All language subtitles for w witse de film 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,620 --> 00:03:00,624 Mr Witse. - Hello, Jeanne. 2 00:03:00,820 --> 00:03:03,460 There was someone to see you just now. Your sister. 3 00:03:03,660 --> 00:03:05,788 She said she'd come back later. 4 00:03:31,860 --> 00:03:34,420 How did you find me? - May I come in? 5 00:03:34,620 --> 00:03:38,944 I asked how you found me? - You've got to help me, brother. 6 00:03:43,060 --> 00:03:44,380 I... 7 00:03:45,740 --> 00:03:47,060 I'd rather you left. 8 00:03:50,700 --> 00:03:54,819 My daughter has been murdered. - Your daughter... 9 00:03:56,060 --> 00:03:58,734 Your daughter. Bloody hell. 10 00:03:59,420 --> 00:04:01,787 You lived like a nun. How can you have a daughter? 11 00:04:01,980 --> 00:04:04,108 You haven't seen me for 30 years. 12 00:04:04,740 --> 00:04:07,380 Yes. Yes, I've got a child. Here. 13 00:04:09,820 --> 00:04:11,584 The police aren't doing anything. 14 00:04:12,580 --> 00:04:16,096 I see nothing about the investigation... - If you think there's a problem, 15 00:04:16,300 --> 00:04:20,146 find yourself a lawyer, do something about it. 16 00:04:20,340 --> 00:04:21,626 I can't. 17 00:04:23,860 --> 00:04:26,022 No one knows that I'm her mother. 18 00:04:29,340 --> 00:04:33,425 I retired two years ago. - Then you've got time. 19 00:04:36,060 --> 00:04:38,825 No, I can't help you. Sorry. 20 00:04:40,860 --> 00:04:42,817 Sorry to have bothered you. 21 00:04:45,580 --> 00:04:47,264 You're looking good. 22 00:04:49,340 --> 00:04:50,990 I hope you feel good too. 23 00:05:02,060 --> 00:05:05,212 SHOCKING MURDER OF CYCLIST (29) 24 00:05:24,140 --> 00:05:26,973 Thank you. It's for a wreath for Rosie. 25 00:05:27,180 --> 00:05:29,979 She worked here. She was really nice. 26 00:05:30,500 --> 00:05:36,098 It's terrible. We don't even know when the funeral will be. 27 00:05:38,540 --> 00:05:39,894 Thank you. 28 00:05:54,780 --> 00:05:56,828 Definitely. Thank you. 29 00:05:58,380 --> 00:06:02,419 You're right. it's just been confirmed. Your sister is her mother. 30 00:06:02,980 --> 00:06:05,745 She gave the child up for adoption after birth. 31 00:06:06,060 --> 00:06:10,179 Her identity wasn't in the file. It's strange but it does happen. 32 00:06:11,340 --> 00:06:14,071 Anyway, thank you. We'll rectify that immediately. 33 00:06:14,580 --> 00:06:17,049 We'll take a statement from your sister. 34 00:06:17,260 --> 00:06:21,743 I'd like to take a look at the files. - Oh, so that's why she sent you. 35 00:06:22,740 --> 00:06:25,209 We haven't arrested anyone, we're not doing our job. 36 00:06:25,420 --> 00:06:29,061 No, no, no. I just want something... 37 00:06:29,260 --> 00:06:34,289 that I can console my sister with. Reassure her a bit. 38 00:06:35,020 --> 00:06:36,784 Maybe I can see the photos. 39 00:06:37,740 --> 00:06:41,347 Retired policemen aren't allowed to see them. Sorry. 40 00:06:44,500 --> 00:06:46,628 Then I want to see the body. 41 00:06:46,940 --> 00:06:49,375 The corpse hasn't been released... - Corpse? 42 00:06:54,500 --> 00:06:56,628 She's family. 43 00:06:58,700 --> 00:07:00,418 She's my niece. 44 00:07:02,220 --> 00:07:06,225 I want to see the body. Today. 45 00:07:14,940 --> 00:07:18,092 Mr Witse? Mario Dewilde, inspector. 46 00:07:18,340 --> 00:07:20,707 If you want, I can take you home after the mortuary. 47 00:07:20,900 --> 00:07:23,574 Save you the taxi fare. - Thank you. 48 00:07:38,940 --> 00:07:40,169 Honestly. 49 00:07:44,140 --> 00:07:45,938 It would have to be my car. 50 00:07:49,500 --> 00:07:54,586 We are dealing with a sexual assault with... extreme violence. 51 00:07:58,900 --> 00:08:01,506 Do... you have any leads? 52 00:08:01,700 --> 00:08:04,772 No. But the French police are going to send us a list 53 00:08:04,980 --> 00:08:07,654 of sex offenders who live near the border. 54 00:08:08,460 --> 00:08:10,690 There's a good chance ifs one of them. 55 00:08:22,940 --> 00:08:26,581 Someone found her against the wall of the British cemetery in Mesen. 56 00:08:27,180 --> 00:08:30,582 Naked, with a plastic bag over her head. 57 00:08:32,540 --> 00:08:35,430 She was dumped there. She was murdered somewhere else. 58 00:08:36,180 --> 00:08:38,467 We haven't found her bicycle yet. 59 00:08:43,660 --> 00:08:46,971 It's best if you don't see the rest. - I know what people do to each other. 60 00:08:47,180 --> 00:08:48,659 I'm sure you do. 61 00:08:49,820 --> 00:08:51,299 But there are lots of rats there. 62 00:08:51,860 --> 00:08:54,898 She lay there for a night and a whole day. 63 00:09:00,620 --> 00:09:02,145 What is that graze there? 64 00:09:02,340 --> 00:09:05,776 She was probably dragged out of the van and her head... 65 00:09:05,980 --> 00:09:09,701 So you do have a lead. - Yes. 66 00:09:10,700 --> 00:09:14,136 A witness saw a green van parked by the cemetery. 67 00:09:14,340 --> 00:09:15,933 With a French number plate? 68 00:09:16,980 --> 00:09:18,141 Yes. 69 00:09:32,020 --> 00:09:32,293 Thanks. I'll walk that last little bit. 70 00:09:32,300 --> 00:09:34,132 Thanks. I'll walk that last little bit. 71 00:10:15,620 --> 00:10:16,906 Come in. 72 00:10:27,140 --> 00:10:30,212 How is Doris? 73 00:10:32,140 --> 00:10:34,188 She left twelve years ago. 74 00:10:42,580 --> 00:10:44,139 Who is the father? 75 00:10:46,340 --> 00:10:49,105 I don't know. - Oh, so ifs like that. 76 00:10:50,620 --> 00:10:54,136 Just because you left doesn't mean I didn't get on with my life. 77 00:10:56,220 --> 00:10:58,746 And what I did, I did. 78 00:11:05,700 --> 00:11:09,182 Did you go and see the police? - Yes. 79 00:11:10,300 --> 00:11:11,779 Did she suffer? 80 00:11:14,620 --> 00:11:15,667 No. 81 00:11:21,660 --> 00:11:25,301 You didn't tell them I'm her mother? No one here knows that. 82 00:11:26,180 --> 00:11:30,185 I work in a local shop. How could you do that to me? 83 00:11:35,620 --> 00:11:36,974 You're lying. 84 00:11:38,140 --> 00:11:42,464 You've lied from the start. You didn't know Rosie. 85 00:11:42,660 --> 00:11:46,062 You gave her away at birth. You weren't even allowed to hold her. 86 00:11:46,260 --> 00:11:50,777 I thought you'd come to help me. - Did you see your daughter again? 87 00:11:50,980 --> 00:11:52,391 Leave me alone. 88 00:12:23,700 --> 00:12:25,896 Well, well... 89 00:12:59,260 --> 00:13:02,412 Here. I always go by bicycle. 90 00:13:08,660 --> 00:13:10,458 Are you going to tell me anything else? 91 00:13:13,460 --> 00:13:16,828 The police are coming for a statement. You're in a weak position. 92 00:13:17,460 --> 00:13:21,135 I've been through worse. - They will put pressure on you. 93 00:13:22,940 --> 00:13:24,465 Maggie... 94 00:13:26,820 --> 00:13:29,050 Did you see your daughter again, yes or no? 95 00:13:32,820 --> 00:13:34,811 She suddenly appeared at the door. 96 00:13:36,220 --> 00:13:38,689 She had found out my name. 97 00:13:38,900 --> 00:13:44,020 She wanted to stay here for two weeks. She said someone was following her. 98 00:13:44,940 --> 00:13:46,169 Did you send her away? 99 00:13:46,980 --> 00:13:49,711 What would people have said? - Oh, Maggie... 