Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,455 --> 00:02:04,690
♪ I'M HORATIO, HISTORIAN ♪
2
00:02:04,725 --> 00:02:07,693
♪ A MAN OF GREAT SINCERITY ♪
3
00:02:07,728 --> 00:02:10,696
♪ WHO TAKES THE FACTS
OF HISTORY ♪
4
00:02:10,731 --> 00:02:14,766
♪ AND WRITES THEM
FOR POSTERITY ♪
5
00:02:19,540 --> 00:02:22,808
♪ THE STORY I TELL
IS OF MIGHTY ROME ♪
6
00:02:22,843 --> 00:02:26,545
♪ IN ROME ITSELF
WAS THE START OF IT ♪
7
00:02:26,580 --> 00:02:30,382
♪ AND THE TRUTH
OF THE STORY I GUARANTEE ♪
8
00:02:30,417 --> 00:02:33,385
♪ FOR I, YOU WILL SEE ♪
9
00:02:33,420 --> 00:02:36,021
♪ WAS A PART OF IT ♪
10
00:02:36,056 --> 00:02:38,190
[LAUGHTER]
[LAUGHTER]
11
00:02:40,427 --> 00:02:42,628
♪ OH, ON A DAY TO ROME ♪
12
00:02:42,663 --> 00:02:44,463
♪ TO ROME THE GREAT ♪
13
00:02:44,498 --> 00:02:47,533
♪ THE CITIZENS
CAME FROM MILES AROUND ♪
14
00:02:47,568 --> 00:02:51,503
♪ FOR FABIUS MAXIMUS,
HEAD OF THE STATE ♪
15
00:02:51,539 --> 00:02:53,405
♪ AS A DICTATOR ♪
16
00:02:53,440 --> 00:02:56,942
♪ WAS CROWNED ♪
17
00:02:56,977 --> 00:02:58,610
AS DICTATOR OF ROME,
18
00:02:58,646 --> 00:03:00,045
I SOLEMNLY PROMISE
19
00:03:00,080 --> 00:03:02,114
TO DELIVER
OUR BELOVED COUNTRY
20
00:03:02,149 --> 00:03:03,849
IN HER HOUR OF NEED.
21
00:03:03,884 --> 00:03:05,717
TODAY
OUR NORTHERN PROVINCES
22
00:03:05,753 --> 00:03:08,554
LIE CRUSHED BENEATH
THE HEEL OF THE INVADER,
23
00:03:08,589 --> 00:03:11,890
THE BARBARIAN ASSASSIN
HANNIBAL OF CARTHAGE.
24
00:03:11,926 --> 00:03:15,394
BUT HANNIBAL'S LEGIONS
DO NOT MAKE ME TREMBLE,
25
00:03:15,429 --> 00:03:16,895
AND HANNIBAL'S ELEPHANTS
26
00:03:16,931 --> 00:03:19,965
STRIKE NO TERROR
TO THIS HEART.
27
00:03:20,000 --> 00:03:22,034
YAY!
YAY!
28
00:03:22,069 --> 00:03:24,303
DEATH TO HANNIBAL!
29
00:03:24,338 --> 00:03:25,871
LONG LIVE ROME!
30
00:03:25,906 --> 00:03:28,407
HAIL, FABIUS!
HAIL, FABIUS!
31
00:03:28,442 --> 00:03:31,944
ALL HAIL FABIUS!
ALL HAIL FABIUS!
32
00:03:31,979 --> 00:03:33,745
MY SON.
33
00:03:33,781 --> 00:03:34,813
MOTHER.
34
00:03:34,848 --> 00:03:37,316
I'M PROUD OF YOU
THIS DAY, FABIUS.
35
00:03:37,351 --> 00:03:40,152
PROUD. YOU FULFILLED
YOUR DESTINY
36
00:03:40,187 --> 00:03:41,620
AND ROME'S.
37
00:03:41,655 --> 00:03:44,223
I COULD NEVER HAVE DONE
IT WITHOUT YOU, MOTHER.
38
00:03:44,258 --> 00:03:47,926
YAY!
YAY!
39
00:03:47,962 --> 00:03:51,129
WHERE IS AMYTIS?
I DON'T SEE HER.
40
00:03:51,165 --> 00:03:52,598
SHE'S NOT HERE.
41
00:03:52,633 --> 00:03:54,066
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
42
00:03:54,101 --> 00:03:55,934
ON THE GREATEST DAY
OF YOUR LIFE,
43
00:03:55,970 --> 00:03:58,103
YOUR BRIDE-TO-BE SAW FIT
TO MISS THE CEREMONY.
44
00:03:58,138 --> 00:03:59,771
Man: HAIL TO FABIUS!
45
00:03:59,807 --> 00:04:01,873
IF I KNOW AMYTIS, SHE
HAS AN EXCELLENT REASON.
46
00:04:01,909 --> 00:04:03,609
IT'S OBVIOUS YOU
DON'T KNOW AMYTIS.
47
00:04:03,644 --> 00:04:05,611
SHE HAS NO TRUE INTEREST
IN EITHER ROME OR YOU.
48
00:04:05,646 --> 00:04:07,312
MOTHER, HOW CAN YOU
SAY SUCH A THING?
49
00:04:07,348 --> 00:04:09,848
AMYTIS WORSHIPS ME.
50
00:04:10,517 --> 00:04:12,551
♪ POOR FABIUS ♪
51
00:04:12,586 --> 00:04:14,553
♪ POOR DICTATOR ♪
52
00:04:14,588 --> 00:04:15,654
♪ POLITICIAN ♪
53
00:04:15,689 --> 00:04:17,489
♪ FINE DEBATER ♪
54
00:04:17,524 --> 00:04:20,792
♪ IN THE SENATE,
NO ONE GREATER ♪
55
00:04:20,828 --> 00:04:25,264
♪ BUT IN LOVE ♪
56
00:04:25,833 --> 00:04:28,000
♪ SECOND-RATER ♪
57
00:04:28,035 --> 00:04:29,334
[PING]
58
00:04:29,370 --> 00:04:31,503
AND WHO WAS HIS LOVE?
59
00:04:31,538 --> 00:04:33,105
♪ AMYTIS ♪
60
00:04:33,140 --> 00:04:37,042
♪ WHERE WAS AMYTIS
WHILE FABIUS WAITED? ♪
61
00:04:37,077 --> 00:04:41,880
♪ WHY WASN'T SHE THERE
BY HIS SIDE? ♪
62
00:04:41,915 --> 00:04:43,982
♪ AMYTIS, THE LOVELY ♪
63
00:04:44,018 --> 00:04:46,518
♪ THE WINSOME,
THE CHARMING ♪
64
00:04:46,553 --> 00:04:51,690
♪ HAD GONE
FOR HER LEISURELY ♪
65
00:04:51,725 --> 00:04:54,393
♪ MORNING ♪
66
00:04:54,428 --> 00:04:57,996
♪ RIDE ♪
67
00:05:05,005 --> 00:05:06,338
OHH!
68
00:05:12,713 --> 00:05:14,179
WOULD YOU PLEASE
GIVE ME THE MESSAGE?
69
00:05:14,214 --> 00:05:15,981
I WAS TOLD TO GIVE THIS
70
00:05:16,016 --> 00:05:17,316
TO YOUR MISTRESS
PERSONALLY.
71
00:05:17,351 --> 00:05:19,785
BUT I AM HER
PERSONAL SLAVE.
72
00:05:19,820 --> 00:05:22,154
IT IS FOR
HER EYES ALONE.
73
00:05:28,295 --> 00:05:30,595
AMYTIS, WHERE
HAVE YOU BEEN?
74
00:05:30,631 --> 00:05:33,198
AHH! WHAT A DAY!
75
00:05:33,233 --> 00:05:34,433
WHO'S THAT?
76
00:05:34,468 --> 00:05:37,202
A MESSENGER FROM
FABIUS MAXIMUS.
77
00:05:37,237 --> 00:05:38,370
OH.
78
00:05:38,405 --> 00:05:39,571
YOU MISSED
HIS SPEECH.
79
00:05:39,606 --> 00:05:40,872
SPEECH?
80
00:05:40,908 --> 00:05:43,709
OH, JUPITER,
I FORGOT.
81
00:05:43,744 --> 00:05:45,711
WELL, THERE WILL
BE MORE SPEECHES,
82
00:05:45,746 --> 00:05:47,045
THERE ALWAYS ARE.
83
00:05:47,081 --> 00:05:48,580
THE DICTATOR SAID
84
00:05:48,615 --> 00:05:50,282
TO DELIVER THIS TO YOU
PERSONALLY, MY LADY.
85
00:05:50,317 --> 00:05:51,983
READ IT, META.
86
00:05:54,254 --> 00:05:55,721
IT SAYS, "AMY--
87
00:05:55,756 --> 00:05:57,456
AMYTIS, MY DOVE..."
88
00:05:57,491 --> 00:05:59,224
IT DOESN'T.
89
00:05:59,259 --> 00:06:00,359
GO ON.
90
00:06:00,394 --> 00:06:01,960
"IF YOU ARE
NOT INDISPOSED,
91
00:06:01,995 --> 00:06:03,595
"WILL YOU
PLEASE MAKE HASTE
92
00:06:03,630 --> 00:06:04,930
"TO THE TEMPLE OF VESTA
93
00:06:04,965 --> 00:06:06,865
"FOR THE CONCLUSION
OF THE DAY'S CEREMONIES?
94
00:06:06,900 --> 00:06:09,534
"WITH LOVE, FROM
YOUR ADORING FABIUS,
95
00:06:09,570 --> 00:06:13,071
DICTATOR OF ROME
AND SLAVE TO AMYTIS."
96
00:06:14,641 --> 00:06:17,542
OH, ISN'T
THAT EMBARRASSING?
97
00:06:17,578 --> 00:06:20,545
WELL, I SUPPOSE
I'LL HAVE TO GO.
98
00:06:20,581 --> 00:06:23,682
I COULD JUST HEAR
HIS MOTHER IF I DON'T.
99
00:06:23,717 --> 00:06:24,850
WATER THESE HORSES,
PLEASE.
100
00:06:24,885 --> 00:06:26,218
Slave:
YES, MY LADY.
101
00:06:26,253 --> 00:06:27,886
WHAT'LL I WEAR?
102
00:06:27,921 --> 00:06:32,324
TELL FABIUS MAXIMUS HIS
DOVE FLIES TO HIS SIDE.
103
00:06:32,359 --> 00:06:33,859
YES, MY LADY.
104
00:06:33,894 --> 00:06:35,560
YOU MAY
COME WITH ME.
105
00:06:35,596 --> 00:06:37,062
AMYTIS, DO I HAVE TO?
106
00:06:37,097 --> 00:06:38,163
WHY?
107
00:06:38,198 --> 00:06:39,598
BUT THE WAY YOU DRIVE!
108
00:06:39,633 --> 00:06:41,233
OH, COME ON.
109
00:06:55,916 --> 00:06:57,582
Meta: THE DOORS
ARE CLOSED.
110
00:06:57,618 --> 00:06:59,117
Amytis:
THEY COULDN'T BE.
111
00:06:59,153 --> 00:07:01,086
CENTURION, HAS THE CEREMONY
ALREADY STARTED?
112
00:07:01,121 --> 00:07:02,788
YES, MY LADY.
113
00:07:02,823 --> 00:07:04,589
I'M AFRAID
YOU'RE TOO LATE.
114
00:07:04,625 --> 00:07:06,825
WELL, I TRIED.
115
00:07:07,961 --> 00:07:10,195
META, LET'S
DO SOME SHOPPING.
116
00:07:10,230 --> 00:07:11,163
YES!
117
00:07:11,198 --> 00:07:12,197
ALRIGHT.
118
00:07:12,232 --> 00:07:13,832
HERE, TAKE THESE,
WOULD YOU, PLEASE?
119
00:07:13,867 --> 00:07:16,902
OH, UH, WHAT WAS
THE DICTATOR'S SPEECH ABOUT?
120
00:07:16,937 --> 00:07:18,904
HANNIBAL, MY LADY.
121
00:07:18,939 --> 00:07:20,906
HANNIBAL. HANNIBAL!
122
00:07:20,941 --> 00:07:22,941
IT'S ALL YOU HEAR.
YOU KNOW,
123
00:07:22,976 --> 00:07:25,777
I'M GETTING A LITTLE
TIRED OF HANNIBAL.
124
00:07:25,813 --> 00:07:28,814
A FRIEND OF MINE
SAW HIM ONCE IN CARTHAGE.
125
00:07:28,849 --> 00:07:30,282
SHE SAID HE'S BEAUTIFUL.
126
00:07:30,317 --> 00:07:31,450
REALLY?
127
00:07:31,485 --> 00:07:33,418
LIKE A GOD.
128
00:07:33,454 --> 00:07:35,420
HMM. WELL...
129
00:07:35,456 --> 00:07:38,623
HE WOULD CERTAINLY BE
A NOVELTY AROUND HERE.
130
00:07:38,659 --> 00:07:40,859
THE MEN IN ROME
ARE ALL GETTING FAT.
131
00:07:40,894 --> 00:07:44,029
TRY THE BOW, LADY,
TEST YOUR SKILL.
132
00:07:44,064 --> 00:07:45,297
ALL RIGHT.
133
00:07:53,040 --> 00:07:53,839
OOH.
134
00:07:53,874 --> 00:07:56,208
NO, NOT SPRINGY ENOUGH.
135
00:07:56,243 --> 00:07:58,276
THANK YOU.
136
00:07:58,312 --> 00:07:59,611
OH, THAT'S PRETTY.
137
00:07:59,646 --> 00:08:01,847
WHAT DO YOU
THINK, META?
138
00:08:01,882 --> 00:08:03,782
MAKE A NICE STOLE,
WOULDN'T IT?
139
00:08:03,817 --> 00:08:05,784
5 STRONG MEN.
140
00:08:05,819 --> 00:08:07,552
WHAT DO I HEAR?
141
00:08:07,588 --> 00:08:08,620
Buyer: 55.
142
00:08:08,655 --> 00:08:09,988
Seller: SOLD!
TAKE THEM AWAY!
143
00:08:10,023 --> 00:08:10,822
WHAT?
144
00:08:10,858 --> 00:08:13,625
THAT--THAT SLAVE.
145
00:08:13,660 --> 00:08:16,061
A SOLDIER OF HANNIBAL.
146
00:08:16,096 --> 00:08:18,830
CAPTURED IN THE BATTLE
OF PATALONIA.
147
00:08:18,866 --> 00:08:21,299
HE'S PRETTY,
ISN'T HE?
148
00:08:21,335 --> 00:08:23,001
DO YOU WANT HIM?
149
00:08:23,036 --> 00:08:25,170
AMYTIS, WHAT
A THING TO SAY.
150
00:08:25,205 --> 00:08:26,605
JUST TELL ME.
151
00:08:26,640 --> 00:08:28,173
IF YOU WANT HIM,
I'LL GET HIM FOR YOU.
152
00:08:28,208 --> 00:08:30,075
DON'T BE SILLY.
153
00:08:30,110 --> 00:08:33,945
WHAT AM I BID FOR
HIS YOUTH AND STRENGTH?
154
00:08:35,282 --> 00:08:37,015
STRENGTH.
155
00:08:37,050 --> 00:08:39,184
LET ME HEAR A BID.
WHO'LL START IT?
156
00:08:39,219 --> 00:08:41,086
BROAD SHOULDERS,
157
00:08:41,121 --> 00:08:42,988
A SOLDIER,
LADIES AND GENTLEMEN.
158
00:08:43,023 --> 00:08:46,958
DO I HEAR 500 SESTERCES?
159
00:08:46,994 --> 00:08:50,829
COME, COME! WHO WILL
SAY 500 SESTERCES?
160
00:08:50,864 --> 00:08:52,697
500 SESTERCES!
161
00:08:52,733 --> 00:08:55,200
Seller: 500 IS BID
BY THE WIDOW TITUS.
162
00:08:55,235 --> 00:08:56,401
OH, THAT
POOR HELPLESS BOY.
163
00:08:56,436 --> 00:08:57,402
Seller: DO I HEAR 6?
164
00:08:57,437 --> 00:08:58,670
600.
165
00:08:58,705 --> 00:09:00,372
AMYTIS, DON'T.
166
00:09:00,407 --> 00:09:01,806
650!
167
00:09:01,842 --> 00:09:03,775
Seller:
650!
168
00:09:03,810 --> 00:09:05,710
700.
169
00:09:05,746 --> 00:09:06,711
Seller:
700.
170
00:09:06,747 --> 00:09:08,713
800!
750!
171
00:09:08,749 --> 00:09:10,015
Seller: 800.
172
00:09:10,050 --> 00:09:11,483
850.
173
00:09:11,518 --> 00:09:13,118
900.
174
00:09:13,153 --> 00:09:15,053
950.
175
00:09:15,088 --> 00:09:16,588
Seller:
WHO'LL SAY 1,000?
176
00:09:16,623 --> 00:09:17,556
FOR THE LOVE
OF THE GODS,
177
00:09:17,591 --> 00:09:18,590
WHO'LL SAY 1,000?
178
00:09:18,625 --> 00:09:19,858
1,000!
179
00:09:19,893 --> 00:09:22,260
Seller: MAY I ACCEPT
THAT BID, MY LADY?
180
00:09:22,296 --> 00:09:23,094
1,000.
181
00:09:23,130 --> 00:09:24,429
Seller:
1,000 IS BID.
182
00:09:24,464 --> 00:09:25,797
1,100.
183
00:09:25,832 --> 00:09:27,966
Seller: THE WIDOW TITUS
BIDS 1,100.
184
00:09:28,001 --> 00:09:29,534
DO I HEAR MORE?
185
00:09:29,570 --> 00:09:30,869
1,500 SESTERCES.
186
00:09:30,904 --> 00:09:32,337
OHH!
OHH!
187
00:09:32,372 --> 00:09:34,673
I CONGRATULATE YOU.
188
00:09:34,708 --> 00:09:37,309
WELL!
189
00:09:38,378 --> 00:09:39,878
HE'S YOURS, LADY.
190
00:09:39,913 --> 00:09:42,080
TAKE HIM.
191
00:09:42,950 --> 00:09:44,416
♪ I NEVER KNEW
THAT SLAVERY ♪
192
00:09:44,451 --> 00:09:46,418
♪ COULD BE ANYTHING
LIKE THIS ♪
193
00:09:46,453 --> 00:09:47,919
♪ I DIDN'T BUY
YOU FOR MYSELF ♪
194
00:09:47,955 --> 00:09:49,921
♪ I BOUGHT YOU
FOR HER ♪
195
00:09:49,957 --> 00:09:51,423
♪ I NEVER KNEW
THAT SLAVERY ♪
196
00:09:51,458 --> 00:09:54,092
♪ COULD BE ANYTHING
LIKE THIS ♪
197
00:10:05,572 --> 00:10:07,672
♪ IF THIS BE SLAVERY ♪
198
00:10:07,708 --> 00:10:09,174
♪ THEN GIVE ME SLAVERY ♪
199
00:10:09,209 --> 00:10:10,942
♪ IF THIS BE SLAVERY ♪
200
00:10:10,978 --> 00:10:13,178
♪ I DON'T
WANT TO BE FREE ♪
201
00:10:13,213 --> 00:10:16,114
♪ WITH YOUR PROTECTION
AND YOUR AFFECTION ♪
202
00:10:16,149 --> 00:10:18,116
♪ MY LOVELY LADY ♪
203
00:10:18,151 --> 00:10:20,352
♪ I DON'T
WANT TO BE FREE ♪
204
00:10:20,387 --> 00:10:22,153
[CROWD CHEERS]
205
00:10:31,431 --> 00:10:33,798
♪ I'M HERE
READY TO SERVE YOU ♪
206
00:10:33,834 --> 00:10:35,133
♪ READY AS I CAN BE ♪
207
00:10:35,168 --> 00:10:38,670
♪ I'M SURE THIS
IS THE JOB FOR ME ♪
208
00:10:38,705 --> 00:10:40,672
♪ IF THIS BE SLAVERY ♪
209
00:10:40,707 --> 00:10:42,007
♪ HOORAY FOR SLAVERY ♪
210
00:10:42,042 --> 00:10:43,875
♪ IF THIS BE SLAVERY ♪
211
00:10:43,910 --> 00:10:45,176
♪ I DON'T WANT TO BE FREE ♪
212
00:10:45,212 --> 00:10:47,245
♪ BE FREE, BE FREE,
BE FREE, BE FREE ♪
213
00:10:47,280 --> 00:10:49,748
♪ I DON'T
WANT TO BE FREE ♪
214
00:13:18,632 --> 00:13:22,801
[FANFARE PLAYS]
215
00:13:25,572 --> 00:13:28,039
I TOLD YOU SHE WOULDN'T
BE AT THE TEMPLE.
