All language subtitles for Young.Justice.S04E15.Ebb.Tide.720p.HMAX.WEB-DL.x264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,905 --> 00:00:32,615 - Thanks, Bibbo. - Mm-hm. 2 00:00:42,625 --> 00:00:45,128 Superman, we need to talk. 3 00:00:45,128 --> 00:00:48,590 I think you're a little confused. 4 00:00:50,550 --> 00:00:55,346 We're not confused, but we do need your help. 5 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 Poseidonis needs us. 6 00:01:40,767 --> 00:01:41,726 Annax Orin. 7 00:01:41,810 --> 00:01:43,186 - Anything? - No. 8 00:01:43,186 --> 00:01:45,730 We have found neither foot nor fin of Ocean-Master. 9 00:01:45,814 --> 00:01:46,689 Apologies. 10 00:01:46,773 --> 00:01:48,691 No apologies necessary. 11 00:01:48,775 --> 00:01:51,277 Orm has always been a slippery fish. 12 00:01:51,361 --> 00:01:54,364 And I am aware Black Lightning has twice pulled you away 13 00:01:54,364 --> 00:01:56,825 to lead missions for the League. 14 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 Much of this still makes little sense to me. 15 00:01:59,828 --> 00:02:02,705 Ocean-Master, both before and after 16 00:02:02,789 --> 00:02:04,040 he was revealed as my brother, 17 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 always had a method to his madness. 18 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 He was never about sowing chaos for chaos' sake. 19 00:02:09,838 --> 00:02:12,966 What did he truly hope to gain from his attack? 20 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 He had to know that even in success, 21 00:02:15,051 --> 00:02:17,470 Atlantis would never have accepted him as king. 22 00:02:17,554 --> 00:02:20,682 Perhaps, after six years in an Atlantean prison 23 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 he simply wanted vengeance. 24 00:02:22,225 --> 00:02:26,604 But then, why wait so long to take it? 25 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 And your report, La'gaan? 26 00:02:28,064 --> 00:02:30,233 I wish I had better news, Annax. 27 00:02:30,233 --> 00:02:33,486 There's unrest in nearly every city-state, particularly in... 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,696 Xebel. 29 00:02:34,696 --> 00:02:38,199 Yes, incited by Xebel's own King Nereus, 30 00:02:38,283 --> 00:02:42,495 mass demonstrations, protest... well, this. 31 00:02:42,579 --> 00:02:45,373 Poseidonis' needs seem to supersede 32 00:02:45,373 --> 00:02:47,333 those of the other seven principalities. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,669 Our resources may be stretched thin, 34 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 but we could not leave Poseidonis in ruins. 35 00:02:52,589 --> 00:02:54,215 For the pride of Atlantis, 36 00:02:54,299 --> 00:02:56,092 Orm cannot be seen to have won. 37 00:02:56,092 --> 00:02:57,552 And the funds for these repairs 38 00:02:57,552 --> 00:02:59,470 came from Poseidonis' own General Fund, 39 00:02:59,554 --> 00:03:01,431 not from the Atlantean Treasury. 40 00:03:01,431 --> 00:03:03,182 But with respect, My King, 41 00:03:03,266 --> 00:03:05,768 this is not how the people perceive the decision. 42 00:03:05,852 --> 00:03:08,771 Ah, yes, perception. 43 00:03:08,855 --> 00:03:11,441 When I was Aquaman, everyone complained 44 00:03:11,441 --> 00:03:13,610 my focus was not on Atlantis. 45 00:03:13,610 --> 00:03:15,570 Now that it is my sole concern, 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,947 no one is ever satisfied with my decisions. 