All language subtitles for You.Are.Not.My.Mother.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,439 --> 00:01:03,439 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:08,234 --> 00:01:15,007 (baby cooing) 3 00:01:45,740 --> 00:01:48,709 (people whispering indistinctly) 4 00:01:48,843 --> 00:01:52,344 (dramatic music playing) 5 00:01:55,716 --> 00:01:56,716 Woman: Mam? 6 00:01:59,653 --> 00:02:00,688 Mam! 7 00:02:03,356 --> 00:02:04,156 Ma! 8 00:02:04,290 --> 00:02:07,427 (dog barking) 9 00:02:58,277 --> 00:03:01,382 (dramatic music playing) 10 00:03:08,121 --> 00:03:12,224 (baby crying) 11 00:03:48,695 --> 00:03:49,796 (grunts) 12 00:04:03,310 --> 00:04:04,478 Char: Granny? 13 00:04:05,413 --> 00:04:07,548 Why didn't you wake me up, I'm late. 14 00:04:07,681 --> 00:04:09,081 Oh, sorry, love. 15 00:04:09,750 --> 00:04:13,186 - Can I get a lift, please? - Did you get any breakfast? 16 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 Take this for your lunch. There. 17 00:04:16,624 --> 00:04:20,293 - Can I get a lift, please? - Ah, I can't drive today. 18 00:04:20,728 --> 00:04:22,963 My foot has seized up with the change in the weather. 19 00:04:23,096 --> 00:04:24,464 Could you grab me a towel there? 20 00:04:29,269 --> 00:04:31,204 Char: I've missed the bus. What do I do? 21 00:04:34,542 --> 00:04:36,141 Why don't you ask your mother? 22 00:04:37,077 --> 00:04:38,379 It'll get her out of bed. 23 00:04:53,326 --> 00:04:54,595 Char: Mam? 24 00:04:57,731 --> 00:05:00,468 I'm late for school and Granny can't give me a lift. 25 00:05:02,937 --> 00:05:04,137 Angela: What? 26 00:05:06,774 --> 00:05:07,574 Never mind. 27 00:05:08,041 --> 00:05:11,177 - I can walk. - No. No, no, no, no. I'll... 28 00:05:13,413 --> 00:05:16,384 I'll bring you in, okay? I'm just... 29 00:05:19,086 --> 00:05:20,387 Just give me a minute, yeah? 30 00:05:26,994 --> 00:05:29,262 Char: I'm just going to go wait in the car. 31 00:05:41,307 --> 00:05:42,610 Are you going to work today? 32 00:05:46,680 --> 00:05:47,682 No. 33 00:05:51,117 --> 00:05:52,317 Is everything okay? 34 00:05:58,459 --> 00:05:59,659 I'm just tired. 35 00:06:10,704 --> 00:06:13,305 Could you go to the shops after you drop me to school? 36 00:06:14,975 --> 00:06:16,209 Why? 37 00:06:17,411 --> 00:06:18,612 What do we need? 38 00:06:19,547 --> 00:06:22,281 Char: I don't know. Like, bread, 39 00:06:23,283 --> 00:06:26,286 cereal, milk, everything. 40 00:06:30,457 --> 00:06:31,992 I need... I need to get home. 41 00:06:35,362 --> 00:06:37,363 Mam, we need food in the house. 42 00:06:40,468 --> 00:06:42,702 Mam, are you listening to me? 43 00:06:44,872 --> 00:06:45,872 Mam! 44 00:06:46,372 --> 00:06:47,742 Mam! Mam! 45 00:06:49,877 --> 00:06:51,946 - (eerie music playing) - (horse snorts) 46 00:06:52,713 --> 00:06:54,314 (Char inhales sharply) 47 00:06:55,216 --> 00:06:56,716 (snorts) 48 00:07:00,920 --> 00:07:01,956 What are you doing? 49 00:07:03,322 --> 00:07:04,891 Mam, what is wrong with you? 50 00:07:08,428 --> 00:07:10,865 (sighs) 51 00:07:12,733 --> 00:07:13,768 I'm... 52 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 - Char, I'm sorry... - It's fine. 53 00:07:19,906 --> 00:07:21,274 (car door opens) 54 00:07:24,711 --> 00:07:26,747 I don't think I can do this anymore. 55 00:07:26,980 --> 00:07:28,281 Char: What? 56 00:07:32,653 --> 00:07:34,053 I can't do this anymore. 57 00:07:35,923 --> 00:07:36,923 Go home, then. 58 00:07:37,725 --> 00:07:41,728 - (dramatic music playing) - (children clamoring) 59 00:07:41,961 --> 00:07:43,329 (sighs) 60 00:07:45,499 --> 00:07:48,067 (indistinct chatter) 61 00:07:52,005 --> 00:07:53,072 Hey, Char. 62 00:07:53,874 --> 00:07:56,043 Can you take a seat for me there? Quick. 63 00:07:58,612 --> 00:08:02,949 So, today I am returning your essays to you, girls. 64 00:08:03,416 --> 00:08:04,918 - Suzanne? - Suzanne: What, Miss? 65 00:08:05,052 --> 00:08:06,487 Ms. Devlin: And I have to say it. 66 00:08:06,821 --> 00:08:08,656 The results were disappointing. 67 00:08:09,355 --> 00:08:11,057 It was all in the notes I gave you. 68 00:08:11,591 --> 00:08:14,528 Really, all you had to do was read them. 69 00:08:14,829 --> 00:08:16,197 Student: All you had to do was read it. 70 00:08:16,430 --> 00:08:17,630 - Ms. Devlin: Thanks. - Suzanne: It's easy as that. 71 00:08:17,764 --> 00:08:18,966 Ms. Devlin: There was one essay, 72 00:08:19,098 --> 00:08:20,668 which seemed to cover all the marks. 73 00:08:20,968 --> 00:08:23,470 So, I've printed it off as an example 74 00:08:23,603 --> 00:08:25,406 of how to answer the exam question. 75 00:08:27,374 --> 00:08:28,576 Good job, Char. 76 00:08:29,442 --> 00:08:30,810 (Suzanne chuckles) 77 00:08:31,245 --> 00:08:33,480 Ms. Devlin: Suzanne, move. 78 00:08:34,414 --> 00:08:35,850 - Now. - (Suzanne chuckling) 79 00:08:36,115 --> 00:08:38,018 Suzanne: Miss, I swear, you fancy me. 80 00:08:38,184 --> 00:08:39,919 Ms. Devlin: Next to Char there, come on! 81 00:08:40,086 --> 00:08:41,754 And will you lose the chewing gum, please? 82 00:08:41,889 --> 00:08:43,557 You need some chewing gum, Miss. 83 00:08:44,258 --> 00:08:45,459 Ms. Devlin: Rude. 84 00:08:48,962 --> 00:08:50,463 (sighs) 85 00:08:51,764 --> 00:08:53,701 Ms. Devlin: Now, last week we looked 86 00:08:53,834 --> 00:08:56,135 at techniques and interpretation. 87 00:08:56,669 --> 00:08:57,770 Today, we're going to do some work 88 00:08:57,904 --> 00:09:00,274 on pre-Christian stone carving 89 00:09:00,407 --> 00:09:02,042 ahead of our field trip this week. 90 00:09:02,942 --> 00:09:04,410 This will come up on the exam, 91 00:09:04,544 --> 00:09:06,080 so please take down notes for me, okay? 92 00:09:06,480 --> 00:09:08,514 We will look at each section... 93 00:09:15,322 --> 00:09:16,357 (paper crinkles) 94 00:09:16,490 --> 00:09:20,027 (dramatic music playing) 95 00:09:20,159 --> 00:09:23,496 Ms. Devlin: And don't forget I need your permission slips 96 00:09:23,730 --> 00:09:28,869 signed for our trip this week. No slip, no trip. Okay? 97 00:09:30,169 --> 00:09:31,639 You'll be sent to study for the day. 98 00:09:32,038 --> 00:09:34,207 - Girl: Ah, Miss. - Ah, yeah. 99 00:09:34,341 --> 00:09:36,076 (students giggle) 100 00:09:38,177 --> 00:09:39,679 Ms. Devlin: Be good. 101 00:09:44,385 --> 00:09:45,852 Char: This is my 2D. 102 00:09:46,787 --> 00:09:48,087 Ms. Devlin: Thank you. 103 00:09:50,691 --> 00:09:52,860 (melancholic music playing) 104 00:09:52,993 --> 00:09:54,894 Ms. Devlin: Where did you get the idea for that? 105 00:09:55,363 --> 00:09:57,130 It was in a dream I had. 106 00:10:02,001 --> 00:10:03,636 Ms. Devlin: How're you getting on? 107 00:10:05,639 --> 00:10:06,807 Good. 108 00:10:07,173 --> 00:10:09,943 Ms. Devlin: I mean, academically you're doing great. 109 00:10:11,544 --> 00:10:13,147 Skipping ahead a year can be tough. 110 00:10:15,014 --> 00:10:17,451 You still get to see your old friends at lunch, right? 111 00:10:18,284 --> 00:10:19,485 Yeah. 112 00:10:22,356 --> 00:10:27,061 (students speaking indistinctly) 113 00:10:27,193 --> 00:10:31,130 (soft music playing) 114 00:10:49,750 --> 00:10:52,952 (birds chirping) 115 00:11:15,376 --> 00:11:20,647 (indistinct chatter) 116 00:11:24,118 --> 00:11:28,788 (birds cawing) 117 00:11:29,623 --> 00:11:34,827 (eerie music playing) 118 00:11:56,350 --> 00:11:58,152 Officer: When did you last hear from her? 119 00:11:58,652 --> 00:12:00,254 Rita: She left to bring her to school. 120 00:12:01,154 --> 00:12:03,222 And then didn't come back here after. 