All language subtitles for Unborn.2022.720p.WEB.h264-DiRT-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,467 --> 00:01:09,125 كيف حالك حبيبي؟ 2 00:01:09,125 --> 00:01:09,958 - ممم. 3 00:01:12,400 --> 00:01:14,670 - حماقة مقدسة ، أنت تبدو مثير. 4 00:01:14,670 --> 00:01:15,503 - نعم؟ 5 00:01:16,440 --> 00:01:17,273 حار جدا؟ 6 00:01:17,273 --> 00:01:19,800 - لا ، مثل حار أنيق. 7 00:01:19,800 --> 00:01:22,440 أنا فقط معتاد على رؤيتك تلبيس الفتيات الأخريات ، 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,450 أنا لا أراكم كلكم تتألقون على أنفسكم. 9 00:01:24,450 --> 00:01:27,200 أوه ، تبدو مثاليًا ، حبيبي. 10 00:01:27,200 --> 00:01:28,033 - شكرا أمي. 11 00:01:41,373 --> 00:01:43,038 أم؟ 12 00:01:43,038 --> 00:01:44,141 أم! 13 00:01:44,141 --> 00:01:45,490 أم! 14 00:01:45,490 --> 00:01:46,626 لا لا لا لا! 15 00:01:46,626 --> 00:01:47,459 أم! 16 00:01:47,459 --> 00:01:48,317 أم؟ 17 00:01:48,317 --> 00:01:50,078 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أمي. 18 00:01:50,078 --> 00:01:50,911 مساعدة! 19 00:01:51,893 --> 00:01:53,226 ساعدنا من فضلك! 20 00:01:54,706 --> 00:01:55,539 لا أعلم ماذا حصل، 21 00:01:55,539 --> 00:01:56,697 لقد انهارت للتو. - أم؟ 22 00:01:56,697 --> 00:01:57,955 - شخص ما اتصل برقم 911! 23 00:01:57,955 --> 00:01:59,415 - يسوع. - أم؟ 24 00:01:59,415 --> 00:02:00,928 أمي؟ - راشيل. 25 00:02:00,928 --> 00:02:02,161 - أم؟ 26 00:02:02,161 --> 00:02:02,994 - أبي. 27 00:02:04,267 --> 00:02:05,100 - رقم! 28 00:02:07,490 --> 00:02:08,767 رقم! 29 00:02:08,767 --> 00:02:10,017 - قم بعمل ما! 30 00:02:54,435 --> 00:02:55,352 - يا القرف. 31 00:03:01,766 --> 00:03:03,510 التي لديها تم غبارها أيضًا في زهرة 32 00:03:03,510 --> 00:03:05,813 ولكن ليس فقط للاستيعاب أي رطوبة زائدة. 33 00:03:09,452 --> 00:03:10,285 - اه اه. 34 00:03:11,777 --> 00:03:13,417 "خبز بريطاني عظيم." 35 00:03:15,060 --> 00:03:15,893 ما أخبارك؟ 36 00:03:16,870 --> 00:03:17,840 - لا شيئ. 37 00:03:17,840 --> 00:03:20,333 - تعال ، حبيبي ، أنت أعلم أنه يمكنك التحدث معي. 38 00:03:22,423 --> 00:03:23,970 - إنها فقط ، إنها مثل ... 39 00:03:25,493 --> 00:03:27,700 إنه ضغط كبير عليّ ، أتعلم؟ 40 00:03:27,700 --> 00:03:28,533 - أنا أعرف. 41 00:03:29,540 --> 00:03:32,290 لكننا في ذلك معًا لا مهما حدث ، صحيح؟ 42 00:03:34,830 --> 00:03:37,240 حسنًا ، يجب أن أستعد. 43 00:03:37,240 --> 00:03:40,233 لدي هذا التصوير مع ذلك شركة حقائب جديدة هذا الصباح. 44 00:03:42,570 --> 00:03:44,823 هل ستحاول وتعمل اليوم؟ 45 00:03:47,090 --> 00:03:49,963 حسنًا ، سأراك لاحقًا. 46 00:03:51,310 --> 00:03:52,143 - انه قادم. 47 00:03:55,990 --> 00:03:57,032 - ماذا؟ 48 00:03:57,032 --> 00:03:58,990 - ذهبت إلى الحمام هذا الصباح وجاء. 49 00:03:58,990 --> 00:04:02,600 دورتي ، رحمتي فقط أهدرت 30 غراند أخرى. 50 00:04:02,600 --> 00:04:03,433 - هل انت متأكد؟ 51 00:04:05,660 --> 00:04:07,030 - العنبر. 52 00:04:07,030 --> 00:04:07,863 - تمام. 53 00:04:09,530 --> 00:04:11,450 هل كان مثل ... 54 00:04:12,911 --> 00:04:16,752 هل كانت فترة كاملة أم كانت كذلك ، أنا لا أعرف ، مثل الإكتشاف؟ 55 00:04:16,752 --> 00:04:18,160 - أعني ، كان ... 56 00:04:18,160 --> 00:04:21,770 أعتقد مثل الإكتشاف ولكن ما زلت أعاني من تقلصات ، 57 00:04:21,770 --> 00:04:24,950 ثم ظهري يؤلمني ثم ... 58 00:04:24,950 --> 00:04:27,360 - حسنا ، هل تتذكر ما قاله لنا الدكتور فيرن 59 00:04:27,360 --> 00:04:28,380 متى قمنا بدورتنا الأولى؟ 60 00:04:28,380 --> 00:04:30,880 - أعلم أنه قال الكثير من قبل أعطيناه كل أموالنا. 61 00:04:30,880 --> 00:04:35,880 - أعلم لكنه قال لنا أن اكتشاف وتشنج 62 00:04:36,080 --> 00:04:39,433 يمكن أن يكون علامة على زرع ناجح. 63 00:04:41,280 --> 00:04:42,113 - أنت متأكد؟ 64 00:04:42,113 --> 00:04:45,070 - أنا متأكد أن هذا ما قاله. 65 00:04:45,070 --> 00:04:46,880 لذلك أنا لا أحاول رفع آمالنا 66 00:04:46,880 --> 00:04:50,450 لكن لا يوجد سبب للنزول حتى الآن ، لذلك ... 67 00:04:51,745 --> 00:04:52,895 تعال. - ماذا؟ 68 00:04:52,895 --> 00:04:54,995 - تعال ، ستتبول على عصا. 69 00:04:56,215 --> 00:04:57,700 أنا أحب التبول على العصي. 70 00:04:57,700 --> 00:05:01,139 نعم ، نحن نحبهم جميعًا. 71 00:05:01,139 --> 00:05:02,711 هناك مجموعة متنوعة طرق التبول على عصا. 72 00:05:07,410 --> 00:05:08,523 - تمام. 73 00:05:08,523 --> 00:05:09,910 40 ثانية أخرى. 74 00:05:09,910 --> 00:05:11,880 - حسنًا ، من فضلك ، من فضلك لا تتحمس كثيرا. 75 00:05:11,880 --> 00:05:13,460 - أنا لست. 76 00:05:13,460 --> 00:05:14,293 أنالست. - أنتم! 77 00:05:14,293 --> 00:05:15,710 أنت تحصل على كل الابتسامات والأشياء. 78 00:05:15,710 --> 00:05:17,365 أنا آسف جدا. 79 00:05:17,365 --> 00:05:18,757 - رقم. - أنا اسف. 80 00:05:18,757 --> 00:05:19,996 - سترفع آمالي. 81 00:05:19,996 --> 00:05:22,090 - أنا آسف ، أنا آسف ، حسنًا. 82 00:05:22,090 --> 00:05:23,720 انظر ، انظر ، مم. 83 00:05:23,720 --> 00:05:25,890 لا ابتسامات ولا أمل. 84 00:05:25,890 --> 00:05:26,920 - عنجد. 85 00:05:26,920 --> 00:05:28,370 قال الدكتور فيرن أننا لا يجب أن ننزعج حتى 86 00:05:28,370 --> 00:05:29,550 مع اختبارات الحمل المنزلية. 87 00:05:29,550 --> 00:05:31,023 - لا ، ليس هذا ما قاله ، حبيبي. 88 00:05:31,023 --> 00:05:33,783 ما قاله هو أنه لم يفعل تريد منا الهوس بها. 89 00:05:33,783 --> 00:05:36,270 كما تعلم ، مثل إجراء اختبار كل يوم. 90 00:05:36,270 --> 00:05:37,763 لا بأس أن نأخذ واحدة. 91 00:05:37,763 --> 00:05:39,407 - حسنًا ، من السهل عليك القول. 92 00:05:39,407 --> 00:05:42,390 ليس خطأك عندما تبين أن تكون سلبية. 93 00:05:42,390 --> 00:05:43,223 - فاتنة. 94 00:05:43,223 --> 00:05:45,280 لا لا لا لا. 95 00:05:45,280 --> 00:05:47,733 لن يكون لأحد خطأ مهما حدث. 96 00:05:48,690 --> 00:05:50,520 وأنا هنا من أجلك ، حسنًا؟ 97 00:05:50,520 --> 00:05:55,050 لذلك سوف أهدأ وأهدأ. 98 00:05:55,050 --> 00:05:56,770 - أنا آسف ، أنا فقط ، أنت تعرف ، تشعر بالقلق 99 00:05:56,770 --> 00:05:59,196 ثم تبدأ في الشعور بهذا الشيء. 100 00:06:01,820 --> 00:06:02,653 - تمام. 101 00:06:03,580 --> 00:06:04,413 هذا الوقت. 102 00:06:05,999 --> 00:06:07,482 ها نحن. 103 00:06:07,482 --> 00:06:08,899 - اللهم أرجوك. 104 00:06:12,907 --> 00:06:14,433 يا إلهي. 105 00:06:14,433 --> 00:06:15,521 - إنه سطرين! 106 00:06:15,521 --> 00:06:16,354 إنه أمر إيجابي! 107 00:06:16,354 --> 00:06:17,187 - هل هذا إيجابي؟ 108 00:06:17,187 --> 00:06:18,137 - إنه إيجابي! - إنه إيجابي! 109 00:06:18,137 --> 00:06:20,207 - إنه إيجابي يا إلهي! 110 00:06:20,207 --> 00:06:22,409 يا إلهي يا إلهي! 111 00:06:22,409 --> 00:06:23,769 يا إلهي ، العنبر! 112 00:06:26,063 --> 00:06:28,000 يا الله ، سنكون آباء. - نعم. 113 00:06:29,516 --> 00:06:30,907 مقدس... 114 00:06:30,907 --> 00:06:31,941 طفل! 115 00:06:33,403 --> 00:06:34,310 - يا إلهي! 116 00:06:34,310 --> 00:06:36,403 - مبروك أنت حامل. 117 00:06:40,880 --> 00:06:42,490 - مرحبًا ، أيتها الأخت الكبيرة. 118 00:06:42,490 --> 00:06:44,816 - أوه ، لا شكرا ، لا ، ليس من أجلي. 119 00:06:44,816 --> 00:06:46,186 - ماذا انت حامل؟ 120 00:06:46,186 --> 00:06:47,394 - غاري! 121 00:06:47,394 --> 00:06:48,227 اسكت. 122 00:06:48,227 --> 00:06:49,060 - يا إلهي! 123 00:06:49,060 --> 00:06:51,816 هل أنتم يا رفاق حامل بجدية الآن؟ 124 00:06:53,539 --> 00:06:54,600 نعم. 125 00:06:54,600 --> 00:06:56,061 لنا! 126 00:06:59,870 --> 00:07:03,280 - حسنا ، أمي وأبي ، هذا واحد منا نحن الاثنين 127 00:07:03,280 --> 00:07:04,870 يا رفاق. - أوه. 128 00:07:04,870 --> 00:07:06,060 - عيد سعيد. 129 00:07:06,060 --> 00:07:08,010 - أوه ، شكرا لك ، هذا لطيف جدا. 130 00:07:08,010 --> 00:07:09,976 ما هو ، ما هو؟ 131 00:07:17,401 --> 00:07:18,348 رضيع! 132 00:07:28,339 --> 00:07:29,820 - يا! 133 00:07:29,820 --> 00:07:32,600 ألا تمتص تماما عدم القدرة على الشرب؟ 134 00:07:32,600 --> 00:07:35,600 لأنني أشعر أنه سيكون سيئًا تمامًا 135 00:07:35,600 --> 00:07:36,900 إذا لم أستطع الشرب. 136 00:07:36,900 --> 00:07:38,150 - تهاني! 137 00:07:38,150 --> 00:07:38,983 أنت شجاع جدا. 138 00:07:38,983 --> 00:07:42,130 لن أكون قادرا على ذلك أبدا أحضر طفلاً إلى هذا العالم ، 139 00:07:42,130 --> 00:07:43,693 ماذا ، مع كل ما يحدث. 140 00:07:45,110 --> 00:07:48,220 - إذن ، هل فعلتم يا رفاق كل شيء التلقيح الاصطناعي 141 00:07:48,220 --> 00:07:53,220 أو هل وجدت بعض المتأنق ل افعلها بطريقة الموضة القديمة؟ 142 00:08:09,756 --> 00:08:12,740 - حسنًا ، سوف يعمل الجل كن باردا قليلا في البداية. 143 00:08:12,740 --> 00:08:13,767 - أوه. 144 00:08:15,100 --> 00:08:16,183 ها نحن ذا. 145 00:08:18,800 --> 00:08:19,633 هل انت مستعد؟ 146 00:08:25,234 --> 00:08:26,151 ها نحن. 147 00:08:30,752 --> 00:08:31,669 حسنًا ، إذن ... 148 00:08:34,090 --> 00:08:36,203 هذا هو دماغ الطفل. 149 00:08:37,670 --> 00:08:39,391 - أوه ، واو. 150 00:08:40,750 --> 00:08:41,763 هذا غير معقول. 151 00:08:44,023 --> 00:08:45,870 - فقط سألتقط القليل الصور بينما نحن هنا 152 00:08:45,870 --> 00:08:47,080 حتى نتمكن من قياس كل شيء. 153 00:08:47,080 --> 00:08:50,729 وها هي نبضات قلب الطفل. 154 00:08:52,980 --> 00:08:53,890 يبدوا رائعا. 155 00:08:53,890 --> 00:08:55,733 الآن من أجل تنبيه المفسد الكبير. 156 00:08:57,170 --> 00:08:58,470 هل تريد معرفة الجنس؟ 157 00:08:59,750 --> 00:09:01,130 - نعم. 158 00:09:01,130 --> 00:09:02,351 انها فتاة. 159 00:09:02,351 --> 00:09:04,928 أوه. 160 00:09:04,928 --> 00:09:06,077 - فتاة؟ - نعم. 161 00:09:06,077 --> 00:09:07,050 هذا رائع. 162 00:09:07,050 --> 00:09:08,590 انتظر حتى تراها 163 00:09:08,590 --> 00:09:09,770 - أوه ، أريد أن أراها. 164 00:09:09,770 --> 00:09:10,603 - إنه... 165 00:09:12,140 --> 00:09:12,973 - اعرض لنا. 166 00:09:13,840 --> 00:09:15,090 - انظر الى ذلك. 167 00:09:15,975 --> 00:09:16,916 انظر إلى ذلك. 168 00:09:16,916 --> 00:09:18,787 - أوه ، هل تنظر إليها. 169 00:09:19,660 --> 00:09:21,996 أليست هي السابقة؟ 170 00:09:21,996 --> 00:09:22,890 أوه ، واو. 171 00:09:22,890 --> 00:09:23,790 - هل تصدق؟ 172 00:09:26,320 --> 00:09:27,303 ما هذا؟ 173 00:09:29,001 --> 00:09:29,863 - ماذا؟ 174 00:09:29,863 --> 00:09:31,423 - هل هذا وجه؟ 175 00:09:35,310 --> 00:09:36,143 - واو. 176 00:09:37,080 --> 00:09:39,433 - هناك ، في الزاوية. 177 00:09:39,433 --> 00:09:41,003 ألا تبدو مثل والدتك ، راش؟ 178 00:09:41,900 --> 00:09:43,935 أم أنا مجنون؟ 179 00:09:47,040 --> 00:09:48,490 - لا ، إنها تشبهها تمامًا. 180 00:09:55,180 --> 00:09:56,830 مرعب. 181 00:09:56,830 --> 00:09:57,663 - أبي! 182 00:10:01,476 --> 00:10:02,967 - ولكن... 183 00:10:02,967 --> 00:10:04,830 كيف هو... 184 00:10:04,830 --> 00:10:06,520 - راش ، ربما كانت مجرد مصادفة. 185 00:10:06,520 --> 00:10:09,363 تعلمون ، الظلال و الأضواء والموجات فوق الصوتية. 186 00:10:12,470 --> 00:10:14,703 - هل تريد أن تعرف ما هو رأيي؟ 187 00:10:15,740 --> 00:10:18,500 أعتقد أنها نعمة. 188 00:10:18,500 --> 00:10:21,243 أعتقد أنها علامة من يا الله أنها لا تزال هنا. 189 00:10:22,130 --> 00:10:23,480 أنا أحب ذلك يا أمي. 190 00:10:24,420 --> 00:10:25,253 - شكرا لك. 191 00:10:31,970 --> 00:10:33,310 - أوه. 192 00:10:33,310 --> 00:10:34,836 راش ... 193 00:10:34,836 --> 00:10:35,670 - ماذا؟ - انفك. 194 00:10:35,670 --> 00:10:36,890 - أوه. - انه ينزف. 195 00:10:36,890 --> 00:10:39,010 - عزيزتي ، هل يمكنني مساعدتك؟ 196 00:10:39,010 --> 00:10:39,860 - أنا آسف ، أنا ... 197 00:10:41,010 --> 00:10:42,420 فقط اعذرني. 198 00:10:42,420 --> 00:10:43,340 آسف. 199 00:10:43,340 --> 00:10:44,630 - راش. - أوه ، فهمت ، فهمت. 200 00:10:44,630 --> 00:10:45,853 لا بأس ، فهمت. 201 00:10:47,205 --> 00:10:50,553 انا احبكم يا شباب. 202 00:10:50,553 --> 00:10:51,386 - نحن نحبك ايضا. 203 00:10:51,386 --> 00:10:52,320 مع السلامة. 204 00:10:52,320 --> 00:10:53,153 قد بأمان. 205 00:10:53,153 --> 00:10:54,653 - سنقوم. - سنقوم. 206 00:11:02,540 --> 00:11:04,653 حسنًا ، لقد أصبح هذا غريبًا بعض الشيء. 207 00:11:06,150 --> 00:11:07,870 - لقد رأيت أمي الميتة للتو وجه في تخطيط الصدى لدينا. 208 00:11:07,870 --> 00:11:10,070 آسف ، لا أعرف حقًا كيف تشعر حيال ذلك. 209 00:11:10,070 --> 00:11:12,210 - راشيل ، أخبرتك أنه كان فقط-- 210 00:11:12,210 --> 00:11:13,480 - أعلم ، إنها الأشكال والظلال. 211 00:11:13,480 --> 00:11:16,850 انظر ، أعلم ، أعلم ، أعلم هذا ما هو عليه ولكن ... 212 00:11:16,850 --> 00:11:18,823 أعني ، إنها تشبهها تمامًا. 213 00:11:19,870 --> 00:11:21,490 هذا لا يمكن أن يكون مصادفة. 214 00:11:21,490 --> 00:11:22,740 أعني ، لا يمكن. 215 00:11:22,740 --> 00:11:25,580 - حسنًا ، فماذا لو كان كذلك؟ 216 00:11:25,580 --> 00:11:28,820 تعال ، كانت والدتك مثل اجمل شخص اعرفه 217 00:11:28,820 --> 00:11:30,413 وهذا يشملك. 218 00:11:33,198 --> 00:11:35,840 اسمع ، سأذهب وأقول ذلك 219 00:11:35,840 --> 00:11:39,670 إذا ظهر وجه والدتك حتى في الموجات فوق الصوتية لابنتنا ، 220 00:11:39,670 --> 00:11:42,243 حسنًا ، سأعتبر ذلك شيئًا جيدًا. 221 00:11:43,821 --> 00:11:46,000 ربما كانت أمي على حق 222 00:11:46,000 --> 00:11:48,863 وربما هذا نوع من النعمة. 223 00:11:50,100 --> 00:11:53,483 علامة على أن والدتك تراقب على ابنتنا الصغيرة. 