216
00:13:28,074 --> 00:13:29,741
SHE PROBABLY STAYED
AWAY ON PURPOSE.
217
00:13:29,776 --> 00:13:31,209
MOTHER, PLEASE.
218
00:13:31,244 --> 00:13:33,411
YOU DON'T SUPPOSE
SHE'S ILL, DO YOU?
219
00:13:33,446 --> 00:13:35,180
OHH!
220
00:13:35,215 --> 00:13:37,048
WHAT'S
HAPPENING HERE?
221
00:13:37,083 --> 00:13:38,483
WHAT'S HAPPENING?
222
00:13:38,518 --> 00:13:42,053
2 WOMEN, SIRE, WERE
BIDDING FOR THE SAME MAN.
223
00:13:42,088 --> 00:13:43,254
DISGUSTING.
224
00:13:43,290 --> 00:13:44,722
Man: HERE SHE COMES,
THE WINNER.
225
00:13:46,660 --> 00:13:48,459
AMYTIS.
226
00:13:52,165 --> 00:13:55,567
GREETINGS, FABIUS,
MOTHER FABIA.
227
00:13:55,602 --> 00:13:59,103
WE'VE, UH, WE'VE
BEEN SHOPPING.
228
00:13:59,139 --> 00:14:00,638
[PIGS SQUEALING]
229
00:14:11,384 --> 00:14:14,052
IF YOU SEE NO OBJECTION
TO LOWERING YOURSELF,
230
00:14:14,087 --> 00:14:15,353
YOU MIGHT AT LEAST
CONSIDER FABIUS.
231
00:14:15,388 --> 00:14:16,855
OH, NOW,
MOTHER, REALLY.
232
00:14:16,890 --> 00:14:18,122
OH, IT ISN'T MERELY
HER BEHAVIOR OF TODAY,
233
00:14:18,158 --> 00:14:19,190
IT'S EVERY DAY.
234
00:14:19,226 --> 00:14:20,692
YES, BUT
IF YOU'LL JUST--
235
00:14:20,727 --> 00:14:22,126
RACING ABOUT THE
COUNTRYSIDE IN A CHARIOT.
236
00:14:22,162 --> 00:14:23,494
DON'T YOU SEE--
237
00:14:23,530 --> 00:14:24,495
HUNTING, FISHING,
THROWING JAVELINS!
238
00:14:24,531 --> 00:14:26,130
IN MY MOTHER'S DAY
IN GREECE,
239
00:14:26,166 --> 00:14:27,498
THESE WERE
FAVORITE PASTIMES.
240
00:14:27,534 --> 00:14:29,767
IF YOU'D FORGET
YOUR GREEK HERITAGE
241
00:14:29,803 --> 00:14:31,202
AND REMEMBER THAT ONE DAY
242
00:14:31,238 --> 00:14:32,704
YOU'LL BE
THE FIRST LADY OF ROME.
243
00:14:32,739 --> 00:14:33,705
NOW, THAT'S ENOUGH!
244
00:14:33,740 --> 00:14:35,006
OHH!
245
00:14:35,041 --> 00:14:37,308
MY DEAR,
Y-Y-YOU MUST REALIZE
246
00:14:37,344 --> 00:14:38,810
FOR A MAN
IN MY POSITION
247
00:14:38,845 --> 00:14:41,012
IT'S EMBARRASSING
TO FIND HIS BRIDE-TO-BE
248
00:14:41,047 --> 00:14:42,847
RUNNING AROUND
BUYING MEN.
249
00:14:42,883 --> 00:14:44,682
BUT I EXPLAINED THAT.
250
00:14:44,718 --> 00:14:47,218
HE WAS A POOR,
HOMELESS SOLDIER,
251
00:14:47,254 --> 00:14:48,686
HELPLESS
AND FRIENDLESS--
252
00:14:48,722 --> 00:14:51,389
[META SCREAMS]
253
00:14:51,424 --> 00:14:53,191
STOP!
254
00:14:53,226 --> 00:14:55,693
HA HA HA HA HA.
255
00:14:55,729 --> 00:14:57,829
HELPLESS,
INDEED.
256
00:14:57,864 --> 00:14:59,530
HUH!
257
00:15:05,238 --> 00:15:07,138
THANK YOU FOR
BRINGING ME HOME.
258
00:15:07,173 --> 00:15:08,139
MAY I HAVE A WORD
WITH YOU, AMYTIS?
259
00:15:08,174 --> 00:15:09,274
NOT NOW, FABIUS.
260
00:15:09,309 --> 00:15:10,174
I'D LIKE TO
TAKE MY BATH.
261
00:15:10,210 --> 00:15:11,809
HA HA HA.
262
00:15:11,845 --> 00:15:12,944
BATHING,
MOTHER FABIA,
263
00:15:12,979 --> 00:15:14,279
IS AN HONORABLE
ROMAN CUSTOM.
264
00:15:14,314 --> 00:15:15,813
NOT THE WAY
YOU DO IT.
265
00:15:15,849 --> 00:15:18,516
IF THE GODS HAD WANTED US TO
PROPEL OURSELVES THROUGH WATER,
266
00:15:18,551 --> 00:15:20,184
THEY'D HAVE
PROVIDED US WITH FINS.
267
00:15:20,220 --> 00:15:22,553
OH, NOW, MOTHER.
268
00:15:23,356 --> 00:15:24,656
WHAT'S WRONG?
269
00:15:24,691 --> 00:15:26,424
I JUST WANTED TO
THANK YOU FOR BUYING ME.
270
00:15:26,459 --> 00:15:29,360
YOU HAVE A VERY STRANGE WAY
OF SHOWING YOUR GRATITUDE.
271
00:15:29,396 --> 00:15:31,696
HAVEN'T YOU
ANY MANNERS AT ALL?
272
00:15:31,731 --> 00:15:32,864
NO, I'M A BARBARIAN.
273
00:15:32,899 --> 00:15:36,234
WELL, YOU DON'T HAVE
TO BE SO PROUD OF IT.
274
00:15:36,269 --> 00:15:38,703
THE STABLE AREA
IS IN THAT DIRECTION.
275
00:15:38,738 --> 00:15:41,439
YOU'LL FIND YOUR
QUARTERS OVER THERE.
276
00:15:43,209 --> 00:15:44,475
WHERE DO YOU STAY?
277
00:15:44,511 --> 00:15:48,546
WITH MY LADY AMYTIS,
BEHIND A WELL-LOCKED DOOR.
278
00:15:50,550 --> 00:15:53,518
I THOUGHT
I BELONGED TO YOU.
279
00:15:53,553 --> 00:15:57,355
ONLY HALF OF YOU
BELONGS TO ME.
280
00:15:59,326 --> 00:16:01,559
WHICH HALF?
281
00:16:01,594 --> 00:16:04,595
YOU KNOW, YOU
COULD BE EXCHANGED.
282
00:16:07,367 --> 00:16:09,734
FABIUS, PLEASE. I'M HOT
AND TIRED AND CROSS.
283
00:16:09,769 --> 00:16:11,569
I KNOW. MOTHER
CAN BE DIFFICULT.
284
00:16:11,604 --> 00:16:14,639
OF COURSE, THERE'S ONE THING
THAT ANNOYS HER PARTICULARLY:
285
00:16:14,674 --> 00:16:17,642
YOUR CONSTANT REFUSAL TO FIX
THE DATE OF OUR WEDDING.
286
00:16:17,677 --> 00:16:20,845
AMYTIS, WHAT
ARE WE WAITING FOR?
287
00:16:20,880 --> 00:16:22,380
[SIGHS]
288
00:16:22,415 --> 00:16:23,648
WELL, I...
289
00:16:23,683 --> 00:16:26,551
I DIDN'T
WANT TO RUSH YOU.
290
00:16:26,586 --> 00:16:27,952
RUSH ME?
291
00:16:27,988 --> 00:16:31,622
WE'VE BEEN ENGAGED
FOR 7 YEARS.
292
00:16:32,993 --> 00:16:34,759
YOU SET
A GOAL FOR YOURSELF,
293
00:16:34,794 --> 00:16:36,761
AND I DIDN'T WANT
TO INTERFERE WITH IT.
294
00:16:36,796 --> 00:16:40,765
MY DEAR, TODAY I AM
DICTATOR OF ALL ROME.
295
00:16:40,800 --> 00:16:44,802
THE ONLY GOAL LEFT IS TO
BE THE HUSBAND OF AMYTIS.
296
00:16:50,443 --> 00:16:52,643
FABIUS...
297
00:16:53,880 --> 00:16:55,780
HAVE YOU EVER THOUGHT...
298
00:16:55,815 --> 00:16:59,784
WELL, THAT, PERHAPS
I'M NOT RIGHT FOR YOU?
299
00:17:03,323 --> 00:17:05,289
NEVER.
300
00:17:05,325 --> 00:17:08,326
WELL...I JUST WONDERED.
301
00:17:08,361 --> 00:17:10,361
AMYTIS,
I NEED NOT REMIND YOU
302
00:17:10,397 --> 00:17:11,996
THAT THERE ARE GOOD
AND SUFFICIENT REASONS
303
00:17:12,032 --> 00:17:15,500
FOR OUR MARRIAGE. THOSE
REASONS HAVE NOT CHANGED.
304
00:17:15,535 --> 00:17:17,468
I'LL NEVER CHANGE.
305
00:17:17,504 --> 00:17:19,604
I'M NOT A FICKLE MAN,
AMYTIS.
306
00:17:19,639 --> 00:17:21,873
I'VE CARRIED YOUR COURTSHIP
NEXT TO MY HEART
307
00:17:21,908 --> 00:17:24,175
FOR A LONG TIME.
308
00:17:25,345 --> 00:17:27,378
THAT'S A TERRIBLE
LIKENESS.
309
00:17:27,414 --> 00:17:30,848
WE'LL HAVE ANOTHER ONE MADE,
IN YOUR WEDDING ROBES.
310
00:17:30,884 --> 00:17:32,483
WHEN WILL IT BE?
311
00:17:32,519 --> 00:17:36,320
WELL, SHALL WE SAY
NEXT YEAR?
312
00:17:36,356 --> 00:17:38,990
YOU SAID THAT LAST YEAR.
313
00:17:39,025 --> 00:17:40,191
OH.
314
00:17:40,226 --> 00:17:42,393
TIME FLIES, DOESN'T IT?
315
00:17:42,429 --> 00:17:45,329
WELL, UH,
SHALL WE SAY--
316
00:17:45,365 --> 00:17:48,399
I SAY NEXT WEEK.
317
00:17:48,435 --> 00:17:50,334
NEXT WEEK?
318
00:17:50,370 --> 00:17:52,670
BUT THAT'S 7 DAYS.
319
00:17:52,705 --> 00:17:55,239
TOO LONG
FOR A MAN IN LOVE.
320
00:17:55,275 --> 00:17:57,341
I'LL CALL SOME
FRIENDS TOGETHER,
321
00:17:57,377 --> 00:18:00,745
AND WE'LL ANNOUNCE
OUR WEDDING TONIGHT.
322
00:18:00,780 --> 00:18:02,447
FABIUS.
323
00:18:02,482 --> 00:18:04,682
YES, MY LOVE?
324
00:18:05,385 --> 00:18:07,385
IT'S A VERY GREAT HONOR
325
00:18:07,420 --> 00:18:10,388
TO BE THE MISTRESS
OF ROME, BUT...
326
00:18:10,423 --> 00:18:14,058
I JUST WONDER IF
I'M SUITED TO IT.
327
00:18:14,094 --> 00:18:16,260
I THINK YOU ARE.
328
00:18:16,296 --> 00:18:17,462
UNLESS, OF COURSE,
329
00:18:17,497 --> 00:18:20,131
YOU PREFER TO ENTER
THE TEMPLE OF VESTA.
330
00:18:21,101 --> 00:18:24,635
A VESTAL VIRGIN?
331
00:18:25,672 --> 00:18:28,940
WHAT, SHUT UP IN
A TEMPLE FOR 30 YEARS
332
00:18:28,975 --> 00:18:31,976
WITH NOTHING TO DO
BUT TEND A FIRE?
333
00:18:32,011 --> 00:18:33,277
HA HA HA HA.
334
00:18:33,313 --> 00:18:37,648
WHY, YOU HAVE TO BE BORN INTO
THE ORDER OF VESTAL VIRGINS.
335
00:18:37,684 --> 00:18:40,418
MY FIRST ACT AS DICTATOR
336
00:18:40,453 --> 00:18:43,988
WILL BE TO MAKE IT
AN APPOINTEE OFFICE.
337
00:18:49,362 --> 00:18:51,762
IT'S SETTLED, THEN?
338
00:18:54,100 --> 00:18:55,933
AMYTIS.
339
00:18:56,436 --> 00:18:58,236
UNTIL TONIGHT.
340
00:19:10,483 --> 00:19:14,218
♪ I HAVE A DREAM ♪
341
00:19:16,055 --> 00:19:19,857
♪ ONE I MUST FOLLOW ♪
342
00:19:21,060 --> 00:19:23,761
♪ MINE IS A DREAM ♪
343
00:19:23,796 --> 00:19:31,669
♪ A DREAM OF
FLAMING DESIRE ♪
344
00:19:31,704 --> 00:19:34,472
♪ I SEE A MAN ♪
345
00:19:34,507 --> 00:19:42,914
♪ WHOSE ARMS ARE
WAITING TO HOLD ME ♪
346
00:19:42,949 --> 00:19:46,817
♪ AND ONCE
OUR LIPS HAVE MET ♪
347
00:19:46,853 --> 00:19:52,924
♪ HE'LL SET ME ON FIRE ♪
348
00:19:55,228 --> 00:19:59,297
♪ HOW DOES HE LOOK? ♪
349
00:20:00,533 --> 00:20:05,937
♪ JUST LIKE APOLLO ♪
350
00:20:05,972 --> 00:20:10,508
♪ I'D GLOW
WITH PRIDE INSIDE ♪
351
00:20:10,543 --> 00:20:16,147
♪ IF I WERE HIS BRIDE ♪
352
00:20:16,182 --> 00:20:18,282
♪ LOCKED IN HIS ARMS ♪
353
00:20:18,318 --> 00:20:22,053
♪ I'D STAY FOREVER ♪
354
00:20:22,088 --> 00:20:28,693
♪ IF MY DREAM
SHOULD EVER COME TRUE ♪
355
00:20:29,462 --> 00:20:33,397
♪ I HAVE A DREAM ♪
356
00:20:33,433 --> 00:20:37,101
♪ AND MY DREAM ♪
357
00:20:37,136 --> 00:20:40,037
♪ IS ♪
358
00:20:40,073 --> 00:20:43,708
♪ YOU ♪
359
00:20:57,090 --> 00:21:03,027
♪ WE WOMEN LIKE MEN
WHO CAN BABY US ♪
360
00:21:03,062 --> 00:21:08,299
♪ WHO TAKE US AND MAKE US
FEEL WEAK ♪
361
00:21:08,334 --> 00:21:13,904
♪ BUT THAT'S NOT THE CASE
WITH DEAR FABIUS ♪
362
00:21:13,940 --> 00:21:18,809
♪ HE'S SO MUCH MORE
ROMAN THAN GREEK ♪
363
00:21:27,086 --> 00:21:32,923
♪ AT NIGHT WHEN
I MIGHT NEED ADORING ♪
364
00:21:32,959 --> 00:21:38,763
♪ HE'D NEVER AWAKE
TO MY CHARMS ♪
365
00:21:38,798 --> 00:21:44,902
♪ I CAN PICTURE HIM
PEACEFULLY SNORING ♪
366
00:21:44,937 --> 00:21:50,107
♪ HE'D BE
IN MORPHEUS' ARMS ♪
367
00:21:51,377 --> 00:21:54,945
♪ SO WE ARE OCEANS APART ♪
368
00:21:54,981 --> 00:21:58,949
♪ AND FOR MY DREAM,
I MUST WAIT ♪
369
00:21:58,985 --> 00:22:01,952
♪ I WANT AFFAIRS
OF THE HEART ♪
370
00:22:01,988 --> 00:22:07,158
♪ WHO CARES
FOR AFFAIRS OF STATE? ♪
371
00:22:08,861 --> 00:22:15,900
♪ I HAVE A DREAM ♪
372
00:26:11,404 --> 00:26:15,372
♪ I HAVE A DREAM ♪
373
00:26:15,408 --> 00:26:19,376
♪ AND MY DREAM ♪
374
00:26:19,412 --> 00:26:22,212
♪ IS ♪
375
00:26:22,248 --> 00:26:26,216
♪ YOU ♪
376
00:26:26,852 --> 00:26:29,453
OH, FABIUS.
377
00:26:34,560 --> 00:26:36,694
[LAUGHTER]
378
00:26:42,501 --> 00:26:44,568
FABIUS!
379
00:26:46,339 --> 00:26:49,073
GENERAL SCIPIO,
WHAT DOES THIS MEAN?
380
00:26:49,108 --> 00:26:50,441
WHY AREN'T YOU
WITH THE ARMY?
381
00:26:50,476 --> 00:26:52,076
THERE IS NO ARMY.
382
00:26:52,111 --> 00:26:53,410
WE'VE BEEN CRUSHED,
BEATEN.
383
00:26:53,446 --> 00:26:57,081
HANNIBAL'S 20 MILES
FROM THE GATES OF ROME.
384
00:26:57,116 --> 00:26:58,449
BUT THIS CANNOT BE.
385
00:26:58,484 --> 00:27:00,351
ONLY THIS MORNING
I PROMISED VICTORY.
386
00:27:00,386 --> 00:27:01,452
ONLY THIS MORNING
387
00:27:01,487 --> 00:27:04,688
12 ROMAN LEGIONS WERE
WIPED OUT, ANNIHILATED.
388
00:27:04,724 --> 00:27:06,357
HANNIBAL RULES THE WORLD.
389
00:27:06,392 --> 00:27:08,092
Man: BUT THE
SOOTHSAYER REPORTED
390
00:27:08,127 --> 00:27:09,093
THE OMENS
WERE PROPITIOUS.
391
00:27:09,128 --> 00:27:10,961
THE GODS
ARE ON OUR SIDE.
392
00:27:10,997 --> 00:27:12,863
THE GODS MAY
BE ON OUR SIDE,
393
00:27:12,898 --> 00:27:14,865
BUT HANNIBAL
HAS ELEPHANTS.
394
00:27:14,900 --> 00:27:17,001
WHAT ARE
YOUR ORDERS?
395
00:27:17,036 --> 00:27:18,435
CALL A MEETING
OF THE SENATE
396
00:27:18,471 --> 00:27:20,104
TO DETERMINE
A COURSE OF ACTION.
397
00:27:20,139 --> 00:27:23,007
IN THE MEANTIME, RALLY
YOUR REMAINING FORCES,
398
00:27:23,042 --> 00:27:25,175
JOIN THEM WITH
THE HOME LEGIONS.
399
00:27:25,211 --> 00:27:28,045
ALL WOMEN MUST TAKE
IMMEDIATE SHELTER
400
00:27:28,080 --> 00:27:30,781
BEHIND
THE WALLS OF ROME.
401
00:27:30,816 --> 00:27:33,183
TO FALL INTO THE HANDS
OF HANNIBAL
402
00:27:33,219 --> 00:27:35,653
IS A FATE
WORSE THAN DEATH.
403
00:27:35,688 --> 00:27:38,722
CONDUCT THE LADY FABIA
TO ROME IMMEDIATELY.
404
00:27:38,758 --> 00:27:40,958
AND PROCEED CALMLY,
EVERYONE.
405
00:27:40,993 --> 00:27:43,427
YOU CAN STAY WITH MOTHER.
406
00:27:45,131 --> 00:27:47,564
A FATE
WORSE THAN DEATH.
407
00:27:50,202 --> 00:27:52,302
I CANNOT
UNDERSTAND IT.
