Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,467 --> 00:01:09,125
كيف حالك حبيبي؟
2
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
- ممم.
3
00:01:12,400 --> 00:01:14,670
- حماقة مقدسة ، أنت تبدو مثير.
4
00:01:14,670 --> 00:01:15,503
- نعم؟
5
00:01:16,440 --> 00:01:17,273
حار جدا؟
6
00:01:17,273 --> 00:01:19,800
- لا ، مثل حار أنيق.
7
00:01:19,800 --> 00:01:22,440
أنا فقط معتاد على رؤيتك
تلبيس الفتيات الأخريات ،
8
00:01:22,440 --> 00:01:24,450
أنا لا أراكم كلكم تتألقون على أنفسكم.
9
00:01:24,450 --> 00:01:27,200
أوه ، تبدو مثاليًا ، حبيبي.
10
00:01:27,200 --> 00:01:28,033
- شكرا أمي.
11
00:01:41,373 --> 00:01:43,038
أم؟
12
00:01:43,038 --> 00:01:44,141
أم!
13
00:01:44,141 --> 00:01:45,490
أم!
14
00:01:45,490 --> 00:01:46,626
لا لا لا لا!
15
00:01:46,626 --> 00:01:47,459
أم!
16
00:01:47,459 --> 00:01:48,317
أم؟
17
00:01:48,317 --> 00:01:50,078
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أمي.
18
00:01:50,078 --> 00:01:50,911
مساعدة!
19
00:01:51,893 --> 00:01:53,226
ساعدنا من فضلك!
20
00:01:54,706 --> 00:01:55,539
لا أعلم ماذا حصل،
21
00:01:55,539 --> 00:01:56,697
لقد انهارت للتو.
- أم؟
22
00:01:56,697 --> 00:01:57,955
- شخص ما اتصل برقم 911!
23
00:01:57,955 --> 00:01:59,415
- يسوع.
- أم؟
24
00:01:59,415 --> 00:02:00,928
أمي؟
- راشيل.
25
00:02:00,928 --> 00:02:02,161
- أم؟
26
00:02:02,161 --> 00:02:02,994
- أبي.
27
00:02:04,267 --> 00:02:05,100
- رقم!
28
00:02:07,490 --> 00:02:08,767
رقم!
29
00:02:08,767 --> 00:02:10,017
- قم بعمل ما!
30
00:02:54,435 --> 00:02:55,352
- يا القرف.
31
00:03:01,766 --> 00:03:03,510
التي لديها
تم غبارها أيضًا في زهرة
32
00:03:03,510 --> 00:03:05,813
ولكن ليس فقط للاستيعاب
أي رطوبة زائدة.
33
00:03:09,452 --> 00:03:10,285
- اه اه.
34
00:03:11,777 --> 00:03:13,417
"خبز بريطاني عظيم."
35
00:03:15,060 --> 00:03:15,893
ما أخبارك؟
36
00:03:16,870 --> 00:03:17,840
- لا شيئ.
37
00:03:17,840 --> 00:03:20,333
- تعال ، حبيبي ، أنت
أعلم أنه يمكنك التحدث معي.
38
00:03:22,423 --> 00:03:23,970
- إنها فقط ، إنها مثل ...
39
00:03:25,493 --> 00:03:27,700
إنه ضغط كبير عليّ ، أتعلم؟
40
00:03:27,700 --> 00:03:28,533
- أنا أعرف.
41
00:03:29,540 --> 00:03:32,290
لكننا في ذلك معًا لا
مهما حدث ، صحيح؟
42
00:03:34,830 --> 00:03:37,240
حسنًا ، يجب أن أستعد.
43
00:03:37,240 --> 00:03:40,233
لدي هذا التصوير مع ذلك
شركة حقائب جديدة هذا الصباح.
44
00:03:42,570 --> 00:03:44,823
هل ستحاول وتعمل اليوم؟
45
00:03:47,090 --> 00:03:49,963
حسنًا ، سأراك لاحقًا.