224 00:11:55,650 --> 00:11:57,350 - أنت تعرف أنك الأفضل ، أليس كذلك؟ 225 00:11:58,320 --> 00:11:59,783 - أنا أحاول. 226 00:12:01,590 --> 00:12:05,603 - ربما تكون علامة على أننا يجب أن تسميها بعدها. 227 00:12:06,820 --> 00:12:07,653 سارة الصغيرة؟ 228 00:12:12,259 --> 00:12:14,020 - أنا حقا أحب ذلك. 229 00:12:14,020 --> 00:12:15,170 - حقا؟ 230 00:12:15,170 --> 00:12:16,770 - نعم بالطبع. 231 00:12:21,700 --> 00:12:22,653 انا احب سارة. 232 00:12:33,090 --> 00:12:34,617 - عفوا. 233 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 أهلا. 234 00:12:37,520 --> 00:12:40,280 هل يمكنني الحصول على قهوة أمريكانو منزوعة الكافيين من فضلك؟ 235 00:12:40,280 --> 00:12:41,850 ما هو الحجم الذي يمكنني الحصول عليه؟ 236 00:12:41,850 --> 00:12:42,730 متوسط. 237 00:12:42,730 --> 00:12:43,563 شكرا. 238 00:12:48,000 --> 00:12:49,003 - أراهن أنني أستطيع أن أخمن. 239 00:12:50,130 --> 00:12:51,330 - آسف؟ 240 00:12:51,330 --> 00:12:52,630 - أراهن أنني أستطيع تخمين الجنس. 241 00:12:58,180 --> 00:12:59,760 بنت. 242 00:12:59,760 --> 00:13:00,930 - خاطئ - ظلم - يظلم. 243 00:13:00,930 --> 00:13:02,230 شكرا للعب بالرغم من ذلك. 244 00:13:03,410 --> 00:13:05,785 ماكياتو كراميل وسط. 245 00:13:08,238 --> 00:13:09,071 أهلا؟ 246 00:13:09,071 --> 00:13:10,760 كراميل ماكياتو. 247 00:13:10,760 --> 00:13:12,010 - أعتقد أن هذا لك. 248 00:13:17,803 --> 00:13:19,470 - أنت تعرف، 249 00:13:19,470 --> 00:13:22,070 لا يجب أن تحمل كل تلك الحقائب. 250 00:13:22,070 --> 00:13:24,750 - أنا أقدر قلقك لكن انا بخير شكرا. 251 00:13:24,750 --> 00:13:27,050 - البس سترة على الأقل ، الجو بارد. 252 00:13:27,050 --> 00:13:30,440 - أنا مرتاح تمامًا ، نعم ، ولكن شكرا. 253 00:13:30,440 --> 00:13:32,574 - ارتدي سترة ملعون! 254 00:13:39,560 --> 00:13:40,820 أوه... 255 00:13:40,820 --> 00:13:42,280 أوه. 256 00:13:42,280 --> 00:13:43,810 هل انت بخير؟ 257 00:13:43,810 --> 00:13:44,653 أنا اسف. 258 00:13:46,680 --> 00:13:48,480 سيدتي ، أنت ... 259 00:13:48,480 --> 00:13:50,098 لديك ... 260 00:13:59,610 --> 00:14:02,173 - إنه جيد حقًا ، نحن نقوم بعمل رائع. 261 00:14:03,370 --> 00:14:05,445 هل تصدق أنك ستصبح عم؟ 262 00:14:07,200 --> 00:14:08,283 لا، لسنا كذلك. 263 00:14:09,490 --> 00:14:10,860 اممم ... 264 00:14:10,860 --> 00:14:13,780 مرحبًا ، هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟ 265 00:14:13,780 --> 00:14:15,930 نعم ، لقد وصل "راش" للتو إلى المنزل. 266 00:14:15,930 --> 00:14:19,070 حسنا احبك. 267 00:14:19,070 --> 00:14:20,503 هل انت يا الهي. 268 00:14:21,559 --> 00:14:22,392 ماذا حدث؟ 269 00:14:22,392 --> 00:14:23,750 - لا أدري، لا أعرف. 270 00:14:23,750 --> 00:14:26,571 كان هناك رجل في مقهى وكان فقط-- 271 00:14:26,571 --> 00:14:27,404 جيز. 272 00:14:27,404 --> 00:14:28,720 - بدأ أنفي ينزف ولا أعلم ، 273 00:14:28,720 --> 00:14:30,360 أنا فقط خائفة. - حسنًا ، حسنًا ، حسنًا. 274 00:14:30,360 --> 00:14:32,386 أنت في المنزل ، أنت في المنزل ، أنت بأمان. 275 00:14:32,386 --> 00:14:33,853 لكن ، قبل كل شيء ، أي شخص؟ 276 00:14:35,240 --> 00:14:36,678 رائع. 277 00:14:36,678 --> 00:14:37,537 يا له من أحمق سخيف. 278 00:14:37,537 --> 00:14:39,563 ليس الجو باردًا في الخارج. 279 00:14:41,320 --> 00:14:44,293 أنا آسف حبيبي ، أعلم هذا ليس المقصود. 280 00:14:46,290 --> 00:14:47,600 - إنه ليس هو فقط ، كما تعلم. 281 00:14:47,600 --> 00:14:48,850 كان الجميع يعاملونني بطريقة غريبة. 282 00:14:48,850 --> 00:14:49,850 يبدو الأمر كما لو أنني لست ... 283 00:14:51,130 --> 00:14:53,100 أنا لست بشخص. 284 00:14:53,100 --> 00:14:55,293 أنا هذه الحاضنة فقط. 285 00:14:56,150 --> 00:14:57,490 - يا. 286 00:14:57,490 --> 00:14:58,823 بالطبع أنت شخص. 287 00:14:59,660 --> 00:15:01,563 أنت أفضل نوع من الأشخاص. 288 00:15:02,650 --> 00:15:03,810 في الواقع، 289 00:15:03,810 --> 00:15:06,410 أنت نوع الشخص المفضل لدي. 290 00:15:06,410 --> 00:15:08,140 - أنا لا أقصدك ، أعني كل شخص آخر. 291 00:15:08,140 --> 00:15:12,300 يعني اصدقائنا وعائلتك 292 00:15:12,300 --> 00:15:14,540 وغرباء عشوائيين. 293 00:15:14,540 --> 00:15:15,373 انه فقط... 294 00:15:17,170 --> 00:15:18,520 الكل يستمر في العلاج أنا مثلي لا أعرف 295 00:15:18,520 --> 00:15:20,200 كيف أعتني بنفسي. 296 00:15:20,200 --> 00:15:21,310 - بيب ، هذه هي الطريقة فقط 297 00:15:21,310 --> 00:15:23,183 العالم يعامل السيدات الحوامل. 298 00:15:24,300 --> 00:15:27,830 لكن انظر ، لقد قلتها من قبل وسأقولها مرة أخرى. 299 00:15:27,830 --> 00:15:32,430 إذا لم تكن أنت و ليس أنا ، أفسدهم. 300 00:15:32,430 --> 00:15:33,380 لسنا بحاجة للمساعدة. 301 00:15:35,140 --> 00:15:35,973 حق؟ 302 00:15:36,940 --> 00:15:37,773 - نعم. 303 00:15:39,220 --> 00:15:42,920 - انظر ، أنا لا أريدك أن تأخذ هذا بطريقة خاطئة 304 00:15:42,920 --> 00:15:45,730 لكن هل تعتقد ذلك ربما هناك فرصة 305 00:15:45,730 --> 00:15:50,730 أن أصدقائنا ووالدي ، يريدون فقط دعمك 306 00:15:51,150 --> 00:15:53,930 لكنها صعبة بعض الشيء عليك أن تقبل هذا الدعم 307 00:15:53,930 --> 00:15:56,300 لأنك لم تنمو مع عائلة كبيرة؟ 308 00:15:56,300 --> 00:15:57,990 - ماذا يجب أن نفعل ذلك مع أي شيء؟ 309 00:15:57,990 --> 00:15:59,290 - لا ، أعني فقط ، 310 00:15:59,290 --> 00:16:02,590 لفترة طويلة حقا كنت أنت وأمك فقط 311 00:16:02,590 --> 00:16:04,580 والآن ذهبت. 312 00:16:04,580 --> 00:16:09,580 لكن والدي ولدينا الأصدقاء ، نحن عائلتك أيضًا. 313 00:16:10,260 --> 00:16:15,260 وعلى الرغم من أننا قد لا نفعل ذلك قل دائما الشيء الصحيح ، 314 00:16:15,600 --> 00:16:16,573 نعني جيدا. 315 00:16:17,760 --> 00:16:18,593 - حقا؟ 316 00:16:18,593 --> 00:16:20,863 حسنًا ، هذا خطأي. 317 00:16:22,820 --> 00:16:24,150 - واو. 318 00:16:24,150 --> 00:16:26,470 راشيل ، هذا ليس ما قلته على الإطلاق. 319 00:16:26,470 --> 00:16:27,303 - تمام. 320 00:16:27,303 --> 00:16:28,136 فقط 321 00:16:29,100 --> 00:16:30,170 استمع. 322 00:16:30,170 --> 00:16:32,690 أنا الشخص الذي يجب أن يمر بهذا 323 00:16:32,690 --> 00:16:34,923 وهو صعب. 324 00:16:36,950 --> 00:16:39,710 لذلك سأكون ممتنا لو شعرت وكأنك مساندتي. 325 00:16:39,710 --> 00:16:41,083 - لدي ظهرك. 326 00:16:42,080 --> 00:16:44,553 أنا دائما في ظهرك. 327 00:16:45,810 --> 00:16:47,617 أنا قلق فقط ... 328 00:16:49,960 --> 00:16:53,930 أنا فقط قلق من أنك ستدفع الجميع بعيدًا 329 00:16:53,930 --> 00:16:55,530 مثلما فعلت عندما ماتت والدتك. 330 00:16:57,391 --> 00:16:58,291 - و هاهو. 331 00:17:01,110 --> 00:17:01,943 - راشيل. 332 00:17:01,943 --> 00:17:02,776 راش ، انتظر ، أوه ... 333 00:17:04,580 --> 00:17:06,140 أنا اسف. 334 00:17:06,140 --> 00:17:07,890 كل هذا يخرج بشكل خاطئ. 335 00:17:07,890 --> 00:17:10,690 حسنًا ، استمع ، ما كان يجب أن أقوله ، 336 00:17:10,690 --> 00:17:14,060 ما كان يجب أن أقوله هو ، بحق الجحيم مع هذا الرجل. 337 00:17:14,060 --> 00:17:16,310 الجحيم مع أي شخص هذا يبدو لك مضحك. 338 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 لا يهم ، لا يهم ، 339 00:17:19,400 --> 00:17:21,280 لأن الشيء الوحيد المهم 340 00:17:21,280 --> 00:17:24,063 هل أنت وأنا وهذا الطفل. 341 00:17:25,670 --> 00:17:26,503 طفلنا. 342 00:17:28,110 --> 00:17:29,450 ثلاثتنا. 343 00:17:29,450 --> 00:17:31,940 حسنًا ، هذا كل شيء. 344 00:17:31,940 --> 00:17:32,773 أنا اسف. 345 00:18:30,602 --> 00:18:32,200 ولا يزال يتنفس. 346 00:18:32,200 --> 00:18:34,380 انظر إلى ذلك الكرز الطازج الطازج. 347 00:18:34,380 --> 00:18:36,730 جميل أن أرى كلا الجانبين. 348 00:18:36,730 --> 00:18:39,190 سوف تأخذها. 349 00:18:39,190 --> 00:18:40,023 - أم؟ 350 00:18:40,023 --> 00:18:41,943 - ستأخذ الطفل. 351 00:18:42,948 --> 00:18:43,781 - ماذا أنت-- 352 00:18:43,781 --> 00:18:46,150 - عليك أن توقفها. 353 00:18:46,150 --> 00:18:47,371 - من الذى؟ 354 00:18:48,950 --> 00:18:50,743 - هي تعلم أنني هنا. 355 00:18:51,900 --> 00:18:56,270 لن تسمح لي بالتحدث معك. 356 00:18:56,270 --> 00:18:59,860 لا يمكنك السماح لها بأخذ الطفل. 357 00:18:59,860 --> 00:19:01,817 لا تدعها تتحكم بك! 358 00:19:05,890 --> 00:19:06,723 - أم. 359 00:19:07,810 --> 00:19:08,643 أم. 360 00:19:10,024 --> 00:19:10,857 - راشيل. 361 00:19:13,008 --> 00:19:13,841 راشيل. 362 00:19:16,712 --> 00:19:18,892 راشيل. 363 00:19:18,892 --> 00:19:20,037 راشيل؟ 364 00:19:20,037 --> 00:19:25,037 أم! 365 00:19:27,426 --> 00:19:28,417 ماذا حدث؟ 366 00:19:28,417 --> 00:19:31,010 - لا ، كل شيء على ما يرام ، أنت بخير. 367 00:19:31,010 --> 00:19:32,818 - لا ، أمي كانت فقط-- - رقم. 368 00:19:32,818 --> 00:19:34,280 - كانت هنا. - لا عزيزي. 369 00:19:34,280 --> 00:19:36,140 لا ، لقد كنت تواجه كابوسًا. 370 00:19:36,140 --> 00:19:36,973 تعال الى هنا. 371 00:19:38,120 --> 00:19:39,870 إنه مجرد حلم سيئ. 372 00:19:39,870 --> 00:19:41,410 - كانت هنا. 373 00:19:41,410 --> 00:19:43,936 - لا ، أنت بخير. 374 00:19:43,936 --> 00:19:45,936 كل شيء على ما يرام ، حسنا؟ 375 00:19:52,630 --> 00:19:53,480 راشيل؟ 376 00:19:55,290 --> 00:19:56,760 - إنها هنا. 377 00:19:56,760 --> 00:19:57,990 عزيزتي ، أنت مستيقظ. 378 00:20:03,290 --> 00:20:04,720 - إذا كان عليك أن تأخذه ، فقط ... 379 00:20:04,720 --> 00:20:06,970 - إنها الوكالة فقط. - لا بأس. 380 00:20:06,970 --> 00:20:07,950 - سأكون هناك ، أعدك. 381 00:20:07,950 --> 00:20:08,783 - تمام. 382 00:20:10,160 --> 00:20:11,970 يا رفاق ، انتظروا. 383 00:20:11,970 --> 00:20:14,877 اسمحوا لي أن أخرج ، أنا في عيادة الطبيب. 384 00:20:21,041 --> 00:20:21,874 - نعم. 385 00:20:23,420 --> 00:20:25,010 تبدو جيدا. 386 00:20:25,010 --> 00:20:26,206 أي صداع؟ 387 00:20:26,206 --> 00:20:27,039 - هاه؟ 388 00:20:27,039 --> 00:20:28,660 رقم. 389 00:20:28,660 --> 00:20:30,120 - جيد أيضا. 390 00:20:30,120 --> 00:20:31,400 نعم ، لا أعتقد أن هناك شيئًا 391 00:20:31,400 --> 00:20:33,520 ما يدعو للقلق كثيرا. 392 00:20:33,520 --> 00:20:34,870 - دكتور فيرن ، أنا لا أرى كيف تفكر 393 00:20:34,870 --> 00:20:36,950 لا شيء يدعو للقلق. 394 00:20:36,950 --> 00:20:39,550 - انظروا ، لم أقل ذلك لا شيء يدعو للقلق، 395 00:20:39,550 --> 00:20:42,360 قلت لا شيء تقلق كثيرا. 396 00:20:42,360 --> 00:20:45,053 نزيف الأنف شائع أعراض الحمل. 397 00:20:47,000 --> 00:20:48,420 - دكتور فيرن ، لو سمحت رأيت ذلك ، كنت تعرف ذلك 398 00:20:48,420 --> 00:20:50,163 لم يكن هناك شيء مشترك حول هذا الموضوع. 399 00:20:51,490 --> 00:20:53,350 - أعلم أنه كان مخيفًا جدًا. 400 00:20:53,350 --> 00:20:56,980 الأنف يمكن أن ينزف كثيرا ولكن أؤكد لك أنه بخير. 401 00:20:56,980 --> 00:20:58,797 فقط الهرمونات والتوتر. 402 00:21:01,038 --> 00:21:02,580 - الهرمونات والتوتر. 403 00:21:02,580 --> 00:21:03,453 - هذا صحيح. 404 00:21:03,453 --> 00:21:06,580 - ماذا لو لم تكن فقط الهرمونات والتوتر؟ 405 00:21:06,580 --> 00:21:09,370 ماذا لو كان مثل ورم في المخ 406 00:21:09,370 --> 00:21:11,636 أو شيء من هذا القبيل تمدد الأوعية الدموية؟ 407 00:21:11,636 --> 00:21:13,390 - سيحبني قسم الفواتير 408 00:21:13,390 --> 00:21:15,130 لطلب مجموعة من الاختبارات لاستبعادها 409 00:21:15,130 --> 00:21:17,730 هذا الاحتمال غير المحتمل للغاية 410 00:21:17,730 --> 00:21:19,630 لكني أخبرك انها فقط ليست ضرورية. 411 00:21:19,630 --> 00:21:20,820 على الأقل ليس بعد. 412 00:21:20,820 --> 00:21:22,920 إنه رأيي كطبيبك 413 00:21:22,920 --> 00:21:24,950 أن أفضل مسار للعمل هو لنا 414 00:21:24,950 --> 00:21:27,190 لمجرد مراقبة الأشياء 415 00:21:27,190 --> 00:21:29,263 وحاول تجنب كل الضغوطات. 416 00:21:31,540 --> 00:21:33,420 حسنًا ، حسنًا ، إذا كان الأمر كذلك تجعلك تشعر بأنك أفضل، 417 00:21:33,420 --> 00:21:34,690 يمكنني أن أطلب بعض تحاليل الدم 418 00:21:34,690 --> 00:21:36,710 لكنني حقًا لا أعتقد أنك بحاجة إليه. 419 00:21:36,710 --> 00:21:38,340 أنت تأخذ ما قبل الولادة ، أليس كذلك؟ 420 00:21:38,340 --> 00:21:39,390 - نعم. 421 00:21:39,390 --> 00:21:40,223 - جيد. 422 00:21:42,860 --> 00:21:45,093 دعونا نصغي لها ، أليس كذلك؟ 423 00:21:52,356 --> 00:21:53,189 تمام. 424 00:22:14,690 --> 00:22:15,523 - اممم ... 425 00:22:17,284 --> 00:22:20,051 دكتور فيرن؟ 426 00:22:20,051 --> 00:22:21,166 دكتور فيرن ، هل هناك شيء خاطئ 427 00:22:21,166 --> 00:22:23,145 مع نبضات قلب الطفل؟ 428 00:22:26,502 --> 00:22:27,335 ماذا انت 429 00:22:30,741 --> 00:22:31,574 طبيب؟ 430 00:22:32,439 --> 00:22:33,710 دكتور فيرن ، هل أنت بخير؟ 431 00:22:33,710 --> 00:22:35,682 ماذا انت ... 432 00:22:35,682 --> 00:22:36,515 دكتور فيرن؟ 433 00:22:44,024 --> 00:22:45,857 - كل نحيي ليليث. 434 00:22:50,404 --> 00:22:51,237 حياة طويلة 435 00:22:52,657 --> 00:22:54,276 الأم الأولى. 436 00:23:12,974 --> 00:23:13,878 يا إلهي! 437 00:23:13,878 --> 00:23:15,062 دكتور فيرن! 438 00:23:15,062 --> 00:23:15,895 آه! 439 00:23:15,895 --> 00:23:17,177 دكتور فيرن! 440 00:23:23,167 --> 00:23:25,227 - "حائل ليليث. 441 00:23:25,227 --> 00:23:26,797 "عاشت الأم الأولى". 442 00:23:28,060 --> 00:23:29,060 ماذا يعني ذلك؟ 443 00:23:31,490 --> 00:23:32,490 - كيف يجدر بي أن أعلم؟ 444 00:23:34,150 --> 00:23:35,853 - هل أنت بخير يا سيدة روبينز؟ 