Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:10,900
Rajaku, puisi harus terus berlanjut
2
00:00:10,900 --> 00:00:14,500
yang terpenting terima kasih untuk ini
3
00:00:14,500 --> 00:00:19,400
Perbedaan antara pemimpin kelompok di dunia persilatan
4
00:00:19,400 --> 00:00:26,000
Berjalan di jalan-jalan, tolong beri Zhu Ling
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Alasan
6
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Kau siapa .!?
7
00:03:45,300 --> 00:03:48,900
Apa yang Anda bicarakan?
8
00:04:32,500 --> 00:04:46,800
keburukan
9
00:04:46,800 --> 00:04:50,400
Tidak benar berbicara tanpa membencinya.
10
00:04:50,400 --> 00:04:57,800
Aku masih punya banyak waktu untuk duduk bersamamu
11
00:04:57,800 --> 00:05:08,600
dari
12
00:05:08,600 --> 00:05:24,400
Siswa itu benar-benar salah, baju besinya diambil oleh perusahaan provinsi di utara lagi
13
00:05:24,400 --> 00:06:20,900
Teori Dunia Bawah
14
00:06:20,900 --> 00:06:28,300
beberapa bintang
15
00:06:28,300 --> 00:06:31,600
belajar gas
16
00:06:31,600 --> 00:06:43,800
Shen Dantian Liu
17
00:06:43,800 --> 00:06:48,300
sudut adalah
18
00:06:48,300 --> 00:06:54,400
penyakit saraf
19
00:06:54,400 --> 00:06:59,900
perjamuan
20
00:06:59,900 --> 00:08:34,900
kontroversial
21
00:08:34,900 --> 00:08:38,000
Kami akan membersihkannya karena mengapa memakainya di enam
22
00:08:38,000 --> 00:08:41,900
saya seperti itu
23
00:08:41,900 --> 00:08:48,700
Saya tidak tahu, Anda sakit, terima kasih
24
00:08:48,700 --> 00:08:52,100
Nyonya Xie Dou Ding Ding saya
25
00:08:52,100 --> 00:08:55,200
Melihat rak besi di halaman, itu terlihat seperti rak di laboratorium saya.
26
00:08:55,200 --> 00:08:58,300
Ah, katakan padaku apa yang terjadi
27
00:08:58,300 --> 00:09:06,200
membayar kembali
28
00:09:06,200 --> 00:09:09,400
Saya tidak tahu, ini Dongguan
29
00:09:09,400 --> 00:09:12,600
Ya, saya membuat keputusan sendiri, saya pikir harganya cukup bagus
30
00:09:12,600 --> 00:09:16,100
Itu indah, saya tidak tahu, saya membutuhkan rak seperti itu untuk pemberian hadiah.
31
00:09:16,100 --> 00:09:26,600
dibuat tua
32
00:09:26,600 --> 00:09:31,300
Jangan salahkan dia karena melakukan hal buruk dengan niat baik
33
00:09:31,300 --> 00:09:34,800
Sudah dibongkar di antara rak, lalu eksperimen Anda
34
00:09:34,800 --> 00:09:38,600
Itu tidak bisa dilakukan selama tiga menit, kan?
35
00:09:38,600 --> 00:09:42,700
Mengapa Anda tidak menuliskannya di rumah saja?
36
00:09:42,700 --> 00:09:47,900
Hanya di masa depan, hal-hal merepotkan ini membuatku khawatir tentang akibatnya
37
00:09:47,900 --> 00:09:53,600
Ambil hal-hal serius untukku
38
00:09:53,600 --> 00:10:00,400
Dia sangat menyukai Gedung Diwang.