121 00:12:05,192 --> 00:12:07,927 Officer: Uh, she dropped you at your school? 122 00:12:10,730 --> 00:12:11,965 Char. 123 00:12:16,336 --> 00:12:17,604 At Brigid's. 124 00:12:19,139 --> 00:12:21,741 Officer: When your mum dropped you off, 125 00:12:22,042 --> 00:12:24,945 did she say where she was going after that? 126 00:12:25,745 --> 00:12:26,947 No. 127 00:12:29,917 --> 00:12:31,951 Uh, how was the drive to school? 128 00:12:33,354 --> 00:12:34,888 Was she all right? 129 00:12:35,923 --> 00:12:37,290 She said she was tired. 130 00:12:38,393 --> 00:12:41,095 - (footsteps approaching) - (door closing) 131 00:12:43,663 --> 00:12:45,999 Hey, any word from her? 132 00:12:46,799 --> 00:12:48,101 Officer: Who is this? 133 00:12:48,735 --> 00:12:50,037 - My son. - (exhales sharply) 134 00:12:50,169 --> 00:12:52,639 Well, I was just saying to your mum there 135 00:12:52,773 --> 00:12:54,875 that there is not much we can do right now, 136 00:12:55,008 --> 00:12:57,009 as it's only been a few hours. 137 00:12:57,177 --> 00:12:58,879 Aaron: Her car door was wide open. 138 00:12:59,145 --> 00:13:00,813 You don't think that's a bit fuckin' weird? 139 00:13:01,181 --> 00:13:02,716 What, she left her car in the middle of a field 140 00:13:02,850 --> 00:13:04,051 and went for a stroll? 141 00:13:05,419 --> 00:13:06,587 What about CCTV? 142 00:13:07,187 --> 00:13:08,654 Officer: We haven't checked yet, 143 00:13:08,822 --> 00:13:10,724 but this area isn't the most well-covered. 144 00:13:10,857 --> 00:13:12,225 Yeah, big fucking surprise. 145 00:13:12,360 --> 00:13:14,061 Do you have anyone out there looking for her? 146 00:13:14,193 --> 00:13:15,928 Officer: I've notified the cars that are out there, 147 00:13:16,062 --> 00:13:19,399 but in the lead in to Halloween, we got a lot of calls coming in. 148 00:13:19,533 --> 00:13:21,634 Aaron: A few teenagers setting up some bonfire 149 00:13:21,768 --> 00:13:23,336 is more important than a missing person? 150 00:13:23,471 --> 00:13:24,705 (scoffing) 151 00:13:24,937 --> 00:13:26,407 Like, what if someone took her from the car? 152 00:13:26,607 --> 00:13:29,443 And... and brought her down. There's loads of laneways... 153 00:13:29,576 --> 00:13:30,811 Aaron! 154 00:13:34,681 --> 00:13:36,917 She was in one of her down moods. 155 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 Officer: She's done this before? 156 00:13:44,491 --> 00:13:45,792 Not in a long time. 157 00:13:46,960 --> 00:13:49,129 Officer: Has she ever gone missing before? 158 00:13:51,999 --> 00:13:55,302 Char, um, will you go up and just try find 159 00:13:55,436 --> 00:13:56,504 a couple of photos of her? 160 00:13:57,236 --> 00:13:59,907 You know, we can go out and see if anyone's seen her later. 161 00:14:08,715 --> 00:14:10,017 (door closing) 162 00:14:10,683 --> 00:14:14,888 (muffled chattering) 163 00:14:15,022 --> 00:14:18,292 (melancholic music playing) 164 00:14:37,511 --> 00:14:40,179 Aaron: We need recent ones. Does your mum not have 165 00:14:40,313 --> 00:14:42,450 an album or something upstairs in her room? 166 00:14:42,915 --> 00:14:44,217 Char: I didn't look there. 167 00:14:45,985 --> 00:14:47,221 Aaron: All right, um... 168 00:14:48,288 --> 00:14:50,090 You head down to the green, 169 00:14:50,224 --> 00:14:51,959 I'll head up towards the village. 170 00:14:52,993 --> 00:14:54,995 Just ask around and see if anyone saw her. 171 00:14:57,432 --> 00:14:58,499 Are you all right? 172 00:15:02,269 --> 00:15:04,270 She said something in the car today. 173 00:15:06,005 --> 00:15:07,375 Aaron: What did she say? 174 00:15:11,511 --> 00:15:13,346 She said, "I can't do this anymore." 175 00:15:13,480 --> 00:15:18,217 (dramatic music playing) 176 00:15:18,352 --> 00:15:19,354 (chuckles) 177 00:15:20,287 --> 00:15:23,056 Uh, she'll probably be home before we get back here anyway, 178 00:15:23,190 --> 00:15:24,524 you know? (chuckles) 179 00:15:27,860 --> 00:15:29,062 Yeah. 180 00:15:33,735 --> 00:15:35,201 (distant police siren blaring) 181 00:15:45,011 --> 00:15:48,148 (kids speaking indistinctly) 182 00:15:50,283 --> 00:15:51,317 Hey! 183 00:15:52,386 --> 00:15:55,722 - Hey, where you going? - Char: Just going home. 184 00:15:56,624 --> 00:15:58,091 Suzanne: You weren't running off to tell anyone 185 00:15:58,225 --> 00:15:59,559 we were putting pallets there, were you? 186 00:15:59,893 --> 00:16:01,094 No. 187 00:16:03,263 --> 00:16:04,898 I don't know if I trust her. 188 00:16:05,566 --> 00:16:06,866 (kids chuckling) 189 00:16:08,835 --> 00:16:09,870 What did you see? 190 00:16:10,269 --> 00:16:12,105 You were just getting stuff for the bonfire. 191 00:16:12,472 --> 00:16:14,341 Mm, wrong. 192 00:16:14,609 --> 00:16:16,243 - You didn't see anything. - (chuckles) 193 00:16:16,376 --> 00:16:18,546 And you'll be telling anyone that asked that, yeah? 194 00:16:21,981 --> 00:16:23,182 Is this your mam? 195 00:16:25,985 --> 00:16:27,053 (chuckles) 196 00:16:27,522 --> 00:16:29,490 - Kelly: What the fuck? - Amanda: That is fuckin' weird. 197 00:16:29,624 --> 00:16:30,890 Can I get that back, please? 198 00:16:31,224 --> 00:16:33,059 Suzanne: I know, I know, I know. 199 00:16:34,629 --> 00:16:37,365 You have a drag of this and you don't cough, 200 00:16:38,230 --> 00:16:39,466 and you get the photo back. 201 00:16:40,133 --> 00:16:41,301 Fair enough. 202 00:16:41,802 --> 00:16:43,003 (chuckles) 203 00:16:52,613 --> 00:16:54,114 - Amanda: Oh! - (Suzanne chuckling) 204 00:16:54,246 --> 00:16:56,650 - Kelly: Oh, is she gonna do it? - Amanda: Oh! 205 00:16:56,783 --> 00:16:59,019 - Kelly: Oh! - Amanda: Oh! 206 00:17:00,153 --> 00:17:02,154 - (coughs) - (all chuckle) 207 00:17:06,226 --> 00:17:07,928 Kelly: That's actually too bad. 208 00:17:08,060 --> 00:17:09,396 Char: No, stop! 209 00:17:10,997 --> 00:17:13,468 (all chuckle) 210 00:17:13,701 --> 00:17:15,935 (birds chirping) 211 00:17:19,707 --> 00:17:20,973 Suzanne: What? 212 00:17:24,846 --> 00:17:29,082 (dramatic music playing) 213 00:17:55,609 --> 00:17:56,942 Please come back. 214 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 Aaron: Char! 215 00:18:11,958 --> 00:18:13,728 That's it. It's over. 216 00:18:14,260 --> 00:18:17,297 My life is over. 217 00:18:17,731 --> 00:18:20,601 May as well just throw myself off a bridge. 218 00:18:21,536 --> 00:18:23,135 Woman on TV: What is it now? 219 00:18:23,269 --> 00:18:24,638 Kid on TV: Promise me you won't be mad? 220 00:18:24,806 --> 00:18:25,839 Woman on TV: Katrina. 221 00:18:26,105 --> 00:18:29,308 (TV continues indistinctly) 222 00:18:32,112 --> 00:18:33,513 Aaron: How many do you usually take? 223 00:18:34,247 --> 00:18:36,182 Rita: Two, or I won't sleep. 224 00:18:38,951 --> 00:18:40,220 (Aaron sighs) 225 00:18:44,324 --> 00:18:46,125 Aaron: Right, I better head off. 226 00:18:47,461 --> 00:18:49,296 I have to be on the site early tomorrow. 227 00:18:51,198 --> 00:18:52,432 Will you be okay? 228 00:18:54,000 --> 00:18:55,234 We'll be fine. 229 00:18:59,840 --> 00:19:01,974 Aaron: Right, well let me know if you hear of anything. 230 00:19:02,477 --> 00:19:03,478 Of course. 231 00:19:06,646 --> 00:19:07,714 'Night, Aaron. 232 00:19:14,186 --> 00:19:15,989 I made you something. 233 00:19:19,727 --> 00:19:22,630 - Char: What is it? - It's for protection. 234 00:19:24,365 --> 00:19:25,700 It will keep you safe. 235 00:19:27,602 --> 00:19:28,635 Thanks, Granny. 236 00:19:29,636 --> 00:19:32,271 - You should get some sleep. - Yeah. 237 00:19:34,140 --> 00:19:36,009 I'm just going to finish this episode. 238 00:19:36,611 --> 00:19:37,612 All right. 