Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,080 --> 00:01:45,680
Lord Liu
2
00:01:46,080 --> 00:01:46,880
What is this
3
00:01:47,360 --> 00:01:48,520
Where's Yuchen leader
4
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Lord she
5
00:01:51,760 --> 00:01:52,680
Went out early in the morning
6
00:01:52,960 --> 00:01:53,840
Where did you go
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,120
She didn't tell me
8
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
General found a secret letter
9
00:01:59,360 --> 00:02:00,320
This is the lord's thing
10
00:02:00,680 --> 00:02:01,480
You can't watch
11
00:02:10,360 --> 00:02:11,120
impossible
12
00:02:12,520 --> 00:02:13,360
what is this
13
00:02:14,640 --> 00:02:15,760
I'll ask you again
14
00:02:16,520 --> 00:02:18,440
Where is the leader of Yuchen?
15
00:02:19,480 --> 00:02:20,240
I do not know
16
00:02:21,120 --> 00:02:21,800
Say
17
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
Temple of Mercy
18
00:02:26,640 --> 00:02:27,200
go
19
00:02:35,800 --> 00:02:36,720
Buddha
20
00:02:37,000 --> 00:02:39,720
Master now hooks up with bad guys every day
21
00:02:41,320 --> 00:02:44,320
Now hiding in the flower house in Taohua Town, afraid to see people
22
00:02:44,560 --> 00:02:46,360
Make men and women all day long
23
00:02:47,320 --> 00:02:48,200
Master
24
00:02:48,360 --> 00:02:50,240
Master has taught honesty since childhood
25
00:02:50,280 --> 00:02:51,400
Don't lie
26
00:02:51,840 --> 00:02:53,360
I always do this
27
00:02:54,040 --> 00:02:55,200
Pray to buddha
28
00:02:56,000 --> 00:02:58,160
Forgive my master for being so obsessed
29
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Bad woman
30
00:03:06,760 --> 00:03:07,200
drive
31
00:03:08,160 --> 00:03:08,600
drive
32
00:03:11,600 --> 00:03:12,040
drive
33
00:03:12,680 --> 00:03:13,120
drive
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
The Temple of Mercy is in front
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
We have to go up on foot
36
00:03:21,360 --> 00:03:23,160
You two wait for me
37
00:03:30,040 --> 00:03:30,760
you two
38
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Horse not tied
39
00:03:32,120 --> 00:03:33,240
The horse ran away after a while
40
00:03:33,400 --> 00:03:34,560
What's up
41
00:03:38,640 --> 00:03:39,600
upright
42
00:03:41,200 --> 00:03:42,400
Just breathed out
43
00:03:43,600 --> 00:03:44,680
Bastard
44
00:03:44,720 --> 00:03:45,840
Murder
45
00:03:46,400 --> 00:03:47,880
It seems that this matter involves a lot
46
00:03:48,360 --> 00:03:49,560
We are still a step late
47
00:03:49,600 --> 00:03:50,520
none of your business
48
00:03:50,560 --> 00:03:51,600
You have tried your best
49
00:03:55,920 --> 00:03:56,720
what is this
50
00:04:00,120 --> 00:04:03,280
This is the room license of Room No. 1 Zuihuazhai Tianzi in Taohua
51
00:04:03,320 --> 00:04:04,480
Taohua Town
52
00:04:04,880 --> 00:04:06,760
It seems that the leader of the Xu Gang is very knowledgeable
53
00:04:08,720 --> 00:04:11,280
This place is not affordable for ordinary people
54
00:04:11,560 --> 00:04:14,520
People with status like me can only go once a month
55
00:04:15,920 --> 00:04:17,520
Why would Geng Zhi go to such a place
56
00:04:17,560 --> 00:04:19,520
Yes, you said the child is so young
57
00:04:21,560 --> 00:04:22,200
White eyebrow
58
00:04:22,960 --> 00:04:23,440
Oops
59
00:04:23,480 --> 00:04:24,560
White eyebrows are dangerous
60
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
Subordinates are late for help
61
00:04:38,600 --> 00:04:39,400
Still hope for forgiveness
62
00:04:39,760 --> 00:04:40,680
The martial arts leader is here
63
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
What drive do i need you to save
64
00:04:43,000 --> 00:04:43,560
Mischief
65
00:04:45,720 --> 00:04:46,120
Prince
66
00:04:46,560 --> 00:04:47,520
That is why
67
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
Just come to rescue
68
00:04:51,280 --> 00:04:51,800
Bold
69
00:04:52,960 --> 00:04:53,760
Are you rebelling?