445 00:23:37,030 --> 00:23:39,305 - اريد الذهاب الى المنزل فقط. 446 00:23:39,305 --> 00:23:40,296 - استمع، 447 00:23:40,296 --> 00:23:42,310 نريد إخراجك منها هنا بأسرع ما يمكن. 448 00:23:42,310 --> 00:23:45,150 نحن بحاجة للتأكد نحن لا نفوت أي شيء. 449 00:23:45,150 --> 00:23:46,720 لذلك دعونا ننتقل إنها المرة الأخيرة ، حسنًا؟ 450 00:23:46,720 --> 00:23:48,553 - تعال مرة أخرى؟ 451 00:23:49,880 --> 00:23:52,780 لقد أخبرتك بالفعل بكل شيء 10 مرات. 452 00:23:52,780 --> 00:23:53,640 - نحن فقط بحاجة للتأكد 453 00:23:53,640 --> 00:23:56,460 التي لا نفتقدها أي شيء للسجل. 454 00:23:56,460 --> 00:23:59,257 حسنًا ، لقد أخبرتك بكل شيء. 455 00:23:59,257 --> 00:24:01,480 - قلت أن الدكتور فيرن كان بخير خلال الموعد 456 00:24:01,480 --> 00:24:02,430 حتى النهاية. 457 00:24:03,755 --> 00:24:05,800 ثم بدأ يتصرف بغرابة. 458 00:24:05,800 --> 00:24:07,401 - غريب كيف؟ 459 00:24:09,913 --> 00:24:12,530 - تمامًا كما أخبرتك ، لقد سكت تمامًا 460 00:24:12,530 --> 00:24:13,363 وهو... 461 00:24:15,930 --> 00:24:17,080 لن ينظر إلي. 462 00:24:18,384 --> 00:24:20,134 وبعد ذلك بدأ مثل الخربشة 463 00:24:21,110 --> 00:24:22,603 من الصعب حقًا في دفتر ملاحظاته. 464 00:24:24,950 --> 00:24:27,423 كان يتصرف مثل الروبوت. 465 00:24:30,640 --> 00:24:31,473 - مثل الروبوت؟ 466 00:24:34,530 --> 00:24:36,143 - لا أعتقد أنه كان روبوتًا ، حسنًا ، 467 00:24:36,143 --> 00:24:39,130 أعتقد أنه كان يتصرف مثل الروبوت. 468 00:24:39,130 --> 00:24:41,390 لقد كان قاسيًا ، لا أفعل تعرف كيف أقول ذلك. 469 00:24:41,390 --> 00:24:44,410 كان يتصرف بغرابة ، 470 00:24:44,410 --> 00:24:45,243 مريب. 471 00:24:45,243 --> 00:24:46,080 غريب؟ 472 00:24:48,540 --> 00:24:50,753 - هل كان من العدم أم كان هناك ، 473 00:24:52,160 --> 00:24:53,610 هل كان هناك دافع؟ 474 00:24:53,610 --> 00:24:54,710 ما الذي جعله ينفجر؟ 475 00:24:54,710 --> 00:24:57,827 - لا أعلم ، لا أعلم تعرف ما الذي دفعه. 476 00:25:04,040 --> 00:25:06,263 - تبدو كندة مثلك فقط فكرت في شيء هناك. 477 00:25:07,763 --> 00:25:09,960 - لا ، لا أعلم ، لا أعلم تعرف ما الذي دفعه. 478 00:25:11,010 --> 00:25:11,843 - أنت متأكد؟ 479 00:25:12,690 --> 00:25:13,733 - نعم أنا متأكد. 480 00:25:16,235 --> 00:25:17,235 - حسنا. 481 00:25:19,870 --> 00:25:20,703 فما ثم؟ 482 00:25:21,960 --> 00:25:25,050 ثم طعن نفسه. 483 00:25:25,050 --> 00:25:26,483 - أربع مرات في العنق. 484 00:25:27,890 --> 00:25:29,720 - لا أعرف كم مرة لقد طعن نفسه ، حسنا؟ 485 00:25:29,720 --> 00:25:30,940 - لكنه فعل كل الطعن. 486 00:25:30,940 --> 00:25:32,560 - نعم! 487 00:25:32,560 --> 00:25:34,283 لقد فعل هذا لنفسه. 488 00:25:35,930 --> 00:25:37,600 - وهذا الدم؟ 489 00:25:37,600 --> 00:25:39,080 - هذه؟ 490 00:25:39,080 --> 00:25:40,230 إنه من نزيف في الأنف. 491 00:25:42,260 --> 00:25:43,960 انظري ، أقسم أنني لم ألمسه قط. 492 00:25:44,800 --> 00:25:46,205 - فلماذا فعل ذلك؟ 493 00:25:46,205 --> 00:25:47,160 - الله. 494 00:25:47,160 --> 00:25:49,593 - تحدثنا معه زملاء العمل ، صديقته ، 495 00:25:50,490 --> 00:25:52,640 لا أحد منهم يعتقد أنه كان انتحارًا. 496 00:25:52,640 --> 00:25:54,190 على ما يبدو ، كان رجلاً سعيدًا. 497 00:25:55,070 --> 00:25:56,140 لماذا قبالة نفسه؟ 498 00:25:56,140 --> 00:25:57,000 - كيف يجدر بي أن أعلم؟ 499 00:25:57,000 --> 00:25:57,903 لا أدري، لا أعرف! 500 00:25:59,000 --> 00:25:59,833 هو فقط... 501 00:26:05,760 --> 00:26:08,450 - مع من يقتل نفسه قلم على الوداجي؟ 502 00:26:08,450 --> 00:26:09,473 من يفعل ذلك؟ 503 00:26:10,310 --> 00:26:13,347 حسنًا ، دكتور نوح فيرن. 504 00:26:17,500 --> 00:26:18,697 - إذن أنت تشتريه؟ 505 00:26:20,200 --> 00:26:21,180 - كوان ، 506 00:26:21,180 --> 00:26:23,033 لقد جعلت المحقق قبل عامين. 507 00:26:24,083 --> 00:26:25,363 انا ذاهب لمدة 20 عاما. 508 00:26:26,242 --> 00:26:27,880 أنا أضمن أنك سترى الكثير من حالات الانتحار 509 00:26:27,880 --> 00:26:28,980 أغرب من هذا. 510 00:26:29,830 --> 00:26:31,580 - قال الجميع إنه رجل سعيد. 511 00:26:32,560 --> 00:26:35,110 - الجميع يقول دائما إنه كان سعيدا. 512 00:26:35,110 --> 00:26:38,300 لا أحد يريد الاعتراف بهم فاتته علامات التحذير. 513 00:26:38,300 --> 00:26:39,650 والمشهد يدعمها. 514 00:26:40,705 --> 00:26:42,951 لا توجد طريقة لطعنه ، 515 00:26:42,951 --> 00:26:44,770 ضع القلم في يده بدون الحصول على أي دم عليها 516 00:26:44,770 --> 00:26:47,980 وبصمات الأصابع كلها عليه ، لا توجد طريقة. 517 00:26:47,980 --> 00:26:50,155 - ولكن هناك دماء عليها. 518 00:26:50,155 --> 00:26:52,336 هل تعتقد حقًا أن هذا نزيف في الأنف؟ 519 00:26:52,336 --> 00:26:54,430 - هذا ما يبدو لي. 520 00:26:54,430 --> 00:26:55,580 - دعنا فقط ننتظر الطب الشرعي 521 00:26:55,580 --> 00:26:57,000 ليخبرونا بما اكتشفوه. 522 00:26:57,000 --> 00:26:58,683 - لا يمكننا حملها كل هذا الوقت. 523 00:26:59,910 --> 00:27:01,940 إنها حبلى من أجل المسيح. 524 00:27:01,940 --> 00:27:03,983 كوني محظوظة إذا لم تقاضي كما هي. 525 00:27:05,205 --> 00:27:06,399 ناه. 526 00:27:06,399 --> 00:27:09,020 المكالمة في الميدان جيدة ، انتحار. 527 00:27:09,020 --> 00:27:10,103 دعنا نذهب للحصول على بيرة. 528 00:27:14,470 --> 00:27:16,820 - لا يمكنهم فعل هذا فقط ، كما تعلم. 529 00:27:16,820 --> 00:27:17,730 لا يمكنهم فقط إلقاء القبض عليك 530 00:27:17,730 --> 00:27:19,150 دون السماح لك بالاتصال بشخص ما! 531 00:27:19,150 --> 00:27:20,570 - انظر ، لم يتم القبض علي ، حسنا؟ 532 00:27:20,570 --> 00:27:22,800 لقد احتجزوني فقط للاستجواب. 533 00:27:22,800 --> 00:27:25,110 - حسنًا ، لا ينبغي أن يكونوا كذلك قادر على القيام بذلك أيضًا. 534 00:27:25,110 --> 00:27:27,700 لا ، لا يجب أن يكونوا كذلك قادرة على استيعاب أي شخص ، 535 00:27:27,700 --> 00:27:30,050 أقل من ذلك بكثير ، سيدة حامل مصابة بصدمة! 536 00:27:30,050 --> 00:27:30,883 - أنا بخير. 537 00:27:32,170 --> 00:27:33,003 سأكون بخير. 538 00:27:35,100 --> 00:27:38,570 اسمع ، أنا متعب حقًا وأريد العودة للمنزل كيندا. 539 00:27:38,570 --> 00:27:39,403 - أنا اسف. 540 00:27:41,050 --> 00:27:42,530 أنا آسف ، كان يجب أن أكون هناك. 541 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 كان يجب أن أكون هناك معك. 542 00:27:44,140 --> 00:27:45,680 لا تدعك تذهب هناك بمفردك. 543 00:27:45,680 --> 00:27:47,763 لا شيء من هذا ليحدث. 544 00:27:48,842 --> 00:27:50,592 لا بأس. 545 00:27:52,590 --> 00:27:54,200 يا. 546 00:27:54,200 --> 00:27:55,033 نحن بخير. 547 00:27:56,700 --> 00:27:57,533 نحن بخير. 548 00:28:05,960 --> 00:28:07,363 - مهلا ، هل تريد المزيد من المعكرونة؟ 549 00:28:08,823 --> 00:28:09,656 تمام. 550 00:28:14,310 --> 00:28:16,483 تعال ، راش ، يجب أن تأكل شيئًا. 551 00:28:17,340 --> 00:28:20,000 خاصة لأنك كذلك لا يأكل فقط من أجلك الآن. 552 00:28:20,000 --> 00:28:21,683 أنت تأكل لشخصين. 553 00:28:22,730 --> 00:28:23,563 - بالطبع بكل تأكيد. 554 00:28:25,190 --> 00:28:26,530 انا تقريبا نسيت. 555 00:28:29,967 --> 00:28:30,800 مممم. 556 00:28:30,800 --> 00:28:32,630 ش ش ش ش ، هذا جيد جدا. 557 00:28:32,630 --> 00:28:33,463 - يا. 558 00:28:34,316 --> 00:28:36,225 أنا لا أحاول القتال معك. 559 00:28:36,225 --> 00:28:38,300 أنت تعرف ، أنا فقط بحاجة إليك لتعتني بنفسك. 560 00:28:38,300 --> 00:28:40,500 ناهيك عن الطفل-- - الطفل ، أعرف. 561 00:28:40,500 --> 00:28:41,780 نعم اعرف. 562 00:28:41,780 --> 00:28:43,890 يجب أن تعتني بالطفل. 563 00:28:43,890 --> 00:28:44,723 لقد فهمت. 564 00:28:49,230 --> 00:28:50,660 أنا اسف. 565 00:28:50,660 --> 00:28:51,493 أنت على حق. 566 00:28:52,520 --> 00:28:53,660 سوف آكل ، حسنا؟ 567 00:28:53,660 --> 00:28:54,573 انظر ، انظر؟ 568 00:28:55,810 --> 00:28:57,376 أنا آكل. 569 00:28:57,376 --> 00:28:58,826 شكرا لك. 570 00:29:01,080 --> 00:29:02,660 أوه ، لا تنسى ، 571 00:29:02,660 --> 00:29:05,850 لدينا هذا الإصدار الجديد من O.B. غدا. 572 00:29:05,850 --> 00:29:08,535 ربما يجب أن نترك حوالي الساعة 10. 573 00:29:10,270 --> 00:29:11,250 أوه ، مهلا. 574 00:29:12,510 --> 00:29:14,330 أعلم أنه ربما يكون غريبًا ، 575 00:29:14,330 --> 00:29:16,773 خاصة بعد وقت قصير مما حدث. 576 00:29:17,690 --> 00:29:19,140 - لماذا تعتقد أنه فعل ذلك؟ 577 00:29:20,021 --> 00:29:20,854 ماذا تقصد؟ 578 00:29:21,911 --> 00:29:22,760 - أعني دكتور فيرن. 579 00:29:22,760 --> 00:29:26,953 مثل ، لماذا تعتقد ذلك فعل ذلك أمامي؟ 580 00:29:28,068 --> 00:29:29,593 كما تعلم ، مثل-- - راش. 581 00:29:31,324 --> 00:29:34,050 أنا حقا أكره أن أراك تعذب نفسك هكذا. 582 00:29:34,050 --> 00:29:36,920 - وماذا في ذلك ، أنا فقط من المفترض أن ننسى ذلك؟ 583 00:29:36,920 --> 00:29:40,250 أنا آسف ، لا أستطيع ، أنا لا أستطيع التوقف عن رؤيته. 584 00:29:40,250 --> 00:29:41,200 أنت تعرف؟ - أنا أعرف. 585 00:29:41,200 --> 00:29:42,150 أنا أعرف. 586 00:29:42,150 --> 00:29:44,300 وانظري ، لا يمكنني حتى أن أبدأ 587 00:29:44,300 --> 00:29:46,250 لتتخيل مدى فظاعة ذلك بالنسبة لك. 588 00:29:47,471 --> 00:29:50,800 لكنني لا أعتقد أنها فكرة رائعة ، 589 00:29:50,800 --> 00:29:52,090 أو صحية لهذه المسألة ، 590 00:29:52,090 --> 00:29:53,750 للاستمرار في الخوض في الأمر هكذا. 591 00:29:53,750 --> 00:29:55,100 - أوه ، هذا ما هو عليه ، صحيح؟ 592 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 أنا ممل لك. 593 00:29:56,100 --> 00:29:56,933 تمام. 594 00:29:56,933 --> 00:29:58,400 - تعال ، هذا ليس ما قلته. 595 00:29:58,400 --> 00:30:01,383 - لا ولكن هذا ما قصدته ، أليس كذلك؟ 596 00:30:02,270 --> 00:30:05,700 انظر ، أنت فقط تريدني أن أفعل اصمت وتوقف عن الشكوى. 597 00:30:05,700 --> 00:30:07,080 حسنا خمن ماذا، 598 00:30:07,080 --> 00:30:09,090 عليّ أن أشتكي جميعًا تريد أن تعرف لماذا؟ 599 00:30:09,090 --> 00:30:12,010 لأنني أمر به الجحيم لأعطيك هذا الطفل. 600 00:30:12,010 --> 00:30:15,580 لذا أنت ، ليس عليك أن تفعل شيئًا. 601 00:30:15,580 --> 00:30:16,413 ليس لديك 602 00:30:16,413 --> 00:30:17,560 للتضحية بالقرف! - واو ، أتعلم؟ 603 00:30:17,560 --> 00:30:18,700 أنا لا أفعل هذا معك. 604 00:30:18,700 --> 00:30:19,743 ليس الليلة ، راش. 605 00:30:21,650 --> 00:30:22,483 - حقا؟ 606 00:30:22,483 --> 00:30:24,495 أنت فقط ستنهض وتذهب بعيدًا؟ 607 00:30:26,500 --> 00:30:28,020 لا ، أنت تعرف ماذا ، أنت لا تعرف! 608 00:30:28,020 --> 00:30:29,783 لا تبتعد عني هكذا! 609 00:30:34,607 --> 00:30:36,237 - "أعطني هذا الطفل." - نعم. 610 00:30:36,237 --> 00:30:38,550 - "أعطني هذا الطفل؟" 611 00:30:38,550 --> 00:30:39,780 صححني إذا كنت مخطئا 612 00:30:39,780 --> 00:30:42,173 لكني اعتقدت أنك تفعل هذا من أجلنا. 613 00:30:43,590 --> 00:30:47,833 راش ، هل لديك أي فكرة كم انا غيور منك 614 00:30:47,833 --> 00:30:48,850 - قرف. 615 00:30:48,850 --> 00:30:51,650 - هل لديك فكرة كيف أتمنى أن أكون أنا الشخص 616 00:30:51,650 --> 00:30:52,590 يمكن أن يفعل هذا. 617 00:30:52,590 --> 00:30:55,240 - تحدث بكل سهولة شخص ليست حامل! 618 00:30:57,280 --> 00:30:58,193 - هذا ليس عدلا. 619 00:31:00,150 --> 00:31:02,840 مسيرتي هي أساسياتنا مصدر الدخل-- 620 00:31:02,840 --> 00:31:04,233 - الذي تذكرني به باستمرار 621 00:31:04,233 --> 00:31:06,333 طوال الوقت! - وتحدثنا عن هذا! 622 00:31:10,252 --> 00:31:11,237 - أنا أعرف. 623 00:31:11,237 --> 00:31:12,433 أعلم ، أعلم ، أعلم. 624 00:31:15,100 --> 00:31:16,573 أنت على حق ، أنت على حق. 625 00:31:18,506 --> 00:31:20,150 أنا أفعل هذا من أجل ... 626 00:31:21,280 --> 00:31:23,137 بالنسبة لنا ، كما تعلم ، أنا ... 627 00:31:24,780 --> 00:31:26,280 أنا سعيد لأننا نفعل ذلك ، أنا كذلك. 628 00:31:29,390 --> 00:31:32,190 فقط ، قبل أن أعرف كيف كان صعبًا حقًا - 629 00:31:32,190 --> 00:31:34,790 - ولهذا السبب كنت أحاول أن أكون هناك من أجلك! 630 00:31:35,748 --> 00:31:39,201 وهذا طوال الوقت ، ماذا هل تعتقد أنني أفعل؟ 631 00:31:39,201 --> 00:31:40,953 أنا فقط أريدنا أن نكون سعداء. 632 00:31:44,460 --> 00:31:45,910 - انتظر. - راشيل ، ما هذا؟ 633 00:31:45,910 --> 00:31:46,993 هل ركلت للتو؟ 634 00:31:51,380 --> 00:31:52,240 هل يمكنني الشعور؟ 635 00:31:52,240 --> 00:31:53,480 يا إلهي. - انتظر انتظر انتظر. 636 00:31:53,480 --> 00:31:54,510 - لماذا ماذا؟ - أنا فقط-- 637 00:31:54,510 --> 00:31:55,343 - ماذا دهاك؟ 638 00:31:55,343 --> 00:31:57,234 هل انت بخير؟ - ربما ليس الآن. 639 00:31:57,234 --> 00:31:58,490 - ولكن هل يمكنني فقط؟ 640 00:31:58,490 --> 00:31:59,596 دعني-- - لا تفعل! 641 00:32:02,976 --> 00:32:04,809 أنا آسف ، لم أفعل ... 642 00:32:07,890 --> 00:32:08,723 - رائع. 643 00:32:11,740 --> 00:32:13,440 ما خطبك؟ 644 00:32:13,440 --> 00:32:15,340 - أعلم أنك ستعتقد أنني مجنون ، 645 00:32:18,957 --> 00:32:20,610 وربما أنا كذلك. 646 00:32:20,610 --> 00:32:22,830 لا أستطيع التوقف عن الشعور كأن شيئًا ما خطأ 647 00:32:23,830 --> 00:32:25,730 مع هذا الحمل. 648 00:32:25,730 --> 00:32:27,243 - ماذا تقصد يا رايتشل؟ 649 00:32:28,250 --> 00:32:29,083 - لا أدري، لا أعرف. 650 00:32:30,330 --> 00:32:31,200 انه فقط... 651 00:32:33,500 --> 00:32:34,620 خاطئ - ظلم - يظلم. 652 00:32:34,620 --> 00:32:37,100 أشعر وكأنني ملعون ، هل تعلم؟ 653 00:32:39,471 --> 00:32:41,336 - أنت لست ملعونًا يا راشيل. 654 00:32:41,336 --> 00:32:43,580 - الاستماع الاستماع، 655 00:32:43,580 --> 00:32:45,340 بدأ الدكتور فيرن يتصرف بغرابة فقط 656 00:32:45,340 --> 00:32:47,240 بعد أن سمع دقات قلب الطفل. 