100 00:13:49,900 --> 00:13:52,574 Everyone here knows me. What was I supposed to tell them? 101 00:13:52,780 --> 00:13:57,229 She hadn't thought about that. She thought I wouldn't be able to refuse. 102 00:14:00,340 --> 00:14:03,742 God knows I dreamed of seeing her again one day. 103 00:14:04,900 --> 00:14:06,015 But not like that. 104 00:14:08,100 --> 00:14:09,784 Not that way. 105 00:14:30,420 --> 00:14:33,151 Here you are. - Thank you. 106 00:14:36,540 --> 00:14:38,463 I'm still wondering about a few things. 107 00:14:38,860 --> 00:14:43,013 Everyone here is. Since the police were here. 108 00:14:43,300 --> 00:14:44,415 The police? 109 00:14:44,620 --> 00:14:47,897 Yes, they were looking for emails on her computer. 110 00:14:48,100 --> 00:14:51,070 And asked if she chatted with people online while at work. 111 00:14:51,260 --> 00:14:54,230 Honestly, Rosie, on one of those porn sites. 112 00:14:54,900 --> 00:15:01,101 We thought she was raped by that Frenchman and... 113 00:15:01,300 --> 00:15:02,984 and then... 114 00:15:03,500 --> 00:15:05,264 Did they say anything about a van? 115 00:15:05,940 --> 00:15:08,614 Yes. First they were looking for a blue one 116 00:15:08,820 --> 00:15:12,427 and then they came back the next day and it had suddenly become a green one. 117 00:15:12,620 --> 00:15:14,668 First a blue one, then a green one. 118 00:15:14,900 --> 00:15:18,211 Didn't they show you the photo of the other girl? 119 00:15:19,580 --> 00:15:20,536 No. 120 00:15:20,740 --> 00:15:23,209 They've been looking for her for a month now. 121 00:16:47,980 --> 00:16:52,736 Mr Witse, starting an investigation on your own isn't a good idea. 122 00:16:53,660 --> 00:16:56,391 If these are pieces of her rear light, 123 00:16:57,140 --> 00:17:03,011 it means she was dragged off her bike by the cemetery. Doesn't it? 124 00:17:03,220 --> 00:17:07,737 The next day she was dumped in the same place, dead. 125 00:17:09,260 --> 00:17:11,422 That is not the profile of a rapist. 126 00:17:11,620 --> 00:17:14,294 That is someone who is a bit... 127 00:17:15,180 --> 00:17:19,185 He's challenging the police. Or he hears voices, but he's not normal. 128 00:17:19,380 --> 00:17:23,533 Maybe we already know that. You are not the only policeman here. 129 00:17:23,740 --> 00:17:26,778 Well, former policeman in your case. 130 00:17:27,700 --> 00:17:29,691 There is also a second girl. 131 00:17:30,700 --> 00:17:32,532 And she's been missing for a month. 132 00:17:32,740 --> 00:17:35,744 A runaway from across the border. A completely different case. 133 00:17:36,060 --> 00:17:38,825 You've been looking for a blue van for two weeks. 134 00:17:39,020 --> 00:17:44,140 The same one my niece was abducted in. - In your niece's case it was a green one. 135 00:17:44,340 --> 00:17:47,469 When did your witness see this van? 136 00:17:47,660 --> 00:17:50,493 11 o'clock at night. - 11 o'clock at night... 137 00:17:51,900 --> 00:17:55,655 This is a blue van. Yeah? 138 00:17:55,860 --> 00:18:02,505 And... it is under a street lamp. With yellow light. 139 00:18:03,100 --> 00:18:04,932 May I? 140 00:18:06,500 --> 00:18:08,867 And what does your witness see? 141 00:18:10,540 --> 00:18:12,850 A green van. 142 00:18:13,100 --> 00:18:17,788 But it is a blue one. Blue. Green. Blue. 143 00:18:21,700 --> 00:18:25,853 Now I'm going to ask you very politely one more time, Commissioner. 144 00:18:26,980 --> 00:18:28,778 What is going on? 145 00:18:30,860 --> 00:18:34,649 OK. Maybe there are two victims. 146 00:18:35,980 --> 00:18:38,893 But your niece was lying by a British military cemetery. 147 00:18:39,100 --> 00:18:42,104 And the British are getting nervous. - The British? 148 00:18:42,500 --> 00:18:44,571 The centenary of the war is approaching. 149 00:18:44,780 --> 00:18:48,091 What they really don't need is a naked corpse in among their graves. 150 00:18:48,700 --> 00:18:53,331 The media will have a field day. Especially if there may be two corpses. 151 00:18:53,740 --> 00:18:57,017 There are thousands... thousands of British soldiers buried here. 152 00:18:57,380 --> 00:19:01,988 Their royal family is coming, the BBC. Hotels have been fully booked for years. 153 00:19:02,180 --> 00:19:04,467 It is their war. They liberated us. 154 00:19:04,860 --> 00:19:08,865 If there is any negative publicity, I will be directing traffic. 155 00:19:09,060 --> 00:19:10,539 That's the way it is. 156 00:19:12,460 --> 00:19:15,612 Did your sister say anything that could be of interest to us? 157 00:19:17,420 --> 00:19:21,573 No. - Then I wish you a pleasant trip home. 158 00:20:23,260 --> 00:20:27,174 Our Maggie is a real idiot. - I heard that, Witse. 159 00:20:28,940 --> 00:20:32,456 Eddy, come back. Eddy. 160 00:21:10,900 --> 00:21:14,052 Rat poison. We've been putting it down for weeks. 161 00:21:14,260 --> 00:21:16,934 There's not a single rat between here and the French border. 162 00:21:17,140 --> 00:21:18,255 What about here? - No. 163 00:21:18,460 --> 00:21:21,430 Are you sure? - Why else would I remove the stuff? 164 00:21:24,460 --> 00:21:25,416 Thanks. 165 00:21:40,820 --> 00:21:42,231 Thank you, sir. 166 00:21:43,820 --> 00:21:45,709 I need some help. 167 00:21:46,900 --> 00:21:48,015 That's it. 168 00:21:56,780 --> 00:22:01,024 Right. Thank you, sir. Just a minute. 169 00:22:01,820 --> 00:22:03,413 Colette speaking. 170 00:22:03,620 --> 00:22:08,786 Oh. I'll be right there. OK, I'm coming... I'm on my way. OK. 171 00:22:08,980 --> 00:22:12,018 Sorry. I have to go. But thank you. 172 00:22:25,500 --> 00:22:27,457 Thank you. - There. 173 00:22:28,260 --> 00:22:34,256 Have you heard any more about Rosie? - No. Unfortunately not, no. 174 00:22:37,580 --> 00:22:39,469 What can I get you? - A coffee, please. 175 00:22:39,660 --> 00:22:40,616 Sure. 176 00:22:52,820 --> 00:22:57,098 You're from the police, aren't you? - You're the car mirror guy. 177 00:22:57,300 --> 00:23:02,295 Yes. I... want to report something. - About time, pal. 178 00:23:02,500 --> 00:23:05,470 No, no, no. it's something personal. 179 00:23:06,460 --> 00:23:10,738 I've tried a few times but never get any further than the door. 180 00:23:44,620 --> 00:23:48,227 I'm with a client. We're in the office. Come on. 181 00:23:55,620 --> 00:24:01,389 Sometimes you have an urge to do things you know you don't really want to do 182 00:24:02,380 --> 00:24:05,589 but, nevertheless, you give in to the urge and do them. 183 00:24:06,740 --> 00:24:08,151 Every day. 184 00:24:09,820 --> 00:24:11,265 I mean... 185 00:24:12,780 --> 00:24:14,225 On the internet. 186 00:24:15,940 --> 00:24:20,867 Porn sites that you happen to end up on. Special sites. 187 00:24:21,660 --> 00:24:25,210 Fetishism, sadomasochism. 188 00:24:26,500 --> 00:24:28,548 I let myself be sucked in even further. 189 00:24:29,420 --> 00:24:33,698 Sadism, rituals and... - Mr Bergmans... 