70
00:04:57,520 --> 00:04:58,080
Xu Gangzhu
71
00:04:58,600 --> 00:04:59,360
You go find Baimei
72
00:04:59,400 --> 00:05:00,280
I will be there soon
73
00:05:00,440 --> 00:05:00,800
it is good
74
00:05:01,240 --> 00:05:03,040
You have to hurry up, I can't stand it alone
75
00:05:03,080 --> 00:05:03,360
Ok
76
00:05:06,680 --> 00:05:08,120
General Liu
77
00:05:08,360 --> 00:05:10,880
I'm just a beggar
78
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
This matter has nothing to do with me
79
00:05:13,440 --> 00:05:14,120
So i just
80
00:05:14,880 --> 00:05:15,560
I'm leaving
81
00:05:17,360 --> 00:05:17,760
Goodbye
82
00:05:17,800 --> 00:05:18,480
Goodbye
83
00:05:20,720 --> 00:05:21,440
General Liu
84
00:05:21,920 --> 00:05:22,840
I think this one
85
00:05:22,880 --> 00:05:23,840
Is there any misunderstanding
86
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
What the king said
87
00:05:26,560 --> 00:05:27,640
Still count
88
00:05:28,640 --> 00:05:29,120
Prince
89
00:05:30,120 --> 00:05:31,000
After this
90
00:05:31,200 --> 00:05:32,360
I will plead with you
91
00:05:33,040 --> 00:05:33,760
But today
92
00:05:34,200 --> 00:05:35,560
Yuchen leader can't go
93
00:05:40,920 --> 00:05:41,720
Release
94
00:05:49,080 --> 00:05:49,800
Prince
95
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
We got a secret report
96
00:05:51,840 --> 00:05:54,120
The leader of the martial arts has close contacts with the Liao army
97
00:05:54,400 --> 00:05:55,840
This is an arrest warrant from the Imperial City Division
98
00:05:56,240 --> 00:05:57,840
Subordinates just follow orders
99
00:05:58,360 --> 00:05:59,120
Please do not
100
00:05:59,960 --> 00:06:01,000
Embarrass me
101
00:06:03,360 --> 00:06:05,080
Close contacts with Liao
102
00:06:05,680 --> 00:06:06,520
Mischief
103
00:06:07,520 --> 00:06:08,680
You believe in such rumours
104
00:06:14,280 --> 00:06:14,920
Prince
105
00:06:15,840 --> 00:06:17,440
Subordinates just follow orders
106
00:06:19,160 --> 00:06:19,960
Yuchen Leader
107
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
Stop embarrassing the lord
108
00:06:23,240 --> 00:06:24,440
Please come with us
109
00:06:25,520 --> 00:06:27,040
Witnesses were killed twice
110
00:06:27,400 --> 00:06:28,880
Let the officers and soldiers come to stop me
111
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
It seems that the person behind this scene
112
00:06:31,000 --> 00:06:31,920
Extraordinary
113
00:06:34,960 --> 00:06:35,600
presumptuous
114
00:06:36,800 --> 00:06:37,440
Liu Jianming
115
00:06:38,320 --> 00:06:39,600
Do you want to catch this king?
116
00:06:42,320 --> 00:06:43,120
Lord forgiveness
117
00:06:43,480 --> 00:06:45,720
Today I must take away the Yuchen leader
118
00:06:46,960 --> 00:06:47,680
It seems
119
00:06:47,720 --> 00:06:49,120
Yuchen was also implicated in
120
00:06:50,040 --> 00:06:51,880
But if the clue of the white eyebrows is interrupted
121
00:06:52,280 --> 00:06:54,080
I'm afraid there will be no chance to reverse the case again
122
00:06:55,800 --> 00:06:56,440
Zhao Gongzi
123
00:06:56,800 --> 00:06:57,400
Thank you
124
00:06:57,800 --> 00:06:58,720
The rest of me
125
00:07:05,320 --> 00:07:05,840
Zhao Gongzi
126
00:07:07,080 --> 00:07:07,480
Prince
127
00:07:08,120 --> 00:07:08,760
Liu Jianming
128
00:07:09,440 --> 00:07:10,560
Is the king’s life is important
129
00:07:10,800 --> 00:07:12,040
Is your case important
130
00:07:12,800 --> 00:07:13,360
Prince
131
00:07:13,520 --> 00:07:13,840
I
132
00:07:15,440 --> 00:07:15,960
Prince
133
00:07:17,280 --> 00:07:18,000
Rescue
134
00:07:18,040 --> 00:07:18,920
Rescue
135
00:07:19,160 --> 00:07:19,560
fast
136
00:07:19,600 --> 00:07:20,880
This king must have three long and two short
137
00:07:20,920 --> 00:07:21,960
You are dead
138
00:07:22,000 --> 00:07:22,600
Help drive
139
00:07:24,800 --> 00:07:25,400
You go
140
00:07:26,560 --> 00:07:27,160
Comer
141
00:07:27,760 --> 00:07:29,360
Send the prince to treatment
142
00:07:29,400 --> 00:07:29,920
fast
143
00:07:33,320 --> 00:07:33,720
Why
144
00:07:33,960 --> 00:07:34,680
Let me down
145
00:07:34,720 --> 00:07:35,520
This king can go
146
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
-The rest will follow me to catch Yuchen-Quickly let me down
147
00:07:38,360 --> 00:07:39,080
Wait
148
00:07:40,080 --> 00:07:40,600
General Liu
149
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
I want you to personally escort
150
00:07:42,880 --> 00:07:44,040
How dare you neglect this king
151