657 00:32:47,240 --> 00:32:49,100 حسنًا ، كان الأمر نفسه عند الرجل ، 658 00:32:49,100 --> 00:32:51,340 مع الرجل في المقهى ، هل تعلم؟ 659 00:32:51,340 --> 00:32:52,560 فقط استمع لي! 660 00:32:52,560 --> 00:32:54,330 ماذا لو، ماذا لو، ماذا لو... 661 00:32:55,570 --> 00:32:57,080 ماذا لو لم تكن أمي؟ 662 00:32:57,080 --> 00:32:58,569 - انتظر ، قف! 663 00:33:00,540 --> 00:33:02,520 دعنى اوقفك هناك. 664 00:33:02,520 --> 00:33:04,620 هل تحاول فعلاً لتخبرني أنك لن تفعل ذلك 665 00:33:04,620 --> 00:33:06,920 دعني أشعر بابنتنا ركلة لأول مرة 666 00:33:06,920 --> 00:33:09,633 لأنك تعتقد ذلك رحمك مسكون؟ 667 00:33:10,760 --> 00:33:11,980 - إذن أنت تعتقد أنني مجنون. 668 00:33:11,980 --> 00:33:14,180 - لا ، راشيل ، دعنا امسح هذا الآن. 669 00:33:15,930 --> 00:33:17,383 لأنه إذا كان كذلك ، 670 00:33:18,370 --> 00:33:21,330 اسمحوا لي أن أكون واضحا فيما أقوله لكم 671 00:33:21,330 --> 00:33:24,523 لأن لي في الواقع قادم من الحب والقلق. 672 00:33:25,730 --> 00:33:27,593 تحتاج إلى جمع القرف الخاص بك معا. 673 00:33:30,740 --> 00:33:31,940 - عفوا؟ 674 00:33:31,940 --> 00:33:33,033 - نعم ، راشيل ، 675 00:33:33,920 --> 00:33:35,390 قلت هذا. 676 00:33:35,390 --> 00:33:37,490 انظر ، أنا لن أتظاهر 677 00:33:37,490 --> 00:33:39,370 أني أعرف كل شيء أنت تمر 678 00:33:39,370 --> 00:33:40,780 لكن عليك التوقف عن التصرف مثل 679 00:33:40,780 --> 00:33:44,110 لم أكن هنا مع أنت طوال هذا الوقت. 680 00:33:44,110 --> 00:33:46,360 لهذا السبب يجب أن أكون صادقًا معك 681 00:33:46,360 --> 00:33:50,493 وأخبرك أن هذا ، كل ذلك وهم. 682 00:33:51,430 --> 00:33:53,220 لا حرج في طفلنا. 683 00:33:53,220 --> 00:33:55,560 - لا تضيءني بالغاز ، أنا تعرف على ما يحدث! 684 00:33:55,560 --> 00:33:57,480 - أنا لا أقوم بإضاءةك بالغاز. 685 00:33:57,480 --> 00:33:59,630 أنا فقط أحاول الاحتفاظ بها أنت هنا في الواقع. 686 00:33:59,630 --> 00:34:01,720 - الموجات الصوتية كان لها وجه! 687 00:34:01,720 --> 00:34:04,510 - لقد كانت بصرية وهم وصدفة 688 00:34:04,510 --> 00:34:07,130 مثلما قلت في كل مرة! 689 00:34:07,130 --> 00:34:08,563 يسوع ، راحيل ، 690 00:34:09,650 --> 00:34:14,113 أنا فقط أريدك هنا على الأرض معي. 691 00:34:15,070 --> 00:34:16,930 كلانا يفعل. 692 00:34:16,930 --> 00:34:18,460 - أنا اسف. 693 00:34:18,460 --> 00:34:19,980 إنه أنا ، إنه أنا. 694 00:34:19,980 --> 00:34:21,794 أنا آسف. 695 00:34:23,948 --> 00:34:25,521 أنا فقط... 696 00:34:25,521 --> 00:34:26,354 أنا... 697 00:34:28,373 --> 00:34:29,206 لا أعلم ماذا يحدث لي. 698 00:34:32,235 --> 00:34:33,068 - وهذا عندما اقترح أمبر 699 00:34:33,068 --> 00:34:35,260 هل تحاول رؤية معالج؟ 700 00:34:35,260 --> 00:34:36,310 - نعم. 701 00:34:36,310 --> 00:34:37,880 وكانت على حق ، كنت فقط ، 702 00:34:37,880 --> 00:34:40,763 أنا فقط أسحب كعبي حول ذلك ، هل تعلم؟ 703 00:34:41,710 --> 00:34:43,620 - ليس من السهل طلب المساعدة. 704 00:34:43,620 --> 00:34:44,940 أعتقد أنك تقوم بعمل رائع 705 00:34:44,940 --> 00:34:47,390 يأتون إلى هنا على أساس منتظم. 706 00:34:47,390 --> 00:34:49,123 والآن مر هذا الوقت ، 707 00:34:50,110 --> 00:34:52,010 ما رأيك في كل هذا؟ 708 00:34:53,140 --> 00:34:55,573 - لقد خافت للتو. 709 00:34:56,940 --> 00:34:58,590 كما تعلم ، لقد دخلت في رأسي و ... 710 00:34:59,630 --> 00:35:01,830 انظري ، لا أعرف شيئًا هو الخطأ مع الطفل. 711 00:35:03,350 --> 00:35:05,930 - لقد ذكرت ذلك في وقت مبكر رأيت وجه والدتك 712 00:35:05,930 --> 00:35:07,638 في صورة الموجات فوق الصوتية. 713 00:35:07,638 --> 00:35:08,893 كيف كانت والدتك مثل؟ 714 00:35:10,171 --> 00:35:11,271 - أمي كانت الأفضل. 715 00:35:12,170 --> 00:35:13,403 كنا قريبين جدًا. 716 00:35:14,646 --> 00:35:16,540 كانت صديقتي المفضلة. 717 00:35:16,540 --> 00:35:21,540 فعلنا كل شيء معا، والآن هي فقط ... 718 00:35:21,810 --> 00:35:22,643 ذهب. 719 00:35:22,643 --> 00:35:24,820 - يبدو أنها كانت كذلك قوة إيجابية بالنسبة لك. 720 00:35:24,820 --> 00:35:25,660 - نعم. 721 00:35:25,660 --> 00:35:26,493 تسربت. 722 00:35:29,300 --> 00:35:30,900 - هل كانت ذات يوم قوة سلبية؟ 723 00:35:31,890 --> 00:35:33,833 - لا لا ، لقد كانت رائعة. 724 00:35:36,450 --> 00:35:37,283 - أبدا؟ 725 00:35:38,350 --> 00:35:40,073 - بصراحة ، كانت أم عظيمة. 726 00:35:44,530 --> 00:35:46,223 هل فعلت تتعايش مع العنبر؟ 727 00:35:47,560 --> 00:35:48,580 - بالطبع. 728 00:35:48,580 --> 00:35:51,550 كما تعلم ، لم يكونوا كذلك ضيق للغاية أو أي شيء 729 00:35:51,550 --> 00:35:55,278 لكن ، نعم ، لقد توافقا ، لا توجد مشاكل. 730 00:35:55,278 --> 00:35:56,793 ماذا عن باقي عائلتك؟ 731 00:35:57,750 --> 00:36:00,720 - ليس هناك بقية من الأسرة. 732 00:36:00,720 --> 00:36:02,350 عائلة أمي كانت مسيئة لها ، 733 00:36:02,350 --> 00:36:05,170 لذلك هربت وهي لم أرهم مرة أخرى 734 00:36:06,814 --> 00:36:08,123 ولم أعرف والدي قط. 735 00:36:09,240 --> 00:36:12,581 لذلك لم يكن هناك جانب أب من العائلة. 736 00:36:14,216 --> 00:36:15,420 - أوه. 737 00:36:15,420 --> 00:36:17,450 يجب أن يكون ذلك صعبًا. 738 00:36:17,450 --> 00:36:21,018 من الواضح أننا بحاجة إلى التحدث حول كل هذا أكثر من ذلك بكثير 739 00:36:21,018 --> 00:36:25,294 قبل أن أشعر بالثقة قول أي شيء ملموس ، 740 00:36:25,294 --> 00:36:27,071 لكن يبدو أنك ... 741 00:36:33,150 --> 00:36:34,150 كل نحيي ليليث. 742 00:36:35,440 --> 00:36:37,133 تحيا الأم الأولى. 743 00:36:38,160 --> 00:36:39,110 - ماذا قلت؟ 744 00:36:40,663 --> 00:36:43,610 - كنت أقول فقط نحن خارج الوقت لهذا اليوم. 745 00:36:43,610 --> 00:36:45,580 لكنني أعتقد أنه أمر إيجابي حقًا بالنسبة لك 746 00:36:45,580 --> 00:36:47,433 لمواصلة الحديث عن كل هذا. 747 00:36:48,320 --> 00:36:49,970 أشعر وكأنك يجب أن تعود الأسبوع المقبل 748 00:36:49,970 --> 00:36:51,510 لجلسة أخرى. 749 00:36:51,510 --> 00:36:52,380 هل هذا مقبول؟ 750 00:37:39,840 --> 00:37:41,600 منذ آلاف السنين ، 751 00:37:41,600 --> 00:37:44,630 أخبر الناس قصصًا عن ليليث. 752 00:37:44,630 --> 00:37:46,640 ظهرت في الأساطير 753 00:37:46,640 --> 00:37:49,860 من كل ثقافة قديمة تقريبًا. 754 00:37:49,860 --> 00:37:52,830 يقول البعض إنها أول مصاص دماء. 755 00:37:52,830 --> 00:37:55,800 يقول البعض إنها شقيقة. 756 00:37:55,800 --> 00:38:00,150 يقول البعض إنها كانت أول امرأة قبل حواء ، 757 00:38:00,150 --> 00:38:03,703 من عدن بعد رافضين الخضوع لآدم. 758 00:38:04,660 --> 00:38:08,360 آخرون ، مثل أعضاء أطفال عبادة الموت ليليث 759 00:38:08,360 --> 00:38:10,993 تعتقد أنها زوجة الشيطان. 760 00:38:13,130 --> 00:38:13,993 - صدقت ذلك. 761 00:38:15,290 --> 00:38:16,773 كلنا صدقنا ذلك. 762 00:38:17,850 --> 00:38:21,973 الجحيم ، أعتقد حتى الأم ليليث ، مهما كانت حقًا ، 763 00:38:22,910 --> 00:38:25,283 أعتقد أنها صدقت ذلك بنفسها بالفعل. 764 00:38:26,190 --> 00:38:29,540 لقد أقنعتنا أنها كانت كذلك آلاف السنين. 765 00:38:29,540 --> 00:38:32,920 أنها ولدت من جديد في جسد جديد 766 00:38:32,920 --> 00:38:36,540 كل 66 سنة وستة أشهر. 767 00:38:36,540 --> 00:38:39,740 قالت لنا إذا كرسنا أنفسنا لها ولزوجها ، 768 00:38:39,740 --> 00:38:41,360 سيد الظلام سوف يتبنانا 769 00:38:41,360 --> 00:38:45,020 وتعطينا أماكن الشرف في العالم السفلي. 770 00:38:45,020 --> 00:38:48,880 قالت لنا أننا سنكون أمراء وأميرات الجحيم. 771 00:38:48,880 --> 00:38:51,180 يسألني الناس كيف يمكنني ذلك هل تصدق هذه الاشياء؟ 772 00:38:53,132 --> 00:38:54,283 كيف البكم يمكن أن تكون؟ 773 00:38:55,730 --> 00:38:57,830 أعتقد أن الإجابة غبية حقًا. 774 00:38:58,930 --> 00:39:01,620 لأنني ابتلعته ، خطاف ، خط ، ثقالة. 775 00:39:01,620 --> 00:39:04,580 كنت مجرد طفل عندما قابلت الأم ليليث. 776 00:39:04,580 --> 00:39:07,604 فقدت ، أبحث عن شخص ما لمساعدتي 777 00:39:07,604 --> 00:39:10,380 جعل معنى كل من القرف مارس الجنس 778 00:39:10,380 --> 00:39:12,180 الذي حدث لي عندما كنت طفلاً. 779 00:39:12,180 --> 00:39:14,180 كانت حقا مقنعة. 780 00:39:14,180 --> 00:39:16,980 كان لديها هذه الطريقة فقط الدخول في رأسك ، 781 00:39:16,980 --> 00:39:19,820 يجعلك تفكر في شيء معين الطريقة ، افعل شيئًا معينًا. 782 00:39:19,820 --> 00:39:22,563 في بعض الأحيان لم تكن بحاجة إلى قول ذلك. 783 00:39:23,580 --> 00:39:26,080 يمكنها فقط التحديق في عينيك 784 00:39:26,080 --> 00:39:28,560 وتضع فكرة في رأسك. 785 00:39:28,560 --> 00:39:30,800 هل كانت تنويم أتباعها؟ 786 00:39:30,800 --> 00:39:32,360 غسل دماغهم؟ 787 00:39:32,360 --> 00:39:33,740 إغواءهم؟ 788 00:39:33,740 --> 00:39:36,030 هذا يعتمد على من يروي القصة. 789 00:39:36,030 --> 00:39:38,380 لكن كل نسخة تنتهي بنفس الطريقة ، 790 00:39:38,380 --> 00:39:41,290 مع قيادة الأم ليليث لها ما يسمى بأطفالها 791 00:39:41,290 --> 00:39:42,653 في طقوس الانتحار. 792 00:39:44,400 --> 00:39:47,260 في 21 يونيو 1988 ، 793 00:39:47,260 --> 00:39:49,950 في مزرعة نيفادا يشير السكان المحليون إلى ، 794 00:39:49,950 --> 00:39:52,340 بألوان هادئة ، مثل البلدية ، 795 00:39:52,340 --> 00:39:55,040 قادت الأم ليليث 46 متابعًا لها 796 00:39:55,040 --> 00:39:58,620 حيث هم في وقت واحد قطع حناجرهم. 797 00:39:58,620 --> 00:40:00,683 جميعهم ماتوا باستثناء واحد. 798 00:40:01,870 --> 00:40:03,940 - أتذكر أنني استيقظت في سيارة إسعاف 799 00:40:05,480 --> 00:40:06,493 أعتقد أنني ميت ، 800 00:40:09,010 --> 00:40:12,517 يجري نقلها إلى المشرحة أو شيء من هذا القبيل. 801 00:40:14,343 --> 00:40:16,843 وعندما اكتشفت أنا كان لا يزال على قيد الحياة ، 802 00:40:18,370 --> 00:40:19,400 كنت حزينة. 803 00:40:19,400 --> 00:40:21,410 لقد كان طريق طويل إلى الشفاء 804 00:40:21,410 --> 00:40:25,420 لجون فليتشر جونيور ، جسديا ونفسيا ، 805 00:40:25,420 --> 00:40:28,070 ولكن بعد 30 عاما يعتبر نفسه في النهاية 806 00:40:28,070 --> 00:40:30,360 أن تكون شخصًا سعيدًا وصحيًا. 807 00:40:30,360 --> 00:40:33,663 ومع ذلك ، يبدو أنه لم يكن كذلك قادرة على المضي قدما تماما. 808 00:40:34,620 --> 00:40:36,960 - عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي من المكان ، 809 00:40:36,960 --> 00:40:37,940 طرحوها للبيع بالمزاد. 810 00:40:37,940 --> 00:40:41,040 لقد وقعت للتو بهذا الحجم الكبير صفقة الكتاب ، لذلك اشتريتها. 811 00:40:41,040 --> 00:40:42,600 في البداية ، كان مجرد مكان للعيش فيه. 812 00:40:42,600 --> 00:40:45,010 شعرت بغرابة النوم في أي مكان آخر. 813 00:40:45,010 --> 00:40:49,380 لم يكن موجودًا حتى عام 2003 أو نحو ذلك ، 814 00:40:49,380 --> 00:40:52,750 أنني فتحت المتحف ، بدأ القيام بجولات الأشباح. 815 00:40:52,750 --> 00:40:56,040 هذه منطقة متحفي. 816 00:40:56,040 --> 00:40:56,873 أوه ، هذا؟ 817 00:40:56,873 --> 00:41:01,410 تم أخذ هذا ستة قبل أسابيع من الطقوس. 818 00:41:02,830 --> 00:41:06,476 هذا أنا واقفة على حق بجانب الأم ليليث. 819 00:41:06,476 --> 00:41:09,730 آه ، لقد كان مذهلاً اليوم ، أتذكر هذا اليوم. 820 00:41:09,730 --> 00:41:11,180 لم يكن لدينا أي فكرة عما سيأتي. 821 00:41:11,180 --> 00:41:12,381 - انتظر. 822 00:41:14,137 --> 00:41:15,152 أم؟ 823 00:41:15,152 --> 00:41:16,933 يقف الحق بجانب الأم ليليث. 824 00:41:16,933 --> 00:41:19,219 آه ، لقد كان ... 825 00:41:19,219 --> 00:41:20,052 الصفحة الرئيسية! 826 00:41:20,052 --> 00:41:20,885 مذهلة-- 827 00:41:23,149 --> 00:41:24,213 - أهلا. 828 00:41:24,213 --> 00:41:25,046 - أوه. 829 00:41:26,550 --> 00:41:28,170 كيف حال فتياتي 830 00:41:28,170 --> 00:41:30,880 - أوه ، كما تعلم ، نحن حسنا كيف تم تصويرك 831 00:41:30,880 --> 00:41:33,770 - حسنًا ، لقد ألبسوني مثل روحاني محب ، 832 00:41:33,770 --> 00:41:35,580 لذلك هناك ذلك. 833 00:41:35,580 --> 00:41:37,800 لكن كل شخص في المجموعة يقول مرحبًا. 834 00:41:37,800 --> 00:41:39,027 إنهم يشتاقون إليك حقًا. 835 00:41:39,027 --> 00:41:40,143 - أوه ، هذا لطيف. 836 00:41:41,220 --> 00:41:42,203 - كيف كان العلاج؟ 837 00:41:43,210 --> 00:41:45,360 - نعم ، كان جيدًا ، أعتقد أنه ساعد. 838 00:41:45,360 --> 00:41:46,411 حقا؟ 839 00:41:46,411 --> 00:41:47,244 - مم-همم. 840 00:41:47,244 --> 00:41:48,440 - حسنًا ، أريد أن أسمع كل شيء عنها. 841 00:41:48,440 --> 00:41:51,253 أعني ، من الواضح ، إذا هل تريد التحدث عنها. 842 00:41:52,520 --> 00:41:53,890 - بالتأكيد. - تمام، 843 00:41:53,890 --> 00:41:54,850 سأذهب للاستحمام 844 00:41:54,850 --> 00:41:57,560 وبعد ذلك يمكنني أنا وأنت طلب بعض السوشي. 845 00:41:57,560 --> 00:41:59,620 أنا آسف. 846 00:42:01,370 --> 00:42:02,923 لا سوشي لك. 847 00:42:03,980 --> 00:42:06,813 ماذا عن لدينا بعض التايلاندية؟ 848 00:42:07,830 --> 00:42:08,703 فكر في الأمر. 849 00:42:22,560 --> 00:42:23,590 - أهلا. 850 00:42:23,590 --> 00:42:24,603 - نعم فلتتفضل. 851 00:42:27,300 --> 00:42:28,163 - أنا راشيل. 852 00:42:29,060 --> 00:42:29,893 - تجلس. 853 00:42:39,010 --> 00:42:40,833 تريد أن تعرف عن الطفل؟ 854 00:42:42,090 --> 00:42:43,460 - نعم. 855 00:42:43,460 --> 00:42:44,420 - يجب أن تدفع أولاً. 856 00:42:44,420 --> 00:42:46,480 في بعض الأحيان لا يدفع الناس. 857 00:42:46,480 --> 00:42:48,023 الآن يجب أن تدفع أولا. 858 00:42:49,320 --> 00:42:50,300 - كم سعره؟ 859 00:42:50,300 --> 00:42:52,103 - 100 دولار نقدا فقط. 860 00:42:55,960 --> 00:42:57,540 سأقول مرة واحدة فقط 861 00:42:57,540 --> 00:43:00,870 أنا ، كما تقول ، الصفقة الحقيقية. 