All language subtitles for ncis.los.angeles.s13e14.720p.hdtv.x264-syncopy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:03,762 _ 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,826 _ 3 00:00:04,873 --> 00:00:06,353 - You okay? - This is Rosa. 4 00:00:06,396 --> 00:00:07,571 She's gonna be assigned 5 00:00:07,615 --> 00:00:08,659 to a case officer. 6 00:00:08,703 --> 00:00:10,270 She might need foster parents. 7 00:00:10,313 --> 00:00:11,837 The warrant just came through 8 00:00:11,880 --> 00:00:12,925 for Katya's safety deposit box. 9 00:00:12,968 --> 00:00:15,014 It seems that she's keeping something 10 00:00:15,057 --> 00:00:16,885 with Crusciel & Crusciel. They handle 11 00:00:16,929 --> 00:00:18,127 fine art investments. 12 00:00:25,851 --> 00:00:27,983 Really? Another balloon dog? 13 00:00:28,027 --> 00:00:29,202 Any more of these and we're gonna have 14 00:00:29,245 --> 00:00:30,943 an entire balloon kennel. 15 00:00:30,986 --> 00:00:32,466 - Put it over there. - All right. 16 00:00:36,339 --> 00:00:38,124 Oh, the plumbers are here early. 17 00:00:38,167 --> 00:00:39,821 Can you unpack it while I get them settled? 18 00:00:39,865 --> 00:00:40,953 Of course. 19 00:00:40,996 --> 00:00:43,042 I'll be right back. 20 00:00:54,749 --> 00:00:56,403 Grab what you can! 21 00:01:12,898 --> 00:01:14,290 Wrap it up! 22 00:01:16,423 --> 00:01:17,400 Come on! 23 00:01:17,424 --> 00:01:19,252 Time to go! 24 00:01:20,514 --> 00:01:21,645 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 25 00:01:38,271 --> 00:01:39,271 Hold up. 26 00:01:42,405 --> 00:01:43,667 Didn't that just come in? 27 00:01:44,203 --> 00:01:46,105 We made a pickup as well. 28 00:01:46,148 --> 00:01:47,367 Don't have that listed. I'm gonna have 29 00:01:47,410 --> 00:01:48,803 to take a look inside. 30 00:01:50,500 --> 00:01:51,762 Imbécile! 31 00:01:57,638 --> 00:01:58,987 Call the police! 32 00:01:59,031 --> 00:02:00,071 I've been shot! 33 00:02:00,095 --> 00:02:01,033 We're being robbed! 34 00:02:02,208 --> 00:02:10,208 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,666 Admiral Kilbride. 36 00:02:25,709 --> 00:02:27,276 How's it going? 37 00:02:27,320 --> 00:02:30,018 Uh, about as well as can be expected from someone 38 00:02:30,062 --> 00:02:32,020 who is forced to continually wake up 39 00:02:32,064 --> 00:02:35,328 in this tear-stained yoga mat you all choose to call home. 40 00:02:36,546 --> 00:02:38,635 Sounds good. I think. 41 00:02:43,205 --> 00:02:44,990 Yeah. 42 00:02:45,033 --> 00:02:46,165 Gonna be a minute. 43 00:02:52,693 --> 00:02:53,781 Great weather today. 44 00:02:55,783 --> 00:02:57,741 They said it looks like it could rain, but, 45 00:02:57,785 --> 00:02:59,874 I don't know, doesn't look like it to me. 46 00:03:02,442 --> 00:03:04,009 Sure wouldn't hurt. 47 00:03:04,052 --> 00:03:06,098 Wouldn't hurt, wouldn't hurt, wouldn't hurt. 48 00:03:07,273 --> 00:03:08,796 You know? 49 00:03:08,839 --> 00:03:10,215 'Cause of the drought. 50 00:03:13,105 --> 00:03:15,977 I understand how droughts work, Agent Rountree. 51 00:03:16,021 --> 00:03:18,762 What I don't understand is what you're doing right now. 52 00:03:18,806 --> 00:03:20,068 Making small talk. 53 00:03:20,112 --> 00:03:21,548 And I'm making a concerted effort 54 00:03:21,591 --> 00:03:23,202 to forgive you for that. 55 00:03:24,420 --> 00:03:27,032 Just figured we got a few extra minutes. 56 00:03:27,075 --> 00:03:28,598 Could get to know each other. 57 00:03:28,642 --> 00:03:30,861 Shoot the breeze. 58 00:03:30,905 --> 00:03:32,124 Chew the fat. 59 00:03:34,387 --> 00:03:36,824 - Mm. - Agent Rountree, 60 00:03:36,867 --> 00:03:39,131 I came down here for hot coffee, 61 00:03:39,174 --> 00:03:41,524 not a hot take on climate change. 62 00:03:41,568 --> 00:03:43,961 But I'll tell you what, the next time I feel the need 63 00:03:44,005 --> 00:03:45,833 to have a weather forecast, 64 00:03:45,876 --> 00:03:47,704 I'll make sure to track down whatever 65 00:03:47,748 --> 00:03:50,794 improv team you're with currently and let you know. 66 00:03:52,883 --> 00:03:54,146 What about your coffee? 67 00:03:54,189 --> 00:03:55,712 I'll take care of that, sir. 68 00:03:55,756 --> 00:03:56,974 - Oh, and don't forget the, um... - Don't worry. 69 00:03:57,018 --> 00:03:58,454 I've got it covered. 70 00:04:01,370 --> 00:04:02,806 More of an Admiral Killjoy before his first cup 71 00:04:02,850 --> 00:04:04,721 of joe, am I right? 72 00:04:04,765 --> 00:04:07,116 Right. Who are you? 73 00:04:07,160 --> 00:04:09,248 Shyla Dahr. Kilbride's assistant. 74 00:04:09,291 --> 00:04:12,033 Mm, sort of. Nice to meet you, Agent Rountree. 75 00:04:12,077 --> 00:04:14,905 Hmm. Didn't realize Admiral Kilbride had an assistant. 76 00:04:14,949 --> 00:04:16,472 I'm usually back in Washington, 77 00:04:16,516 --> 00:04:19,301 but the director thought that Kilbride could use the help. 78 00:04:19,345 --> 00:04:20,607 Though he'd never admit it. 79 00:04:20,650 --> 00:04:21,869 He can be very stubborn. 80 00:04:21,912 --> 00:04:23,740 Yeah. Didn't notice. 81 00:04:23,784 --> 00:04:25,742 Not sure why he complains about L.A., though. 82 00:04:25,786 --> 00:04:27,744 D.C. is all backstabbing all the time. 83 00:04:27,788 --> 00:04:30,878 At least here you can squeeze in Pilates between your betrayals. 84 00:04:32,184 --> 00:04:34,229 Uh, what's with the box? 85 00:04:34,273 --> 00:04:36,101 A humidor. Gift from the director. 86 00:04:36,144 --> 00:04:38,494 Hmm. Didn't realize Kilbride was a fan of cigars. 87 00:04:38,538 --> 00:04:40,105 That's weird. 88 00:04:40,148 --> 00:04:42,015 You should really try to get to know him better. 89 00:04:45,284 --> 00:04:46,720 I don't want to circle back. 90 00:04:46,763 --> 00:04:48,243 And I don't want to hear how much you do 91 00:04:48,287 --> 00:04:49,723 or don't have on your plate. 92 00:04:49,766 --> 00:04:52,073 I want answers, not corporate buzzwords. 93 00:04:54,510 --> 00:04:56,817 I got to go. Warm thanks for nothing. 94 00:04:56,860 --> 00:04:57,861 Callen, where are you? 95 00:04:57,905 --> 00:04:59,007 Driving in. 96 00:04:59,031 --> 00:05:00,510 I got your message. Do we have a case? 97 00:05:00,554 --> 00:05:02,121 You might want to sit down for this. 98 00:05:02,164 --> 00:05:03,557 Well, I tend to do that when I'm driving. 99 00:05:03,600 --> 00:05:05,515 Right. I just got a report from LAPD 100 00:05:05,559 --> 00:05:07,576 about a robbery at Crusciel & Crusciel. 101 00:05:07,620 --> 00:05:09,737 That's the art storage facility where Katya... 102 00:05:09,781 --> 00:05:11,957 Has a storage vault. Yeah, I remember. 103 00:05:12,000 --> 00:05:13,872 - Was it broken into? - That's the thing... I don't know. 104 00:05:13,915 --> 00:05:15,351 I just got off the phone with them, 105 00:05:15,395 --> 00:05:17,353 and they're not telling me anything. 106 00:05:17,397 --> 00:05:19,225 Yeah, well, they have a lot of wealthy and powerful clients. 107 00:05:19,268 --> 00:05:21,793 They'll do whatever they can to keep what happens there quiet. 108 00:05:21,836 --> 00:05:24,186 Can't be a coincidence that they get broken into 109 00:05:24,230 --> 00:05:26,014 while we're waiting for our warrant to go through. 110 00:05:26,058 --> 00:05:28,190 No. But, either way, 111 00:05:28,234 --> 00:05:29,888 we may have just found a way in without needing one. 112 00:05:29,931 --> 00:05:31,846 Well, LAPD's on the scene. 113 00:05:31,890 --> 00:05:33,848 Just waiting for an update as we speak. 114 00:05:33,892 --> 00:05:35,135 All right, keep digging. I'll head over there. 115 00:05:35,178 --> 00:05:36,546 Should I have Sam meet you? 116 00:05:36,590 --> 00:05:38,766 No, he had to head out of town last second 117 00:05:38,810 --> 00:05:40,741 to, uh, go see his father. 