00:07:44,800 --> 00:07:45,400
Prince
152
00:07:46,000 --> 00:07:46,600
excuse me
153
00:07:47,320 --> 00:07:48,080
Send the prince away
154
00:07:48,760 --> 00:07:49,480
Let me down
155
00:07:49,960 --> 00:07:50,640
Let me down
156
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
He doesn't really think you can catch me
157
00:07:57,800 --> 00:07:58,720
but
158
00:07:59,400 --> 00:08:00,520
I kind of thank him
159
00:08:00,920 --> 00:08:01,480
presumptuous
160
00:08:02,600 --> 00:08:04,280
Do you still want to resist arrest
161
00:08:08,280 --> 00:08:09,320
Where did you go? Where did you go
162
00:08:09,360 --> 00:08:10,120
Chase me
163
00:08:46,560 --> 00:08:47,400
who are you
164
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
Tower guard
165
00:08:51,120 --> 00:08:52,280
Interesting interesting
166
00:08:52,320 --> 00:08:53,480
With pets
167
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
pet
168
00:09:03,640 --> 00:09:06,000
This statement is good
169
00:09:07,520 --> 00:09:10,200
You two will be my pets from now on
170
00:09:11,360 --> 00:09:11,880
Okay
171
00:09:12,320 --> 00:09:13,400
Is that room mine
172
00:09:13,800 --> 00:09:14,560
I'll go there first
173
00:09:17,080 --> 00:09:19,720
First time I met such an obedient
174
00:09:21,680 --> 00:09:22,360
do not worry
175
00:09:22,960 --> 00:09:24,600
I won't delay you for a long time
176
00:09:24,880 --> 00:09:26,040
I just sleep for a few days and go
177
00:09:31,280 --> 00:09:32,320
What laughing
178
00:09:36,120 --> 00:09:37,880
Laughing at you naive
179
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
Interesting interesting
180
00:09:42,080 --> 00:09:43,440
No one has praised me like this for a long time
181
00:09:43,480 --> 00:09:45,520
Am I complimenting you
182
00:09:45,720 --> 00:09:46,280
Forget it
183
00:09:46,640 --> 00:09:48,040
By the way, did you see my friend?
184
00:09:49,560 --> 00:09:51,440
The woman who came in with you
185
00:09:52,040 --> 00:09:52,720
Yes
186
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
Alright
187
00:09:56,280 --> 00:09:57,800
Then you can accompany it
188
00:09:57,840 --> 00:09:58,960
Keep us together
189
00:09:59,480 --> 00:10:01,720
Do you think this is your home
190
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
go in
191
00:10:08,600 --> 00:10:09,720
Wait for Mingyue to pass me on
192
00:10:09,760 --> 00:10:10,880
It's not too late for me to find her
193
00:10:11,560 --> 00:10:12,200
Good
194
00:10:39,360 --> 00:10:40,880
Hey new here
195
00:10:45,200 --> 00:10:45,920
Why
196
00:10:45,960 --> 00:10:47,280
What mistake did you make
197
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
I want you to
198
00:10:51,560 --> 00:10:53,040
You are quite arrogant
199
00:10:53,720 --> 00:10:54,840
I can warn you
200
00:10:55,120 --> 00:10:57,520
No matter if you are a king or a demon outside
201
00:10:57,560 --> 00:10:58,560
Here
202
00:10:59,080 --> 00:10:59,800
It's dragon
203
00:11:00,480 --> 00:11:01,560
You have to hold
204
00:11:02,280 --> 00:11:04,080
It's a tiger, you're a real tiger
205
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
Ask for trouble
206
00:11:07,360 --> 00:11:09,120
I won't ask for trouble
207
00:11:09,720 --> 00:11:11,240
Anyway, I'll be leaving in a few days
208
00:11:11,760 --> 00:11:12,640
go
209
00:11:14,400 --> 00:11:15,880
This is the trapped tower
210
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Hundreds of years
211
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
No one has escaped
212
00:11:20,600 --> 00:11:21,280
You tried
213
00:11:21,840 --> 00:11:23,080
Many people have tried
214
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
All dead
215
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
This material
216
00:11:35,760 --> 00:11:37,640
It's like the gang's big sword
217
00:11:38,040 --> 00:11:40,080
No wonder these big monsters are trapped here
218
00:11:42,160 --> 00:11:42,560
drive
219
00:11:44,680 --> 00:11:45,080
drive
220
00:11:45,680 --> 00:11:46,040
drive
221
00:11:50,840 --> 00:11:52,920
This wicked military exercise did a good job
222
00:11:53,200 --> 00:11:54,440
Very successful
223
00:11:54,720 --> 00:11:58,200
These are all Master Saints, you command them properly
224
00:12:02,240 --> 00:12:03,040
Snow Girl
225
00:12:03,640 --> 00:12:04,560
What are you doing
226
00:12:05,680 --> 00:12:06,320
No way
227
00:12:06,720 --> 00:12:08,800
I don't think I can swallow this breath
228
00:12:09,240 --> 00:12:11,480
Why is the Saintess angry?