46
00:03:51,310 --> 00:03:52,143
- انه قادم.
47
00:03:55,990 --> 00:03:57,032
- ماذا؟
48
00:03:57,032 --> 00:03:58,990
- ذهبت إلى الحمام
هذا الصباح وجاء.
49
00:03:58,990 --> 00:04:02,600
دورتي ، رحمتي فقط
أهدرت 30 غراند أخرى.
50
00:04:02,600 --> 00:04:03,433
- هل انت متأكد؟
51
00:04:05,660 --> 00:04:07,030
- العنبر.
52
00:04:07,030 --> 00:04:07,863
- تمام.
53
00:04:09,530 --> 00:04:11,450
هل كان مثل ...
54
00:04:12,911 --> 00:04:16,752
هل كانت فترة كاملة أم كانت كذلك ،
أنا لا أعرف ، مثل الإكتشاف؟
55
00:04:16,752 --> 00:04:18,160
- أعني ، كان ...
56
00:04:18,160 --> 00:04:21,770
أعتقد مثل الإكتشاف ولكن
ما زلت أعاني من تقلصات ،
57
00:04:21,770 --> 00:04:24,950
ثم ظهري يؤلمني ثم ...
58
00:04:24,950 --> 00:04:27,360
- حسنا ، هل تتذكر
ما قاله لنا الدكتور فيرن
59
00:04:27,360 --> 00:04:28,380
متى قمنا بدورتنا الأولى؟
60
00:04:28,380 --> 00:04:30,880
- أعلم أنه قال الكثير من قبل
أعطيناه كل أموالنا.
61
00:04:30,880 --> 00:04:35,880
- أعلم لكنه قال لنا
أن اكتشاف وتشنج
62
00:04:36,080 --> 00:04:39,433
يمكن أن يكون علامة على
زرع ناجح.
63
00:04:41,280 --> 00:04:42,113
- أنت متأكد؟
64
00:04:42,113 --> 00:04:45,070
- أنا متأكد أن هذا ما قاله.
65
00:04:45,070 --> 00:04:46,880
لذلك أنا لا أحاول رفع آمالنا
66
00:04:46,880 --> 00:04:50,450
لكن لا يوجد سبب
للنزول حتى الآن ، لذلك ...
67
00:04:51,745 --> 00:04:52,895
تعال.
- ماذا؟
68
00:04:52,895 --> 00:04:54,995
- تعال ، ستتبول على عصا.
69
00:04:56,215 --> 00:04:57,700
أنا أحب التبول على العصي.
70
00:04:57,700 --> 00:05:01,139
نعم ، نحن نحبهم جميعًا.
71
00:05:01,139 --> 00:05:02,711
هناك مجموعة متنوعة
طرق التبول على عصا.
72
00:05:07,410 --> 00:05:08,523
- تمام.
73
00:05:08,523 --> 00:05:09,910
40 ثانية أخرى.
74
00:05:09,910 --> 00:05:11,880
- حسنًا ، من فضلك ، من فضلك
لا تتحمس كثيرا.
75
00:05:11,880 --> 00:05:13,460
- أنا لست.
76
00:05:13,460 --> 00:05:14,293
أنالست.
- أنتم!
77
00:05:14,293 --> 00:05:15,710
أنت تحصل على كل الابتسامات والأشياء.
78
00:05:15,710 --> 00:05:17,365
أنا آسف جدا.
79
00:05:17,365 --> 00:05:18,757
- رقم.
- أنا اسف.
80
00:05:18,757 --> 00:05:19,996
- سترفع آمالي.
81
00:05:19,996 --> 00:05:22,090
- أنا آسف ، أنا آسف ، حسنًا.
82
00:05:22,090 --> 00:05:23,720
انظر ، انظر ، مم.