239 00:19:38,378 --> 00:19:40,012 Don't stay up too late. 240 00:19:50,391 --> 00:19:52,259 Rita: Your mother will come back, Char. 241 00:19:54,427 --> 00:19:55,663 She'll come back. 242 00:20:01,134 --> 00:20:02,470 Woman on TV: Well, I know so. 243 00:20:02,936 --> 00:20:06,473 I love you no matter what. And I think you are magical. 244 00:20:07,508 --> 00:20:10,010 - Thanks, Mum. - (tense music playing) 245 00:20:10,175 --> 00:20:11,778 (floorboard creaking) 246 00:20:22,255 --> 00:20:24,025 Woman on TV: Do you want to help me carve this pumpkin? 247 00:20:24,324 --> 00:20:27,126 Kid on TV: Ugh, I don't really want to get my hands dirty. 248 00:20:27,259 --> 00:20:34,099 (laughter on TV) 249 00:20:37,738 --> 00:20:39,373 Woman on TV: I think they taste delicious. 250 00:20:39,941 --> 00:20:41,307 Kid on TV: No. 251 00:20:45,445 --> 00:20:48,080 Char: Ew, it's gross. 252 00:20:48,682 --> 00:20:49,683 Angela: Aw. 253 00:20:50,684 --> 00:20:53,219 - You don't like brains? - No. 254 00:20:54,253 --> 00:20:56,122 Are you sure you don't like brains? 255 00:20:57,857 --> 00:20:58,893 Char, are you hungry? 256 00:20:59,626 --> 00:21:01,494 - I think you'd like brains. - No. 257 00:21:01,628 --> 00:21:03,064 - I think you're hungry. - No. 258 00:21:03,195 --> 00:21:05,198 Ah, go on! Oh, my God, look at this. 259 00:21:05,332 --> 00:21:07,867 - Oh, it's delicious! - (laughs) 260 00:21:08,001 --> 00:21:10,202 (laughs) Nam, nam, nam! 261 00:21:11,071 --> 00:21:13,039 Angela: I got ya. Wait a minute now. 262 00:21:13,173 --> 00:21:14,842 Come here, they're delicious. 263 00:21:15,041 --> 00:21:16,676 (Young Char laughing) 264 00:21:25,019 --> 00:21:30,391 (tense music playing) 265 00:22:14,035 --> 00:22:15,536 (inaudible scream) 266 00:22:22,375 --> 00:22:23,778 (retches) 267 00:22:42,962 --> 00:22:44,297 (clattering) 268 00:22:48,300 --> 00:22:51,505 (wind howling) 269 00:22:53,406 --> 00:22:54,674 (clattering) 270 00:23:58,138 --> 00:24:02,675 (suspenseful music playing) 271 00:24:08,682 --> 00:24:09,717 Mam? 272 00:24:27,000 --> 00:24:29,403 (door opening, closing) 273 00:24:31,372 --> 00:24:32,705 (door closing) 274 00:24:49,056 --> 00:24:50,057 Aaron: Hey. 275 00:24:50,490 --> 00:24:52,660 Get your ma a glass of water, will you? 276 00:25:08,041 --> 00:25:09,076 Is she okay? 277 00:25:10,176 --> 00:25:11,711 Aaron: Yeah, she's all right. 278 00:25:13,580 --> 00:25:14,848 Got you that. 279 00:25:21,387 --> 00:25:22,690 The doctor gave her something, 280 00:25:22,823 --> 00:25:24,758 so she might be a little funny for a while. 281 00:25:32,432 --> 00:25:34,101 Does she have to take them as well? 282 00:25:36,069 --> 00:25:37,104 Aaron: Yeah. 283 00:25:45,179 --> 00:25:46,512 Is she sick? 284 00:25:47,480 --> 00:25:48,715 Aaron: Fuck! 285 00:25:51,652 --> 00:25:53,153 I forgot one of the prescriptions. 286 00:25:54,520 --> 00:25:56,757 I need to get to work. For fuck's sake. 287 00:25:57,557 --> 00:25:59,026 Char: I could just go get it, if you want? 288 00:26:01,295 --> 00:26:02,496 Aaron: Are you sure? 289 00:26:05,366 --> 00:26:07,968 It's that one there, um, lithium. 290 00:26:09,036 --> 00:26:10,537 They probably have it there, they just forgot 291 00:26:10,671 --> 00:26:11,971 to put it in the bag. 292 00:26:20,614 --> 00:26:21,781 Aaron: I have to head off now, 293 00:26:21,949 --> 00:26:23,851 but Char has taken today off school, 294 00:26:23,983 --> 00:26:26,119 so she can go out and get the rest of your meds. 295 00:26:26,819 --> 00:26:28,454 Rita: And I'll be here with you too. 296 00:26:29,289 --> 00:26:31,759 Aaron: I did a bit of a shop there as well... 297 00:26:36,730 --> 00:26:38,164 (telephone ringing) 298 00:26:39,165 --> 00:26:40,701 Pharmacist: What was the name again? 299 00:26:41,634 --> 00:26:44,104 Um, it was for Angela Delaney. 300 00:26:52,578 --> 00:26:53,846 Hey. 301 00:26:54,480 --> 00:26:55,782 Suzanne: Hey. 302 00:26:57,419 --> 00:26:59,886 You know, I... I heard about your mam. 303 00:27:02,189 --> 00:27:03,457 Is she all right? 304 00:27:06,859 --> 00:27:08,194 Yesterday, when... 305 00:27:11,230 --> 00:27:13,933 I didn't know you were out looking for her, okay? 306 00:27:19,906 --> 00:27:21,307 You know, you can call me a dickhead, 307 00:27:21,442 --> 00:27:23,609 - punch me in the face, or... - Why do you care? 308 00:27:27,080 --> 00:27:28,214 I don't. 309 00:27:29,717 --> 00:27:33,619 Okay, then, can you just leave me alone, please? 310 00:27:36,323 --> 00:27:37,624 Suit yourself. 311 00:27:48,301 --> 00:27:49,502 Frank: Who's that? 312 00:27:50,170 --> 00:27:51,270 A girl from school. 313 00:27:53,039 --> 00:27:54,040 Delaney? 314 00:27:55,174 --> 00:27:57,845 Suzanne: Yeah. Why? 315 00:27:58,511 --> 00:28:00,180 Frank: I don't want you talking to her. 316 00:28:01,347 --> 00:28:02,583 Suzanne: Why? 317 00:28:03,717 --> 00:28:05,519 Frank: I said, I don't want you talking to her. 318 00:28:05,652 --> 00:28:10,257 (dramatic music playing) 319 00:28:13,559 --> 00:28:14,661 Where's Mam? 320 00:28:14,795 --> 00:28:16,930 She's having a lie-down, upstairs. 321 00:28:23,303 --> 00:28:24,471 Where are you going? 322 00:28:24,872 --> 00:28:26,240 Rita: I have to meet a friend about your mother. 323 00:28:29,477 --> 00:28:30,743 I won't be long. 324 00:28:50,564 --> 00:28:55,635 (suspenseful music playing) 325 00:29:29,537 --> 00:29:32,605 (clattering) 326 00:29:40,582 --> 00:29:45,952 (pop music playing over radio) 327 00:29:53,227 --> 00:29:56,896 (hums) 328 00:30:06,306 --> 00:30:07,407 Char: Mam? 329 00:30:09,477 --> 00:30:10,711 Hey. 330 00:30:13,646 --> 00:30:15,848 - (chuckles) - What are you wearing? 331 00:30:19,420 --> 00:30:20,686 It's a dress. 332 00:30:22,890 --> 00:30:24,790 - You don't like it? - No, I do. 333 00:30:29,930 --> 00:30:31,230 Are you making dinner? 334 00:30:32,366 --> 00:30:33,401 Yeah. 335 00:30:34,536 --> 00:30:36,135 You used the pumpkin. 336 00:30:41,008 --> 00:30:43,042 Aaron got us that to carve for Halloween. 337 00:30:46,381 --> 00:30:47,881 Angela: Oh, um. 338 00:30:48,882 --> 00:30:50,417 Char: No, no. It's fine. It's fine. 339 00:30:58,393 --> 00:30:59,792 How're you feeling? 340 00:31:03,297 --> 00:31:04,330 I'm good. 341 00:31:06,401 --> 00:31:09,436 Do you know what? I'm... I'm great. (chuckles) 342 00:31:11,638 --> 00:31:14,375 ♪ Oh, me, oh, my You make me sigh ♪ 343 00:31:14,576 --> 00:31:18,912 ♪ You're such A good looking woman ♪ 344 00:31:20,180 --> 00:31:22,848 ♪ When people stop And people stare ♪ 345 00:31:23,049 --> 00:31:24,451 ♪ You know It fills my heart... ♪ 346 00:31:24,586 --> 00:31:26,487 (chuckles) What are you doing? 347 00:31:30,557 --> 00:31:32,858 (snaps fingers) Dancing. 348 00:31:34,193 --> 00:31:36,863 You know? Why don't you have a dance? 349 00:31:37,297 --> 00:31:39,333 - Mam, stop. - Come on. 350 00:31:39,865 --> 00:31:41,867 You want to shake it? No. 351 00:31:42,403 --> 00:31:44,372 - Go on. - What are you doing? Stop. 352 00:31:44,505 --> 00:31:49,742 Do that, um, that twirl thing. Yeah, push. Like, out. (grunts) 353 00:31:50,243 --> 00:31:52,680 (chuckles) Do it again, go on. 354 00:31:53,212 --> 00:31:56,048 - (whoops, chuckles) - (giggles) 355 00:31:56,683 --> 00:31:57,750 (door closing) 356 00:31:58,818 --> 00:32:03,222 ♪ The most incredible angel They had ♪ 357 00:32:04,223 --> 00:32:05,559 ♪ Was found to be Quite unable... ♪ 358 00:32:05,727 --> 00:32:07,227 Do you want to go set the table? 359 00:32:08,730 --> 00:32:10,063 Dinner will be ready soon. 360 00:32:23,076 --> 00:32:24,778 Rita: Smells nice. 361 00:32:33,387 --> 00:32:34,521 (exclaims) 362 00:32:35,490 --> 00:32:36,523 Rita: Sorry, love. 363 00:32:37,392 --> 00:32:38,393 Aaron: Hello? 