229
00:12:12,920 --> 00:12:16,200
Yuchen and her so-called uprights have no faith
230
00:12:16,240 --> 00:12:17,760
I promised to give Master a fair
231
00:12:17,800 --> 00:12:19,920
These days have passed without any news
232
00:12:21,680 --> 00:12:23,600
I have to go to her to make it clear
233
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
Snow Girl
234
00:12:25,120 --> 00:12:26,680
The brigade went back to rest
235
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
Let's go back and make a decision
236
00:12:29,840 --> 00:12:32,120
But I want to ask for justice for Master
237
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
No no no no no
238
00:12:33,840 --> 00:12:36,720
This now, even though we have many people
239
00:12:36,960 --> 00:12:39,320
But if we venture into the city
240
00:12:39,360 --> 00:12:40,240
I'm afraid it's not right
241
00:12:41,040 --> 00:12:41,520
Ok
242
00:12:42,560 --> 00:12:43,520
You are right
243
00:12:45,920 --> 00:12:46,560
Hao Dongzhu
244
00:12:46,920 --> 00:12:48,200
Don't you dig holes
245
00:12:48,600 --> 00:12:50,280
Then you dig a tunnel into the leader's mansion
246
00:12:50,320 --> 00:12:51,440
Let's attack her
247
00:12:51,480 --> 00:12:52,360
-I-um
248
00:12:53,200 --> 00:12:53,600
Is not
249
00:12:57,320 --> 00:12:57,760
Is not
250
00:13:00,960 --> 00:13:01,360
Damn
251
00:13:01,720 --> 00:13:02,120
Damn
252
00:13:02,160 --> 00:13:02,640
No more
253
00:13:02,960 --> 00:13:03,880
Can't hold it anymore
254
00:13:04,520 --> 00:13:06,360
Time can't be delayed
255
00:13:10,480 --> 00:13:11,000
Move faster
256
00:13:11,040 --> 00:13:12,720
Can you hurry up
257
00:13:13,720 --> 00:13:14,320
Good good
258
00:13:14,360 --> 00:13:15,200
Saintess
259
00:13:15,240 --> 00:13:16,760
The soil is too hard
260
00:13:16,800 --> 00:13:18,160
Is this digging slow?
261
00:13:18,200 --> 00:13:19,560
I can't help it
262
00:13:20,000 --> 00:13:21,720
Brothers hurry up
263
00:13:22,600 --> 00:13:23,520
Dig quickly
264
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
You see that horse is strange
265
00:13:35,360 --> 00:13:36,760
Why are you sprinkling water
266
00:13:37,120 --> 00:13:39,400
He doesn’t practice martial arts, right?
267
00:13:41,920 --> 00:13:42,720
Get out
268
00:13:42,920 --> 00:13:43,880
Get out of here
269
00:13:44,040 --> 00:13:44,920
Flash away
270
00:13:46,040 --> 00:13:46,960
Is abnormal
271
00:13:53,200 --> 00:13:54,360
Oh my God
272
00:13:54,640 --> 00:13:55,840
Everyone, jump in a hurry
273
00:13:55,880 --> 00:13:56,920
Sorry
274
00:13:57,560 --> 00:13:57,960
drive
275
00:13:58,600 --> 00:13:59,800
what are you doing
276
00:14:00,840 --> 00:14:01,560
Is not
277
00:14:01,600 --> 00:14:02,040
this is not
278
00:14:02,080 --> 00:14:02,560
this is not
279
00:14:02,600 --> 00:14:03,920
Xu Xu Gangzhu?
280
00:14:05,520 --> 00:14:06,480
What smell
281
00:14:10,240 --> 00:14:11,160
Bastard
282
00:14:11,200 --> 00:14:12,960
Meow three catch him
283
00:14:13,520 --> 00:14:13,960
drive
284
00:14:14,440 --> 00:14:14,880
drive
285
00:14:15,560 --> 00:14:16,120
Call out
286
00:14:24,800 --> 00:14:26,120
Xu Huazi
287
00:14:26,160 --> 00:14:27,200
Urgent business
288
00:14:27,240 --> 00:14:29,560
If you don't want to die, let me go
289
00:14:30,520 --> 00:14:31,760
I'm looking for you
290
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
Return my master quickly
291
00:14:34,360 --> 00:14:35,320
Who is your master
292
00:14:37,520 --> 00:14:38,480
Qin Zhan
293
00:14:40,000 --> 00:14:41,240
Is from Lingjiu Palace
294
00:14:42,040 --> 00:14:42,880
Can't be entangled
295
00:14:42,920 --> 00:14:43,720
Work matters
296
00:14:44,960 --> 00:14:45,440
it is good
297
00:14:46,040 --> 00:14:47,160
Jianghu Rules
298
00:14:47,480 --> 00:14:49,840
A battle by the river outside Taohua Town tonight
299
00:14:49,880 --> 00:14:52,200
If you beat me, the master will pay you back naturally.