862 00:43:00,870 --> 00:43:02,170 في بعض الأحيان لا يدفع الناس 863 00:43:02,170 --> 00:43:04,390 لأنهم لا يصدقون ما يسمعونه. 864 00:43:04,390 --> 00:43:07,513 في بعض الأحيان لا يدفعون بسبب ذلك إنهم لا يريدون أن يصدقوا. 865 00:43:08,440 --> 00:43:10,010 فكر مليا قبل أن آخذ أموالك 866 00:43:10,010 --> 00:43:12,681 وربما لن يعجبك ما أقوله. 867 00:43:14,807 --> 00:43:15,640 - تمام. 868 00:43:17,070 --> 00:43:18,193 حسنا حسنا. 869 00:43:21,700 --> 00:43:22,623 أفهم. 870 00:43:23,582 --> 00:43:24,853 - جيد ، ثم نبدأ. 871 00:43:25,800 --> 00:43:26,830 الأيدي. 872 00:43:26,830 --> 00:43:27,663 آسف؟ 873 00:43:27,663 --> 00:43:28,663 - أعطني الأيدي. 874 00:43:29,710 --> 00:43:31,372 أوه. 875 00:43:35,590 --> 00:43:36,703 - أعين مغلقة. 876 00:43:40,900 --> 00:43:44,440 طفلك فتاة ، أليس كذلك؟ 877 00:43:44,440 --> 00:43:45,273 - نعم. 878 00:43:45,273 --> 00:43:47,350 - وتريد أن تعرف إذا كان الطفل فتاة جيدة 879 00:43:47,350 --> 00:43:50,220 أو فتاة غير جيدة. 880 00:43:50,220 --> 00:43:52,277 - أعتقد ذلك ، أنا فقط أشعر كأن هناك شيئًا ما-- 881 00:43:53,110 --> 00:43:53,953 اسمحوا لي أن أستمع. 882 00:43:56,510 --> 00:43:58,740 لقد اخترت بالفعل اسمًا ، أسمع اسمًا. 883 00:43:58,740 --> 00:43:59,573 ساره. 884 00:44:00,548 --> 00:44:01,503 هل هذا للطفل؟ 885 00:44:02,860 --> 00:44:04,900 - نعم كيف تعرف ذلك؟ - كان هذا اسم والدتك 886 00:44:04,900 --> 00:44:06,793 والآن اخترت ذلك للطفل؟ 887 00:44:07,790 --> 00:44:08,930 - كيف تعرف ذلك؟ 888 00:44:08,930 --> 00:44:11,000 - جئت لأني أعرف هذه الأشياء. 889 00:44:11,000 --> 00:44:15,150 مثلما أعرف أن سارة فتاة طيبة ، 890 00:44:15,150 --> 00:44:17,773 فتاة جيدة وصحية. 891 00:44:18,860 --> 00:44:21,297 لكن هذا الآخر ، 892 00:44:23,420 --> 00:44:25,170 ليس جيدا جدا. 893 00:44:25,170 --> 00:44:26,650 - عفوا؟ 894 00:44:26,650 --> 00:44:27,749 واحد آخر؟ 895 00:44:27,749 --> 00:44:30,110 ليس هناك توأمان ، إنه التوأم فقط. 896 00:44:30,110 --> 00:44:31,840 كان لدي طبيبان أكد أنه ليس-- 897 00:44:31,840 --> 00:44:35,493 - ليس طفل آخر ، آخر الروح هناك معها. 898 00:44:36,844 --> 00:44:37,677 بابسيا. 899 00:44:40,295 --> 00:44:41,220 - بابسيا؟ 900 00:44:41,220 --> 00:44:42,103 - جدة. 901 00:44:43,255 --> 00:44:44,630 أنا أعلم أنك تشعر بها. 902 00:44:44,630 --> 00:44:46,540 لا تخف. 903 00:44:46,540 --> 00:44:49,945 قلت لك ، أنا حقيقي التعامل ، وأنا أعلم هذه الأشياء. 904 00:44:54,370 --> 00:44:55,253 - نعم. 905 00:44:56,470 --> 00:44:57,543 نعم أشعر بها. 906 00:44:59,320 --> 00:45:04,190 - احيانا عند الام يموت بدون أحفاد ، 907 00:45:04,190 --> 00:45:08,010 دوزا لها ، روحها ، لن تغادر. 908 00:45:08,010 --> 00:45:10,150 روحها تبقى معنا 909 00:45:10,150 --> 00:45:13,840 حتى ينجب ابنها أو ابنتها طفلًا. 910 00:45:13,840 --> 00:45:15,763 عندها فقط سوف تمضي قدما. 911 00:45:18,767 --> 00:45:20,300 - هل يمكنك التحدث معها؟ 912 00:45:20,300 --> 00:45:22,390 - أستطيع التحدث ، لا أستطيع اجعلها تتكلم. 913 00:45:22,390 --> 00:45:23,513 لديك رسالة؟ 914 00:45:25,500 --> 00:45:26,333 - نعم. 915 00:45:28,530 --> 00:45:31,340 من فضلك قل لها أنني أحبها كثيرا 916 00:45:32,410 --> 00:45:35,420 وأنا أفتقدها وأتمنى ذلك كانت هنا عندما - 917 00:45:35,420 --> 00:45:37,890 - إنها تعرف هذه بالفعل الأشياء ، ما هي الرسالة؟ 918 00:45:37,890 --> 00:45:40,580 قل لها أن تتوقف. 919 00:45:40,580 --> 00:45:44,873 مهما فعلت ، مهما كان هذا ، 920 00:45:46,220 --> 00:45:48,170 الناس يتأذون وأنا خائفة. 921 00:45:51,690 --> 00:45:53,144 - بابسيا. 922 00:46:06,570 --> 00:46:09,320 تقول إنها لا تحمي طفلك ، 923 00:46:09,320 --> 00:46:13,520 تقول إنها تحمي سكورا الجديدة ، بشرتها الجديدة. 924 00:46:13,520 --> 00:46:15,330 - ما هذا ، ما الجحيم يعني ذلك؟ 925 00:46:15,330 --> 00:46:17,890 - هذا يعني أنها ليست بابسيا بعد كل شيء. 926 00:46:17,890 --> 00:46:20,130 إنها شيطان ، روح شريرة بلا جسد. 927 00:46:20,130 --> 00:46:22,670 إنها تنتظر أن تولد من جديد داخل جلد طفلك. 928 00:46:22,670 --> 00:46:24,650 - لا ، لا ، لا يمكن أن يكون شيطانًا ، لا يمكنه-- 929 00:46:24,650 --> 00:46:26,750 - لا تقلق ، سوف أطردها. 930 00:46:26,750 --> 00:46:28,590 أنا كما أقول ، صفقة حقيقية. 931 00:46:28,590 --> 00:46:29,423 سوف اساعد. 932 00:46:29,423 --> 00:46:30,688 - لو سمحت. 933 00:46:35,500 --> 00:46:36,760 هل انت بخير؟ 934 00:46:36,760 --> 00:46:38,933 - إنها لن تتركها! 935 00:46:56,275 --> 00:46:57,608 إنها قوية جدًا! 936 00:46:59,110 --> 00:47:00,240 يجب عليك قطعها! 937 00:47:00,240 --> 00:47:02,810 يجب أن تتخلص منها قبل أن تولد من جديد 938 00:47:02,810 --> 00:47:04,104 أو سوف ... 939 00:47:28,692 --> 00:47:29,525 - رقم. 940 00:47:45,256 --> 00:47:46,089 رقم. 941 00:47:47,338 --> 00:47:48,755 لا استطيع. 942 00:47:56,910 --> 00:47:58,523 لماذا تفعل هذا بي؟ 943 00:48:01,741 --> 00:48:02,574 - راش؟ 944 00:48:03,419 --> 00:48:04,252 راش! 945 00:48:04,252 --> 00:48:05,513 يا إلهي. 946 00:48:05,513 --> 00:48:06,705 راش ماذا حدث؟ - لا تفعل. 947 00:48:06,705 --> 00:48:07,870 - راش! 948 00:48:07,870 --> 00:48:08,703 يا. 949 00:48:09,960 --> 00:48:12,290 راشيل ، من فضلك ، مهما كان ، 950 00:48:12,290 --> 00:48:14,293 فقط ، يمكننا معرفة ذلك معًا. 951 00:48:15,140 --> 00:48:16,023 من فضلك تحدث معي. 952 00:48:16,023 --> 00:48:16,856 - لا استطيع. 953 00:48:18,120 --> 00:48:18,953 - راشيل. 954 00:48:20,020 --> 00:48:21,000 - أنت لا تصدقني. 955 00:48:21,000 --> 00:48:22,453 - سوف أصدقك. 956 00:48:23,835 --> 00:48:25,350 انظر ، لا يهمني إذا أخبرتني 957 00:48:25,350 --> 00:48:27,193 لقد تم اختطافك من قبل كائنات فضائية ، اتفقنا؟ 958 00:48:28,190 --> 00:48:30,413 من فضلك ، فقط تحدث معي. 959 00:48:37,597 --> 00:48:40,390 - لا أعلم ماذا حصل. 960 00:48:40,390 --> 00:48:42,683 ركضت ، حتى أنني لا أتذكر قيادتي للمنزل. 961 00:48:45,584 --> 00:48:47,150 - تبدو انها... 962 00:48:47,150 --> 00:48:49,270 أنا سعيد لأنك بخير. 963 00:48:49,270 --> 00:48:51,120 - يا إلهي ، لم أحاول حتى مساعدتها. 964 00:48:52,005 --> 00:48:53,550 - يا. 965 00:48:53,550 --> 00:48:55,543 هذا مفهوم تمامًا. 966 00:48:57,090 --> 00:48:58,523 انظر ، لقد كنت في حالة صدمة. 967 00:49:01,150 --> 00:49:04,660 لكنني أعتقد أننا بحاجة لاستدعاء رجال الشرطة الآن. 968 00:49:04,660 --> 00:49:06,890 سنخبرهم أنها أصيبت بنوبة 969 00:49:06,890 --> 00:49:08,640 أو نوبة قلبية أو شيء من هذا القبيل 970 00:49:08,640 --> 00:49:10,800 وأنك أصبت بالذعر ، فهربت. 971 00:49:10,800 --> 00:49:12,520 - لا ، العنبر ، 972 00:49:12,520 --> 00:49:14,083 لا يمكننا الاتصال بالشرطة. 973 00:49:15,090 --> 00:49:17,260 - علينا استدعاء الشرطة ، راشيل. 974 00:49:17,260 --> 00:49:18,330 - لا ، حتى لو لم يعتقلوني ، 975 00:49:18,330 --> 00:49:20,020 سيبقوني هناك إلى الأبد للاستجواب ، 976 00:49:20,020 --> 00:49:20,853 هل تعلم أن. 977 00:49:21,880 --> 00:49:24,720 قالت السيدة روز ، انظروا الطريقة الوحيدة لوقف الشيطان 978 00:49:26,549 --> 00:49:29,450 كان للتخلص منه قبل ولادة الطفل. 979 00:49:29,450 --> 00:49:30,283 - حق. 980 00:49:31,670 --> 00:49:32,960 الشيطان. 981 00:49:32,960 --> 00:49:34,513 - أعلم أنك تعتقد أنني مجنون. 982 00:49:35,750 --> 00:49:37,220 لكن ليس عليك أن تسخر مني. 983 00:49:37,220 --> 00:49:38,790 - أنا لا أسخر منك. 984 00:49:38,790 --> 00:49:41,390 أحاول لف رأسي حول هذا الأمر برمته. 985 00:49:42,483 --> 00:49:44,693 تعال ، عليك أن تفعل اعترف أن هذا كثير. 986 00:49:47,850 --> 00:49:49,130 تمام، 987 00:49:49,130 --> 00:49:49,963 بخير. 988 00:49:51,190 --> 00:49:53,973 كيف قالت ذلك نحن تخلص من الشيطان؟ 989 00:49:57,230 --> 00:49:58,930 - قالت علينا قطعها. 990 00:49:58,930 --> 00:50:02,070 - حسنًا ، هذا لم يحدث يا راشيل. 991 00:50:02,070 --> 00:50:03,670 - هل تعتقد أنني أريد ذلك؟ 992 00:50:05,070 --> 00:50:07,470 أعني بعد كل شيء التي مررت بها. 993 00:50:08,950 --> 00:50:11,493 لهذا السبب لا يمكننا الهدر وقت الذهاب إلى رجال الشرطة. 994 00:50:13,560 --> 00:50:15,200 حسنًا ، فلدينا اكتشف طريقة أخرى 995 00:50:15,200 --> 00:50:16,437 للتخلص من هذا الشيء 996 00:50:16,437 --> 00:50:18,603 ونمنعه من الاستيلاء على طفلنا. 997 00:50:22,990 --> 00:50:24,600 - تمام. 998 00:50:24,600 --> 00:50:25,773 كيف نبدأ؟ 999 00:50:28,080 --> 00:50:30,033 هل رأينا طارد الأرواح الشريرة أو شيء من هذا القبيل؟ 1000 00:50:31,770 --> 00:50:33,550 - أمي هربت من طائفة انتحارية شيطانية ، 1001 00:50:33,550 --> 00:50:34,570 ليس الكنيسة الكاثوليكية. 1002 00:50:34,570 --> 00:50:36,970 أنا لا أفكر وطارد الأرواح الشريرة سيكون أي مساعدة. 1003 00:50:39,700 --> 00:50:42,280 هل تتذكر ذلك وثائقي أخبرتك عنه؟ 1004 00:50:42,280 --> 00:50:44,053 كان هناك ذلك الرجل ، لقد نجا. 1005 00:50:45,320 --> 00:50:46,650 - نعم. 1006 00:50:46,650 --> 00:50:47,793 - لقد نجا منها. 1007 00:50:49,440 --> 00:50:50,463 لا يزال هناك. 1008 00:50:52,370 --> 00:50:54,613 إذا كان أي شخص يعرف كيف منع هذا من الحدوث ، 1009 00:50:54,613 --> 00:50:55,903 سيكون هو. 1010 00:51:00,315 --> 00:51:01,148 - تمام. 1011 00:51:03,990 --> 00:51:06,763 حسنًا ، سنتصل به. 1012 00:51:06,763 --> 00:51:08,110 - لا ، انظر ، لقد فعلت ذلك ، لقد حاولت ذلك. 1013 00:51:08,110 --> 00:51:10,100 بمجرد علمي له ، تركت له رسالة. 1014 00:51:10,100 --> 00:51:12,460 لقد أرسلت له بريدًا إلكترونيًا ، هو لم يعيد أي شيء. 1015 00:51:12,460 --> 00:51:14,010 - حسنًا ، سنذهب لرؤيته. 1016 00:51:16,370 --> 00:51:17,203 - حقا؟ 1017 00:51:18,700 --> 00:51:19,533 - نعم. 1018 00:51:21,300 --> 00:51:25,750 انظر ، راش ، إذا كان هذا هو الأمر ما عليك القيام به لإصلاح هذا ، 1019 00:51:25,750 --> 00:51:28,983 ثم هذا ما سنفعله. 1020 00:51:30,520 --> 00:51:32,549 حسنًا ، أنا موافق. 1021 00:51:32,549 --> 00:51:33,704 موافق. 1022 00:51:33,704 --> 00:51:34,593 انا احبك. 1023 00:51:34,593 --> 00:51:36,220 - أحبك جدا. 1024 00:51:37,563 --> 00:51:38,396 - انظر، 1025 00:51:39,840 --> 00:51:41,580 لماذا لا تنتهي هنا 1026 00:51:41,580 --> 00:51:43,363 وسأحزم لنا حقيبة. 1027 00:51:44,471 --> 00:51:45,400 - تمام. 1028 00:51:45,400 --> 00:51:47,600 - وسنقلع بمجرد الانتهاء. 1029 00:51:48,723 --> 00:51:50,556 حسنا. - شكرا لك. 1030 00:51:54,315 --> 00:51:56,147 كل شيئ سوف يكون بخير. 1031 00:52:16,858 --> 00:52:18,441 كل شيئ سوف يكون بخير. 1032 00:52:40,970 --> 00:52:44,053 حسنًا ، سنحصل على على الخمسة متجهين شمالاً. 1033 00:52:45,880 --> 00:52:47,080 الشمال ، فهمت. 1034 00:52:50,350 --> 00:52:51,183 - يا. 1035 00:52:52,660 --> 00:52:54,210 أشكركم على القيام بذلك. 1036 00:52:54,210 --> 00:52:55,893 حتى لو كنت تمازحني فقط. 1037 00:52:57,000 --> 00:52:59,823 - راش ، أنا أحبك وهكذا كل ما تحتاجه ، اتفقنا؟ 1038 00:53:01,890 --> 00:53:06,043 ولكن هناك شيء ما اريد ان اريك اولا. 1039 00:53:08,870 --> 00:53:09,703 - ماذا؟ 1040 00:53:10,790 --> 00:53:12,060 مثل مفاجأة أو ... 1041 00:53:13,710 --> 00:53:15,703 - نعم ، مثل مفاجأة. 1042 00:53:24,490 --> 00:53:25,323 - هذا هو... 1043 00:53:32,550 --> 00:53:33,633 في مرآب للسيارات؟ 1044 00:53:35,715 --> 00:53:36,686 - رقم. 1045 00:53:36,686 --> 00:53:38,338 رقم. 1046 00:53:38,338 --> 00:53:39,171 تعال. 1047 00:53:43,120 --> 00:53:45,640 - إنه رائع حقًا عليك أن تضع خطة لنا 1048 00:53:45,640 --> 00:53:47,180 لإعادة الاتصال. 1049 00:53:47,180 --> 00:53:48,440 أنا آمل كيندا أن تكون بقعة التشورو 1050 00:53:48,440 --> 00:53:49,813 كنت تخبرني عن. 1051 00:53:51,640 --> 00:53:53,330 أو الآيس كريم أحب الآيس كريم. 1052 00:53:53,330 --> 00:53:55,440 شوكولاتة ساخنة ، آيس كريم فانيليا فرنسية. 1053 00:53:55,440 --> 00:53:57,371 - اي شيء تريده. - نعم. 1054 00:53:57,371 --> 00:53:58,204 انتظر. 1055 00:53:58,204 --> 00:53:59,350 ما هذا؟ 1056 00:53:59,350 --> 00:54:01,430 - راشيل مرحبا. 1057 00:54:01,430 --> 00:54:03,010 أنا دكتور سيمونز. 1058 00:54:03,010 --> 00:54:04,380 أنا متخصص في الصحة العقلية هنا 1059 00:54:04,380 --> 00:54:06,180 في مركز هافن الصحي. 1060 00:54:06,180 --> 00:54:07,754 نحن عيادة خاصة للصحة العقلية. 1061 00:54:07,754 --> 00:54:09,202 - هل تلتزم بي؟ 1062 00:54:09,202 --> 00:54:10,485 - راش. - ماذا؟ 1063 00:54:10,485 --> 00:54:11,990 - أنت لم تعطني خيارا. 1064 00:54:11,990 --> 00:54:12,890 السادة المحترمون. 1065 00:54:12,890 --> 00:54:14,193 اصطحبها بالداخل. - ماذا تفعل؟ 1066 00:54:14,193 --> 00:54:15,593 لا لا لا لا لا! 1067 00:54:16,453 --> 00:54:17,286 رقم! 1068 00:54:17,286 --> 00:54:19,643 هل عائلتك وضعتك على هذا؟ 1069 00:54:19,643 --> 00:54:20,750 اسمح لي ، توقف! 1070 00:54:20,750 --> 00:54:22,530 هل هذا أخوك؟ 1071 00:54:22,530 --> 00:54:23,540 العنبر! 1072 00:54:23,540 --> 00:54:24,930 لا تفعل هذا! 1073 00:54:24,930 --> 00:54:25,763 - لا تقلق. 1074 00:54:25,763 --> 00:54:27,280 - العنبر! - ستكون بخير. 1075 00:54:27,280 --> 00:54:30,387 أعلم مدى صعوبة هذا عليك. 1076 00:54:30,387 --> 00:54:33,403 لكن فقط تعرف ، أنت فعل الشيء الصحيح. 1077 00:54:35,580 --> 00:54:37,949 - لا أشعر بالشيء الصحيح. 1078 00:54:38,810 --> 00:54:40,040 - أولاد. 