408
00:27:52,338 --> 00:27:53,837
WE OUTNUMBERED THEM
2 TO 1.
409
00:27:53,873 --> 00:27:55,839
IF WE'D HAVE OUTNUMBERED
THEM 5 TO 1,
410
00:27:55,875 --> 00:27:57,841
HE STILL WOULD HAVE
BEATEN US.
411
00:27:57,877 --> 00:27:59,810
DON'T UNDERESTIMATE
HANNIBAL, FABIUS.
412
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
I'VE SEEN HIM IN BATTLE.
413
00:28:01,280 --> 00:28:03,814
THIS IS NO ORDINARY
BARBARIAN.
414
00:28:03,849 --> 00:28:05,516
HE HAS THE STRENGTH
OF 10,
415
00:28:05,551 --> 00:28:06,884
THE COURAGE OF 20.
416
00:28:06,919 --> 00:28:08,619
HE'S MORE THAN A MAN.
417
00:28:08,654 --> 00:28:10,688
HE'S A GOD.
418
00:28:14,293 --> 00:28:16,694
[MARCHING MUSIC PLAYING]
419
00:28:45,558 --> 00:28:46,690
WE CONQUERED GAUL.
420
00:28:46,726 --> 00:28:47,691
GAUL!
GAUL!
421
00:28:47,727 --> 00:28:48,859
WE CONQUERED SPAIN!
422
00:28:48,894 --> 00:28:49,860
SPAIN!
SPAIN!
423
00:28:49,895 --> 00:28:51,195
NOW ROME!
424
00:28:51,230 --> 00:28:52,863
HANNIBAL!
HANNIBAL!
425
00:28:52,898 --> 00:28:55,099
[CHEERING]
426
00:28:56,602 --> 00:29:01,705
♪ THE CONQUEROR
OF THE WORLD ♪
427
00:29:01,741 --> 00:29:04,441
♪ I'VE COME ALL THE WAY
FROM CARTHAGE ♪
428
00:29:04,477 --> 00:29:06,577
♪ AND I'M A LONG,
LONG WAY FROM HOME ♪
429
00:29:06,612 --> 00:29:09,113
♪ BUT I WON'T GO BACK
TO CARTHAGE ♪
430
00:29:09,148 --> 00:29:11,715
♪ TILL I BATTER IN
THE GATES OF ROME ♪
431
00:29:11,751 --> 00:29:12,816
♪ THAT'S HANNIBAL ♪
432
00:29:12,852 --> 00:29:13,984
♪ HANNIBAL ♪
433
00:29:14,019 --> 00:29:15,719
♪ HANNIBAL ♪
434
00:29:15,755 --> 00:29:17,588
♪ HANNIBAL ♪
435
00:29:17,623 --> 00:29:19,123
♪ O HANNIBAL ♪
436
00:29:19,158 --> 00:29:20,891
♪ WE LOVE TO FIGHT
FOR HANNIBAL ♪
437
00:29:20,926 --> 00:29:23,327
♪ THE HIGH AND MIGHTY
HANNIBAL ♪
438
00:29:23,362 --> 00:29:28,866
♪ THE CONQUEROR
OF THE WORLD ♪
439
00:29:28,901 --> 00:29:30,634
♪ THAT'S HANNIBAL ♪
440
00:29:30,669 --> 00:29:31,769
♪ HANNIBAL ♪
441
00:29:31,804 --> 00:29:32,803
♪ HANNIBAL ♪
442
00:29:32,838 --> 00:29:34,838
♪ LET ME SING ♪
443
00:29:34,874 --> 00:29:37,808
♪ LET ME SHOW
MY ELATION ♪
444
00:29:37,843 --> 00:29:39,943
♪ LET ME SHOUT IT ♪
445
00:29:39,979 --> 00:29:42,279
♪ WITH LUSTY
BATTLE CRIES ♪
446
00:29:42,314 --> 00:29:44,414
♪ I WILL GLOAT ♪
447
00:29:44,450 --> 00:29:47,618
♪ OVER ROME'S
ANNIHILATION ♪
448
00:29:47,653 --> 00:29:52,823
♪ AS I MARCH ON THE CITY
THAT I DESPISE ♪
449
00:29:52,858 --> 00:29:54,992
♪ FIERCELY I ABOMINATE ♪
450
00:29:55,027 --> 00:29:57,461
♪ THE ROME THAT TRIES
TO DOMINATE ♪
451
00:29:57,496 --> 00:29:59,830
♪ AND SO MYSELF
I NOMINATE ♪
452
00:29:59,865 --> 00:30:04,635
♪ TO MAKE
THE ROMANS CRAWL ♪
453
00:30:05,337 --> 00:30:07,471
♪ TO HANNIBAL ♪
454
00:30:14,814 --> 00:30:17,114
♪ DEATH TO THE ROMANS ♪
455
00:30:17,149 --> 00:30:18,115
YAY!
YAY!
456
00:30:18,150 --> 00:30:19,550
♪ ROMANS ONE AND ALL ♪
457
00:30:19,585 --> 00:30:20,384
YAY!
YAY!
458
00:30:20,419 --> 00:30:21,785
♪ THIS IS THE DAY ♪
459
00:30:21,821 --> 00:30:26,023
♪ WHEN ROME MUST FALL ♪
460
00:30:26,058 --> 00:30:28,659
♪ OH, LET THE GROUND
KEEP THUNDERING ♪
461
00:30:28,694 --> 00:30:31,161
♪ LET'S KEEP THE ROMANS
WONDERING ♪
462
00:30:31,197 --> 00:30:33,330
♪ HOW SOON WE WILL
BE PLUNDERING ♪
463
00:30:33,365 --> 00:30:39,002
♪ WE'RE ON THE ROAD
TO ROME ♪
464
00:30:39,038 --> 00:30:41,171
♪ WE'RE ON THE ROAD ♪
465
00:30:41,207 --> 00:30:46,543
♪ TO ROME ♪
466
00:30:46,579 --> 00:30:47,778
♪ HANNIBAL ♪
467
00:30:47,813 --> 00:30:48,846
♪ HANNIBAL ♪
468
00:30:48,881 --> 00:30:51,715
♪ HANNIBAL ♪
469
00:30:51,750 --> 00:30:53,917
[CHEERING]
470
00:30:55,454 --> 00:30:56,353
HALT!
471
00:30:56,388 --> 00:30:57,988
HALT!
472
00:30:58,023 --> 00:31:00,123
WE'LL CAMP HERE!
473
00:31:00,159 --> 00:31:02,860
RESTORE
AND SHARPEN WEAPONS!
474
00:31:03,729 --> 00:31:05,762
TOMORROW WE ATTACK ROME!
475
00:31:05,798 --> 00:31:07,898
[CHEERING]
476
00:31:14,206 --> 00:31:17,007
META, WHAT ARE THOSE
STRANGE-LOOKING BEASTS
477
00:31:17,042 --> 00:31:18,842
WITH 5 LEGS?
478
00:31:18,878 --> 00:31:19,943
ELEPHANTS.
479
00:31:19,979 --> 00:31:21,178
I'VE ALWAYS
BEEN CURIOUS
480
00:31:21,213 --> 00:31:23,614
TO SEE WHAT ONE
LOOKED LIKE.
481
00:31:25,417 --> 00:31:28,018
IS THAT WHY WE CAME?
482
00:31:28,053 --> 00:31:29,720
TO SEE THE ELEPHANTS?
483
00:31:29,755 --> 00:31:31,088
CERTAINLY.
484
00:31:31,123 --> 00:31:33,523
YOU DON'T THINK
I CAME TO SEE HANNIBAL.
485
00:31:33,559 --> 00:31:35,726
WELL, WHOEVER
YOU CAME TO SEE,
486
00:31:35,761 --> 00:31:37,027
I THINK WE BETTER LEAVE.
487
00:31:37,062 --> 00:31:39,062
WE MIGHT
GET INTO TROU--OOH!
488
00:31:39,098 --> 00:31:41,098
THAT'S RIDICULOUS.
WHAT TROU--AAH!
489
00:31:41,133 --> 00:31:42,032
OH!
490
00:31:42,067 --> 00:31:44,067
OH!
491
00:31:44,103 --> 00:31:45,369
Horatio:
FROM CARTHAGE TO ROME,
492
00:31:45,404 --> 00:31:47,738
THE MIGHTY HANNIBAL
HAD TRIUMPHED.
493
00:31:47,773 --> 00:31:49,072
NOW, ONCE AGAIN,
494
00:31:49,108 --> 00:31:52,075
HE HAD ROUTED THE ENEMY
IN THE FIELD.
495
00:31:52,111 --> 00:31:54,544
AHEM. UH, FOLLOWING
HIS GLORIOUS VICTORY,
496
00:31:54,580 --> 00:31:57,214
THE MIGHTY HANNIBAL
ENCAMPED OUTSIDE ROME
497
00:31:57,249 --> 00:31:59,750
AND PREPARED
TO SACK THE CITY.
498
00:31:59,785 --> 00:32:01,451
HIS UNFORGETTABLE WORDS
499
00:32:01,487 --> 00:32:04,154
UPON THIS MOMENTOUS
OCCASION WERE...
500
00:32:04,189 --> 00:32:05,722
[SNIFFS]
501
00:32:05,758 --> 00:32:08,392
THE WIND MUST BE FROM
THE ELEPHANTS' QUARTERS.
502
00:32:08,427 --> 00:32:10,093
SIRE, COULD YOU
PLEASE
503
00:32:10,129 --> 00:32:11,862
SAY SOMETHING
MORE MOMENTOUS?
504
00:32:11,897 --> 00:32:14,631
YES. TAKE THAT SCRIBBLING
AND GET OUT OF HERE.
505
00:32:14,667 --> 00:32:15,699
BUT, SIRE, I--
506
00:32:15,734 --> 00:32:17,134
WARS ARE WON BY DEEDS,
NOT WORDS.
507
00:32:17,169 --> 00:32:18,568
BUT, SIRE,
I'M A HISTORIAN.
508
00:32:18,604 --> 00:32:21,805
I HAVE TO RECORD EVERY EVENT
AS IT TAKES PLACE.
509
00:32:22,675 --> 00:32:24,708
[TRUMPET FANFARE]
510
00:32:24,743 --> 00:32:26,476
NOW, THERE'S
THE WALL OF ROME.
511
00:32:26,512 --> 00:32:28,445
20 FEET HIGH
AT ITS LOWEST POINT.
512
00:32:28,480 --> 00:32:30,147
NOT A BREAK ANYPLACE.
513
00:32:30,182 --> 00:32:32,115
SIRE, GIVE ME
SCALING LADDERS
514
00:32:32,151 --> 00:32:33,483
AND 200 MEN.
515
00:32:33,519 --> 00:32:35,652
WE'LL BE OVER IT
BEFORE YOU CAN BLINK.
516
00:32:35,688 --> 00:32:37,220
NO.
517
00:32:37,256 --> 00:32:39,990
NO. SOMEWHERE
THERE MUST BE A WEAKNESS.
518
00:32:40,025 --> 00:32:41,758
BUT WHERE? WHERE?!
519
00:32:41,794 --> 00:32:43,193
CORPORAL BALAL
520
00:32:43,228 --> 00:32:45,462
REPORTING THE CAPTURE
OF 2 ROMAN SPIES, SIRE.
521
00:32:45,497 --> 00:32:46,697
DON'T BOTHER ME
WITH TRIFLES.
522
00:32:46,732 --> 00:32:47,731
KILL THEM.
523
00:32:47,766 --> 00:32:48,799
THEY'RE WOMEN.
524
00:32:48,834 --> 00:32:50,334
WHAT'S
THE DIFFERENCE?
525
00:32:50,369 --> 00:32:52,569
SERGEANT,
YOU'VE BEEN AWAY TOO LONG.
526
00:32:52,604 --> 00:32:54,671
TAKE YOUR FILTHY HANDS
OFF ME!
527
00:32:54,707 --> 00:32:57,074
LET GO OF ME!
THIS IS AN OUTRAGE!
528
00:32:57,109 --> 00:32:59,076
TAKE ME TO YOUR GENERAL!
529
00:32:59,111 --> 00:33:01,044
TAKE ME TO SEE HANNIBAL!
WHERE IS--
530
00:33:01,080 --> 00:33:03,847
YOU'VE SEEN HANNIBAL.
531
00:33:04,984 --> 00:33:06,183
THESE ARE THE SPIES,
SIRE.
532
00:33:06,218 --> 00:33:07,517
Hannibal:
WELL, SEARCH THEM.
533
00:33:07,553 --> 00:33:09,152
THEY MAY BE CARRYING
DISPATCHES.
534
00:33:09,188 --> 00:33:10,454
UH, NO. NO.
535
00:33:10,489 --> 00:33:11,688
WE'VE ALREADY
BEEN SEARCHED.
536
00:33:11,724 --> 00:33:13,123
THOROUGHLY.
537
00:33:13,158 --> 00:33:14,491
WELL, YOU KNOW
THE PENALTY FOR SPIES!
538
00:33:14,526 --> 00:33:16,360
PROCEED IN THE USUAL MANNER.
539
00:33:17,696 --> 00:33:20,497
JUST WHAT IS
THE USUAL MANNER?
540
00:33:20,532 --> 00:33:22,699
WE SLIT
THEIR THROATS.
541
00:33:22,735 --> 00:33:24,701
[GASPS]
542
00:33:24,737 --> 00:33:25,769
[TRUMPET FANFARE]
543
00:33:25,804 --> 00:33:29,740
WELL, WE ALL HAVE
TO GO SOMETIME.
544
00:33:30,609 --> 00:33:32,209
BUT ISN'T IT CUSTOMARY
545
00:33:32,244 --> 00:33:34,711
TO GRANT A CONDEMNED
PRISONER A LAST REQUEST,
546
00:33:34,747 --> 00:33:36,813
OR IS THAT ONLY
IN CIVILIZED COUNTRIES?
547
00:33:36,849 --> 00:33:38,081
WHAT IS IT?
548
00:33:38,117 --> 00:33:40,217
IT'S...
549
00:33:40,252 --> 00:33:41,551
RATHER PRIVATE.
550
00:33:41,587 --> 00:33:45,589
I--I'D PREFER
TO TELL YOU ALONE.
551
00:33:46,759 --> 00:33:47,958
[GASPS]
552
00:33:47,993 --> 00:33:49,192
SHE'LL BE
PERFECTLY SAFE,
553
00:33:49,228 --> 00:33:50,260
OF COURSE.
554
00:33:50,295 --> 00:33:51,895
PERFECTLY.
555
00:34:00,272 --> 00:34:02,272
MAY I SIT DOWN?
556
00:34:02,307 --> 00:34:04,674
THANK YOU.
557
00:34:05,411 --> 00:34:08,011
SO YOU'RE HANNIBAL.
558
00:34:09,581 --> 00:34:11,915
I'VE HEARD A LOT
ABOUT YOU.
559
00:34:15,421 --> 00:34:17,621
MY NAME'S AMYTIS.
560
00:34:20,125 --> 00:34:22,259
WHAT HAVE YOU HEARD
ABOUT ME?
561
00:34:22,294 --> 00:34:23,760
[INHALES DEEPLY]
562
00:34:23,796 --> 00:34:25,262
WELL, THEY, UH...
563
00:34:25,297 --> 00:34:27,731
THEY SAY IN ROME,
UH...
564
00:34:27,766 --> 00:34:29,833
FRANKLY, IT ISN'T
VERY FLATTERING,
565
00:34:29,868 --> 00:34:31,935
BUT, UH...
566
00:34:34,640 --> 00:34:37,574
LOOK, WHY DON'T
YOU SIT DOWN, TOO?
567
00:34:37,609 --> 00:34:40,177
YOU MUST BE
AWFULLY TIRED...
568
00:34:42,414 --> 00:34:43,914
FROM MARCHING SO...
569
00:34:43,949 --> 00:34:45,515
MUCH.
570
00:34:47,286 --> 00:34:48,318
[EXHALES]
571
00:34:48,353 --> 00:34:49,886
YOU COULD
HAVE ASKED.
572
00:34:49,922 --> 00:34:51,822
I NEVER ASK. I TAKE.
573
00:34:52,624 --> 00:34:55,492
VERY DELICATE WORKMANSHIP.
574
00:34:56,161 --> 00:34:58,228
VERY BEAUTIFUL.
575
00:34:58,263 --> 00:35:00,297
I ALWAYS TRY
TO LOOK MY BEST
576
00:35:00,332 --> 00:35:02,499
WHEN I'M GOING
TO AN EXECUTION.
577
00:35:02,534 --> 00:35:04,134
YOU HAD A LAST REQUEST.
578
00:35:04,169 --> 00:35:05,869
REQUEST?
579
00:35:07,539 --> 00:35:08,939
SPARE ROME.
580
00:35:09,842 --> 00:35:11,208
WHAT?
581
00:35:12,344 --> 00:35:14,811
I SAID SPARE ROME.
582
00:35:15,481 --> 00:35:16,847
SERGEANT!
583
00:35:18,650 --> 00:35:21,151
PUT THIS WOMAN
TO THE SWORD.
584
00:35:22,855 --> 00:35:24,521
VERY WELL.
585
00:35:27,359 --> 00:35:29,459
BUT IF THAT'S SUPPOSED
TO BE ROME,
586
00:35:29,495 --> 00:35:31,294
I SUGGEST YOU GET
A NEW MAPMAKER.
587
00:35:31,330 --> 00:35:32,696
WAIT.
588
00:35:33,365 --> 00:35:35,298
WHAT DO YOU MEAN?
589
00:35:35,334 --> 00:35:36,700
WELL...
590
00:35:36,735 --> 00:35:38,668
IN THE FIRST PLACE,
591
00:35:38,704 --> 00:35:40,837
THE SENATE IS ON
THE RIGHT OF THE FORUM,
592
00:35:40,873 --> 00:35:42,472
NOT ON THE LEFT,
593
00:35:42,508 --> 00:35:44,341
AND THE WALL
DOESN'T TURN THERE,
594
00:35:44,376 --> 00:35:46,009
IT GOES STRAIGHT AHEAD.
595
00:35:47,379 --> 00:35:49,713
SO MY MAPS ARE WRONG.
596
00:35:51,717 --> 00:35:54,351
IF YOU'RE LYING TO ME,
I'LL HAVE YOU TORN--
597
00:35:54,386 --> 00:35:56,353
WELL, IF YOU DON'T
BELIEVE ME,
598
00:35:56,388 --> 00:35:58,722
WHY DON'T YOU GO SEE
FOR YOURSELF?
599
00:36:00,192 --> 00:36:02,359
THERE'S AN OLD TEMPLE
JUST OUTSIDE THE WALLS.
600
00:36:02,394 --> 00:36:04,361
FROM THE RUINS YOU CAN
SEE THE WHOLE CITY.
601
00:36:04,396 --> 00:36:05,695
HOW DO YOU KNOW?
602
00:36:05,731 --> 00:36:08,331
I--I USED TO PLAY THERE
AS A CHILD.
603
00:36:08,367 --> 00:36:09,599
I...
604
00:36:09,635 --> 00:36:12,369
I'D TAKE THE LOOSE BRICKS
OUT OF THE WALL
605
00:36:12,404 --> 00:36:13,803
AND JUST CRAWL
RIGHT THROUGH.
606
00:36:13,839 --> 00:36:15,839
A BREAK IN THE WALL
OF ROME?
607
00:36:15,874 --> 00:36:17,374
IT'S BEEN REPAIRED,
OF COURSE.
608
00:36:17,409 --> 00:36:18,708
I REALLY WOULDN'T KNOW.
609
00:36:18,744 --> 00:36:20,377
I HAVEN'T CRAWLED
THROUGH LATELY.
610
00:36:20,412 --> 00:36:22,345
WE'LL GO AT ONCE.
I'LL SUMMON THE GUARD.
611
00:36:22,381 --> 00:36:23,680
OH, NO.
612
00:36:23,715 --> 00:36:25,682
THEY'LL JUST WANT
TO SEARCH ME AGAIN.
613
00:36:25,717 --> 00:36:28,051
IF WE GO,
WE GO ALONE.
614
00:36:31,423 --> 00:36:32,722
YOU'RE NOT AFRAID?
615
00:36:32,758 --> 00:36:36,393
I FEAR NOTHING
IN THIS WORLD OR THE NEXT.
616
00:36:36,428 --> 00:36:39,396
BUT I'VE AN ARMY
THAT NEEDS ME ALIVE.