300
00:14:56,800 --> 00:14:58,520
Who is afraid of whom
301
00:14:58,560 --> 00:15:00,240
Who won't come, who is the bastard
302
00:15:02,440 --> 00:15:02,880
it is good
303
00:15:03,560 --> 00:15:06,240
Then I will take a look at you tonight
304
00:15:06,280 --> 00:15:07,520
How did you win me
305
00:15:07,920 --> 00:15:09,120
And you, silly big one
306
00:15:09,560 --> 00:15:09,920
drive
307
00:15:10,400 --> 00:15:10,800
drive
308
00:15:11,960 --> 00:15:13,200
Brother, hurry up
309
00:15:13,240 --> 00:15:13,880
Big brother
310
00:15:14,280 --> 00:15:15,680
Brother, hurry up
311
00:15:17,760 --> 00:15:18,160
drive
312
00:15:19,480 --> 00:15:19,880
drive
313
00:15:37,120 --> 00:15:37,920
who
314
00:15:39,920 --> 00:15:40,440
Step aside
315
00:15:40,960 --> 00:15:41,880
Otherwise die
316
00:17:05,320 --> 00:17:05,920
correct
317
00:17:05,960 --> 00:17:06,840
How to call you
318
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
The people of the rivers and lakes are called the king
319
00:17:09,560 --> 00:17:10,840
Wang Yishou is down
320
00:17:11,720 --> 00:17:13,240
Dare to ask who the brothers are
321
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
Lingjiu Palace Qin Zhan
322
00:17:17,520 --> 00:17:18,440
You are outside
323
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
Have you heard of my name
324
00:17:21,280 --> 00:17:21,880
No
325
00:17:22,520 --> 00:17:23,200
No way
326
00:17:24,360 --> 00:17:25,240
This is only ten years
327
00:17:25,840 --> 00:17:26,480
Quack
328
00:17:26,920 --> 00:17:27,840
Just forget me
329
00:17:29,280 --> 00:17:31,000
It's true
330
00:17:32,360 --> 00:17:33,560
Then why did you get in
331
00:17:34,800 --> 00:17:35,720
Ten years ago
332
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
I bare hands
333
00:17:37,920 --> 00:17:40,320
Massacre over a hundred people in Wujiabao
334
00:17:44,280 --> 00:17:45,640
That cruel you
335
00:17:47,680 --> 00:17:49,280
Those decent can't catch me
336
00:17:49,960 --> 00:17:51,240
Just caught me Brother Huang
337
00:17:52,120 --> 00:17:53,720
I'm for my brother Huang
338
00:17:54,880 --> 00:17:56,040
I was locked here
339
00:17:57,040 --> 00:17:57,760
Ok
340
00:17:58,040 --> 00:17:59,960
Then you can be regarded as a person of love and justice
341
00:18:00,360 --> 00:18:01,160
That is
342
00:18:03,200 --> 00:18:03,760
Hey right
343
00:18:04,760 --> 00:18:06,280
What is going on with that bone?
344
00:18:06,640 --> 00:18:07,040
Oh
345
00:18:08,040 --> 00:18:09,680
That person is an infatuated kind
346
00:18:10,480 --> 00:18:11,440
Infatuated
347
00:18:11,640 --> 00:18:12,160
Yes
348
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
He once fell in love with a pair of witch sisters
349
00:18:16,520 --> 00:18:18,080
Later, the witch sisters
350
00:18:18,120 --> 00:18:19,200
Was beaten into the trapped tower
351
00:18:20,320 --> 00:18:21,720
He tried his best to practice martial arts
352
00:18:22,480 --> 00:18:23,600
Later became
353
00:18:24,160 --> 00:18:25,520
The new martial arts leader
354
00:18:26,600 --> 00:18:27,680
He secretly
355
00:18:27,720 --> 00:18:29,120
Holding the leader's token
356
00:18:29,440 --> 00:18:30,400
Enter the tower to save people
357
00:18:30,920 --> 00:18:32,240
Was later discovered by the tower owner
358
00:18:32,960 --> 00:18:34,040
Was locked here
359
00:18:34,920 --> 00:18:35,560
so
360
00:18:35,600 --> 00:18:36,680
This infatuated species
361
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
Also a poor person
362
00:18:41,000 --> 00:18:42,760
Really infatuated
363
00:18:44,520 --> 00:18:46,120
Yuchen also said he would come to save me
364
00:18:47,920 --> 00:18:49,400
The tower master
365
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
Isn't it the warden?
366
00:18:51,960 --> 00:18:54,280
Can you still trap the leader of the martial arts?
367
00:18:55,720 --> 00:18:56,440
Tower master
368
00:18:58,480 --> 00:19:00,040
This is the emperor here
369
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
do not know either
370
00:19:01,680 --> 00:19:03,160
How is the Yuchen case investigation?
