Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,990
Why...
2
00:00:03,000 --> 00:00:03,920
Why is it not here?
3
00:00:03,920 --> 00:00:06,850
Hey! You thieving asshole!
4
00:00:06,850 --> 00:00:10,340
No... I mean... I definitely put it here.
5
00:00:10,340 --> 00:00:12,820
Are you kidding right now?
6
00:00:12,820 --> 00:00:13,620
Really, that was...
7
00:00:13,620 --> 00:00:16,600
Why did you lay your hands on something that wasn't yours!
8
00:00:17,380 --> 00:00:22,220
What do you mean lay hands? It was dropped over there and I just picked it up.
9
00:00:22,220 --> 00:00:23,690
Are you sure you didn't steal it?
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,150
What?
11
00:00:25,150 --> 00:00:28,340
I just try to explain what happened but you're going too far with what you say.
12
00:00:28,340 --> 00:00:31,170
Forget it. Just find it. If you don't have it, just make it.
13
00:00:31,170 --> 00:00:34,770
- Why should I?
- You were the last one who touched it.
14
00:00:36,670 --> 00:00:38,910
Hi, Boss.
15
00:00:38,910 --> 00:00:41,160
I'll stop by this evening again. Find my money before then.
16
00:00:41,160 --> 00:00:44,510
If not, I'll report you for theft.
17
00:00:50,020 --> 00:00:51,850
Who was that?
18
00:00:53,990 --> 00:01:01,020
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
19
00:01:05,890 --> 00:01:09,050
[Hope or Dope]
20
00:01:09,050 --> 00:01:12,240
[Our ill-fated meeting]
[Episode 4]
21
00:01:12,240 --> 00:01:13,500
You little punk...
22
00:01:13,500 --> 00:01:16,110
Hey! Does your father know?
23
00:01:16,110 --> 00:01:20,030
I asked if he knew you were buying cigarettes with someone else's ID!
24
00:01:21,130 --> 00:01:26,340
A police officer father and a delinquent son. What an amazing family.
25
00:01:26,340 --> 00:01:29,020
I should give you a prize.
26
00:01:29,020 --> 00:01:31,500
I'm sorry.
27
00:01:31,500 --> 00:01:35,440
If things could be solved with just an apology, why would prisons exist?
28
00:01:35,440 --> 00:01:39,970
I did it because I was having a hard time. My mother died.
29
00:01:40,770 --> 00:01:42,430
That's true.
30
00:01:42,430 --> 00:01:45,180
He must have been having a really hard time.
31
00:01:45,180 --> 00:01:47,110
What's this?
32
00:01:47,110 --> 00:01:51,730
Is it really okay to be swayed by your emotions like this?
33
00:01:51,730 --> 00:01:56,200
Hey, you jerk! It's been three years. Why are you still talking about it?
34
00:01:56,200 --> 00:02:00,030
What are you going to do? My store is about to go out of business because of you!
35
00:02:00,030 --> 00:02:01,580
What are you going to do?
36
00:02:01,580 --> 00:02:04,040
Calm down.
37
00:02:04,040 --> 00:02:06,480
If it were you, could you have calmed down?
38
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
I might lose my work overnight!
39
00:02:08,680 --> 00:02:11,740
Why would you close a perfectly good shop?
40
00:02:11,740 --> 00:02:15,400
Since your son checked his ID,
41
00:02:15,400 --> 00:02:17,960
you won't be punished.
42
00:02:17,960 --> 00:02:22,360
So you're saying I won't have to close my shop?
43
00:02:22,360 --> 00:02:24,640
Of course not. The law has been changed.
44
00:02:24,640 --> 00:02:29,260
You just need to get investigated a bit, so come to the police station later.
45
00:02:29,260 --> 00:02:32,340
You should have said that earlier!
46
00:02:32,340 --> 00:02:35,540
I almost caused a bigger problem.
47
00:02:37,860 --> 00:02:40,660
Say hello to your father for me.
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,290
Have a nice day.
49
00:02:42,290 --> 00:02:43,420
Okay. Go ahead.
50
00:02:43,420 --> 00:02:45,360
Go ahead.
51
00:02:47,200 --> 00:02:49,920
Then, I'll head out too.
52
00:02:49,920 --> 00:02:52,310
Hey, brat. Where are you going?
53
00:02:52,310 --> 00:02:54,990
You have to come with us.
54
00:02:54,990 --> 00:02:56,830
Me? Why?
55
00:02:56,830 --> 00:03:02,280
It's because you are an underage boy, but you used someone else's ID, bought cigarettes, and smoked.
56
00:03:02,280 --> 00:03:04,390
I didn't smoke.
57
00:03:04,390 --> 00:03:06,360
Then why did you buy the cigarettes?
58
00:03:06,360 --> 00:03:09,370
Did you buy them for a gangster that was passing by?
59
00:03:09,370 --> 00:03:11,470
That's right. The situation was similar to me being threatened.
60
00:03:11,470 --> 00:03:13,390
What did you just say?
61
00:03:18,660 --> 00:03:20,960
That person over there is the witness.