118 00:05:41,412 --> 00:05:42,674 Is everything okay? 119 00:05:42,717 --> 00:05:43,980 I don't really know. 120 00:05:44,023 --> 00:05:46,286 But I got this. Just, um... 121 00:05:46,330 --> 00:05:47,557 let me know when you have more. 122 00:05:47,581 --> 00:05:49,028 Will do. 123 00:05:49,072 --> 00:05:50,116 I think I'm just a little nervous. 124 00:05:50,160 --> 00:05:51,988 What if she doesn't want to talk anymore? 125 00:05:52,031 --> 00:05:54,120 I spent the last two weeks watching every vampire, 126 00:05:54,164 --> 00:05:56,035 zombie and sorcerer movie I could find. 127 00:05:56,079 --> 00:05:57,297 So I'm not nervous at all. 128 00:05:57,341 --> 00:05:58,603 Yeah, not all teenagers want to talk 129 00:05:58,646 --> 00:06:00,997 about vampires, sorcerers or witches. 130 00:06:01,040 --> 00:06:03,042 I know that. I do it for my own nerves. 131 00:06:03,086 --> 00:06:05,044 - Kensi Blye? - Yes? 132 00:06:05,088 --> 00:06:07,046 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 133 00:06:07,090 --> 00:06:10,049 Hi. Um, this is my husband, Marty Deeks. 134 00:06:10,093 --> 00:06:11,746 - Hi. - Is everything okay? 135 00:06:11,790 --> 00:06:14,140 Everything's fine, but Rosa's not here. 136 00:06:14,184 --> 00:06:16,012 Oh. 137 00:06:16,055 --> 00:06:17,926 The request was confirmed two weeks ago. 138 00:06:17,970 --> 00:06:19,234 Yeah. Um, where is she? 139 00:06:19,258 --> 00:06:20,973 Barstow. 140 00:06:21,281 --> 00:06:23,410 We found a distant aunt that lives there. 141 00:06:23,454 --> 00:06:25,021 She picked her up late last night. 142 00:06:25,064 --> 00:06:26,631 That's great. About the aunt. 143 00:06:26,674 --> 00:06:27,682 - Yeah. - Not that Barstow's... 144 00:06:27,706 --> 00:06:30,026 'Cause Barstow's beautiful this time of year. 145 00:06:30,069 --> 00:06:32,419 I meant to call you, but I've been slammed. 146 00:06:32,463 --> 00:06:34,160 I'm sorry you had to make a trip for nothing. 147 00:06:34,204 --> 00:06:35,623 - Right. - Have a nice day. 148 00:06:35,647 --> 00:06:37,120 Is she gonna be okay? 149 00:06:40,036 --> 00:06:42,386 These kids have all been through hell. 150 00:06:42,429 --> 00:06:45,171 They relive it every night as they're falling asleep. 151 00:06:45,215 --> 00:06:46,694 Then, when they wake up, 152 00:06:46,738 --> 00:06:50,133 they explain every horrible detail again to us. 153 00:06:50,176 --> 00:06:52,091 I can't tell you that Rosa will be okay. 154 00:06:52,135 --> 00:06:55,442 But she's with family and has a good case for asylum. 155 00:06:55,486 --> 00:06:58,663 That's the closest to okay most of these kids can get. 156 00:06:59,968 --> 00:07:01,057 I'll tell her you said hi. 157 00:07:01,100 --> 00:07:02,362 Please do. 158 00:07:03,949 --> 00:07:05,626 Thank you. 159 00:07:05,670 --> 00:07:07,522 Fatima, we have a situation. 160 00:07:07,566 --> 00:07:09,282 Kilbride has an assistant! 161 00:07:09,326 --> 00:07:11,719 Uh, sort of. I don't... 162 00:07:11,763 --> 00:07:13,417 Okay. You know 163 00:07:13,460 --> 00:07:15,027 I love your passion, but we work 164 00:07:15,071 --> 00:07:16,594 in the Office of Special Projects. 165 00:07:16,637 --> 00:07:18,204 So when you say we have a situation, 166 00:07:18,248 --> 00:07:20,313 I am mentally preparing for explosions. 167 00:07:20,357 --> 00:07:21,776 All right. I'm sorry. 168 00:07:21,820 --> 00:07:23,862 But this is explosive information. 169 00:07:23,905 --> 00:07:25,646 Oh, no, it totally is. Spill the tea. 170 00:07:25,690 --> 00:07:27,561 All right, so I looked her up. 171 00:07:27,605 --> 00:07:29,650 She technically works for the director in Washington, 172 00:07:29,694 --> 00:07:31,478 but she's also an NSA analyst. 173 00:07:31,522 --> 00:07:33,437 And she loves Pilates. W... 174 00:07:33,480 --> 00:07:35,134 Oh. 175 00:07:35,178 --> 00:07:38,746 Agent Namazi, meet Reserve Agent Shyla Dahr. 176 00:07:38,790 --> 00:07:41,445 Ms. Dahr is in town to help me with a few things. 177 00:07:41,488 --> 00:07:43,864 Well, in that case, why don't you follow me? 178 00:07:45,362 --> 00:07:46,711 Early this morning, there was a robbery... 179 00:07:46,754 --> 00:07:48,539 Uh, scratch that, 180 00:07:48,582 --> 00:07:50,671 a full-on heist... at the high-end art storage facility 181 00:07:50,715 --> 00:07:52,369 Crusciel & Crusciel. 182 00:07:52,412 --> 00:07:53,761 Art storage is a popular business. 183 00:07:53,805 --> 00:07:55,111 People buy art just to store it away 184 00:07:55,154 --> 00:07:56,503 while it appreciates in value. 185 00:07:56,547 --> 00:07:57,939 - Any suspects? - Not yet. 186 00:07:57,983 --> 00:07:59,245 Two of the men were masked, 187 00:07:59,289 --> 00:08:01,160 and facial rec is working on the third. 188 00:08:01,204 --> 00:08:03,031 But he did a really good job of keeping his face obscured 189 00:08:03,075 --> 00:08:04,685 from the camera. 190 00:08:04,729 --> 00:08:06,165 Place like that has to have security systems. 191 00:08:06,209 --> 00:08:07,471 How did three men get through? 192 00:08:07,514 --> 00:08:09,690 With a Trojan horse. 193 00:08:09,734 --> 00:08:11,692 Or crate, rather. 194 00:08:11,736 --> 00:08:15,479 A delivery guy shows up claiming to have a priceless statue 195 00:08:15,522 --> 00:08:17,133 from a client in Pasadena. 196 00:08:17,176 --> 00:08:19,135 Turns out he's got two buddies inside. 197 00:08:19,178 --> 00:08:22,877 And while I'm sure it's a sad day for the art community, 198 00:08:22,921 --> 00:08:25,010 I'm still not sure what it has to do with us. 199 00:08:25,053 --> 00:08:26,142 Priceless art does have a price. 200 00:08:26,185 --> 00:08:27,926 A big one. 201 00:08:27,969 --> 00:08:29,971 Stolen art is sold all the time 202 00:08:30,015 --> 00:08:31,712 to finance crime and terrorism. 203 00:08:31,756 --> 00:08:33,932 That. And, also... 204 00:08:33,975 --> 00:08:36,482 Katya Miranova had a storage vault in the facility. 205 00:08:36,525 --> 00:08:38,284 Callen found an invoice 206 00:08:38,328 --> 00:08:40,622 in her safe-deposit box a few months ago. 207 00:08:40,666 --> 00:08:42,288 Katya? 208 00:08:42,332 --> 00:08:43,724 That's the sociopathic powder keg 209 00:08:43,768 --> 00:08:45,291 with a murderous appetite for love? 210 00:08:45,335 --> 00:08:46,466 Well, it's kind of hard to keep up 211 00:08:46,510 --> 00:08:48,294 with exactly who she is anymore, 212 00:08:48,490 --> 00:08:51,188 which is why I prefer to describe her as just a... 213 00:08:51,385 --> 00:08:52,778 giant pain in my ass. 214 00:08:52,822 --> 00:08:54,650 Crusciel & Crusciel will only provide us 215 00:08:54,693 --> 00:08:56,869 with the client numbers for the five stolen crates, 216 00:08:56,913 --> 00:08:58,523 not what was inside. 217 00:08:58,567 --> 00:09:00,960 But, luckily, we have Katya's from the invoice. 218 00:09:01,004 --> 00:09:03,615 Whatever she was storing in there is now in the wind. 219 00:09:03,659 --> 00:09:04,660 Callen's at the scene now to see what he can find. 220 00:09:04,703 --> 00:09:06,226 Meet him there. 221 00:09:06,270 --> 00:09:08,054 Agent Rountree and Ms. Dahr 222 00:09:08,098 --> 00:09:09,926 can handle things on this end, 223 00:09:09,969 --> 00:09:12,836 beginning with looking into our warrant request. 224 00:09:12,861 --> 00:09:14,191 In order to delay the warrant, 225 00:09:14,216 --> 00:09:16,368 Katya would need to have someone on the inside. 226 00:09:16,393 --> 00:09:18,656 Or be able to pose as someone on the inside. 227 00:09:20,110 --> 00:09:21,111 It's all right. 228 00:09:21,154 --> 00:09:22,504 You can go ahead and say it. 229 00:09:22,547 --> 00:09:24,114 Ms. Dahr has been fully read in. 230 00:09:24,157 --> 00:09:26,333 Well, since Katya has the ability 231 00:09:26,377 --> 00:09:28,466 to employ Callen's deep fake, 232 00:09:28,510 --> 00:09:30,105 posing as someone might not be a problem. 