47 00:03:18,031 --> 00:03:21,159 Heavy the head that wears the crown. 48 00:03:21,159 --> 00:03:23,411 I knew you would understand, Kaldur'ahm. 49 00:03:32,462 --> 00:03:34,422 Whoa! 50 00:03:41,346 --> 00:03:44,432 Well, Ghosty, we've covered a lot of ground, 51 00:03:44,432 --> 00:03:48,102 and have gotten exactly nowhere. 52 00:03:48,186 --> 00:03:52,565 I'm still hoping this heat trail leads us to something. 53 00:03:52,649 --> 00:03:54,984 Anyway, what choice do we have? 54 00:03:55,068 --> 00:03:58,446 You know, besides admitting we're actually dead. 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,249 Ma'al, ma'al, ma'al! 56 00:04:10,333 --> 00:04:12,001 This is never gonna work. 57 00:04:21,594 --> 00:04:26,975 Husband, rumors ride the currents of every city-state 58 00:04:26,975 --> 00:04:29,060 concerning the mysterious stranger 59 00:04:29,060 --> 00:04:32,397 with the power to defeat Neptune's Trident. 60 00:04:32,397 --> 00:04:36,067 It all fits the Prophecy of the One True King. 61 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 An enemy attacked and was driven away. 62 00:04:38,403 --> 00:04:40,571 How many times has that happened before? 63 00:04:40,655 --> 00:04:43,408 Even against Ocean-Master and the Trident? 64 00:04:43,408 --> 00:04:44,826 Yes, we had help, 65 00:04:44,826 --> 00:04:47,328 but that hardly fulfills any prophecies. 66 00:04:47,412 --> 00:04:50,999 Whether it does or does not will hardly stop the rumors. 67 00:04:50,999 --> 00:04:53,584 Perception. 68 00:04:53,668 --> 00:04:57,255 All right. What are the exact words of this Prophecy? 69 00:04:57,255 --> 00:05:00,383 Show me the Tablet of the Widowhood 70 00:05:00,383 --> 00:05:03,094 and the Prophecy of the One True King. 71 00:05:07,015 --> 00:05:09,726 "Do seek Atlantis' Savior when, 72 00:05:09,726 --> 00:05:12,520 The Labors Three are done, and then, 73 00:05:12,520 --> 00:05:15,565 We crown our King, the One, the True, 74 00:05:15,565 --> 00:05:18,401 And celebrate as all renew. 75 00:05:18,401 --> 00:05:20,862 The Stranger come from out our past 76 00:05:20,862 --> 00:05:24,115 To quell the Trident's threat at last... 77 00:05:24,115 --> 00:05:26,242 Shall herald Seas that bring Red Death, 78 00:05:26,242 --> 00:05:29,704 But Three will rise, restoring breath. 79 00:05:29,704 --> 00:05:33,499 When best of these gains Arion's Crown, 80 00:05:33,583 --> 00:05:36,586 Our One True King revives renown. 81 00:05:36,586 --> 00:05:40,298 Anoint this King, the One, the True, 82 00:05:40,298 --> 00:05:43,509 And celebrate as all renew." 83 00:05:45,261 --> 00:05:49,557 So the first condition of the Prophecy seems to have been met, 84 00:05:49,557 --> 00:05:52,101 perhaps, too perfectly. 85 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 Is it possible Orm threw the fight 86 00:05:54,187 --> 00:05:56,731 to make a hero out of his conqueror? 87 00:05:56,731 --> 00:05:59,609 That kind of manipulation, at least, is more his style. 88 00:05:59,609 --> 00:06:05,073 Possibly, though the stranger did have real magic, real power. 89 00:06:05,073 --> 00:06:09,994 Another reason why we must find them both, my brother and the stranger. 90 00:06:10,078 --> 00:06:12,872 Until now, the priority has been to repair the city 91 00:06:12,872 --> 00:06:15,708 and capture Orm, but gather the Widowhood, 92 00:06:15,792 --> 00:06:19,545 make the search for 'our savior' their top priority. 