190 00:24:34,740 --> 00:24:36,811 What is it you are trying to tell me? 191 00:24:53,940 --> 00:24:56,409 Someone sent me these by email... 192 00:24:56,620 --> 00:24:59,931 Who? - Someone who calls himself Dax. 193 00:25:01,100 --> 00:25:03,296 That's his alias on the internet. Dax. 194 00:25:04,420 --> 00:25:09,586 We email each other. - And... what is your alias? 195 00:25:10,140 --> 00:25:11,369 Dickie. 196 00:25:14,780 --> 00:25:18,933 Those are the least awful photos. There are films too. 197 00:25:20,380 --> 00:25:23,509 I couldn't stop. I had progressed to this after only three weeks. 198 00:25:23,820 --> 00:25:26,016 But I had never asked for it. 199 00:25:26,220 --> 00:25:29,429 When did you last have contact with him? 200 00:25:29,620 --> 00:25:30,815 Wednesday. 201 00:25:32,100 --> 00:25:35,377 He asked me to go onto the webcam. He wanted to see my face. 202 00:25:35,580 --> 00:25:36,934 Then you came to see me? 203 00:25:37,140 --> 00:25:40,417 To start with I thought the films were fake, they were all actors, 204 00:25:40,620 --> 00:25:44,375 it wasn't real. But then he sent me a film... 205 00:25:44,580 --> 00:25:46,571 it's here. - Yeah, yeah, that's fine. 206 00:25:49,140 --> 00:25:51,211 He brands women. 207 00:25:52,260 --> 00:25:53,489 With an S. 208 00:25:54,980 --> 00:25:56,869 Can you imagine? 209 00:25:58,420 --> 00:25:59,945 Why an S? 210 00:26:00,580 --> 00:26:06,417 For slut. According to him, all women are sluts. it's terrible. 211 00:26:07,260 --> 00:26:10,093 I don't want anything to do with that. I've got a family. 212 00:26:11,380 --> 00:26:16,227 Write down how you got in contact with him. Your login, password, chatbox. 213 00:26:16,980 --> 00:26:21,304 You have to stop him. The guy is insane. 214 00:26:42,500 --> 00:26:44,901 Did I have to get out of my bed for that? 215 00:26:46,220 --> 00:26:50,009 Have you never been on the internet? What am I supposed to do with it? 216 00:26:50,220 --> 00:26:54,100 Some hardcore porn, some SM. Two little films. it isn't even illegal. 217 00:26:54,500 --> 00:26:56,548 And if it were illegal then... 218 00:26:56,740 --> 00:26:59,209 Bergmans. - Bergmans would just be a witness. 219 00:26:59,540 --> 00:27:01,850 But he's not a witness. 220 00:27:02,060 --> 00:27:05,428 He's a hypocrite who is up to his neck in some sordid business 221 00:27:05,620 --> 00:27:10,547 and who... wants to wriggle out of it with our help. 222 00:27:10,740 --> 00:27:12,333 That's your interpretation. 223 00:27:13,340 --> 00:27:16,230 He's only showing us what he wants us to see. 224 00:27:16,420 --> 00:27:17,831 Another assumption. 225 00:27:18,020 --> 00:27:21,388 He's got lots more of those discs at home. 226 00:27:21,580 --> 00:27:24,948 And there are things on there that he is more deeply involved in. 227 00:27:25,780 --> 00:27:28,670 He wants to keep it hidden from his wife. 228 00:27:30,860 --> 00:27:33,773 He's been doing it for more than three weeks. 229 00:27:33,980 --> 00:27:38,702 Hello? Are you still listening? - So you want his house searched? 230 00:27:39,700 --> 00:27:43,739 Yes. - OK, fine. I'll help you. 231 00:27:45,020 --> 00:27:47,250 I'll take this with me and I'll keep you posted. 232 00:27:47,500 --> 00:27:52,370 No, no, no, hold on. We're going to do something else first. 233 00:27:53,140 --> 00:27:55,575 Are we? - We're going to catch some rats. 234 00:28:22,820 --> 00:28:24,868 Number seventeen. - Thank you. 235 00:28:30,140 --> 00:28:33,110 ROSIE JANSEN SEIZED AS PART OF INVESTIGATION 236 00:28:33,300 --> 00:28:34,620 DO NOT SHOW BODY TO ANYONE 237 00:29:08,780 --> 00:29:12,626 Concerns the body of a well-nourished young woman 238 00:29:13,100 --> 00:29:18,334 that shows signs of prolonged torture spread over a number of hours. 239 00:29:18,540 --> 00:29:22,147 The external genital organs have been removed. 240 00:29:23,180 --> 00:29:26,696 Cuts and contusions around the ankles and wrists 241 00:29:26,900 --> 00:29:29,267 with wounds caused by something sharp every 7 cm. 242 00:29:29,700 --> 00:29:32,260 Probably barbed wire. 243 00:29:33,180 --> 00:29:38,869 10 cm burn on the left thigh in the shape of the letter S, 244 00:29:39,420 --> 00:29:43,812 as already seen on two other, unidentified women. 245 00:29:55,020 --> 00:30:00,015 Well built, red hair, signs of mutilation. 246 00:30:00,220 --> 00:30:05,010 The nipples are missing from the breasts. The edges have oblong indents 247 00:30:05,620 --> 00:30:07,782 compatible with human teeth. 248 00:30:09,780 --> 00:30:11,612 Sixteen pairs of burn marks, 249 00:30:11,820 --> 00:30:17,691 the distance between which corresponds to contact points of an electroshock weapon. 250 00:30:21,660 --> 00:30:26,894 Heavily built, healthy body. Removal of genital organs. 251 00:30:27,100 --> 00:30:30,502 10 cm S-shaped burn on the thigh. 252 00:31:06,340 --> 00:31:11,187 So she did suffer. You said she didn't. 253 00:31:11,900 --> 00:31:14,733 Rosie isn't the only victim. 254 00:31:16,420 --> 00:31:19,219 No, we've got a serial killer. 255 00:31:21,900 --> 00:31:25,416 He leaves the bodies by a British military cemetery. 256 00:31:27,340 --> 00:31:30,230 The British want to keep ii quiet. 257 00:31:30,420 --> 00:31:34,539 But as soon as the Queen has turned her back, the truth will come out. 258 00:31:34,740 --> 00:31:38,495 The truth... What do I care about the truth? 259 00:31:39,980 --> 00:31:41,334 I should have let her in. 260 00:31:49,820 --> 00:31:51,265 Good morning. - Good morning. 261 00:31:51,460 --> 00:31:52,871 Come in. 262 00:31:54,060 --> 00:31:57,735 Bergmans couldn't possibly know about that brand in the shape of an S. 263 00:31:58,020 --> 00:32:00,580 He didn't see any of the bodies himself. 264 00:32:00,780 --> 00:32:05,866 So he has been in direct contact with the perpetrator? Dax. 265 00:32:06,060 --> 00:32:09,576 Bloody hell. That's a stroke of luck. 266 00:32:15,260 --> 00:32:18,150 Don't think I'm going to thank you. - Good afternoon to you too. 267 00:32:18,340 --> 00:32:19,819 I spent half the night 268 00:32:20,020 --> 00:32:23,536 clearing up your mess and safeguarding ourselves from procedural errors. 269 00:32:23,740 --> 00:32:26,630 You could have just said it concerned a serial killer. 270 00:32:26,820 --> 00:32:31,144 Only the investigating team knows that. We don't want to cause a panic. 271 00:32:35,620 --> 00:32:36,815 Come with me. 272 00:32:54,300 --> 00:32:55,415 There. 273 00:32:56,180 --> 00:32:58,706 Eight men have worked on the case since the first murder. 274 00:32:58,900 --> 00:33:00,891 And twelve since your niece Rosie. 275 00:33:01,100 --> 00:33:04,411 Serial killer profilers. With technological back-up from the British. 276 00:33:04,620 --> 00:33:06,611 So don't think ifs just you. 277 00:33:17,620 --> 00:33:19,987 The cemeteries are less than 5 km apart. 278 00:33:20,300 --> 00:33:24,305 It's pure provocation. Your niece here and the two others. 