All language subtitles for Warlock.III.the.End.of.Innocence.1999.1080p.BluRay.x264-FREEMAN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,069 --> 00:01:11,113 We'll rest a moment, love. 2 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 Sweetheart? 3 00:01:45,397 --> 00:01:48,067 Sweetheart? 4 00:01:48,067 --> 00:01:50,778 Where are you? 5 00:01:50,778 --> 00:01:52,321 Come to Mommy. 6 00:01:56,367 --> 00:01:58,077 Kris. 7 00:02:02,289 --> 00:02:04,166 Kris ...? 8 00:02:06,752 --> 00:02:08,295 Where are you? 9 00:03:10,941 --> 00:03:14,153 Only when he looks at you. He'll call. 10 00:03:16,196 --> 00:03:17,656 Are you sure you won't come out tonight? 11 00:03:17,656 --> 00:03:21,368 Yeah, I want to. I just have drawings for Monday. 12 00:03:21,368 --> 00:03:23,871 Why couldn't I be an art major? 13 00:03:23,871 --> 00:03:25,205 I'd be doodling all this weekend 14 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 instead of memorizing the lives of Russian tsars. 15 00:03:28,542 --> 00:03:30,794 - I'll see you later. - Okay. 16 00:03:31,337 --> 00:03:35,299 And remember, color inside the lines. 17 00:05:28,245 --> 00:05:30,122 You are such a child. 18 00:05:30,122 --> 00:05:32,207 You gotta be more careful. I could've been anybody. 19 00:05:32,207 --> 00:05:34,835 I wish you were anybody. Nobody would scare me like that. 20 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 I hate it when you do that, Michael! 21 00:05:36,587 --> 00:05:39,465 Hey, hey ... nothing beats a little scare now and then. 22 00:05:42,384 --> 00:05:45,762 Gets the adrenaline flowing, you feel alive ... 23 00:05:46,346 --> 00:05:47,306 primal ... 24 00:05:48,140 --> 00:05:49,099 Hey! 25 00:05:50,559 --> 00:05:52,311 ... a little out of control. 26 00:05:54,480 --> 00:05:57,149 What is this about, Marquis? 27 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 Just a little power exchange, a little role playing. 28 00:06:01,570 --> 00:06:03,238 Works for Scott and Lisa. 29 00:06:03,780 --> 00:06:06,158 Oh, yeah, they're the example to follow. 30 00:06:07,117 --> 00:06:08,827 You can spank me later. 31 00:06:09,870 --> 00:06:13,332 No thanks. I have other plans for you. 32 00:06:58,752 --> 00:07:00,462 Michael! 33 00:08:28,759 --> 00:08:30,010 Yeah? 34 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 Wait a second. 35 00:08:33,263 --> 00:08:34,765 Honey, it's for you. 36 00:08:42,898 --> 00:08:44,524 Hello? 37 00:08:45,817 --> 00:08:48,278 Yes ... yes, it is. 38 00:08:52,157 --> 00:08:53,700 You're kidding. 39 00:08:54,326 --> 00:08:56,203 A house? 40 00:08:57,913 --> 00:09:00,624 Yes, I suppose so. 41 00:09:06,588 --> 00:09:08,006 I've never ... 42 00:09:10,175 --> 00:09:11,927 No, no. I'll ... 43 00:09:13,929 --> 00:09:15,222 Okay. 44 00:09:18,600 --> 00:09:19,935 I will. 45 00:09:20,686 --> 00:09:22,145 Thank you. 46 00:09:25,148 --> 00:09:26,608 What was that all about? 47 00:09:27,651 --> 00:09:31,488 That was a guy from the Historical Society up in Thatcher. 48 00:09:33,699 --> 00:09:37,160 Only you would get a call in the morning from a historian. 49 00:09:38,245 --> 00:09:43,500 We ... they ... have a house. 50 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 I didn't even know about it. 51 00:09:46,545 --> 00:09:50,841 A house that has been in my family for hundreds of years. 52 00:09:50,841 --> 00:09:53,051 Somehow this guy tracked me down. 53 00:09:55,178 --> 00:09:58,014 The town wants to tear down the house, and they said I can go through 54 00:09:58,014 --> 00:10:01,184 and take out family things if I want. 55 00:10:01,184 --> 00:10:02,853 What? 56 00:10:02,853 --> 00:10:04,521 You're not actually going there, are you? 57 00:10:04,521 --> 00:10:07,315 Why don't you come with me? It'll be an adventure. 58 00:10:07,524 --> 00:10:11,069 So it's like, what, totally empty? And we do what there? 59 00:10:12,988 --> 00:10:17,784 You keep me company? You know, support a friend? 60 00:10:17,784 --> 00:10:19,536 Oh ... right. 61 00:10:20,996 --> 00:10:21,955 I'll go. 62 00:10:23,957 --> 00:10:26,877 I mean ... we could have fun, guys. 63 00:10:27,627 --> 00:10:29,921 We could ... hang out. 64 00:10:29,921 --> 00:10:32,007 You've got finals, Jer. 65 00:10:32,007 --> 00:10:34,634 - We all do. - Yeah, and no offense, hon, 66 00:10:34,634 --> 00:10:37,596 but you can study anywhere. 67 00:10:37,596 --> 00:10:40,599 You know, have sketch pad, will travel and all that 68 00:10:40,599 --> 00:10:42,392 but we need the comforts of home ... 69 00:10:42,392 --> 00:10:45,896 - books, laptops, take-out pizza ... - Drugs. 70 00:10:45,896 --> 00:10:47,689 Why do this, Kris? 71 00:10:49,399 --> 00:10:53,111 A couple of years ago, when my mom died I found out I was adopted. 72 00:10:53,111 --> 00:10:54,738 They never told her. 73 00:10:54,738 --> 00:10:58,825 The problem was that no one from my biological family was left. 74 00:10:58,825 --> 00:11:02,788 There was no one to ask the questions you need answered, 75 00:11:02,788 --> 00:11:06,416 like, why they gave you up. Little things like that. 76 00:11:07,375 --> 00:11:10,796 So, if this means that I am gonna find out something, 77 00:11:10,796 --> 00:11:13,006 then I am going to go, even if it means spending the night 78 00:11:13,006 --> 00:11:15,634 in some empty old house. 79 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 Yeah, well, just remember Dr. Zaius, Baby. 80 00:11:18,470 --> 00:11:19,221 Who is that? 81 00:11:19,221 --> 00:11:21,890 "Planet of the Apes." Charlton Heston rides into the sunset 82 00:11:21,890 --> 00:11:23,809 with the chick in the fur bikini. 83 00:11:23,809 --> 00:11:26,394 Right before he finds the Statue of Liberty, the head ape says, 84 00:11:26,394 --> 00:11:28,480 "You may not like what you find." 85 00:11:38,031 --> 00:11:39,324 Yeah, hold on. 86 00:11:42,410 --> 00:11:44,621 I'm out by the old Miller house. 87 00:11:44,621 --> 00:11:46,915 Complaints again. 88 00:11:46,915 --> 00:11:49,209 Yeah, it's banging this time. 89 00:11:49,209 --> 00:11:50,836 Haifa mind to think it's the frozen pipes. 90 00:11:50,836 --> 00:11:53,088 About 50 years the place has been empty. 91 00:11:55,924 --> 00:11:59,094 Anyway, the town wants me to check it out. 92 00:11:59,094 --> 00:12:00,637 I shouldn't belong. 93 00:13:45,659 --> 00:13:47,827 I can't believe you won't come with me. 94 00:13:47,827 --> 00:13:50,497 We talked about this. This is an important semester for me. 95 00:13:50,497 --> 00:13:52,415 You know that of all people. 