39
00:10:00,400 --> 00:10:03,500
Anda menyukainya, tebak lain kali di lab saya
40
00:10:03,500 --> 00:10:07,100
Percaya atau tidak, saya menganggap Anda sebagai orang tua
41
00:10:07,100 --> 00:10:10,500
Ibu mertua tidak seperti ini, saya
42
00:10:10,500 --> 00:10:14,500
Tintin kecil hanya mencari rak yang bagus, pak tua
43
00:10:14,500 --> 00:10:17,600
Jangan marah, keluarga harus sopan kok
44
00:10:17,600 --> 00:10:21,000
Ketika barang itu dikirim, Anda akan
45
00:10:21,000 --> 00:10:26,100
Ketika harga satuan diperbaiki, itu akan cepat
46
00:10:26,100 --> 00:10:30,400
Aku marah padamu, jangan marah
47
00:10:30,400 --> 00:10:39,400
tua marah
48
00:10:39,400 --> 00:10:42,500
Bu, kenapa kamu begitu aneh hari ini
49
00:10:42,500 --> 00:10:50,700
lainnya
50
00:10:50,700 --> 00:10:59,400
pergi ke sini
51
00:10:59,400 --> 00:11:13,200
Di mana Anda mungkin mempelajari dukungan menggambar dari gambar ini?
52
00:11:13,200 --> 00:11:26,400
lebih dari setengah jam
53
00:11:26,400 --> 00:11:34,800
masalah waktu
54
00:11:34,800 --> 00:11:40,800
Zhong juga mengalahkan Zhou Zhiruo untukku
55
00:11:40,800 --> 00:12:00,000
mereka
56
00:12:00,000 --> 00:12:04,900
pahlawan dan
57
00:12:04,900 --> 00:12:19,900
ke Yongchun Yu
58
00:12:19,900 --> 00:12:23,500
Apa yang akan mengingat dua orang ini mati?
59
00:12:23,500 --> 00:12:41,000
menjadi lebih ringan dari idiot bulu ini
60
00:12:41,000 --> 00:12:44,100
bagaimana berbicara mendesak
61
00:12:44,100 --> 00:12:47,600
Tujuan dari kata-kata non-nuklir adalah untuk melakukan patroli
62
00:12:47,600 --> 00:12:50,700
Tunjukkan pasangan tulisan yang berbeda ini
63
00:12:50,700 --> 00:12:54,500
Tiba-tiba kena
64
00:12:54,500 --> 00:13:04,800
dan kerusakan internasional
65
00:13:04,800 --> 00:13:08,000
Aku benci seluruh dunia
66
00:13:08,000 --> 00:13:16,700
artinya siapa
67
00:13:16,700 --> 00:13:19,900
Semua putra saya yang masih lajang dibunuh.
68
00:13:19,900 --> 00:13:23,100
apakah kamu memilih?
69
00:13:23,100 --> 00:13:26,500
apa yang harus dikatakan
70
00:13:26,500 --> 00:13:29,700
Seorang pria yang takut pada istrinya bertemu dengan seorang pria
71
00:13:29,700 --> 00:13:33,300
apa yang akan terjadi
72
00:13:33,300 --> 00:13:36,400
Mungkinkah itu sebelum dia?
73
00:13:36,400 --> 00:13:55,300
Sepatu Jordan tidak akan membiarkannya bermain game kuning
74
00:13:55,300 --> 00:14:11,600
video berwarna
75
00:14:11,600 --> 00:14:14,800
Bahkan perahu nelayan akan kembali normal
76
00:14:14,800 --> 00:14:19,300
kata-kata tidak lebih tinggi dari yang lama
77
00:14:19,300 --> 00:14:23,200
retorika untuk menemukan
78
00:14:23,200 --> 00:14:26,600
Zhou Zhiming dan bentuk tulang belakang
79
00:14:26,600 --> 00:14:29,800
Rencana provinsi Sioux tanpa kepala ketat
80
00:14:29,800 --> 00:14:36,600
Hubungan Zhang berat
81
00:16:35,500 --> 00:16:43,500
pekan
82
00:16:43,500 --> 00:17:24,900
sebuah ktv
83
00:17:24,900 --> 00:17:28,400
Ah, saya mendengar bahwa Bibi Zhang di sebelah mengatakan ini
84
00:17:28,400 --> 00:17:31,700
Istimewa banget bikin ingot buat baju anak
85
00:17:31,700 --> 00:17:35,800
Ini sangat hangat
86
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
Selama liburan musim panas, dikatakan bahwa kami akan mempersiapkan tiga
87
00:17:39,000 --> 00:17:42,100
Sepuluh pakaian anak-anak dan sepuluh bangunan kecil
88
00:17:42,100 --> 00:17:45,200
terbang masuk tetapi tidak mengatakan apa-apa di dalamnya
89
00:17:45,200 --> 00:17:48,400
Apakah untuk anak laki-laki atau perempuan?