83
00:05:23,720 --> 00:05:25,890
لا ابتسامات ولا أمل.
84
00:05:25,890 --> 00:05:26,920
- عنجد.
85
00:05:26,920 --> 00:05:28,370
قال الدكتور فيرن أننا لا يجب أن ننزعج حتى
86
00:05:28,370 --> 00:05:29,550
مع اختبارات الحمل المنزلية.
87
00:05:29,550 --> 00:05:31,023
- لا ، ليس هذا ما قاله ، حبيبي.
88
00:05:31,023 --> 00:05:33,783
ما قاله هو أنه لم يفعل
تريد منا الهوس بها.
89
00:05:33,783 --> 00:05:36,270
كما تعلم ، مثل إجراء اختبار كل يوم.
90
00:05:36,270 --> 00:05:37,763
لا بأس أن نأخذ واحدة.
91
00:05:37,763 --> 00:05:39,407
- حسنًا ، من السهل عليك القول.
92
00:05:39,407 --> 00:05:42,390
ليس خطأك عندما
تبين أن تكون سلبية.
93
00:05:42,390 --> 00:05:43,223
- فاتنة.
94
00:05:43,223 --> 00:05:45,280
لا لا لا لا.
95
00:05:45,280 --> 00:05:47,733
لن يكون لأحد
خطأ مهما حدث.
96
00:05:48,690 --> 00:05:50,520
وأنا هنا من أجلك ، حسنًا؟
97
00:05:50,520 --> 00:05:55,050
لذلك سوف أهدأ وأهدأ.
98
00:05:55,050 --> 00:05:56,770
- أنا آسف ، أنا فقط ، أنت
تعرف ، تشعر بالقلق
99
00:05:56,770 --> 00:05:59,196
ثم تبدأ في الشعور بهذا الشيء.
100
00:06:01,820 --> 00:06:02,653
- تمام.
101
00:06:03,580 --> 00:06:04,413
هذا الوقت.
102
00:06:05,999 --> 00:06:07,482
ها نحن.
103
00:06:07,482 --> 00:06:08,899
- اللهم أرجوك.
104
00:06:12,907 --> 00:06:14,433
يا إلهي.
105
00:06:14,433 --> 00:06:15,521
- إنه سطرين!
106
00:06:15,521 --> 00:06:16,354
إنه أمر إيجابي!
107
00:06:16,354 --> 00:06:17,187
- هل هذا إيجابي؟
108
00:06:17,187 --> 00:06:18,137
- إنه إيجابي!
- إنه إيجابي!
109
00:06:18,137 --> 00:06:20,207
- إنه إيجابي يا إلهي!
110
00:06:20,207 --> 00:06:22,409
يا إلهي يا إلهي!
111
00:06:22,409 --> 00:06:23,769
يا إلهي ، العنبر!
112
00:06:26,063 --> 00:06:28,000
يا الله ، سنكون آباء.
- نعم.
113
00:06:29,516 --> 00:06:30,907
مقدس...
114
00:06:30,907 --> 00:06:31,941
طفل!
115
00:06:33,403 --> 00:06:34,310
- يا إلهي!
116
00:06:34,310 --> 00:06:36,403
- مبروك أنت حامل.
117
00:06:40,880 --> 00:06:42,490
- مرحبًا ، أيتها الأخت الكبيرة.
118
00:06:42,490 --> 00:06:44,816
- أوه ، لا شكرا ، لا ، ليس من أجلي.
119
00:06:44,816 --> 00:06:46,186
- ماذا انت حامل؟
120
00:06:46,186 --> 00:06:47,394
- غاري!
121
00:06:47,394 --> 00:06:48,227
اسكت.
122
00:06:48,227 --> 00:06:49,060
- يا إلهي!
123
00:06:49,060 --> 00:06:51,816
هل أنتم يا رفاق حامل بجدية الآن؟
124
00:06:53,539 --> 00:06:54,600
نعم.