62
00:03:21,910 --> 00:03:25,200
Witness? Miss!
63
00:03:29,440 --> 00:03:32,940
Yes, you. The one hesitating to turn around.
64
00:03:37,070 --> 00:03:39,320
Come over here for a moment.
65
00:03:39,320 --> 00:03:41,600
You'll repay your debt to me, right?
66
00:03:51,520 --> 00:03:53,490
Hello.
67
00:03:53,490 --> 00:03:55,050
- Are you sleeping?
- No.
68
00:03:55,050 --> 00:03:56,840
Wake up.
69
00:03:56,840 --> 00:03:59,500
Sorry to keep you waiting.
70
00:03:59,500 --> 00:04:02,120
We don't have time so I'll get straight to the point.
71
00:04:02,120 --> 00:04:05,070
Lee Chae Yeon. What was your relationship with those men?
72
00:04:05,070 --> 00:04:08,000
It was my first time meeting them.
73
00:04:08,000 --> 00:04:11,910
- Who are you?
- I'm her lawyer.
74
00:04:11,910 --> 00:04:13,650
Oh. Her lawyer.
75
00:04:13,650 --> 00:04:17,040
You knew that you shouldn't be in that club since you're underage, right?
76
00:04:17,040 --> 00:04:17,850
About that—
77
00:04:17,850 --> 00:04:23,490
Is there really a reason for that to be a big deal if her parents already knew?
78
00:04:24,660 --> 00:04:28,740
You're so cool about your underage daughter going to the club with her friends.
79
00:04:28,740 --> 00:04:31,450
Nowadays, kids get so stressed out
80
00:04:31,450 --> 00:04:34,990
while preparing for national entrance exams.
81
00:04:34,990 --> 00:04:38,230
But this is how all kids these days have fun, isn't it?
82
00:04:38,230 --> 00:04:41,780
I don't know if kids these days really relieve stress that way.
83
00:04:41,780 --> 00:04:44,910
But she needs to get punished for fraudulent usage of an official document.
84
00:04:44,910 --> 00:04:46,180
Sure. We should go ahead and do that.
85
00:04:46,180 --> 00:04:50,040
Since my kid was wrong in that regard.
86
00:04:50,040 --> 00:04:52,090
You really prepared well, didn't you?
87
00:04:52,090 --> 00:04:56,390
Okay, sure. I'll ask you again.
88
00:04:56,390 --> 00:05:00,620
Lee Chae Yeon, Jo Hye Mi, and the rest of your friends, around 12:10 a.m.,
89
00:05:00,620 --> 00:05:02,220
went into the VIP room.
90
00:05:02,220 --> 00:05:06,550
And after 50 minutes, you left the room, leaving Jo Hye Mi and those men behind.
91
00:05:06,550 --> 00:05:09,280
And then you went back in around 1:30 a.m.
92
00:05:09,280 --> 00:05:10,980
What were you doing where until then?
93
00:05:10,980 --> 00:05:13,270
After going to the bathroom, she went to a convenience store.
94
00:05:13,270 --> 00:05:15,340
I'm sorry, but can you wait a minute?
95
00:05:15,340 --> 00:05:19,460
You can check the CCTV at the convenience store across the street from the club.
96
00:05:20,910 --> 00:05:23,390
Was Jo Hye Mi alive up until that point?
97
00:05:23,390 --> 00:05:25,850
- About Jo Hye Mi—
- Yes.
98
00:05:29,570 --> 00:05:32,840
You said that Jo Hye Mi was alive until that point?
99
00:05:34,280 --> 00:05:37,420
Then, why did you leave your friend behind and come out by yourself?
100
00:05:41,670 --> 00:05:43,020
Hye Mi...
101
00:05:43,020 --> 00:05:45,540
Aren't you two sitting too close to each other?
102
00:05:47,000 --> 00:05:48,840
You have to sit like this to say we are sitting too close.
103
00:05:48,840 --> 00:05:51,480
I have my eyes on her.
104
00:05:51,480 --> 00:05:52,710
Okay, okay!
105
00:05:52,710 --> 00:05:53,810
So what?
106
00:05:53,810 --> 00:05:55,120
Now you are sick of that person?
107
00:05:55,120 --> 00:05:56,980
No, it's not like that!
108
00:05:56,980 --> 00:05:58,300
You should've done that earlier.
109
00:05:58,300 --> 00:06:00,540
I don't know!
110
00:06:00,540 --> 00:06:02,140
Hey, everyone. Get the glasses ready.
111
00:06:02,140 --> 00:06:04,980
Hold on! Ladies first.
112
00:06:04,980 --> 00:06:08,230
Thank you!
113
00:06:08,230 --> 00:06:09,380
Okay!
114
00:06:09,380 --> 00:06:10,550
Cheers!
115
00:06:10,550 --> 00:06:12,760
Cheers!
116
00:06:14,240 --> 00:06:17,320
- I have to go to the bathroom.
- Hey.
117
00:06:17,320 --> 00:06:19,060
Finish your drink first.
118
00:06:19,060 --> 00:06:21,480
I'll drink after I come back.