233 00:09:30,149 --> 00:09:32,339 So, we're either dealing with three 234 00:09:32,383 --> 00:09:35,908 very soon-to-be unlucky thieves... 235 00:09:35,952 --> 00:09:38,868 Or Ms. Miranova is pulling out all the stops 236 00:09:38,911 --> 00:09:41,523 to get at whatever is in that vault. 237 00:09:48,253 --> 00:09:49,602 Hey. 238 00:09:49,646 --> 00:09:51,039 Who let you out of Ops? 239 00:09:51,082 --> 00:09:52,518 Kilbride has someone in from Washington. 240 00:09:52,562 --> 00:09:53,824 She's helping Rountree, so I can give you a hand. 241 00:09:53,868 --> 00:09:55,173 How's it looking over here? 242 00:09:55,217 --> 00:09:57,045 Uh, I checked out Katya's vault. 243 00:09:57,088 --> 00:09:58,611 It's empty, but so are some of the other ones, 244 00:09:58,655 --> 00:10:01,223 so it's hard to tell whether or not it was targeted. 245 00:10:01,266 --> 00:10:02,528 Well, Katya's smart. If she was behind this, 246 00:10:02,572 --> 00:10:03,984 she'd want it to look random. 247 00:10:04,027 --> 00:10:05,507 What I don't get is how the thieves had the time alone 248 00:10:05,531 --> 00:10:07,185 to pull this off. 249 00:10:07,229 --> 00:10:09,057 Yeah, I was just on my way to find that out. 250 00:10:10,014 --> 00:10:11,842 Elena Maldonado? 251 00:10:11,886 --> 00:10:13,931 Please, I already told the other officer 252 00:10:13,975 --> 00:10:15,106 everything I saw this morning, 253 00:10:15,150 --> 00:10:16,238 and I really need to find something in here 254 00:10:16,281 --> 00:10:17,413 that'll help me forget it. 255 00:10:17,456 --> 00:10:20,198 We're actually gonna need you to remember a bit longer. 256 00:10:20,242 --> 00:10:21,939 You don't look like cops. 257 00:10:21,983 --> 00:10:23,506 Yeah, that's because we're not. 258 00:10:23,549 --> 00:10:25,116 I'm Agent Callen. This is Agent Namazi. 259 00:10:25,160 --> 00:10:26,639 We're NCIS, and we're gonna need you to answer 260 00:10:26,683 --> 00:10:28,119 - a few more questions. - Like I told them, 261 00:10:28,163 --> 00:10:30,556 one second, I'm taking a delivery 262 00:10:30,600 --> 00:10:31,993 and the next... 263 00:10:32,276 --> 00:10:34,614 Ross is shot, and everything's gone. 264 00:10:34,638 --> 00:10:37,476 You were the only registrar working this morning. 265 00:10:37,520 --> 00:10:38,738 Is it normal for you to leave 266 00:10:38,782 --> 00:10:40,262 delivery persons unattended? 267 00:10:40,305 --> 00:10:41,916 It's not preferable. 268 00:10:41,959 --> 00:10:43,265 But-but it happens. 269 00:10:43,308 --> 00:10:44,744 We're currently understaffed, 270 00:10:44,788 --> 00:10:46,659 and our bathrooms are currently underwater. 271 00:10:46,703 --> 00:10:49,575 So when the plumber got here at the same time as the delivery, 272 00:10:49,619 --> 00:10:50,794 I had to make a choice. 273 00:10:50,837 --> 00:10:51,969 Who called the plumber? 274 00:10:52,013 --> 00:10:53,536 I did. This morning, when I got in. 275 00:10:53,579 --> 00:10:54,929 All they would give me was a window 276 00:10:54,972 --> 00:10:56,138 of when they would be here. 277 00:10:56,162 --> 00:10:57,930 Do you have the name of the plumber 278 00:10:57,954 --> 00:10:58,991 or the company that sent them? 279 00:10:59,035 --> 00:11:00,586 May wood Plumbing. 280 00:11:00,630 --> 00:11:02,762 Look, I have a board meeting in 20, 281 00:11:02,806 --> 00:11:04,286 client call in 40, 282 00:11:04,329 --> 00:11:05,678 and if I don't have a Valium in the next ten, 283 00:11:05,722 --> 00:11:07,245 I'm not gonna survive either. 284 00:11:07,289 --> 00:11:09,639 Okay. Just go. But stay close, all right? 285 00:11:09,682 --> 00:11:11,119 Thank you. 286 00:11:12,635 --> 00:11:14,600 I imagine you know why you're here. 287 00:11:14,644 --> 00:11:16,689 Unbelievable. He's gonna make us say it. 288 00:11:16,733 --> 00:11:17,908 This guy. 289 00:11:17,952 --> 00:11:19,127 Sir, don't listen to him. 290 00:11:19,170 --> 00:11:20,693 He's, uh... 291 00:11:20,737 --> 00:11:21,912 Well, you've met him. 292 00:11:21,956 --> 00:11:23,817 So, why are we here, sir? 293 00:11:23,860 --> 00:11:25,350 Because I'm old. 294 00:11:25,394 --> 00:11:27,352 And I'm tired of chasing this team around the office 295 00:11:27,396 --> 00:11:29,789 like I'm some kind of a groupie for the Grateful Dead. 296 00:11:29,833 --> 00:11:32,096 I assume you're up to speed with our case. 297 00:11:32,140 --> 00:11:34,316 Uh, yeah. Rountree filled us in on the way here. 298 00:11:34,359 --> 00:11:35,404 It seems that Katya or whoever stole the art 299 00:11:35,447 --> 00:11:37,188 will want to move it fast? 300 00:11:37,232 --> 00:11:39,408 You can't just sell stolen artwork at a gallery, 301 00:11:39,451 --> 00:11:41,671 - so it's gonna have to move off-market. - Exactly. 302 00:11:41,714 --> 00:11:44,848 And I believe, Agent Blye, that you previously made a contact 303 00:11:44,891 --> 00:11:46,981 in that same off-market art world. 304 00:11:47,024 --> 00:11:49,853 Kim Cho. I met them when I was undercover as Keith 305 00:11:49,896 --> 00:11:50,985 looking for the painting The Cube. 306 00:11:51,028 --> 00:11:53,335 So let me get a hold of Castor. 307 00:11:53,378 --> 00:11:55,337 Maybe he can bring them to the boat shed and they can help. 308 00:11:57,208 --> 00:11:58,862 That's mahogany, right? 309 00:11:58,905 --> 00:12:00,429 That's a funny word. "Mahogany." 310 00:12:00,954 --> 00:12:01,996 Is it teak? 311 00:12:03,649 --> 00:12:05,086 I'll see myself out. 312 00:12:06,348 --> 00:12:07,348 Toodles! 313 00:12:10,395 --> 00:12:12,745 I just left another message at May wood Plumbing. 314 00:12:12,789 --> 00:12:15,139 These people have been impossible to track down. 315 00:12:15,183 --> 00:12:16,967 Same with the alleged client from Pasadena 316 00:12:17,011 --> 00:12:18,534 and the delivery company 317 00:12:18,577 --> 00:12:20,144 that the thieves were pretending to work for. 318 00:12:20,188 --> 00:12:21,711 But that's because, unlike the plumber, 319 00:12:21,754 --> 00:12:23,365 both of these are fake. 320 00:12:23,408 --> 00:12:24,757 Hopefully the plates on the delivery van aren't. 321 00:12:24,801 --> 00:12:26,977 Kaleidoscope's looking for 'em now. 322 00:12:27,021 --> 00:12:28,587 But if the delivery service 323 00:12:28,631 --> 00:12:30,589 is a fake, why would the thieves coordinate a plan 324 00:12:30,633 --> 00:12:32,200 with a legit plumbing company? 325 00:12:32,243 --> 00:12:34,419 If they call me back, I'll be sure to ask 'em. 326 00:12:34,463 --> 00:12:36,378 In the meantime, I was able to get in touch 327 00:12:36,421 --> 00:12:38,206 with Judge Eleanor Kline. 328 00:12:38,249 --> 00:12:40,077 The judge that delayed the request for the warrant 329 00:12:40,121 --> 00:12:41,600 to search Katya's vault. 330 00:12:41,644 --> 00:12:43,820 Technically, she's the judge Agent Callen asked 331 00:12:43,863 --> 00:12:44,995 to hold the warrant, 332 00:12:45,039 --> 00:12:46,257 claiming that it might interfere 333 00:12:46,301 --> 00:12:47,867 in another ongoing investigation. 334 00:12:48,459 --> 00:12:50,566 Only Callen never said that. 335 00:12:50,609 --> 00:12:53,438 You know that. I now know that. 336 00:12:53,482 --> 00:12:55,466 But, unfortunately, Judge Kline never knew that. 337 00:12:56,267 --> 00:12:59,357 So Katya did use Callen's deep fake. 338 00:12:59,401 --> 00:13:02,186 She posed as Callen and convinced the judge 339 00:13:02,230 --> 00:13:05,476 to hold up the warrant that the actual Callen requested. 340 00:13:06,060 --> 00:13:07,278 That's so messed up. 341 00:13:07,322 --> 00:13:09,411 I agree. And if I know Kilbride, 342 00:13:09,454 --> 00:13:10,673 - he will, too. - We get it. 343 00:13:10,716 --> 00:13:12,609 - You know Kilbride. - What was that? 344 00:13:14,153 --> 00:13:15,329 Nice work. 345 00:13:23,892 --> 00:13:24,939 Kim. 346 00:13:24,982 --> 00:13:25,818 Keith? 347 00:13:25,862 --> 00:13:27,298 Castor. 