125
00:06:54,600 --> 00:06:56,061
لنا!
126
00:06:59,870 --> 00:07:03,280
- حسنا ، أمي وأبي ، هذا
واحد منا نحن الاثنين
127
00:07:03,280 --> 00:07:04,870
يا رفاق.
- أوه.
128
00:07:04,870 --> 00:07:06,060
- عيد سعيد.
129
00:07:06,060 --> 00:07:08,010
- أوه ، شكرا لك ، هذا لطيف جدا.
130
00:07:08,010 --> 00:07:09,976
ما هو ، ما هو؟
131
00:07:17,401 --> 00:07:18,348
رضيع!
132
00:07:28,339 --> 00:07:29,820
- يا!
133
00:07:29,820 --> 00:07:32,600
ألا تمتص تماما
عدم القدرة على الشرب؟
134
00:07:32,600 --> 00:07:35,600
لأنني أشعر أنه سيكون سيئًا تمامًا
135
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
إذا لم أستطع الشرب.
136
00:07:36,900 --> 00:07:38,150
- تهاني!
137
00:07:38,150 --> 00:07:38,983
أنت شجاع جدا.
138
00:07:38,983 --> 00:07:42,130
لن أكون قادرا على ذلك أبدا
أحضر طفلاً إلى هذا العالم ،
139
00:07:42,130 --> 00:07:43,693
ماذا ، مع كل ما يحدث.
140
00:07:45,110 --> 00:07:48,220
- إذن ، هل فعلتم يا رفاق كل شيء التلقيح الاصطناعي
141
00:07:48,220 --> 00:07:53,220
أو هل وجدت بعض المتأنق ل
افعلها بطريقة الموضة القديمة؟
142
00:08:09,756 --> 00:08:12,740
- حسنًا ، سوف يعمل الجل
كن باردا قليلا في البداية.
143
00:08:12,740 --> 00:08:13,767
- أوه.
144
00:08:15,100 --> 00:08:16,183
ها نحن ذا.
145
00:08:18,800 --> 00:08:19,633
هل انت مستعد؟
146
00:08:25,234 --> 00:08:26,151
ها نحن.
147
00:08:30,752 --> 00:08:31,669
حسنًا ، إذن ...
148
00:08:34,090 --> 00:08:36,203
هذا هو دماغ الطفل.
149
00:08:37,670 --> 00:08:39,391
- أوه ، واو.
150
00:08:40,750 --> 00:08:41,763
هذا غير معقول.
151
00:08:44,023 --> 00:08:45,870
- فقط سألتقط القليل
الصور بينما نحن هنا
152
00:08:45,870 --> 00:08:47,080
حتى نتمكن من قياس كل شيء.
153
00:08:47,080 --> 00:08:50,729
وها هي نبضات قلب الطفل.
154
00:08:52,980 --> 00:08:53,890
يبدوا رائعا.
155
00:08:53,890 --> 00:08:55,733
الآن من أجل تنبيه المفسد الكبير.
156
00:08:57,170 --> 00:08:58,470
هل تريد معرفة الجنس؟
157
00:08:59,750 --> 00:09:01,130
- نعم.
158
00:09:01,130 --> 00:09:02,351
انها فتاة.
159
00:09:02,351 --> 00:09:04,928
أوه.
160
00:09:04,928 --> 00:09:06,077
- فتاة؟
- نعم.
161
00:09:06,077 --> 00:09:07,050
هذا رائع.
162
00:09:07,050 --> 00:09:08,590
انتظر حتى تراها
163
00:09:08,590 --> 00:09:09,770
- أوه ، أريد أن أراها.
164
00:09:09,770 --> 00:09:10,603
- إنه...
165
00:09:12,140 --> 00:09:12,973
- اعرض لنا.
166
00:09:13,840 --> 00:09:15,090
- انظر الى ذلك.
167
00:09:15,975 --> 00:09:16,916
انظر إلى ذلك.