617
00:36:39,431 --> 00:36:41,031
I'D BE PUTTING MY LIFE
IN YOUR HANDS.
618
00:36:41,066 --> 00:36:43,033
THAT'S A LITTLE
RIDICULOUS, ISN'T IT?
619
00:36:43,068 --> 00:36:45,302
WELL, OF COURSE,
IF YOU DON'T TRUST ME...
620
00:36:46,538 --> 00:36:48,672
♪ I NEVER TRUST A WOMAN ♪
621
00:36:48,707 --> 00:36:51,741
♪ I NEVER TRUST A WOMAN ♪
622
00:36:51,777 --> 00:36:55,078
♪ I FIND THAT MOST OF THEM
ARE COUNTERFEIT ♪
623
00:36:55,948 --> 00:36:58,915
♪ A MAN
WHO IS A HE-MALE ♪
624
00:36:58,951 --> 00:37:02,519
♪ SHOULD NEVER TRUST
A FEMALE ♪
625
00:37:02,554 --> 00:37:06,256
♪ NOT EVEN QUITE AS FAR
AS HE CAN SPIT ♪
626
00:37:07,326 --> 00:37:09,626
♪ IF SOMEONE I DESIRE ♪
627
00:37:09,661 --> 00:37:12,629
♪ SHOULD PROVE TO BE
A LIAR ♪
628
00:37:12,664 --> 00:37:14,631
♪ I'D SLIT
HER LOVELY THROAT ♪
629
00:37:14,666 --> 00:37:17,300
♪ FROM EAR TO EAR ♪
630
00:37:17,336 --> 00:37:21,304
♪ AND AT MY LEISURE
LATER ♪
631
00:37:21,340 --> 00:37:25,308
♪ I MIGHT
DECAPITATE HER ♪
632
00:37:25,344 --> 00:37:27,477
♪ AND SAY ♪
633
00:37:27,512 --> 00:37:30,614
♪ "TOO BAD YOU LOST
YOUR HEAD, MY DEAR" ♪
634
00:37:30,649 --> 00:37:32,115
♪ I'M THE MAN ♪
635
00:37:32,150 --> 00:37:35,652
♪ AND I'M THE ONE
WHO DOES THE RULING ♪
636
00:37:35,687 --> 00:37:37,320
♪ IF SHE'S GENTLE ♪
637
00:37:37,356 --> 00:37:41,658
♪ I MAY SOMETIMES BE
GENTEEL ♪
638
00:37:41,693 --> 00:37:43,793
♪ BUT, BY JUPITER ♪
639
00:37:43,829 --> 00:37:46,630
♪ I WON'T HAVE
ANY FOOLING ♪
640
00:37:46,665 --> 00:37:48,632
♪ I ASSURE YOU ♪
641
00:37:48,667 --> 00:37:54,671
♪ I AM
NO ACHILLES HEEL ♪
642
00:37:54,706 --> 00:37:57,974
♪ THOUGH SHE MAY BE
A GODDESS ♪
643
00:37:58,010 --> 00:38:01,344
♪ I KNOW
BENEATH HER BODICE ♪
644
00:38:01,380 --> 00:38:02,679
♪ THERE BEATS A HEART ♪
645
00:38:02,714 --> 00:38:06,616
♪ THAT'S PROBABLY
UNTRUE ♪
646
00:38:06,652 --> 00:38:09,753
♪ SO I NEVER TRUST
A WOMAN ♪
647
00:38:09,788 --> 00:38:12,355
♪ I NEVER TRUST ♪
648
00:38:12,391 --> 00:38:14,658
♪ A WOMAN ♪
649
00:38:14,693 --> 00:38:17,661
♪ BUT I MIGHT ♪
650
00:38:17,696 --> 00:38:21,031
♪ I JUST MIGHT ♪
651
00:38:21,066 --> 00:38:22,499
♪ TRUST ♪
652
00:38:22,534 --> 00:38:24,868
♪ YOU ♪
653
00:38:32,944 --> 00:38:35,712
[CHUCKLES]
654
00:38:35,747 --> 00:38:38,715
♪ I'D SOONER TRUST
THAT LEOPARD ♪
655
00:38:38,750 --> 00:38:41,318
♪ WHOSE BLOOD
IS HOTLY PEPPERED ♪
656
00:38:41,353 --> 00:38:42,886
[SNARLS]
657
00:38:42,921 --> 00:38:45,188
♪ AT LEAST I'D KNOW I'D HAVE
A FIGHTING CHANCE ♪
658
00:38:45,223 --> 00:38:48,792
♪ AT LEAST
SHE WOULD BE SNARLING ♪
659
00:38:48,827 --> 00:38:52,729
♪ SHE WOULDN'T CALL ME
DARLING ♪
660
00:38:52,764 --> 00:38:55,799
♪ I'D KNOW
HER FOUL INTENTIONS ♪
661
00:38:55,834 --> 00:38:57,701
♪ IN ADVANCE ♪
662
00:38:57,736 --> 00:38:59,869
♪ I'M A MAN ♪
663
00:38:59,905 --> 00:39:02,839
♪ AND I WILL ALWAYS BE
THE MASTER ♪
664
00:39:02,874 --> 00:39:05,342
♪ IF A WOMAN
BE FLIRTATIOUS ♪
665
00:39:05,377 --> 00:39:07,243
♪ LET HER BE ♪
666
00:39:07,279 --> 00:39:08,745
♪ BUT, BY JUPITER ♪
667
00:39:08,780 --> 00:39:11,715
♪ SHE'S FLIRTING
WITH DISASTER ♪
668
00:39:11,750 --> 00:39:13,049
♪ IF SHE THINKS ♪
669
00:39:13,085 --> 00:39:18,755
♪ THAT SHE CAN
MAKE A FOOL OF ME ♪
670
00:39:18,790 --> 00:39:22,759
♪ I'D TAKE
MY TRUSTY DAGGER ♪
671
00:39:22,794 --> 00:39:26,329
♪ AND BY THE HAIR,
I'LL DRAG HER ♪
672
00:39:26,365 --> 00:39:27,597
♪ HER CHEATING HEART ♪
673
00:39:27,632 --> 00:39:31,434
♪ I'LL LET
THE BUZZARDS CHEW ♪
674
00:39:31,470 --> 00:39:35,004
♪ SO I NEVER TRUST
A WOMAN ♪
675
00:39:35,540 --> 00:39:37,707
♪ I NEVER ♪
676
00:39:37,743 --> 00:39:41,611
♪ TRUST A WOMAN ♪
677
00:39:41,646 --> 00:39:44,748
♪ BUT I MIGHT ♪
678
00:39:44,783 --> 00:39:48,218
♪ I JUST MIGHT ♪
679
00:39:48,954 --> 00:39:51,287
♪ BUT I WON'T ♪
680
00:39:51,323 --> 00:39:55,792
♪ TRUST YOU ♪
681
00:40:45,577 --> 00:40:47,243
THE HILL'S
ON THE OTHER SIDE.
682
00:40:47,279 --> 00:40:49,646
AND HOW DO WE GET
TO THE OTHER SIDE?
683
00:40:49,681 --> 00:40:51,981
WE SWIM, OF COURSE.
684
00:40:52,017 --> 00:40:53,316
HUH?
685
00:40:55,020 --> 00:40:57,320
YOU MEAN YOU DON'T?
686
00:40:58,056 --> 00:40:59,989
I CAN'T BELIEVE IT.
687
00:41:00,025 --> 00:41:01,991
THE MAN WHO CONQUERED
THE ALPS,
688
00:41:02,027 --> 00:41:05,228
WHO BROUGHT THE ROMAN
ARMY TO ITS KNEES,
689
00:41:05,263 --> 00:41:07,664
AND HE CAN'T SWIM.
690
00:41:07,699 --> 00:41:10,166
I'VE TRIED SEVERAL TIMES.
691
00:41:10,202 --> 00:41:11,835
I ALWAYS SINK.
692
00:41:11,870 --> 00:41:13,803
WELL, IT'S VERY SIMPLE.
693
00:41:13,839 --> 00:41:15,638
I'LL FLOAT YOU ACROSS.
694
00:41:15,674 --> 00:41:17,040
COME ON.
695
00:41:19,711 --> 00:41:22,178
DON'T TELL ME
YOU'RE AFRAID.
696
00:41:22,214 --> 00:41:23,680
I FEAR NOTHING...
697
00:41:23,715 --> 00:41:25,648
IN THIS WORLD
OR THE NEXT.
698
00:41:25,684 --> 00:41:26,816
I KNOW.
699
00:41:26,852 --> 00:41:28,351
SHALL WE GO?
700
00:41:44,970 --> 00:41:47,337
WHAT ARE YOU DOING?
701
00:41:47,372 --> 00:41:49,372
GETTING READY
TO SWIM.
702
00:41:50,242 --> 00:41:51,374
COME ON.
703
00:42:07,092 --> 00:42:10,393
ARE YOU SURE
YOU CROSSED THE ALPS?
704
00:42:25,277 --> 00:42:27,110
HUP. URK...
705
00:42:29,281 --> 00:42:30,413
GENERAL?
706
00:42:31,283 --> 00:42:32,949
GENERAL!
707
00:42:34,286 --> 00:42:35,418
GENERAL.
708
00:42:36,288 --> 00:42:37,253
OH!
709
00:42:37,289 --> 00:42:38,254
THERE YOU ARE!
710
00:42:38,290 --> 00:42:40,056
WHERE'VE YOU BEEN?
711
00:42:40,091 --> 00:42:41,724
HAVING TROUBLE, HUH?
712
00:42:41,760 --> 00:42:42,759
COME ON.
713
00:42:42,794 --> 00:42:44,594
STAY WITH ME NOW.
714
00:42:44,629 --> 00:42:46,262
FINE. YOU CAN STAND NOW.
715
00:42:46,298 --> 00:42:47,263
THERE.
716
00:42:47,299 --> 00:42:48,431
YOU SEE?
717
00:42:50,869 --> 00:42:53,303
I TOLD YOU I SINK!
718
00:42:53,972 --> 00:42:55,939
WELL, OF COURSE YOU DO.
719
00:42:55,974 --> 00:42:58,441
TAKE OFF
ALL THIS HEAVY ARMOR.
720
00:42:59,644 --> 00:43:01,077
A WARRIOR
NEVER REMOVES,
721
00:43:01,112 --> 00:43:03,112
NEVER SETS ASIDE
HIS ARMOR!
722
00:43:03,148 --> 00:43:06,282
WELL, YOU MUST SPEND
MANY RESTLESS NIGHTS.
723
00:43:06,318 --> 00:43:07,750
COME ON.
724
00:43:07,786 --> 00:43:09,619
TAKE IT OFF.
725
00:43:17,362 --> 00:43:19,963
[GIGGLING]
726
00:43:22,334 --> 00:43:23,600
WHAT'S SO FUNNY?
727
00:43:23,635 --> 00:43:26,903
YOU REMIND ME OF A TURTLE
COMING OUT OF HIS SHELL.
728
00:43:26,938 --> 00:43:30,440
A VERY WELL-DEVELOPED
TURTLE.
729
00:43:31,843 --> 00:43:32,875
WELL, COME ON.
730
00:43:32,911 --> 00:43:34,310
IN WE GO.
731
00:43:34,346 --> 00:43:35,278
COME ON.
732
00:43:35,313 --> 00:43:37,413
I WON'T LET YOU SINK
THIS TIME.
733
00:43:37,449 --> 00:43:39,315
COME ON.
734
00:43:39,351 --> 00:43:40,950
NOW, JUST RELAX.
735
00:43:40,986 --> 00:43:42,485
HERE. TAKE MY HAND.
736
00:43:43,855 --> 00:43:45,488
NOW, LIE DOWN.
737
00:43:46,358 --> 00:43:47,824
I'M RIGHT HERE.
738
00:43:47,859 --> 00:43:49,792
NOW, JUST LET YOURSELF
GO LIMP.
739
00:43:49,828 --> 00:43:50,793
[PANTING]
740
00:43:50,829 --> 00:43:52,228
LIMP.
741
00:43:52,263 --> 00:43:53,229
RELAX.
742
00:43:53,264 --> 00:43:54,364
RELAX.
743
00:43:54,399 --> 00:43:56,332
WE'LL NEVER GET THERE
UNLESS YOU RELAX.
744
00:43:56,368 --> 00:43:57,800
COME ON.
745
00:43:57,836 --> 00:43:58,835
THERE NOW.
746
00:43:58,870 --> 00:44:00,136
ISN'T THAT EASY?
747
00:44:00,171 --> 00:44:03,206
YOU SEE WHAT I MEAN?
748
00:44:04,776 --> 00:44:06,175
YOU KNOW, GENERAL,
749
00:44:06,211 --> 00:44:08,344
YOU HAVE A FINE CHIN
FOR FLOATING.
750
00:44:08,380 --> 00:44:10,213
SO PROMINENT.
751
00:44:11,716 --> 00:44:13,850
YOU KNOW, ACTUALLY,
752
00:44:13,885 --> 00:44:16,285
YOU--YOU'RE VERY BUOYANT.
753
00:44:16,321 --> 00:44:19,689
YOU MUST BE JUST FILLED
WITH AIR.
754
00:44:20,358 --> 00:44:21,958
GRR. HMMPH.
755
00:44:21,993 --> 00:44:23,860
YOU REALLY SHOULD
MAKE IT A POINT
756
00:44:23,895 --> 00:44:25,194
TO LEARN TO SWIM.
757
00:44:25,230 --> 00:44:28,331
BETWEEN BATTLES, I MEAN.
758
00:44:28,366 --> 00:44:31,034
WATER IS SO REFRESHING.
759
00:44:31,069 --> 00:44:33,836
WATER'S FOR DRINKING
AND PUTTING OUT FIRES!
760
00:44:33,872 --> 00:44:34,937
OHH.
761
00:44:34,973 --> 00:44:36,372
THAT'S RIDICULOUS.
762
00:44:36,408 --> 00:44:39,375
WHY, I'VE BEEN SWIMMING
SINCE I WAS THIS HIGH.
763
00:44:39,411 --> 00:44:40,376
OH.
764
00:44:40,412 --> 00:44:41,444
OH!
765
00:44:41,479 --> 00:44:42,512
OH-HO.
766
00:44:42,547 --> 00:44:44,380
OH, I'M SORRY.
767
00:44:44,416 --> 00:44:46,382
JUST A SLIP.
768
00:44:46,418 --> 00:44:47,884
ONE MORE SLIP...
769
00:44:47,919 --> 00:44:49,719
AND WE GO DOWN TOGETHER.
770
00:44:51,256 --> 00:44:52,555
OHH.
771
00:44:52,924 --> 00:44:54,791
YES, SIR.
772
00:44:54,826 --> 00:44:56,559
HERE WE GO.
773
00:44:57,495 --> 00:44:59,195
THERE.
774
00:44:59,230 --> 00:45:01,297
YOU CAN STAND UP NOW.
775
00:45:01,332 --> 00:45:02,398
HUH?
776
00:45:02,434 --> 00:45:03,499
MMPH.
777
00:45:03,535 --> 00:45:05,568
[LAUGHING]
778
00:45:10,442 --> 00:45:12,275
HMM?
779
00:45:13,511 --> 00:45:15,611
HMM.
780
00:45:17,248 --> 00:45:20,283
THEY SAID THEY WERE GOING
TO DESTROY THE BRIDGES.
781
00:45:21,319 --> 00:45:24,287
WELL, THEY CERTAINLY
SHOULD HAVE.
782
00:45:24,322 --> 00:45:26,923
WELL, AS LONG
AS THEY DIDN'T,
783
00:45:26,958 --> 00:45:29,225
SUPPOSE WE GO BACK...
784
00:45:29,260 --> 00:45:30,693
AND GET THE CHARIOT!
785
00:45:30,729 --> 00:45:34,130
I SAY FIGHT. AT LEAST
WE CAN DIE HONORABLY.
786
00:45:34,165 --> 00:45:35,998
HOW MANY LEGIONS
HAVE WE IN CAPUA?
787
00:45:36,034 --> 00:45:38,000
5. IT'LL TAKE WEEKS
TO GET THEM HERE.
788
00:45:38,036 --> 00:45:39,635
WELL, PERHAPS
WE COULD DELAY.
789
00:45:39,671 --> 00:45:40,770
DELAY?!
790
00:45:40,805 --> 00:45:44,006
ANY MORE DELAY AND ROME
WILL BE A HEAP OF ASHES.
791
00:45:44,042 --> 00:45:47,043
WE MUST HAVE ACTION.
WE MUST DO SOMETHING!
792
00:45:47,078 --> 00:45:48,644
YES, BUT WHAT?
793
00:45:48,680 --> 00:45:49,979
HAIL FABIUS.
794
00:45:50,014 --> 00:45:53,216
YOUR INDULGENCE,
SENATORS.
795
00:45:56,521 --> 00:45:57,687
ANY NEWS OF AMYTIS?
796
00:45:57,722 --> 00:45:58,821
NOTHING, SIRE.
797
00:45:58,857 --> 00:46:00,156
NOT A WORD.
798
00:46:00,191 --> 00:46:01,491
BUT I CAN'T
UNDERSTAND IT.
799
00:46:01,526 --> 00:46:03,493
SHE WAS SUPPOSED
TO GO TO YOUR HOUSE.
800
00:46:03,528 --> 00:46:04,694
I ORDERED HER THERE.
801
00:46:04,729 --> 00:46:06,028
WE SEARCHED ALL ROME.
802
00:46:06,064 --> 00:46:07,864
YOU DIDN'T HAPPEN
TO SEE ANYTHING
803
00:46:07,899 --> 00:46:09,332
OF THE LITTLE
SLAVE GIRL, DID YA?
804
00:46:09,367 --> 00:46:11,000
ABOUT SO HIGH,
BIG BROWN EYES,
805
00:46:11,035 --> 00:46:12,068
GOLDEN FUZZY HAIR?
806
00:46:12,103 --> 00:46:13,503
HOLD YOUR TONGUE,
SLAVE.
807
00:46:13,538 --> 00:46:15,505
I CAN THINK
OF ONLY ONE THING:
808
00:46:15,540 --> 00:46:18,875
AMYTIS HAS BEEN CAPTURED
BY HANNIBAL'S FORCES.
809
00:46:21,746 --> 00:46:24,247
SHE WOULD KILL HERSELF
FIRST.
810
00:46:25,884 --> 00:46:27,016
ROME.
811
00:46:27,051 --> 00:46:28,518
FOR 10 YEARS
812
00:46:28,553 --> 00:46:31,721
I'VE DREAMED OF HER
LYING AT MY FEET.
813
00:46:31,756 --> 00:46:33,022
AND THERE SHE IS--
814
00:46:33,057 --> 00:46:35,725
HELPLESS
AND BEAUTIFUL.
815
00:46:35,760 --> 00:46:37,527
YOU THINK
SHE'S BEAUTIFUL,
816
00:46:37,562 --> 00:46:41,097
AND YET TOMORROW
YOU INTEND TO DESTROY HER.
817
00:46:41,132 --> 00:46:43,533
IT DOES SEEM A SHAME,
DOESN'T IT?
818
00:46:43,568 --> 00:46:46,002
TO DELIBERATELY DESTROY
SOMETHING YOU ADMIRE.
819
00:46:46,037 --> 00:46:48,104
WHEN I WAS A CHILD,
820
00:46:48,139 --> 00:46:50,540
MY FATHER LAID ME ON
THE ALTAR OF OUR TEMPLE
821
00:46:50,575 --> 00:46:52,742
AND DEDICATED ME TO
THE DESTRUCTION OF ROME.
822
00:46:52,777 --> 00:46:54,076
FROM THAT MOMENT ON,
823
00:46:54,112 --> 00:46:56,078
I BECAME A FORCE
INSPIRED BY THE GODS
824
00:46:56,114 --> 00:46:57,980
TO CRUSH THE ENEMIES
OF CARTHAGE.
825
00:46:58,016 --> 00:47:00,049
OHH, I SEE.
826
00:47:00,084 --> 00:47:02,552
THE GODS INSPIRED YOU.
827
00:47:02,587 --> 00:47:06,255
I THOUGHT FOR A MOMENT
IT MIGHT HAVE BEEN A WOMAN.
828
00:47:08,092 --> 00:47:10,426
WAR AND WOMEN
DO NOT MIX.