93 00:06:19,629 --> 00:06:20,713 I will see to it. 94 00:06:32,600 --> 00:06:34,477 Delphis, I am certain 95 00:06:34,477 --> 00:06:38,397 the families displaced by Ocean-Master's attack appreciate your help. 96 00:06:38,481 --> 00:06:40,483 I am not certain you understand 97 00:06:40,483 --> 00:06:42,318 how much I value the opportunity 98 00:06:42,318 --> 00:06:46,072 to be offering help to someone other than myself. 99 00:06:46,072 --> 00:06:48,241 That has not been my history. 100 00:06:48,241 --> 00:06:49,909 Then you are welcome to stay, 101 00:06:49,909 --> 00:06:52,411 helping for as long as you wish. 102 00:06:52,495 --> 00:06:54,539 Oh, thank you, Kaldur. 103 00:06:54,539 --> 00:06:58,334 Um, could you please call your parents? 104 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 They do not want to be a bother, 105 00:07:00,378 --> 00:07:02,421 but they are very worried about you. 106 00:07:02,505 --> 00:07:04,674 Yes, of course. 107 00:07:04,674 --> 00:07:06,634 We shall give you some privacy. 108 00:07:13,224 --> 00:07:14,433 - Kaldur. - Hello. 109 00:07:14,517 --> 00:07:16,185 Calvin, it's Kaldur. 110 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 - I hope you are both well. - We are. 111 00:07:17,687 --> 00:07:19,272 And very glad you called. 112 00:07:19,272 --> 00:07:21,399 For which, I assume, we have Delphis to thank. 113 00:07:21,399 --> 00:07:23,651 I would have called on my own. 114 00:07:23,651 --> 00:07:26,946 Eventually, but thank you. 115 00:07:26,946 --> 00:07:30,032 The truth is, son, we're worried about you. 116 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 Wyynde tell us you've been hunting Ocean-Master 117 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 in between missions for the Justice League. 118 00:07:34,162 --> 00:07:36,706 While still trying to mourn your friend Conner. 119 00:07:36,706 --> 00:07:38,541 We have talked about this. 120 00:07:38,541 --> 00:07:40,168 You take on too much. 121 00:07:40,168 --> 00:07:43,212 Yes, we have talked about this. 122 00:07:43,296 --> 00:07:44,797 I only do what must be done. 123 00:07:44,881 --> 00:07:47,717 You do more than that. You always have, 124 00:07:47,717 --> 00:07:49,594 ever since you were a child. 125 00:07:49,594 --> 00:07:52,638 As a child, I learned to be responsible from the both of you. 126 00:07:54,432 --> 00:07:56,559 - Oh... - You learned to be responsible because of us, certainly. 127 00:07:56,559 --> 00:07:59,312 But we were anything but good role models of that virtue. 128 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 Stop, you were wonderful parents. 129 00:08:01,606 --> 00:08:04,650 We gave you love, always. 130 00:08:04,734 --> 00:08:08,571 And maybe that was the best and most important gift we could have given you. 131 00:08:08,571 --> 00:08:10,072 But you forget how it was. 132 00:08:11,199 --> 00:08:12,658 I was never home. 133 00:08:12,742 --> 00:08:14,911 I was always leaving you alone with your mother. 134 00:08:14,911 --> 00:08:17,163 And I was suffering from depression. 135 00:08:17,163 --> 00:08:19,790 There were days I could not leave our home. 136 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 You were my little soldier, parenting me. 137 00:08:22,335 --> 00:08:24,337 You overstate things. 138 00:08:24,337 --> 00:08:27,798 No, but it is sweet you remember hard times fondly. 139 00:08:27,882 --> 00:08:31,719 You took odd jobs when I could find no work anywhere in Shayeris, 140 00:08:31,719 --> 00:08:34,430 except with Krush's criminal gang. 141 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 We eventually got our acts together. 