168
00:09:16,916 --> 00:09:18,787
- أوه ، هل تنظر إليها.
169
00:09:19,660 --> 00:09:21,996
أليست هي السابقة؟
170
00:09:21,996 --> 00:09:22,890
أوه ، واو.
171
00:09:22,890 --> 00:09:23,790
- هل تصدق؟
172
00:09:26,320 --> 00:09:27,303
ما هذا؟
173
00:09:29,001 --> 00:09:29,863
- ماذا؟
174
00:09:29,863 --> 00:09:31,423
- هل هذا وجه؟
175
00:09:35,310 --> 00:09:36,143
- واو.
176
00:09:37,080 --> 00:09:39,433
- هناك ، في الزاوية.
177
00:09:39,433 --> 00:09:41,003
ألا تبدو مثل والدتك ، راش؟
178
00:09:41,900 --> 00:09:43,935
أم أنا مجنون؟
179
00:09:47,040 --> 00:09:48,490
- لا ، إنها تشبهها تمامًا.
180
00:09:55,180 --> 00:09:56,830
مرعب.
181
00:09:56,830 --> 00:09:57,663
- أبي!
182
00:10:01,476 --> 00:10:02,967
- ولكن...
183
00:10:02,967 --> 00:10:04,830
كيف هو...
184
00:10:04,830 --> 00:10:06,520
- راش ، ربما كانت مجرد مصادفة.
185
00:10:06,520 --> 00:10:09,363
تعلمون ، الظلال و
الأضواء والموجات فوق الصوتية.
186
00:10:12,470 --> 00:10:14,703
- هل تريد أن تعرف ما هو رأيي؟
187
00:10:15,740 --> 00:10:18,500
أعتقد أنها نعمة.
188
00:10:18,500 --> 00:10:21,243
أعتقد أنها علامة من
يا الله أنها لا تزال هنا.
189
00:10:22,130 --> 00:10:23,480
أنا أحب ذلك يا أمي.
190
00:10:24,420 --> 00:10:25,253
- شكرا لك.
191
00:10:31,970 --> 00:10:33,310
- أوه.
192
00:10:33,310 --> 00:10:34,836
راش ...
193
00:10:34,836 --> 00:10:35,670
- ماذا؟
- انفك.
194
00:10:35,670 --> 00:10:36,890
- أوه.
- انه ينزف.
195
00:10:36,890 --> 00:10:39,010
- عزيزتي ، هل يمكنني مساعدتك؟
196
00:10:39,010 --> 00:10:39,860
- أنا آسف ، أنا ...
197
00:10:41,010 --> 00:10:42,420
فقط اعذرني.
198
00:10:42,420 --> 00:10:43,340
آسف.
199
00:10:43,340 --> 00:10:44,630
- راش.
- أوه ، فهمت ، فهمت.
200
00:10:44,630 --> 00:10:45,853
لا بأس ، فهمت.
201
00:10:47,205 --> 00:10:50,553
انا احبكم يا شباب.
202
00:10:50,553 --> 00:10:51,386
- نحن نحبك ايضا.
203
00:10:51,386 --> 00:10:52,320
مع السلامة.
204
00:10:52,320 --> 00:10:53,153
قد بأمان.
205
00:10:53,153 --> 00:10:54,653
- سنقوم.
- سنقوم.
206
00:11:02,540 --> 00:11:04,653
حسنًا ، لقد أصبح هذا غريبًا بعض الشيء.
207
00:11:06,150 --> 00:11:07,870
- لقد رأيت أمي الميتة للتو
وجه في تخطيط الصدى لدينا.
208
00:11:07,870 --> 00:11:10,070
آسف ، لا أعرف حقًا
كيف تشعر حيال ذلك.
209
00:11:10,070 --> 00:11:12,210
- راشيل ، أخبرتك أنه كان فقط--
210
00:11:12,210 --> 00:11:13,480
- أعلم ، إنها الأشكال والظلال.