364 00:32:41,228 --> 00:32:44,365 Uh, something smells nice. Didn't know you were cooking. 365 00:32:48,502 --> 00:32:49,903 Lucky I brought chips. 366 00:33:01,181 --> 00:33:02,848 Are you not eating? 367 00:33:29,609 --> 00:33:31,479 Aaron: The front door isn't closing properly. 368 00:33:32,979 --> 00:33:34,347 Needs a new latch, I think. 369 00:33:36,083 --> 00:33:38,586 I can call tomorrow and fix it. 370 00:33:40,252 --> 00:33:42,589 Those pills mess with your appetite. 371 00:33:44,257 --> 00:33:46,026 How long do you have to take them for? 372 00:33:47,227 --> 00:33:49,895 She'll take them as long as she needs to take them, Mam. 373 00:33:57,304 --> 00:33:59,239 Are you going to school tomorrow, Char? 374 00:34:01,240 --> 00:34:04,344 - Yeah, I guess so. - Uh, she doesn't have to. 375 00:34:05,112 --> 00:34:06,847 You don't have to, if you don't want. 376 00:34:07,515 --> 00:34:10,317 Actually, I've a permission slip I need you to sign. 377 00:34:19,126 --> 00:34:20,594 Has to be in by tomorrow, so... 378 00:34:20,728 --> 00:34:22,195 - Aaron: Are you going on a trip? - Char: mm-hmm. 379 00:34:22,362 --> 00:34:24,231 We're going to this heritage site. 380 00:34:25,331 --> 00:34:26,867 And then we're off on our midterm break 381 00:34:27,000 --> 00:34:28,300 for Halloween. 382 00:34:28,702 --> 00:34:29,871 Aaron: I'd love to be going on a mid-term right about now, 383 00:34:30,003 --> 00:34:31,137 to be honest. 384 00:34:36,744 --> 00:34:39,646 I think we should go away on your break. 385 00:34:41,213 --> 00:34:42,483 Just the two of us. 386 00:34:47,889 --> 00:34:49,556 Like, where? 387 00:34:52,057 --> 00:34:53,293 I don't know. 388 00:34:54,126 --> 00:34:55,327 Wherever we want. 389 00:34:56,664 --> 00:34:58,432 Aaron: Do you not think you should, uh, 390 00:34:58,565 --> 00:35:00,934 stay home and take it easy at the moment? 391 00:35:03,704 --> 00:35:07,306 Uh, I think a break away would be the perfect rest. 392 00:35:08,409 --> 00:35:09,844 Aaron: Yeah, but remember what the doctor said, 393 00:35:09,976 --> 00:35:13,481 just to try and keep a healthy routine for a while. 394 00:35:23,557 --> 00:35:27,427 I think it'd be fun if we got in the car, 395 00:35:28,228 --> 00:35:29,496 and we didn't know where we were going... 396 00:35:29,630 --> 00:35:31,431 Aaron: You're not going away for the weekend! 397 00:35:46,146 --> 00:35:47,614 - Aaron: Hey. - Char: Hey. 398 00:35:53,887 --> 00:35:56,121 - Aaron: You okay? - Yeah. 399 00:36:00,092 --> 00:36:02,496 Here, I need to give you something. 400 00:36:05,867 --> 00:36:07,132 What is this? 401 00:36:08,735 --> 00:36:10,371 Aaron: It's your mam's bank card. 402 00:36:12,405 --> 00:36:15,041 I just don't want her going anywhere, or... 403 00:36:17,545 --> 00:36:20,280 I just want you to keep it safe, all right? 404 00:36:31,458 --> 00:36:34,561 We... we all just need to work together right now. 405 00:36:35,695 --> 00:36:38,231 Just make sure she'll get better, yeah? 406 00:36:42,769 --> 00:36:43,804 Char: Yeah. 407 00:37:09,963 --> 00:37:11,731 (clattering) 408 00:37:20,239 --> 00:37:24,711 (Angela breathing erratically) 409 00:37:25,344 --> 00:37:26,278 (Angela gasps) 410 00:37:26,414 --> 00:37:31,117 (tense music playing) 411 00:37:31,351 --> 00:37:35,155 (Angela groaning) 412 00:37:42,063 --> 00:37:46,467 (gasps, moans) 413 00:37:51,005 --> 00:37:58,143 (inhales) 414 00:38:02,148 --> 00:38:05,753 (retches, spits) 415 00:38:05,920 --> 00:38:08,489 (Angela pants) 416 00:38:15,862 --> 00:38:18,865 (breathing shakily) 417 00:38:19,000 --> 00:38:22,570 - (footsteps approaching) - (door opening) 418 00:38:28,909 --> 00:38:30,677 Angela: (whispers) Are you awake? 419 00:38:46,860 --> 00:38:49,329 - Are you awake? - (students chattering) 420 00:38:53,099 --> 00:38:55,300 Ms. Devlin: Now, just set them down over there for me. 421 00:38:59,139 --> 00:39:00,641 Char: I meant to give you this. 422 00:39:03,043 --> 00:39:04,244 Thank you. 423 00:39:06,179 --> 00:39:07,481 Who signed that for you? 424 00:39:07,981 --> 00:39:09,215 My mam. 425 00:39:13,286 --> 00:39:14,521 How is your mam? 426 00:39:15,255 --> 00:39:16,523 Char: She's fine. 427 00:39:20,661 --> 00:39:22,295 Must've been scary for you... 428 00:39:23,097 --> 00:39:24,364 when she went missing? 429 00:39:29,737 --> 00:39:31,771 What do you mean? She wasn't missing. 430 00:39:34,574 --> 00:39:36,208 Look, I know it's not easy... 431 00:39:37,342 --> 00:39:38,679 when our parents aren't well. 432 00:39:41,081 --> 00:39:42,347 She's not sick. 433 00:39:47,219 --> 00:39:48,422 Okay. 434 00:39:52,291 --> 00:39:53,793 I have to go home. 435 00:39:55,663 --> 00:39:57,565 Ms. Devlin: My door is always open for you. 436 00:40:00,067 --> 00:40:01,534 If you ever just want to chat. 437 00:40:02,969 --> 00:40:04,003 Okay? 438 00:40:06,139 --> 00:40:07,907 Jesus! Watch where you're going. 439 00:40:08,041 --> 00:40:09,543 Ms. Devlin: Eh, Suzanne. 440 00:40:10,411 --> 00:40:11,644 Come in. 441 00:40:13,380 --> 00:40:15,081 - How are you today? - Suzanne: Grand. 442 00:40:15,583 --> 00:40:20,420 (dramatic music playing) 443 00:41:02,496 --> 00:41:04,664 (rattling) 444 00:41:20,681 --> 00:41:22,048 Angela: Made you a cup of tea. 445 00:41:24,018 --> 00:41:25,052 Thanks. 446 00:41:28,822 --> 00:41:30,423 How are you feeling today? 447 00:41:31,891 --> 00:41:32,927 Good. 448 00:41:36,664 --> 00:41:39,032 Uh, this shouldn't take long. 449 00:41:39,166 --> 00:41:41,135 I actually had all the parts already, so... 450 00:41:41,268 --> 00:41:42,603 I'm going for a walk. 451 00:41:43,536 --> 00:41:44,804 If that's all right? 452 00:41:47,574 --> 00:41:49,677 I'm allowed out for a walk, aren't I? 453 00:41:51,445 --> 00:41:53,346 Sure, yeah. No, of course. 454 00:41:54,748 --> 00:41:56,349 Uh, the fresh air would be good for you. 455 00:41:58,251 --> 00:41:59,485 Yeah. 456 00:42:00,353 --> 00:42:05,559 (eerie music playing) 457 00:42:22,175 --> 00:42:24,744 - (indistinct chatter) - (birds chirping) 458 00:42:29,449 --> 00:42:31,050 Amanda: Did you even check properly? 459 00:42:31,251 --> 00:42:32,652 Boy: Yeah, we checked properly. 460 00:42:33,355 --> 00:42:34,588 Hello. 461 00:42:36,856 --> 00:42:38,925 Did you tell someone where we kept those pallets? 462 00:42:39,860 --> 00:42:42,128 - No. - Kelly: You're lying. 463 00:42:42,262 --> 00:42:44,664 I'm not, I saw the council take them away yesterday. 464 00:42:46,634 --> 00:42:48,034 What's that on your face? 465 00:42:50,204 --> 00:42:54,041 I asked you a question, Char. What's that on your face? 466 00:42:54,275 --> 00:42:56,777 - It's a birthmark. - Kelly: A birthmark? 467 00:42:58,278 --> 00:42:59,679 Looks like a burn to me. 468 00:43:02,615 --> 00:43:03,918 Do you want another one? 469 00:43:06,653 --> 00:43:08,021 Amanda, give me the lighter. 470 00:43:10,490 --> 00:43:11,891 (Kelly chuckling) 471 00:43:13,693 --> 00:43:15,028 Do you want to see something cool? 472 00:43:17,764 --> 00:43:20,266 - Amanda: Fuckin' hell, Kelly! - (Kelly chuckling) 473 00:43:21,068 --> 00:43:23,436 Kelly: I think you need a reminder 474 00:43:23,938 --> 00:43:25,706 that you're a little rat. 475 00:43:26,840 --> 00:43:28,675 Right in the middle of your face, 476 00:43:29,376 --> 00:43:31,045 to make sure you'll see it 477 00:43:31,478 --> 00:43:34,847 every fucking day. 478 00:43:34,981 --> 00:43:37,885 - (footsteps approaching) - (thudding) 479 00:43:38,251 --> 00:43:40,820 Kelly: What the fuck is wrong with you? 480 00:43:41,322 --> 00:43:42,722 Fuckin' bitch. 