786
01:23:21,500 --> 01:23:25,620
-Tack!
-Jag får så ont i halsen av att skrika.
787
01:23:25,700 --> 01:23:29,000
-Ja, det är helt sjukt.
-Har vi det, eller?
788
01:23:29,080 --> 01:23:32,290
-Det verkar så.
-Då ska vi se.
789
01:23:32,370 --> 01:23:36,250
-Det var så bra.
-Ja? Är du nöjd?
790
01:23:36,330 --> 01:23:41,410
-Det var precis som att se mig själv.
-Är det sant? Vad kul.
791
01:23:41,500 --> 01:23:46,450
Nu ska vi rigga om
för en närbild av Olecs döda hand.
792
01:23:46,500 --> 01:23:50,750
-Och så tror jag inte...
-Är jag och Thea klara, då?
793
01:23:50,830 --> 01:23:56,120
-Nej, vi behöver er för motspel.
-Motspel för en död hand?
794
01:23:56,200 --> 01:23:59,200
Okej. Toppen.
795
01:23:59,290 --> 01:24:05,660
Får jag fråga en sak? Vet ni
vad som är sant och inte sant i historien?
796
01:24:05,750 --> 01:24:09,500
Jag gissar att det med utomjordingen
inte är sant.
797
01:24:09,540 --> 01:24:13,000
Jag pratade med en kille
som jobbade med Dennis fru.
798
01:24:13,080 --> 01:24:18,540
Han sa att Dennis hade fått
en hjärntumör strax före inspelningen.
799
01:24:18,620 --> 01:24:23,540
-Och så slog det slint för honom?
-Ja, eller så har han dödat folk...
800
01:24:23,620 --> 01:24:28,620
...för att bli känd för nåt annat
än bara "Kamilla och tjuven".
801
01:24:28,700 --> 01:24:32,580
Hon har nog lagt till
science fiction-grejerna-
802
01:24:32,660 --> 01:24:36,700
-av hänsyn till familjen,
för att skydda dem.
803
01:24:36,790 --> 01:24:39,660
-Det är jävligt fegt.
-Varför det?
804
01:24:39,750 --> 01:24:46,330
Om man ska berätta en sann historia,
kan man inte fega ut så där.
805
01:24:46,410 --> 01:24:50,790
Seriöst, har ni inte köpt in havremjölk?
806
01:24:50,870 --> 01:24:55,040
-Jag vet inte.
-Men kan du kolla upp det?
807
01:24:55,120 --> 01:24:58,540
-Jag jobbar inte här.
-Inte det, nej.
808
01:24:58,620 --> 01:25:03,000
-Nej, jag är bara här för att titta.
-Då är vi redo för närbilden.
809
01:25:03,080 --> 01:25:05,500
-Nu?
-Redan?
810
01:25:05,540 --> 01:25:10,370
-Men jag kan springa och köpa.
-Kan du det? Tack.
811
01:25:10,450 --> 01:25:12,620
-Hej.
-Hej.
812
01:25:12,700 --> 01:25:16,330
-Går det bra?
-Det går bra.
813
01:26:07,540 --> 01:26:11,000
Text: Helena Lindén
sdimedia
814
01:26:35,290 --> 01:26:38,580
-Hej på er! Det är Leon.
-Och Felix.
815
01:26:38,660 --> 01:26:44,750
-Vi är här med nytt innehåll till er.
-Vi ska göra en zombiefilm på filmskolan.
816
01:26:44,830 --> 01:26:49,750
-Men vad gillar vi inte med den?
-Vi gillar inte titeln.
817
01:26:49,830 --> 01:26:52,450
-Åt helvete med titeln.
-Titeln är usel.
818
01:26:52,500 --> 01:26:56,000
"De döda vaknar".
Jag spottar på den varje dag.
819
01:26:56,080 --> 01:27:00,040
Vi har några förslag
och vill höra vad ni tror om dem.
820
01:27:00,120 --> 01:27:03,660
Jag har en bra. Den är en ordlek.
821
01:27:03,750 --> 01:27:08,870
Den heter "Dude, Where's My Brain?",
som i "Dude, Where's My Car?"
822
01:27:09,000 --> 01:27:14,370
-Eller "The Dead of the Dead".
-"The Dead of the Dead"?
823
01:27:14,450 --> 01:27:21,160
Jävligt dumt.
Eller vad tror ni om "Zombody Help Me"?
824
01:27:21,250 --> 01:27:27,870
Eller den här?
"Felix mamma tar den i röven".
825
01:27:28,000 --> 01:27:34,040
Vad tror ni om
att jag går till affären och köper öl?
826
01:27:34,120 --> 01:27:37,250
Ja? Och några kondomer?
827
01:27:37,330 --> 01:27:40,790
-Vi håller på att filma.
-Kan du köpa Panda-lakrits?
828
01:27:40,870 --> 01:27:45,830
Ta på dig kalsonger, mannen!
Gå nu. Helvete...
829
01:27:45,910 --> 01:27:50,410
-Ska du ha nåt?
-Vi försöker filma här!
830
01:27:50,500 --> 01:27:53,250
-Ska du ha nåt?
-Nej, ta på dig kalsonger.
831
01:27:53,330 --> 01:27:56,370
-Vill ni ha pizza?
-Nej, nej...
832
01:27:56,450 --> 01:28:02,000
Jag vill bara ta ner det ett par hack-
833
01:28:02,080 --> 01:28:05,000
-och prata om nåt som är viktigt för mig.
834
01:28:05,080 --> 01:28:09,500
Som ni ser odlar jag mustasch.
Jag är tre veckor in.
835
01:28:09,580 --> 01:28:13,450
Jag vill uppmärksamma prostatacancer.
836
01:28:13,500 --> 01:28:20,500
I dagens samhälle är vi inte nog bra på
att tala om mäns hälsa.
837
01:28:20,580 --> 01:28:24,120
Okej, lyssna, Barack "Obummer".
Du tråkar ut mig.
838
01:28:24,200 --> 01:28:27,750
Vi behöver en ny titel.
Skit i Movember.
839
01:28:27,830 --> 01:28:33,160
-Kan du skicka över pengar?
-Ja, om du låter mig bli klar här.
840
01:28:33,250 --> 01:28:39,000
Fan, Felix, vi måste flytta.
- Kommentera nedanför om ni har en titel.
841
01:28:39,080 --> 01:28:43,410
-Och kom ihåg vad vi brukar säga...
-Var alltid nyfiken.
842
01:28:43,500 --> 01:28:45,330
Lär er att hålla käften!
70066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.