371
00:19:38,800 --> 00:19:39,400
the host
372
00:19:39,680 --> 00:19:40,360
right here
373
00:19:48,160 --> 00:19:49,280
Baimei
374
00:19:50,240 --> 00:19:52,160
I see where are you hiding
375
00:19:52,600 --> 00:19:54,160
Whoops
376
00:19:54,200 --> 00:19:55,160
This son
377
00:19:55,200 --> 00:19:55,960
dilute
378
00:20:00,320 --> 00:20:01,080
You here
379
00:20:01,120 --> 00:20:03,040
Is there a guest with white eyebrows
380
00:20:03,080 --> 00:20:04,640
White eyebrows
381
00:20:05,920 --> 00:20:08,800
There are a lot of these white girls
382
00:20:09,840 --> 00:20:10,760
Son
383
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Do you want
384
00:20:36,040 --> 00:20:36,440
drive
385
00:20:38,280 --> 00:20:38,680
drive
386
00:20:40,720 --> 00:20:41,560
What to see
387
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
Poor ghost
388
00:20:43,800 --> 00:20:45,560
Can you afford to play this place
389
00:20:45,600 --> 00:20:46,400
Stay aside
390
00:20:47,280 --> 00:20:48,760
Why do you look down on people
391
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
Just your broken place
392
00:20:50,840 --> 00:20:52,200
Lord is not rare
393
00:20:52,760 --> 00:20:54,640
Yo, look at your poor
394
00:20:54,680 --> 00:20:55,560
Get out
395
00:20:56,160 --> 00:20:56,840
I'm furious
396
00:21:11,280 --> 00:21:12,800
Ouch, Master Xu
397
00:21:12,840 --> 00:21:14,280
I want to kill me
398
00:21:14,320 --> 00:21:15,720
Why are you here
399
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Damn
400
00:21:16,800 --> 00:21:17,960
No one is following
401
00:21:35,120 --> 00:21:35,840
Lao Bai
402
00:21:36,840 --> 00:21:37,440
Upright something happened
403
00:21:37,480 --> 00:21:38,440
I will save you
404
00:21:38,480 --> 00:21:39,400
I am Xu Huazi
405
00:21:39,600 --> 00:21:40,200
Old white
406
00:21:41,960 --> 00:21:43,120
Xu Gangzhu
407
00:21:49,560 --> 00:21:50,280
I
408
00:21:51,520 --> 00:21:51,920
Is not
409
00:21:52,000 --> 00:21:52,520
Old white you
410
00:21:52,640 --> 00:21:53,120
Hush
411
00:22:00,080 --> 00:22:01,120
Old white you say
412
00:22:02,720 --> 00:22:03,160
You say you
413
00:22:03,280 --> 00:22:04,040
Oops me
414
00:22:05,720 --> 00:22:06,520
Anyhow you too
415
00:22:06,800 --> 00:22:08,240
A generation of martial arts master
416
00:22:08,640 --> 00:22:10,400
Are you ashamed of you like this
417
00:22:11,840 --> 00:22:13,000
This life is gone
418
00:22:13,320 --> 00:22:14,600
What face do you need
419
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
You don't look at me
420
00:22:17,240 --> 00:22:18,520
You just told me what's wrong
421
00:22:19,760 --> 00:22:20,120
Geng
422
00:22:21,720 --> 00:22:22,880
Upright he is dead
423
00:22:23,160 --> 00:22:23,960
what
424
00:22:24,400 --> 00:22:25,480
Upright dead
425
00:22:29,000 --> 00:22:29,480
Old white old white
426
00:22:29,520 --> 00:22:30,480
Lao Bai, what's wrong with you, old Bai
427
00:22:30,520 --> 00:22:30,880
Old white
428
00:22:31,040 --> 00:22:31,400
Damn
429
00:22:31,720 --> 00:22:32,000
Old white
430
00:22:32,520 --> 00:22:33,200
upright
431
00:22:33,480 --> 00:22:35,520
Oh, old Bai, why are you so heavy?