481 00:43:44,891 --> 00:43:49,128 (dramatic music playing) 482 00:44:03,210 --> 00:44:04,545 Why did you do that? 483 00:44:09,315 --> 00:44:10,818 Because she deserved it. 484 00:44:13,853 --> 00:44:15,956 You shouldn't let people treat you like that. 485 00:44:19,193 --> 00:44:20,527 You can't do that. 486 00:44:25,898 --> 00:44:27,034 Mam? 487 00:44:28,902 --> 00:44:30,570 Where did you go... 488 00:44:32,972 --> 00:44:34,775 when you left your car on the green? 489 00:44:42,516 --> 00:44:43,817 I can't tell you. 490 00:44:47,153 --> 00:44:48,188 Not yet. 491 00:44:55,362 --> 00:44:56,630 What's wrong with you? 492 00:44:58,664 --> 00:44:59,900 Angela: Hey. 493 00:45:06,306 --> 00:45:07,641 Nothing's wrong. 494 00:45:13,112 --> 00:45:15,648 Everyone's just trying to tell us what to do. 495 00:45:18,420 --> 00:45:19,652 You and me... 496 00:45:21,320 --> 00:45:22,789 we can do what we want. 497 00:45:26,860 --> 00:45:32,099 (dramatic music continues playing) 498 00:45:45,878 --> 00:45:47,382 Used to come here with you. 499 00:45:48,014 --> 00:45:49,215 When you were a baby. 500 00:45:55,856 --> 00:45:57,925 Char: Mam, Mam! 501 00:46:00,527 --> 00:46:01,829 Mam! 502 00:46:05,833 --> 00:46:07,835 Mam! Mam! 503 00:46:13,574 --> 00:46:14,807 Mam! 504 00:46:19,112 --> 00:46:20,146 (yelps) 505 00:46:26,219 --> 00:46:27,355 (gasps) 506 00:46:36,762 --> 00:46:38,065 What? 507 00:46:38,731 --> 00:46:40,233 Are you not having fun? 508 00:46:40,733 --> 00:46:46,039 (eerie music playing) 509 00:46:55,648 --> 00:47:00,387 Rita: Can someone help, please. Aaron, come on. Char! 510 00:47:01,288 --> 00:47:03,289 Char, it's Aaron! 511 00:47:03,824 --> 00:47:05,958 I need to call an ambulance. Hold his head. 512 00:47:06,226 --> 00:47:07,260 Stay with him. 513 00:47:08,429 --> 00:47:10,329 (gags) 514 00:47:32,387 --> 00:47:35,822 (breathes deeply) 515 00:48:12,992 --> 00:48:15,161 Do you think Aaron's gonna be okay? 516 00:48:28,409 --> 00:48:34,014 ♪ When God created A woman for me ♪ 517 00:48:34,581 --> 00:48:39,487 ♪ He must have been In a beautiful mood... ♪ 518 00:48:41,688 --> 00:48:42,956 Mam, what are you doing? 519 00:48:46,527 --> 00:48:51,831 ♪ When he created A woman like you ♪ 520 00:48:52,532 --> 00:48:58,271 ♪ He made the sun shine Right out of your eyes... ♪ 521 00:49:00,039 --> 00:49:01,307 Dance with me, Char. 522 00:49:04,811 --> 00:49:06,213 No, Mam, stop. 523 00:49:10,485 --> 00:49:15,757 ♪ So you could breathe summer Into the air ♪ 524 00:49:16,222 --> 00:49:19,226 ♪ Oh, me, oh, my You make me sigh ♪ 525 00:49:19,360 --> 00:49:23,797 ♪ You're such A good looking woman ♪ 526 00:49:24,097 --> 00:49:25,400 - Mam, stop. - (grunts) 527 00:49:25,699 --> 00:49:28,168 ♪ When people stop And people stare ♪ 528 00:49:28,436 --> 00:49:33,873 ♪ You know it fills My heart with pride... ♪ 529 00:49:34,875 --> 00:49:36,175 Mam! 530 00:49:36,411 --> 00:49:38,077 ♪ ...their eyes They're so surprised ♪ 531 00:49:38,210 --> 00:49:39,278 ♪ They think you've fallen Out of... ♪ 532 00:49:39,414 --> 00:49:41,847 - (grunts) - Mam, stop! Mam! 533 00:49:42,750 --> 00:49:45,284 Mam! Mam, stop! Stop! 534 00:49:45,519 --> 00:49:47,086 - Stop! - (yells) 535 00:49:47,920 --> 00:49:51,525 ♪ Who's walking about With an angel at his side... ♪ 536 00:49:51,659 --> 00:49:53,360 (Angela growling) 537 00:49:55,730 --> 00:49:57,097 - (bone cracks) - (grunts) 538 00:49:57,831 --> 00:50:00,967 (laughs) 539 00:50:02,704 --> 00:50:06,541 (screams) 540 00:50:08,007 --> 00:50:11,411 (pants) 541 00:50:11,945 --> 00:50:14,548 - (yells) - Mam, please stop. 542 00:50:18,018 --> 00:50:20,920 - (grunts) - Please, stop. Mam! 543 00:50:22,255 --> 00:50:24,358 (growls) 544 00:50:26,760 --> 00:50:29,797 (grunts) 545 00:50:29,996 --> 00:50:32,331 (shrieks) 546 00:50:41,576 --> 00:50:45,847 (ominous music playing) 547 00:50:46,045 --> 00:50:47,648 (Angela growling) 548 00:50:50,518 --> 00:50:52,119 (grunts, sobs) 549 00:51:06,132 --> 00:51:09,902 (tense music playing) 550 00:51:12,304 --> 00:51:15,409 (breathes deeply) 551 00:51:53,847 --> 00:51:55,416 (floorboard creaking) 552 00:51:55,682 --> 00:51:57,552 So, as you all know, 553 00:51:57,684 --> 00:52:00,052 Samhain is just around the corner. 554 00:52:00,521 --> 00:52:02,556 Or Halloween as we know it now. 555 00:52:03,088 --> 00:52:05,257 Samhain is thought to mean "Summer's end," 556 00:52:05,393 --> 00:52:07,994 and is traditionally believed to be the marker 557 00:52:08,128 --> 00:52:10,197 of the start of winter months. 558 00:52:11,431 --> 00:52:13,568 It's a very special time. 559 00:52:14,166 --> 00:52:18,038 A time when the veil between our world 560 00:52:18,472 --> 00:52:21,641 and the other world was at its thinnest, 561 00:52:21,974 --> 00:52:26,380 allowing spirits to pass through. 562 00:52:31,351 --> 00:52:33,454 Uh, we still share some traditions 563 00:52:33,621 --> 00:52:35,822 with our ancestors, like bonfires, 564 00:52:36,255 --> 00:52:37,492 which were traditionally thought 565 00:52:37,625 --> 00:52:40,561 to have protective or cleansing powers. 566 00:52:41,896 --> 00:52:44,599 Anyone here have a bonfire in their area? 567 00:52:46,900 --> 00:52:49,469 A fellow threw a cat into our bonfire last year. 568 00:52:51,070 --> 00:52:52,639 Well... (chuckles) 569 00:52:53,641 --> 00:52:54,708 ...okay. 570 00:52:57,911 --> 00:53:01,347 If you follow me through here, we can go to an exhibit 571 00:53:01,481 --> 00:53:04,585 on the practices of early-Christian Ireland 572 00:53:04,784 --> 00:53:07,788 and I can... I can show you the... the structures 573 00:53:07,922 --> 00:53:10,090 that they built using those... 574 00:53:10,257 --> 00:53:14,293 (suspenseful music playing) 575 00:53:32,045 --> 00:53:34,782 Narrator on TV: You are now in a liminal space. 576 00:53:37,485 --> 00:53:39,719 An in-between place. 577 00:53:43,590 --> 00:53:46,626 Why were these sites considered sacred? 578 00:53:50,864 --> 00:53:53,000 These "thin places" 579 00:53:53,867 --> 00:53:57,336 were seen as a space between our world 580 00:53:58,271 --> 00:53:59,806 and the other world. 581 00:54:03,342 --> 00:54:04,711 In folklore, 582 00:54:05,244 --> 00:54:09,516 rivers, bogs, lakes, and caves 583 00:54:10,317 --> 00:54:12,251 are often seen as places 584 00:54:12,519 --> 00:54:16,155 where fairy folk could enter the human world. 585 00:54:17,358 --> 00:54:19,594 Or lead humans to theirs. 586 00:54:21,193 --> 00:54:26,266 These sites have been revered and feared throughout time. 587 00:54:27,333 --> 00:54:28,869 Still to this day, 588 00:54:29,335 --> 00:54:31,838 they are not something we fully understand. 589 00:54:32,440 --> 00:54:34,875 - Kelly: Turn that shite off. - (projector clicking) 590 00:54:39,746 --> 00:54:41,648 Do you see what your mam did to my eye? 591 00:54:48,356 --> 00:54:49,724 Have you got nothing to say? 592 00:54:52,192 --> 00:54:54,728 (exhales deeply) Yeah. 593 00:54:56,664 --> 00:54:59,298 - You look like shit. - (Amanda chuckling) 594 00:55:01,835 --> 00:55:03,704 Your crazy bitch of a ma 595 00:55:03,838 --> 00:55:05,739 should be locked up in the mental. 596 00:55:10,342 --> 00:55:13,146 You know, my dad... 597 00:55:14,882 --> 00:55:17,117 he told me that your whole family 598 00:55:17,250 --> 00:55:18,918 has always been fucking tapped. 