119
00:06:21,480 --> 00:06:23,350
Let's go.
120
00:06:23,350 --> 00:06:24,960
Why would you go together?
121
00:06:24,960 --> 00:06:26,330
- Hey!
- I want to go to the bathroom so I'm going.
122
00:06:26,330 --> 00:06:28,340
You aren't running away, are you?
123
00:06:29,420 --> 00:06:30,280
What?
124
00:06:30,280 --> 00:06:35,210
We won't feel good if all of you run away only after getting a drink from us.
125
00:06:35,210 --> 00:06:38,480
Then it should be fine if we leave one person behind, right?
126
00:06:38,480 --> 00:06:41,290
Hye Mi, wait for us here.
127
00:06:41,290 --> 00:06:43,560
We'll go to the bathroom and come back.
128
00:06:44,810 --> 00:06:46,390
Sure.
129
00:06:51,220 --> 00:06:53,200
- Hurry back
- Yes.
130
00:06:53,200 --> 00:06:54,680
I'm believing in you.
131
00:06:54,680 --> 00:06:56,060
Let's have another drink.
132
00:06:56,060 --> 00:06:58,260
Cheers.
133
00:06:58,260 --> 00:07:00,450
Cheers!
134
00:07:01,890 --> 00:07:05,550
She wanted to stay behind with them.
135
00:07:08,730 --> 00:07:12,670
And that's why you weren't together with Jo Hye Mi?
136
00:07:12,670 --> 00:07:14,080
Sure, that could be true.
137
00:07:14,080 --> 00:07:19,420
Hey! Didn't someone say that Jo Hye Mi and Lee Chae Yeon quarreled outside of that room?
138
00:07:19,420 --> 00:07:20,700
Yes. They did.
139
00:07:20,700 --> 00:07:21,880
Who said so?
140
00:07:21,880 --> 00:07:23,760
You don't have to respond to everything.
141
00:07:23,760 --> 00:07:25,530
Did those crazy assholes say so?
142
00:07:25,530 --> 00:07:29,640
They're just trying to frame us after killing her.
143
00:07:30,610 --> 00:07:32,990
Who did you say killed her?
144
00:07:32,990 --> 00:07:34,390
I saw it.
145
00:07:34,390 --> 00:07:36,260
What did you see?
146
00:07:36,260 --> 00:07:39,310
Those assholes spiking our drinks.
147
00:07:40,590 --> 00:07:45,910
Are you sure you saw those guys spiking your drinks?
148
00:07:45,910 --> 00:07:46,990
Of course!
149
00:07:46,990 --> 00:07:49,130
But you saw those guys you didn't know
150
00:07:49,130 --> 00:07:52,120
spiking your drinks and you still left your friend behind with them?
151
00:07:52,120 --> 00:07:53,510
That—
152
00:07:53,510 --> 00:07:57,000
Let's stop here for today. My kid is tired.
153
00:07:57,000 --> 00:07:58,990
What do you mean tired? She seems—
154
00:07:58,990 --> 00:08:01,150
Okay, fine. Hold on.
155
00:08:01,150 --> 00:08:03,300
Do you recognize this face?
156
00:08:03,300 --> 00:08:05,640
How would I?
157
00:08:05,640 --> 00:08:07,790
Hold on!
158
00:08:22,660 --> 00:08:24,170
So,
159
00:08:24,170 --> 00:08:29,820
you are saying, last night, Gong Yoon Jae, this underage boy right here,
160
00:08:29,820 --> 00:08:35,300
got surrounded by scary people who told him to buy cigarettes?
161
00:08:35,300 --> 00:08:37,720
You're underage?
162
00:08:40,050 --> 00:08:42,260
Yes.
163
00:08:42,260 --> 00:08:44,550
They even made threats?
164
00:08:44,550 --> 00:08:47,150
Yes.
165
00:08:47,150 --> 00:08:49,820
Say something that makes sense.
166
00:08:49,820 --> 00:08:52,230
What about him looks like someone who would be threatened by someone else?
167
00:08:52,230 --> 00:08:54,780
He was probably the one doing the threatening.
168
00:08:54,780 --> 00:08:57,170
What do you mean? You can tell just by looking at him
169
00:08:57,170 --> 00:09:02,680
that he's the kind and innocent type to get threatened by someone else.
170
00:09:02,680 --> 00:09:05,840
It might be different from perspectives.
171
00:09:05,840 --> 00:09:10,220
- Anyway—
- I did buy the cigarettes, but I didn't smoke them.
172
00:09:10,220 --> 00:09:13,330
Okay. Why did you buy them if you weren't going to smoke?
173
00:09:13,330 --> 00:09:14,490
Just because.
174
00:09:14,490 --> 00:09:16,540
Just because? And what about the lighter?
175
00:09:16,540 --> 00:09:18,530
I was going to roast some marshmallows.
176
00:09:18,530 --> 00:09:20,760
Marshmallows?
177
00:09:20,760 --> 00:09:24,610
You brat. What marshmallow nonsense are you spitting?