96 00:13:52,415 --> 00:13:55,293 I gotta score. I need this weekend with the books. 97 00:13:55,293 --> 00:13:58,129 Sweetheart, I am doing it for us. 98 00:13:58,129 --> 00:14:00,048 Oh, come on, Michael. 99 00:14:00,048 --> 00:14:02,842 Hey, I got a great idea. 100 00:14:02,842 --> 00:14:04,594 Why don't you go with Jerry? 101 00:14:04,594 --> 00:14:08,306 We know he'd love to take you. Hell, he'd drop out at the chance. 102 00:14:08,306 --> 00:14:13,061 Yeah, like I might want to be alone with Jerry. 103 00:14:13,061 --> 00:14:15,355 It's just a suggestion. 104 00:14:15,355 --> 00:14:17,232 You know what I mean. 105 00:14:17,232 --> 00:14:21,695 I love Jerry, but not for a dark night in a lonely house. 106 00:14:21,695 --> 00:14:24,239 I mean, is Jerry going to protect me? 107 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 I don't think so. 108 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 You could. 109 00:14:27,784 --> 00:14:30,662 Protect you from what, hon? 110 00:14:30,662 --> 00:14:33,456 Michael, this is really scary for me. 111 00:14:33,456 --> 00:14:36,668 I mean, what if what Scott said is right? 112 00:14:36,668 --> 00:14:38,878 Who knows what I am going to find there? 113 00:14:38,878 --> 00:14:40,714 Tell you what, 114 00:14:40,714 --> 00:14:44,217 we leave on Monday after exams, all right? We drive up together. 115 00:14:44,217 --> 00:14:46,344 Michael, they are pulling stuff out starting Monday. 116 00:14:46,344 --> 00:14:48,847 I want to get there now. 117 00:14:52,017 --> 00:14:53,393 See ya. 118 00:15:38,063 --> 00:15:39,147 Oh, God. 119 00:15:45,653 --> 00:15:48,323 Oh, God. I am so sorry. 120 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 Are you okay? 121 00:15:50,158 --> 00:15:51,534 Why are you here? 122 00:15:51,534 --> 00:15:53,495 What do you want? 123 00:15:53,495 --> 00:15:56,581 I'm looking for Thatcher. 124 00:15:56,581 --> 00:15:58,208 The Miller house? 125 00:15:58,208 --> 00:16:00,335 You've come back? 126 00:16:00,335 --> 00:16:02,504 Yes ... What? 127 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 Go home. 128 00:16:04,756 --> 00:16:07,092 There's nothing for you here. 129 00:16:07,092 --> 00:16:11,096 No. I know that. I'm looking for the Miller house. 130 00:16:11,096 --> 00:16:14,933 Believe me, you don't want to go to that house. 131 00:16:14,933 --> 00:16:16,476 Right ... Okay. 132 00:16:16,476 --> 00:16:20,188 Death's in that house. It's all by design. 133 00:16:20,188 --> 00:16:21,815 I'll find it myself. Thanks. 134 00:16:37,205 --> 00:16:40,458 Where are you? 135 00:16:40,458 --> 00:16:42,168 Come to Mommy. 136 00:16:47,215 --> 00:16:48,716 Kris? 137 00:16:53,721 --> 00:16:56,307 You won't get this child, Warlock. 138 00:16:56,307 --> 00:16:58,935 I swear it. 139 00:16:58,935 --> 00:17:00,854 She's mine. 140 00:17:00,854 --> 00:17:03,064 She's been given to me. 141 00:17:03,064 --> 00:17:04,315 Mommy, Mommy! 142 00:18:57,178 --> 00:18:58,388 Hello? 143 00:19:05,812 --> 00:19:07,188 Hello? 144 00:21:37,088 --> 00:21:38,172 Whoa ... 145 00:21:40,800 --> 00:21:42,885 Okay, I'll come back tomorrow. 146 00:22:10,663 --> 00:22:11,956 Shit. 147 00:23:21,901 --> 00:23:23,611 So much for you. 148 00:25:12,928 --> 00:25:15,973 Help me ... Kris ... 149 00:25:20,019 --> 00:25:22,980 Please, please ... help me. 150 00:25:42,124 --> 00:25:43,584 Please ... please. 151 00:26:33,926 --> 00:26:36,637 Help me, Kris ... I'm in here. 152 00:26:36,637 --> 00:26:38,723 I'm afraid, please help me! 153 00:26:49,900 --> 00:26:51,277 Kris ... 154 00:28:08,395 --> 00:28:10,815 Man, we were banging for like an hour. Where were you? 155 00:28:10,815 --> 00:28:14,568 - Shit, you did it again! - Did what? 156 00:28:14,568 --> 00:28:16,445 The banging and the voices. 157 00:28:16,445 --> 00:28:18,864 I don't like it when you scare me, Michael. 158 00:28:18,864 --> 00:28:21,784 Right. We're going to get a lot of work done here. 159 00:28:21,784 --> 00:28:25,538 Maybe we should have slept on the lawn so we wouldn't have disturbed you. 160 00:28:28,958 --> 00:28:32,378 I was just so fucking scared, Michael. 161 00:28:32,378 --> 00:28:34,797 We got food. We got vegetarian for you and Robin. 162 00:28:34,797 --> 00:28:39,009 We got meat for the men, small child for Lisa. 163 00:28:39,009 --> 00:28:42,763 And the wind was blowing the windows open and closed. 164 00:28:42,763 --> 00:28:44,223 What about the voice? 165 00:28:46,016 --> 00:28:48,394 Check it out, we swiped the glasses from the lounge ... 166 00:28:48,394 --> 00:28:51,146 Hey, can I get a word in here? 167 00:28:51,146 --> 00:28:53,274 Hon ... it's a typhoon out there. 168 00:28:53,274 --> 00:28:55,442 We almost got blown off the road. 169 00:28:55,442 --> 00:28:56,944 I mean, you are alone in an old house, 170 00:28:56,944 --> 00:29:01,448 the wind and rain can do all kinds of crazy things. 171 00:29:01,448 --> 00:29:03,742 Honey ... 172 00:29:03,742 --> 00:29:05,286 we didn't try to scare you. 173 00:29:05,286 --> 00:29:09,582 He's telling the truth. I was hearing some crazy stuff out there too. 174 00:29:09,582 --> 00:29:12,793 Oh, Michael. 175 00:29:12,793 --> 00:29:15,671 What the hell are you guys doing here anyway? 176 00:29:15,671 --> 00:29:20,175 Your boyfriend made us ... asked us to come up. 177 00:29:22,678 --> 00:29:26,265 Something about supporting you in this difficult time. 178 00:29:26,265 --> 00:29:29,685 And we figured we could study here. In fact, it might be easier. 179 00:29:29,685 --> 00:29:32,062 You know, no distractions. 180 00:29:32,062 --> 00:29:35,316 Right. 181 00:29:35,316 --> 00:29:38,110 Who was doing that little girl voice? 182 00:29:38,110 --> 00:29:40,571 What little girl voice? 183 00:29:49,413 --> 00:29:51,707 Guys, I got your problem here. 184 00:29:51,707 --> 00:29:52,875 Frozen ... 185 00:29:57,463 --> 00:29:59,548 frozen pipe situation. 186 00:30:00,925 --> 00:30:02,593 Guys ... 187 00:30:44,426 --> 00:30:47,346 Oh, this is some good shit. 188 00:30:51,392 --> 00:30:53,394 Hey, guitar boy, no time for napping. 189 00:30:53,394 --> 00:30:55,270 Everybody's got a job to do. 190 00:30:55,270 --> 00:30:57,815 I was trying to fix the pipes or something. 191 00:30:57,815 --> 00:30:59,441 It was banging. 192 00:30:59,441 --> 00:31:01,860 Nice going, genius. Way to break the floor. 