599 00:55:21,489 --> 00:55:23,222 Ever since you were born. 600 00:55:25,559 --> 00:55:27,762 He said that when you were a baby... 601 00:55:29,597 --> 00:55:31,632 your family tried to burn you in a fire. 602 00:55:33,567 --> 00:55:35,436 'Cause they didn't fucking want you. 603 00:55:38,304 --> 00:55:39,907 Honestly, who could blame them? 604 00:55:42,876 --> 00:55:44,478 Suzanne: The fuck are you doing, Kelly? 605 00:55:46,480 --> 00:55:48,248 I'm joking, Suzanne. 606 00:55:50,684 --> 00:55:52,217 She hasn't done anything. 607 00:55:53,019 --> 00:55:54,155 Leave her alone. 608 00:55:54,655 --> 00:55:57,458 - Her ma decked Kelly yesterday. - I said leave her alone. 609 00:55:57,625 --> 00:55:59,827 Oh, my God. Suzanne, relax. Okay? 610 00:56:00,494 --> 00:56:02,228 Fucking hell, we're only joking. 611 00:56:03,563 --> 00:56:04,864 Weren't we, Char? 612 00:56:10,003 --> 00:56:12,873 Whatever. I'm going for a smoke. 613 00:56:23,751 --> 00:56:26,219 - Are you all right? - Yeah. 614 00:56:28,320 --> 00:56:30,623 Doctor: How long has your son been on lithium? 615 00:56:31,925 --> 00:56:33,494 What... what are you talking about? 616 00:56:34,128 --> 00:56:36,996 Doctor: Well, we'll have to wait for his results to come back, 617 00:56:37,130 --> 00:56:40,934 but it appears your son had a lithium overdose. 618 00:56:41,434 --> 00:56:42,469 What? 619 00:56:42,802 --> 00:56:45,005 Doctor: Is your son on any medication? 620 00:56:46,072 --> 00:56:47,641 No. Nothing. 621 00:56:48,007 --> 00:56:49,476 Doctor: Well, I'd like to keep him in. 622 00:56:49,744 --> 00:56:51,778 For 24 hours at least, just for observation. 623 00:56:51,911 --> 00:56:55,648 His vitals are stable, though his blood pressure has... 624 00:56:59,686 --> 00:57:02,922 (dramatic music playing) 625 00:57:04,692 --> 00:57:05,960 Suzanne: Do you drink? 626 00:57:07,460 --> 00:57:08,795 Char: No, I don't think so. 627 00:57:15,135 --> 00:57:16,771 Suzanne: What are you doing, are you coming? 628 00:57:16,903 --> 00:57:17,972 Char: Uh, yeah. 629 00:57:31,619 --> 00:57:37,824 (dramatic music playing) 630 00:57:54,175 --> 00:57:55,643 You can't smoke in here. 631 00:57:57,210 --> 00:57:58,545 Fuck off. 632 00:58:14,829 --> 00:58:16,864 Suzanne: Okay. Inhale. (chuckles) 633 00:58:18,998 --> 00:58:21,068 Inhale deeper, you want it to go down here. 634 00:58:23,871 --> 00:58:26,974 (coughs) 635 00:58:28,242 --> 00:58:30,143 Suzanne: You have to inhale the second time to... 636 00:58:30,277 --> 00:58:31,512 Let me show you. 637 00:58:39,887 --> 00:58:40,920 You got it? 638 00:58:51,398 --> 00:58:54,467 Suzanne: Yes! Amazing. Amazing. 639 00:58:54,668 --> 00:58:57,605 - (chuckles) Congratulations. - (chuckles) Thanks. 640 00:59:03,376 --> 00:59:05,478 (distant siren blaring) 641 00:59:07,114 --> 00:59:08,514 I like your necklace. 642 00:59:11,452 --> 00:59:12,853 Thank you. (chuckles) 643 00:59:13,052 --> 00:59:15,222 My dad got it made for me a few years ago. 644 00:59:16,123 --> 00:59:18,893 It's a replica of the one my mam was buried in. 645 00:59:20,126 --> 00:59:21,161 I'm sorry. 646 00:59:23,063 --> 00:59:24,097 I was very young. 647 00:59:25,565 --> 00:59:27,902 I don't really remember much, so... 648 00:59:31,704 --> 00:59:32,940 How did she die? 649 00:59:35,342 --> 00:59:36,543 She drowned. 650 00:59:37,344 --> 00:59:38,612 Char: Oh, my God. 651 00:59:44,217 --> 00:59:46,987 The river, it used to be a lot bigger in this estate. 652 00:59:48,356 --> 00:59:51,592 They tried to build over it, but they couldn't. 653 00:59:52,793 --> 00:59:54,061 You can still see it underneath. 654 00:59:54,894 --> 00:59:55,996 See? 655 00:59:59,699 --> 01:00:02,436 She wandered away one night. 656 01:00:04,304 --> 01:00:05,672 And that's where they found her. 657 01:00:07,273 --> 01:00:08,409 Do you miss her? 658 01:00:09,076 --> 01:00:10,710 Suzanne: I didn't really get to know her. 659 01:00:14,581 --> 01:00:16,115 I dream about her sometimes. 660 01:00:17,150 --> 01:00:19,519 Like, she's watching over me in a way. 661 01:00:20,186 --> 01:00:21,822 (scoffs) Making sure I'm not doing something 662 01:00:21,956 --> 01:00:24,625 - too fucking stupid. - (chuckles) 663 01:00:28,195 --> 01:00:29,163 What about you? 664 01:00:30,297 --> 01:00:31,297 How's your mam? 665 01:00:31,699 --> 01:00:35,135 (dramatic music playing) 666 01:00:57,123 --> 01:00:58,592 Char: When I was younger, she was always 667 01:00:58,726 --> 01:01:00,094 up and down, you know? 668 01:01:01,728 --> 01:01:04,063 She has these "down days," Granny calls them. 669 01:01:05,666 --> 01:01:07,501 But I've never seen her like this. 670 01:01:12,407 --> 01:01:13,639 Just... 671 01:01:14,708 --> 01:01:16,210 It doesn't really feel right. 672 01:01:17,844 --> 01:01:19,213 She's on meds, yeah? 673 01:01:20,382 --> 01:01:21,483 Yeah. 674 01:01:21,782 --> 01:01:26,920 Well, my dad, he's been on meds a long time now. 675 01:01:27,887 --> 01:01:29,722 And there's days where he's... 676 01:01:31,125 --> 01:01:32,893 he's walking around like a zombie. 677 01:01:34,628 --> 01:01:37,864 And then, every now and then, he's completely himself. 678 01:01:38,432 --> 01:01:39,900 Cracking jokes and... 679 01:01:41,034 --> 01:01:42,802 (scoffs) ...I don't know. 680 01:01:45,239 --> 01:01:47,240 Sometimes, she really... 681 01:01:49,643 --> 01:01:50,943 scares me. 682 01:01:54,449 --> 01:01:57,150 Family is the scariest fucking thing on the planet. 683 01:01:59,353 --> 01:02:00,586 (chuckles) 684 01:02:11,164 --> 01:02:13,634 You wouldn't want to come over for dinner tonight? 685 01:02:14,701 --> 01:02:15,969 Would you? 686 01:02:18,639 --> 01:02:21,340 - (chuckles) Never mind. - No, I would. 687 01:02:21,543 --> 01:02:22,643 Of course, yeah, I would. 688 01:02:22,775 --> 01:02:25,278 I mean, I make an excellent buffer 689 01:02:25,413 --> 01:02:28,248 and, parents, they just hate me. 690 01:02:28,382 --> 01:02:29,882 (both chuckle) 691 01:02:31,385 --> 01:02:33,753 (thudding) 692 01:02:39,927 --> 01:02:41,295 (door opening) 693 01:02:42,563 --> 01:02:43,931 - Rita: Char. - Hi. 694 01:02:45,298 --> 01:02:46,599 Suzanne: Hey. 695 01:02:47,835 --> 01:02:49,235 Rita: Do I know you? 696 01:02:50,336 --> 01:02:54,173 Yeah, Granny this is Suzanne. She's in my school. 697 01:02:55,543 --> 01:02:57,177 Suzanne O'Connell. 698 01:02:58,144 --> 01:02:59,146 Yeah. 699 01:03:00,146 --> 01:03:03,817 Your mother was Adrianne? 700 01:03:08,088 --> 01:03:09,088 Yeah. 701 01:03:09,690 --> 01:03:11,757 Rita: S... Suzanne, my dear. 702 01:03:13,260 --> 01:03:16,597 We are having a family dinner tonight, 703 01:03:16,730 --> 01:03:20,934 and I think it'd be best if you went home. 704 01:03:22,369 --> 01:03:24,771 Well, Char actually asked me to stay for dinner. 705 01:03:26,706 --> 01:03:27,740 Char: Yeah. 706 01:03:28,175 --> 01:03:29,775 I want her to stay for dinner. 707 01:03:32,278 --> 01:03:34,347 Rita: Can I talk to you in here for a minute? 708 01:03:38,485 --> 01:03:39,820 Do you want to go and wait in the kitchen? 709 01:03:39,952 --> 01:03:41,288 - Yeah. - Char: It's just there. 710 01:03:46,760 --> 01:03:51,965 (muffled chattering) 711 01:03:55,835 --> 01:03:57,137 Delish. 712 01:04:02,842 --> 01:04:09,048 (dramatic music playing) 713 01:04:28,902 --> 01:04:30,903 - Will you do this for me, Char? - Char: No. 714 01:04:31,304 --> 01:04:32,440 Granny, why? 715 01:04:34,907 --> 01:04:36,876 I've asked her to come over for dinner. 716 01:04:37,043 --> 01:04:38,277 She can come another time. 717 01:04:38,445 --> 01:04:39,880 Rita: No, why would she come back another time, 718 01:04:40,012 --> 01:04:41,315 what's wrong with today? 719 01:04:54,061 --> 01:04:55,663 You need to leave. 