142 00:08:36,599 --> 00:08:39,727 Your mother sought help, I found my way. 143 00:08:39,727 --> 00:08:41,270 But the pattern was set. 144 00:08:41,354 --> 00:08:43,731 Military training, sorcery school, 145 00:08:43,731 --> 00:08:45,942 becoming protege to the King. 146 00:08:45,942 --> 00:08:49,445 Kaldur, you have always been the adult in the room. 147 00:08:49,445 --> 00:08:52,531 You need to take time to just be you. 148 00:08:53,491 --> 00:08:56,118 No, not until Orm is captured. 149 00:08:56,202 --> 00:08:58,663 He is too great a threat to Atlantis. 150 00:08:58,663 --> 00:09:00,456 - Kaldur... You need to see this. - Huh? 151 00:09:00,456 --> 00:09:02,625 Mother, Father, I have to go. 152 00:09:02,625 --> 00:09:04,919 - Of course. - We will talk again soon. 153 00:09:21,227 --> 00:09:24,105 My friend Clark said you wanted to see me. 154 00:09:24,105 --> 00:09:26,315 Um, okay. 155 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 Thank Clark for us? 156 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 Look, we have a lot to explain. 157 00:09:30,778 --> 00:09:33,114 It would help if you'd allow me to telepathically link... 158 00:09:33,114 --> 00:09:35,658 No. We talk with words. 159 00:09:35,658 --> 00:09:38,244 I don't know you well enough to give you access to my mind. 160 00:09:38,244 --> 00:09:40,413 Fine, we are from the future. 161 00:09:40,413 --> 00:09:43,207 We came back to your era to prevent a disaster. 162 00:09:43,291 --> 00:09:45,084 The death of Superboy. 163 00:09:45,084 --> 00:09:47,253 We did save his life outside the U.N. a year ago, 164 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 and no one knew, 165 00:09:48,671 --> 00:09:53,301 But on Mars... we failed. 166 00:09:53,301 --> 00:09:55,594 We can't tell you how sorry we are. 167 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 We really can't. 168 00:09:56,846 --> 00:09:59,432 If what you say is true, 169 00:09:59,432 --> 00:10:02,184 why not go back in time and try again? 170 00:10:03,686 --> 00:10:05,521 Our Time-Sphere was destroyed. 171 00:10:05,521 --> 00:10:07,106 We're stranded here now. 172 00:10:07,106 --> 00:10:08,607 Just the two of you? 173 00:10:08,691 --> 00:10:10,776 There were three of us, 174 00:10:10,860 --> 00:10:14,155 but we lost our friend in the same explosion that killed Superboy. 175 00:10:14,155 --> 00:10:18,451 I saw no evidence of a second fatality. 176 00:10:18,451 --> 00:10:20,286 Neither did we. 177 00:10:20,286 --> 00:10:24,540 But the last time we saw her, she was flying to save Superboy. 178 00:10:24,540 --> 00:10:26,709 And she never came back to us. 179 00:10:26,709 --> 00:10:30,921 Eventually, we were forced to conclude 180 00:10:31,005 --> 00:10:33,632 she hadn't made it. 181 00:10:33,716 --> 00:10:35,217 I'm so sorry. 182 00:10:35,301 --> 00:10:38,596 But, if you lost your Time-Sphere, 183 00:10:38,596 --> 00:10:40,473 how did you get here from Mars? 184 00:10:40,473 --> 00:10:43,642 - We asked for help and she said yes. - She? 185 00:10:51,484 --> 00:10:53,652 Thank you for the warning, Nimue. 186 00:11:07,666 --> 00:11:09,794 We haven't much time. 187 00:11:30,481 --> 00:11:33,776 Mother of Goat, Conner, get it together. 188 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 You have to believe to touch anything. You know that! 189 00:11:45,287 --> 00:11:47,081 No! 190 00:11:53,462 --> 00:11:54,839 - Mera, what-- - Listen. 191 00:11:54,839 --> 00:11:58,384 A new Chaos Lord was here. Worse than Klarion. 192 00:11:58,384 --> 00:12:02,388 She created this pillar of fire, the source of these red waters. 