193 00:31:57,207 --> 00:31:58,625 I'm glad you guys brought sleeping bags 194 00:31:58,625 --> 00:32:01,045 because the accommodations aren't much. 195 00:32:30,532 --> 00:32:33,869 I don't like this place, Michael. 196 00:32:33,869 --> 00:32:37,331 There's nothing here that's gonna tell me anything about my family. 197 00:32:40,459 --> 00:32:43,253 I want to leave first thing in the morning. 198 00:32:43,253 --> 00:32:45,506 Look baby, you gave yourself a good scare, 199 00:32:45,506 --> 00:32:47,758 but now you've got your crew with you. 200 00:32:47,758 --> 00:32:50,260 You've got nothing to worry about. 201 00:32:50,260 --> 00:32:53,305 You'll see, tomorrow is going to be different. 202 00:32:53,305 --> 00:32:56,642 I'll make a big breakfast, we'll have a blast, 203 00:32:56,642 --> 00:32:59,937 we'll search around. I'll bet we find something. 204 00:33:03,190 --> 00:33:05,025 Okay. 205 00:33:29,341 --> 00:33:32,094 Everything above here is sacred. 206 00:33:32,094 --> 00:33:35,013 Everything below here is sacred. 207 00:33:35,013 --> 00:33:38,267 Everything east of here is sacred. 208 00:33:38,267 --> 00:33:40,561 Everything west of here is sacred. 209 00:34:14,344 --> 00:34:15,679 Morning, kids. 210 00:34:15,679 --> 00:34:18,432 Morning, Dad. Mmm ... pancakes? 211 00:34:18,432 --> 00:34:21,393 Right. I got a batch for you with soymilk right here. 212 00:34:21,393 --> 00:34:24,855 Oh, my hero. And hero to cows everywhere. 213 00:34:24,855 --> 00:34:26,732 You would know. 214 00:34:26,732 --> 00:34:27,983 Coffee! 215 00:34:30,777 --> 00:34:33,322 - Looks good, man. - Damn good. 216 00:34:34,990 --> 00:34:37,492 Hey, you're in my no-fly zone. 217 00:34:40,162 --> 00:34:42,664 I don't know ... it's kind of a dump, but ... 218 00:34:42,664 --> 00:34:45,417 the place kind of rocks. Don't you think? 219 00:34:45,417 --> 00:34:49,963 I don't know. Hey, is it me Jer, or is this thing getting bigger? 220 00:34:56,553 --> 00:34:59,139 Well, look who's up. 221 00:34:59,139 --> 00:35:01,141 They want me to go through family stuff, 222 00:35:01,141 --> 00:35:04,770 and so far I haven't been able to find any stuff. 223 00:35:04,770 --> 00:35:07,648 It is like the house has been turned upside down. 224 00:35:07,648 --> 00:35:10,525 Not even a book. 225 00:35:11,985 --> 00:35:14,529 So great, that means we can go back to civilization? 226 00:35:21,370 --> 00:35:25,374 I'm Mr. Butterfield. We spoke on the phone. 227 00:35:25,374 --> 00:35:29,211 Oh, right, the historian. Come in. 228 00:35:29,211 --> 00:35:30,420 Thank you. 229 00:35:32,756 --> 00:35:35,425 Can I take your wet coat? Do you want some breakfast? 230 00:35:35,425 --> 00:35:38,262 No, no, thanks, I can't stay. 231 00:35:38,262 --> 00:35:43,267 I just came to bring you some papers to sign, 232 00:35:43,267 --> 00:35:48,355 permission to take some things off the premises, that kind of thing. 233 00:35:48,355 --> 00:35:50,440 Who is it, Kris? 234 00:35:50,440 --> 00:35:55,028 It's the historian, the phone call. 235 00:35:55,028 --> 00:35:57,197 Can you tell me about my family? 236 00:35:57,197 --> 00:36:00,158 You want some pancakes? How are you doing? 237 00:36:02,286 --> 00:36:05,122 I need to spend some time with Mr. Butterfield, 238 00:36:05,122 --> 00:36:06,707 so I'll be with you in a minute. 239 00:36:06,707 --> 00:36:09,209 Sure, no problem. 240 00:36:11,628 --> 00:36:13,380 I need to ... 241 00:36:13,380 --> 00:36:15,424 What can you tell me about the house? 242 00:36:15,424 --> 00:36:21,221 The house, well ... the house was once owned by a man named Covington. 243 00:36:23,098 --> 00:36:25,851 A horrible man, evidently. 244 00:36:25,851 --> 00:36:27,728 He wasn't ...? 245 00:36:27,728 --> 00:36:30,230 Your relative? No, no. 246 00:36:30,230 --> 00:36:31,982 Why was he so horrible? 247 00:36:31,982 --> 00:36:35,944 Well, there was a lot of talk about disappearing children, 248 00:36:35,944 --> 00:36:38,905 ritual sacrifice, that kind of thing. 249 00:36:38,905 --> 00:36:42,075 Of course, all this was in the 1600's. 250 00:36:42,075 --> 00:36:46,288 People did say those kinds of things those days. 251 00:36:46,288 --> 00:36:48,790 Still, the evidence is rather compelling. 252 00:36:50,334 --> 00:36:53,837 What happened to him? How did we get the house? 253 00:36:53,837 --> 00:36:55,756 He disappeared ... 254 00:36:55,756 --> 00:36:59,676 quite suddenly, mysteriously. 255 00:36:59,676 --> 00:37:04,014 No one was very surprised, or too upset, for that matter. 256 00:37:05,057 --> 00:37:09,061 And then your ancestor, Katherine Miller, bought the house. 257 00:37:09,061 --> 00:37:13,357 Oh, her daughter was one of those who disappeared. 258 00:37:20,989 --> 00:37:23,408 Are you all right, Miss? 259 00:37:23,408 --> 00:37:26,161 Yeah, yeah. 260 00:37:26,161 --> 00:37:28,455 This is just the first time I am hearing any of this. 261 00:37:30,248 --> 00:37:33,919 Well, what I came to tell you is that I do have some letters. 262 00:37:33,919 --> 00:37:41,885 Well, one long letter actually written by your great grandmother in 1674. 263 00:37:42,844 --> 00:37:45,847 I can't quite make it out. 264 00:37:45,847 --> 00:37:51,895 The funny thing is it was written to a woman named Kris. 265 00:37:51,895 --> 00:37:55,107 Maybe, you were named after her. 266 00:37:55,107 --> 00:37:57,359 Wow. 267 00:38:29,266 --> 00:38:32,144 I have brought her to you, my prince. 268 00:38:33,895 --> 00:38:37,232 Your sacrifice as it was written. 269 00:38:38,692 --> 00:38:46,658 A child of the caul, born on the blue moon, and she has the blood. 270 00:38:49,286 --> 00:38:54,791 This is my gift to your glory. 271 00:39:24,529 --> 00:39:27,365 ... but school is not the real world. It's all crap. 272 00:39:27,365 --> 00:39:30,243 It's not going to be anything like it, not in a million years. 273 00:39:31,953 --> 00:39:33,288 I'll get it. 274 00:39:34,581 --> 00:39:36,541 You are a dreamer, man. Big dreamer. 275 00:39:40,170 --> 00:39:42,130 Yeah? 276 00:39:42,130 --> 00:39:45,217 Hello, my name is Phillip Covington. 277 00:39:46,343 --> 00:39:48,803 Kris, this is Phillip. 278 00:39:48,803 --> 00:39:50,597 Needs to talk to you. He says he's an architect. 279 00:39:50,597 --> 00:39:54,518 ... An architect with a particular interest in old houses. 280 00:39:54,518 --> 00:39:57,854 I've admired the house for some time 281 00:39:57,854 --> 00:39:59,856 and I couldn't believe my good fortune 282 00:39:59,856 --> 00:40:06,321 that the Miller house was finally open and the owner home, no less. 283 00:40:06,321 --> 00:40:09,908 I'm just learning about the house myself from Mr. Butterfield. 