1079 00:54:40,040 --> 00:54:41,770 أولاد ، رفاق. - ابتعد عني! 1080 00:54:41,770 --> 00:54:43,260 - رفاق ، لا بأس ، لا بأس ، نحن نتحدث. 1081 00:54:43,260 --> 00:54:44,306 - ما هذا؟ 1082 00:54:44,306 --> 00:54:45,139 احصل على-- - كانوا يتحدثون. 1083 00:54:45,139 --> 00:54:46,805 يا. - أتعامل كحيوان! 1084 00:54:46,805 --> 00:54:47,638 - مرحبًا ، راشيل ، راشيل. 1085 00:54:47,638 --> 00:54:48,471 راشيل. 1086 00:54:48,471 --> 00:54:49,304 أنا دكتور سيمونز. 1087 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 أريدك أن تعرف هؤلاء الرجال-- 1088 00:54:51,333 --> 00:54:52,166 - النزول! - هؤلاء الرجال 1089 00:54:52,166 --> 00:54:53,100 لن يؤذيك. 1090 00:54:53,100 --> 00:54:54,640 لن اؤذيك. 1091 00:54:54,640 --> 00:54:57,170 انا طبيبك هل تفهم 1092 00:54:57,170 --> 00:54:58,163 أنا بجانبك. 1093 00:55:00,355 --> 00:55:01,327 - تعتقد أنني مجنون. 1094 00:55:01,327 --> 00:55:02,670 - لا لا لا. 1095 00:55:02,670 --> 00:55:05,190 لا أعتقد أنك مجنون ، لا أعتقد أن أي شخص مجنون. 1096 00:55:05,190 --> 00:55:07,130 لهذا السبب دخلت الصحة العقلية لتبدأ. 1097 00:55:07,130 --> 00:55:08,170 شكرا يا رفاق. 1098 00:55:08,170 --> 00:55:09,780 لو سمحت. 1099 00:55:09,780 --> 00:55:10,613 تفضل بالجلوس. 1100 00:55:14,640 --> 00:55:15,863 - لست بحاجة لطبيب. 1101 00:55:17,600 --> 00:55:18,433 - أوه. 1102 00:55:20,140 --> 00:55:21,113 ماذا تحتاج؟ 1103 00:55:24,430 --> 00:55:25,480 لا تريدين التحدث؟ 1104 00:55:26,890 --> 00:55:28,570 حسنا. 1105 00:55:28,570 --> 00:55:29,870 سأخبرك ما أحتاجه. 1106 00:55:30,710 --> 00:55:32,160 أحتاج أن أعطيك جسديا 1107 00:55:33,300 --> 00:55:36,020 ولست بحاجة للتحقق من حيوية الطفل بسرعة حقيقية 1108 00:55:36,020 --> 00:55:38,320 وبعد ذلك يمكننا الحصول عليك استقر في غرفتك 1109 00:55:39,170 --> 00:55:41,300 ويمكنك فك الضغط قليلاً. 1110 00:55:41,300 --> 00:55:42,133 تمام؟ 1111 00:55:43,143 --> 00:55:44,130 - رقم. 1112 00:55:44,130 --> 00:55:45,390 آخر طبيب فعل ذلك ، هو-- 1113 00:55:45,390 --> 00:55:46,510 - لا لا. 1114 00:55:46,510 --> 00:55:48,270 أخبرنا العنبر كل شيء عن دكتور فيرن 1115 00:55:48,270 --> 00:55:50,630 وأنا أتفهم قلقك. 1116 00:55:50,630 --> 00:55:53,223 لكنني على استعداد للمخاطرة بذلك. 1117 00:55:54,150 --> 00:55:55,840 كما قلت، 1118 00:55:55,840 --> 00:56:00,840 أنا طبيبك وأنا ذاهب لأفعل كل ما أحتاج إلى القيام به 1119 00:56:00,920 --> 00:56:03,893 للتأكد من أنك بصحة جيدة ، أليس كذلك؟ 1120 00:56:05,120 --> 00:56:07,280 - انظر ، إذا كنت تسمع لنبضات قلب الطفل ، 1121 00:56:07,280 --> 00:56:09,180 شيء رهيب سيحدث. 1122 00:56:10,978 --> 00:56:12,460 لا أدري، لا أعرف، 1123 00:56:12,460 --> 00:56:14,530 أنت تثق بي فقط ، لا يمكنك ذلك. 1124 00:56:14,530 --> 00:56:16,193 - أوه ولكن أستطيع. 1125 00:56:17,520 --> 00:56:20,760 أنت هنا في ما هو يسمى الحجز اللاإرادي. 1126 00:56:20,760 --> 00:56:24,340 لقد أعطيت زوجتك توكيل طبي 1127 00:56:24,340 --> 00:56:27,253 وهي قلقة بشأنك الحالة العقلية وبصراحة 1128 00:56:28,130 --> 00:56:30,323 عزيزتي ، وأنا كذلك. 1129 00:56:31,270 --> 00:56:34,050 لذا ، هل تسمحون لي أن أفعل ما أحتاج إلى القيام به 1130 00:56:34,050 --> 00:56:37,763 أم أننا سنحول هذا إلى شيء؟ 1131 00:56:38,670 --> 00:56:39,910 - اذهب يمارس الجنس مع نفسك. 1132 00:56:39,910 --> 00:56:41,420 - أوه لا. 1133 00:56:41,420 --> 00:56:43,863 هذا النوع من اللغة لن يساعدنا. 1134 00:56:51,791 --> 00:56:54,917 سيستغرق هذا ثانية واحدة فقط. 1135 00:57:09,310 --> 00:57:10,683 أوشكت على الانتهاء الآن. 1136 00:57:12,900 --> 00:57:13,763 نفس عميق. 1137 00:57:16,670 --> 00:57:17,543 الزفير. 1138 00:57:20,880 --> 00:57:21,780 و انا لست 1139 00:57:22,950 --> 00:57:25,270 الشعور بأي حوافز 1140 00:57:25,270 --> 00:57:26,103 أقتل نفسي. 1141 00:57:28,550 --> 00:57:29,543 حسن جدا. 1142 00:57:31,930 --> 00:57:32,993 الآن ، هل كان ذلك سيئا للغاية؟ 1143 00:57:39,720 --> 00:57:41,720 - أعتقد أنني حصلت على شيء. 1144 00:57:43,798 --> 00:57:46,000 هذه السيدة العجوز ، روز كوتشينسكي ، 1145 00:57:46,000 --> 00:57:48,840 نفسية في هذا التسوق مركز مع البوريتو الجيد. 1146 00:57:48,840 --> 00:57:50,400 وجدها شخص ما ميتة. 1147 00:57:50,400 --> 00:57:51,680 يبدو أنها ماتت بسبب تمدد الأوعية الدموية ، 1148 00:57:51,680 --> 00:57:54,500 لكن M.E. تقول أن شخصًا ما سحق كل عظم 1149 00:57:54,500 --> 00:57:55,943 بين يدي هذه المرأة المسكينة. 1150 00:57:57,048 --> 00:57:58,930 - وكنت تعتقد أنني سأكون مهتم بهذا ، لماذا؟ 1151 00:57:58,930 --> 00:58:00,840 - لأن خمن من على الشريط الأمني ​​لساحة التسوق 1152 00:58:00,840 --> 00:58:02,050 ترك مكانها أقل من ساعة 1153 00:58:02,050 --> 00:58:03,350 قبل العثور على جثتها؟ 1154 00:58:12,870 --> 00:58:13,703 - أنا اسف. 1155 00:58:14,958 --> 00:58:17,230 أنا فقط آسف جدا. 1156 00:58:17,230 --> 00:58:18,400 هذا كل شيء هو خطأي. 1157 00:58:18,400 --> 00:58:20,770 لا أصدق أنني أصبحت مجنونًا جدًا. 1158 00:58:20,770 --> 00:58:22,673 - لست مجنونة يا راش. 1159 00:58:24,890 --> 00:58:27,513 - آمبر ، انظر إلى ما جعلتك تفعله بي. 1160 00:58:28,430 --> 00:58:30,470 - حسنًا ، لكن انظر ، إنه ليس ... 1161 00:58:30,470 --> 00:58:32,940 أنت لست مجنون ، أنت فقط لا اعرف 1162 00:58:32,940 --> 00:58:34,560 مجرد المرور بشيء ما. - نعم ولكن هذا ليس عذرا. 1163 00:58:34,560 --> 00:58:36,663 كما تعلم ، انظر إلى وضعنا فيه. 1164 00:58:38,107 --> 00:58:42,300 - مهلا ، انظر ، الشيء الرئيسي هو أنك تحصل على المساعدة 1165 00:58:42,300 --> 00:58:45,030 وأعتقد أن هذا شجاع حقًا. 1166 00:58:45,030 --> 00:58:47,530 - لا تفعل ، لا تفعل هذا ، لا ترعى لي. 1167 00:58:48,440 --> 00:58:50,500 لقد صنعت مثل هذا المشهد في أمام ذلك الطبيب 1168 00:58:50,500 --> 00:58:52,640 أنني قد لا أخرج من هنا أبدًا. 1169 00:58:52,640 --> 00:58:53,740 كما تعلم ، وماذا يحدث-- - يا. 1170 00:58:53,740 --> 00:58:54,767 - إذا دخلت المخاض هنا؟ - رقم. 1171 00:58:54,767 --> 00:58:55,600 رقم. - هل هم ذاهبون 1172 00:58:55,600 --> 00:58:56,600 خذ الطفل؟ - رقم. 1173 00:58:56,600 --> 00:58:58,163 لا ، لا ، لا ، تعال إلى هنا. 1174 00:58:59,540 --> 00:59:02,143 لن اسمح حدث أي من ذلك يا راش. 1175 00:59:04,825 --> 00:59:06,820 سأكون هنا معك. 1176 00:59:06,820 --> 00:59:08,950 - دكتور سيمونز ، هناك اثنان من المحققين هنا 1177 00:59:08,950 --> 00:59:11,090 من يود التحدث إلى راشيل روبينز. 1178 00:59:11,090 --> 00:59:12,023 - عفوا! 1179 00:59:12,890 --> 00:59:14,520 لا أعتقد ذلك! 1180 00:59:14,520 --> 00:59:16,440 أنتما الاثنان لا يمكنك التحدث معها. 1181 00:59:16,440 --> 00:59:17,760 مستحيل. 1182 00:59:17,760 --> 00:59:18,931 - ماذا؟ 1183 00:59:18,931 --> 00:59:19,764 من أنت، إنت مين؟ 1184 00:59:19,764 --> 00:59:21,890 - أعتقد أنها الزوجة. 1185 00:59:21,890 --> 00:59:24,200 - نعم ، أنا زوجتها. 1186 00:59:24,200 --> 00:59:26,070 - سررت بلقائك. 1187 00:59:26,070 --> 00:59:27,290 - أوه ، احفظه. 1188 00:59:27,290 --> 00:59:28,750 انظر ، لقد مرت بما يكفي 1189 00:59:28,750 --> 00:59:30,670 وأجابت على جميع أسئلتك. 1190 00:59:30,670 --> 00:59:33,160 حتى الآن فقط دعها ترتاح. 1191 00:59:33,160 --> 00:59:34,850 - أوه ، أنت تتحدث عن الطبيب؟ 1192 00:59:34,850 --> 00:59:36,860 طعن نفسه في رقبته؟ 1193 00:59:36,860 --> 00:59:37,910 - أنت على حق. 1194 00:59:37,910 --> 00:59:39,847 لقد أجابت على كل ما لدينا أسئلة حول ذلك. 1195 00:59:39,847 --> 00:59:42,297 لكن الآن لدينا أسئلة عن روحاني ميت. 1196 00:59:43,320 --> 00:59:44,153 - أنا اسف. 1197 00:59:45,810 --> 00:59:47,135 ماذا تقصد؟ 1198 00:59:47,135 --> 00:59:49,208 - أنت لا تعرف عن ذلك ، أليس كذلك؟ 1199 00:59:49,208 --> 00:59:50,306 - رقم. 1200 00:59:50,306 --> 00:59:51,510 لكن ما أفعله الآن هو أنتم 1201 00:59:51,510 --> 00:59:54,280 بحاجة إلى الحصول على مذكرة للتحدث معها. 1202 00:59:54,280 --> 00:59:55,220 - نحن في الحقيقة لا. 1203 00:59:55,220 --> 00:59:56,800 عدم التحدث معها. 1204 00:59:56,800 --> 00:59:59,700 إذا قالها الطبيب يمكنها التحدث ، يمكنها التحدث. 1205 01:00:00,880 --> 01:00:02,200 - السادة المحترمون. 1206 01:00:02,200 --> 01:00:03,410 أهلا. 1207 01:00:03,410 --> 01:00:04,840 دكتور روي سيمونز. 1208 01:00:04,840 --> 01:00:06,280 أنت هنا من أجل راشيل روبينز. 1209 01:00:06,280 --> 01:00:07,870 - هذا صحيح. 1210 01:00:07,870 --> 01:00:09,530 - هذا جيد. 1211 01:00:09,530 --> 01:00:11,050 - انتظر ماذا؟ 1212 01:00:11,050 --> 01:00:12,670 رقم! 1213 01:00:12,670 --> 01:00:13,503 رقم! 1214 01:00:16,410 --> 01:00:17,510 بخير. 1215 01:00:17,510 --> 01:00:18,950 لكنني أتصل بمحامينا 1216 01:00:18,950 --> 01:00:20,810 وأنتما ليستا كذلك سأقول لها كلمة 1217 01:00:20,810 --> 01:00:21,710 حتى يصل هنا. 1218 01:00:22,750 --> 01:00:24,720 - أنا آسف يا رفاق ، لدي فلدي نعود للعمل. 1219 01:00:24,720 --> 01:00:25,840 سيكون لديك شخص ما صفحة لي 1220 01:00:25,840 --> 01:00:27,590 عندما قمت بفرز كل هذا. 1221 01:00:31,852 --> 01:00:34,766 وثم 1222 01:00:34,766 --> 01:00:39,063 سوف نأخذ خمسة أنفاس عميقة أخرى. 1223 01:00:39,063 --> 01:00:43,829 في الداخل والخارج. 1224 01:00:43,829 --> 01:00:44,746 في الداخل والخارج. 1225 01:00:47,652 --> 01:00:48,569 في الداخل والخارج. 1226 01:00:51,312 --> 01:00:52,145 مرة اخرى. 1227 01:00:57,822 --> 01:00:59,790 وزفير. 1228 01:00:59,790 --> 01:01:00,736 - تعال معي. 1229 01:01:00,736 --> 01:01:01,569 - هل كل شيء على ما يرام؟ 1230 01:01:01,569 --> 01:01:03,077 - كل شيء على ما يرام. 1231 01:01:05,040 --> 01:01:06,570 - انا لا... 1232 01:01:06,570 --> 01:01:09,900 أمي ، أمي ، لا أعرف. 1233 01:01:09,900 --> 01:01:11,691 نعم ، غاري في طريقه الآن. 1234 01:01:11,691 --> 01:01:12,524 - العنبر! 1235 01:01:15,528 --> 01:01:16,690 العنبر! 1236 01:01:16,690 --> 01:01:17,630 أم؟ 1237 01:01:17,630 --> 01:01:19,621 أمي ، يجب أن أتصل بك مرة أخرى! 1238 01:01:19,621 --> 01:01:20,454 راشيل! 1239 01:01:20,454 --> 01:01:21,287 - العنبر! 1240 01:01:21,287 --> 01:01:22,120 - راشيل! 1241 01:01:22,120 --> 01:01:23,273 - العنبر! 1242 01:01:26,420 --> 01:01:27,253 - القرف! 1243 01:01:30,810 --> 01:01:32,770 - انتظر ، إلى أين تأخذني؟ 1244 01:01:32,770 --> 01:01:33,720 لماذا نحن بالخارج؟ 1245 01:01:34,770 --> 01:01:36,370 تمهل ، لا يمكنني الذهاب بهذه السرعة. 1246 01:01:47,780 --> 01:01:48,613 - راشيل! 1247 01:01:50,170 --> 01:01:51,003 - أدخل. 1248 01:01:57,380 --> 01:01:58,620 - من فضلك لا تفعل هذا. 1249 01:01:58,620 --> 01:01:59,453 - هادئ. 1250 01:01:59,453 --> 01:02:00,970 اهرب ، وتموت زوجتك. 1251 01:02:17,257 --> 01:02:18,917 راشيل! 1252 01:02:18,917 --> 01:02:19,750 راشيل! 1253 01:02:19,750 --> 01:02:21,857 - هل سمعت ذلك؟ 1254 01:02:23,410 --> 01:02:24,260 - مرآب للسيارات. 1255 01:02:24,260 --> 01:02:25,093 - دعنا نذهب! 1256 01:02:27,361 --> 01:02:28,992 راشيل! 1257 01:02:38,617 --> 01:02:41,363 - راشيل ، توقف! - انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق! 1258 01:02:41,363 --> 01:02:42,458 اتصل به! 1259 01:02:42,458 --> 01:02:43,387 هل انت بخير؟ 1260 01:02:43,387 --> 01:02:44,581 - بالتأكيد ليس بخير! 1261 01:02:45,417 --> 01:02:47,092 انت تصدقني الان 1262 01:03:01,781 --> 01:03:03,114 - ماذا حدث؟ 1263 01:03:20,569 --> 01:03:22,456 - هل ستستدعيها؟ 1264 01:03:22,456 --> 01:03:23,503 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 1265 01:03:24,920 --> 01:03:26,010 هو ميت. 1266 01:03:26,010 --> 01:03:27,200 - وماذا في ذلك؟ 1267 01:03:27,200 --> 01:03:29,620 يجب عليك الاتصال به إذا أردنا الإمساك بهم. 1268 01:03:29,620 --> 01:03:30,500 ما من أي وقت مضى. 1269 01:03:30,500 --> 01:03:32,242 حصلت على الأطباق ، سأفعل ذلك. 1270 01:03:32,242 --> 01:03:33,770 - ارفع سماعة التلفون. 1271 01:03:33,770 --> 01:03:34,603 - ماذا؟ 1272 01:03:34,603 --> 01:03:37,020 - أغلق الهاتف الآن! 1273 01:03:37,020 --> 01:03:38,704 - بيترز ، ماذا بحق الجحيم؟ 1274 01:03:38,704 --> 01:03:39,570 - حاليا! 1275 01:03:39,570 --> 01:03:43,670 لا يمكنك إيقافها. 1276 01:03:43,670 --> 01:03:45,340 لا احد يستطيع. 1277 01:03:45,340 --> 01:03:46,173 - بيترز؟ 1278 01:03:47,110 --> 01:03:49,640 أنا لا أعرف ما يحدث هنا ولكن يمكننا التحدث عنها. 1279 01:03:49,640 --> 01:03:51,253 - كل نحيي ليليث. 1280 01:03:52,258 --> 01:03:53,091 - بيترز ، 1281 01:03:53,091 --> 01:03:54,085 ماذا تفعل يا رجل - تحيا الأم الأولى. 1282 01:03:54,085 --> 01:03:55,230 ماذا تفعل؟ 1283 01:03:55,230 --> 01:03:56,084 لا تفعل ذلك! 1284 01:03:56,084 --> 01:03:56,917 لا تفعل! 1285 01:04:00,113 --> 01:04:01,554 بيترز! 1286 01:04:01,554 --> 01:04:02,767 ماذا تفعل؟ 1287 01:04:02,767 --> 01:04:06,103 تحدث معي ، أيها الشريك ، تحدث معي! 1288 01:04:10,513 --> 01:04:12,152 أوه ، اللعنة! 1289 01:04:13,710 --> 01:04:14,853 بيترز! 1290 01:04:14,853 --> 01:04:15,686 ما هذا يا رجل؟ 1291 01:04:15,686 --> 01:04:16,519 يا! 1292 01:04:16,519 --> 01:04:17,920 أيها الأحمق اللعين ، ماذا تفعل؟ 1293 01:04:17,920 --> 01:04:18,870 مهلا ، ابق معي. 1294 01:04:18,870 --> 01:04:20,138 ابق معي ، بيترز! 1295 01:04:20,138 --> 01:04:20,976 بيترز ، أنت بخير. 1296 01:04:20,976 --> 01:04:24,476 مهلا ، هل يمكن لشخص ما أن يجلب لي بعض المساعدة؟ 