90
00:17:48,400 --> 00:17:55,900
Jantung
91
00:17:55,900 --> 00:17:59,000
Darah sangat sibuk, bukan?
92
00:17:59,000 --> 00:18:06,500
seperti kamu
93
00:18:06,500 --> 00:18:10,400
Itu adalah Holy Armor, bukan yang kuberikan padamu
94
00:18:10,400 --> 00:18:14,200
Bajingan kecil mana yang berpikir untuk pergi ke sini bersama tuannya?
95
00:18:14,200 --> 00:18:17,900
Bukan itu intinya, intinya adalah dan semakin kuat
96
00:18:17,900 --> 00:18:21,000
Adalah baik untuk menjadi kuat, tetapi tidak terlalu baik baru-baru ini
97
00:18:21,000 --> 00:18:24,200
baiklah, cari orang lain untuk bermain denganmu, oke?
98
00:18:24,200 --> 00:18:27,900
Tidak, apakah ada yang salah?
99
00:18:27,900 --> 00:18:31,000
Tidak, ya, cepat dan bacakan kunci yang saya miliki
100
00:18:31,000 --> 00:18:39,700
Panggil saja saya tuan dan tunggu
101
00:18:39,700 --> 00:18:59,300
Mari kita pergi puisi ini
102
00:18:59,300 --> 00:19:03,200
Darah, apakah Anda memiliki kesalahpahaman tentang jembatan? Saya akan mempostingnya
103
00:19:03,200 --> 00:19:06,300
Sekarang Anda tampaknya berada di antah berantah, saya tidak
104
00:19:06,300 --> 00:19:09,400
Memberitahu Anda bahwa saya tidak ingin terus berbicara dengan Xiao Tianzhen itu
105
00:19:09,400 --> 00:19:12,500
Anda tidak membelinya lagi
106
00:19:12,500 --> 00:19:19,900
Sangat sulit untuk menikah sebelum Anda menyadarinya? Silakan pilih
107
00:19:19,900 --> 00:19:23,900
Apa yang kamu lakukan di tanah?
108
00:19:23,900 --> 00:19:29,000
sedang memproses data
109
00:19:29,000 --> 00:19:33,300
membaca adalah
110
00:19:33,300 --> 00:19:41,100
Bukan orang dewasa yang agak ketat
111
00:19:41,100 --> 00:19:45,700
Gao Tuqi
112
00:19:45,700 --> 00:19:48,800
Faktanya, saya merasakan kekuatan batin Anda pada minggu yang baru saja Anda tinggalkan
113
00:19:48,800 --> 00:19:52,700
Tampaknya telah benar-benar meningkat
114
00:19:52,700 --> 00:20:00,500
Ke mana Anda pergi untuk bertualang, tuanmu, Anda
115
00:20:00,500 --> 00:20:03,600
Berapa banyak orang yang ada ketika kita pergi untuk bertarung satu sama lain?
116
00:20:03,600 --> 00:20:06,900
Akan mengatakan banyak hebat tapi untungnya
117
00:20:06,900 --> 00:20:13,800
Yah, saya telah belajar Beiming Shengong Bei
118
00:20:13,800 --> 00:20:16,900
Sihir dunia bawah dan sekolah Tianzheng mengajarimu
119
00:20:16,900 --> 00:20:20,900
kamu tidak tahu
120
00:20:20,900 --> 00:20:24,000
Ini hari terakhir hidup dan mati. Nomor tujuh berantakan
121
00:20:24,000 --> 00:20:27,400
Jika tidak, Anda cukup mengikuti
122
00:20:27,400 --> 00:20:30,700
Anda telah mengatakan berkali-kali bahwa tidak ada hubungannya dengan tawa dan kenaifan
123
00:20:30,700 --> 00:20:34,900
Apakah tidak apa-apa untuk melarikan diri dan mencari tuan?