284 00:40:12,160 --> 00:40:16,706 This house is actually quite famous. 285 00:40:16,706 --> 00:40:19,292 It has been painted countless times. 286 00:40:19,292 --> 00:40:21,920 It was even an artist's home in years past. 287 00:40:21,920 --> 00:40:26,049 I could show you some drawings. 288 00:40:26,049 --> 00:40:30,303 You do realize the house could be worth a fortune? 289 00:40:30,303 --> 00:40:32,597 Very powerful energy in this place. 290 00:40:33,306 --> 00:40:40,188 They say the wood was brought from Spain from an old church. 291 00:40:40,188 --> 00:40:41,982 One must feel it. 292 00:40:44,192 --> 00:40:46,570 Excuse me. 293 00:40:46,570 --> 00:40:50,949 I've been town historian here for 37 years, 294 00:40:50,949 --> 00:40:53,451 and I've never seen any paintings. 295 00:40:53,451 --> 00:40:57,205 As an expert on the genealogy of the Miller family, 296 00:40:57,205 --> 00:41:01,084 I can assure you no artist ever lived here. 297 00:41:02,127 --> 00:41:03,795 I'm afraid you are wrong. 298 00:41:05,088 --> 00:41:07,090 There is one here right now. 299 00:41:10,051 --> 00:41:11,595 Would you mind if I looked around? 300 00:41:12,846 --> 00:41:14,889 No, be my guest. 301 00:41:48,548 --> 00:41:51,593 I didn't catch your name, sir. 302 00:41:51,593 --> 00:41:53,470 I wonder if you could tell me your business here? 303 00:41:55,055 --> 00:41:58,016 I'll need those letters. 304 00:41:58,016 --> 00:42:00,644 For her eyes only, I'm afraid. 305 00:42:00,644 --> 00:42:03,897 Wait a minute. How did you know about those letters? 306 00:42:05,607 --> 00:42:07,567 Give them to me. 307 00:42:08,610 --> 00:42:13,198 I believe I'll have a conversation with young Kris. 308 00:42:13,198 --> 00:42:15,075 That won't be possible. 309 00:42:18,286 --> 00:42:21,289 I can't ... breathe. 310 00:42:23,083 --> 00:42:24,876 Then let me give you some air. 311 00:42:33,885 --> 00:42:38,390 Those who forget the past are doomed to repeat it. 312 00:42:53,071 --> 00:42:55,323 Where's Mr. Butterfield? 313 00:42:55,323 --> 00:42:58,368 Oh, he couldn't stay. 314 00:42:58,368 --> 00:43:01,287 He said he needed some air. 315 00:43:01,287 --> 00:43:04,290 Oh, I didn't see him leave. 316 00:43:04,290 --> 00:43:07,293 The storm is terrible. 317 00:43:07,293 --> 00:43:09,295 I forgot to ask him about the letters. 318 00:43:09,295 --> 00:43:13,425 Oh, yes. He mentioned them. 319 00:43:13,425 --> 00:43:15,009 I am sure he'll return. 320 00:43:15,009 --> 00:43:17,303 What did he say about them? 321 00:43:17,303 --> 00:43:20,765 The contents were rather vague. 322 00:43:20,765 --> 00:43:24,310 Something about, "we need a new mule,โ€ 323 00:43:24,310 --> 00:43:26,354 "the butter churn is broken." 324 00:43:26,354 --> 00:43:29,357 The sort of thing those poor folks worried about. 325 00:43:29,357 --> 00:43:34,070 But, enough of ancient history. I really should be going. 326 00:43:34,070 --> 00:43:36,197 No. 327 00:43:36,197 --> 00:43:37,949 The storm. 328 00:43:37,949 --> 00:43:44,414 Maybe, you can stay just for lunch or until the storm lets up? 329 00:43:44,414 --> 00:43:49,043 Yes, I suppose it would give me more time 330 00:43:49,043 --> 00:43:54,424 to see the house and to get to know you. 331 00:43:54,424 --> 00:43:57,469 You could probably tell me so much about this place. 332 00:43:58,720 --> 00:44:00,722 Kris, you didn't have anything for breakfast. 333 00:44:00,722 --> 00:44:02,557 You want me to make you something? 334 00:44:02,557 --> 00:44:05,310 No, I'll take care of it. Thanks. 335 00:44:05,310 --> 00:44:06,352 You'll stay ...? 336 00:44:07,812 --> 00:44:09,397 Okay. We're just going to be hanging out. 337 00:44:09,397 --> 00:44:11,691 I hope it's not boring. 338 00:44:11,691 --> 00:44:14,652 Oh, I am sure it will be anything but boring. 339 00:44:22,076 --> 00:44:25,205 Quite a girl, isn't she? 340 00:44:27,999 --> 00:44:31,711 You love her, don't you? 341 00:44:34,380 --> 00:44:36,216 No. 342 00:44:36,216 --> 00:44:40,595 Oh, you can't hide it. 343 00:44:40,595 --> 00:44:45,725 It oozes from you lad, nor should it be hid. 344 00:44:45,725 --> 00:44:50,855 A man is never more a man than when he truly loves a woman. 345 00:44:54,067 --> 00:45:00,406 I ... could help you win her. 346 00:45:07,914 --> 00:45:12,710 We went to high school together, and we are really close friends, 347 00:45:12,710 --> 00:45:18,174 but she has a boyfriend already. She has Michael. 348 00:45:18,174 --> 00:45:21,052 He's not her true love. 349 00:45:21,052 --> 00:45:24,264 Anyone can see that. 350 00:45:24,264 --> 00:45:25,557 She's a sensitive girl. 351 00:45:26,808 --> 00:45:30,144 An artist. He doesn't understand her. 352 00:45:30,895 --> 00:45:35,483 Artists don't know what they think or what they want. 353 00:45:35,483 --> 00:45:37,443 They only know how they feel. 354 00:45:38,903 --> 00:45:42,323 Do you ever talk to her about feelings? 355 00:45:42,323 --> 00:45:45,493 About ... how she feels? 356 00:45:46,995 --> 00:45:48,454 No. 357 00:45:52,083 --> 00:45:54,878 So, I guess after lunch you'll be, what, going? 358 00:45:56,963 --> 00:46:01,384 Well, actually, I thought I would ride the storm out here. 359 00:46:01,885 --> 00:46:04,262 Your car doesn't work in the rain? 360 00:46:04,262 --> 00:46:05,972 No, it's not the rain. 361 00:46:05,972 --> 00:46:08,266 Come on, guys. Don't give him a hard time. 362 00:46:10,101 --> 00:46:11,436 You're an architect, huh? 363 00:46:11,436 --> 00:46:15,273 So you, what, design houses? 364 00:46:15,273 --> 00:46:17,692 No, Lisa, boats. 365 00:46:19,694 --> 00:46:22,322 So what can you tell us about this house? 366 00:46:22,322 --> 00:46:24,449 Please? 367 00:46:24,616 --> 00:46:26,284 Certainly. 368 00:46:28,119 --> 00:46:35,293 Few people know there's a series of catacombs underneath the house, 369 00:46:35,293 --> 00:46:41,883 a network of tunnels built as an escape route during colonial times. 370 00:46:41,883 --> 00:46:44,177 Cool. Can we see them? 371 00:46:44,177 --> 00:46:47,055 I'm afraid they have been sealed for hundreds of years. 372 00:46:47,055 --> 00:46:50,266 So why did you become an architect? 373 00:46:53,394 --> 00:46:57,815 It's my calling, like Ms. Kris' art. 374 00:46:57,815 --> 00:46:59,067 Like Jerry's music. 375 00:46:59,067 --> 00:47:00,693 Like my golden touch. 376 00:47:00,693 --> 00:47:03,613 - Sellout. - Like hell, I am. 377 00:47:03,613 --> 00:47:05,949 A few years of sucking at the tit of the Wall Street money machine 378 00:47:05,949 --> 00:47:07,659 and I can do my own thing. 