178
00:09:24,610 --> 00:09:27,180
His dad isn't picking up.
179
00:09:28,030 --> 00:09:29,720
He went to the raspberry field in Daesan-li.
180
00:09:29,720 --> 00:09:33,300
Because the boars all dug up the field.
181
00:09:33,300 --> 00:09:37,520
Oh, no. There's not that much time left for the raspberry festival, and the boars are making problems.
182
00:09:37,520 --> 00:09:39,950
Then, what should we do with this boy?
183
00:09:39,950 --> 00:09:44,100
We'll just have to call the actual head of his household.
184
00:09:44,100 --> 00:09:46,550
What? Do you mean Gong Yoon Tak?
185
00:09:46,550 --> 00:09:49,570
You're calling him? Why?
186
00:09:49,570 --> 00:09:52,020
What do you mean? He's your brother and guardian, isn't he?
187
00:09:52,020 --> 00:09:54,880
Why would he be my guardian?
188
00:09:54,880 --> 00:09:56,090
No way. Just forget it.
189
00:09:56,090 --> 00:09:59,220
I don't know who Gong Yoon Tak is, but—
190
00:09:59,220 --> 00:10:03,070
- What do you mean no? You want to spend the night locked up here instead of at home?
- Yes
191
00:10:03,070 --> 00:10:04,390
Then, I'll head ou—
192
00:10:04,390 --> 00:10:07,540
And what about us? You want us to stay at work after hours,
193
00:10:07,540 --> 00:10:09,580
waiting with you until your dad gets here?
194
00:10:09,580 --> 00:10:11,450
As public servants, you have to do at least that much.
195
00:10:11,450 --> 00:10:13,660
He's speaking nonsense again.
196
00:10:13,660 --> 00:10:15,830
Do you want to get hit?
197
00:10:15,830 --> 00:10:17,090
Yoon Tak isn't picking up the phone either.
198
00:10:17,090 --> 00:10:20,000
Please don't call him!
199
00:10:25,800 --> 00:10:28,950
Hey! The boss said you should come out and eat.
200
00:10:30,970 --> 00:10:32,330
What are you doing?
201
00:10:32,330 --> 00:10:35,630
Gong Yoon Jae came here yesterday.
202
00:10:35,630 --> 00:10:37,980
Yoon Jae?
203
00:10:37,980 --> 00:10:42,400
He came to find you while you were out, so he went to your stuff—
204
00:10:42,400 --> 00:10:45,810
Wait! Did he take that money while you were gone?
205
00:10:45,810 --> 00:10:48,520
I should kill that little bastard.
206
00:10:48,520 --> 00:10:52,170
No way. He's still a human being after all.
207
00:10:53,480 --> 00:10:56,250
This is Yoon Tak's phone, right?
208
00:10:56,250 --> 00:10:58,810
It keeps ringing.
209
00:10:58,810 --> 00:11:00,620
- Thank you.
- Hurry up and eat something.
210
00:11:00,620 --> 00:11:02,850
- Let's eat.
- Okay.
211
00:11:05,580 --> 00:11:07,700
Hello?
212
00:11:07,700 --> 00:11:09,250
What did you say?
213
00:11:09,250 --> 00:11:11,040
Who is it?
214
00:11:11,710 --> 00:11:15,590
Gong Yoon Jae is at the police station?
215
00:11:16,620 --> 00:11:20,170
That's right. He's not a human being.
216
00:11:22,540 --> 00:11:25,650
He is here. The actual head of your household.
217
00:11:30,590 --> 00:11:32,490
What happened?
218
00:11:32,490 --> 00:11:34,570
Sit down.
219
00:11:39,200 --> 00:11:44,920
Last night, he used someone else's ID and bought cigarettes from a convenience store.
220
00:11:44,920 --> 00:11:47,850
Do we have to pay a fine?
221
00:11:47,850 --> 00:11:50,820
No. There's no fine.
222
00:11:50,820 --> 00:11:55,990
But this is a big crime, that is fraudulent use of official documents.
223
00:11:55,990 --> 00:11:58,450
It seems like he'll have to go to juvenile court.
224
00:11:58,450 --> 00:12:03,780
Is there a way to pay a fine instead of going to trial?
225
00:12:03,780 --> 00:12:05,100
But he's still young.
226
00:12:05,100 --> 00:12:06,850
There isn't anything like that.
227
00:12:06,850 --> 00:12:10,460
It'll probably end up at trial no matter what.
228
00:12:13,010 --> 00:12:17,820
Then, if my father still doesn't know.
229
00:12:17,820 --> 00:12:21,160
Can we tell him first?
230
00:12:22,150 --> 00:12:24,180
Of course. Go ahead and do that.
231
00:12:24,180 --> 00:12:27,550
It'll take at most one month to go to juvenile court.
232
00:12:27,550 --> 00:12:32,750
So, until then you really can't cause any more trouble.
233
00:12:32,750 --> 00:12:35,810
If you cause more trouble, this won't end at just juvenile court.
234
00:12:35,810 --> 00:12:38,730
It might end up going to a criminal trial.