348 00:13:27,342 --> 00:13:28,473 Come on. 349 00:13:28,517 --> 00:13:30,910 Keith, what the hell is going on? 350 00:13:30,954 --> 00:13:32,738 And who's this normcore on your arm? 351 00:13:32,782 --> 00:13:35,741 I hate to disappoint you, but my name is actually not Keith. 352 00:13:35,785 --> 00:13:38,527 It is Kensi Blye. I'm a federal agent. And this... 353 00:13:38,570 --> 00:13:41,051 normcore is my partner Deeks. 354 00:13:41,095 --> 00:13:42,096 For the record, 355 00:13:42,139 --> 00:13:44,010 I consider my style 356 00:13:44,054 --> 00:13:46,317 - abnorm-core. - Okay. 357 00:13:46,768 --> 00:13:50,408 I've seen performance art before, but, bitch... 358 00:13:50,452 --> 00:13:52,236 Oh, my... this is next-level. 359 00:13:52,280 --> 00:13:53,846 You played me. 360 00:13:53,890 --> 00:13:56,110 Respect. 361 00:13:56,153 --> 00:13:57,894 Unless you brought me here to arrest me. 362 00:13:57,937 --> 00:13:59,330 I appreciate that. 363 00:13:59,374 --> 00:14:01,109 And, uh, no, you're not in trouble. But we do need your help. 364 00:14:01,133 --> 00:14:02,420 Have a seat. 365 00:14:02,464 --> 00:14:04,248 Will it put me in danger? 366 00:14:04,292 --> 00:14:05,641 No, not at all. 367 00:14:05,684 --> 00:14:07,251 Can it? 368 00:14:07,295 --> 00:14:10,472 Wow. Yeah, no, we'll see what we can... do. 369 00:14:10,515 --> 00:14:12,909 Are you familiar with the art storage facility 370 00:14:12,952 --> 00:14:14,911 - Crusciel & Crusciel? - Ah, yes. 371 00:14:14,954 --> 00:14:16,826 Good ole C&C Art Factory. 372 00:14:16,869 --> 00:14:18,480 Well, somebody 373 00:14:18,523 --> 00:14:20,264 broke into it this morning, and the thieves 374 00:14:20,308 --> 00:14:22,353 made off with about five crates of artwork. 375 00:14:22,397 --> 00:14:23,660 And we're really hoping you can help us 376 00:14:23,684 --> 00:14:24,860 find out where that ended up. 377 00:14:24,884 --> 00:14:27,184 What makes you think I'll be able to do that? 378 00:14:27,228 --> 00:14:28,707 'Cause the last time I was with you, 379 00:14:28,751 --> 00:14:30,666 that is exactly what you did. 380 00:14:31,884 --> 00:14:34,104 This time, though... ...if you don't, 381 00:14:34,148 --> 00:14:36,062 I will arrest you. 382 00:14:36,106 --> 00:14:38,804 Damn. New Keith is feisty. 383 00:14:38,848 --> 00:14:40,110 Yeah, no, the kitty can scratch. 384 00:14:40,697 --> 00:14:42,373 I hate you both. 385 00:14:42,417 --> 00:14:43,940 And I love it. 386 00:14:43,983 --> 00:14:45,368 I'll make some calls. 387 00:14:48,162 --> 00:14:49,293 Shyla just talked to the judge 388 00:14:49,337 --> 00:14:51,295 who's reviewing our warrant request. 389 00:14:51,339 --> 00:14:53,297 Do you want me to sit down for this? 390 00:14:53,341 --> 00:14:55,778 I think I might want to sit down for this. 391 00:14:55,821 --> 00:14:57,693 I won't. 392 00:14:57,736 --> 00:14:59,216 The reason the warrant request was pending 393 00:14:59,260 --> 00:15:01,697 was because of you. 394 00:15:03,046 --> 00:15:04,308 Apparently, you called the judge. 395 00:15:06,095 --> 00:15:07,444 You mean my deep fake did. 396 00:15:10,575 --> 00:15:12,969 All right, well, at least now we know it was Katya. 397 00:15:13,013 --> 00:15:14,840 Longer she has control of our deepfakes, 398 00:15:14,884 --> 00:15:17,191 the more sophisticated they'll get. 399 00:15:17,234 --> 00:15:18,714 She'll never stop. 400 00:15:19,319 --> 00:15:20,759 Unless we make her. 401 00:15:20,803 --> 00:15:22,370 Whatever she had in that vault had to have been personal. 402 00:15:22,413 --> 00:15:24,459 She wouldn't have gone to this kind of trouble. 403 00:15:24,502 --> 00:15:25,634 She probably found out that you had access 404 00:15:25,677 --> 00:15:27,070 to her safe-deposit box, 405 00:15:27,113 --> 00:15:28,593 and she knew it would lead us here. 406 00:15:28,637 --> 00:15:30,552 She couldn't come get it herself, it'd be too risky. 407 00:15:30,595 --> 00:15:33,424 She knew we would need a warrant to get inside. 408 00:15:33,468 --> 00:15:36,597 So she poses as you, contacts the judge. 409 00:15:36,641 --> 00:15:38,603 Buys herself a little time, she puts together a crew, 410 00:15:38,647 --> 00:15:40,214 they come steal it themselves and get out of here. 411 00:15:41,867 --> 00:15:43,217 What do you got, Rountree? 412 00:15:43,260 --> 00:15:44,566 We have a situation. 413 00:15:44,609 --> 00:15:46,611 I finally heard back from May wood Plumbing, 414 00:15:46,655 --> 00:15:49,440 and they confirmed that they did dispatch one of their plumbers 415 00:15:49,484 --> 00:15:51,224 to Crusciel & Crusciel this morning. 416 00:15:51,267 --> 00:15:54,576 We already knew that, so again, not technically a situation. 417 00:15:54,619 --> 00:15:56,795 Don't worry, I'm about to drop the bomb. 418 00:15:56,839 --> 00:15:59,407 Turns out they didn't provide a window of time 419 00:15:59,450 --> 00:16:01,583 of when they would arrive. It was the opposite. 420 00:16:01,626 --> 00:16:04,847 So you're saying Elena told them when to be here? 421 00:16:04,890 --> 00:16:06,892 She paid double to make sure it would happen. 422 00:16:10,244 --> 00:16:11,984 The heist crew was never working with the plumber. 423 00:16:12,028 --> 00:16:13,377 They already had someone on the inside. 424 00:16:13,421 --> 00:16:14,857 Thanks, Rountree. 425 00:16:19,253 --> 00:16:20,428 Going down? 426 00:16:20,944 --> 00:16:22,598 One of us is. 427 00:16:32,429 --> 00:16:33,952 You got this all wrong. 428 00:16:33,995 --> 00:16:37,477 No, technically, you did when you lied to us. 429 00:16:37,521 --> 00:16:42,056 Okay, do you realize how much pressure I'm under? 430 00:16:42,080 --> 00:16:45,272 I am responsible for millions of dollars' worth of art. 431 00:16:45,315 --> 00:16:46,998 Yeah, and you wanted a piece of the pie. 432 00:16:47,042 --> 00:16:49,131 I would have settled for a piece of actual pie. 433 00:16:49,174 --> 00:16:50,306 No one cares how much I do here. 434 00:16:50,349 --> 00:16:51,829 Okay? My paychecks 435 00:16:51,873 --> 00:16:53,788 are a joke. 436 00:16:53,831 --> 00:16:57,411 With rents in this damn city, I'm barely scraping by. 437 00:16:57,455 --> 00:16:59,532 When did you meet Katya Miranova? 438 00:17:00,128 --> 00:17:01,883 Uh, is she a painter? 439 00:17:01,926 --> 00:17:03,101 More of a performance artist. 440 00:17:03,145 --> 00:17:04,842 Look, we know she hired you. 441 00:17:04,886 --> 00:17:06,365 I-I don't know who hired me, but it wasn't her. 442 00:17:06,409 --> 00:17:08,759 Some guy offered me 15K 443 00:17:08,803 --> 00:17:10,456 and I stopped asking questions when I got the cash. 444 00:17:10,500 --> 00:17:12,589 - Great. We need a name. - I never got one. 445 00:17:12,632 --> 00:17:14,896 He was a little taller than you. 446 00:17:14,939 --> 00:17:16,644 Gray hair. 447 00:17:17,420 --> 00:17:19,378 These piercing blue eyes that made me feel seen 448 00:17:19,422 --> 00:17:20,640 for the first time in years. 449 00:17:20,684 --> 00:17:23,165 And, um, he was French. 450 00:17:23,208 --> 00:17:25,776 Sexy French, not mean French. 451 00:17:25,820 --> 00:17:27,448 Well, that'll narrow it down for us. 452 00:17:27,492 --> 00:17:29,171 Bitch. No. 453 00:17:29,214 --> 00:17:30,868 Too risky. 454 00:17:30,912 --> 00:17:33,131 Andre is out. 455 00:17:33,175 --> 00:17:35,830 Pico was never in. 456 00:17:36,497 --> 00:17:39,442 Disgusting. See you tonight. 457 00:17:40,209 --> 00:17:41,574 So, what did you find out? 458 00:17:41,618 --> 00:17:43,185 Hard to find anything 459 00:17:43,228 --> 00:17:44,795 when you don't know what you're looking for. 460 00:17:44,839 --> 00:17:46,362 Well, the robbery was six hours ago, 461 00:17:46,405 --> 00:17:48,245 so anything being floated today is considered a lead. 462 00:17:48,288 --> 00:17:50,041 The town is dry today. 