379 00:47:07,659 --> 00:47:10,161 Yeah, if you even know what your own thing is by that time. 380 00:47:10,787 --> 00:47:12,664 I just want to do my own work. 381 00:47:12,664 --> 00:47:15,875 Even if it means waiting tables, I don't care. 382 00:47:15,875 --> 00:47:19,212 I don't want to be a player in somebody else's dream. 383 00:47:19,212 --> 00:47:22,340 Because ... I mean, you got to be free. 384 00:47:22,340 --> 00:47:24,300 Did you guys ever feel like you had to do this thing, 385 00:47:24,300 --> 00:47:30,014 and doing anything else is almost like digging a ditch, 386 00:47:30,014 --> 00:47:31,933 like it's a prison sentence? 387 00:47:32,892 --> 00:47:33,935 Exactly. 388 00:47:33,935 --> 00:47:37,188 Free to be a waitress. It sounds like bullshit to me. 389 00:47:38,231 --> 00:47:40,483 She won't be a waitress. 390 00:47:40,483 --> 00:47:44,404 I mean, she'll be an artist with ketchup stains, that's all. 391 00:48:05,591 --> 00:48:08,136 Interesting amulet. 392 00:48:08,136 --> 00:48:10,263 Oh, thanks. 393 00:48:10,263 --> 00:48:13,182 It's kind of like my protector. 394 00:48:13,182 --> 00:48:17,687 Yes. The Diana Stone, isn't it? 395 00:48:17,687 --> 00:48:19,605 The Huntress. 396 00:48:19,605 --> 00:48:23,234 No demon can harm you as long as you wear it. 397 00:48:25,445 --> 00:48:27,155 Yeah. That's right. 398 00:48:29,574 --> 00:48:33,536 So, is she a close friend? 399 00:48:36,998 --> 00:48:39,542 She's my best friend. Why? 400 00:48:40,376 --> 00:48:42,503 Nothing. 401 00:48:42,503 --> 00:48:47,425 She's surrounded by her closest friends. 402 00:48:47,425 --> 00:48:48,926 That's good. 403 00:49:47,944 --> 00:49:50,947 The future captain of industry. 404 00:49:50,947 --> 00:49:52,490 Hey, whatever it takes. 405 00:49:52,490 --> 00:49:54,283 To ...? 406 00:49:54,283 --> 00:49:57,120 To live the good life. To not have to struggle. 407 00:49:57,120 --> 00:49:58,579 To make it. 408 00:49:59,747 --> 00:50:02,083 You've known bad times? 409 00:50:06,504 --> 00:50:09,215 My old man's a dreamer like her, 410 00:50:09,215 --> 00:50:12,176 but you can't feed your family on dreams, right? 411 00:50:16,430 --> 00:50:18,933 Your father disappointed you? 412 00:50:21,185 --> 00:50:23,813 That's the fuckin' understatement of the year. 413 00:50:24,605 --> 00:50:28,526 And you're afraid you'll be just like him? 414 00:50:29,610 --> 00:50:31,654 Hell, no. I'm nothing like him. 415 00:50:33,656 --> 00:50:35,366 I imagine not. 416 00:50:36,409 --> 00:50:40,037 You're a different person. You have a different heart. 417 00:50:40,830 --> 00:50:44,167 You may be better served trying to be more like Michael 418 00:50:44,167 --> 00:50:47,086 than trying to be less like your father. 419 00:50:48,754 --> 00:50:51,883 It's all a matter of emphasis. 420 00:51:04,270 --> 00:51:06,272 Hey, you guys. 421 00:51:06,272 --> 00:51:08,900 That man, the architect ... 422 00:51:08,900 --> 00:51:10,526 has he been talking with you? 423 00:51:10,526 --> 00:51:12,361 Yeah, Phillip. He's cool, don't you think? 424 00:51:13,404 --> 00:51:15,948 Did he ask you about Kris? 425 00:51:15,948 --> 00:51:17,450 Yeah, so ...? 426 00:51:19,202 --> 00:51:20,786 I don't like this. 427 00:51:20,786 --> 00:51:24,040 What? You don't like what? 428 00:51:24,040 --> 00:51:27,835 His snooping around, the questions. 429 00:51:27,835 --> 00:51:29,795 Have you ever noticed the way he watches us? 430 00:51:29,795 --> 00:51:33,049 Oh, Jesus, Robin, chill. He is an architect, right? 431 00:51:33,049 --> 00:51:36,719 He wants to learn about the house. So of course he's interested in Kris. 432 00:51:36,719 --> 00:51:39,764 That's why he's here. 433 00:51:39,764 --> 00:51:41,933 He's going to ask questions. 434 00:51:43,476 --> 00:51:47,813 Did you give him anything? Did he take anything from you? 435 00:51:47,813 --> 00:51:49,273 No, why? 436 00:51:50,942 --> 00:51:52,693 Nothing. 437 00:51:52,693 --> 00:51:54,779 Don't trip out, he's cool. 438 00:52:48,916 --> 00:52:50,626 What is it, sweetie? 439 00:53:45,348 --> 00:53:47,808 Michael?! Michael! 440 00:53:48,476 --> 00:53:49,852 Michael ...! 441 00:53:52,063 --> 00:53:54,440 Michael ... Michael! 442 00:54:16,754 --> 00:54:20,508 Kris ... Kris, wake up! 443 00:54:20,508 --> 00:54:21,926 You're having a nightmare. 444 00:54:21,926 --> 00:54:23,761 On, God. 445 00:54:26,931 --> 00:54:29,058 It was so real. 446 00:54:30,142 --> 00:54:32,103 It's a good thing I came in when I did. 447 00:54:32,103 --> 00:54:35,356 You were thrashing around like a mental patient. 448 00:54:35,356 --> 00:54:37,483 Thanks for the image. 449 00:54:39,902 --> 00:54:45,032 Look, Kris, that guy, Phillip, do you know where he is? 450 00:54:47,827 --> 00:54:49,829 He was in my dream. 451 00:54:51,205 --> 00:54:54,208 I figure he's checking out the house. Why? 452 00:54:55,918 --> 00:54:57,545 I get a bad vibe. 453 00:54:57,545 --> 00:54:59,463 You get a bad vibe watching cartoons. 454 00:54:59,463 --> 00:55:01,674 Yeah, that's right, like those old "Bugs Bunnysโ€, 455 00:55:01,674 --> 00:55:03,509 the ones that are all about death and hunting and ... 456 00:55:03,509 --> 00:55:07,304 Robin ...? What's this about? 457 00:55:10,015 --> 00:55:12,560 Look, just do me a favor. 458 00:55:12,560 --> 00:55:14,603 Don't give him anything. 459 00:55:14,603 --> 00:55:15,604 Huh? 460 00:55:15,604 --> 00:55:17,481 I think he's bad, Kris. 461 00:55:17,481 --> 00:55:19,483 The way he watches, what he asks about ... 462 00:55:19,483 --> 00:55:23,571 about you, about how close we are to you, the things he knows. 463 00:55:24,697 --> 00:55:26,907 I did a tarot about him. 464 00:55:26,907 --> 00:55:29,368 - The news wasn't good. - Meaning? 465 00:55:29,368 --> 00:55:31,370 Meaning, he's not what he seems. 466 00:55:31,370 --> 00:55:34,039 I think he's a witch, Kris ... 467 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 a warlock. 468 00:55:36,375 --> 00:55:40,129 I thought that you said that you were a witch. 469 00:55:40,129 --> 00:55:42,590 I am, but it's different. 470 00:55:42,590 --> 00:55:46,510 True followers of the craft practice powers for good, for the earth, 471 00:55:46,510 --> 00:55:52,516 for occasional love potions, but anyone can learn to use those powers. 472 00:55:52,516 --> 00:55:54,768 Okay, so what do we do? 473 00:55:54,768 --> 00:55:56,312 Okay, listen ... 