235
00:12:38,730 --> 00:12:41,340
You understand, right?
236
00:12:41,340 --> 00:12:42,410
Yes.
237
00:12:42,410 --> 00:12:46,340
No, not you.
238
00:12:46,340 --> 00:12:47,540
Gong Yoon Jae, you.
239
00:12:47,540 --> 00:12:49,680
I understand.
240
00:12:50,760 --> 00:12:53,190
That bastard did it first!
241
00:12:53,190 --> 00:12:55,510
Isn't that Hong Ae Ran's voice?
242
00:12:55,510 --> 00:12:58,400
What are you talking about?
243
00:13:00,300 --> 00:13:03,270
Is this a police station or a classroom of Gooam High school?
244
00:13:03,270 --> 00:13:04,510
Be quiet.
245
00:13:04,510 --> 00:13:07,290
Okay, okay, okay!
246
00:13:07,290 --> 00:13:10,620
Hong Ae Ran! What happened?
247
00:13:13,580 --> 00:13:16,390
Reek of booze. Sit down, Mister.
248
00:13:17,190 --> 00:13:19,170
Policeman, listen to me!
249
00:13:19,170 --> 00:13:20,030
This bitch—
250
00:13:20,030 --> 00:13:22,450
Just sit down!
251
00:13:22,450 --> 00:13:25,780
Okay, I'm sitting. I am.
252
00:13:25,780 --> 00:13:27,290
You go first.
253
00:13:27,290 --> 00:13:28,380
What happened?
254
00:13:28,380 --> 00:13:30,470
No, no, no. I'll go first.
255
00:13:30,470 --> 00:13:33,850
This bitch came to my house with all of my family there.
256
00:13:33,850 --> 00:13:37,160
And for three hours, she screamed on and on,
257
00:13:37,160 --> 00:13:39,750
looking for this asshole and that asshole. That was not all.
258
00:13:39,750 --> 00:13:42,850
She released a giant snake in my front yard!
259
00:13:42,850 --> 00:13:44,050
This crazy bitch!
260
00:13:44,050 --> 00:13:45,880
Okay. Okay. Stop.
261
00:13:45,880 --> 00:13:47,130
Stop.
262
00:13:47,130 --> 00:13:50,350
Is that true?
263
00:13:50,350 --> 00:13:51,810
Talk!
264
00:13:51,810 --> 00:13:53,790
That asshole, to my mom—
265
00:13:53,790 --> 00:13:56,090
Look at her calling me an asshole! That bitch—
266
00:13:56,090 --> 00:13:58,950
To my mom,
267
00:13:58,950 --> 00:14:01,650
that lousy bastard said unspeakable things to my mom!
268
00:14:01,650 --> 00:14:03,440
No, look here.
269
00:14:03,440 --> 00:14:05,130
I called the bar bitch a gold digger.
270
00:14:05,130 --> 00:14:08,020
- Was I wrong?
- Hey!
271
00:14:08,020 --> 00:14:09,850
Was I wrong?
272
00:14:09,850 --> 00:14:15,180
I told you I wouldn't stay still if you called my mom a bar bitch or a gold digger one more time.
273
00:14:15,180 --> 00:14:16,860
What are you going to do about it if you don't stay still?
274
00:14:16,860 --> 00:14:21,160
Look how her daughter acts because the mother works at a bar.
275
00:14:21,160 --> 00:14:24,150
You're dead meat, asshole!
276
00:14:24,150 --> 00:14:26,570
- Come here!
- Get out of my way!
277
00:14:26,570 --> 00:14:28,850
Stop!
278
00:14:34,370 --> 00:14:36,730
Stop, stop.
279
00:14:42,640 --> 00:14:44,550
Her name is Kyeong Da Jeong.
280
00:14:44,550 --> 00:14:49,810
She's a rich kid who flaunts designer items to act rich.
281
00:14:49,810 --> 00:14:53,420
She was at the club that day, looking like a beggar.
282
00:14:54,330 --> 00:14:56,680
Detective Im.
283
00:14:56,680 --> 00:14:58,930
Are you sleeping?
284
00:14:58,930 --> 00:15:00,630
Are you sleeping?
285
00:15:00,630 --> 00:15:01,680
I wasn't asleep.
286
00:15:01,680 --> 00:15:04,400
Let's go dancing.
287
00:15:05,370 --> 00:15:06,270
Dancing?
288
00:15:06,270 --> 00:15:09,730
Work hard. Thank you.
289
00:15:11,420 --> 00:15:13,300
I'm sorry.
290
00:15:13,300 --> 00:15:15,230
Raise your daughter properly.
291
00:15:15,230 --> 00:15:16,940
Okay. I'm sorry.
292
00:15:16,940 --> 00:15:20,310
Are you out of your mind? Why would you be sorry?
293
00:15:20,310 --> 00:15:22,860
Hey, hey. Look at that rotten behavior.
294
00:15:22,860 --> 00:15:26,880
Look at her! My goodness.
295
00:15:29,040 --> 00:15:32,340
The kids in this neighborhood are all rude brats.