1297 01:05:42,130 --> 01:05:43,513 نغلق الساعة 6:30. 1298 01:05:44,530 --> 01:05:46,190 عليك العودة غدا. 1299 01:05:46,190 --> 01:05:47,763 - لسنا هنا من أجل الجولة. 1300 01:05:48,810 --> 01:05:50,440 - لو سمحت، 1301 01:05:50,440 --> 01:05:51,340 نحن نحتاج مساعدتك. 1302 01:05:54,080 --> 01:05:55,989 لذلك اعتقدت إذا كان أي شخص يعرف كيف توقف هذا الشيء ، 1303 01:05:55,989 --> 01:05:57,510 سيكون لك. 1304 01:05:57,510 --> 01:05:59,283 أعلم ، أعلم أنه يبدو مجنونًا. 1305 01:06:00,546 --> 01:06:02,160 لكن من فضلك ، 1306 01:06:02,160 --> 01:06:03,770 نحن نفاد الوقت. 1307 01:06:03,770 --> 01:06:06,060 - سأوقفك هناك أيتها الشابة. 1308 01:06:06,060 --> 01:06:08,360 لا أعرف أي نوع من أحمق تعتقد أنني كذلك 1309 01:06:10,200 --> 01:06:12,593 لكنك اخترت الخطأ الرجل لمزحة الخاص بك. 1310 01:06:13,720 --> 01:06:15,567 الآن اخرج من هنا ، كلاهما قبل أن اتصل بالشرطة. 1311 01:06:15,567 --> 01:06:17,700 - لا ، لا ، اسم أمي سارة ، حسنًا؟ 1312 01:06:17,700 --> 01:06:20,060 هربت في عام 1988. - لا أعرف أي سارة! 1313 01:06:20,060 --> 01:06:22,383 - حسنًا ، إذن من التي في الصورة معك؟ 1314 01:06:23,920 --> 01:06:25,550 - تلك ليليان. 1315 01:06:25,550 --> 01:06:26,383 - نظرة. 1316 01:06:29,030 --> 01:06:30,300 ليليان. 1317 01:06:30,300 --> 01:06:31,300 اسمها سارة. 1318 01:06:31,300 --> 01:06:33,980 - راش ، ربما ... لا أعرف ، ربما غيرت اسمها 1319 01:06:33,980 --> 01:06:35,580 بعد أن هربت من الطائفة. 1320 01:06:36,530 --> 01:06:37,580 - هذه والدتك؟ 1321 01:06:39,721 --> 01:06:43,280 وتعتقد أنها ستعود للحياة في طفلك الذي لم يولد بعد؟ 1322 01:06:43,280 --> 01:06:44,535 - نعم. 1323 01:06:44,535 --> 01:06:46,368 هذا يلخص الامر. 1324 01:06:49,359 --> 01:06:50,776 - أحتاج مشروبا. 1325 01:06:51,870 --> 01:06:54,190 أيا منكم بحاجة إلى مشروب؟ 1326 01:06:54,190 --> 01:06:55,023 - نعم من فضلك. 1327 01:06:57,140 --> 01:06:59,933 - عندما عدت ، بيترز أخبرني أن الطبيب مات. 1328 01:07:03,720 --> 01:07:05,193 لم يدعوه بذلك ، 1329 01:07:06,530 --> 01:07:08,641 أخرجت هاتفي المحمول للقيام بذلك. 1330 01:07:10,960 --> 01:07:13,360 هذا عندما رسم جانبه ذراع وقال لي أن أغلق الخط. 1331 01:07:13,360 --> 01:07:14,193 - ماذا تود ان تفعل؟ 1332 01:07:15,270 --> 01:07:16,200 - انا اغلقت الخط. 1333 01:07:17,385 --> 01:07:18,802 وثم؟ 1334 01:07:23,293 --> 01:07:25,815 - ثم حاولت التحدث معه. 1335 01:07:25,815 --> 01:07:27,844 حاولت معرفة ما كان الجحيم يحدث ولكن ... 1336 01:07:29,465 --> 01:07:30,415 لقد تجاهلني للتو. 1337 01:07:31,430 --> 01:07:32,993 - هل قال أي شيء آخر؟ 1338 01:07:34,000 --> 01:07:36,250 - أخبرني أنني لا أستطيع منعها. 1339 01:07:36,250 --> 01:07:37,083 - مثير للانتباه. 1340 01:07:38,230 --> 01:07:39,063 من هو لها؟ 1341 01:07:41,673 --> 01:07:42,923 - لا أدري، لا أعرف. 1342 01:07:43,895 --> 01:07:45,145 - هل هذا كل شيء؟ 1343 01:07:47,320 --> 01:07:48,153 - رقم. 1344 01:07:50,400 --> 01:07:51,233 هو قال، 1345 01:07:52,547 --> 01:07:53,823 "كل تحية ليليث. 1346 01:07:54,727 --> 01:07:56,540 "عاشت الأم الأولى". 1347 01:07:56,540 --> 01:07:58,090 - ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟ 1348 01:08:01,058 --> 01:08:03,308 - كيف يجب أن أعرف اللعنة؟ 1349 01:08:04,370 --> 01:08:06,470 - هناك شيء ما تحتاج الى ان تفهم. 1350 01:08:06,470 --> 01:08:08,650 هذه ليست والدتك هناك. 1351 01:08:08,650 --> 01:08:09,850 هذه جدتك. 1352 01:08:10,710 --> 01:08:11,673 إنها الأم ليليث. 1353 01:08:13,140 --> 01:08:15,515 عفوا؟ 1354 01:08:15,515 --> 01:08:17,480 - تقصد سيدة العبادة. - أوه ، أنت لا تعرف؟ 1355 01:08:18,360 --> 01:08:20,160 كلنا نطلق على أنفسنا أطفالها 1356 01:08:21,156 --> 01:08:24,103 لكن ليليان كانت ابنتها الحقيقية. 1357 01:08:25,777 --> 01:08:27,920 - نفساني ظل يقول "جدة". 1358 01:08:27,920 --> 01:08:29,230 اعتقدت أنها كانت تتحدث عن والدتي ، 1359 01:08:29,230 --> 01:08:32,289 جدة الطفل ، أعلم أنها كانت ... 1360 01:08:32,289 --> 01:08:33,790 كانت تتحدث عن جدتي. 1361 01:08:33,790 --> 01:08:36,283 - كانت تلك كان من المفترض أن تولد من جديد. 1362 01:08:37,220 --> 01:08:38,053 ليس والدتك. 1363 01:08:39,550 --> 01:08:42,350 كان من المفترض أن نقتل أنفسنا جميعًا 1364 01:08:43,770 --> 01:08:46,120 لكسب مكان في الجحيم كملوك. 1365 01:08:46,120 --> 01:08:49,623 ابن الشيطان وبناته. 1366 01:08:50,980 --> 01:08:52,850 لكن كان من المفترض أن تولد الأم ليليث من جديد 1367 01:08:52,850 --> 01:08:56,750 حتى تتمكن من الاستمرار في التبني أجيال من الأطفال 1368 01:08:56,750 --> 01:08:57,683 من أجل سيد الظلام. 1369 01:08:59,120 --> 01:09:00,803 لكن قبل الطقوس مباشرة ، 1370 01:09:02,050 --> 01:09:03,173 هربت والدتك. 1371 01:09:04,060 --> 01:09:06,293 كانت الأم ليليث غاضبة. 1372 01:09:07,210 --> 01:09:09,280 لا يزال عليها أن تقتل نفسها 1373 01:09:09,280 --> 01:09:11,053 لمرافقتنا إلى والدنا الجديد. 1374 01:09:13,030 --> 01:09:13,863 ولكن... 1375 01:09:14,850 --> 01:09:17,803 بدون والدتك هناك ، لم يكن هناك طفل. 1376 01:09:19,200 --> 01:09:21,510 لذلك كان عليها الانتظار لحفيدتها 1377 01:09:22,530 --> 01:09:23,880 أن يكون لها ابنة. 1378 01:09:23,880 --> 01:09:26,970 - أنت تخبرني أنني أعطي ولادة زوجة الشيطان 1379 01:09:26,970 --> 01:09:28,209 وأن أمي فقط-- 1380 01:09:28,209 --> 01:09:29,042 - متوفى. 1381 01:09:30,260 --> 01:09:31,883 - حسنا حسنا. 1382 01:09:32,920 --> 01:09:37,580 لذلك ، حتى لو كان طفلنا يمتلكها هذا ليليث 1383 01:09:37,580 --> 01:09:38,793 بدلا من والدتك ، 1384 01:09:39,700 --> 01:09:41,980 هذا لا يخبرنا ماذا جئنا إلى هنا لمعرفة ذلك. 1385 01:09:41,980 --> 01:09:44,413 كيف نتخلص منها؟ 1386 01:09:45,580 --> 01:09:47,222 - لا يمكنك. 1387 01:09:49,180 --> 01:09:50,513 لن يوقفها شيء. 1388 01:09:52,370 --> 01:09:54,267 وحتى لو كان هناك شيء ما ، 1389 01:09:55,290 --> 01:09:56,303 لن أخبرك. 1390 01:09:58,490 --> 01:10:01,963 أي نوع من الابن سيفعل سأكون إذا فعلت ذلك؟ 1391 01:10:03,490 --> 01:10:04,323 - ماذا؟ 1392 01:10:06,720 --> 01:10:08,555 - هل تستمتع بهذا المشروب؟ 1393 01:10:09,950 --> 01:10:10,783 - العنبر؟ 1394 01:10:10,783 --> 01:10:11,616 العنبر! 1395 01:10:11,616 --> 01:10:12,449 العنبر ، العنبر! 1396 01:10:12,449 --> 01:10:13,282 يا إلهي يا العنبر! 1397 01:10:15,032 --> 01:10:16,410 ما الذي وضعته في ذلك بحق الجحيم؟ 1398 01:10:16,410 --> 01:10:17,900 - لا تقلق ، لا يوجد شيء في ملكك. 1399 01:10:17,900 --> 01:10:21,110 ستكون بخير. 1400 01:10:21,110 --> 01:10:23,640 ما دمت تتبع التعليمات ، وهذا هو. 1401 01:10:23,640 --> 01:10:25,603 ولكن إذا لم تتبع التعليمات ، 1402 01:10:27,880 --> 01:10:29,080 سوف تتأذى. 1403 01:10:30,430 --> 01:10:31,642 فهمتك؟ 1404 01:10:49,403 --> 01:10:50,782 - العنبر؟ 1405 01:10:50,782 --> 01:10:51,830 العنبر؟ 1406 01:10:51,830 --> 01:10:54,393 - كما تعلم ، لقد انتظرت وقت طويل جدا بالنسبة لك. 1407 01:10:56,380 --> 01:10:57,930 أعترف بمرور بعض السنوات 1408 01:10:59,655 --> 01:11:01,290 أن لدي شكوك. 1409 01:11:01,290 --> 01:11:05,550 لكن الأم ليليث دائما قال ستأتي. 1410 01:11:07,440 --> 01:11:08,893 وها أنت الآن. 1411 01:11:10,460 --> 01:11:12,160 إنه لشرف كبير أن ألتقي بك حقًا. 1412 01:11:15,780 --> 01:11:17,020 - إذا كنت تنتظرني أو كنت تنتظرني ، 1413 01:11:17,020 --> 01:11:20,700 فأنت لم تحاول قط أن تقتل نفسك. 1414 01:11:20,700 --> 01:11:22,070 - بالطبع لا. 1415 01:11:23,470 --> 01:11:27,460 كنت الأم الوحيدة ليليث يمكن أن تثق في البقاء. 1416 01:11:27,460 --> 01:11:29,642 استمر في تشغيل المنزل. 1417 01:11:37,400 --> 01:11:40,290 أنت تعرف ذلك الطبيب من حاول خطفك؟ 1418 01:11:40,290 --> 01:11:42,610 كانت ستجعله يأتي بك إلى هنا. 1419 01:11:43,960 --> 01:11:45,660 ثم هربتما الاثنان 1420 01:11:45,660 --> 01:11:47,683 وقد أتيت إلى هنا بمفردك. 1421 01:11:48,700 --> 01:11:51,393 كل الطريق هنا للحصول على المساعدة. 1422 01:11:53,410 --> 01:11:55,520 - من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك. 1423 01:11:55,520 --> 01:11:57,170 ليس عليك فعل ذلك حقًا. 1424 01:11:59,270 --> 01:12:00,786 مهلا ، لا تلمسها! 1425 01:12:01,690 --> 01:12:03,740 يا حبيبي ، أنا آسف جدًا! 1426 01:12:03,740 --> 01:12:06,092 من فضلك لا تلمسني من فضلك. 1427 01:12:06,092 --> 01:12:07,132 - راش؟ 1428 01:12:07,132 --> 01:12:08,076 - العنبر. 1429 01:12:08,076 --> 01:12:09,350 لا تلمسني ، لا! 1430 01:12:09,350 --> 01:12:10,880 - الابتعاد عنها! 1431 01:12:12,441 --> 01:12:13,584 الابتعاد عنها! 1432 01:12:13,584 --> 01:12:16,137 لا تلمسها! 1433 01:12:16,137 --> 01:12:17,530 لا تلمسها! - ليس عليك أن تفعل هذا! 1434 01:12:17,530 --> 01:12:18,791 توقف أرجوك. 1435 01:12:18,791 --> 01:12:20,063 لو سمحت. - راشيل. 1436 01:12:20,063 --> 01:12:21,913 - من فضلك لا تفعل يجب أن تفعل هذا من فضلك. 1437 01:12:22,800 --> 01:12:23,633 لو سمحت. 1438 01:12:27,837 --> 01:12:29,840 لو سمحت. - لا تلمسها! 1439 01:12:29,840 --> 01:12:30,903 الابتعاد عنها! 1440 01:12:31,833 --> 01:12:32,744 - أوه! 1441 01:12:34,370 --> 01:12:35,612 أوه أوه! 1442 01:12:35,612 --> 01:12:38,492 ها هي ذا. 1443 01:12:38,492 --> 01:12:39,575 ها هي ذا! 1444 01:12:44,250 --> 01:12:45,705 كل نحيي ليليث. 1445 01:12:49,088 --> 01:12:54,017 أوه! 1446 01:12:54,017 --> 01:12:56,177 تحيا الأم الأولى. 1447 01:12:58,992 --> 01:13:00,608 - رقم! 1448 01:13:00,608 --> 01:13:01,441 رقم! 1449 01:13:02,690 --> 01:13:03,650 - رقم. 1450 01:13:03,650 --> 01:13:04,503 لا توجد كلمة بعد. 1451 01:13:05,559 --> 01:13:07,013 سيكون هناك حكم في أي وقت قريب. 1452 01:13:08,420 --> 01:13:09,830 لا تبدو جيدة. 1453 01:13:09,830 --> 01:13:11,053 I ل. هم الأغبياء. 1454 01:13:17,320 --> 01:13:19,033 أنت تعرف ماذا ، يجب أن أذهب. 1455 01:13:20,270 --> 01:13:21,690 سأبقيك على اطلاع. 1456 01:13:21,690 --> 01:13:22,523 نعم. 1457 01:14:03,070 --> 01:14:03,903 - دق دق! 1458 01:14:05,490 --> 01:14:07,064 هل نحن لائقون؟ 1459 01:14:07,064 --> 01:14:07,964 كيف نشعر؟ 1460 01:14:09,750 --> 01:14:11,573 قلت كيف نشعر؟ 1461 01:14:15,999 --> 01:14:16,999 عن نفس الشيء ، أليس كذلك؟ 1462 01:14:18,250 --> 01:14:19,600 ماذا تريد للغداء؟ 1463 01:14:21,970 --> 01:14:23,173 راشيل ، انظر إلي! 1464 01:14:27,462 --> 01:14:30,757 كما تعلم ، هناك بعض الحادة أدوات في الحظيرة هناك. 1465 01:14:32,150 --> 01:14:34,020 ربما يجب أن تبدأ التعليمات التالية 1466 01:14:34,020 --> 01:14:35,720 قبل أن تصنع الأم ليليث زوجتك 1467 01:14:35,720 --> 01:14:37,803 ضع إحدى تلك العيون الصغيرة الجميلة! 1468 01:14:42,480 --> 01:14:43,780 لقد سئمت من هذا الموقف. 1469 01:14:45,220 --> 01:14:47,060 أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا. 1470 01:14:47,060 --> 01:14:49,210 لكن هذا هو مكانك. 1471 01:14:49,210 --> 01:14:52,093 لذلك يجب عليك حقًا الاستفادة منها إلى أقصى حد. 1472 01:14:53,750 --> 01:14:54,973 - جعل أكثر من ذلك. 1473 01:14:55,880 --> 01:14:56,713 - نظرة، 1474 01:14:57,580 --> 01:14:58,630 ليليث قادم 1475 01:15:00,060 --> 01:15:02,312 سواء كنت تريدها أم لا 1476 01:15:02,312 --> 01:15:03,743 وستكونين والدتها. 1477 01:15:05,400 --> 01:15:07,453 سواء كنت تريد أن تكون أم لا. 1478 01:15:09,906 --> 01:15:12,993 ويأتي هذا الموقف مع بعض الامتيازات الرائعة. 1479 01:15:16,350 --> 01:15:19,310 كما تعلم ، يمكن أن يكون لديك حياة حلوة حقًا هنا 1480 01:15:20,270 --> 01:15:22,977 إذا كنت قد تخلت للتو عن "اللعنة عليك". 1481 01:15:24,460 --> 01:15:26,063 الآن ماذا تريد لتناول طعام الغداء؟ 1482 01:15:32,750 --> 01:15:33,583 - أنت تعرف... 1483 01:15:37,430 --> 01:15:38,909 أعتقد أنني سأ ... 1484 01:15:40,180 --> 01:15:41,163 أوه! - راشيل؟ 1485 01:15:42,141 --> 01:15:43,786 راشيل؟ - أوه ، هذا يحدث! 1486 01:15:43,786 --> 01:15:45,029 - حسنًا ، لا بأس. 1487 01:15:46,419 --> 01:15:48,568 لا بأس. 1488 01:15:52,417 --> 01:15:53,250 يا! 1489 01:15:53,250 --> 01:15:54,083 - اه انت! 1490 01:15:54,083 --> 01:15:55,027 لا تفتح هذا الباب! 1491 01:15:55,027 --> 01:15:56,020 - لا أحد يتحرك! 1492 01:15:56,020 --> 01:15:57,150 دعني أرى يديك! 1493 01:15:57,150 --> 01:15:58,430 فوق! 1494 01:15:58,430 --> 01:15:59,610 - هل يوجد أي شخص آخر هنا؟ 1495 01:15:59,610 --> 01:16:01,410 - زوجتي في الحظيرة. 1496 01:16:01,410 --> 01:16:02,557 - جيد 1497 01:16:02,557 --> 01:16:04,010 لأن لدي الكثير من أسئلة لكما. 1498 01:16:04,010 --> 01:16:04,910 قلت يدا! 1499 01:16:04,910 --> 01:16:05,743 ابقهم مستيقظين! 1500 01:16:05,743 --> 01:16:06,670 - سأخبرك كل شيء 1501 01:16:06,670 --> 01:16:08,960 ولكن عليك أولا أن تأخذني من هنا وبعيدا عنه. 1502 01:16:08,960 --> 01:16:09,890 لقد كان يحتجزني في الأسر 1503 01:16:09,890 --> 01:16:11,305 طوال هذا الوقت. - ماذا ، إنها مجنونة! 1504 01:16:11,305 --> 01:16:12,686 خطفتني هي وزوجتها المجنونة ، 1505 01:16:12,686 --> 01:16:13,519 خدرني ، وسحبتني - 1506 01:16:13,519 --> 01:16:14,950 - مهلا ، اخرس ، كلاكما! - هي وزوجتها المجنونة! 1507 01:16:14,950 --> 01:16:15,973 - قلت اسكت! 1508 01:16:16,810 --> 01:16:18,250 إليكم ما سيحدث. 1509 01:16:18,250 --> 01:16:21,710 كلاكما سيأتي بالخارج معي لطيف وبطيء. 