279 00:33:24,500 --> 00:33:27,504 We have no idea of their identity or nationality. Nothing. 280 00:33:28,140 --> 00:33:31,178 Probably illegal immigrants from Eastern Europe. 281 00:33:35,220 --> 00:33:39,259 Josette Delmare. Do we know any more about her? 282 00:33:39,460 --> 00:33:43,374 No. - He's probably hiding her somewhere. 283 00:33:43,580 --> 00:33:47,301 We're afraid he is. If ifs not already too late. 284 00:34:03,100 --> 00:34:05,296 And you thought we would help you? 285 00:34:05,820 --> 00:34:09,097 I haven't touched anyone. I couldn't hurt someone. 286 00:34:09,300 --> 00:34:12,702 Oh yes, I'd forgotten. You're a saint. As innocent as a lamb. 287 00:34:12,900 --> 00:34:15,665 All I did was look. - Marc. Marc. Take it easy. 288 00:34:15,900 --> 00:34:19,143 I'm not a criminal. I mean, I wanted to warn you. 289 00:34:20,700 --> 00:34:24,978 You've got kids, eh? I know you're a good father. We'll sort this out. 290 00:34:25,180 --> 00:34:27,069 We won't sort this out. 291 00:34:27,340 --> 00:34:29,570 He'll get 20 years. 292 00:34:32,780 --> 00:34:34,976 Please. I've never harmed anyone. 293 00:34:36,580 --> 00:34:43,179 Did you think those girls enjoy being cut? Beaten up? 294 00:34:46,660 --> 00:34:49,220 How many of them are still alive, do you think? 295 00:34:50,340 --> 00:34:54,459 You are an accessory. You're a bloody voyeur. 296 00:34:54,660 --> 00:34:56,310 What is the idea? 297 00:34:57,020 --> 00:34:59,421 Twenty years. You can... 298 00:35:00,180 --> 00:35:02,581 He has a choice. Either he goes to prison 299 00:35:02,780 --> 00:35:05,818 or he carries on with the filth under our supervision. 300 00:35:06,020 --> 00:35:10,105 Dupe this Dax? I've been to Bergmans' house. 301 00:35:10,300 --> 00:35:13,031 He is seriously unstable. It'll never work. 302 00:35:13,220 --> 00:35:16,770 Sorry, but he's going on the webcam first. He'll keep Dax chatting. 303 00:35:17,340 --> 00:35:21,459 We will trace Dax's position and we'll get him. That's the plan. 304 00:35:21,700 --> 00:35:23,225 Eric? 305 00:35:25,820 --> 00:35:26,867 Yes? 306 00:35:29,580 --> 00:35:32,140 I found this on his hard disc. 307 00:35:46,540 --> 00:35:49,692 We found a second hard disc in his garage. 308 00:35:50,220 --> 00:35:53,292 He has chatted to Dax 19 times since June. 309 00:35:53,660 --> 00:35:57,267 And 48 times with 6 other people. Under four different aliases. 310 00:35:57,460 --> 00:36:01,215 Helios, Dada, Diablo and a month ago he started using Dickie. 311 00:36:01,420 --> 00:36:07,018 102 films and 2,450 sadistic photos. - Are there any photos of our victims? 312 00:36:07,780 --> 00:36:10,579 We're looking at that now. - And his chats with Dax? 313 00:36:10,780 --> 00:36:12,578 This is their last chat. 314 00:36:12,780 --> 00:36:16,262 Bergmans is desperate to join in. Even wants to finance it. 315 00:36:16,820 --> 00:36:19,892 Somewhere he says: "I want to carry on until I see blood." 316 00:36:20,420 --> 00:36:21,376 What was the reply? 317 00:36:21,780 --> 00:36:24,306 "I want to see your face first. Then we'll discuss it." 318 00:36:24,500 --> 00:36:30,189 Then Bergmans panicked. - I didn't introduce you properly. 319 00:36:30,380 --> 00:36:34,021 Mario is not just an inspector, he's also a psychologist. 320 00:36:34,220 --> 00:36:38,498 He works undercover for Antwerp police. He's helping us with our investigation. 321 00:36:38,700 --> 00:36:40,862 Psychologist. - Psychologist. 322 00:36:41,060 --> 00:36:42,710 Got anymore surprises like that? 323 00:36:45,100 --> 00:36:47,057 He's got my gun! He's got my gun! 324 00:36:50,700 --> 00:36:53,772 Stop! Stop! Don't shoot! Don't shoot! 325 00:36:54,940 --> 00:36:56,294 Bergmans! 326 00:37:05,940 --> 00:37:07,385 Bergmans! 327 00:37:08,340 --> 00:37:09,694 Put the gun down! 328 00:37:57,100 --> 00:38:01,731 There. I'm Dickie. This is what I look like. 329 00:38:03,140 --> 00:38:07,111 I've given it some thought. And... 330 00:38:08,900 --> 00:38:14,498 Get in touch. I think we can continue our discussion. 331 00:38:29,660 --> 00:38:30,775 Did you do it? 332 00:38:33,100 --> 00:38:34,693 I'm Bergmans from now on. 333 00:38:36,940 --> 00:38:38,590 Why did you let me do it? 334 00:38:38,940 --> 00:38:42,456 Because the British are trying to run the investigation. 335 00:38:43,060 --> 00:38:44,892 They have their own agenda. 336 00:38:46,900 --> 00:38:49,301 They would've taken over contact with Dax. 337 00:38:51,740 --> 00:38:52,901 Thanks. 338 00:38:54,020 --> 00:38:57,024 I'm off now but if Dax does get in contact... 339 00:38:57,220 --> 00:38:58,506 I know what I have to do. 340 00:39:00,100 --> 00:39:01,090 Yeah. 341 00:39:01,460 --> 00:39:02,689 See you tomorrow? 342 00:39:50,300 --> 00:39:53,782 Come on, Witse, can I hold the shell for a moment? Go on, Witse. 343 00:39:53,980 --> 00:39:56,506 It won't do any harm. - Here. 344 00:39:59,060 --> 00:40:02,212 Eddy. Eddy, come back. Eddy. 345 00:40:11,780 --> 00:40:12,622 Eddy? 346 00:40:47,580 --> 00:40:50,652 Colette Dewilde. - Witse. Commissioner. 347 00:40:50,860 --> 00:40:53,386 Retired. - Oh, right. 348 00:40:53,580 --> 00:40:56,220 I work for the War Graves Department. 349 00:40:56,420 --> 00:40:59,492 We've found two bodies where they blew that shell up. 350 00:41:00,900 --> 00:41:04,871 Soldiers from the First World War. - And they are both in there? 351 00:41:05,060 --> 00:41:08,462 Yes. In 100 years' time you'll fit in there too. 352 00:41:09,540 --> 00:41:12,692 And your children would also want to give you a nice funeral. 353 00:41:12,900 --> 00:41:15,870 I haven't got any children. - Neither have I. 354 00:41:17,220 --> 00:41:19,689 You can't have everything in life, eh? 355 00:41:19,900 --> 00:41:23,302 No. Right, maybe... Who knows. 356 00:41:23,500 --> 00:41:28,586 Yeah. Witse, was it? Bye. 357 00:41:57,940 --> 00:42:01,069 Did you tell those policemen that Rosie had been here? 358 00:42:01,660 --> 00:42:02,741 Right. 359 00:42:08,020 --> 00:42:09,909 It's best that way for now. 360 00:42:15,460 --> 00:42:17,827 It's just a case for you, isn't it? 361 00:42:19,780 --> 00:42:22,511 A way of passing the time now you're retired. 362 00:42:23,380 --> 00:42:25,667 Maggie, I'm doing it for you. 363 00:42:26,660 --> 00:42:28,617 And yes, I'm doing it my way. 364 00:42:29,140 --> 00:42:31,541 You do everything your way. - Yes. 365 00:42:39,820 --> 00:42:41,504 Why did you never leave here? 366 00:42:43,980 --> 00:42:45,425 And go where? 367 00:42:46,860 --> 00:42:49,830 Somewhere where you could have been happy. 368 00:42:51,620 --> 00:42:53,930 We don't have the talent for that. 369 00:43:18,220 --> 00:43:19,904 I've given it some thought. 370 00:43:21,740 --> 00:43:23,458 Get in touch. I think... 371 00:43:24,900 --> 00:43:27,267 Who bloody asked you? 372 00:43:27,460 --> 00:43:31,010 Pretending to be Bergmans. You have no legal authority. 373 00:43:31,340 --> 00:43:34,822 You're retired. And you stupidly pretend to be a suspect. 