296
00:15:32,340 --> 00:15:34,790
Those rotten kids.
297
00:15:34,790 --> 00:15:37,590
Forget it.
298
00:15:39,460 --> 00:15:40,700
Bye.
299
00:15:40,700 --> 00:15:43,690
Dad is going to find out about this anyway, so you should tell him first.
300
00:15:43,690 --> 00:15:47,040
Take care of it so that he isn't shocked.
301
00:15:47,040 --> 00:15:48,840
Okay.
302
00:15:50,700 --> 00:15:54,260
Where did you sleep last night?
303
00:15:54,260 --> 00:15:57,210
What are you talking about it? I guess you didn't know since you slept in the storage room.
304
00:15:57,210 --> 00:15:59,630
Were you Gong Yoon Tak?
305
00:16:06,220 --> 00:16:08,970
So we meet again. You must be busy looking for my money.
306
00:16:08,970 --> 00:16:13,570
It's not evening yet. Didn't you say you would give me time until this evening?
307
00:16:13,570 --> 00:16:15,980
Sure.
308
00:16:15,980 --> 00:16:19,650
Anyway, we're even now.
309
00:16:19,650 --> 00:16:22,210
What? Do you two know each other?
310
00:16:22,210 --> 00:16:24,620
Know each other? Sure.
311
00:16:24,620 --> 00:16:27,550
We do know each other. Since we went to the motel together yesterday.
312
00:16:27,550 --> 00:16:29,610
Motel?
313
00:16:29,610 --> 00:16:33,780
Hey. Did you go to a motel with her?
314
00:16:33,780 --> 00:16:36,350
Well, I mean... Yes.
315
00:16:36,350 --> 00:16:37,500
How?
316
00:16:37,500 --> 00:16:39,950
No! I mean more importantly, why?
317
00:16:39,950 --> 00:16:43,220
It just turned out that way since I didn't have anywhere to sleep.
318
00:16:43,220 --> 00:16:47,470
It just turned out that way?
319
00:16:47,470 --> 00:16:51,190
Get your mind out of the gutter and go find my money.
320
00:16:51,190 --> 00:16:56,210
- I'm glad you brought that up. Where is her money?
- What money?
321
00:16:56,210 --> 00:17:00,600
You came by the store and took the money!
322
00:17:00,600 --> 00:17:03,690
You're the one who stole my money?
323
00:17:03,690 --> 00:17:04,770
How did you know?
324
00:17:04,770 --> 00:17:05,920
You crazy—
325
00:17:05,920 --> 00:17:08,250
What did you do with the money?
326
00:17:08,250 --> 00:17:12,540
I gave it to that kid's mom to shut her up.
327
00:17:12,540 --> 00:17:13,680
Are you crazy?
328
00:17:13,680 --> 00:17:16,190
What? You must be crazy.
329
00:17:16,190 --> 00:17:18,630
Hey! That's my life's savings.
330
00:17:18,630 --> 00:17:21,700
I need to pay the motel by tonight. What are you going to do?
331
00:17:21,700 --> 00:17:24,190
What are you going to do?
332
00:17:24,190 --> 00:17:25,490
I'll pay you back.
333
00:17:25,490 --> 00:17:26,380
You will?
334
00:17:26,380 --> 00:17:27,700
It'll be fine as long as I pay you back. Right?
335
00:17:27,700 --> 00:17:29,640
How?
336
00:17:31,550 --> 00:17:34,020
You said you had nowhere to live, right?
337
00:17:36,810 --> 00:17:39,060
Do you want to come board at our house?
338
00:17:39,060 --> 00:17:40,950
Board?
339
00:17:42,460 --> 00:17:44,770
You're not just crazy. You've completely lost your mind.
340
00:17:44,770 --> 00:17:49,460
Exactly. How can you invite any random weirdo to our house?
341
00:17:49,460 --> 00:17:52,450
Weirdo? Are you done running your mouth?
342
00:17:52,450 --> 00:17:57,990
We have one empty storage room. It's a bit shabby, but livable if we clean it.
343
00:17:57,990 --> 00:18:00,740
Gong Yoon Jae, I already said no.
344
00:18:00,740 --> 00:18:03,250
I hate the idea, too.
345
00:18:03,250 --> 00:18:08,130
Anyway, I'll report both of you to the police if I don't get my money by this evening.
346
00:18:08,130 --> 00:18:10,330
I warned you.
347
00:18:13,970 --> 00:18:16,220
Go ahead and report us then.
348
00:18:16,220 --> 00:18:19,630
I'll report you for sleeping at the motel.
349
00:18:22,210 --> 00:18:24,430
Go ahead.
350
00:18:38,110 --> 00:18:42,030
We're in a hurry, so if you could cooperate...
351
00:18:42,030 --> 00:18:43,990
Hello?
352
00:18:46,230 --> 00:18:48,880
Did you get in contact with Kyeong Da Jeong's guardian?
353
00:18:48,880 --> 00:18:50,990
Yes, I got in touch with them.
354
00:18:50,990 --> 00:18:52,500
But something's off.