829
00:47:11,796 --> 00:47:13,296
WHEN THE BATTLE IS OVER,
830
00:47:13,331 --> 00:47:16,265
THEN IS THE TIME
TO BE INSPIRED.
831
00:47:16,301 --> 00:47:19,268
BUT BEFORE THE BATTLE...
832
00:47:21,139 --> 00:47:22,805
AHEM.
833
00:47:22,841 --> 00:47:24,774
WHERE'S THE BREAK
IN THE WALL?
834
00:47:24,809 --> 00:47:25,975
MMM?
835
00:47:26,010 --> 00:47:27,009
OH.
836
00:47:27,045 --> 00:47:30,446
IT'S RIGHT OVER THERE.
837
00:47:32,116 --> 00:47:34,083
BUT WE CAN'T GO YET.
838
00:47:34,118 --> 00:47:35,785
HMM?
839
00:47:35,820 --> 00:47:38,321
THE MOON'S TOO BRIGHT.
840
00:47:40,959 --> 00:47:43,459
OH, YES.
841
00:47:44,829 --> 00:47:46,796
YES, SO IT IS.
842
00:47:48,132 --> 00:47:49,599
WHY DON'T, UH,
843
00:47:49,634 --> 00:47:51,801
WHY DON'T YOU MAKE
YOURSELF COMFORTABLE?
844
00:47:51,836 --> 00:47:54,470
WON'T SET FOR QUITE
A WHILE.
845
00:47:57,842 --> 00:47:59,141
TELL ME, GENERAL,
846
00:47:59,177 --> 00:48:01,110
HAVE YOU CONQUERED
A GREAT MANY CITIES?
847
00:48:01,145 --> 00:48:02,712
MORE THAN I CAN REMEMBER.
848
00:48:02,747 --> 00:48:04,180
HOW DO YOU GO ABOUT IT?
849
00:48:04,215 --> 00:48:06,983
I MEAN, WHAT'S IT LIKE?
850
00:48:08,853 --> 00:48:12,121
WELL, THERE ARE NO HARD
AND FAST RULES IN WARFARE,
851
00:48:12,156 --> 00:48:13,589
BUT I'D SAY
THE FIRST THING
852
00:48:13,625 --> 00:48:16,125
IS TO MAKE A COMPLETE
SURVEY OF THE ENEMY.
853
00:48:16,160 --> 00:48:17,326
OH, YES.
854
00:48:17,362 --> 00:48:20,830
KNOW HIS STRENGTH
AS YOU KNOW YOUR OWN.
855
00:48:20,865 --> 00:48:22,999
THEN DEPLOY YOUR FORCES.
856
00:48:23,801 --> 00:48:25,167
WHAT DOES THAT MEAN?
857
00:48:25,203 --> 00:48:27,003
PUT THEM
IN THE RIGHT POSITION.
858
00:48:27,038 --> 00:48:29,639
OH. OH, I SEE.
859
00:48:29,674 --> 00:48:32,475
PUT THEM IN
THE RIGHT POSITION.
860
00:48:34,946 --> 00:48:36,145
THEN, UH,
861
00:48:36,180 --> 00:48:37,647
THEN WHEN YOU'VE
DEPLOYED SUFFICIENTLY,
862
00:48:37,682 --> 00:48:40,850
YOU, UH, YOU MAKE A FEINT
AT HIS STRENGTH.
863
00:48:40,885 --> 00:48:42,852
I DON'T UNDERSTAND.
864
00:48:42,887 --> 00:48:44,120
WELL, YOU, UH...
865
00:48:44,155 --> 00:48:46,422
PRETEND TO ATTACK,
BUT YOU DON'T.
866
00:48:46,457 --> 00:48:49,158
YOU, UH, FALL BACK
INSTEAD.
867
00:48:49,193 --> 00:48:50,159
AHH.
868
00:48:50,194 --> 00:48:51,861
YOU FALL BACK.
869
00:48:51,896 --> 00:48:53,162
YES.
870
00:48:53,197 --> 00:48:54,297
THEN, UH...
871
00:48:54,332 --> 00:48:56,699
WHEN HE ADVANCES,
872
00:48:56,734 --> 00:48:58,200
YOU ENCIRCLE HIM.
873
00:48:58,236 --> 00:49:01,170
YOU STRIKE AT HIS WEAKNESS
HARD AND QUICK.
874
00:49:01,205 --> 00:49:02,872
SUPPOSE
HE HAS NO WEAKNESS?
875
00:49:02,907 --> 00:49:04,874
THAT WOULD BE
VERY UNUSUAL.
876
00:49:06,044 --> 00:49:07,543
IT SOUNDS EXCITING.
877
00:49:07,578 --> 00:49:09,879
IT IS.
878
00:49:09,914 --> 00:49:11,881
WHY DID YOU COME
TO MY CAMP?
879
00:49:11,916 --> 00:49:13,182
BECAUSE I'M A SPY.
880
00:49:13,217 --> 00:49:14,884
IS THAT
THE ONLY REASON?
881
00:49:14,919 --> 00:49:16,919
NO, I WANTED TO SEE
THE...
882
00:49:16,955 --> 00:49:18,187
ELEPHANTS.
883
00:49:18,222 --> 00:49:20,222
OH, WELL, UH...
884
00:49:20,258 --> 00:49:23,326
ELEPHANTS CAN BE
QUITE A PROBLEM.
885
00:49:23,695 --> 00:49:24,694
CAN THEY?
886
00:49:24,729 --> 00:49:25,861
UH-HUH.
887
00:49:25,897 --> 00:49:28,965
DID YOU EVER TRY TO GET
AN ELEPHANT OVER AN ALP?
888
00:49:29,000 --> 00:49:30,066
NO.
889
00:49:30,101 --> 00:49:31,267
NO, I MISSED THAT.
890
00:49:31,302 --> 00:49:33,035
WELL, IT ISN'T EASY.
891
00:49:33,071 --> 00:49:35,237
IT ISN'T?
892
00:49:35,273 --> 00:49:38,207
UH, ABOUT THE BREAK
IN THE WALL.
893
00:49:38,242 --> 00:49:40,209
OH, YES.
894
00:49:40,244 --> 00:49:42,211
WHERE IS IT?
895
00:49:42,246 --> 00:49:43,879
OVER THERE.
896
00:49:43,915 --> 00:49:45,081
UH-HUH.
897
00:49:46,317 --> 00:49:47,917
GENERAL...
898
00:49:47,952 --> 00:49:49,585
YOU HAVE A BATTLE
TOMORROW.
899
00:49:49,620 --> 00:49:52,254
♪ DON'T LET THIS NIGHT ♪
900
00:49:52,290 --> 00:49:56,192
♪ GET AWAY ♪
901
00:49:56,227 --> 00:49:59,028
♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪
902
00:49:59,063 --> 00:50:03,132
♪ OF THIS MOMENT SO RARE ♪
903
00:50:03,167 --> 00:50:06,268
♪ DON'T LET THIS NIGHT ♪
904
00:50:06,304 --> 00:50:10,606
♪ GET AWAY ♪
905
00:50:10,641 --> 00:50:13,776
♪ NOW THAT WE KNOW ♪
906
00:50:13,811 --> 00:50:18,447
♪ THERE'S A LOVE
WE CAN SHARE ♪
907
00:50:18,483 --> 00:50:21,283
♪ MOMENTS LIKE THIS ♪
908
00:50:21,319 --> 00:50:23,452
♪ WE MUST STEAL ♪
909
00:50:23,488 --> 00:50:27,089
♪ BEG, OR BORROW ♪
910
00:50:27,125 --> 00:50:31,093
♪ THERE'S NO TOMORROW ♪
911
00:50:31,129 --> 00:50:33,295
♪ OUR TIME ♪
912
00:50:33,331 --> 00:50:36,232
♪ IS NOW ♪
913
00:50:36,267 --> 00:50:43,172
♪ NOW, WITH THE STARLIGHT
ABOVE ♪
914
00:50:43,207 --> 00:50:46,475
♪ GIVE ME YOUR LIPS ♪
915
00:50:46,511 --> 00:50:48,477
♪ AND YOUR HEART ♪
916
00:50:48,513 --> 00:50:51,547
♪ AND YOUR LOVE ♪
917
00:50:51,582 --> 00:50:54,850
♪ LET'S TAKE OUR CHANCE ♪
918
00:50:54,886 --> 00:51:00,656
♪ WHILE WE MAY ♪
919
00:51:00,691 --> 00:51:06,796
♪ AND DON'T LET THIS NIGHT ♪
920
00:51:06,831 --> 00:51:13,669
♪ GET AWAY ♪
921
00:51:32,256 --> 00:51:35,191
♪ GIVE ME YOUR LIPS ♪
922
00:51:35,226 --> 00:51:37,193
♪ AND YOUR HEART ♪
923
00:51:37,228 --> 00:51:39,762
♪ AND YOUR LOVE ♪
924
00:51:39,797 --> 00:51:43,199
♪ LET'S TAKE OUR CHANCE ♪
925
00:51:43,234 --> 00:51:49,472
♪ WHILE WE MAY ♪
926
00:51:50,007 --> 00:51:53,209
♪ AND DON'T ♪
927
00:51:53,244 --> 00:51:57,213
♪ LET THIS NIGHT ♪
928
00:51:57,248 --> 00:52:05,621
♪ GET AWAY ♪
929
00:52:09,727 --> 00:52:11,093
ROMANS!
930
00:52:11,129 --> 00:52:12,294
MMPH.
931
00:52:12,330 --> 00:52:13,662
AN ENEMY CHARIOT.
BURN IT!
932
00:52:13,698 --> 00:52:16,265
THEY MUSTN'T
GET BACK ALIVE.
933
00:52:16,300 --> 00:52:18,300
[GRUNTS]
934
00:52:18,336 --> 00:52:19,068
[WHISTLES]
935
00:52:19,103 --> 00:52:20,035
HOLD ONTO THEM!
936
00:52:20,071 --> 00:52:21,036
LOOK OUT!
OH, LOOK OUT!
937
00:52:21,072 --> 00:52:21,837
FOLLOW THE HORSES!
938
00:52:21,873 --> 00:52:23,105
DO IT!
939
00:52:44,829 --> 00:52:46,128
AAH!
940
00:52:48,399 --> 00:52:49,398
[WHISTLES]
941
00:52:49,433 --> 00:52:51,367
LOOK OUT!
OH, LOOK OUT!
942
00:52:51,402 --> 00:52:52,902
FOLLOW THE HORSES!
943
00:52:52,937 --> 00:52:54,069
GET THEM!
944
00:53:04,048 --> 00:53:05,981
[YELLING]
945
00:53:06,851 --> 00:53:07,816
MMPH!
946
00:53:07,852 --> 00:53:08,984
OH!
947
00:53:12,723 --> 00:53:14,156
AAH.
948
00:53:21,732 --> 00:53:22,498
AAH!
949
00:53:22,533 --> 00:53:23,866
LOOK OUT!
950
00:53:25,136 --> 00:53:26,835
MMPH.
951
00:53:39,317 --> 00:53:40,883
THROW IT!
952
00:53:46,090 --> 00:53:48,190
[WHINNYING]
953
00:54:07,578 --> 00:54:09,912
[CHEERING]
954
00:54:16,587 --> 00:54:17,553
WHAT HAPPENED?
955
00:54:17,588 --> 00:54:18,687
AMYTIS!
956
00:54:18,723 --> 00:54:20,256
AMYTIS,
ARE YOU ALRIGHT?
957
00:54:20,291 --> 00:54:22,057
HOW DARE YOU TREAT HER
LIKE THAT?
958
00:54:22,093 --> 00:54:23,025
YOU OUGHT TO BE ASHAMED.
959
00:54:23,060 --> 00:54:24,460
YOU WERE MAGNIFICENT!
960
00:54:24,495 --> 00:54:26,061
THE WAY YOU FOUGHT.
961
00:54:26,097 --> 00:54:27,563
KILL THAT WOMAN!
962
00:54:27,598 --> 00:54:29,565
KILL WHAT WOMAN?
963
00:54:29,600 --> 00:54:31,333
BREAK IN THE WALL, HUH?
964
00:54:31,369 --> 00:54:33,269
SHOW ME THE VIEW, HUH?
965
00:54:33,304 --> 00:54:34,637
MURDER ME, HUH?
966
00:54:34,672 --> 00:54:36,272
FEED HER TO THE BUZZARDS!
967
00:54:36,307 --> 00:54:37,573
I DID NOT TRY
TO MURDER YOU.
968
00:54:37,608 --> 00:54:39,775
YOU LET HER ALONE!
969
00:54:39,810 --> 00:54:41,577
AAH!
970
00:54:41,612 --> 00:54:43,579
I HAD NOTHING
TO DO WITH IT!
971
00:54:43,614 --> 00:54:45,581
YOU LED ME INTO A TRAP!
972
00:54:45,616 --> 00:54:46,915
I LED YOU
INTO NOTHING!
973
00:54:46,951 --> 00:54:47,950
A WHOLE DETACHMENT
OF ROMAN SOLDIERS!
974
00:54:47,985 --> 00:54:49,618
HOW DID THEY KNOW
I WAS THERE?
975
00:54:49,654 --> 00:54:50,886
WELL, THE WAY
YOU WERE SINGING
976
00:54:50,921 --> 00:54:52,354
AT THE TOP
OF YOUR LUNGS,
977
00:54:52,390 --> 00:54:54,523
ALL ROME KNEW
YOU WERE THERE!
978
00:54:54,558 --> 00:54:55,891
MAGO.
979
00:54:58,596 --> 00:55:00,929
COME ALONG, LADY.
980
00:55:06,203 --> 00:55:08,137
WAIT!
981
00:55:14,211 --> 00:55:16,178
I'LL KILL HER MYSELF.
982
00:55:16,213 --> 00:55:17,680
CAN I STAY
AND WATCH?
983
00:55:17,715 --> 00:55:20,349
I'LL SEND FOR YOU
WHEN IT'S OVER.
984
00:55:22,219 --> 00:55:24,720
ANY MORE
LAST REQUESTS?
985
00:55:25,890 --> 00:55:27,022
YES.
986
00:55:27,058 --> 00:55:29,558
I PREFER TO BE KILLED
BY HIM.
987
00:55:29,593 --> 00:55:30,659
NO.
988
00:55:30,695 --> 00:55:33,028
I COULDN'T TRUST MAGO
TO DO THIS.
989
00:55:33,064 --> 00:55:36,198
YOU MIGHT TEMPT HIM,
AND HE MIGHT WEAKEN...
990
00:55:36,233 --> 00:55:37,900
AS I ALMOST DID.
991
00:55:37,935 --> 00:55:39,068
YES...
992
00:55:39,103 --> 00:55:40,235
'CAUSE MAGO'S A MAN,
993
00:55:40,271 --> 00:55:41,403
AND YOU...
994
00:55:41,439 --> 00:55:44,006
YOU, OF COURSE,
ARE A GOD!
995
00:55:44,041 --> 00:55:46,675
AND I'M TO BE SACRIFICED
TO THAT GOD
996
00:55:46,711 --> 00:55:49,878
WITH MY HANDS TIED
BEHIND MY BACK.
997
00:55:54,018 --> 00:55:56,885
YOU REALLY BELIEVE
I BETRAYED YOU?
998
00:55:58,055 --> 00:56:01,223
YOU ASKED ME
WHY I CAME TO YOUR CAMP.
999
00:56:01,258 --> 00:56:03,592
I CAME TO SEE YOU...
1000
00:56:03,627 --> 00:56:04,893
HANNIBAL...
1001
00:56:04,929 --> 00:56:07,529
AND I WASN'T
DISAPPOINTED.
1002
00:56:07,565 --> 00:56:09,398
YOU'RE GOING TO DIE.
1003
00:56:09,433 --> 00:56:11,033
I FOUND A DREAM.
1004
00:56:11,068 --> 00:56:13,535
ONE I'VE DREAMED
FOR A LONG, LONG TIME.
1005
00:56:13,571 --> 00:56:15,804
AND YOU FOUND ONE, TOO.
1006
00:56:16,574 --> 00:56:19,041
OR ALMOST.
1007
00:56:19,076 --> 00:56:21,510
NOW, OF COURSE,
YOU'LL NEVER KNOW.
1008
00:56:21,545 --> 00:56:24,413
AS FOR TRYING
TO KILL YOU...
1009
00:56:25,616 --> 00:56:28,083
DO YOU REMEMBER WHEN
WE SWAM THE STREAM?
1010
00:56:30,087 --> 00:56:33,422
I HELD YOUR LIFE
IN MY HAND.
1011
00:56:37,294 --> 00:56:39,928
YOU'RE GOING TO DIE.
1012
00:56:41,265 --> 00:56:42,931
YES.
1013
00:56:43,601 --> 00:56:45,934
YES, I'M GOING TO DIE.
1014
00:56:47,605 --> 00:56:49,938
BUT NOT UNTIL TOMORROW.
1015
00:57:02,620 --> 00:57:04,953
[DRUM POUNDING]
1016
00:57:07,558 --> 00:57:09,958
[FANFARE]
1017
00:57:12,797 --> 00:57:14,430
"THE DAWN CAME UP,
A MOMENTOUS DAY,
1018
00:57:14,465 --> 00:57:15,764
"WITH PREPARATIONS
UNDER WAY,
1019
00:57:15,800 --> 00:57:17,766
"AND EVERY MAN
WHO HELD A SPEAR
1020
00:57:17,802 --> 00:57:20,836
FELT ROME AND VICTORY
WERE NEAR."
1021
00:57:20,871 --> 00:57:23,038
♪ DEATH TO THE ROMANS ♪
1022
00:57:23,073 --> 00:57:25,174
♪ ROMANS ONE AND ALL ♪
1023
00:57:25,209 --> 00:57:29,445
♪ THIS IS THE DAY
WHEN ROME MUST FALL ♪
1024
00:57:29,480 --> 00:57:31,780
♪ WE'VE COME
ALL THE WAY FROM CARTHAGE ♪
1025
00:57:31,816 --> 00:57:33,949
♪ YES, WE'RE A LONG,
LONG WAY FROM HOME ♪
1026
00:57:33,984 --> 00:57:36,351
♪ BUT WE WON'T GO
BACK TO CARTHAGE ♪
1027
00:57:36,387 --> 00:57:38,520
♪ TILL WE BATTER IN
THE GATES OF ROME ♪
1028
00:57:43,761 --> 00:57:45,794
♪ HANNIBAL, O HANNIBAL ♪
1029
00:57:45,830 --> 00:57:47,996
♪ WE'RE FIGHTING MEN
OF HANNIBAL ♪
1030
00:57:48,032 --> 00:57:50,399
♪ THE HIGH AND MIGHTY
HANNIBAL ♪
1031
00:57:50,434 --> 00:57:52,434
♪ THE THUNDER
OF THE WORLD ♪
1032
00:57:52,470 --> 00:57:53,802
♪ THAT'S HANNIBAL ♪
1033
00:57:53,838 --> 00:57:54,837
♪ HANNIBAL ♪
1034
00:57:54,872 --> 00:57:58,273
♪ HANNIBAL ♪
1035
00:57:58,309 --> 00:58:01,343
[FEROCIOUS CHEER]
1036
00:58:12,389 --> 00:58:14,289
[YAWNS]
1037
00:58:28,906 --> 00:58:32,007
[HUMMING LOVE SONG]
1038
00:58:32,042 --> 00:58:34,409
[HUMMING
LOVE SONG]
1039
00:58:34,445 --> 00:58:35,711
GOOD MORNING.
1040
00:58:35,746 --> 00:58:38,313
YES, IT IS,
ISN'T IT?
1041
00:58:40,784 --> 00:58:43,585
WHEREVER DID YOU
CAPTURE THIS?
1042
00:58:43,621 --> 00:58:44,887
OH, SOMEWHERE
IN AFRICA.
1043
00:58:44,922 --> 00:58:46,855
THIS IS
MY TREASURE TENT.
1044
00:58:46,891 --> 00:58:49,291
I KEEP ALL
MY TREASURES HERE.
1045
00:58:49,326 --> 00:58:50,392
HUNGRY?
1046
00:58:50,427 --> 00:58:52,060
FAMISHED.
1047
00:58:52,096 --> 00:58:53,428
MAGO.
1048
00:58:53,464 --> 00:58:56,398
BREAKFAST FOR TWO.