374 00:43:35,020 --> 00:43:37,546 A dead one. With a police bullet in his head. 375 00:43:37,740 --> 00:43:39,151 Yeah, yeah, yeah. 376 00:43:39,340 --> 00:43:41,775 The examining magistrate agrees on strict conditions 377 00:43:41,980 --> 00:43:43,778 and with everything in black and white. 378 00:43:46,180 --> 00:43:49,218 Get the British to move their connections to room 5 379 00:43:49,420 --> 00:43:52,936 and make sure there is someone here 24 hours a day. OK? 380 00:43:53,500 --> 00:43:55,901 Inspector Dewilde will give you copies 381 00:43:56,100 --> 00:43:58,228 of all the chats between Dax and Bergmans. 382 00:43:58,500 --> 00:44:01,538 You need to know exactly what was said, how Bergmans talks, 383 00:44:01,740 --> 00:44:03,902 what the relationship is between the two. OK? 384 00:44:04,500 --> 00:44:07,811 He will probably want to use you to find more women. 385 00:44:08,380 --> 00:44:12,499 He's already abducted four. Now he's starting to run a risk. 386 00:44:16,620 --> 00:44:18,748 Thanks for trusting me. 387 00:44:19,780 --> 00:44:21,134 I don't trust you. 388 00:44:21,980 --> 00:44:25,018 I've got no choice. Witse. 389 00:44:39,260 --> 00:44:43,299 Here. Our behavioural scientists have put together a profile of Dax. 390 00:44:44,060 --> 00:44:47,212 I think this is the crux of their findings. 391 00:44:47,700 --> 00:44:51,614 He probably comes from a dysfunctional family without a father. 392 00:44:51,820 --> 00:44:54,790 With an extremely dominant and religious mother. 393 00:44:55,260 --> 00:44:59,231 She has convinced him all women are bad. 394 00:44:59,780 --> 00:45:00,895 Except herself. 395 00:45:02,340 --> 00:45:05,469 He is demonstrating his power and acts out of anger, hate. 396 00:45:06,140 --> 00:45:09,815 Has to remove the female organs first before... 397 00:45:11,820 --> 00:45:16,508 before he can achieve an orgasm. Regards himself as a fallen angel. 398 00:45:16,700 --> 00:45:20,341 Someone who has passed from the light to the darkness. What a load of rubbish! 399 00:45:53,660 --> 00:45:57,506 Good afternoon, Dickie. Thanks for your message. 400 00:45:58,300 --> 00:46:02,305 You are older than I thought. But it doesn't matter. 401 00:46:02,580 --> 00:46:04,742 At least you are civilized. 402 00:46:04,940 --> 00:46:09,571 You know it's all about insight. Eh, Dickie? 403 00:46:10,380 --> 00:46:15,250 The only path to a woman's heart is the path of pain. 404 00:46:15,980 --> 00:46:19,894 But you aren't there yet. You have never wanted to send me anything. 405 00:46:20,260 --> 00:46:23,537 So now I want to see something personal from you. 406 00:46:24,140 --> 00:46:28,054 Bare your soul to me, Dickie. 407 00:46:33,100 --> 00:46:36,309 We won't do anything for now. Nothing. - He's waiting for an answer. 408 00:46:36,500 --> 00:46:38,901 Meanwhile think about what we can send him 409 00:46:39,100 --> 00:46:43,458 without making procedural errors. Or she'll be the next victim. 410 00:46:55,100 --> 00:46:58,252 What's the meaning of this filth? - That's art. Goya. 411 00:46:58,460 --> 00:47:01,100 What are you going to do with it? - Send it to him. 412 00:47:01,300 --> 00:47:04,452 He's an intellectual. He likes a challenge. 413 00:47:04,660 --> 00:47:07,789 So we give him what he wants but not what he expects. 414 00:47:08,420 --> 00:47:11,902 I hope you know what you're doing. It'd be disastrous if we lose him. 415 00:47:12,100 --> 00:47:14,774 Yes. - You're not the one in charge. 416 00:47:24,340 --> 00:47:25,694 It remains a gamble. 417 00:47:27,780 --> 00:47:29,771 He'll react. 418 00:47:30,980 --> 00:47:32,334 Do you think so? 419 00:47:34,940 --> 00:47:36,021 Yes. 420 00:47:43,980 --> 00:47:45,937 No, no. We haven't heard anything yet. 421 00:47:47,300 --> 00:47:50,304 We've only been waiting 12 hours, eh? 422 00:47:50,900 --> 00:47:51,947 Yes. 423 00:47:57,180 --> 00:47:58,341 Stop. 424 00:48:02,540 --> 00:48:05,339 Il only has a small range, between 7 and 10 metres. 425 00:48:05,540 --> 00:48:07,850 But the laser beam is an advantage. 426 00:48:10,460 --> 00:48:13,828 How many volts are the shocks? - 50,000. 427 00:48:14,020 --> 00:48:15,249 50,000? 428 00:48:16,020 --> 00:48:18,489 The arrows attach themselves by means of two barbs. 429 00:48:18,700 --> 00:48:20,691 Only then can you pull the trigger. 430 00:48:20,900 --> 00:48:23,460 Have we got a permit for it? - It's been applied for. 431 00:48:23,700 --> 00:48:26,067 I doubt we'll get one. 432 00:48:26,500 --> 00:48:29,333 Shame. it's a great weapon. 433 00:48:37,020 --> 00:48:43,938 Good afternoon, Dickie. Francisco Goya. The Disasters of War. 434 00:48:44,140 --> 00:48:47,269 You really do appreciate the finer things in life. 435 00:48:47,860 --> 00:48:51,865 I like that. Welcome to the club, Dickie. 436 00:48:53,060 --> 00:48:57,304 Or not quite welcome. 437 00:48:57,500 --> 00:48:58,979 Because you are a liar. 438 00:49:01,780 --> 00:49:06,411 Dickie. The so-cal/ed decent, married man. 439 00:49:06,940 --> 00:49:09,068 Your movements betray you. 440 00:49:09,260 --> 00:49:13,948 What I see is a man who lives alone. Has done for years. Alone. 441 00:49:14,820 --> 00:49:19,940 How long is it since you had sex, Dickie? How long? 442 00:49:20,740 --> 00:49:26,975 Your wife... You were never able to satisfy her completely, eh? 443 00:49:27,860 --> 00:49:29,544 That's eating away at you. 444 00:49:30,980 --> 00:49:33,586 Who did she let fuck her, Dickie? - Bloody hell. 445 00:49:33,780 --> 00:49:35,612 Your neighbour? - It's about him. 446 00:49:35,820 --> 00:49:39,825 Ora nigger? - I'd rather not talk about it. 447 00:49:40,020 --> 00:49:44,412 Of course, because you don't dare think about it. But try something new. 448 00:49:44,820 --> 00:49:47,551 Try something extreme. Then you will see clearly. 449 00:49:47,740 --> 00:49:51,176 She cheated on you, Dickie. She is a slut. 450 00:49:51,380 --> 00:49:57,581 You are going to brand her. Smell the wonderful smell of her flesh. 451 00:50:12,420 --> 00:50:14,104 You can still stop. 452 00:50:18,660 --> 00:50:21,095 He will burrow into your brain, like a dung beetle. 453 00:50:22,580 --> 00:50:25,254 He will make you as foul as himself. 454 00:50:36,620 --> 00:50:40,705 We've got a lead. I'll find him. 455 00:50:40,900 --> 00:50:43,506 And bring him before the judge. I promise. 456 00:50:45,980 --> 00:50:47,141 Maggie? 457 00:50:48,700 --> 00:50:50,054 Maggie? 458 00:50:51,980 --> 00:50:53,027 Be careful. 459 00:51:15,660 --> 00:51:20,109 Think of the pleasure it will give you if you choose to do the real work. 460 00:51:20,300 --> 00:51:21,984 What role do you want me to play? 461 00:51:22,180 --> 00:51:25,616 That of hunter, of course. Look at the flock first, 462 00:51:27,020 --> 00:51:32,140 then choose the weakest sheep, isolate it from the rest and attack. 463 00:51:35,380 --> 00:51:40,307 Think of a 30-year-old woman. Strawberry blonde, big breasts, a bit naive. 