355
00:18:52,500 --> 00:18:57,850
- What?
- I asked them to come for the investigation, but they said they couldn't come because the child was sick and at the aunt's place.
356
00:18:57,850 --> 00:19:01,430
- The person kept making excuses.
- What does that even mean?
357
00:19:01,430 --> 00:19:03,290
What did Kim Jong Ho say?
358
00:19:03,290 --> 00:19:06,120
At first, he seemed to know her but suddenly said he didn't know.
359
00:19:06,120 --> 00:19:10,810
- So he changed his words?
- Yes, he shut his mouth up, not speaking at all.
360
00:19:10,810 --> 00:19:12,530
This is driving me crazy.
361
00:19:12,530 --> 00:19:14,040
- Hey, Detective Im.
- Yes, sir.
362
00:19:14,040 --> 00:19:17,400
What would you wear when you go to a club?
363
00:19:17,400 --> 00:19:21,470
If you go like what you are wearing right now, you won't get to enter the club. I would dress up completely.
364
00:19:21,470 --> 00:19:24,620
- But I don't go to clubs.
- I can go in with my face, you punk.
365
00:19:24,620 --> 00:19:27,920
- Anyway, you do go to clubs. Right?
- Yes.
366
00:19:27,920 --> 00:19:35,270
But an underage kid with shabby clothes disappeared even without getting shot by the surveillance camera.
367
00:19:35,270 --> 00:19:37,790
It drives me crazy.
368
00:19:38,790 --> 00:19:39,960
Where are you going?
369
00:19:39,960 --> 00:19:42,380
Hey, you got the address of that kid. Right?
370
00:19:42,380 --> 00:19:44,020
Are you going there right now? Without a warrant?
371
00:19:44,020 --> 00:19:46,270
Follow me!
372
00:19:46,270 --> 00:19:48,750
He never listens to me, never.
373
00:19:48,750 --> 00:19:51,140
Please wait for me!
374
00:19:52,140 --> 00:19:53,780
I knew it would be like this.
375
00:19:53,780 --> 00:19:58,360
I told you we need a warrant.
376
00:19:59,140 --> 00:20:01,120
Hello?
377
00:20:01,120 --> 00:20:03,480
Ah, yes. I got it.
378
00:20:03,480 --> 00:20:05,440
Okay.
379
00:20:05,440 --> 00:20:07,810
I'll move our car and come back.
380
00:20:09,610 --> 00:20:12,670
Yes!
381
00:20:12,670 --> 00:20:15,470
Why are you getting dumber over time?
382
00:20:16,550 --> 00:20:19,730
Of course, it's Da Jeong's. Who else's would it be?
383
00:20:19,730 --> 00:20:21,750
You are such an idiot. I'm hanging up now!
384
00:20:21,750 --> 00:20:24,380
Ms. Park In Sun?
385
00:20:26,420 --> 00:20:28,750
I guess you went to a nice place today.
386
00:20:28,750 --> 00:20:30,700
I'm the police.
387
00:20:30,700 --> 00:20:32,840
Where's your daughter right now?
388
00:20:32,840 --> 00:20:37,970
On the day when Ms. Jo Hye Mi died, your daughter was caught on the surveillance camera in front of the club.
389
00:20:37,970 --> 00:20:39,820
So that means—
390
00:20:39,820 --> 00:20:44,080
Are you saying my daughter killed that girl?
391
00:20:44,080 --> 00:20:47,860
No, I'm not saying she killed her, but—
392
00:20:47,860 --> 00:20:50,200
But she can be the witness, that's what I meant.
393
00:20:50,200 --> 00:20:53,150
Also, there's a huge chance another case might happen again.
394
00:20:53,150 --> 00:20:55,540
Another case, my foot.
395
00:20:55,540 --> 00:20:56,920
Stop accusing an innocent person, and please go.
396
00:20:56,920 --> 00:20:59,180
Wait, wait!
397
00:21:00,500 --> 00:21:04,540
You can't keep refusing the investigation.
398
00:21:04,540 --> 00:21:07,450
Ms. Park In Sun, where did you hide...
399
00:21:07,450 --> 00:21:10,070
Da Jeong?
400
00:21:10,070 --> 00:21:14,550
If you want to know, you should bring a warrant.
401
00:21:24,300 --> 00:21:26,630
What's going on here?
402
00:21:27,950 --> 00:21:30,850
Shit, mine disappeared, didn't it?
403
00:22:14,560 --> 00:22:17,830
The call didn't go through, so it'll connect to the voicemail.
404
00:22:17,830 --> 00:22:21,600
After the beep, there will be a charge for the call.
405
00:22:28,990 --> 00:22:32,400
Unni, it's me.
406
00:22:33,440 --> 00:22:36,620
I went to the motel, but I couldn't find...
407
00:22:36,620 --> 00:22:39,380
a person named Peter.
408
00:22:42,130 --> 00:22:45,780
You'll come and get me in a month, right?
409
00:22:45,780 --> 00:22:48,060
I'll be waiting...
410
00:22:57,770 --> 00:23:00,880
Call me when you hear this.