1049
00:59:01,438 --> 00:59:03,539
BREAKFAST...
1050
00:59:03,574 --> 00:59:04,740
FOR ONE.
1051
00:59:04,775 --> 00:59:06,308
HMM!
1052
00:59:08,779 --> 00:59:10,379
SIRE!
1053
00:59:10,414 --> 00:59:11,747
UH, SIRE.
1054
00:59:11,782 --> 00:59:13,382
[TROOPS GRUMBLING]
1055
00:59:14,451 --> 00:59:15,751
EXCUSE ME,
1056
00:59:15,786 --> 00:59:17,819
BUT WHAT TIME
DO WE ATTACK?
1057
00:59:17,855 --> 00:59:19,421
ATTACK?
1058
00:59:19,456 --> 00:59:20,822
OH.
1059
00:59:20,858 --> 00:59:22,758
OH, I'D SAY
ABOUT NOON.
1060
00:59:22,793 --> 00:59:24,226
IN BROAD
DAYLIGHT?!
1061
00:59:24,261 --> 00:59:26,595
SURPRISE MOVE.
1062
00:59:30,334 --> 00:59:31,266
WHAT SHALL I SAY
1063
00:59:31,302 --> 00:59:33,535
THE MIGHTY HANNIBAL
IS DOING?
1064
00:59:39,476 --> 00:59:40,475
HE'S, UH...
1065
00:59:40,511 --> 00:59:42,477
AHEM. HE'S, UH...
1066
00:59:42,513 --> 00:59:44,713
HE'S RECONNOITERING.
1067
00:59:46,283 --> 00:59:47,482
FALL OUT!
1068
00:59:47,518 --> 00:59:48,717
Troops:
FALL OUT?
1069
00:59:48,752 --> 00:59:50,786
WE ATTACK
AT HIGH NOON.
1070
00:59:50,821 --> 00:59:52,487
[TROOPS GRUMBLING]
1071
00:59:55,492 --> 00:59:58,226
WHILE ROME WAS WAITING,
PONDERING HER CHANCES,
1072
00:59:58,262 --> 01:00:03,498
HANNIBAL WAS MAKING
SOME, AHEM, ADVANCES.
1073
01:00:03,534 --> 01:00:05,233
♪ HANNIBAL, O HANNIBAL ♪
1074
01:00:05,269 --> 01:00:07,235
♪ WE'RE FIGHTING MEN
OF HANNIBAL ♪
1075
01:00:07,271 --> 01:00:10,105
♪ THE HIGH AND MIGHTY
HANNIBAL ♪
1076
01:00:10,140 --> 01:00:12,541
♪ THE THUNDER
OF THE WORLD ♪
1077
01:00:12,576 --> 01:00:13,709
♪ THAT'S HANNIBAL ♪
1078
01:00:13,744 --> 01:00:14,676
♪ HANNIBAL ♪
1079
01:00:14,712 --> 01:00:18,547
♪ HANNIBAL ♪
1080
01:00:18,582 --> 01:00:20,616
[FEROCIOUS CHEER]
1081
01:00:22,186 --> 01:00:25,187
[HANNIBAL HUMMING
LOVE SONG]
1082
01:00:31,829 --> 01:00:34,763
♪ AT MOMENTS
LIKE THIS ♪
1083
01:00:34,798 --> 01:00:38,500
♪ WE MUST STEAL,
BEG, OR BORROW ♪
1084
01:00:38,535 --> 01:00:39,501
[JINGLE]
1085
01:00:39,536 --> 01:00:40,502
[LAUGHING]
1086
01:00:40,537 --> 01:00:41,670
HIGH NOON.
1087
01:00:41,705 --> 01:00:42,838
AH, YES.
1088
01:00:42,873 --> 01:00:44,673
WE WILL ATTACK
AT DUSK.
1089
01:00:44,708 --> 01:00:45,941
DUSK?!
1090
01:00:45,976 --> 01:00:48,710
WE WERE SUPPOSED
TO ATTACK AT NOON.
1091
01:00:48,746 --> 01:00:50,078
ARE YOU MAD?
1092
01:00:50,114 --> 01:00:53,415
ONLY A FOOL WOULD ATTACK
IN BROAD DAYLIGHT.
1093
01:00:53,450 --> 01:00:54,883
BUT YOU SAID THAT--
1094
01:00:54,918 --> 01:00:56,184
HERE.
1095
01:00:56,220 --> 01:00:57,352
YOU TOLD ME WE WERE
GOING TO ATTACK--
1096
01:00:57,388 --> 01:00:59,221
HERE, LET'S TRY
THIS ON, HUH?
1097
01:01:01,825 --> 01:01:03,692
[GRUMBLING]
1098
01:01:03,727 --> 01:01:04,893
FALL OUT!
1099
01:01:04,928 --> 01:01:06,361
TILL DUSK.
1100
01:01:06,397 --> 01:01:08,230
[LOUD GRUMBLING]
1101
01:01:11,969 --> 01:01:14,069
♪ DEATH TO THE ROMANS ♪
1102
01:01:14,104 --> 01:01:16,238
♪ ROMANS ONE AND ALL ♪
1103
01:01:16,273 --> 01:01:18,874
♪ O HANNIBAL,
O HANNIBAL ♪
1104
01:01:18,909 --> 01:01:20,976
♪ WE'RE FIGHTING MEN
OF HANNIBAL ♪
1105
01:01:21,011 --> 01:01:23,245
♪ THE HIGH AND MIGHTY
HANNIBAL ♪
1106
01:01:23,280 --> 01:01:25,213
♪ THE THUNDER OF THE WORLD ♪
1107
01:01:25,249 --> 01:01:26,281
THE WHOLE DAY LONG,
1108
01:01:26,316 --> 01:01:28,150
THE ARMY STOOD THERE
LOITERING.
1109
01:01:28,185 --> 01:01:30,886
AND WHERE WAS HANNIBAL?
1110
01:01:30,921 --> 01:01:31,987
STILL RECONNOITERING.
1111
01:01:32,022 --> 01:01:33,021
♪ THAT'S HANNIBAL ♪
1112
01:01:33,057 --> 01:01:34,389
♪ HANNIBAL ♪
1113
01:01:34,425 --> 01:01:37,359
♪ HANNIBAL ♪
1114
01:01:37,394 --> 01:01:40,796
[LESS ENTHUSIASTIC
FEROCIOUS CHEER]
1115
01:01:49,573 --> 01:01:52,174
[HUMMING LOVE SONG]
1116
01:01:56,380 --> 01:01:58,914
♪ AT MOMENTS
LIKE THIS ♪
1117
01:01:58,949 --> 01:02:02,017
♪ WE MUST STEAL,
BEG, OR BORROW ♪
1118
01:02:02,052 --> 01:02:03,185
IT'S DUSK.
1119
01:02:03,220 --> 01:02:04,953
THE SUN
IS SETTING.
1120
01:02:04,988 --> 01:02:07,689
AH, YES,
SO IT IS.
1121
01:02:07,725 --> 01:02:09,191
HMM?
1122
01:02:09,226 --> 01:02:10,659
BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
1123
01:02:10,694 --> 01:02:12,127
MMM!
1124
01:02:12,162 --> 01:02:13,729
[LAUGHING SOFTLY]
1125
01:02:13,764 --> 01:02:15,263
SHALL WE GO?
1126
01:02:15,299 --> 01:02:16,198
MM-HMM.
1127
01:02:16,233 --> 01:02:17,699
COME ON,
DARLING.
1128
01:02:17,735 --> 01:02:18,867
TIME TO EAT.
1129
01:02:18,902 --> 01:02:20,368
AREN'T YOU
HUNGRY?
1130
01:02:20,404 --> 01:02:23,038
EH, HE'S MORE TIRED
THAN HUNGRY.
1131
01:02:23,073 --> 01:02:24,406
FALL OUT!
1132
01:02:24,441 --> 01:02:25,707
PERMANENTLY!
1133
01:02:25,743 --> 01:02:29,211
[LOUD, EXASPERATED
GRUMBLING]
1134
01:02:32,116 --> 01:02:34,316
[TRUMPET BLOWS]
1135
01:02:34,351 --> 01:02:35,884
A HORSEMAN
APPROACHES!
1136
01:02:39,623 --> 01:02:40,422
A ROMAN!
1137
01:02:40,457 --> 01:02:41,757
HANNIBAL!
WHERE IS HANNIBAL?
1138
01:02:41,792 --> 01:02:43,291
WHO IS IT?
1139
01:02:43,327 --> 01:02:44,593
VARIUS, SOLDIER
OF HANNIBAL.
1140
01:02:44,628 --> 01:02:46,928
LIEUTENANT OF
THE ELEPHANT BATTALION.
1141
01:02:46,964 --> 01:02:47,763
LIEUTENANT.
1142
01:02:47,798 --> 01:02:49,131
SIRE.
1143
01:02:49,166 --> 01:02:50,332
WE LEFT YOU FOR DEAD
IN CATALONIA.
1144
01:02:50,367 --> 01:02:51,767
WHAT ARE YOU DOING
IN THAT ROMAN UNIFORM?
1145
01:02:51,802 --> 01:02:54,136
I WAS TAKEN PRISONER AND
SOLD AS A SLAVE IN ROME.
1146
01:02:54,171 --> 01:02:55,937
BUT I KEPT MY EYES
AND EARS OPEN, SIRE.
1147
01:02:55,973 --> 01:02:57,272
VARIUS?
1148
01:02:57,307 --> 01:02:58,940
THERE ARE JUST 2 LEGIONS
LEFT TO DEFEND THE CITY.
1149
01:02:58,976 --> 01:02:59,975
NO MORE.
1150
01:03:00,010 --> 01:03:01,076
THAT'S GOOD WORK.
1151
01:03:01,111 --> 01:03:02,110
DO SOMETHING.
1152
01:03:02,146 --> 01:03:03,145
DO SOMETHING.
1153
01:03:03,180 --> 01:03:04,146
DO SOMETHING?
1154
01:03:04,181 --> 01:03:05,480
YES. GO ON.
1155
01:03:05,516 --> 01:03:07,983
YES. DO SOMETHING.
1156
01:03:08,018 --> 01:03:10,318
I'LL TALK TO YOU
LATER TONIGHT.
1157
01:03:11,955 --> 01:03:13,421
TOMORROW.
1158
01:03:16,894 --> 01:03:19,561
I WAS BOUGHT
BY A BEAUTIFUL WOMAN--
1159
01:03:19,596 --> 01:03:20,195
VARIUS!
1160
01:03:20,230 --> 01:03:22,063
DO YOU KNOW HER?
1161
01:03:22,099 --> 01:03:24,733
I DON'T KNOW.
I HAVEN'T SEEN HER YET.
1162
01:03:24,768 --> 01:03:27,002
DON'T MENTION MY LADY.
DON'T SAY ANYTHING.
1163
01:03:27,037 --> 01:03:28,303
DON'T MENTION
FABIUS MAXIMUS.
1164
01:03:28,338 --> 01:03:29,838
I'LL EXPLAIN LATER.
1165
01:03:29,873 --> 01:03:31,173
WELL, IF IT ISN'T--
1166
01:03:31,208 --> 01:03:32,841
DON'T SAY ANYTHING,
PLEASE!
1167
01:03:35,012 --> 01:03:36,678
CONVINCE ME.
1168
01:03:43,620 --> 01:03:45,220
COME ON, MINERVA.
1169
01:03:51,028 --> 01:03:52,661
TOMORROW.
1170
01:03:52,696 --> 01:03:54,996
THEN YOU WON'T
SAY ANYTHING, WILL YOU?
1171
01:03:55,032 --> 01:03:57,332
I DON'T KNOW. THINGS
ARE DIFFERENT NOW.
1172
01:03:57,367 --> 01:03:58,733
I'M NOT
A SLAVE HERE.
1173
01:03:58,769 --> 01:03:59,868
I'M A LIEUTENANT.
1174
01:03:59,903 --> 01:04:01,369
YES, I KNOW.
1175
01:04:01,405 --> 01:04:04,139
IMAGINE. I ONCE OWNED
HALF A LIEUTENANT.
1176
01:04:04,174 --> 01:04:06,408
OF COURSE,
I'VE BEEN THINKING
1177
01:04:06,443 --> 01:04:08,310
OF TAKING ON
A SLAVE OF MY OWN.
1178
01:04:08,345 --> 01:04:10,111
THINK YOU CAN
HANDLE THE JOB?
1179
01:04:10,147 --> 01:04:11,246
ME?
1180
01:04:11,281 --> 01:04:13,215
I WONDER
WHAT YOU'RE WORTH.
1181
01:04:13,250 --> 01:04:14,549
I DON'T KNOW. I--
1182
01:04:14,585 --> 01:04:17,052
MY LADY WOULD NEVER
PART WITH ME.
1183
01:04:17,087 --> 01:04:18,386
LET ME SEE.
1184
01:04:18,422 --> 01:04:20,222
HMM. NOT
VERY MUSCULAR.
1185
01:04:20,257 --> 01:04:21,590
LET ME SEE
YOUR TEETH.
1186
01:04:21,625 --> 01:04:23,091
I WILL NOT.
1187
01:04:23,126 --> 01:04:24,392
DON'T DO THAT!
1188
01:04:24,428 --> 01:04:27,596
WELL.
BAD-TEMPERED, TOO.
1189
01:04:27,631 --> 01:04:29,097
LET'S SEE NOW.
1190
01:04:29,132 --> 01:04:30,599
I BROUGHT
1,500 SESTERCES
1191
01:04:30,634 --> 01:04:32,100
IN THE OPEN MARKET.
1192
01:04:32,135 --> 01:04:34,603
OF COURSE,
I WAS A STEAL.
1193
01:04:34,638 --> 01:04:36,104
JUDGING FROM THAT,
1194
01:04:36,139 --> 01:04:38,540
I'D SAY YOU'D
BE WORTH, OH...
1195
01:04:38,575 --> 01:04:42,077
LET'S SEE,
149, 150 SESTERCES.
1196
01:04:42,112 --> 01:04:43,278
150?!
1197
01:04:43,313 --> 01:04:44,779
WHY,
THAT'S RIDICULOUS.
1198
01:04:44,815 --> 01:04:46,314
IT'S INSULTING.
1199
01:04:46,350 --> 01:04:47,949
WHY, ONE OF
YOUR ELEPHANTS
1200
01:04:47,985 --> 01:04:49,251
WOULD BRING
MORE THAN THAT.
1201
01:04:49,286 --> 01:04:50,418
THAT'S DIFFERENT.
1202
01:04:50,454 --> 01:04:52,120
MY ELEPHANTS ARE TRAINED.
1203
01:04:52,155 --> 01:04:55,290
I GOT A LOT TO TEACH
A LITTLE GIRL LIKE YOU.
1204
01:04:55,325 --> 01:04:57,125
I DON'T CARE TO LEARN.
1205
01:04:57,160 --> 01:04:59,561
AND KINDLY REFRAIN FROM
HANDLING MERCHANDISE
1206
01:04:59,596 --> 01:05:02,464
WHICH DOES NOT
BELONG TO YOU.
1207
01:05:02,499 --> 01:05:06,468
♪ I'VE TRAINED MY ELEPHANT
SO THAT SHE'LL OBEY ♪
1208
01:05:06,503 --> 01:05:09,004
UP! UP!
1209
01:05:09,039 --> 01:05:10,205
♪ I'VE TRAINED
MY ELEPHANT ♪
1210
01:05:10,240 --> 01:05:12,641
♪ SEE HOW
SHE WILL PLAY? ♪
1211
01:05:12,676 --> 01:05:14,476
HA!
1212
01:05:14,511 --> 01:05:16,211
♪ I'VE TRAINED
MY ELEPHANT ♪
1213
01:05:16,246 --> 01:05:18,680
♪ AND SHE WANTS
TO SWAY ♪
1214
01:05:18,715 --> 01:05:20,248
COME ON! UP!
1215
01:05:20,284 --> 01:05:23,218
♪ NOW THAT'S THE WAY
THAT YOU SHOULD BE ♪
1216
01:05:23,253 --> 01:05:25,020
♪ YOU MEAN YOU PLAN
ON TRAINING ME? ♪
1217
01:05:25,055 --> 01:05:28,723
♪ WELL, IF MY ELEPHANT
LOVES ME, SO CAN YOU ♪
1218
01:05:28,759 --> 01:05:30,225
♪ WELL, I'M NOT
AN ELEPHANT ♪
1219
01:05:30,260 --> 01:05:31,426
♪ OBVIOUSLY ♪
1220
01:05:31,461 --> 01:05:32,994
♪ I DOUBT
I EVER WILL BE ♪
1221
01:05:33,030 --> 01:05:34,195
♪ SO THE LIFE
OF AN ELEPHANT ♪
1222
01:05:34,231 --> 01:05:35,397
♪ YOU CAN SEE ♪
1223
01:05:35,432 --> 01:05:37,899
♪ IS NOT THE LIFE
FOR ME ♪
1224
01:05:37,935 --> 01:05:38,900
UP! UP!
1225
01:05:38,936 --> 01:05:40,068
OH!
1226
01:05:41,038 --> 01:05:42,304
PUT ME DOWN!
1227
01:05:42,339 --> 01:05:44,306
PUT ME DOWN!
1228
01:05:44,341 --> 01:05:46,374
♪ IF YOU DO
THE THINGS I SAY ♪
1229
01:05:46,410 --> 01:05:48,443
♪ I'LL LET YOU
DOWN ♪
1230
01:05:48,478 --> 01:05:50,211
♪ I'LL BEHAVE ♪
1231
01:05:50,247 --> 01:05:51,913
♪ I'M YOUR SLAVE ♪
1232
01:05:51,949 --> 01:05:55,150
♪ OH, YOU CAN'T HOLD
AN ELEPHANT IN YOUR ARMS ♪
1233
01:05:55,185 --> 01:05:56,651
♪ OR GET ONE
TO SIT ON YOUR KNEE ♪
1234
01:05:56,687 --> 01:05:58,386
♪ THOUGH THE LIFE
OF AN ELEPHANT ♪
1235
01:05:58,422 --> 01:05:59,587
♪ MAY HAVE CHARMS ♪
1236
01:05:59,623 --> 01:06:02,857
♪ IT'S NOT THE LIFE
FOR ME ♪
1237
01:06:04,728 --> 01:06:06,161
ALRIGHT.
1238
01:06:06,196 --> 01:06:08,029
UP!
1239
01:06:08,065 --> 01:06:09,164
UP!
1240
01:06:09,199 --> 01:06:10,799
HAH!
1241
01:06:12,602 --> 01:06:14,836
ALRIGHT. COME ON,
GET THEM UP.
1242
01:06:14,871 --> 01:06:16,171
GET THE TRUNK UP.
1243
01:06:16,206 --> 01:06:18,006
HAH!
1244
01:06:24,114 --> 01:06:28,183
♪ I'VE TRAINED MY ELEPHANT
SO THAT SHE'LL OBEY ♪
1245
01:06:28,218 --> 01:06:29,517
♪ I'VE TRAINED
MY ELEPHANT ♪
1246
01:06:29,553 --> 01:06:31,586
♪ SEE HOW SHE CAN SWAY? ♪
1247
01:06:31,621 --> 01:06:35,690
♪ I PET MY ELEPHANT,
AND SHE WANTS TO PLAY ♪
1248
01:06:35,726 --> 01:06:38,226
♪ SHE'LL RUN OR TROT
OR SIMPLY WALK ♪
1249
01:06:38,261 --> 01:06:40,328
♪ I THINK I'LL TEACH HER
HOW TO TALK ♪
1250
01:06:40,364 --> 01:06:41,429
♪ I'M ALWAYS
GENTLE AND KIND ♪
1251
01:06:41,465 --> 01:06:43,131
♪ AS YOU CAN SEE ♪
1252
01:06:43,166 --> 01:06:46,334
♪ SO IF SOMEBODY LEARNED
TO BE SWEET AND KIND ♪
1253
01:06:46,370 --> 01:06:47,602
♪ PERHAPS I'D LEARN
HOW TO MIND ♪
1254
01:06:47,637 --> 01:06:49,137
♪ AND THE LIFE
OF AN ELEPHANT ♪
1255
01:06:49,172 --> 01:06:50,238
♪ THEN WOULD BE ♪
1256
01:06:50,273 --> 01:06:53,575
♪ THE ONLY LIFE FOR ME ♪
1257
01:08:01,111 --> 01:08:02,877
[ELEPHANT CRIES]
1258
01:08:05,348 --> 01:08:09,617
[NNNnnnrrr]
1259
01:08:29,706 --> 01:08:32,874
[AROO]
1260
01:09:57,394 --> 01:09:58,660
YOU LIKE
OUR ELEPHANTS?