124
00:20:34,900 --> 00:20:38,300
Jangan khawatir, saya bisa sangat meningkatkan keterampilan menulis saya.
125
00:20:38,300 --> 00:20:42,600
Apakah Anda bernyanyi sedikit lebih banyak dari Anda?
126
00:20:42,600 --> 00:20:45,700
Hiburan Fu kemarin menjadi beberapa saya tidak
127
00:20:45,700 --> 00:20:49,500
Seseorang yang saya kenal sedang mempermainkan saya. Saya siap untuk pergi keluar dan menyelidiki.
128
00:20:49,500 --> 00:20:54,100
Jangan berbicara dengan orang yang belum pernah kamu lihat sebelumnya
129
00:20:54,100 --> 00:20:57,300
Lihat baju besi ini
130
00:20:57,300 --> 00:21:09,000
Ini adalah bagian yang kita temui di lab yang dilewati orang itu.
131
00:21:09,000 --> 00:21:12,500
Biarkan anak-anak tidak makan tambak udang, Anda
132
00:21:12,500 --> 00:21:15,600
tunggu sampai
133
00:21:15,600 --> 00:21:20,100
Ketika kesejahteraan publik Anda lebih baik dari saya, dia akan pergi ke sana
134
00:21:20,100 --> 00:21:25,700
dia
135
00:21:25,700 --> 00:21:28,900
Tidak bisakah kamu berbicara dengan baik kepada orang-orang?
136
00:21:28,900 --> 00:21:34,800
Dia terlalu muda untuk mengalami kecelakaan
137
00:21:34,800 --> 00:21:38,500
Katakan, apakah saya mendengar lebih baik daripada Zhang Dao, katanya masam
138
00:21:38,500 --> 00:21:42,800
Gadis seksi, tapi kamu bahkan tidak memakannya
139
00:21:42,800 --> 00:21:46,500
Makan saja bihun rebusan babi yang aku buat untukmu
140
00:21:46,500 --> 00:21:49,700
Apakah Anda laki-laki atau perempuan?
141
00:21:49,700 --> 00:21:52,900
Katakanlah kita bukan milik dunia ini
142
00:21:52,900 --> 00:21:56,700
akan mengeluarkan kutukan pada saya
143
00:21:56,700 --> 00:22:00,400
Mereka menggunakan kaki mereka untuk dua
144
00:22:00,400 --> 00:22:05,700
Satu mata dan dua kaki
145
00:22:05,700 --> 00:22:11,300
tidak dapat
146
00:22:11,300 --> 00:22:18,200
menghentikanmu
147
00:22:18,200 --> 00:22:21,300
ketakutan mereka berubah menjadi keputusasaan
148
00:22:21,300 --> 00:22:42,800
Realitas
149
00:22:42,800 --> 00:22:45,900
Kastil Pulau
150
00:23:03,400 --> 00:23:39,900
Suka
151
00:23:39,900 --> 00:24:04,300
Mengapa mendorong kesepakatan baru?
152
00:24:04,300 --> 00:24:07,500
Takut makan apa
153
00:24:07,500 --> 00:24:11,200
datang
154
00:24:11,700 --> 00:24:15,100
Tiga puluh delapan hari tiba-tiba bertingkah aneh
155
00:24:15,100 --> 00:24:19,200
bekerja
156
00:24:19,200 --> 00:24:22,300
Raksasa modal mungkin sebelumnya
157
00:24:22,300 --> 00:24:25,400
Nasib nyonya tidak mau
158
00:24:25,400 --> 00:24:28,600
Bahkan lebih sulit untuk tidak memiliki orang aneh
159
00:24:28,600 --> 00:24:31,700
Perceraian, ini Bao dan istri serta anak-anaknya
160
00:24:31,700 --> 00:24:33,400
Cara yang aman untuk diingat12264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.