411
00:23:02,170 --> 00:23:03,970
No.
412
00:23:05,630 --> 00:23:08,720
I'll just call you again soon.
413
00:23:21,360 --> 00:23:23,430
- Detective Im.
- Yes, sir.
414
00:23:23,430 --> 00:23:26,490
Has the autopsy report come out yet?
415
00:23:26,490 --> 00:23:29,100
Of course, it didn't come out yet.
416
00:23:29,100 --> 00:23:30,750
Is that an obvious thing?
417
00:23:30,750 --> 00:23:36,750
It didn't come out yet, but I asked them to hurry up.
418
00:23:36,750 --> 00:23:41,110
- Oh, that's right. What that girl said was correct.
- What?
419
00:23:41,110 --> 00:23:44,880
The club drug scandal involving celebrities last year,
420
00:23:44,880 --> 00:23:47,470
these guys got investigated that time as well.
421
00:23:47,470 --> 00:23:52,090
Kim Seong Ho even had probation for sexual assault.
422
00:23:52,090 --> 00:23:57,600
So I'm saying, it's already a handful to investigate about Kim Seong Ho, but why are you looking into that kid?
423
00:23:57,600 --> 00:23:59,740
Because I think that kid is Santa.
424
00:23:59,740 --> 00:24:03,700
Santa? But that kid is underage.
425
00:24:03,700 --> 00:24:05,620
How can an underage kid deliver drugs?
426
00:24:05,620 --> 00:24:09,490
These days majority of the delivery guys turn out to be underage kids.
427
00:24:11,430 --> 00:24:13,320
But that's strange.
428
00:24:13,320 --> 00:24:16,090
If that kid is Santa, why did they call the police?
429
00:24:16,090 --> 00:24:18,910
I know. I'm not quite sure as well.
430
00:24:18,910 --> 00:24:21,690
Would Santa Claus know about it?
431
00:24:25,600 --> 00:24:27,560
Let's go!
432
00:24:31,500 --> 00:24:35,530
By the way, do any kids come here these days as well?
433
00:24:35,530 --> 00:24:37,650
Why would kids come here?
434
00:24:37,650 --> 00:24:42,610
Don't get nervous and just answer our questions.
435
00:24:42,610 --> 00:24:46,440
I think he is already nervous.
436
00:24:47,500 --> 00:24:51,200
We came here because we got a report.
437
00:24:51,200 --> 00:24:54,510
I'm saying, who reported?
438
00:24:54,510 --> 00:24:57,310
I can't tell you that.
439
00:24:57,310 --> 00:25:02,000
Excuse me, Officer. We never had any underage kids as customers.
440
00:25:02,000 --> 00:25:03,640
Please cooperate with us.
441
00:25:03,640 --> 00:25:07,290
I'm going to report you sleeping at a motel.
442
00:25:07,290 --> 00:25:10,460
That bastard punk.
443
00:25:21,860 --> 00:25:24,200
Where's Gong Yoon Tak, that punk?
444
00:25:26,350 --> 00:25:28,220
Gong Yoon Tak?
445
00:25:28,220 --> 00:25:30,900
He got off from work and went to the vegetable garden, I think.
446
00:25:30,900 --> 00:25:32,850
Vegetable garden?
447
00:25:45,170 --> 00:25:47,010
- Can you take your feet off—
- Hey.
448
00:25:47,010 --> 00:25:49,870
Are you joking around with me?
449
00:25:49,870 --> 00:25:52,450
- What's up with you?
- How can you actually report me?
450
00:25:52,450 --> 00:25:55,850
Report? I didn't report you.
451
00:25:55,850 --> 00:25:57,500
Don't lie to me.
452
00:25:57,500 --> 00:25:59,510
You stole all my money, and now you report me to the police?
453
00:25:59,510 --> 00:26:02,240
I really didn't do it.
454
00:26:04,810 --> 00:26:07,790
I'll get your money back by the end of this month.
455
00:26:07,790 --> 00:26:10,020
I'm sorry about my brother stealing it.
456
00:26:10,020 --> 00:26:12,250
But can you move your feet first?
457
00:26:12,250 --> 00:26:14,080
Let's talk more after I'm done with—
458
00:26:14,080 --> 00:26:17,830
You crazy punk. Are you kidding me?
459
00:26:22,400 --> 00:26:25,050
Because of you, I don't have any place to go or live.
460
00:26:25,050 --> 00:26:28,270
Give it back to me right now. Give it—
461
00:26:39,860 --> 00:26:41,390
Hey, this is...
462
00:26:41,390 --> 00:26:45,060
I'm really sorry to hear that you don't have a place to go.
463
00:26:45,060 --> 00:26:47,360
- But I didn't have a choice as well—
- Are you out of your mind?
464
00:26:48,550 --> 00:26:52,200
Why are you growing this?
465
00:26:57,930 --> 00:27:05,010
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
466
00:27:06,540 --> 00:27:10,890
♫ I'm ready to be saved ♫
467
00:27:10,890 --> 00:27:13,840
♫ Look at me who is sinking ♫
33414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.