193 00:12:02,388 --> 00:12:05,182 Anything the red touches, dies. 194 00:12:15,234 --> 00:12:18,028 I have warned the sea life to steer clear. 195 00:12:18,112 --> 00:12:20,906 High King Orin, to all city-states, 196 00:12:20,990 --> 00:12:22,491 this is a priority alert. 197 00:12:22,575 --> 00:12:25,619 Stay away from Poseidonis and the red water. 198 00:12:25,703 --> 00:12:29,373 If you are within Poseidonis' dome, stay inside. 199 00:12:29,457 --> 00:12:30,875 Do not open the portals, 200 00:12:30,875 --> 00:12:33,043 or allow any Atlanteans to exit. 201 00:12:33,127 --> 00:12:34,670 That is an order. 202 00:12:34,670 --> 00:12:36,172 - But... - Understood. 203 00:12:41,218 --> 00:12:42,636 No! 204 00:12:42,720 --> 00:12:45,389 I can't maintain our protection and my construct. 205 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 - Kaldur, take over the sphere. - Yes, My Queen. 206 00:12:52,855 --> 00:12:55,733 - What can I do? - Exactly what you have been. 207 00:12:55,733 --> 00:12:57,526 So, crowd control. 208 00:12:58,527 --> 00:12:59,737 Blubber! 209 00:13:01,322 --> 00:13:03,449 Help! 210 00:13:03,449 --> 00:13:05,534 He's my best friend. I... 211 00:13:05,618 --> 00:13:08,704 You cannot. The Red would breach the dome, dooming us all. 212 00:13:08,704 --> 00:13:10,289 Help! 213 00:13:10,289 --> 00:13:12,041 You must get me beyond the Red. 214 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 Clear. 215 00:13:26,430 --> 00:13:29,058 - Huh? King Orin? - Hold on. 216 00:13:39,527 --> 00:13:41,237 You should have led with Bio-Ship. 217 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 She's a darn good character reference. 218 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 What do you need? 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,408 You have to understand, 220 00:13:46,492 --> 00:13:50,246 Superboy was a great inspiration to us. 221 00:13:50,246 --> 00:13:52,581 With him dead, your future, 222 00:13:52,665 --> 00:13:56,085 our present is a galactic disaster. 223 00:13:56,085 --> 00:13:59,255 So, we need you to take his place 224 00:13:59,255 --> 00:14:01,257 at a crucial moment in time. 225 00:14:01,257 --> 00:14:04,260 We need you to be in Happy Harbor, Rhode Island, 226 00:14:04,260 --> 00:14:07,596 ten years from today, at 12 noon exactly. 227 00:14:07,680 --> 00:14:09,557 And do what? 228 00:14:09,557 --> 00:14:12,601 As Legionnaires, we have often asked ourselves the question Superboy asked. 229 00:14:12,685 --> 00:14:14,853 "What would Superman do?" 230 00:14:14,937 --> 00:14:18,399 So, when the time comes, ask yourself, 231 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 "What would Superboy do?" 232 00:14:20,776 --> 00:14:22,695 That's all we can ask, or reveal. 233 00:14:22,695 --> 00:14:26,991 I can do that, or try, at least. 234 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 But what about the two of you? 235 00:14:28,534 --> 00:14:31,161 It's best we don't tell you. 236 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 The timestream's fragile. 237 00:14:33,289 --> 00:14:36,375 We're taking a huge risk saying this much. 238 00:14:36,375 --> 00:14:39,670 And you can't tell anyone about us, 239 00:14:39,670 --> 00:14:42,506 or Bio-Ship or anything. 240 00:14:42,590 --> 00:14:45,509 So, please, get on board, 241 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 so we can get out of the way. 242 00:14:47,303 --> 00:14:48,971 Black Lightning to Superman, 243 00:14:48,971 --> 00:14:50,848 we're facing a global mystic crisis. 