211
00:11:13,480 --> 00:11:16,850
انظر ، أعلم ، أعلم ، أعلم
هذا ما هو عليه ولكن ...
212
00:11:16,850 --> 00:11:18,823
أعني ، إنها تشبهها تمامًا.
213
00:11:19,870 --> 00:11:21,490
هذا لا يمكن أن يكون مصادفة.
214
00:11:21,490 --> 00:11:22,740
أعني ، لا يمكن.
215
00:11:22,740 --> 00:11:25,580
- حسنًا ، فماذا لو كان كذلك؟
216
00:11:25,580 --> 00:11:28,820
تعال ، كانت والدتك مثل
اجمل شخص اعرفه
217
00:11:28,820 --> 00:11:30,413
وهذا يشملك.
218
00:11:33,198 --> 00:11:35,840
اسمع ، سأذهب وأقول ذلك
219
00:11:35,840 --> 00:11:39,670
إذا ظهر وجه والدتك
حتى في الموجات فوق الصوتية لابنتنا ،
220
00:11:39,670 --> 00:11:42,243
حسنًا ، سأعتبر ذلك شيئًا جيدًا.
221
00:11:43,821 --> 00:11:46,000
ربما كانت أمي على حق
222
00:11:46,000 --> 00:11:48,863
وربما هذا نوع من النعمة.
223
00:11:50,100 --> 00:11:53,483
علامة على أن والدتك تراقب
على ابنتنا الصغيرة.
224
00:11:55,650 --> 00:11:57,350
- أنت تعرف أنك الأفضل ، أليس كذلك؟
225
00:11:58,320 --> 00:11:59,783
- أنا أحاول.
226
00:12:01,590 --> 00:12:05,603
- ربما تكون علامة على أننا
يجب أن تسميها بعدها.
227
00:12:06,820 --> 00:12:07,653
سارة الصغيرة؟
228
00:12:12,259 --> 00:12:14,020
- أنا حقا أحب ذلك.
229
00:12:14,020 --> 00:12:15,170
- حقا؟
230
00:12:15,170 --> 00:12:16,770
- نعم بالطبع.
231
00:12:21,700 --> 00:12:22,653
انا احب سارة.
232
00:12:33,090 --> 00:12:34,617
- عفوا.
233
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
أهلا.
234
00:12:37,520 --> 00:12:40,280
هل يمكنني الحصول على قهوة أمريكانو منزوعة الكافيين من فضلك؟
235
00:12:40,280 --> 00:12:41,850
ما هو الحجم الذي يمكنني الحصول عليه؟
236
00:12:41,850 --> 00:12:42,730
متوسط.
237
00:12:42,730 --> 00:12:43,563
شكرا.
238
00:12:48,000 --> 00:12:49,003
- أراهن أنني أستطيع أن أخمن.
239
00:12:50,130 --> 00:12:51,330
- آسف؟
240
00:12:51,330 --> 00:12:52,630
- أراهن أنني أستطيع تخمين الجنس.
241
00:12:58,180 --> 00:12:59,760
بنت.
242
00:12:59,760 --> 00:13:00,930
- خاطئ - ظلم - يظلم.
243
00:13:00,930 --> 00:13:02,230
شكرا للعب بالرغم من ذلك.
244
00:13:03,410 --> 00:13:05,785
ماكياتو كراميل وسط.
245
00:13:08,238 --> 00:13:09,071
أهلا؟
246
00:13:09,071 --> 00:13:10,760
كراميل ماكياتو.
247
00:13:10,760 --> 00:13:12,010
- أعتقد أن هذا لك.
248
00:13:17,803 --> 00:13:19,470
- أنت تعرف،
249
00:13:19,470 --> 00:13:22,070
لا يجب أن تحمل كل تلك الحقائب.