474 00:55:56,896 --> 00:55:59,732 Witches, Warlocks, and other demons that commune with the devil 475 00:55:59,732 --> 00:56:03,068 work their spells with aid of a personal item from their victim. 476 00:56:03,068 --> 00:56:07,031 If the item is given willingly, the spell has that much more power. 477 00:56:08,699 --> 00:56:11,035 So I won't give him anything? 478 00:56:11,035 --> 00:56:13,662 That's right. Just as a precaution. 479 00:56:14,580 --> 00:56:18,417 Okay ... he's different, I'll give you that, 480 00:56:18,417 --> 00:56:24,340 but he's a demon, and he's going to cast spells on us ... and why? 481 00:56:24,340 --> 00:56:27,760 I don't know, but I'm going to find out. 482 00:56:27,760 --> 00:56:30,387 In the meantime, promise me you won't give him anything. 483 00:56:33,265 --> 00:56:34,475 Okay. 484 00:56:38,521 --> 00:56:39,855 Hey! 485 00:56:41,190 --> 00:56:44,151 I just want to thank you so much for the advice that ... you gave me. 486 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 I have never seen her react like that before. 487 00:56:46,278 --> 00:56:49,323 You're welcome, lad. 488 00:56:49,323 --> 00:56:52,451 This ... remember I told you I would let you see some of my music? 489 00:56:52,451 --> 00:56:54,370 Check this out. 490 00:56:54,370 --> 00:56:56,163 This one's about Kris. 491 00:56:56,956 --> 00:56:58,916 They all are. 492 00:56:58,916 --> 00:57:00,793 Don't tell her that. 493 00:57:06,340 --> 00:57:12,721 His song is his soul ... his soul is he ... 494 00:57:12,721 --> 00:57:17,184 and as it burns he'll belong to me. 495 00:57:34,034 --> 00:57:40,374 Now, Jerry, I need you to do something for me. 496 00:58:22,499 --> 00:58:24,752 But that's like the whole point of natural selection ... 497 00:58:24,752 --> 00:58:27,379 every few years, there is like, this thinning of the herd. 498 00:58:27,379 --> 00:58:31,342 That's why we've got wars, famine, plagues. 499 00:58:31,342 --> 00:58:35,929 Check it out. We got chicken flu, mad cow, Ebola, AIDS. 500 00:58:35,929 --> 00:58:40,726 I'd say we've got two years max. So have fun while you can. 501 00:58:40,726 --> 00:58:42,311 Amen, babe. Amen. 502 00:58:42,311 --> 00:58:44,938 Looks like I am getting a lot of work done down here. 503 00:58:44,938 --> 00:58:48,108 Look, I am going back upstairs. Call me when it's time to make dinner. 504 00:58:48,108 --> 00:58:50,611 That is, if the world is still standing. 505 00:59:04,416 --> 00:59:06,418 I know who you are. 506 00:59:06,418 --> 00:59:09,922 What do you want? What do you want from us? 507 00:59:09,922 --> 00:59:11,965 The Miller girl. 508 00:59:11,965 --> 00:59:13,509 You're going to give her to me. 509 00:59:14,968 --> 00:59:19,473 - No way. Never. - Then die. It's that simple. 510 00:59:23,519 --> 00:59:27,731 Are you ... looking for this? 511 00:59:31,568 --> 00:59:34,113 Oh yes, it's yours. 512 00:59:49,211 --> 00:59:52,297 Azarak, Zomerak ... Arodia! 513 00:59:54,758 --> 00:59:57,469 Wow ... this stuff really works. 514 00:59:57,469 --> 01:00:00,723 Yes ... yes it does. 515 01:00:02,057 --> 01:00:04,768 But in naive hands it's merely a parlor trick. 516 01:00:16,280 --> 01:00:18,866 Azarak, Zomerak, Arodia. 517 01:00:24,621 --> 01:00:27,332 Azarak - Zomerak - Arodia! 518 01:00:28,459 --> 01:00:31,587 For each of your spells, I have twenty against them. 519 01:00:39,178 --> 01:00:41,847 Be still, young witch. 520 01:01:14,254 --> 01:01:17,132 Where's Robin? She was gonna make sauce. 521 01:01:17,132 --> 01:01:20,260 I don't know. I haven't seen her for a while. 522 01:01:20,260 --> 01:01:23,347 Have any of you guys talked to her about Phillip? 523 01:01:23,347 --> 01:01:24,765 She thinks he's bad news. 524 01:01:24,765 --> 01:01:27,309 I agree. I don't trust the guy. 525 01:01:27,309 --> 01:01:28,936 Lisa likes him, though. 526 01:01:28,936 --> 01:01:32,439 Look, I don't like him, okay? 527 01:01:32,439 --> 01:01:34,900 Geez, you get one incredibly handsome guy around them, 528 01:01:34,900 --> 01:01:36,610 and they get all jealous. 529 01:01:38,487 --> 01:01:40,280 What do you think, Jerry? 530 01:01:41,615 --> 01:01:44,284 What? Are you talking to me? 531 01:01:46,370 --> 01:01:49,164 Phillip, what do you think about him? 532 01:01:52,835 --> 01:01:55,087 He's a good guy. He's smart. 533 01:01:57,214 --> 01:02:00,300 How the hell would you know who's smart, man? 534 01:02:00,300 --> 01:02:01,593 Leave me alone, man. 535 01:02:04,179 --> 01:02:07,307 You know I'm going to forget that, bitch, 536 01:02:07,307 --> 01:02:08,600 but you better watch your manners next time. 537 01:02:08,600 --> 01:02:12,145 - Scott? - What? I was just fucking around. 538 01:02:20,737 --> 01:02:22,489 It's almost time. 539 01:02:24,157 --> 01:02:27,035 Oh, you scared me. Time for what? 540 01:02:27,035 --> 01:02:29,204 Oh, time for dinner. 541 01:02:29,204 --> 01:02:30,914 Except if we didn't bring the spaghetti strainer, 542 01:02:30,914 --> 01:02:33,083 it's going to be a long night. 543 01:02:33,083 --> 01:02:36,420 Your timepiece, it's quite old. 544 01:02:36,795 --> 01:02:39,506 Huh? Oh, the watch. 545 01:02:40,591 --> 01:02:42,759 That's funny. 546 01:02:42,759 --> 01:02:45,137 - Funny? - It was my father's. 547 01:02:45,137 --> 01:02:48,015 Pretty much the only thing he ever gave me that was worth anything. 548 01:02:49,141 --> 01:02:50,726 I should sell it. 549 01:02:50,726 --> 01:02:55,814 I could get it appraised for you so you're not taken advantage of. 550 01:02:55,814 --> 01:02:57,566 Right on. 551 01:03:00,027 --> 01:03:01,612 Rob? 552 01:03:05,782 --> 01:03:07,075 Robin? 553 01:03:14,458 --> 01:03:16,043 On, God. 554 01:03:25,093 --> 01:03:28,805 The father's son will end this day ... 555 01:03:28,805 --> 01:03:32,809 just like this fruit in death's decay. 556 01:03:44,696 --> 01:03:46,823 I'm really worried about Robin. 557 01:03:46,823 --> 01:03:49,159 I mean, how do you get lost in a house? 558 01:03:49,159 --> 01:03:52,162 Are you kidding? She's probably meditating in a closet somewhere. 559 01:03:52,162 --> 01:03:55,374 You know how she is, if the vibes aren't right or something. 560 01:03:55,374 --> 01:03:58,251 Yeah, don't you remember last year at the lake? 561 01:03:58,251 --> 01:04:02,381 She hid in the closet because she wanted to get into her own head? 562 01:04:02,381 --> 01:04:05,676 They found her playing a sitar, eating millet cookies and wheat grass. 563 01:04:05,676 --> 01:04:07,010 Yeah, but if I remember correctly, 564 01:04:07,010 --> 01:04:09,638 she did achieve head space liftoff and weren't we jealous? 