463 00:17:50,085 --> 00:17:51,447 Great. That was a waste of time. 464 00:17:51,471 --> 00:17:52,847 Depends how you look at things. 465 00:17:52,890 --> 00:17:54,597 And how do you look at things? 466 00:17:54,640 --> 00:17:56,606 I'm already over this metaphor. 467 00:17:56,650 --> 00:17:58,591 If no one's talking yet, 468 00:17:58,635 --> 00:18:00,419 then no one's selling yet. 469 00:18:00,463 --> 00:18:02,900 Which means the thieves might be sitting on everything 470 00:18:02,944 --> 00:18:04,946 waiting for Katya to tell them their next move. 471 00:18:04,989 --> 00:18:06,686 Or they already had a buyer lined up 472 00:18:06,730 --> 00:18:08,297 and we're too late. 473 00:18:08,340 --> 00:18:09,472 Thieves could be halfway out of the country as we speak. 474 00:18:09,515 --> 00:18:11,430 Oh... 475 00:18:11,474 --> 00:18:14,085 Ooh. We may have just got a way to find out. 476 00:18:14,129 --> 00:18:15,695 Fatima got a description. 477 00:18:15,739 --> 00:18:18,524 Charming Frenchman, 50s, blue eyes, medium build. 478 00:18:18,568 --> 00:18:19,874 Sounds more like a Tinder profile. 479 00:18:19,917 --> 00:18:22,920 Hold up, you said old and French? 480 00:18:22,964 --> 00:18:24,443 Like a fine wine. That ring a bell? 481 00:18:24,487 --> 00:18:26,924 Could be Gerard Dupont. 482 00:18:26,968 --> 00:18:28,665 He's a legend. 483 00:18:28,708 --> 00:18:30,101 I heard he was in L.A., 484 00:18:30,145 --> 00:18:32,234 but thought he was out of the game. 485 00:18:32,277 --> 00:18:33,602 Do you know where we can find him? 486 00:18:33,646 --> 00:18:35,806 Damn, you're the federal agents, not me. 487 00:18:36,978 --> 00:18:41,069 We are talking about centuries of war. 488 00:18:41,112 --> 00:18:44,550 Millions given the strength to fight, 489 00:18:44,594 --> 00:18:49,077 to persevere, to wake up every morning and go to battle. 490 00:18:49,120 --> 00:18:53,081 Entire civilizations have sprung from the earth because of it. 491 00:18:53,124 --> 00:18:55,561 And you want me to give it up? 492 00:18:55,605 --> 00:18:59,478 I promise you, Doctor, I have made it this far 493 00:18:59,522 --> 00:19:03,265 by avoiding things like bullets and bayonets and artillery. 494 00:19:03,308 --> 00:19:07,660 I have no intention of adding gluten to that list. 495 00:19:09,358 --> 00:19:11,969 Am I, uh, interrupting anything? 496 00:19:12,013 --> 00:19:13,840 Always, Agent Rountree. 497 00:19:13,884 --> 00:19:15,721 Uh, apologies, sir. 498 00:19:16,889 --> 00:19:18,062 Are you gonna speak, 499 00:19:18,106 --> 00:19:20,543 or do I have to like and subscribe 500 00:19:20,586 --> 00:19:22,284 to your YouTube channel first? 501 00:19:22,327 --> 00:19:24,034 Right. 502 00:19:24,078 --> 00:19:26,897 We were tracing the delivery van from the robbery this morning, 503 00:19:26,941 --> 00:19:29,117 but we lost it when it pulled into a blind spot. 504 00:19:29,160 --> 00:19:32,772 But the good news is, Kaleidoscope 2.0 found an SUV 505 00:19:32,816 --> 00:19:35,514 pulling out of that same blind spot minutes later 506 00:19:35,558 --> 00:19:37,734 with no record of it entering. 507 00:19:37,777 --> 00:19:39,518 Which is the long way of saying... 508 00:19:39,562 --> 00:19:41,098 They switched cars. 509 00:19:41,142 --> 00:19:43,522 The SUV's parked in an alley behind a closed shop. 510 00:19:43,566 --> 00:19:44,784 Request is in for the warrant. 511 00:19:44,828 --> 00:19:46,045 Fatima and Callen are on their way. 512 00:19:46,069 --> 00:19:47,309 That is good news. 513 00:19:47,352 --> 00:19:49,180 It will be better news when you come back later 514 00:19:49,224 --> 00:19:51,052 and tell me if they found anything. 515 00:19:51,095 --> 00:19:52,357 Copy that. 516 00:19:56,554 --> 00:19:58,711 It's called a knock. Learn how. 517 00:19:58,755 --> 00:20:00,626 Right. 518 00:20:03,368 --> 00:20:05,283 Kensi, Deeks, I've got more information 519 00:20:05,327 --> 00:20:08,591 about our French connection Gerard Dupont. 520 00:20:08,634 --> 00:20:10,332 - What do you got? - Well, his career was nothing 521 00:20:10,375 --> 00:20:11,855 if not prolific. 522 00:20:11,898 --> 00:20:14,162 He was able to pull off nearly 50 heists, 523 00:20:14,205 --> 00:20:17,121 all in broad daylight, all without violence. 524 00:20:17,165 --> 00:20:18,557 He was finally caught trying to steal 525 00:20:18,601 --> 00:20:20,168 an ancient statue of Mercury 526 00:20:20,211 --> 00:20:22,344 from the Royal Museum of Fine Arts 527 00:20:22,387 --> 00:20:23,519 in Belgium. 528 00:20:23,562 --> 00:20:24,927 Been there. 529 00:20:24,970 --> 00:20:27,610 Art Basel it is not. 530 00:20:27,653 --> 00:20:30,526 He was sentenced to five years, released after three 531 00:20:30,569 --> 00:20:32,963 for good behavior, shortly after which, 532 00:20:33,007 --> 00:20:35,183 he moved across the pond to Los Angeles. 533 00:20:35,226 --> 00:20:36,836 And do we know what prompted that change in scenery? 534 00:20:36,880 --> 00:20:38,229 Could be his daughter. 535 00:20:38,273 --> 00:20:40,057 She moved here with her husband 536 00:20:40,101 --> 00:20:41,450 while Dupont was still in prison. 537 00:20:41,493 --> 00:20:44,540 According to records, they've just had a child. 538 00:20:44,583 --> 00:20:47,369 Okay, so what are we feeling about that retirement being real? 539 00:20:47,412 --> 00:20:49,197 Well, he's been a person of interest 540 00:20:49,240 --> 00:20:51,373 in a few high-profile robberies. 541 00:20:51,416 --> 00:20:53,592 Including the theft of the very same statue 542 00:20:53,636 --> 00:20:56,204 he was arrested trying to steal in Belgium. 543 00:20:56,247 --> 00:20:58,902 He was questioned but never charged in any of the cases. 544 00:20:58,945 --> 00:21:01,426 So I guess the question is, Dupont's stealing, 545 00:21:01,470 --> 00:21:03,689 is that just a job, or is that an addiction? 546 00:21:03,733 --> 00:21:06,350 His last known address is a rental in Larchmont. 547 00:21:06,394 --> 00:21:07,867 Sending it to you now. 548 00:21:07,911 --> 00:21:09,608 Thank you, Shyla. Appreciate it. 549 00:21:09,652 --> 00:21:11,682 Sounds dangerous. 550 00:21:11,725 --> 00:21:13,569 Hmm. The only danger in your future 551 00:21:13,612 --> 00:21:16,659 is Castor's barely suppressed road rage. 552 00:21:16,702 --> 00:21:19,140 It's not my fault no one knows how to drive in this city. 553 00:21:19,183 --> 00:21:22,273 Said every L.A. driver ever. 554 00:21:22,317 --> 00:21:23,709 Ten and two, baby. 555 00:21:23,753 --> 00:21:26,394 And when you merge, merge kindly. 556 00:21:29,358 --> 00:21:30,707 Entering the shop now. 557 00:21:50,432 --> 00:21:52,216 There's something coming from the back. 558 00:22:03,184 --> 00:22:04,620 Federal agents! 559 00:22:07,536 --> 00:22:08,841 Wait a minute. You're... 560 00:22:08,885 --> 00:22:10,582 Gerard Dupont. 561 00:22:10,626 --> 00:22:12,323 At your service. 562 00:22:24,454 --> 00:22:26,848 So, what do you know about Crusciel & Crusciel? 563 00:22:26,892 --> 00:22:29,982 They are an high-end art storage firm. 564 00:22:30,025 --> 00:22:32,308 Emphasis on "high-end." 565 00:22:32,351 --> 00:22:34,377 Hmm. Is that why you paid them a visit this morning? 566 00:22:35,087 --> 00:22:37,729 I'm afraid I know them by reputation only. 567 00:22:37,772 --> 00:22:41,515 That's odd, because a highly-skilled Frenchman 568 00:22:41,559 --> 00:22:42,995 just pulled off a heist there. 569 00:22:44,054 --> 00:22:46,520 Has anyone checked on Gérard Depardieu? 570 00:22:47,266 --> 00:22:48,653 How did you... 571 00:22:49,143 --> 00:22:51,917 There's always an escape. 572 00:22:51,960 --> 00:22:54,397 Give me that. 573 00:22:54,441 --> 00:22:56,922 Handcuffs cannot hold Gerard Dupont. 