1261
01:09:58,695 --> 01:10:00,261
YES. THEY'RE
VERY INTERESTING.
1262
01:10:00,297 --> 01:10:02,463
YOU KNOW, THEY'RE
A LITTLE BIT
1263
01:10:02,499 --> 01:10:03,531
ON THE DRAB SIDE,
THOUGH.
1264
01:10:03,567 --> 01:10:04,732
YOU THINK SO?
1265
01:10:04,768 --> 01:10:06,234
THEY'D BE NICE
IN BRIGHT COLORS.
1266
01:10:06,269 --> 01:10:07,535
IF THEY WERE MINE,
1267
01:10:07,571 --> 01:10:10,271
I'D BRIGHTEN THEM UP
A BIT.
1268
01:10:10,307 --> 01:10:11,906
BRIGHTEN THEM UP
A BIT, HMM?
1269
01:10:13,343 --> 01:10:14,676
IT WAS SUGGESTED
1270
01:10:14,711 --> 01:10:18,580
BY A CLOSE FRIEND
OF THE HEROIC HANNIBAL
1271
01:10:18,615 --> 01:10:23,551
THAT OUR 800 ELEPHANTS
BE PAINTED...
1272
01:10:23,587 --> 01:10:25,420
BRIGHT COLORS.
1273
01:10:25,455 --> 01:10:27,956
BRIGHT COLORS? OOH.
1274
01:10:28,992 --> 01:10:30,458
HE SAID 800.
1275
01:10:30,493 --> 01:10:32,560
I DIDN'T SEE
800 ELEPHANTS.
1276
01:10:32,596 --> 01:10:34,562
ALL WE HAVE IS 60,
1277
01:10:34,598 --> 01:10:36,798
BUT YOU KNOW
HISTORIANS.
1278
01:10:37,601 --> 01:10:39,901
IT'S BEEN
A WONDERFUL DAY.
1279
01:10:39,936 --> 01:10:40,902
WONDERFUL.
1280
01:10:40,937 --> 01:10:44,939
TELL ME, IF I
SPARED ROME...
1281
01:10:46,543 --> 01:10:47,642
AND RETURNED
TO CARTHAGE,
1282
01:10:47,677 --> 01:10:50,111
WOULD YOU
COME WITH ME?
1283
01:10:51,615 --> 01:10:53,414
I DON'T KNOW.
1284
01:10:53,450 --> 01:10:54,582
I NEED TIME
TO THINK.
1285
01:10:54,618 --> 01:10:56,284
YOU HAVE YOUR LIFE.
1286
01:10:56,319 --> 01:10:58,686
I HAVE A LIFE, TOO.
1287
01:10:58,722 --> 01:11:00,388
THERE ARE THINGS
I MUST CONSIDER.
1288
01:11:00,423 --> 01:11:02,390
WHAT THINGS?
1289
01:11:02,425 --> 01:11:04,392
WHAT IS YOUR LIFE?
1290
01:11:06,096 --> 01:11:07,762
WHO ARE YOU?
1291
01:11:09,132 --> 01:11:10,898
I'M A ROMAN WOMAN...
1292
01:11:10,934 --> 01:11:15,270
IN LOVE WITH
A CARTHAGINIAN GENERAL.
1293
01:11:15,305 --> 01:11:18,773
[FANFARE]
1294
01:11:18,808 --> 01:11:21,009
A DELEGATION
FROM ROME, SIRE,
1295
01:11:21,044 --> 01:11:22,677
UNDER AN OLIVE BRANCH
OF TRUCE.
1296
01:11:22,712 --> 01:11:24,979
LED BY THE DICTATOR
FABIUS MAXIMUS.
1297
01:11:25,015 --> 01:11:27,282
[COMMOTION AMONG
THE TROOPS]
1298
01:11:29,352 --> 01:11:30,785
LET THEM APPROACH.
1299
01:11:37,027 --> 01:11:40,361
I AM FABIUS MAXIMUS,
DICTATOR OF ROME.
1300
01:11:40,397 --> 01:11:42,497
I AM HANNIBAL
OF CARTHAGE,
1301
01:11:42,532 --> 01:11:44,699
CONQUEROR OF THE WORLD.
1302
01:11:46,169 --> 01:11:47,435
I HAVE WITH ME
1303
01:11:47,470 --> 01:11:49,203
PROPOSED ARTICLES
OF TRUCE.
1304
01:11:49,239 --> 01:11:51,105
STEP INTO MY TENT.
1305
01:11:51,141 --> 01:11:53,808
WE'LL DISCUSS TERMS.
1306
01:11:56,479 --> 01:11:58,946
I'M PLEASED THAT YOU'RE IN
A RECEPTIVE MOOD, GENERAL.
1307
01:11:58,982 --> 01:12:00,982
I WARN YOU. I MAY BE
LESS RECEPTIVE
1308
01:12:01,017 --> 01:12:02,817
WHEN I HEAR
YOUR PROPOSAL.
1309
01:12:09,492 --> 01:12:11,459
UH, COULDN'T
WE BE ALONE?
1310
01:12:11,494 --> 01:12:12,927
THIS IS MY TENT.
1311
01:12:12,962 --> 01:12:14,595
YOU MAY
SPEAK FREELY.
1312
01:12:14,631 --> 01:12:16,964
UH, SHE'S DEAF
AND DUMB.
1313
01:12:17,000 --> 01:12:18,566
OH. HEH HEH.
1314
01:12:18,601 --> 01:12:19,901
NOBLE HANNIBAL,
1315
01:12:19,936 --> 01:12:21,502
FOR YEARS,
ROME AND CARTHAGE
1316
01:12:21,538 --> 01:12:22,970
HAVE BEEN AT EACH
OTHER'S THROATS.
1317
01:12:23,006 --> 01:12:24,472
THOUSANDS OF MEN
ON BOTH SIDES
1318
01:12:24,507 --> 01:12:26,174
HAVE SACRIFICED
THEIR LIVES.
1319
01:12:26,209 --> 01:12:27,508
AT THIS MOMENT,
1320
01:12:27,544 --> 01:12:28,976
THE CONFLICT SEEMS
TO HAVE REACHED
1321
01:12:29,012 --> 01:12:30,478
WHAT I MAY VENTURE
TO CALL A CRISIS.
1322
01:12:30,513 --> 01:12:31,646
YOU ARE NOT OVERSTATING.
1323
01:12:31,681 --> 01:12:32,980
YOU UNDOUBTEDLY
DO NOT REALIZE
1324
01:12:33,016 --> 01:12:34,482
THE FULL STRENGTH OF
OUR DEFENDING FORCE.
1325
01:12:34,517 --> 01:12:36,150
WE HAVE
WITHIN THE CITY,
1326
01:12:36,186 --> 01:12:37,251
FULLY ARMED,
1327
01:12:37,287 --> 01:12:38,486
23 WAR-STRENGTH
LEGIONS.
1328
01:12:38,521 --> 01:12:40,021
2.
1329
01:12:42,359 --> 01:12:43,991
YOU MUST REALIZE
1330
01:12:44,027 --> 01:12:46,327
THAT THE WALLS OF ROME
ARE IMPREGNABLE.
1331
01:12:46,363 --> 01:12:47,628
I, UH...
1332
01:12:47,664 --> 01:12:48,996
I BELIEVE THERE'S
A BREAK SOMEPLACE.
1333
01:12:49,032 --> 01:12:50,665
WELL, WHAT
WOULD BE GAINED
1334
01:12:50,700 --> 01:12:52,533
BY A PROLONGED
AND ARDUOUS SIEGE?
1335
01:12:52,569 --> 01:12:54,936
NOTHING BUT ACUTE
SUFFERING ON BOTH SIDES.
1336
01:12:54,971 --> 01:12:57,238
THEN CONSIDER ALSO
THE INNOCENT VICTIMS.
1337
01:12:57,273 --> 01:12:59,340
THINK OF THE WOMEN
AND CHILDREN.
1338
01:12:59,376 --> 01:13:00,575
I AM.
1339
01:13:00,610 --> 01:13:03,344
WHAT DO YOU SUGGEST
WE DO ABOUT IT?
1340
01:13:03,380 --> 01:13:05,012
I SUGGEST
THAT YOU ABANDON
1341
01:13:05,048 --> 01:13:07,548
YOUR MAD SCHEME
OF CONQUERING ROME.
1342
01:13:07,584 --> 01:13:10,118
I SEEM TO HAVE HEARD
THOSE WORDS BEFORE.
1343
01:13:10,153 --> 01:13:11,519
THEY'RE WISE WORDS.
1344
01:13:11,554 --> 01:13:13,020
THE ATTEMPT WOULD
COST YOU HEAVILY
1345
01:13:13,056 --> 01:13:14,956
AND BE DOOMED
TO ULTIMATE FAILURE.
1346
01:13:14,991 --> 01:13:16,624
I'LL GIVE THE MATTER
SOME THOUGHT.
1347
01:13:16,659 --> 01:13:17,658
THANK YOU, GENERAL.
1348
01:13:17,694 --> 01:13:19,127
HOWEVER,
1349
01:13:19,162 --> 01:13:23,030
MY DECISION MAY NOT DEPEND
ENTIRELY UPON MYSELF.
1350
01:13:24,567 --> 01:13:26,901
VERY NICE.
1351
01:13:28,104 --> 01:13:30,772
YOU MAY RETURN TO YOUR CITY
AND AWAIT MY WORD.
1352
01:13:30,807 --> 01:13:33,174
MAY I ADD IT
TO MY COLLECTION?
1353
01:13:35,044 --> 01:13:36,077
UH, WELL...
1354
01:13:36,112 --> 01:13:37,345
YOU HESITATE?
1355
01:13:37,380 --> 01:13:38,746
OH, FORGIVE ME, GENERAL,
1356
01:13:38,782 --> 01:13:40,047
BUT THE MEDALLION
1357
01:13:40,083 --> 01:13:41,549
CARRIES
A SENTIMENTAL VALUE.
1358
01:13:41,584 --> 01:13:44,685
IT CONTAINS THE LIKENESS
OF MY BETROTHED.
1359
01:13:44,721 --> 01:13:47,622
YOUR CONCERN
IS UNDERSTANDABLE.
1360
01:13:47,657 --> 01:13:49,023
YOU MAY KEEP IT.
1361
01:13:54,697 --> 01:13:56,230
NO.
1362
01:13:56,266 --> 01:13:57,765
TAKE IT.
1363
01:13:57,801 --> 01:14:00,301
SHE WOULD WANT
YOU TO HAVE IT.
1364
01:14:05,208 --> 01:14:07,608
GIVE THE DICTATOR
SAFE ESCORT.
1365
01:14:07,644 --> 01:14:09,477
SAFE ESCORT FOR
THE DICTATOR!
1366
01:14:09,512 --> 01:14:10,812
THIS IS FOR YOU,
1367
01:14:10,847 --> 01:14:16,217
A PRESENT FROM
THE DICTATOR OF ROME.
1368
01:14:17,620 --> 01:14:19,287
IT IS BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
1369
01:14:19,322 --> 01:14:20,621
I WONDER
HOW IT OPENS.
1370
01:14:20,657 --> 01:14:22,089
OH--OH, I DON'T
THINK IT DOES.
1371
01:14:22,125 --> 01:14:23,758
THEY RARELY DO.
IT'S A LOST ART.
1372
01:14:23,793 --> 01:14:25,226
THE OLD WINDBAG
SAID IT CONTAINED
1373
01:14:25,261 --> 01:14:26,594
A LIKENESS
OF HIS BETROTHED.
1374
01:14:26,629 --> 01:14:28,596
NO. NO,
I DON'T THINK SO.
1375
01:14:28,631 --> 01:14:30,965
PROBABLY
SOME DOOFUS GIRL.
1376
01:14:40,577 --> 01:14:41,609
BETROTHED...
1377
01:14:41,644 --> 01:14:43,611
TO THE DICTATOR...
1378
01:14:43,646 --> 01:14:45,613
OF ROME.
1379
01:14:45,648 --> 01:14:46,681
BETROTHED...
1380
01:14:46,716 --> 01:14:48,950
TO THE DICTATOR
OF ROME!
1381
01:14:48,985 --> 01:14:50,485
I CAN EXPLAIN
EVERYTHING.
1382
01:14:50,520 --> 01:14:52,487
SO THAT'S
WHY YOU CAME.
1383
01:14:52,522 --> 01:14:53,387
I DIDN'T!
1384
01:14:53,423 --> 01:14:54,589
TO SPY
FOR YOUR LOVER.
1385
01:14:54,624 --> 01:14:55,590
THAT'S NOT TRUE,
AND HE'S NOT MY LOVER.
1386
01:14:55,625 --> 01:14:56,624
IF YOU'LL ONLY--
1387
01:14:56,659 --> 01:14:58,292
YOU EVEN SANG
THE SAME TUNE--
1388
01:14:58,328 --> 01:14:59,160
SPARE ROME.
1389
01:14:59,195 --> 01:15:00,862
LISTEN. WHEN
MY FATHER DIED,
1390
01:15:00,897 --> 01:15:02,196
HE MADE FABIUS
MY PROTECTOR.
1391
01:15:02,232 --> 01:15:03,865
THERE WAS NOTHING
I COULD DO.
1392
01:15:03,900 --> 01:15:06,501
IT WAS MARRY HIM OR
BECOME A VESTAL VIRGIN.
1393
01:15:06,536 --> 01:15:07,802
HA HA HA HA!
1394
01:15:07,837 --> 01:15:09,136
YOU DON'T KNOW
ROMAN LAW.
1395
01:15:09,172 --> 01:15:10,671
NO, BUT I KNOW
ROMAN WOMEN.
1396
01:15:10,707 --> 01:15:13,307
YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT WOMEN.
1397
01:15:13,343 --> 01:15:14,775
IF YOU DID,
1398
01:15:14,811 --> 01:15:17,178
YOU'D KNOW
I LOVE YOU,
1399
01:15:17,213 --> 01:15:19,647
ONLY YOU.
1400
01:15:19,682 --> 01:15:21,148
HAVE YOU
FORGOTTEN THE DAY
1401
01:15:21,184 --> 01:15:22,650
I HELD YOUR LIFE
IN MY HANDS?
1402
01:15:22,685 --> 01:15:24,318
DON'T DO THAT!
1403
01:15:24,354 --> 01:15:25,586
OH!
1404
01:15:25,622 --> 01:15:27,822
OF ALL THE BLIND,
OBSTINATE PIG--
1405
01:15:27,857 --> 01:15:30,391
HOW COULD A MAN
BE SO BRILLIANT IN WAR
1406
01:15:30,426 --> 01:15:31,726
AND SO STUPID IN PEACE?
1407
01:15:31,761 --> 01:15:33,160
WATCH YOUR TONGUE,
WOMAN!
1408
01:15:33,196 --> 01:15:36,564
AND STOP SNATCHING THINGS,
YOU BARBARIAN!
1409
01:15:36,599 --> 01:15:37,665
YES...
1410
01:15:37,700 --> 01:15:38,799
YES, I AM!
1411
01:15:38,835 --> 01:15:40,001
AND I LOVE IT!
1412
01:15:40,036 --> 01:15:42,603
YOU DON'T WANT A MATE.
YOU WANT A SLAVE,
1413
01:15:42,639 --> 01:15:44,071
JUST SOMETHING ELSE
TO EXHIBIT
1414
01:15:44,107 --> 01:15:45,907
WITH ALL THE REST
OF YOUR BLOODSTAINED LOOT.
1415
01:15:45,942 --> 01:15:46,941
YOU FLATTER YOURSELF.
1416
01:15:46,976 --> 01:15:48,609
YOU'RE NOT WORTH
EXHIBITING.
1417
01:15:48,645 --> 01:15:50,111
I'VE GOT OTHER PLANS
FOR YOU.
1418
01:15:50,146 --> 01:15:51,078
MAGO!
1419
01:15:51,114 --> 01:15:54,782
YES. I'LL DESTROY ROME,
1420
01:15:54,817 --> 01:15:58,419
AND I WON'T LEAVE
A STONE UPON A STONE.
1421
01:15:58,454 --> 01:15:59,420
MAGO!
1422
01:15:59,455 --> 01:16:00,755
I'LL PULVERIZE IT!
1423
01:16:00,790 --> 01:16:02,290
I'LL GRIND IT
TO OBLIVION!
1424
01:16:02,325 --> 01:16:04,091
OF COURSE YOU WOULD. THAT'S
WHAT I'D EXPECT OF YOU.
1425
01:16:04,127 --> 01:16:05,593
TAKE THIS WOMAN OUT
AND PUT HER IN CHAINS.
1426
01:16:05,628 --> 01:16:08,095
TOMORROW, I'LL DELIVER YOU
TO YOUR LOVER PERSONALLY
1427
01:16:08,131 --> 01:16:09,830
AND THROW YOU
AT HIS FEET--
1428
01:16:09,866 --> 01:16:12,099
BOUND AND GAGGED.
OUT!
1429
01:16:24,080 --> 01:16:25,580
WHAT ARE YOU
DOING?
1430
01:16:25,615 --> 01:16:27,081
DON'T ASK QUESTIONS.
1431
01:16:27,116 --> 01:16:28,950
I NEVER SAID A WORD,
I SWEAR.
1432
01:16:28,985 --> 01:16:30,284
YOU DIDN'T HAVE TO.
1433
01:16:30,320 --> 01:16:34,889
HE SAW ME HANGING
AROUND FABIUS' NECK.
1434
01:16:34,924 --> 01:16:36,390
ALRIGHT. COME ON.
1435
01:16:36,426 --> 01:16:39,226
BUT--BUT WHERE?
1436
01:16:39,262 --> 01:16:40,127
COME ON.
1437
01:16:40,163 --> 01:16:41,796
COME ON, HURRY UP.
WHERE?
1438
01:16:41,831 --> 01:16:42,830
NEVER MIND.
HURRY UP.
1439
01:16:42,865 --> 01:16:43,798
HURRY UP WHERE?
1440
01:16:43,833 --> 01:16:44,966
TO ROME.
1441
01:16:45,001 --> 01:16:47,101
BUT WHAT ABOUT
MY LADY?
1442
01:16:47,136 --> 01:16:49,370
I'M SORRY. SHE'S
HANNIBAL'S PROBLEM.
1443
01:16:49,405 --> 01:16:50,905
WHEN WE
CONQUER THE CITY,
1444
01:16:50,940 --> 01:16:52,273
I'LL FIND YOU.
1445
01:16:52,308 --> 01:16:55,142
WE CAN GO AWAY
TO CARTHAGE TOGETHER.
1446
01:16:55,178 --> 01:16:56,811
YOU DON'T WANT TO BE
A SLAVE ALL YOUR LIFE,
1447
01:16:56,846 --> 01:16:58,245
DO YOU?
1448
01:16:58,281 --> 01:16:59,814
YOU MEAN,
IF I COME WITH YOU,
1449
01:16:59,849 --> 01:17:01,315
I WON'T BE?
1450
01:17:01,351 --> 01:17:02,316
WELL, THE WIFE OF
THE BEST LIEUTENANT
1451
01:17:02,352 --> 01:17:04,151
IN HANNIBAL'S
ELEPHANT CORPS
1452
01:17:04,187 --> 01:17:05,519
CAN HARDLY
BE A SLAVE.
1453
01:17:05,555 --> 01:17:08,489
DID YOU SAY...WIFE?
1454
01:17:10,860 --> 01:17:12,393
WELL, YOU LOVE ME,
DON'T YOU?
1455
01:17:12,428 --> 01:17:14,128
YES.
1456
01:17:14,163 --> 01:17:15,763
Man:
PATROL, RIGHT!
1457
01:17:15,798 --> 01:17:17,531
IT'S THE MORNING
PATROL. GET BACK.
1458
01:17:26,876 --> 01:17:29,410
THEY'VE GONE.
NOW QUICK.
1459
01:17:29,445 --> 01:17:32,380
WHAT'S THE MATTER?