565 01:04:10,639 --> 01:04:12,724 You know you guys can all make jokes, 566 01:04:12,724 --> 01:04:17,312 but I don't know anybody more perceptive or sensitive than Robin, 567 01:04:17,312 --> 01:04:19,398 and she's a really good person. 568 01:04:19,398 --> 01:04:22,025 She would never make fun of you behind your back. 569 01:04:25,153 --> 01:04:27,531 She's a freak. 570 01:04:27,531 --> 01:04:29,700 Fuck you. 571 01:04:29,700 --> 01:04:30,409 Come on, Kris, I'm just saying ... 572 01:04:30,409 --> 01:04:31,535 I know what you're just saying. 573 01:04:31,535 --> 01:04:35,455 Hey, could everybody just chill? Huh? 574 01:04:36,748 --> 01:04:38,875 Hey, man, are you okay? 575 01:04:38,875 --> 01:04:40,419 You don't look so good. 576 01:04:40,419 --> 01:04:43,213 You're all yellow. 577 01:04:43,213 --> 01:04:46,758 I'll be fine. It's probably just indigestion or something. 578 01:04:50,178 --> 01:04:51,680 Sweetie, are you all right? 579 01:04:52,764 --> 01:04:53,932 What? 580 01:05:00,480 --> 01:05:02,524 You're okay, aren't you Jerry? 581 01:05:10,073 --> 01:05:11,867 I have a headache. 582 01:05:13,243 --> 01:05:15,328 This is one sickly bunch. 583 01:05:16,413 --> 01:05:18,498 Well, you make sure you stay healthy. Okay? 584 01:05:21,126 --> 01:05:23,170 This is ridiculous. 585 01:05:23,170 --> 01:05:25,630 I'm going to find Robin if I have to turn the house upside down. 586 01:05:27,924 --> 01:05:29,968 I'd appreciate some help. 587 01:05:31,136 --> 01:05:33,722 I'll see if I can place her. 588 01:05:33,722 --> 01:05:34,681 Great. 589 01:05:38,310 --> 01:05:40,103 Take care of yourself. 590 01:05:47,069 --> 01:05:49,863 Hey, look what Phillip gave me. 591 01:05:51,656 --> 01:05:54,618 Supposedly it was used around here to get witches to confess. 592 01:05:56,203 --> 01:05:58,038 You know we always wanted one of these. 593 01:05:59,039 --> 01:06:02,709 Yeah, I thought it was really sweet. 594 01:06:02,709 --> 01:06:05,045 So I gave him that drawing that Kris did of us. 595 01:07:30,380 --> 01:07:32,299 Lisa? 596 01:07:34,092 --> 01:07:35,677 Lisa ...? 597 01:07:39,389 --> 01:07:41,516 Lisa, come on, where are you, baby? 598 01:07:43,435 --> 01:07:44,811 Lisa? 599 01:07:49,357 --> 01:07:50,775 Lisa. 600 01:08:02,871 --> 01:08:04,289 Robin? 601 01:08:07,125 --> 01:08:08,877 Robin? 602 01:08:16,218 --> 01:08:17,677 Robin? 603 01:08:24,184 --> 01:08:25,685 Robin? 604 01:08:27,687 --> 01:08:29,189 Robin. 605 01:08:53,922 --> 01:08:55,632 Robin? 606 01:09:39,426 --> 01:09:42,429 "Under his hideous spell, those closest to you ... 607 01:09:42,429 --> 01:09:45,974 are forced to betray you or suffer an agonizing and cruel death." 608 01:09:47,892 --> 01:09:50,228 How say you? 609 01:09:54,482 --> 01:09:56,276 Take her. 610 01:09:56,276 --> 01:10:00,864 "Then on the blue moon, you, the child of the caul, 611 01:10:00,864 --> 01:10:05,035 daughter of a witch, were taken to his lair as his evil sacrifice." 612 01:10:05,035 --> 01:10:07,370 Mr. Miller. 613 01:10:09,205 --> 01:10:10,915 Take her. 614 01:10:10,915 --> 01:10:14,586 "Of course, I knew how to defeat him, or thought I did ... 615 01:10:14,586 --> 01:10:18,298 for I was a woman of the craft and I had the talisman. 616 01:10:20,383 --> 01:10:22,385 But I made a horrible mistake. 617 01:10:22,385 --> 01:10:25,472 I didn't kill the evil and only now do I know ... 618 01:10:25,472 --> 01:10:27,557 the only true way to kill the warlock is to ..." 619 01:10:30,935 --> 01:10:32,312 Is to ... what? 620 01:10:32,312 --> 01:10:33,480 ... is to what? 621 01:10:37,233 --> 01:10:38,902 To what? 622 01:10:43,490 --> 01:10:44,741 Jerry ... 623 01:10:46,409 --> 01:10:47,869 Jerry. 624 01:10:47,869 --> 01:10:50,372 We've gotta get out of here. You gotta find Michael, 625 01:10:50,372 --> 01:10:52,082 and we got to get out of here. Jesus, Jerry! 626 01:10:53,333 --> 01:10:54,876 Michael ... 627 01:10:57,379 --> 01:10:59,839 - Michael! - Be still. 628 01:11:03,551 --> 01:11:04,719 Michael. 629 01:11:05,929 --> 01:11:07,555 Michael! 630 01:11:09,057 --> 01:11:10,225 Michael. 631 01:11:15,397 --> 01:11:17,649 What are you doing here? 632 01:11:17,649 --> 01:11:19,901 What do you want? 633 01:11:19,901 --> 01:11:21,653 You. 634 01:11:21,653 --> 01:11:23,488 I have waited a long time. 635 01:11:24,781 --> 01:11:27,325 Avery long time. 636 01:11:27,325 --> 01:11:29,077 I want you gone. 637 01:11:29,369 --> 01:11:32,372 So desperate to find out who you are. 638 01:11:33,373 --> 01:11:36,126 Do you want to know, Kris? 639 01:11:38,545 --> 01:11:40,338 You don't know me. 640 01:11:40,922 --> 01:11:46,386 A child of the caul born of witch's blood. 641 01:11:46,386 --> 01:11:50,473 You'll be sacrificed, and, as your blood runs, 642 01:11:50,473 --> 01:11:56,271 I'll raise from the pits of hell a woman, a consort ... 643 01:11:56,271 --> 01:12:01,317 who will mother a race of evil the world has never seen. 644 01:12:01,943 --> 01:12:04,112 It is my purpose. 645 01:12:04,112 --> 01:12:05,989 My destiny ... 646 01:12:05,989 --> 01:12:07,949 and yours. 647 01:12:07,949 --> 01:12:09,451 You're insane. 648 01:12:09,451 --> 01:12:13,413 That is not who I am. I am not a witch. 649 01:12:13,413 --> 01:12:15,999 No, you are not. That's clear. 650 01:12:15,999 --> 01:12:19,335 You are a scared little girl, and you don't have the power, 651 01:12:20,378 --> 01:12:22,005 but your mother did. 652 01:12:23,381 --> 01:12:26,801 You have her blood, that's all I need. 653 01:12:30,346 --> 01:12:31,806 Jerry? 654 01:12:32,724 --> 01:12:34,517 Michael! 655 01:12:35,143 --> 01:12:37,061 Scott?! 656 01:12:37,687 --> 01:12:39,772 How ironic ... 657 01:12:39,772 --> 01:12:44,319 when it is I that need your friends for the sacrifice to have its effect. 658 01:12:46,613 --> 01:12:49,991 It's an inconvenience, but as they say, 659 01:12:49,991 --> 01:12:52,535 the devil is in the details. 660 01:12:54,412 --> 01:12:56,831 Let me show you something. 661 01:13:22,774 --> 01:13:25,818 What will they do, Kris? 662 01:13:25,818 --> 01:13:29,364 Do you think they'll forsake you to end their suffering? 663 01:13:29,364 --> 01:13:32,116 Perhaps, you will be saved by young Jerry. 664 01:13:32,116 --> 01:13:36,871 His two loves, you and music. 665 01:13:36,871 --> 01:13:39,666 But after what I have done to him he'll forsake you 666 01:13:39,666 --> 01:13:42,669 or he'll never hear another note again. 