720 01:04:55,829 --> 01:04:58,065 I'm asking you and I've never asked 721 01:04:58,197 --> 01:05:01,369 - can anyone come over before. - (clattering) 722 01:05:02,869 --> 01:05:04,838 Char: Suzanne! Suzanne! 723 01:05:08,376 --> 01:05:09,476 Suzanne! 724 01:05:14,681 --> 01:05:15,916 You happy now? 725 01:05:16,782 --> 01:05:18,018 She's gone. 726 01:05:20,554 --> 01:05:22,121 - Rita: Char... - What? 727 01:05:24,056 --> 01:05:27,827 Rita: There's things I need to tell you, Char. 728 01:05:35,001 --> 01:05:36,869 Is this about my scar, Granny? 729 01:05:40,840 --> 01:05:42,141 It's not a birthmark. 730 01:05:44,378 --> 01:05:45,380 Rita: No. 731 01:05:52,018 --> 01:05:53,987 Your mother was so young, 732 01:05:54,788 --> 01:05:56,123 when she had you. 733 01:05:58,726 --> 01:05:59,992 It was hard. 734 01:06:02,329 --> 01:06:04,565 But you were such a happy baby. 735 01:06:06,634 --> 01:06:07,934 You never cried. 736 01:06:12,838 --> 01:06:14,041 One night... 737 01:06:17,277 --> 01:06:21,047 your mother took you out for a walk in the buggy, 738 01:06:21,481 --> 01:06:22,916 when you couldn't sleep. 739 01:06:26,152 --> 01:06:27,887 When she came back... 740 01:06:30,757 --> 01:06:32,025 you weren't with her. 741 01:06:35,161 --> 01:06:36,996 She couldn't remember... 742 01:06:37,998 --> 01:06:39,367 where she'd been. 743 01:06:42,302 --> 01:06:45,440 We found you down by the river. 744 01:06:47,775 --> 01:06:49,376 You looked perfect. 745 01:06:51,043 --> 01:06:52,346 Still smiling. 746 01:06:54,246 --> 01:06:56,315 We didn't want to believe... 747 01:06:57,652 --> 01:06:59,186 it wasn't you. 748 01:07:00,119 --> 01:07:01,356 What do you mean? 749 01:07:02,657 --> 01:07:04,123 It was something else. 750 01:07:06,259 --> 01:07:07,527 You were swapped. 751 01:07:08,228 --> 01:07:10,465 What do you mean, Granny? 752 01:07:13,434 --> 01:07:18,472 To send a changeling back... 753 01:07:20,172 --> 01:07:22,007 you must bring it to a fire. 754 01:07:25,945 --> 01:07:27,280 You did this to me? 755 01:07:30,317 --> 01:07:31,552 You know what they all say in school? 756 01:07:31,686 --> 01:07:34,655 That this family are... are fucking crazy! 757 01:07:35,889 --> 01:07:37,190 And they're right. 758 01:07:38,224 --> 01:07:41,396 The ones that took you are vengeful things, Char. 759 01:07:42,764 --> 01:07:44,532 They've come back for you. 760 01:07:44,998 --> 01:07:46,400 - (thudding) - (breathes shakily) 761 01:07:49,936 --> 01:07:51,905 It's not your mother up there, Char. 762 01:07:52,606 --> 01:07:54,907 - It's something else. - Mam? 763 01:07:55,208 --> 01:07:56,909 You know that's not your mother, Char. 764 01:07:57,043 --> 01:07:59,211 I know you've seen it. 765 01:08:02,583 --> 01:08:06,586 - Mam? Mam! - No, Char! Char! 766 01:08:07,186 --> 01:08:08,989 Ch... Char! 767 01:08:09,456 --> 01:08:10,458 Mam? 768 01:08:13,561 --> 01:08:14,594 Mam? 769 01:08:15,563 --> 01:08:16,564 Granny. 770 01:08:18,131 --> 01:08:19,367 Open the door. 771 01:08:21,001 --> 01:08:24,704 If we don't do something, we'll never get your mother back 772 01:08:25,372 --> 01:08:27,274 and then they'll try to take you. 773 01:08:29,444 --> 01:08:32,279 I need you to believe me, Char. 774 01:08:33,180 --> 01:08:36,149 I can't open that door until you believe me. 775 01:08:36,283 --> 01:08:41,655 (suspenseful music playing) 776 01:08:41,788 --> 01:08:42,988 I believe you. 777 01:08:59,774 --> 01:09:01,173 Rita: Don't be scared, now. 778 01:09:02,476 --> 01:09:05,278 It might not look like your mother anymore. 779 01:09:08,716 --> 01:09:10,618 She's started to change. 780 01:09:29,837 --> 01:09:33,507 Rita: We need to weaken her, bring her to a fire. 781 01:09:34,708 --> 01:09:36,275 See if she turns. 782 01:09:39,011 --> 01:09:40,247 Mam? 783 01:09:44,719 --> 01:09:46,787 Rita: No. No, no, Char. Don't touch her. No! 784 01:09:46,921 --> 01:09:48,989 - Granny, get off. - Rita: Listen... listen to me, Char! 785 01:09:49,322 --> 01:09:50,690 - Granny, that's enough! - Rita: Char! 786 01:09:50,824 --> 01:09:53,594 (Rita groans) 787 01:09:55,228 --> 01:09:57,497 Ch... Charlotte. Charlotte! 788 01:09:58,097 --> 01:10:00,065 No, Charlotte. Open the door! 789 01:10:01,536 --> 01:10:04,704 Charlotte, please open the door. 790 01:10:12,311 --> 01:10:13,547 Rita: Are you all right? 791 01:10:29,194 --> 01:10:30,664 (clattering) 792 01:10:31,264 --> 01:10:32,699 Char, are you all right? 793 01:10:34,100 --> 01:10:35,335 Char? 794 01:10:35,636 --> 01:10:36,804 (Angela hisses) 795 01:10:40,875 --> 01:10:44,444 (ominous music playing) 796 01:10:55,154 --> 01:10:56,423 Angela: Open the door. 797 01:10:59,460 --> 01:11:01,127 Open the door, Char. 798 01:11:12,271 --> 01:11:13,673 Rita: Oh, Char. 799 01:11:21,748 --> 01:11:24,184 Angela: I think it's time we all went to bed. 800 01:11:31,323 --> 01:11:33,860 Granny's feeling a little bit confused, Char. 801 01:11:34,795 --> 01:11:37,465 I am not confused! 802 01:11:39,231 --> 01:11:42,569 - (yelling) - (thudding) 803 01:11:42,703 --> 01:11:44,671 Char: Mam. Mam! 804 01:11:45,706 --> 01:11:46,774 Mam! 805 01:11:48,140 --> 01:11:49,341 Granny! 806 01:12:17,637 --> 01:12:21,876 Burn it. 807 01:12:23,176 --> 01:12:25,578 (players chattering) 808 01:12:27,381 --> 01:12:29,850 - (Kelly chuckling) - (Amanda chuckling) 809 01:12:30,083 --> 01:12:31,819 Why is he going mad, like? 810 01:12:33,020 --> 01:12:34,988 Oh, my God, he's still fighting for it. 811 01:12:35,122 --> 01:12:36,390 (chuckles) 812 01:12:39,126 --> 01:12:40,360 Suzanne: Hey. 813 01:12:45,297 --> 01:12:46,600 Kelly: What are you wearing? 814 01:12:47,734 --> 01:12:49,869 - A costume. - (Kelly chuckling) 815 01:12:50,171 --> 01:12:51,372 It's Halloween, like. 816 01:12:51,671 --> 01:12:53,373 What, is your dad taking you trick or treating? 817 01:12:54,074 --> 01:12:55,376 Fuck off. 818 01:12:58,179 --> 01:12:59,412 What are youse doing tonight? 819 01:13:00,680 --> 01:13:02,247 Are you not hanging out with your new little buddy? 820 01:13:02,515 --> 01:13:03,783 Suzanne: What do you mean? 821 01:13:06,420 --> 01:13:08,823 Kelly: I don't know. You tell me. 822 01:13:10,423 --> 01:13:11,692 What's going on? 823 01:13:13,159 --> 01:13:15,029 (indistinct chatter) 824 01:13:15,429 --> 01:13:16,764 Kelly: We're having our own bonfire. 825 01:13:16,896 --> 01:13:18,865 Somewhere where they can't get it taken down. 826 01:13:19,600 --> 01:13:20,868 We're going there later. 827 01:13:21,969 --> 01:13:23,235 All right. 828 01:13:27,340 --> 01:13:29,309 Text me, okay? 829 01:13:31,078 --> 01:13:32,212 Kelly: Amanda! 830 01:13:32,680 --> 01:13:34,279 - Amanda: See you. - See you. 831 01:13:37,551 --> 01:13:42,789 (birds chirping) 832 01:13:47,427 --> 01:13:50,530 (footsteps approaching) 833 01:14:12,485 --> 01:14:13,686 Char: Granny? 834 01:14:36,510 --> 01:14:37,711 Granny? 835 01:14:48,189 --> 01:14:49,456 Granny? 836 01:14:56,029 --> 01:14:57,030 Angela: Char. 837 01:14:57,463 --> 01:15:00,167 (tense music playing) 838 01:15:00,332 --> 01:15:01,601 What happened? 839 01:15:05,639 --> 01:15:06,974 Angela: Oh, Mam. 840 01:15:10,010 --> 01:15:11,045 Char: Is she dead? 841 01:15:15,149 --> 01:15:16,516 Angela: I'll call an ambulance. 842 01:15:23,957 --> 01:15:26,426 - (phone dialing) - (busy tone beeping) 843 01:15:51,118 --> 01:15:52,418 What? 844 01:15:55,356 --> 01:15:56,789 (doorbell ringing) 845 01:16:03,162 --> 01:16:04,497 Suzanne: Char? 846 01:16:12,373 --> 01:16:13,506 Char: Hey, what's up? 847 01:16:13,640 --> 01:16:15,708 Suzanne: Sorry, I really wanted... 