432
00:22:38,640 --> 00:22:39,600
upright
433
00:22:42,520 --> 00:22:45,320
Are all for a while as a teacher
434
00:22:48,600 --> 00:22:50,120
Hurt you
435
00:22:50,720 --> 00:22:52,200
Oh, old white
436
00:22:52,440 --> 00:22:53,680
Mourning
437
00:22:54,040 --> 00:22:55,400
But this time you have to tell me
438
00:22:55,440 --> 00:22:57,080
Who on earth wants to kill you
439
00:22:57,760 --> 00:22:58,200
Xiao
440
00:23:00,280 --> 00:23:01,320
Xiao Naihe
441
00:23:01,360 --> 00:23:02,600
Xiao Naihe
442
00:23:02,640 --> 00:23:04,640
Not something we can handle
443
00:23:04,680 --> 00:23:05,480
Not him him
444
00:23:05,520 --> 00:23:06,880
It is impossible for him
445
00:23:06,920 --> 00:23:10,360
I saw with my own eyes the Liao wolf head tattoo on his chest
446
00:23:17,480 --> 00:23:18,800
He also has a pill
447
00:23:18,840 --> 00:23:20,560
After eating
448
00:23:21,560 --> 00:23:24,120
We have no chance of winning
449
00:23:24,400 --> 00:23:25,880
I don't care about this
450
00:23:25,920 --> 00:23:27,400
We have Yuchen, what are you afraid of
451
00:23:27,440 --> 00:23:28,240
Evil
452
00:23:28,280 --> 00:23:28,960
You hurry and follow me
453
00:23:29,000 --> 00:23:29,720
Come fast
454
00:23:41,880 --> 00:23:42,600
Leader
455
00:23:43,280 --> 00:23:44,560
Why did you secretly pass through the Liao country
456
00:23:44,960 --> 00:23:45,520
Leader
457
00:23:45,760 --> 00:23:46,600
Stop it
458
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
Why are you guys coming to join in the fun?
459
00:23:48,680 --> 00:23:49,600
Wait for me to find Baimei
460
00:23:49,640 --> 00:23:50,760
Will give you an explanation
461
00:23:53,200 --> 00:23:53,880
Leader
462
00:23:54,200 --> 00:23:55,120
It matters
463
00:23:55,720 --> 00:23:56,280
I wait
464
00:23:56,640 --> 00:23:57,600
Can't obey
465
00:23:57,800 --> 00:23:58,440
Step aside
466
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Don't force me to do it
467
00:24:03,280 --> 00:24:04,480
Yang Er, what are you doing
468
00:24:07,080 --> 00:24:08,360
I still don't want to believe
469
00:24:08,400 --> 00:24:09,840
The noble leader in my heart
470
00:24:10,080 --> 00:24:11,200
Collaborate with the enemy and treason
471
00:24:11,920 --> 00:24:12,480
Leader
472
00:24:12,680 --> 00:24:13,240
Let's go
473
00:24:14,160 --> 00:24:14,720
Thanks
474
00:24:20,880 --> 00:24:22,160
I will be your opponent
475
00:24:22,640 --> 00:24:24,200
you wanna die
476
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
What kind of wind is this blowing us, Dao Xiao?
477
00:24:35,000 --> 00:24:36,200
Sit fast
478
00:24:36,240 --> 00:24:37,640
Unexpectedly Xu Gang
479
00:24:37,680 --> 00:24:38,840
So elegant
480
00:24:39,720 --> 00:24:41,040
Come to this place of wind and moon alone
481
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
Hush
482
00:24:42,600 --> 00:24:43,360
This matter
483
00:24:43,400 --> 00:24:44,800
Can't talk nonsense
484
00:24:45,280 --> 00:24:47,000
You must be alone in this place
485
00:24:47,280 --> 00:24:47,920
but
486
00:24:47,960 --> 00:24:49,320
Can't you tell Yuchen leader
487
00:24:49,360 --> 00:24:49,960
good or not
488
00:24:51,880 --> 00:24:52,680
Man
489
00:24:53,320 --> 00:24:54,000
I know
490
00:24:59,920 --> 00:25:01,560
What is Xiao Zhuangzhu looking for?
491
00:25:03,400 --> 00:25:04,080
It's nothing
492
00:25:04,520 --> 00:25:06,200
Let Xu help you play slowly
493
00:25:06,240 --> 00:25:07,120
I won't bother
494
00:25:07,160 --> 00:25:07,720
it is good
495
00:25:07,760 --> 00:25:08,160
it is good
496
00:25:09,120 --> 00:25:10,080
Zuihuazhai
497
00:25:10,120 --> 00:25:11,720
A few good girls just arrived
498
00:25:11,760 --> 00:25:12,760
Very good
499
00:25:12,960 --> 00:25:13,560
do you know
500
00:25:13,600 --> 00:25:14,680
Next time you have an appointment
501
00:25:14,720 --> 00:25:16,280
How about a few more drinks with you
502
00:25:19,120 --> 00:25:20,080
Xu Gangzhu
503
00:25:20,120 --> 00:25:21,200
Please stay
504
00:25:21,240 --> 00:25:22,840
Zhuangzhu Xiao, you're welcome
505
00:25:26,080 --> 00:25:26,960
Walk slowly
506
00:25:39,000 --> 00:25:40,720
I didn't order you girl
507
00:25:57,320 --> 00:25:58,400
White eyebrow
508
00:26:03,840 --> 00:26:05,000
Yuchen Leader
509
00:26:06,040 --> 00:26:07,680
Your hand is dark enough
510
00:26:09,720 --> 00:26:11,080
You stolen the Liao country
511
00:26:11,120 --> 00:26:12,280
Murder