667 01:13:42,669 --> 01:13:46,130 And then there's Michael, your great love. 668 01:13:46,130 --> 01:13:50,176 Well, he is literally turning into his father, 669 01:13:50,176 --> 01:13:54,472 unfortunately, his father is dead. 670 01:13:55,765 --> 01:13:58,142 It is of no use, Kris. 671 01:13:58,142 --> 01:13:59,978 I've sealed the house. 672 01:14:08,903 --> 01:14:12,615 The sacrificial child must be given to me. 673 01:14:13,616 --> 01:14:16,369 Do you give her to me, friends? 674 01:14:18,746 --> 01:14:19,664 Yes. 675 01:14:21,291 --> 01:14:22,542 Take her. 676 01:14:24,502 --> 01:14:26,963 Yes! 677 01:14:26,963 --> 01:14:28,756 Do what he wants. Give that bitch up! 678 01:14:34,012 --> 01:14:35,346 Do what you want. 679 01:15:02,915 --> 01:15:05,918 Don't worry, Jerry. 680 01:15:05,918 --> 01:15:09,339 I can hear you as you can hear me. 681 01:15:15,553 --> 01:15:17,513 I can't. 682 01:15:18,640 --> 01:15:20,933 No matter what you do to me. 683 01:15:25,271 --> 01:15:27,273 I love her. 684 01:15:30,610 --> 01:15:35,531 I see, Jerry, yes. 685 01:15:40,411 --> 01:15:42,538 Let me show you something. 686 01:15:52,882 --> 01:15:54,676 I won't do it. 687 01:15:55,468 --> 01:16:00,348 The others have already forsaken her, Michael. 688 01:16:00,348 --> 01:16:02,266 Are you willing to die for her? 689 01:16:11,234 --> 01:16:12,568 No! 690 01:18:01,511 --> 01:18:03,387 As is the piece ... 691 01:18:05,515 --> 01:18:06,974 so is the whole. 692 01:18:07,517 --> 01:18:08,518 Kris! 693 01:18:08,518 --> 01:18:10,228 Michael! 694 01:18:10,394 --> 01:18:13,189 Now, Michael ... 695 01:18:13,189 --> 01:18:16,025 this could last a very long time. 696 01:18:16,317 --> 01:18:18,611 I'm sorry, Kris. 697 01:18:18,611 --> 01:18:20,738 Take her. 698 01:18:20,738 --> 01:18:22,615 See you soon, Kris. 699 01:18:22,615 --> 01:18:23,616 Michael! 700 01:18:23,616 --> 01:18:27,036 One more loyal friend to go. 701 01:18:27,036 --> 01:18:28,871 Michael ...! 702 01:18:36,379 --> 01:18:38,631 Jerry, oh, God. 703 01:18:39,382 --> 01:18:40,967 Let's go. 704 01:18:43,886 --> 01:18:45,847 Jerry, no. 705 01:18:48,391 --> 01:18:49,892 No! Jerry! 706 01:18:58,401 --> 01:18:59,986 She's yours. 707 01:19:02,405 --> 01:19:04,156 Jerry? Why? 708 01:19:05,575 --> 01:19:06,909 No!! 709 01:19:10,288 --> 01:19:13,040 Jerry, why?! 710 01:19:15,376 --> 01:19:16,878 Jerry, why? 711 01:19:22,133 --> 01:19:24,802 Would you like to see what I showed Jerry? 712 01:19:24,802 --> 01:19:27,555 The one thing worse than his deafness, 713 01:19:27,555 --> 01:19:29,473 the one thing that turned him against you. 714 01:19:34,228 --> 01:19:36,731 Yeah, like I want to be alone with Jerry. 715 01:19:36,731 --> 01:19:41,819 I mean, is Jerry going to protect me? I don't think so. 716 01:19:41,819 --> 01:19:45,281 Yeah, like I might want to be alone with Jerry. 717 01:19:45,281 --> 01:19:46,449 I don't think so. 718 01:19:46,449 --> 01:19:49,368 Yeah, like I might want to be alone with Jerry. 719 01:19:49,368 --> 01:19:52,079 Like I might want to be alone with Jerry. 720 01:19:56,167 --> 01:19:59,045 See, Kris? 721 01:19:59,045 --> 01:20:01,172 Jerry was actually quite strong. 722 01:20:02,715 --> 01:20:07,845 He could stand anything except the idea you thought him a joke. 723 01:20:08,804 --> 01:20:11,098 That to him was worse than death. 724 01:20:11,474 --> 01:20:14,018 You're sick. I didn't say those things. 725 01:20:18,773 --> 01:20:20,816 Motherfucker! 726 01:20:20,816 --> 01:20:22,610 Let go of me! 727 01:20:23,235 --> 01:20:24,862 No! No ... 728 01:20:33,663 --> 01:20:35,164 No! 729 01:20:37,625 --> 01:20:39,669 Somebody?! 730 01:20:49,303 --> 01:20:51,097 Michael! 731 01:20:53,349 --> 01:20:56,519 Somebody ... 732 01:20:58,729 --> 01:21:01,565 No one can hear you, lass, 733 01:21:01,565 --> 01:21:04,902 and if they could, they'd be of little help. 734 01:21:07,571 --> 01:21:11,867 As much as I relish your screams, I do need to concentrate. 735 01:21:49,864 --> 01:21:53,409 People believe they live many lives, Kris. 736 01:21:53,409 --> 01:21:58,456 Repeating life's lessons over and over 737 01:21:58,456 --> 01:22:02,543 until they reach paradise ... 738 01:22:02,543 --> 01:22:07,089 but some of us, those with the witches' blood 739 01:22:07,089 --> 01:22:13,012 or those born into it are literally reborn intact 740 01:22:13,012 --> 01:22:17,349 into the very same lives as they were before. 741 01:22:43,375 --> 01:22:47,671 I've waited 350 years for this moment. 742 01:22:49,465 --> 01:22:51,550 Do you remember? 743 01:22:53,427 --> 01:22:59,767 When you return, Kris, it will be as the bride of Lucifer himself, 744 01:23:02,436 --> 01:23:05,731 and Kris ... 745 01:23:05,731 --> 01:23:08,484 he'll never let you down. 746 01:23:19,161 --> 01:23:23,791 Abbadon, Asmodeus ... 747 01:23:23,791 --> 01:23:25,709 Astaroth. 748 01:23:26,043 --> 01:23:28,379 Pelial, 749 01:23:28,379 --> 01:23:30,798 Belphegor, 750 01:23:30,798 --> 01:23:35,386 Sambael, Rofocael. 751 01:23:35,386 --> 01:23:38,389 Angels of hell hear me. 752 01:23:39,473 --> 01:23:44,103 Prepare our dark prince, Lucifer ... 753 01:23:44,103 --> 01:23:47,398 for his new bride. 754 01:24:00,119 --> 01:24:03,747 You won't escape me this time, Kris. 755 01:24:03,747 --> 01:24:06,917 There's no one here to help you now. 756 01:24:06,917 --> 01:24:09,712 I'm afraid Mommy is not coming. 757 01:25:26,705 --> 01:25:30,167 You can't use the talisman. 758 01:25:30,167 --> 01:25:32,586 You don't have the power. 759 01:25:34,171 --> 01:25:36,757 Yes ... Yes, I can. 760 01:26:09,707 --> 01:26:13,252 You don't have the power! 761 01:26:39,445 --> 01:26:43,574 You think you can defeat me with my own weapons? 762 01:26:51,498 --> 01:26:54,126 No ... With mine. 763 01:28:07,032 --> 01:28:10,869 I'm sending you away, my love ... 764 01:28:10,869 --> 01:28:12,454 as we talked about. 765 01:28:14,998 --> 01:28:18,502 You'll never be safe here now. 766 01:28:18,502 --> 01:28:20,421 I'll join you when I can. 767 01:28:21,588 --> 01:28:25,426 But remember, no matter what happens ... 768 01:28:27,928 --> 01:28:29,930 I'll always be with you. 769 01:28:32,891 --> 01:28:35,310 I'll remember. 770 01:29:37,247 --> 01:29:38,832 Strength ... 771 01:29:40,125 --> 01:29:42,878 Strength and courage tempered by judgment. 772 01:29:43,879 --> 01:29:46,089 Spiritual strength overcomes evil. 773 01:29:47,508 --> 01:29:50,344 Fortitude and the joy of life. 55550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.