WHAT ARE YOU DOING?
1460
01:17:32,415 --> 01:17:33,347
META.
1461
01:17:33,383 --> 01:17:35,016
META.
1462
01:17:37,420 --> 01:17:38,919
WHAT ARE YOU DOING?
1463
01:17:38,955 --> 01:17:40,354
CHAIN ME UP
AGAIN.
1464
01:17:40,390 --> 01:17:42,957
OF ALL THE SILLY,
STUBBORN...
1465
01:17:42,992 --> 01:17:44,458
ALRIGHT. I WILL.
1466
01:17:44,494 --> 01:17:46,260
GIVE ME YOUR ANKLE.
1467
01:17:54,437 --> 01:17:56,070
UHH!
1468
01:17:57,240 --> 01:18:00,041
THE PRISONERS
ARE ESCAPING!
1469
01:18:00,076 --> 01:18:02,576
SOUND THE ALARM!
1470
01:18:09,385 --> 01:18:10,418
THERE SHE GOES!
1471
01:18:10,453 --> 01:18:12,186
THERE SHE GOES!
1472
01:18:15,925 --> 01:18:17,058
GET HER!
1473
01:18:17,093 --> 01:18:18,592
GET THAT WOMAN!
1474
01:18:18,628 --> 01:18:21,429
COME ON!
AFTER THEM!
1475
01:18:21,464 --> 01:18:22,496
ALIVE!
1476
01:18:22,532 --> 01:18:23,597
I WANT HER ALIVE!
1477
01:18:23,633 --> 01:18:25,866
FORM YOUR BATTALION!
1478
01:18:25,902 --> 01:18:27,868
EVERY MAN, HORSE,
AND ELEPHANT.
1479
01:18:27,904 --> 01:18:29,537
WE ATTACK ROME.
1480
01:18:29,572 --> 01:18:30,538
WHEN?
1481
01:18:30,573 --> 01:18:31,505
NOW!
1482
01:18:31,541 --> 01:18:32,907
[CHEERING]
1483
01:18:32,942 --> 01:18:35,509
WE ATTACK ROME!
1484
01:18:36,279 --> 01:18:38,379
"ON THE EVE
OF THE BATTLE,
1485
01:18:38,414 --> 01:18:40,214
"THE HEROIC
HANNIBAL'S HORSE
1486
01:18:40,249 --> 01:18:42,850
WAS STOLEN BY
A FORMER FRIEND."
1487
01:18:44,487 --> 01:18:45,453
META!
1488
01:18:45,488 --> 01:18:46,954
AROUND THE ROCK.
1489
01:18:46,989 --> 01:18:49,356
HIDE BEHIND THE ROCK.
1490
01:18:50,827 --> 01:18:53,327
I'LL SEE YOU IN ROME.
1491
01:19:38,307 --> 01:19:40,908
HANNIBAL SAID
TO TAKE HER ALIVE.
1492
01:19:40,943 --> 01:19:43,778
ALIVE OR DEAD--
LET'S TAKE HER.
1493
01:19:52,021 --> 01:19:53,454
NOW!
1494
01:20:51,113 --> 01:20:52,780
AH!
1495
01:24:40,843 --> 01:24:43,510
[GASPING]
1496
01:24:59,095 --> 01:25:00,561
OH!
1497
01:25:32,962 --> 01:25:35,129
A RIDER APPROACHES!
1498
01:25:38,334 --> 01:25:40,334
AMYTIS CATAENEUS,
1499
01:25:40,369 --> 01:25:42,002
BETROTHED TO
THE DICTATOR OF ROME.
1500
01:25:42,037 --> 01:25:43,570
OPEN THE GATES!
1501
01:25:55,151 --> 01:25:56,550
AH, AMYTIS,
MY POOR DARLING.
1502
01:25:56,585 --> 01:25:58,685
FABIUS, YOU DON'T KNOW
WHAT I'VE BEEN THROUGH.
1503
01:25:58,721 --> 01:26:02,222
NOW, NOW. IT'S ALL OVER.
WE WON'T TALK ABOUT IT.
1504
01:26:02,258 --> 01:26:05,325
YOU'RE IN ROME AGAIN,
SAFE WITH ME.
1505
01:26:05,361 --> 01:26:07,094
YES.
1506
01:26:07,129 --> 01:26:09,096
I'M IN ROME AGAIN...
1507
01:26:09,131 --> 01:26:10,130
WITH YOU.
1508
01:26:10,166 --> 01:26:11,965
AND I HAVE GOOD NEWS.
1509
01:26:12,001 --> 01:26:15,302
THE SITUATION
LOOKS MUCH BRIGHTER.
1510
01:26:15,337 --> 01:26:16,803
I, UH, JOURNEYED
1511
01:26:16,839 --> 01:26:18,906
TO HANNIBAL'S CAMP
PERSONALLY.
1512
01:26:18,941 --> 01:26:21,475
I BELIEVE I'VE CONVINCED
HIM TO SPARE ROME.
1513
01:26:21,510 --> 01:26:23,143
I WOULDN'T COUNT ON IT.
1514
01:26:23,179 --> 01:26:25,045
WHAT?
1515
01:26:25,080 --> 01:26:25,979
I MEAN...
1516
01:26:26,015 --> 01:26:27,247
BARBARIANS CAN BE...
1517
01:26:27,283 --> 01:26:28,248
TREACHEROUS.
1518
01:26:28,284 --> 01:26:29,616
WAR OR NO WAR,
1519
01:26:29,652 --> 01:26:31,752
I INTEND TO GO AHEAD
WITH OUR PLANS.
1520
01:26:31,787 --> 01:26:33,754
WE'LL BE MARRIED
TOMORROW.
1521
01:26:33,789 --> 01:26:35,489
THEN
IF HANNIBAL ATTACKS,
1522
01:26:35,524 --> 01:26:36,857
IF ROME IS DESTROYED,
1523
01:26:36,892 --> 01:26:40,093
WE CAN BE BURIED TOGETHER
AS MAN AND WIFE.
1524
01:26:41,430 --> 01:26:42,930
BURIED TOGETHER.
1525
01:26:46,101 --> 01:26:47,901
FABIUS...
1526
01:26:47,937 --> 01:26:50,070
I CAN'T MARRY YOU.
1527
01:26:52,608 --> 01:26:54,875
W-WHAT DO YOU MEAN?
I DON'T UNDERSTAND.
1528
01:26:54,910 --> 01:26:57,578
I'VE DECIDED TO TAKE
THE OTHER CHOICE.
1529
01:26:57,613 --> 01:26:59,580
YOU MEAN INTO
THE TEMPLE OF VESTA,
1530
01:26:59,615 --> 01:27:01,582
DEDICATE 30 YEARS
OF YOUR LIFE? YOU CAN'T.
1531
01:27:01,617 --> 01:27:03,016
IT WAS YOUR SUGGESTION.
1532
01:27:03,052 --> 01:27:05,619
YES, BUT I NEVER THOUGHT--
I--I DIDN'T MEAN IT.
1533
01:27:05,654 --> 01:27:07,788
I MEAN IT, FABIUS.
1534
01:27:10,759 --> 01:27:13,894
YOU...CARE
SO LITTLE FOR ME?
1535
01:27:14,763 --> 01:27:17,097
I CARE A GREAT DEAL.
1536
01:27:17,766 --> 01:27:20,100
BUT I DON'T LOVE YOU.
1537
01:27:22,471 --> 01:27:24,905
I SUPPOSE
I ALWAYS KNEW.
1538
01:27:29,979 --> 01:27:31,645
I'M SORRY.
1539
01:27:38,988 --> 01:27:41,121
[MARCHING CADENCE]
1540
01:28:02,211 --> 01:28:03,310
HANNIBAL!
1541
01:28:04,113 --> 01:28:06,880
[FANFARE]
1542
01:28:06,915 --> 01:28:08,815
CHARGE!
1543
01:28:08,851 --> 01:28:11,285
FORWARD!
1544
01:28:11,987 --> 01:28:13,920
CHARGE!
1545
01:28:25,234 --> 01:28:26,867
CHARGE!
1546
01:28:34,510 --> 01:28:36,910
SEND IN
THE SMOKE CHARIOTS!
1547
01:28:43,819 --> 01:28:46,453
ELEPHANT BATTALION!
1548
01:28:46,488 --> 01:28:48,455
[ELEPHANT TRUMPETS]
1549
01:28:55,097 --> 01:28:56,930
BURN IT DOWN!
1550
01:28:58,167 --> 01:28:59,933
FORWARD!
1551
01:29:20,556 --> 01:29:22,723
FIRE!
1552
01:29:22,758 --> 01:29:24,958
BRING UP
THE SCALING LADDER!
1553
01:29:31,467 --> 01:29:32,999
AAH!
1554
01:29:36,538 --> 01:29:37,537
Man: OHH!
1555
01:29:37,573 --> 01:29:40,374
[ELEPHANT TRUMPETS]
1556
01:29:48,684 --> 01:29:50,617
RELEASE CATAPULTS!
1557
01:29:50,652 --> 01:29:51,952
FIRE!
1558
01:29:51,987 --> 01:29:53,120
FIRE!
1559
01:29:59,595 --> 01:30:03,196
FIRE THE CATAPULTS!
1560
01:30:03,232 --> 01:30:04,931
FIRE!
1561
01:30:13,475 --> 01:30:14,474
FIRE!
1562
01:30:14,510 --> 01:30:16,209
FIRE!
1563
01:30:17,679 --> 01:30:19,980
FIRE!
1564
01:30:25,287 --> 01:30:26,353
WHAT IS THE SITUATION?
1565
01:30:26,388 --> 01:30:29,856
DESPERATE.
WE CAN'T HOLD UP.
1566
01:30:40,569 --> 01:30:42,002
HOLD!
1567
01:30:42,037 --> 01:30:43,670
HOLD!
1568
01:30:43,705 --> 01:30:45,138
HOLD!
1569
01:30:55,717 --> 01:30:57,984
WHAT ARE YOUR TERMS?
1570
01:30:58,020 --> 01:30:58,985
ROME.
1571
01:30:59,021 --> 01:31:01,188
I IMPLORE YOU
TO BE REASONABLE.
1572
01:31:01,223 --> 01:31:04,057
EXPECT NO REASON.
OFFER NO TERMS.
1573
01:31:04,092 --> 01:31:05,725
AMYTIS, WHAT
ARE YOU DOING?
1574
01:31:05,761 --> 01:31:07,828
THERE CAN BE NO TRUCE
WITH BARBARIANS.
1575
01:31:07,863 --> 01:31:09,863
THEY ACCEPT YOUR TERMS
WITH ONE BREATH
1576
01:31:09,898 --> 01:31:12,032
AND DESTROY YOU
WITH THE NEXT.
1577
01:31:12,067 --> 01:31:14,000
I STAND BESIDE YOU,
FABIUS,
1578
01:31:14,036 --> 01:31:16,303
AND I SAY FIGHT HIM.
FIGHT HIM! FIGHT HIM!
1579
01:31:16,338 --> 01:31:18,905
IT'S A WONDERFUL THING
YOU ARE DOING, AMYTIS,
1580
01:31:18,941 --> 01:31:20,874
BUT IT IS TOO LATE.
IT'S HOPELESS.
1581
01:31:20,909 --> 01:31:22,776
WILL YOU ACCEPT
TRIBUTE?
1582
01:31:22,811 --> 01:31:24,644
ROME OFFERS YOU
SLAVES...
1583
01:31:24,680 --> 01:31:27,113
SHIPS FOR YOUR
RETURN TO CARTHAGE...
1584
01:31:27,149 --> 01:31:29,883
HALF THE GOLD
IN OUR COFFERS.
1585
01:31:29,918 --> 01:31:31,785
WHAT IS YOUR ANSWER?
1586
01:31:31,820 --> 01:31:33,153
I WILL
ACCEPT TRIBUTE.
1587
01:31:33,188 --> 01:31:37,858
[CHEERING]
1588
01:31:37,893 --> 01:31:39,359
I WILL ACCEPT
THAT WOMAN.
1589
01:31:39,394 --> 01:31:40,460
Troops: OH, NO!
1590
01:31:40,496 --> 01:31:42,429
OH, NO!
NO, NO!
1591
01:31:42,464 --> 01:31:44,631
[MEN GRUMBLING]
1592
01:31:44,666 --> 01:31:49,469
WE HAVE MANY OTHER
LOVELY WOMEN.
1593
01:31:49,505 --> 01:31:51,605
THAT WOMAN OR NONE.
1594
01:31:54,009 --> 01:31:55,976
THIS WOMAN
IS ALREADY PROMISED.
1595
01:31:56,011 --> 01:31:57,444
SHE WAS MY BETROTHED,
1596
01:31:57,479 --> 01:31:59,546
BUT NOW SHE HAS
DEDICATED HERSELF
1597
01:31:59,581 --> 01:32:02,782
TO THE TEMPLE OF VESTA
FOR LIFE.
1598
01:32:02,818 --> 01:32:05,352
THEREFORE,
SHE CANNOT BE A TRIBUTE.
1599
01:32:07,789 --> 01:32:09,923
MAKE YOUR CHOICE.
1600
01:32:10,859 --> 01:32:12,158
THE WOMAN...
1601
01:32:12,194 --> 01:32:13,693
OR ROME.
1602
01:32:13,729 --> 01:32:17,664
I CANNOT CONDEMN ANY WOMAN
TO A FATE WORSE THAN DEATH.
1603
01:32:17,699 --> 01:32:20,500
WHAT YOU ASK
IS IMPOSSIBLE.
1604
01:32:20,536 --> 01:32:22,269
THEN ROME
MUST PERISH.
1605
01:32:22,304 --> 01:32:23,503
[DRUMS BEAT]
1606
01:32:23,539 --> 01:32:25,305
SOUND THE BUGLES!
1607
01:32:28,911 --> 01:32:31,211
Amytis: WAIT! WAIT!
1608
01:32:31,246 --> 01:32:33,747
WAIT! WHAT IS THE FATE
OF ONE WOMAN
1609
01:32:33,782 --> 01:32:36,149
COMPARED TO THE SAFETY
OF A WHOLE CITY?
1610
01:32:37,352 --> 01:32:39,786
FOR THE GLORY OF ROME,
I WILL GO WITH HIM.
1611
01:32:39,821 --> 01:32:42,055
[CHEERING]
1612
01:32:42,090 --> 01:32:43,857
NO!
1613
01:32:43,892 --> 01:32:47,227
EVEN YOU MUST MAKE
A SACRIFICE, MY SON.
1614
01:32:48,463 --> 01:32:50,463
FAREWELL,
GOOD FABIUS.
1615
01:32:52,467 --> 01:32:53,867
PEOPLE, DO NOT GRIEVE.
1616
01:32:53,902 --> 01:32:55,769
IT'S BETTER THAT I GO
WITH THIS FIEND
1617
01:32:55,804 --> 01:32:58,705
THAN TO ALLOW OUR
LOVELY CITY TO PERISH...
1618
01:32:58,740 --> 01:33:00,507
AT HIS FOUL HANDS.
1619
01:33:01,710 --> 01:33:04,678
AND SO, WITH PRIDE
I GIVE MY ALL
1620
01:33:04,713 --> 01:33:08,915
THAT ROME MAY STAND,
THOUGH I MAY FALL.
1621
01:33:08,951 --> 01:33:11,251
[CHEERING]
1622
01:33:16,391 --> 01:33:18,191
HOLD!
1623
01:33:18,226 --> 01:33:20,393
FIEND, EH?
1624
01:33:20,429 --> 01:33:23,063
FOUL BARBARIAN, HUH?
1625
01:33:23,098 --> 01:33:26,132
♪ I CANNOT TAKE
THIS WOMAN ♪
WHAT?
1626
01:33:26,168 --> 01:33:28,201
♪ HAUL UP
THIS NOBLE WOMAN ♪
1627
01:33:28,236 --> 01:33:30,003
DON'T YOU DARE
SEND ME BACK.
1628
01:33:30,038 --> 01:33:33,106
♪ I THINK FOR ROME SHE
PAYS TOO HIGH A PRICE ♪
1629
01:33:33,141 --> 01:33:35,041
OH, NOW, THAT'S SILLY.
COME, NOW.
1630
01:33:35,077 --> 01:33:36,843
♪ SHE HATES ME
WITH A FERVOR ♪
1631
01:33:36,878 --> 01:33:38,278
NO, I DON'T.
1632
01:33:38,313 --> 01:33:42,082
♪ I'M SURE
I DON'T DESERVE HER ♪
1633
01:33:42,117 --> 01:33:45,452
♪ I CANNOT LET HER
MAKE THIS SACRIFICE ♪
1634
01:33:45,487 --> 01:33:50,457
PLEASE BELIEVE ME.
I GO TO MY FATE WILLINGLY.
1635
01:33:50,492 --> 01:33:51,491
YES?
1636
01:33:51,526 --> 01:33:53,259
WILLINGLY!
1637
01:33:53,295 --> 01:33:55,562
VERY WELL.
I WILL ACCEPT HER.
1638
01:33:55,597 --> 01:33:56,563
[SIGHS]
1639
01:33:56,598 --> 01:33:57,731
LOWER AWAY.
1640
01:34:01,670 --> 01:34:03,436
[WHISPERING]
I'll kill you.
1641
01:34:03,472 --> 01:34:05,205
YES, I KNOW.
1642
01:34:05,240 --> 01:34:08,141
BUT NOT
UNTIL TOMORROW.
1643
01:34:08,877 --> 01:34:10,877
FORWARD, MARCH!
1644
01:34:10,912 --> 01:34:13,680
[DRUMS BEAT]
1645
01:34:13,715 --> 01:34:15,815
WELL? YOU COMING
OR NOT?
1646
01:34:28,430 --> 01:34:30,330
♪ HANNIBAL, O HANNIBAL ♪
1647
01:34:30,365 --> 01:34:32,465
♪ THE FIGHTING MEN
OF HANNIBAL ♪
1648
01:34:32,501 --> 01:34:34,501
♪ THE HIGH AND MIGHTY
HANNIBAL ♪
1649
01:34:34,536 --> 01:34:37,003
♪ THE RULER OF THE WORLD ♪
1650
01:34:37,039 --> 01:34:39,406
[DRUMROLL]
1651
01:34:39,441 --> 01:34:41,875
LOOK! I BRIGHTENED THEM
UP FOR YOU.
1652
01:34:45,247 --> 01:34:49,215
♪ NO, YOU CAN'T HOLD
AN ELEPHANT IN YOUR ARMS ♪
1653
01:34:49,251 --> 01:34:51,885
♪ OR GET ONE
TO SIT ON YOUR KNEE ♪
1654
01:34:51,920 --> 01:34:53,953
♪ STILL, THE LIFE
OF AN ELEPHANT ♪
1655
01:34:53,989 --> 01:34:55,689
♪ HAS ITS CHARM ♪
1656
01:34:55,724 --> 01:34:57,424
♪ THE LIFE OF AN ELEPHANT ♪
♪ IT'S JUST THE ♪
1657
01:34:57,459 --> 01:34:58,692
♪ LIFE OF AN ELEPHANT ♪
♪ JUST THE ♪
1658
01:34:58,727 --> 01:34:59,826
♪ LIFE OF AN ELEPHANT ♪
1659
01:34:59,861 --> 01:35:03,129
♪ FOR YOU AND ME ♪
1660
01:35:07,436 --> 01:35:09,202
"AND AS THE SETTING SUN
1661
01:35:09,237 --> 01:35:12,739
"SANK SLOWLY OVER
THE 7 HILLS OF ROME,
1662
01:35:12,774 --> 01:35:16,876
"THE MIGHTY HANNIBAL
ONCE MORE COMMENCED TO...
1663
01:35:16,912 --> 01:35:18,111
RECONNOITER."
1664
01:35:18,146 --> 01:35:25,618
♪ AND DON'T LET OUR LOVE ♪
1665
01:35:25,654 --> 01:35:30,824
♪ GET AWAY ♪
1666
01:35:30,859 --> 01:35:33,827
♪ OH ♪
1667
01:35:33,862 --> 01:35:35,428
♪ OH ♪
1668
01:35:35,464 --> 01:35:38,932
♪ OH ♪
1669
01:35:38,967 --> 01:35:41,801
♪ OH OH OH OH OH ♪
1670
01:35:41,837 --> 01:35:48,141
♪ OH OH OH ♪
116467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.