244 00:14:50,848 --> 00:14:52,850 I need you in Agra at the Taj Mahal. 245 00:14:52,850 --> 00:14:56,645 On my way. I have to go. Good luck. 246 00:14:56,729 --> 00:14:57,730 To us all. 247 00:15:06,780 --> 00:15:10,326 Getting Superman to take Superboy's place 248 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 should have fixed everything, 249 00:15:11,994 --> 00:15:13,829 given us an instant reset. 250 00:15:13,829 --> 00:15:16,165 So clearly Superman failed. 251 00:15:16,165 --> 00:15:18,751 Didn't make it to Happy Harbor or something. 252 00:15:18,751 --> 00:15:20,252 You don't know that. 253 00:15:20,336 --> 00:15:24,006 After multiple dousings of Chronoton Radiation, 254 00:15:24,006 --> 00:15:27,009 we may be so far outside our original timeline, 255 00:15:27,009 --> 00:15:30,387 we may never know if we fixed things or not. 256 00:15:30,471 --> 00:15:32,014 All we can do is keep trying. 257 00:15:33,974 --> 00:15:35,851 Get Blubber inside and seal the dome. 258 00:15:35,851 --> 00:15:38,896 - As you command. - Thank you, Your Majesty. 259 00:15:45,861 --> 00:15:47,404 Careful, brother. 260 00:15:47,488 --> 00:15:49,531 I cannot believe even you would capitalize on this calamity 261 00:15:49,615 --> 00:15:50,824 for your own ends. 262 00:15:50,908 --> 00:15:53,035 Then, for once, you are right, Orin. 263 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 I have, in fact, come to help. 264 00:15:55,371 --> 00:15:58,290 After all, who wants to be master of a dead ocean? 265 00:15:58,374 --> 00:16:01,001 Now, hadn't you better retreat? 266 00:16:01,085 --> 00:16:03,337 Re-entering Poseidonis is impossible, 267 00:16:03,337 --> 00:16:07,466 and I certainly have no intention of saving your worthless skin. 268 00:16:23,232 --> 00:16:24,566 Together, then! 269 00:16:24,650 --> 00:16:26,318 Agreed. 270 00:16:35,536 --> 00:16:38,080 My Queen, what will Ocean-Master do 271 00:16:38,080 --> 00:16:39,164 should you both succeed? 272 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 Try to kill us, probably. 273 00:16:41,375 --> 00:16:43,919 But one crisis at a time. 274 00:16:47,381 --> 00:16:50,426 Still it resists. 275 00:17:22,082 --> 00:17:24,209 Ghosty, you're all right. 276 00:17:24,293 --> 00:17:28,380 Ugh, why am I the only thing that's solid to this creature? 277 00:17:32,718 --> 00:17:35,053 It's attracted to my rage? 278 00:17:46,899 --> 00:17:48,567 [Wolf grunts and Sphere beeps 279 00:18:14,218 --> 00:18:17,805 Phew! Well, we survived the monster. 280 00:18:17,805 --> 00:18:20,933 But obviously, it's pointless following that thing's heat trail, 281 00:18:20,933 --> 00:18:23,560 so, now what? 282 00:18:25,604 --> 00:18:28,065 What am I gonna do? 283 00:18:29,274 --> 00:18:34,238 M'gann, what am I gonna do? 284 00:18:45,791 --> 00:18:47,918 Suppression beams! 285 00:18:47,918 --> 00:18:51,255 With everything we have! 286 00:18:51,255 --> 00:18:54,091 Do seek Atlantis' Savior when 287 00:18:54,091 --> 00:18:56,844 The Labors Three are done, and then, 288 00:18:56,844 --> 00:18:59,596 We crown our King, the One, the True, 289 00:18:59,680 --> 00:19:02,683 And celebrate as all renew. 290 00:19:02,683 --> 00:19:05,227 The Stranger come from out our past 291 00:19:05,227 --> 00:19:07,729 To quell the Trident's threat at last. 292 00:19:07,813 --> 00:19:10,399 Shall herald Seas that bring Red Death, 293 00:19:10,399 --> 00:19:14,194 But Three will rise, restoring breath. 