574 00:22:56,965 --> 00:22:58,193 Oh, yeah? 575 00:22:58,217 --> 00:23:00,014 What about zip ties? 576 00:23:00,058 --> 00:23:01,601 Ooh. 577 00:23:01,644 --> 00:23:05,384 Rest of the building's clear, but still no sign of the art. 578 00:23:05,428 --> 00:23:06,758 What art? 579 00:23:06,801 --> 00:23:11,110 Oh, welcome to Gerard Dupont's TED Talk on playing dumb. 580 00:23:11,153 --> 00:23:14,896 Look, I won't deny my past transgressions, 581 00:23:14,940 --> 00:23:17,812 but I can assure you that I've been here all day. 582 00:23:17,856 --> 00:23:21,337 You see, I'm helping them get ready to reopen. 583 00:23:21,740 --> 00:23:24,134 I've always had a deep love of pottery. 584 00:23:25,154 --> 00:23:26,764 How do you explain this? 585 00:23:26,921 --> 00:23:29,308 Let me see. 586 00:23:29,898 --> 00:23:31,900 I double-checked he was secure, I-I swear. 587 00:23:31,943 --> 00:23:33,479 Like I said. 588 00:23:33,842 --> 00:23:36,001 They look like generic work overalls to me. 589 00:23:36,026 --> 00:23:38,131 Well, they just happen to be an exact match for the ones 590 00:23:38,156 --> 00:23:39,897 that were used at the Crusciel & Crusciel heist. 591 00:23:39,931 --> 00:23:42,064 There must be a thousand others 592 00:23:42,089 --> 00:23:44,396 floating around the city as we speak. 593 00:23:44,564 --> 00:23:48,917 This... evidence is... 594 00:23:48,960 --> 00:23:51,095 ...how you say, uh, 595 00:23:51,139 --> 00:23:53,443 circumstantial? 596 00:23:53,486 --> 00:23:56,398 Then, of course, there's still the dock master who was shot. 597 00:23:56,442 --> 00:23:57,969 He's gonna make it, 598 00:23:58,013 --> 00:24:00,580 thank God, but that's still attempted murder. 599 00:24:00,624 --> 00:24:03,453 You know, you never used guns in any of your past heists. 600 00:24:03,936 --> 00:24:05,373 So why start now? 601 00:24:07,555 --> 00:24:10,852 Unless you didn't pull the trigger. 602 00:24:10,895 --> 00:24:14,986 Like I said, I've been here all morning. 603 00:24:17,226 --> 00:24:18,749 Yep. 604 00:24:19,295 --> 00:24:20,818 Got it. 605 00:24:20,862 --> 00:24:22,254 All right, thanks, Shyla. 606 00:24:22,298 --> 00:24:24,213 Callen and Fatima 607 00:24:24,256 --> 00:24:25,910 found Dupont at the van's location, but he's not talking. 608 00:24:25,954 --> 00:24:27,259 And the warrant? 609 00:24:27,303 --> 00:24:28,826 Expedited, signed, sealed and delivered. 610 00:24:28,870 --> 00:24:30,175 Hopefully we can find something useful inside. 611 00:24:30,219 --> 00:24:31,481 Amazing. 612 00:24:33,831 --> 00:24:35,485 Federal agents. 613 00:24:35,894 --> 00:24:37,668 We have a warrant. 614 00:24:47,553 --> 00:24:49,107 Clear. 615 00:24:49,151 --> 00:24:50,892 Clear. 616 00:24:50,935 --> 00:24:53,329 Wow, I mean, I'm no handsome Property Brother, 617 00:24:53,372 --> 00:24:55,244 but even I can tell there's too much going on in here. 618 00:25:02,978 --> 00:25:04,283 Enter. 619 00:25:04,906 --> 00:25:07,952 So, update. 620 00:25:07,996 --> 00:25:10,781 Callen and Fatima found Dupont at the pottery shop. 621 00:25:10,824 --> 00:25:12,914 The only problem is he's not talking. 622 00:25:12,957 --> 00:25:14,698 And Kensi and Deeks are looking through his house, but... 623 00:25:14,741 --> 00:25:16,482 they haven't found anything. 624 00:25:16,526 --> 00:25:17,962 Anything else? 625 00:25:19,268 --> 00:25:20,747 Not yet. 626 00:25:21,792 --> 00:25:23,576 That strains the definition 627 00:25:23,620 --> 00:25:25,927 of what I'd call an update, Agent Rountree, 628 00:25:25,970 --> 00:25:27,885 but I do appreciate your knocking. 629 00:25:34,112 --> 00:25:35,462 Pikunico. 630 00:25:38,041 --> 00:25:39,346 Bless you? 631 00:25:41,203 --> 00:25:43,118 It's a Japanese fried chicken spot downtown. 632 00:25:43,161 --> 00:25:44,380 It's gluten-free. 633 00:25:44,423 --> 00:25:46,295 Just as good as the real thing. 634 00:25:46,338 --> 00:25:48,775 Maybe even gives Church's Chicken a run for its money, 635 00:25:48,819 --> 00:25:51,450 and that's a lot coming from a boy raised in Texas. 636 00:25:52,954 --> 00:25:56,087 You know, if you know anyone interested. 637 00:25:57,915 --> 00:26:00,004 I think you know why, 638 00:26:00,048 --> 00:26:03,138 if you choose to share this information, 639 00:26:03,367 --> 00:26:06,283 that I will not hesitate to end you. 640 00:26:07,446 --> 00:26:09,187 The last thing I need is for people 641 00:26:09,231 --> 00:26:12,554 to think that this city has gone to my head. 642 00:26:13,162 --> 00:26:14,515 Of course, sir. 643 00:26:15,150 --> 00:26:17,108 Agent Rountree. 644 00:26:17,977 --> 00:26:19,154 Thank you. 645 00:26:25,595 --> 00:26:27,945 This is so messed up. 646 00:26:27,989 --> 00:26:29,991 I mean, it wasn't the cleanest place when we started. 647 00:26:30,034 --> 00:26:33,117 No, not that. 648 00:26:34,082 --> 00:26:37,999 This guy Dupont, right, he's a convicted criminal, 649 00:26:38,042 --> 00:26:40,740 and he's able to get into the country easy enough. 650 00:26:40,784 --> 00:26:42,873 And then you have kids like Rosa, 651 00:26:42,916 --> 00:26:45,136 who are actual victims of crimes, 652 00:26:45,180 --> 00:26:47,399 and they're locked up in shelters 653 00:26:47,443 --> 00:26:49,836 just trying to fight for a chance to do the same thing. 654 00:26:49,880 --> 00:26:51,534 I mean, you're absolutely right. 655 00:26:51,577 --> 00:26:54,189 Right? Nothing that happened to her is fair, 656 00:26:54,232 --> 00:26:57,061 but at least she's with a relative, distant or not. 657 00:26:57,105 --> 00:26:58,684 She's got a better chance than most. 658 00:27:00,151 --> 00:27:01,370 Yeah, but sometimes those placements 659 00:27:01,413 --> 00:27:02,849 don't work out, though. 660 00:27:02,893 --> 00:27:04,242 - And-and if it doesn't... - Then we will do 661 00:27:04,286 --> 00:27:05,983 everything we can in our power to help her. 662 00:27:06,027 --> 00:27:07,593 Come hell or high... 663 00:27:07,637 --> 00:27:09,043 Hat rack. 664 00:27:09,086 --> 00:27:10,884 I think it's "high water. 665 00:27:10,928 --> 00:27:14,774 "No, no. I think I just found the world's most expensive hat rack. 666 00:27:14,818 --> 00:27:16,211 What? 667 00:27:19,649 --> 00:27:21,433 - Huh. - Hmm. 668 00:27:21,477 --> 00:27:23,566 Seems Dupont didn't hang up his hat after all. 669 00:27:23,609 --> 00:27:24,828 Or he did, 670 00:27:24,871 --> 00:27:27,439 and-and didn't. 671 00:27:27,483 --> 00:27:30,399 I guess it's kind of a Schroödinger's hat scenario. 672 00:27:30,442 --> 00:27:31,704 I think the statue might be the answer 673 00:27:31,748 --> 00:27:33,223 to getting him talking. 674 00:27:33,247 --> 00:27:34,577 Tell me more. 675 00:27:34,620 --> 00:27:36,231 Well, think about it. 676 00:27:36,274 --> 00:27:37,841 What does somebody who moved around the world 677 00:27:37,884 --> 00:27:40,104 to be closer to his family fear the most? 678 00:27:40,642 --> 00:27:42,063 Being sent back. 679 00:27:42,293 --> 00:27:43,468 Exactly. 680 00:27:45,849 --> 00:27:47,459 Thanks, Deeks. 681 00:27:49,679 --> 00:27:51,463 Look familiar? 682 00:27:51,507 --> 00:27:55,424 Yes, I picked that up at a garage sale in Reseda. 683 00:27:55,467 --> 00:27:58,688 Really? Well, I'm sure the Fine Arts Museum in Brussels 684 00:27:58,731 --> 00:28:00,211 would find that very interesting. 685 00:28:00,255 --> 00:28:03,040 Belgium is where you were arrested, isn't it? 686 00:28:03,084 --> 00:28:04,824 Five years and early release does seem like 687 00:28:04,868 --> 00:28:06,957 a pretty gracious sentence, given your record. 688 00:28:07,000 --> 00:28:09,220 I'm not sure they're gonna go that easy on a repeat offender. 689 00:28:09,264 --> 00:28:11,527 Being extradited to a Belgian prison 690 00:28:11,570 --> 00:28:13,876 when you're trying to patch things up with your kid in L.A.? 691 00:28:13,919 --> 00:28:15,139 That'd be a shame. 692 00:28:15,183 --> 00:28:19,274 But if you were willing to work with us, cooperate, 693 00:28:19,317 --> 00:28:20,840 maybe we could find a way to keep you here, 694 00:28:21,110 --> 00:28:22,329 close to your family. 