464 00:51:46,460 --> 00:51:51,785 My dear friend, I'm not shocking you? - No, no, but I'm... 465 00:51:52,780 --> 00:51:55,670 I'm a bit tired. I've been working hard today. 466 00:51:55,860 --> 00:51:59,376 Take your time, think about it. We'll chat again tomorrow. 467 00:52:00,100 --> 00:52:02,660 Bye, Dickie. - Bye, Dax. 468 00:52:05,140 --> 00:52:08,178 Now what? It was going so well. 469 00:52:39,140 --> 00:52:41,575 Have you had time to think about my question? 470 00:52:42,900 --> 00:52:44,664 Have you seen anyone near you? 471 00:52:55,780 --> 00:52:58,909 Someone's coming. We'll have to stop. We'll chat again tomorrow. 472 00:52:59,780 --> 00:53:01,498 Bloody hell! 473 00:53:04,660 --> 00:53:07,027 Statistically, the Brits are correct. 474 00:53:07,220 --> 00:53:12,010 The shorter the chats, the more often he has to log in, the more chance we have. 475 00:53:13,300 --> 00:53:17,305 There is a reason for having a conversation. You should know that. 476 00:53:18,220 --> 00:53:20,985 In my case, for example, it's about making him trust me. 477 00:53:21,180 --> 00:53:25,390 Or, better still, about trying to arrange to meet him soon. So we can arrest him. 478 00:53:25,580 --> 00:53:28,550 I think it's best you do as you are asked. 479 00:53:36,300 --> 00:53:37,711 I... 480 00:53:38,900 --> 00:53:42,143 I want to see the autopsy reports again. 481 00:53:43,020 --> 00:53:44,670 I'll see you get them. 482 00:55:23,980 --> 00:55:25,698 You like electrosex. 483 00:55:27,580 --> 00:55:31,016 You like giving electric shocks. Burnt flesh. 484 00:55:31,220 --> 00:55:34,110 Don't try to provoke me. I never told you that. 485 00:55:34,860 --> 00:55:36,783 I've got a taser. 486 00:55:36,980 --> 00:55:42,453 A taser? Why would I believe you? - Want to buy it? 487 00:55:42,980 --> 00:55:44,209 Which model? 488 00:55:48,900 --> 00:55:53,019 An X26. For military purposes. 489 00:55:53,220 --> 00:55:59,262 You fire two barbs. They burrow into the flesh. 490 00:56:00,260 --> 00:56:05,130 Then you give her a shock. 50,000 volts. 491 00:56:05,340 --> 00:56:08,708 She loses all control of her muscles and you... 492 00:56:09,460 --> 00:56:15,536 can do what you want with her. And she remains conscious throughout. 493 00:56:16,740 --> 00:56:20,620 Maybe we should arrange to meet. - When? 494 00:56:23,660 --> 00:56:24,821 Today. 495 00:56:53,580 --> 00:56:58,188 Aren't you a bit too old for this? - I'm not old. I'm tired. 496 00:57:01,140 --> 00:57:03,450 But I feel fine. OK? 497 00:59:38,380 --> 00:59:42,772 He was so close to you. You could smell his breath. 498 00:59:46,500 --> 00:59:47,911 Did he have an accent? 499 00:59:50,220 --> 00:59:52,450 The colour of his hair, his eyes? 500 00:59:53,300 --> 00:59:55,371 Even a child can give that kind of description. 501 00:59:58,540 --> 01:00:01,180 He's just an old man. That's all he is. 502 01:00:02,220 --> 01:00:04,985 They're the first two lines of a poem by Joyce Kilmer, 503 01:00:05,180 --> 01:00:08,696 a soldier from the First World War. - Is there a connection with the area? 504 01:00:09,260 --> 01:00:11,786 Unlikely. He's buried in a cemetery in France. 505 01:00:11,980 --> 01:00:14,506 Killed in 1918 on the Somme. 506 01:00:16,340 --> 01:00:17,296 Right... 507 01:00:29,460 --> 01:00:32,100 I may know someone who can help us. 508 01:00:43,060 --> 01:00:46,815 Oh, you know it? - Yes, ifs a very well known poem. 509 01:00:48,900 --> 01:00:50,095 What? 510 01:00:50,980 --> 01:00:53,290 Bloody hell. 511 01:02:19,340 --> 01:02:21,138 This is Dewilde. 512 01:02:22,140 --> 01:02:24,427 It is definitely Josette Delmare. 513 01:02:37,100 --> 01:02:38,750 I can't do this anymore. 514 01:02:42,140 --> 01:02:44,780 I'm too old for it. 515 01:03:59,340 --> 01:04:00,535 Eddy? 516 01:04:04,780 --> 01:04:05,941 Eddy? 517 01:04:14,660 --> 01:04:16,139 Come on. - No. 518 01:04:16,340 --> 01:04:21,631 Let's go. Witse, let's go. - No. No. Eddy. 519 01:04:38,220 --> 01:04:40,780 Do you still sometimes think of little Eddy? 520 01:04:47,740 --> 01:04:48,901 Yes, sometimes. 521 01:04:51,740 --> 01:04:53,731 You never understood, did you? 522 01:04:54,900 --> 01:04:56,732 I was only 15. 523 01:04:57,820 --> 01:05:00,858 I couldn't afford to make mistakes. 524 01:05:04,220 --> 01:05:06,268 So we kept quiet. 525 01:05:10,260 --> 01:05:11,489 Lied. 526 01:05:36,180 --> 01:05:39,821 JOE: HAD ANY EXPERIENCE WITH A 15 INCH SPIKE DILDO? NANCY: YES. 527 01:05:40,020 --> 01:05:41,704 JOE: IT MAKES ME HORNY. VERY HORNY. 528 01:05:47,620 --> 01:05:51,898 NANCY: I WANT TO BE TAKEN ANALLY. JOE: SLUT! I CHOOSE HOW I TAKE YOU. 529 01:05:56,620 --> 01:05:59,692 NANCY: THEN I'M NOT INTERESTED. JOE: BITCH! FUCK YOU! 530 01:06:23,820 --> 01:06:25,413 Thanks for coming. 531 01:06:26,900 --> 01:06:28,857 You've kept yourself well hidden. 532 01:06:29,060 --> 01:06:31,859 Most people think you've gone back to Brussels. 533 01:06:38,420 --> 01:06:43,586 How do you know ifs a piece of toe? - Because it was in that shoe. 534 01:06:47,580 --> 01:06:50,857 Is it that simple? - They may have been dead for 100 years 535 01:06:51,060 --> 01:06:52,744 but are no less dead than your bodies. 536 01:06:53,740 --> 01:06:56,107 If they had a name, you wouldn't talk like that. 537 01:06:56,780 --> 01:06:58,612 So you know who they are? 538 01:07:00,740 --> 01:07:06,577 That's an Englishman, that's a Belgian. Didier Pontzeele. A gunner. 539 01:07:06,780 --> 01:07:08,976 They were stuck between two fronts. 540 01:07:09,700 --> 01:07:12,943 The boy never made it to his 19th birthday. 541 01:07:15,260 --> 01:07:17,695 Were you removed from the investigation? - Yes. 542 01:07:17,900 --> 01:07:19,550 But you're carrying on? - Yes. 543 01:07:21,340 --> 01:07:23,411 You're a good man. - No. 544 01:07:23,620 --> 01:07:24,940 You are. - I'm not. 545 01:08:07,460 --> 01:08:11,579 My name is Vicky. I'm a fun-loving 25-year-old girl. 546 01:08:11,780 --> 01:08:15,535 I have big breasts, wide hips and ginger curls. 547 01:08:15,740 --> 01:08:18,471 I'm looking for a strict, sadistic master 548 01:08:18,660 --> 01:08:21,732 who I can serve as his obedient slave. 549 01:08:21,940 --> 01:08:23,021 What are you doing here? 550 01:08:28,380 --> 01:08:29,973 Vicky? 551 01:08:32,100 --> 01:08:34,774 So you're the Vicky we keep coming across. 552 01:08:34,980 --> 01:08:36,778 In all the chat rooms and on all the sites. 553 01:08:38,540 --> 01:08:40,429 How long have you been doing this? 554 01:08:41,740 --> 01:08:43,219 You look awful. 555 01:08:44,220 --> 01:08:47,190 He is still looking for women online. 556 01:08:47,380 --> 01:08:49,030 But under a different name. 557 01:08:49,460 --> 01:08:52,134 We all know that. We haven't been sitting still. 558 01:08:52,500 --> 01:08:55,652 We have five people pretending to be women like that. 559 01:08:57,260 --> 01:08:58,819 And we've got him. 560 01:08:59,820 --> 01:09:02,892 We've arranged to meet Dax. 561 01:09:03,420 --> 01:09:06,310 Where? - In Middelkerke casino. 