294 00:19:14,278 --> 00:19:17,656 When best of these gains Arion's Crown, 295 00:19:17,656 --> 00:19:21,118 Our One True King revives renown. 296 00:19:21,118 --> 00:19:24,454 Anoint this King, the One, the True, 297 00:19:24,538 --> 00:19:27,291 And celebrate as all renew. 298 00:19:29,126 --> 00:19:32,462 Neptune's Beard. The Prophecy. 299 00:19:33,088 --> 00:19:34,381 Prophecy? 300 00:19:34,381 --> 00:19:38,802 Prophecy. 301 00:20:03,368 --> 00:20:05,579 The Prophecy. 302 00:20:06,872 --> 00:20:07,915 Delphis, stay here. 303 00:20:10,834 --> 00:20:14,338 Fool! You think to thwart me again? 304 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 No! 305 00:20:27,309 --> 00:20:31,146 Orm of Poseidonis, you are under arrest! 306 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 No. Not again. Never again! 307 00:20:39,488 --> 00:20:41,698 Gotcha. 308 00:20:46,119 --> 00:20:47,245 Take him away. 309 00:20:47,329 --> 00:20:48,830 Our pleasure, Annax. 310 00:20:48,914 --> 00:20:52,459 You will regret this, brother. 311 00:20:53,418 --> 00:20:55,295 Delphis, is he... 312 00:20:55,379 --> 00:20:59,299 Kaldur'ahm will be all right. 313 00:20:59,383 --> 00:21:02,302 - And the queen? - I am fine, Husband. 314 00:21:02,970 --> 00:21:04,221 Or will be. 315 00:21:10,727 --> 00:21:13,897 - Here. - Wait. 316 00:21:13,981 --> 00:21:17,567 You have saved us twice. Who are you? 317 00:21:17,651 --> 00:21:20,570 Merely a wanderer. 318 00:21:20,654 --> 00:21:23,615 Happy to have been of service to the Crown. 319 00:21:23,699 --> 00:21:25,283 But what is your name? 320 00:21:25,367 --> 00:21:27,619 I doubt you would have heard of me. 321 00:21:27,703 --> 00:21:29,538 Nevertheless, we want to thank and honor you. 322 00:21:29,538 --> 00:21:33,208 Unnecessary. I neither need nor want such things. 323 00:21:33,208 --> 00:21:36,878 Please? 324 00:21:36,962 --> 00:21:41,383 In days gone by, I was called Arion. 325 00:21:41,383 --> 00:21:45,512 Arion? Arion, Lord of Atlantis? 326 00:21:45,512 --> 00:21:49,266 Arion, the Founder of Atlantis? 327 00:21:49,266 --> 00:21:52,894 Arion, the Failure of Atlantis. 328 00:21:52,978 --> 00:21:55,605 Did you hear that? What did he say? 329 00:21:56,523 --> 00:22:00,068 Arion, Arion, Arion. 330 00:22:00,152 --> 00:22:05,073 Arion, Arion. 331 00:22:05,991 --> 00:22:08,702 Um, who is this Arion? 332 00:22:08,702 --> 00:22:12,748 The answer, perhaps, to an ancient question. 333 00:22:12,748 --> 00:22:16,418 Said answer thus raising a thousand questions more. 334 00:22:16,418 --> 00:22:20,922 Arion, Arion, Arion! 335 00:22:35,437 --> 00:22:38,482 Kid Flash, we need to talk. 336 00:22:46,448 --> 00:22:51,328 No, I think not. 337 00:22:51,328 --> 00:22:54,623 Though the crisis with Child has passed, 338 00:22:54,623 --> 00:22:58,126 I believe we should leave our valued assets here, 339 00:22:58,210 --> 00:23:01,797 where they may be kept safe against the next crisis. 340 00:23:02,756 --> 00:23:04,299 Inevitably, another one 341 00:23:04,299 --> 00:23:06,968 always seems to be coming down the pike. 342 00:23:09,054 --> 00:23:12,307 Have Psimon confirm that the Psy-Backs are all intact. 343 00:23:13,433 --> 00:23:14,976 Update the inventory. 344 00:23:15,060 --> 00:23:16,603 Then seal this chamber, 345 00:23:16,603 --> 00:23:20,649 making certain I have the only key. 346 00:23:20,649 --> 00:23:22,526 And be quick about it. 347 00:23:22,526 --> 00:23:26,655 Our focus must turn to Project Thrinos. 348 00:23:26,655 --> 00:23:30,951 As of now, it is our sole priority. 26086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.