848 01:16:19,381 --> 01:16:21,515 Mam, I'm just gonna go over to Suzanne's for a little bit 849 01:16:21,649 --> 01:16:22,917 if that's okay? 850 01:16:24,018 --> 01:16:26,020 I think you should stay here with me. 851 01:16:28,188 --> 01:16:29,422 I want to go. 852 01:16:30,524 --> 01:16:32,926 And what about your granny, Char? 853 01:16:33,426 --> 01:16:35,462 Char won't be long, Ms. Delaney. 854 01:16:38,431 --> 01:16:43,703 (suspenseful music playing) 855 01:16:45,171 --> 01:16:46,172 Char! 856 01:16:53,012 --> 01:16:54,314 I think these will fit you. 857 01:16:54,448 --> 01:16:58,085 (clattering) 858 01:16:59,319 --> 01:17:00,520 (bag zipping) 859 01:17:04,824 --> 01:17:06,092 Do you believe me? 860 01:17:10,631 --> 01:17:12,865 I don't know what I believe, Char. 861 01:17:16,569 --> 01:17:18,037 But I know you need to leave. 862 01:17:19,373 --> 01:17:20,606 Leave? 863 01:17:22,242 --> 01:17:23,810 (inhales sharply) 864 01:17:27,213 --> 01:17:30,250 - You can't stay here. - (scoffs) Where would I go? 865 01:17:38,492 --> 01:17:39,760 I don't know. 866 01:17:45,865 --> 01:17:47,868 But I've seen what's in that house, Char. 867 01:17:50,804 --> 01:17:52,038 You can't go back. 868 01:17:55,274 --> 01:17:57,310 Char: Granny said that if I don't do something... 869 01:17:57,578 --> 01:17:59,179 (shower running) 870 01:17:59,313 --> 01:18:01,180 Char: ...I'm gonna lose my mam forever. 871 01:18:12,693 --> 01:18:16,662 (dramatic music playing) 872 01:18:24,805 --> 01:18:26,707 She said there was a way to test it. 873 01:18:28,141 --> 01:18:29,943 Suzanne: What do you mean, "Test it"? 874 01:18:34,782 --> 01:18:36,082 She said... 875 01:18:36,817 --> 01:18:38,685 that I could bring it to a fire. 876 01:18:44,190 --> 01:18:45,324 (woman cheering) 877 01:18:59,573 --> 01:19:00,841 Are you sure about this? 878 01:19:04,511 --> 01:19:05,779 Can you get it lighting? 879 01:19:08,282 --> 01:19:10,184 (laughs) 880 01:19:11,552 --> 01:19:12,853 (kids yelling) 881 01:19:16,722 --> 01:19:18,091 (kids giggle) 882 01:19:24,965 --> 01:19:27,201 (toy witch cackling) 883 01:19:33,907 --> 01:19:35,908 (kids chattering) 884 01:19:41,081 --> 01:19:43,283 - (Angela yells) - (kids scream) 885 01:19:47,186 --> 01:19:51,824 (suspenseful music playing) 886 01:20:10,676 --> 01:20:11,912 Char: Hey! 887 01:20:13,747 --> 01:20:14,981 Are you looking for me? 888 01:20:31,565 --> 01:20:36,002 (eerie music playing) 889 01:20:50,751 --> 01:20:51,918 Char: Suzanne? 890 01:20:53,555 --> 01:20:54,755 Suzanne? 891 01:21:00,427 --> 01:21:04,230 Kelly: You are like a fucking thorn in my side, 892 01:21:04,364 --> 01:21:05,500 Char Delaney. 893 01:21:06,400 --> 01:21:09,203 I just can't seem to get fucking rid of you. 894 01:21:11,171 --> 01:21:13,840 - Where's Suzanne? - Kelly: Suzanne? 895 01:21:14,307 --> 01:21:16,976 She said that your whole family were fucking tapped 896 01:21:17,344 --> 01:21:19,712 and she had to get the fuck away from you. 897 01:21:21,481 --> 01:21:24,885 - Speaking of which. - Char: Stop! Stop! 898 01:21:25,284 --> 01:21:27,588 I think it's time we finished what your mam started. 899 01:21:27,720 --> 01:21:29,623 - Char: Get off! - Kelly: Get her in. 900 01:21:30,056 --> 01:21:31,391 - Boy: (grunts) Get in. - (grunts) 901 01:21:31,824 --> 01:21:33,060 (chuckles) 902 01:21:35,563 --> 01:21:36,564 Char: Suzanne! 903 01:21:37,296 --> 01:21:40,100 Suzanne isn't coming back, Char. 904 01:21:41,234 --> 01:21:43,302 Looks like you're stuck here with us. 905 01:21:47,475 --> 01:21:48,742 (chuckles) 906 01:21:50,777 --> 01:21:51,744 Give me the aerosol. 907 01:21:52,412 --> 01:21:55,682 - Kelly. - I'll fucking do it myself. 908 01:21:55,881 --> 01:21:57,452 Amanda: Kelly, you're not actually doing this, 909 01:21:57,585 --> 01:21:58,918 are you? 910 01:21:59,920 --> 01:22:02,221 - (Kelly chuckling) - (lighter clicking) 911 01:22:04,858 --> 01:22:06,260 Amanda: Kelly, stop! 912 01:22:08,028 --> 01:22:09,930 You're not actually gonna do this? 913 01:22:12,765 --> 01:22:14,167 Angela: Char? 914 01:22:15,868 --> 01:22:18,838 - Kelly: What the fuck is that? - (kids yell indistinctly) 915 01:22:18,971 --> 01:22:23,076 (suspenseful music playing) 916 01:22:30,484 --> 01:22:32,552 (breathes shakily) 917 01:22:33,720 --> 01:22:35,055 Angela: Look at you. 918 01:22:39,426 --> 01:22:40,993 You're alone. 919 01:22:49,569 --> 01:22:51,203 No friends. 920 01:22:54,940 --> 01:22:56,511 No family. 921 01:23:02,282 --> 01:23:06,587 You've nobody left in this world. 922 01:23:15,895 --> 01:23:17,398 (rattling) 923 01:23:21,100 --> 01:23:23,002 Angela: Except me. 924 01:23:31,944 --> 01:23:33,547 You can come with me. 925 01:23:36,551 --> 01:23:40,052 There is a place, where there is no pain. 926 01:23:42,657 --> 01:23:44,323 No sadness. 927 01:23:46,993 --> 01:23:49,863 Don't you want to see your mother again? 928 01:23:51,198 --> 01:23:53,966 Oh, she would love to see you. 929 01:24:26,233 --> 01:24:31,171 (tense music playing) 930 01:24:33,140 --> 01:24:34,375 Suzanne: Char! 931 01:24:34,574 --> 01:24:36,976 (fireworks bursting) 932 01:24:41,113 --> 01:24:42,314 Angela: Char. 933 01:24:44,050 --> 01:24:45,351 What are you doing? 934 01:24:48,988 --> 01:24:50,490 I'm your mother. 935 01:24:52,859 --> 01:24:54,094 You... 936 01:24:54,895 --> 01:24:56,262 are not my mother. 937 01:24:58,131 --> 01:24:59,667 (Angela screams) 938 01:25:01,067 --> 01:25:03,302 (shrieks) 939 01:25:06,038 --> 01:25:09,577 (Angela screaming) 940 01:25:15,716 --> 01:25:16,983 Suzanne: Char! 941 01:25:18,685 --> 01:25:20,020 Suzanne: (muffled) Run. 942 01:25:29,596 --> 01:25:32,198 (sobs) 943 01:26:00,627 --> 01:26:03,095 Officer: Look, we have no reason to believe 944 01:26:03,229 --> 01:26:05,164 that your sister was in the structure 945 01:26:05,297 --> 01:26:06,701 when the fire broke out. 946 01:26:07,400 --> 01:26:10,170 We're still trying to figure out what happened. 947 01:26:12,840 --> 01:26:17,612 We searched through the rubble and didn't find anything. 948 01:26:19,713 --> 01:26:23,684 We haven't been able to locate her just yet. 949 01:26:26,453 --> 01:26:31,157 Now, uh, Char has been through quite a lot. 950 01:26:31,591 --> 01:26:32,592 Yeah. 951 01:26:33,594 --> 01:26:38,230 So we'll need to contact the Child and Family Agency. 952 01:26:39,567 --> 01:26:42,301 But don't worry, you know, we can help you with that. 953 01:26:43,738 --> 01:26:48,408 A social worker will come and make an assessment. 954 01:26:54,346 --> 01:26:56,917 I actually have a... a contact here. 955 01:26:57,117 --> 01:26:59,619 Um, she's really good and she'll be able to help you. 956 01:26:59,753 --> 01:27:00,787 (bell ringing) 957 01:27:02,122 --> 01:27:05,324 (melancholic music playing) 958 01:27:05,859 --> 01:27:07,627 (footsteps approaching) 959 01:27:24,578 --> 01:27:25,712 Hi. 960 01:27:35,055 --> 01:27:38,658 (sobs) 961 01:27:38,792 --> 01:27:43,195 (soft music playing) 962 01:28:02,917 --> 01:28:06,286 (pants) Are you not meant to be packing boxes? 963 01:28:08,355 --> 01:28:10,256 Yeah, there's just a few things I want to keep. 964 01:28:18,832 --> 01:28:19,867 (door knocking) 965 01:28:20,265 --> 01:28:21,469 Hey. 966 01:28:25,739 --> 01:28:26,740 Hmm. 967 01:28:27,975 --> 01:28:29,409 What are you making? 968 01:28:33,014 --> 01:28:34,381 It's for protection. 969 01:28:47,494 --> 01:28:48,729 Angela: Thank you. 970 01:28:53,166 --> 01:28:54,534 It'll keep you safe. 971 01:29:01,542 --> 01:29:06,747 (dramatic music playing) 972 01:29:06,827 --> 01:29:09,827 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 66093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.