562 01:09:06,620 --> 01:09:10,500 And he suggested meeting up. Not us. 563 01:09:11,780 --> 01:09:13,464 The location and the time. 564 01:09:15,980 --> 01:09:17,175 Here. 565 01:09:18,060 --> 01:09:21,212 This is the last conversation with him. - Postpone it. 566 01:09:21,940 --> 01:09:26,662 He's testing you. You know that better than I do. He's just testing you. 567 01:09:27,460 --> 01:09:31,374 I've come to get you. You're the only one who has seen him close up. 568 01:09:31,940 --> 01:09:35,695 You may recognize him. - Maybe, yes. 569 01:09:43,380 --> 01:09:46,509 We've put a couple of decoys in the casino. 570 01:09:46,700 --> 01:09:49,499 Women of about 30, ginger hair, big breasts. 571 01:09:49,940 --> 01:09:53,422 The type he likes. I don't have to tell you. 572 01:09:54,580 --> 01:09:58,255 You just have to point. It's not that difficult. 573 01:09:59,020 --> 01:10:00,135 Sit down. 574 01:11:13,780 --> 01:11:15,578 There. That one. 575 01:11:46,900 --> 01:11:48,493 Good evening. 576 01:12:23,580 --> 01:12:25,059 Commissioner! 577 01:12:27,620 --> 01:12:29,065 Yes. 578 01:12:29,260 --> 01:12:33,379 He's hacked our whole system. He followed everything. 579 01:12:34,940 --> 01:12:39,025 Hello, gentlemen. I've got some bad news. 580 01:12:41,260 --> 01:12:43,934 I couldn't let you get away with what you tried to do. 581 01:12:45,020 --> 01:12:47,068 I really didn't want this. 582 01:12:48,220 --> 01:12:51,292 It's a shame it had to happen 583 01:12:52,020 --> 01:12:55,388 because she is beautiful. 584 01:12:59,620 --> 01:13:02,419 Bloody hell! He's got Marleen! 585 01:13:02,620 --> 01:13:05,931 He must still be around here. - Call everyone back. Everyone. 586 01:13:06,140 --> 01:13:08,131 Throw a cordon round the whole area! 587 01:13:15,500 --> 01:13:18,504 It's alright. it'll be fine. 588 01:13:19,740 --> 01:13:21,697 It'll all be fine. 589 01:13:46,980 --> 01:13:48,175 Thanks. 590 01:14:16,700 --> 01:14:21,729 I want to be your object, something you can abuse 591 01:14:21,940 --> 01:14:26,059 when you feel like it. I'll give you my body and my soul. 592 01:14:26,260 --> 01:14:31,858 My desire for you hurts. I want to be devoted to you. 593 01:14:34,220 --> 01:14:35,540 Here you are. 594 01:14:39,100 --> 01:14:42,104 May I say it? - Long hair was better, eh? 595 01:14:43,060 --> 01:14:45,666 There are others who say the same. - Oh, who? 596 01:14:45,860 --> 01:14:49,228 Almost everyone. Even customers I don't know. 597 01:16:26,020 --> 01:16:27,374 Are you OK? 598 01:16:39,700 --> 01:16:41,930 His regiment reported two missing that day. 599 01:16:42,140 --> 01:16:45,929 I'm waiting for relatives' DNA samples from England. 600 01:16:47,460 --> 01:16:52,455 Answer it. Go on. - Thank you. Sorry. 601 01:17:03,180 --> 01:17:04,466 Sorry. 602 01:17:06,820 --> 01:17:09,710 Has Mario told you what I am doing? 603 01:17:11,060 --> 01:17:15,145 Well, I... I thought maybe he isn't just obsessed 604 01:17:15,340 --> 01:17:16,535 by fat, red-haired women. 605 01:17:16,740 --> 01:17:20,893 Maybe he gets excited by things we just think are ordinary. 606 01:17:21,100 --> 01:17:24,070 Scars, moles, tattoos, lots or no pubic hair. 607 01:17:24,260 --> 01:17:26,786 But we haven't given him the choice. Do you see? 608 01:17:26,980 --> 01:17:30,348 Eat something before it gets cold. - Yeah, yeah. 609 01:17:31,620 --> 01:17:36,979 But now I'm giving him the choice. I'm playing four women at once. 610 01:17:37,180 --> 01:17:41,458 They are all different. They all have their own characteristics. Do you see? 611 01:17:41,660 --> 01:17:45,381 That call was for Mira. And Mira has very pale skin. 612 01:17:45,580 --> 01:17:47,742 She has a salamander tattoo on her ankle 613 01:17:47,940 --> 01:17:50,671 and that's exactly like his previous victims. 614 01:17:51,020 --> 01:17:53,421 Thai is typical of a serial killer. 615 01:17:53,620 --> 01:17:56,021 When the memory of the victim starts to fades, 616 01:17:56,220 --> 01:17:59,133 they look for someone who looks like the previous victim. 617 01:17:59,340 --> 01:18:01,980 Is everything to your liking, sir? - Yes, of course! 618 01:18:04,820 --> 01:18:07,130 It is perfect. - Enjoy your meal. 619 01:18:07,340 --> 01:18:08,535 Thank you. 620 01:18:10,820 --> 01:18:12,618 So... right... 621 01:18:14,220 --> 01:18:17,702 The second is Zita. She loves blood, operations. Crap like that. 622 01:18:18,020 --> 01:18:22,344 The third one is Brenda. I've given Brenda a university degree. 623 01:18:23,060 --> 01:18:24,858 Witse... - Hold on, hold on. 624 01:18:25,380 --> 01:18:28,020 He's an intellectual. Likes philosophizing. 625 01:18:28,220 --> 01:18:33,249 And when you apply an electric current to the labia it's incredible. 626 01:18:35,220 --> 01:18:36,506 Sorry. Sorry. 627 01:18:37,300 --> 01:18:40,907 Cant we talk about something else? How is your sister? 628 01:18:41,100 --> 01:18:42,386 My sister... 629 01:18:44,460 --> 01:18:46,622 No. No. I want to say something else first. 630 01:18:46,900 --> 01:18:49,540 It's not the sex that's making me tired. I wish it were. 631 01:18:49,740 --> 01:18:52,209 No, ifs the depravity. 632 01:18:52,900 --> 01:18:55,369 I don't want to, but I've got no choice. - Witse... 633 01:18:56,980 --> 01:18:59,586 You're exhausted. You can't go on. 634 01:19:01,460 --> 01:19:04,191 Go and see your doctor. Please. You must. 635 01:19:09,340 --> 01:19:11,263 Nice to see you online again. 636 01:19:11,900 --> 01:19:15,336 Tell me your name or nickname. What does L stand for? 637 01:19:15,540 --> 01:19:17,372 I won't chat to someone no name. 638 01:19:21,540 --> 01:19:22,587 Lucifer. 639 01:19:25,060 --> 01:19:26,892 Lucifer. Lucifer. 640 01:19:27,860 --> 01:19:29,271 Lucifer. 641 01:19:30,700 --> 01:19:33,067 DOES MY NAME SCARE YOU? DO YOU THINK I AM THE DEVIL? 642 01:19:36,100 --> 01:19:37,295 No. 643 01:19:38,100 --> 01:19:39,329 WHAT THEN? 644 01:19:43,340 --> 01:19:44,751 An angel. 645 01:19:46,260 --> 01:19:47,580 GO ON. 646 01:19:48,220 --> 01:19:50,052 A fallen angel. 647 01:19:54,020 --> 01:19:55,943 HAVE I BEEN DRIVEN OUT OF PARADISE? 648 01:19:58,700 --> 01:20:00,259 Vondel says you have. 649 01:20:03,540 --> 01:20:05,531 WHAT DID YOU STUDY? 650 01:20:05,740 --> 01:20:08,710 Dutch Language and Literature. Different work now. 651 01:20:11,500 --> 01:20:16,825 Brenda, I've been following you for weeks. I read your every word. 652 01:20:17,260 --> 01:20:20,298 On every site you visit. 653 01:20:20,500 --> 01:20:25,370 I know that the only path to your heart is the path of pain. 654 01:20:26,140 --> 01:20:27,585 I like that. 655 01:20:28,460 --> 01:20:32,818 You make me feel good. Very good. 656 01:20:33,660 --> 01:20:35,822 I can become your master. 657 01:20:45,100 --> 01:20:49,253 That the only path to your heart is the path of pain. 658 01:20:55,140 --> 01:20:58,178 That the only path to your heart is the path of pain. 659 01:20:58,380 --> 01:21:01,691 That the only... The path of pain. 660 01:21:03,660 --> 01:21:05,253 Of pain. 661 01:21:06,140 --> 01:21:07,699 The path to your... 662 01:21:17,340 --> 01:21:21,129 That the only path to a woman's heart is the path of pain. 663 01:21:30,700 --> 01:21:32,384 Dax and Dickie. 