512
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
I see how you escaped
513
00:26:17,200 --> 00:26:18,440
Xiao Naihe
514
00:26:19,680 --> 00:26:21,160
Oh it's you
515
00:26:23,280 --> 00:26:24,040
No need
516
00:26:25,120 --> 00:26:26,200
You want to kill me
517
00:26:26,680 --> 00:26:27,800
Easy
518
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
What is your purpose
519
00:26:30,600 --> 00:26:32,240
Give me Qin Zhan's pocket
520
00:26:32,800 --> 00:26:33,680
I'll just stop
521
00:26:34,680 --> 00:26:37,120
Otherwise more people will die because of you
522
00:26:37,560 --> 00:26:38,400
that's it
523
00:26:38,880 --> 00:26:39,400
Yes indeed
524
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
It's that simple
525
00:26:48,600 --> 00:26:49,840
You can't do it
526
00:26:50,640 --> 00:26:52,400
Because you never kill
527
00:26:54,440 --> 00:26:55,800
Survival of the fittest
528
00:26:56,480 --> 00:26:57,560
This is the Jianghu
529
00:26:58,960 --> 00:26:59,840
stop
530
00:27:00,920 --> 00:27:01,600
do not come
531
00:27:04,120 --> 00:27:05,080
Yuchen fornicating with Liao
532
00:27:05,120 --> 00:27:05,960
Murder
533
00:27:06,280 --> 00:27:07,720
Bai Mei and Xu Gang have been killed
534
00:27:08,080 --> 00:27:09,120
You are not rivals
535
00:27:09,160 --> 00:27:09,920
Hurry up
536
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Xu Gangzhu
537
00:27:11,480 --> 00:27:12,000
Yuchen
538
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
My beggars are at odds with you
539
00:27:15,360 --> 00:27:16,400
You look
540
00:27:16,440 --> 00:27:18,280
This is your beauty leader
541
00:27:23,400 --> 00:27:24,360
Yuchen
542
00:27:26,160 --> 00:27:27,080
tell me
543
00:27:28,960 --> 00:27:30,240
This is not true
544
00:27:31,360 --> 00:27:32,760
You still don't realize
545
00:27:33,120 --> 00:27:33,760
Yuchen
546
00:27:34,240 --> 00:27:35,400
Catch it
547
00:27:40,280 --> 00:27:41,960
Scheming bitch
548
00:27:43,080 --> 00:27:45,280
You better show me the situation
549
00:27:55,160 --> 00:27:56,640
You can run away first
550
00:27:57,640 --> 00:27:58,760
But they
551
00:28:07,800 --> 00:28:08,720
Catch it
552
00:28:09,680 --> 00:28:10,920
I only need that pocket
553
00:28:11,560 --> 00:28:12,400
Yuchen
554
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
Stop it
555
00:28:48,920 --> 00:28:49,840
Take it for me
556
00:29:17,480 --> 00:29:18,720
Is this a maze
557
00:29:19,760 --> 00:29:20,360
No way
558
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
I have to contact the lord of the palace
559
00:29:25,800 --> 00:29:26,640
strange
560
00:29:27,200 --> 00:29:28,720
Why doesn't Sound Transmission Dafa work?
561
00:29:30,760 --> 00:29:32,120
There seems to be a hole in front
562
00:29:41,160 --> 00:29:42,000
Pharaoh
563
00:29:42,440 --> 00:29:44,480
There seems to be no women here
564
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
Who said no
565
00:29:48,160 --> 00:29:49,920
This trapped tower has many layers
566
00:29:50,400 --> 00:29:52,080
Our layer is the bottom
567
00:29:52,920 --> 00:29:53,960
Those devil
568
00:29:54,000 --> 00:29:55,080
Are locked on top of us
569
00:29:56,560 --> 00:29:57,320
others
570
00:29:57,360 --> 00:29:58,120
I don't know
571
00:29:58,160 --> 00:29:59,440
The upper floor is all women
572
00:30:01,160 --> 00:30:04,000
Those are all the legendary beauties in the rivers and lakes
573
00:30:06,080 --> 00:30:07,600
That's really one by one
574
00:30:09,640 --> 00:30:10,400
Think of it
575
00:30:11,440 --> 00:30:13,120
That makes people want to stop
576
00:30:16,680 --> 00:30:18,560
Why isn't Mingyue still transmitting?
577
00:30:46,520 --> 00:30:48,920
This stone can absorb internal power
578
00:31:02,120 --> 00:31:02,760
Pharaoh
579
00:31:03,920 --> 00:31:04,840
What are you doing
580
00:31:05,240 --> 00:31:05,840
fast
581
00:31:06,520 --> 00:31:08,320
Go and put your hand on the rock
582
00:31:08,880 --> 00:31:09,840
Dedication
583
00:31:10,240 --> 00:31:10,720
fast
584
00:31:11,840 --> 00:31:12,360
why
585
00:31:14,000 --> 00:31:15,120
You don't want to live anymore
586
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
Am I alive and well?
587
00:31:19,640 --> 00:31:20,480
It's over
588
00:31:21,200 --> 00:31:22,280
This stunned
589
00:31:44,760 --> 00:31:46,440
Why don't you contribute34396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.