1510 01:16:21,710 --> 01:16:23,240 سنذهب للعثور على زوجتك 1511 01:16:23,240 --> 01:16:24,527 وبعد ذلك سآخذ كلكم الثلاثة في 1512 01:16:24,527 --> 01:16:26,430 ويمكنكم جميعًا إخباري بما يحدث. 1513 01:16:26,430 --> 01:16:27,263 دعنا نذهب! 1514 01:16:29,120 --> 01:16:29,953 باب! 1515 01:16:29,953 --> 01:16:31,890 - أستطيع أن أشرح لك إذا كنت فقط اسمحوا لي أن أشرح. 1516 01:16:32,940 --> 01:16:34,230 - يد واحدة! 1517 01:16:34,230 --> 01:16:35,550 - دعني أتحدث معك بدونه. 1518 01:16:35,550 --> 01:16:36,640 - قلت تحرك! 1519 01:16:36,640 --> 01:16:37,473 ببطء. 1520 01:16:38,740 --> 01:16:40,070 لا تقترب كثيرا. 1521 01:16:40,070 --> 01:16:40,903 - لو سمحت. 1522 01:16:41,980 --> 01:16:42,870 لا تقترب كثيرا! 1523 01:16:42,870 --> 01:16:44,270 - لم أفعل أي شيء لشريكك. 1524 01:16:44,270 --> 01:16:45,385 - ارفع يديك! 1525 01:16:49,210 --> 01:16:50,588 - احذر! 1526 01:16:52,502 --> 01:16:53,335 رقم. 1527 01:17:02,780 --> 01:17:05,307 - أخبرتك أن زوجتها كانت مجنونة. 1528 01:17:11,840 --> 01:17:13,750 أوه ، هيا ، تعتقد أنني سوف تسقط من أجل ذلك مرة أخرى؟ 1529 01:17:21,579 --> 01:17:22,862 - اطلاق النار عليه! 1530 01:17:22,862 --> 01:17:24,609 العنبر ، أطلق النار على اللعين! 1531 01:17:24,609 --> 01:17:25,442 - العنبر. 1532 01:17:25,442 --> 01:17:26,275 إضربه ، العنبر! 1533 01:17:26,275 --> 01:17:27,108 اطلاق النار على اللعين! - لا بأس يا أمبر. 1534 01:17:27,108 --> 01:17:29,680 لا بأس يا أمبر ، اهدأ. 1535 01:17:29,680 --> 01:17:30,990 اهدأ ، ستكون بخير. 1536 01:17:30,990 --> 01:17:32,550 أنت لا تريد إطلاق النار علي. 1537 01:17:32,550 --> 01:17:34,600 أنت لا تريد أن تطلق النار علي يا أمبر. 1538 01:17:34,600 --> 01:17:36,791 لا تنظر إليّ ، انظر إليّ يا أمبر. 1539 01:17:39,340 --> 01:17:40,173 انظر إلي. 1540 01:17:40,173 --> 01:17:41,690 أنت لا تريد أن تطلق النار علي. 1541 01:17:43,941 --> 01:17:44,774 تمام؟ 1542 01:18:05,990 --> 01:18:06,823 - حان الوقت. 1543 01:18:08,060 --> 01:18:10,170 تخلص منه. 1544 01:18:10,170 --> 01:18:12,120 سآخذها إلى الحظيرة للاستعداد. 1545 01:18:27,513 --> 01:18:28,346 - العنبر. 1546 01:18:30,168 --> 01:18:31,001 العنبر. 1547 01:18:32,890 --> 01:18:33,723 لو سمحت. 1548 01:18:36,058 --> 01:18:38,780 العنبر. 1549 01:18:38,780 --> 01:18:40,543 ليس عليك القيام بذلك. 1550 01:18:42,280 --> 01:18:44,927 من فضلك ، من فضلك ، أعرف ذلك انت هناك في مكان ما. 1551 01:18:44,927 --> 01:18:45,760 لو سمحت. 1552 01:18:48,168 --> 01:18:49,001 العنبر. 1553 01:18:50,384 --> 01:18:51,217 العنبر. 1554 01:18:56,862 --> 01:18:58,029 العنبر ، من فضلك. 1555 01:18:58,970 --> 01:19:00,130 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي. 1556 01:19:00,130 --> 01:19:02,872 من فضلك ، من فضلك ، أحتاجك ، أحتاجك. 1557 01:19:02,872 --> 01:19:04,991 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي. 1558 01:19:04,991 --> 01:19:07,075 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي. 1559 01:19:12,355 --> 01:19:13,698 - راشيل؟ 1560 01:19:13,698 --> 01:19:14,739 راشيل؟ 1561 01:19:16,051 --> 01:19:17,968 راشيل ، راشيل ، راشيل. 1562 01:19:19,432 --> 01:19:21,868 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، أنا هنا. 1563 01:19:21,868 --> 01:19:23,283 أنا هنا معك. 1564 01:19:23,283 --> 01:19:25,461 مرحبًا ، انظر إلي ، انظر إلي. 1565 01:19:25,461 --> 01:19:26,864 انظر إلي ، أنا هنا ، أنا هنا. 1566 01:19:26,864 --> 01:19:28,546 انا هنا. 1567 01:19:28,546 --> 01:19:31,149 - أوه ، أنا أحترق كثيرًا! - اعلم اعلم. 1568 01:19:31,149 --> 01:19:33,485 - أنا لا أعرف ما يجب القيام به! - تنفس ، تنفس. 1569 01:19:33,485 --> 01:19:34,563 حبيبي ، تنفس. 1570 01:19:51,510 --> 01:19:53,040 - أهلاً بك في بيتك يا أمي. 1571 01:20:16,880 --> 01:20:18,370 - فقط تنفس ، حبيبي. 1572 01:20:18,370 --> 01:20:21,620 انا هنا معك، لن أذهب إلى أي مكان. 1573 01:20:29,092 --> 01:20:30,864 أنا آسف ، فقط تنفس. 1574 01:20:30,864 --> 01:20:32,744 أنا هنا-- - نحن نقترب. 1575 01:20:50,957 --> 01:20:51,790 - العنبر. 1576 01:20:57,282 --> 01:20:58,245 أم. 1577 01:20:58,245 --> 01:20:59,670 - لا بأس طفلتي. 1578 01:20:59,670 --> 01:21:01,063 لا تقلق ، أنا هنا. 1579 01:21:02,176 --> 01:21:04,490 - لماذا لم تخبرني؟ 1580 01:21:09,432 --> 01:21:10,432 - أنا اسف. 1581 01:21:11,490 --> 01:21:12,753 ظننت أنني أنقذتك. 1582 01:21:13,630 --> 01:21:15,853 اعتقدت أنك بأمان. 1583 01:21:15,853 --> 01:21:16,700 - كان هذا انت؟ 1584 01:21:16,700 --> 01:21:20,070 كنت حقا في حلمي ، كنت تحاول تحذيري. 1585 01:21:20,070 --> 01:21:20,903 - جدتك، 1586 01:21:20,903 --> 01:21:23,370 لم تكن تريدني أن أتواصل معك 1587 01:21:23,370 --> 01:21:25,453 وهي أقوى مني. 1588 01:21:26,700 --> 01:21:28,943 لكنها مشتتة الآن ، لذلك أنا هنا. 1589 01:21:30,085 --> 01:21:31,073 - لكنك رئيس. 1590 01:21:35,500 --> 01:21:36,513 - حبيبي. 1591 01:21:38,470 --> 01:21:41,883 لا يهم إذا كنت ميتًا ، سأكون دائما معك. 1592 01:21:49,082 --> 01:21:51,194 - أنا لا أعرف ماذا أفعل ، أمي. 1593 01:21:51,194 --> 01:21:53,186 - ماذا تقصد؟ 1594 01:21:53,186 --> 01:21:55,420 - لا أعتقد أنني أستطيع منعها. 1595 01:21:55,420 --> 01:21:57,474 - حسنًا ، ربما لا ، 1596 01:21:57,474 --> 01:21:59,260 لكن ليس عليك أن تفعل ذلك بشروطها. 1597 01:21:59,260 --> 01:22:00,663 أنت والدتها. 1598 01:22:01,730 --> 01:22:03,143 أنت تضع القواعد. 1599 01:22:05,960 --> 01:22:08,390 - قالوا إذا فعلت أي شيء ، كان يؤذي العنبر. 1600 01:22:08,390 --> 01:22:09,990 - سوف يؤذونها على أي حال. 1601 01:22:13,050 --> 01:22:15,063 كيف تعتقد أن هذه الطقوس تنتهي؟ 1602 01:22:16,360 --> 01:22:19,210 جدتك قطعت حلقها عندما غادرت هذا العالم. 1603 01:22:20,470 --> 01:22:22,783 شخص ما يجب أن يفعل نفس الشيء لإعادتها. 1604 01:22:25,613 --> 01:22:27,030 - قطعت حلقها؟ 1605 01:22:35,861 --> 01:22:37,140 - أحبك يا عزيزتي. 1606 01:22:37,140 --> 01:22:39,226 أمى ، لا تذهب! 1607 01:22:39,226 --> 01:22:42,132 راشيل ، راشيل. 1608 01:22:42,132 --> 01:22:43,215 راشيل ، انظري. 1609 01:22:44,445 --> 01:22:46,109 - استمع. 1610 01:22:46,109 --> 01:22:47,526 أوه ، استمع إلي. 1611 01:22:48,879 --> 01:22:50,360 سوف يقتلكم. 1612 01:22:52,510 --> 01:22:54,869 عليك أن تخرج من هنا. 1613 01:22:54,869 --> 01:22:57,320 - لا أستطيع ، لا أستطيع ، راشيل ، لا أستطيع! 1614 01:22:57,320 --> 01:23:01,350 وحتى لو استطعت ، لن أتركك! 1615 01:23:01,350 --> 01:23:02,183 - استمع لي. 1616 01:23:04,337 --> 01:23:05,504 لدي خطة. 1617 01:23:14,340 --> 01:23:15,253 - انزل عنها! 1618 01:23:17,910 --> 01:23:18,743 لا بأس. 1619 01:23:18,743 --> 01:23:19,890 أنت بخير. 1620 01:23:19,890 --> 01:23:22,178 لا تلمسني ، ابتعد عني! 1621 01:23:22,178 --> 01:23:23,848 لا بأس. 1622 01:23:23,848 --> 01:23:25,264 لا بأس! - ابتعد عني! 1623 01:23:25,264 --> 01:23:27,142 - لا بأس ، لا بأس! - ابتعد عني ، ابتعد عني! 1624 01:23:27,142 --> 01:23:28,079 - لا بأس! 1625 01:23:37,170 --> 01:23:39,890 - راشيل ، اسمعني ، عليك أن تأخذ هذا. 1626 01:23:39,890 --> 01:23:41,180 عندما يأتي الانكماش التالي ، 1627 01:23:41,180 --> 01:23:43,240 لن تجعلني أعيدها! 1628 01:23:43,240 --> 01:23:44,393 عليك أن تأخذ! 1629 01:23:45,800 --> 01:23:46,633 أنت! 1630 01:23:46,633 --> 01:23:47,959 اين المفتاح؟ 1631 01:23:47,959 --> 01:23:48,918 أين؟ 1632 01:23:48,918 --> 01:23:50,190 - العنبر! 1633 01:23:58,740 --> 01:24:00,090 - أنت قطعة من الهراء! - رقم! 1634 01:24:02,426 --> 01:24:03,566 - راشيل ، 1635 01:24:03,566 --> 01:24:05,825 سأعود ، أعدك! 1636 01:24:05,825 --> 01:24:06,752 انا احبك! 1637 01:24:06,752 --> 01:24:07,961 - انا احبك. 1638 01:24:36,290 --> 01:24:37,123 لا تفعل. 1639 01:24:38,930 --> 01:24:41,082 لا تلمسني سخيف! 1640 01:24:44,850 --> 01:24:45,690 تراجع! 1641 01:24:45,690 --> 01:24:47,140 - لقد كسرت رجلي! 1642 01:24:47,140 --> 01:24:48,767 - اسكت! 1643 01:24:54,469 --> 01:24:56,330 الانقباض التالي لدي ، سيضغط إصبعي 1644 01:24:56,330 --> 01:24:59,170 هذا الزناد سواء أردت ذلك أم لا ، 1645 01:24:59,170 --> 01:25:00,411 ما لم نتمكن من عقد صفقة. 1646 01:25:00,411 --> 01:25:01,244 - صفقة؟ 1647 01:25:01,244 --> 01:25:02,300 لا يوجد اتفاق. 1648 01:25:02,300 --> 01:25:03,303 - اسكت! 1649 01:25:04,586 --> 01:25:05,786 لم أكن أتحدث معك. 1650 01:25:06,650 --> 01:25:07,740 كنت أتحدث معها. 1651 01:25:07,740 --> 01:25:09,509 - حسنًا ، لن تستمع إليك! 1652 01:25:09,509 --> 01:25:11,290 - انا قلت 1653 01:25:11,290 --> 01:25:13,220 كن هادئا، 1654 01:25:13,220 --> 01:25:14,272 جونوا! 1655 01:25:17,440 --> 01:25:18,273 أنا أستمع. 1656 01:25:19,552 --> 01:25:20,802 - دع العنبر يذهب. 1657 01:25:22,521 --> 01:25:23,438 اسمح لها أن تذهب. 1658 01:25:24,973 --> 01:25:26,390 سوف أتعاون. 1659 01:25:27,539 --> 01:25:28,883 سوف اعتني بك. 1660 01:25:30,360 --> 01:25:32,063 سأكون والدتك. 1661 01:25:33,128 --> 01:25:36,620 أفضل أم لك يمكن أن يأمل في أي وقت مضى. 1662 01:25:36,620 --> 01:25:37,997 فقط من فضلك دعها تذهب. 1663 01:25:39,496 --> 01:25:40,329 لو سمحت. 1664 01:25:41,180 --> 01:25:42,830 - أخشى أن هذا غير ممكن. 1665 01:25:43,880 --> 01:25:46,180 لكي آتي مرة أخرى ، يجب أن-- 1666 01:25:46,180 --> 01:25:47,983 - يجب أن تأخذ مكانك ، أعلم. 1667 01:25:49,000 --> 01:25:50,640 لا يجب أن تكون هي. 1668 01:25:50,640 --> 01:25:51,590 لا يجب أن يكون. 1669 01:25:53,930 --> 01:25:55,133 فليكن هو. 1670 01:25:55,133 --> 01:25:55,980 - أنا؟ 1671 01:25:55,980 --> 01:25:57,080 هذا كلام سخيف. 1672 01:25:57,080 --> 01:25:57,913 تحتاج الأم ليليث- 1673 01:25:57,913 --> 01:26:01,497 - قلت لك أن تصمت يا جوانا! 1674 01:26:09,410 --> 01:26:10,540 موافق. 1675 01:26:10,540 --> 01:26:11,870 - ما ... 1676 01:26:11,870 --> 01:26:13,598 الآن أسقط البندقية. 1677 01:26:13,598 --> 01:26:14,798 - هل تعتقد أنني أثق بك؟ 1678 01:26:19,660 --> 01:26:20,720 - الأم، 1679 01:26:20,720 --> 01:26:22,016 رقم. 1680 01:26:23,241 --> 01:26:26,520 لا يمكنك أن تجعلني آخذ مكانك. 1681 01:26:26,520 --> 01:26:29,697 لن تكون قادرًا على ذلك اصطحبني إلى والدي الجديد. 1682 01:26:29,697 --> 01:26:32,323 لن يعرف من أنا! 1683 01:26:33,435 --> 01:26:34,973 نعم سيفعل. 1684 01:26:34,973 --> 01:26:37,953 سوف يعرف مدى ولاءك في خدمتي. 1685 01:26:39,217 --> 01:26:40,293 وأنت، 1686 01:26:41,460 --> 01:26:43,950 سوف تنضم إلى اخوتكم و اخواتكم 1687 01:26:43,950 --> 01:26:45,373 إلى جانب سيد الظلام. 1688 01:26:49,150 --> 01:26:50,837 - نعم امي. 1689 01:26:59,116 --> 01:27:02,550 - عندما يضرب انكماشك التالي ، 1690 01:27:02,550 --> 01:27:03,383 قل لها أن تركض. 1691 01:27:04,897 --> 01:27:08,253 لكن إذا سمحت لها بالذهاب وعادت ، 1692 01:27:09,640 --> 01:27:13,593 هي لي. 1693 01:27:25,800 --> 01:27:26,737 - راشيل. 1694 01:27:26,737 --> 01:27:27,570 - العنبر! 1695 01:27:28,488 --> 01:27:30,481 - راشيل! - عليك ان تذهب! 1696 01:27:30,481 --> 01:27:31,314 - راشيل. 1697 01:27:31,314 --> 01:27:32,443 - إذهب! إذهب! إذهب! 1698 01:27:32,443 --> 01:27:33,849 عليك ان تذهب! 1699 01:27:33,849 --> 01:27:36,201 لا يمكنك أن تكون هنا ، عليك أن تذهب! 1700 01:27:36,201 --> 01:27:37,034 اذهب! 1701 01:27:39,225 --> 01:27:40,058 اذهب! 1702 01:28:13,300 --> 01:28:14,207 - كل حائل 1703 01:28:16,622 --> 01:28:17,455 ليليث! 1704 01:28:18,788 --> 01:28:20,227 حياة طويلة 1705 01:28:20,227 --> 01:28:21,636 الأم الأولى. 1706 01:28:25,068 --> 01:28:26,651 انا احبك امي. 1707 01:29:59,982 --> 01:30:01,216 - هذه هي. 1708 01:30:01,216 --> 01:30:02,523 رائع. 1709 01:30:02,523 --> 01:30:03,390 هذا المكان هو جميل. 1710 01:30:03,390 --> 01:30:04,720 راشيل؟ 1711 01:30:04,720 --> 01:30:07,035 أنا بالخارج هنا. 1712 01:30:07,035 --> 01:30:08,230 لا بأس. 1713 01:30:08,230 --> 01:30:10,063 اذهب للنوم ، حبيبي. 1714 01:30:16,587 --> 01:30:18,870 - أحضرت شخصًا إلى قل مرحبا للطفل ليليث. 1715 01:30:18,870 --> 01:30:20,500 إذا كان الأمر على ما يرام معك ، 1716 01:30:20,500 --> 01:30:23,050 سيتناول العشاء مع لنا وقضاء الليل. 1717 01:30:23,980 --> 01:30:25,580 قال أن لديه الكثير من الأصدقاء 1718 01:30:25,580 --> 01:30:27,500 الذي سيأتي بهذه الطريقة قريبًا. 1719 01:30:27,500 --> 01:30:31,060 - حسنًا ، بالطبع ، مرحب بهم جميعًا. 1720 01:30:31,060 --> 01:30:32,970 - نجاح باهر شكرا لك. 1721 01:30:32,970 --> 01:30:34,420 عنجد. 1722 01:30:34,420 --> 01:30:35,470 هذا كريم جدا. 1723 01:30:37,550 --> 01:30:38,503 - لا تشكرني. 1724 01:30:39,930 --> 01:30:41,500 شكرا ليليث. 1725 01:30:41,500 --> 01:30:42,700 - أوه... 1726 01:30:42,700 --> 01:30:43,533 بالتأكيد. 1727 01:30:44,440 --> 01:30:45,443 شكرا ليليث. 1728 01:30:51,739 --> 01:30:53,780 مرحبا أيها الملاك. 1729 01:30:53,780 --> 01:30:55,104 نعم. 1730 01:30:55,104 --> 01:30:55,937 مرحبا أيها الملاك. 1731 01:31:00,100 --> 01:31:00,933 - لقد حصلت عليه. 1732 01:31:04,475 --> 01:31:06,302 هل تريد حملها؟ 1733 01:31:06,302 --> 01:31:07,198 - أوه... 1734 01:31:07,198 --> 01:31:08,031 أنالست... 1735 01:31:08,031 --> 01:31:10,030 استمر في النظر في عينيها. 1736 01:31:10,030 --> 01:31:12,613 امسكها بقوة وامسكها مشددة واستمر في الارتداد. 135880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.