695 00:28:23,147 --> 00:28:24,322 Mon Dieu! 696 00:28:28,349 --> 00:28:30,873 Okay, I was just the middleman. 697 00:28:32,939 --> 00:28:34,985 I was hired by a woman. 698 00:28:35,028 --> 00:28:38,200 I never met her, she said her name was... 699 00:28:39,337 --> 00:28:41,687 Irina Fedorovna. 700 00:28:41,731 --> 00:28:43,907 That's one of Katya's aliases. 701 00:28:43,950 --> 00:28:46,875 Irina, Katya, whoever she is, 702 00:28:47,302 --> 00:28:49,565 she was very familiar with the facility. 703 00:28:49,608 --> 00:28:53,525 She gave me specific instructions which vault to hit. 704 00:28:53,569 --> 00:28:54,832 What was in the vault? 705 00:28:54,875 --> 00:28:58,313 Art, I guess. Uh, it wasn't anything I recognized. 706 00:28:58,356 --> 00:28:59,356 Where is it now? 707 00:29:00,857 --> 00:29:02,641 - Where is it? - Here's the thing. 708 00:29:02,666 --> 00:29:05,435 This Katya... 709 00:29:06,190 --> 00:29:09,628 she didn't think big enough. 710 00:29:09,672 --> 00:29:13,676 All she wanted was the contents of this one small vault, 711 00:29:13,719 --> 00:29:18,333 and it would have been a shame to waste this opportunity. 712 00:29:18,376 --> 00:29:20,817 There was so much more there for the taking. 713 00:29:20,842 --> 00:29:22,408 You double-crossed her. 714 00:29:22,452 --> 00:29:24,585 I made a better deal. 715 00:29:24,628 --> 00:29:29,251 This woman who hired you is a Russian spy, 716 00:29:29,664 --> 00:29:31,753 amongst other things, 717 00:29:31,778 --> 00:29:35,024 and she has a penchant for removing limbs from her enemies. 718 00:29:35,500 --> 00:29:38,337 This is not somebody you want to double-cross. 719 00:29:38,381 --> 00:29:40,252 Who was the buyer? 720 00:29:40,296 --> 00:29:43,125 I don't know his actual name, just a pseudonym. 721 00:29:43,168 --> 00:29:44,256 Hieronymus. 722 00:29:47,179 --> 00:29:48,648 This is what's gonna happen. 723 00:29:49,467 --> 00:29:51,643 You're gonna call him, you tell him you have someone 724 00:29:51,668 --> 00:29:52,865 interested in buying some of the pieces, 725 00:29:52,890 --> 00:29:54,154 and you set up a viewing. 726 00:29:54,179 --> 00:29:57,746 He'll never let someone he doesn't know set eyes on them. 727 00:29:57,879 --> 00:29:59,837 Then it sounds like you're coming with me. 728 00:29:59,881 --> 00:30:01,578 Have Rountree meet us there. 729 00:30:01,622 --> 00:30:03,827 Tell him to bring me a suit. 730 00:30:13,242 --> 00:30:16,767 He says to "come inside. No weapons." 731 00:30:16,811 --> 00:30:18,170 How we looking? 732 00:30:18,214 --> 00:30:19,996 Remote camera's in place, perimeter's empty. 733 00:30:20,040 --> 00:30:21,454 All right, we can keep an eye from here, 734 00:30:21,497 --> 00:30:23,078 but once you're inside, it's audio-only. 735 00:30:23,121 --> 00:30:24,732 Copy that. We're going in. 736 00:30:34,655 --> 00:30:37,179 We're, uh, here for the viewing. 737 00:30:55,414 --> 00:30:56,633 Gerard. 738 00:30:56,677 --> 00:30:58,417 I didn't think 739 00:30:58,461 --> 00:30:59,505 I'd see you again so soon. 740 00:30:59,549 --> 00:31:00,526 Neither did I, 741 00:31:00,550 --> 00:31:02,030 but then I learned 742 00:31:02,073 --> 00:31:04,859 that my good friend is in the market. 743 00:31:04,902 --> 00:31:06,338 Hmm. 744 00:31:06,382 --> 00:31:07,905 You can call me Mr. Carl. 745 00:31:07,949 --> 00:31:09,515 Hieronymus. 746 00:31:09,559 --> 00:31:10,691 Um, we may have a problem here. 747 00:31:10,734 --> 00:31:13,049 We've got more guests arriving. 748 00:31:13,074 --> 00:31:14,510 I like your style. 749 00:31:14,782 --> 00:31:16,348 I like yours. 750 00:31:20,396 --> 00:31:24,226 I was under the impression that this was a private viewing. 751 00:31:24,269 --> 00:31:25,508 Oh. 752 00:31:25,551 --> 00:31:27,447 Well, apologies for the misunderstanding. 753 00:31:27,472 --> 00:31:29,953 This, my friend, is an auction. 754 00:31:30,187 --> 00:31:32,755 Crypto only. But rest assured, 755 00:31:32,887 --> 00:31:34,758 you'll have the same chance of picking up 756 00:31:34,802 --> 00:31:36,238 one of these pieces as anyone else. 757 00:31:36,281 --> 00:31:38,588 Provided your pockets are deep enough. 758 00:31:38,631 --> 00:31:40,198 Don't have to worry about that. 759 00:31:40,242 --> 00:31:41,547 Hmm. 760 00:31:42,453 --> 00:31:43,976 Then a word of advice. 761 00:31:44,260 --> 00:31:45,387 Don't hesitate. 762 00:31:45,455 --> 00:31:50,373 I expect the proceedings to get quite, uh, aggressive. 763 00:31:58,962 --> 00:32:00,746 All right, that's all of them. Everybody's inside now. 764 00:32:00,790 --> 00:32:03,490 Ooh, this is a real who's who of L.A.'s underworld. 765 00:32:03,515 --> 00:32:04,865 You got the Morelos Cartel, 766 00:32:04,908 --> 00:32:06,997 Chinese Triad, weapons traffickers. 767 00:32:07,041 --> 00:32:08,912 Should we move in? 768 00:32:09,302 --> 00:32:10,999 When do we get to see the items? 769 00:32:11,759 --> 00:32:13,238 Negative. Do not move in. 770 00:32:13,302 --> 00:32:14,912 Callen doesn't have eyes on the art yet. 771 00:32:14,937 --> 00:32:16,721 REACT team's 15 out. 772 00:32:16,746 --> 00:32:18,704 But they'll still get there before Kensi and Deeks could. 773 00:32:18,729 --> 00:32:20,687 If these pieces fall into criminal hands, 774 00:32:20,712 --> 00:32:22,757 who knows what they could fund. 775 00:32:23,057 --> 00:32:26,016 Do what you have to do, Agent Callen, but be smart. 776 00:32:26,060 --> 00:32:28,889 I do not want to be left footing the bill 777 00:32:28,932 --> 00:32:31,979 for million-dollar paintings all turned into Jackson Pollocks 778 00:32:32,022 --> 00:32:33,763 because of blood spatter. 779 00:32:36,016 --> 00:32:37,670 And now, 780 00:32:37,695 --> 00:32:39,741 what you came here for. 781 00:32:49,126 --> 00:32:50,258 Which one was in Katya's vault? 782 00:32:50,541 --> 00:32:51,703 It's not up there. 783 00:32:52,871 --> 00:32:54,044 Are you playing me? 784 00:32:54,581 --> 00:32:55,959 No, I swear. 785 00:32:59,093 --> 00:33:01,051 What is this? 786 00:33:01,095 --> 00:33:02,798 This is 19th-century rubbish. 787 00:33:03,924 --> 00:33:05,490 What did you do? 788 00:33:05,534 --> 00:33:07,275 I'm sorry, 789 00:33:07,318 --> 00:33:11,306 it seems that one of our pieces is counterfeit. 790 00:33:12,149 --> 00:33:14,717 Supposedly 17th century, 791 00:33:14,760 --> 00:33:18,590 but according to Mr. Wen, clearly 19th, at the earliest. 792 00:33:20,897 --> 00:33:22,681 We should maybe go. 793 00:33:22,725 --> 00:33:24,920 Not so fast. 794 00:33:25,776 --> 00:33:27,125 REACT team's still ten minutes out. 795 00:33:27,556 --> 00:33:28,990 We can't wait. 796 00:33:29,950 --> 00:33:31,473 Oh, Hieronymus, 797 00:33:31,516 --> 00:33:33,562 - I can explain. - Please do. 798 00:33:33,605 --> 00:33:35,868 Because now I'm curious. 799 00:33:35,912 --> 00:33:37,696 Why would someone 800 00:33:37,740 --> 00:33:41,309 who ripped me off show their face around me again? 801 00:33:41,352 --> 00:33:45,008 And not only that, but bring a stranger into our midst? 802 00:33:45,052 --> 00:33:46,618 You don't like strangers, 803 00:33:46,662 --> 00:33:48,301 you're gonna hate this next part. 804 00:33:51,279 --> 00:33:52,715 Federal agents! 805 00:34:14,504 --> 00:34:16,289 Drop it. 806 00:34:22,870 --> 00:34:24,132 How do you like my style now, huh? 807 00:34:34,188 --> 00:34:36,886 REACT arrived just in time to nab the buyers. 808 00:34:36,929 --> 00:34:39,149 Well, not all of them. 809 00:34:39,728 --> 00:34:40,977 No sign of Dupont. 810 00:34:42,022 --> 00:34:43,153 Guess he was right. 811 00:34:43,607 --> 00:34:45,373 There was an escape after all. 812 00:34:45,416 --> 00:34:47,418 Well, he's not gonna get very far. 813 00:34:47,462 --> 00:34:49,530 He better hope that Katya doesn't find him first. 