664 01:21:33,860 --> 01:21:38,548 Bloody hell. I've got you. I've got you, you bastard! 665 01:21:54,460 --> 01:21:58,181 I haven't got anymore time now. Tomorrow, same time, same place. 666 01:22:15,060 --> 01:22:17,222 We can continue our chat now. 667 01:22:19,540 --> 01:22:21,372 When can I see you? 668 01:22:25,740 --> 01:22:26,730 WHAT DO YOU SUGGEST? 669 01:22:28,780 --> 01:22:32,421 Tell me where I can see you. Where are you? 670 01:22:51,140 --> 01:22:54,986 My name is Anita. I'm working in a station buffet for now. 671 01:22:55,380 --> 01:22:57,303 I have to work until 8 o'clock all week. 672 01:22:57,500 --> 01:23:00,777 Come and have a drink any day, we can get to know each other. 673 01:24:01,180 --> 01:24:04,457 She really doesn't know anything? - He'll sense it if ifs not real. 674 01:24:04,900 --> 01:24:07,062 You're meeting at 8 o'clock, after her shift? 675 01:24:07,260 --> 01:24:08,819 Her shift finishes at 4. 676 01:24:09,060 --> 01:24:11,529 But he doesn't know that? Do we know which day? 677 01:24:11,740 --> 01:24:12,821 Today, if he comes. 678 01:24:21,420 --> 01:24:24,822 Wait, wait, wait. Today? No, he tests people first. 679 01:24:25,500 --> 01:24:26,615 Eh? 680 01:24:27,700 --> 01:24:32,308 He is extremely excited. All he sees is the challenge. 681 01:24:32,500 --> 01:24:35,572 Especially as it's the same place as the first time. 682 01:24:35,780 --> 01:24:38,784 And he's convinced the police can't be that stupid. 683 01:24:38,980 --> 01:24:40,812 So he wants to do it tonight? - Yes. 684 01:24:41,340 --> 01:24:42,694 Definitely? 685 01:24:43,300 --> 01:24:44,495 Yes. 686 01:24:46,260 --> 01:24:50,049 Here you are. - Thank you... Anita. isn't it? 687 01:24:50,660 --> 01:24:51,536 Oh. Yes. 688 01:24:52,980 --> 01:24:56,018 You are very charming. No, really. 689 01:24:57,020 --> 01:24:59,819 Would you mind paying now? I have to cash up. 690 01:25:00,020 --> 01:25:02,489 My shift has finished. - No, of course not. 691 01:25:02,700 --> 01:25:04,350 It's two euros, please. 692 01:25:05,420 --> 01:25:07,707 You're finishing early. 693 01:25:08,020 --> 01:25:10,990 I started at 7 o'clock. 694 01:25:12,420 --> 01:25:14,138 No, no, put it in... 695 01:25:15,060 --> 01:25:18,940 I read it. it's... it's incredible. Terrible. 696 01:25:19,220 --> 01:25:21,143 Yes, we can't get over it. 697 01:25:26,060 --> 01:25:27,346 Hi. - Hi. 698 01:25:27,540 --> 01:25:31,818 Anita? A friend is picking me up in his car in a moment 699 01:25:32,020 --> 01:25:34,148 in the car park, but I can't see it anywhere. 700 01:25:34,340 --> 01:25:37,139 The car park is on the other side of the station. 701 01:25:37,340 --> 01:25:40,856 Over the footbridge and... - Is it? 702 01:25:41,380 --> 01:25:45,419 You can come with me. I'm going home that way. 703 01:25:46,100 --> 01:25:48,569 That's a good idea. If ifs not too much trouble. 704 01:25:48,780 --> 01:25:50,191 OK. - I'll wait. 705 01:25:50,380 --> 01:25:51,609 Fine. 706 01:25:56,340 --> 01:25:57,899 Here you are. - Bye, Lisa. 707 01:25:58,100 --> 01:25:59,989 Bye. - See you tomorrow. 708 01:26:56,780 --> 01:26:58,100 No. 709 01:26:59,060 --> 01:27:00,141 Don't. 710 01:27:14,620 --> 01:27:16,145 Dickie. 711 01:27:16,820 --> 01:27:18,049 Hats off to you. 712 01:27:18,980 --> 01:27:20,778 What a surprise. 713 01:27:23,260 --> 01:27:24,910 Come on, pal. 714 01:27:36,900 --> 01:27:39,699 Roland Masure. Divorced, no children, 49 years old. 715 01:27:39,900 --> 01:27:43,621 Lives right on the French border, in Messines. With his sister. 716 01:27:44,660 --> 01:27:47,664 Check the addresses the keys are from. As fast as you can. 717 01:28:18,580 --> 01:28:20,105 Call an ambulance. 718 01:28:53,020 --> 01:28:56,866 Keep it short. I want to go home. - To your sister. 719 01:28:58,500 --> 01:29:00,730 I've got an old maid like that at home too. 720 01:29:02,060 --> 01:29:04,495 They make one mistake in their youth and... 721 01:29:10,660 --> 01:29:13,812 What do you think will happen to you now? Do you think... 722 01:29:15,540 --> 01:29:17,907 you'll get a warm feeling? 723 01:29:19,060 --> 01:29:20,221 No. 724 01:29:21,180 --> 01:29:23,137 You've lost something. 725 01:29:23,860 --> 01:29:25,692 Your inner peace. 726 01:29:27,060 --> 01:29:29,950 And it will never return. 727 01:29:31,260 --> 01:29:33,570 You didn't know that when you started this. 728 01:29:34,820 --> 01:29:37,619 All those disgusting things, the screaming, the blood. 729 01:29:37,820 --> 01:29:42,428 All the details you think are so inhuman will haunt you. 730 01:29:43,260 --> 01:29:45,422 They will have you in their clutches. 731 01:29:46,740 --> 01:29:51,701 I'm going to prison but your prison is much worse. 732 01:29:51,900 --> 01:29:53,823 Because you are innocent. 733 01:29:54,700 --> 01:29:55,895 I'm not. 734 01:29:56,820 --> 01:30:03,465 I am completely guilty. And I have loads of wonderful memories. 735 01:30:05,820 --> 01:30:12,294 I can think about those filthy sluts all my life, Dickie. 736 01:30:15,380 --> 01:30:17,508 I Pity you. 737 01:30:19,500 --> 01:30:21,264 I will pray for you. 738 01:30:31,100 --> 01:30:36,334 You know what they do to people like you in prison. 739 01:30:37,940 --> 01:30:40,830 You will end up screaming for your sister. 740 01:30:41,980 --> 01:30:43,391 For help. 741 01:30:46,900 --> 01:30:48,948 Help. 742 01:31:24,100 --> 01:31:25,056 Hold on. 743 01:31:28,860 --> 01:31:30,453 For you. 744 01:31:52,620 --> 01:31:53,815 Right... 745 01:32:03,540 --> 01:32:08,091 When is she coming back? - When she feels she can cope, I suppose. 746 01:32:08,900 --> 01:32:12,052 But she's lost her nerve. She doesn't dare come here anymore. 747 01:32:13,180 --> 01:32:16,901 What do you expect? After going through something as terrible as that. 748 01:32:17,100 --> 01:32:18,295 Yes. 749 01:32:26,940 --> 01:32:28,169 A tea, please. - OK. 750 01:32:29,260 --> 01:32:30,944 Hi. - Hi. 751 01:32:32,820 --> 01:32:35,380 Mario told me you're going back to Brussels. 752 01:32:35,580 --> 01:32:36,627 Yes. 753 01:32:38,260 --> 01:32:42,174 How is Mario? - Fine. Yeah, yeah, fine. 754 01:32:45,140 --> 01:32:47,541 Goodbye then. - But I'm coming back. 755 01:32:47,740 --> 01:32:52,769 Are you? - Yes, I still owe you a meal. 756 01:32:52,980 --> 01:32:54,141 Yes. 757 01:32:55,260 --> 01:32:59,379 With dessert this time, eh? - Yes. Yes. 758 01:33:00,260 --> 01:33:02,183 Thank you. - There you go. 759 01:33:08,540 --> 01:33:15,105 Oh. My train. - Oh. Right. OK, bye, Witse. 760 01:33:20,700 --> 01:33:23,738 You're looking well, by the way. Really. Better. 761 01:33:23,940 --> 01:33:25,738 Right, come on. Go on. 762 01:33:29,540 --> 01:33:31,065 Bye. 763 01:34:09,460 --> 01:34:10,416 Sir? 764 01:34:11,540 --> 01:34:12,769 Sir? 60021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.