814 00:34:49,574 --> 00:34:51,103 Think he was playing us the whole time? 815 00:34:51,146 --> 00:34:53,859 Let's find out. Officer. 816 00:34:54,409 --> 00:34:55,992 Bring him here. 817 00:35:00,127 --> 00:35:02,495 Which one of these pieces came out of vault 31? 818 00:35:03,402 --> 00:35:04,827 None of them. 819 00:35:05,871 --> 00:35:07,569 The contents of 31 were worthless. 820 00:35:07,612 --> 00:35:08,918 They're over with the crating. 821 00:35:23,188 --> 00:35:24,934 "Pembroke." 822 00:35:24,977 --> 00:35:26,588 Mean anything to you? 823 00:35:26,900 --> 00:35:28,401 No. 824 00:35:29,243 --> 00:35:31,071 But it must have meant a lot to her. 825 00:35:34,509 --> 00:35:36,815 Don't worry, I'm sure everything is fine. 826 00:35:36,859 --> 00:35:39,035 Then why didn't she tell us what this was about over the phone? 827 00:35:39,079 --> 00:35:41,081 Because she's incredibly busy. 828 00:35:41,733 --> 00:35:42,887 - Ms. Blye. - Yeah. 829 00:35:43,001 --> 00:35:44,171 Thanks for coming back. 830 00:35:44,214 --> 00:35:46,434 It's okay. Um, is-is Rosa all right? 831 00:35:46,477 --> 00:35:48,044 Oh, yes, absolutely. 832 00:35:48,088 --> 00:35:49,698 Sorry for contacting you like this. 833 00:35:49,741 --> 00:35:52,135 It turns out, she gave one of the other children 834 00:35:52,179 --> 00:35:54,025 something to pass along to you. 835 00:35:54,768 --> 00:35:55,833 Oh? 836 00:35:56,012 --> 00:35:57,401 Said it was important. 837 00:35:57,445 --> 00:35:58,794 Okay. 838 00:35:58,837 --> 00:36:00,274 Pilar? 839 00:36:06,280 --> 00:36:07,672 - Hi. - Hi. 840 00:36:07,716 --> 00:36:09,196 I'll give you all some space. 841 00:36:09,572 --> 00:36:10,902 Thanks. 842 00:36:12,862 --> 00:36:14,026 Oh. 843 00:36:14,070 --> 00:36:15,574 Thank you. 844 00:36:20,729 --> 00:36:22,122 Oh, wow, that is beautiful. 845 00:36:22,165 --> 00:36:24,499 Can you, can you tell us about it? 846 00:36:25,744 --> 00:36:27,485 That's a Muñeca quit a pen a. 847 00:36:29,963 --> 00:36:31,522 A worry doll. 848 00:36:31,566 --> 00:36:33,383 Uh, we make them in Guatemala. 849 00:36:34,830 --> 00:36:36,266 Rosa and I learned we came from the same town 850 00:36:36,310 --> 00:36:37,846 and became friends. 851 00:36:41,097 --> 00:36:42,272 Can I? 852 00:36:42,316 --> 00:36:44,361 Um, yeah. Of course. 853 00:36:48,206 --> 00:36:50,164 They say if you tell your worries to the doll 854 00:36:50,208 --> 00:36:52,079 and put it under your pillow, 855 00:36:52,123 --> 00:36:53,907 it will help you solve your problems. 856 00:36:55,474 --> 00:36:57,657 I had one, too, but I lost it on the way. 857 00:37:01,001 --> 00:37:02,655 Why don't you keep that? 858 00:37:03,917 --> 00:37:05,397 I think... 859 00:37:05,441 --> 00:37:06,958 that's what Rosa would've wanted. 860 00:37:10,924 --> 00:37:12,709 Is it true what she said about you? 861 00:37:13,256 --> 00:37:14,406 Um... 862 00:37:14,450 --> 00:37:16,103 that you're a superhero? 863 00:37:16,147 --> 00:37:18,261 Oh... 864 00:37:19,063 --> 00:37:21,805 Um, I-I don't know about that. 865 00:37:21,848 --> 00:37:23,241 - I... - Oh, come on. 866 00:37:23,284 --> 00:37:25,112 I have seen her dodge bullets, 867 00:37:25,156 --> 00:37:26,992 I've seen her outrun locomotives, 868 00:37:27,035 --> 00:37:29,378 I've seen her leap from the tops of buildings 869 00:37:29,421 --> 00:37:30,667 in a single bound. 870 00:37:30,711 --> 00:37:32,119 I mean, and that was just on a slow day. 871 00:37:32,163 --> 00:37:33,512 She is, for sure, a superhero. 872 00:37:37,908 --> 00:37:39,366 Um... 873 00:37:40,650 --> 00:37:43,828 Uh, we don't have to leave right away. 874 00:37:44,315 --> 00:37:46,056 Do you want to sit down and talk? 875 00:37:47,040 --> 00:37:48,745 Uh, I'd like that. 876 00:37:48,788 --> 00:37:50,311 Great. Okay. 877 00:37:50,355 --> 00:37:51,965 Have a seat. 878 00:37:52,009 --> 00:37:54,359 So, what's going on? How are you? What are you up to? 879 00:37:54,402 --> 00:37:56,405 Well, they showed us a new vampire movie today. 880 00:37:56,448 --> 00:37:57,536 Oh. 881 00:37:57,580 --> 00:37:58,972 H-Have you seen Stake-red Heart? 882 00:37:59,016 --> 00:38:00,583 Have I? Oh, my gosh, 883 00:38:00,626 --> 00:38:02,563 and I have so many opinions about this movie. 884 00:38:02,607 --> 00:38:03,538 He has opinions about everything, by the way. 885 00:38:03,562 --> 00:38:04,573 You know, but, uh, she knows. 886 00:38:04,617 --> 00:38:05,849 - No matter what... - So, there's a love triangle, right? 887 00:38:05,892 --> 00:38:07,938 Between a-a vampire and a sorcerer and a, and a... 888 00:38:07,981 --> 00:38:09,461 - A werewolf. - Right, but the dude's... 889 00:38:09,505 --> 00:38:10,854 - Werewolves? - ...never wearing a shirt. 890 00:38:10,897 --> 00:38:12,357 Like, why is he not wearing a shirt? 891 00:38:15,249 --> 00:38:17,426 LAPD picked up the other two art thieves, 892 00:38:17,469 --> 00:38:19,092 but still no sign of Dupont. 893 00:38:19,136 --> 00:38:22,431 I put eyes on his family just in case Katya got any ideas. 894 00:38:22,474 --> 00:38:25,172 - Great. Thanks for your help today. - Mm-hmm. 895 00:38:25,216 --> 00:38:28,611 Always nice having a friendly face in new surroundings. 896 00:38:28,654 --> 00:38:32,179 Sir, while this city can be more draining 897 00:38:32,223 --> 00:38:33,572 than the one-man shows it turns out... 898 00:38:33,616 --> 00:38:35,748 I think you know 899 00:38:35,792 --> 00:38:38,466 that these surroundings aren't so new anymore. 900 00:38:39,535 --> 00:38:43,054 It is okay to admit a tiny part of you doesn't hate it here. 901 00:38:44,235 --> 00:38:46,019 Well, that'll be a cold day in hell. 902 00:38:50,459 --> 00:38:53,418 Uh, listen, there's one more thing I need to check on. 903 00:38:53,462 --> 00:38:55,028 So, um, have a safe flight back. 904 00:38:55,072 --> 00:38:56,421 Thanks. 905 00:39:04,342 --> 00:39:07,432 Figured out what was so important about this reel? 906 00:39:07,476 --> 00:39:10,870 Well, hopefully I'm about to find out. 907 00:39:16,376 --> 00:39:18,194 Young Noble Maidens? 908 00:39:18,231 --> 00:39:20,231 _ 909 00:39:34,896 --> 00:39:36,896 _ 910 00:39:41,184 --> 00:39:42,739 _ 911 00:39:47,908 --> 00:39:49,579 _ 912 00:39:50,928 --> 00:39:52,928 _ 913 00:39:52,985 --> 00:39:55,565 _ 914 00:39:55,589 --> 00:39:57,589 _ 915 00:39:57,935 --> 00:39:59,339 _ 916 00:40:09,373 --> 00:40:11,373 _ 917 00:40:11,846 --> 00:40:13,228 _ 918 00:40:18,764 --> 00:40:20,897 If this is what Katya went through, 919 00:40:20,940 --> 00:40:23,508 no wonder she turned out how she did. 920 00:40:25,641 --> 00:40:28,039 But why'd she want something like this back so bad? 921 00:40:28,083 --> 00:40:30,080 Hell, why keep it in the first place? 922 00:40:30,123 --> 00:40:31,663 Blackmail? 923 00:40:32,212 --> 00:40:34,249 Motivation for revenge? I... 924 00:40:34,934 --> 00:40:37,894 I'll send it to the lab, make sure we didn't miss anything. 925 00:40:38,531 --> 00:40:39,881 You know, 926 00:40:40,046 --> 00:40:44,165 my son could never sleep as a child. 927 00:40:44,209 --> 00:40:45,574 - The dark. - Yeah. 928 00:40:45,617 --> 00:40:47,097 I lost count 929 00:40:47,140 --> 00:40:48,751 of the number of nights I spent trying 930 00:40:48,794 --> 00:40:51,362 to convince him that monsters aren't real. 931 00:40:55,771 --> 00:40:58,338 Worst part about this job... 932 00:41:02,155 --> 00:41:04,529 ...knowing that's a lie. 933 00:41:15,922 --> 00:41:17,922 _ 934 00:41:27,006 --> 00:41:28,138 Again. 935 00:41:37,190 --> 00:41:39,802 Pain is just a state of mind, 936 00:41:39,845 --> 00:41:41,717 Seventeen. 937 00:41:43,893 --> 00:41:45,612 Finish the job. 938 00:41:46,373 --> 00:41:47,723 Again. 939 00:41:52,173 --> 00:41:54,173 _ 940 00:41:58,211 --> 00:41:59,865 Good. 941 00:42:01,214 --> 00:42:02,389 Again. 67386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.