250
00:13:22,070 --> 00:13:24,750
- أنا أقدر قلقك
لكن انا بخير شكرا.
251
00:13:24,750 --> 00:13:27,050
- البس سترة على الأقل ، الجو بارد.
252
00:13:27,050 --> 00:13:30,440
- أنا مرتاح تمامًا ،
نعم ، ولكن شكرا.
253
00:13:30,440 --> 00:13:32,574
- ارتدي سترة ملعون!
254
00:13:39,560 --> 00:13:40,820
أوه...
255
00:13:40,820 --> 00:13:42,280
أوه.
256
00:13:42,280 --> 00:13:43,810
هل انت بخير؟
257
00:13:43,810 --> 00:13:44,653
أنا اسف.
258
00:13:46,680 --> 00:13:48,480
سيدتي ، أنت ...
259
00:13:48,480 --> 00:13:50,098
لديك ...
260
00:13:59,610 --> 00:14:02,173
- إنه جيد حقًا ، نحن نقوم بعمل رائع.
261
00:14:03,370 --> 00:14:05,445
هل تصدق أنك ستصبح عم؟
262
00:14:07,200 --> 00:14:08,283
لا، لسنا كذلك.
263
00:14:09,490 --> 00:14:10,860
اممم ...
264
00:14:10,860 --> 00:14:13,780
مرحبًا ، هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟
265
00:14:13,780 --> 00:14:15,930
نعم ، لقد وصل "راش" للتو إلى المنزل.
266
00:14:15,930 --> 00:14:19,070
حسنا احبك.
267
00:14:19,070 --> 00:14:20,503
هل انت يا الهي.
268
00:14:21,559 --> 00:14:22,392
ماذا حدث؟
269
00:14:22,392 --> 00:14:23,750
- لا أدري، لا أعرف.
270
00:14:23,750 --> 00:14:26,571
كان هناك رجل في
مقهى وكان فقط--
271
00:14:26,571 --> 00:14:27,404
جيز.
272
00:14:27,404 --> 00:14:28,720
- بدأ أنفي ينزف
ولا أعلم ،
273
00:14:28,720 --> 00:14:30,360
أنا فقط خائفة.
- حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
274
00:14:30,360 --> 00:14:32,386
أنت في المنزل ، أنت في المنزل ، أنت بأمان.
275
00:14:32,386 --> 00:14:33,853
لكن ، قبل كل شيء ، أي شخص؟
276
00:14:35,240 --> 00:14:36,678
رائع.
277
00:14:36,678 --> 00:14:37,537
يا له من أحمق سخيف.
278
00:14:37,537 --> 00:14:39,563
ليس الجو باردًا في الخارج.
279
00:14:41,320 --> 00:14:44,293
أنا آسف حبيبي ، أعلم
هذا ليس المقصود.
280
00:14:46,290 --> 00:14:47,600
- إنه ليس هو فقط ، كما تعلم.
281
00:14:47,600 --> 00:14:48,850
كان الجميع يعاملونني بطريقة غريبة.
282
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
يبدو الأمر كما لو أنني لست ...
283
00:14:51,130 --> 00:14:53,100
أنا لست بشخص.
284
00:14:53,100 --> 00:14:55,293
أنا هذه الحاضنة فقط.
285
00:14:56,150 --> 00:14:57,490
- يا.
286
00:14:57,490 --> 00:14:58,823
بالطبع أنت شخص.
287
00:14:59,660 --> 00:15:01,563
أنت أفضل نوع من الأشخاص.
288
00:15:02,650 --> 00:15:03,810
في الواقع،
289
00:15:03,810 --> 00:15:06,410
أنت نوع الشخص المفضل لدي.
290
00:15:06,410 --> 00:15:08,140
- أنا لا أقصدك ، أعني كل شخص آخر.
291
00:15:08,140 --> 00:15:12,300
يعني اصدقائنا وعائلتك
292
00:15:12,300 --> 00:15:14,540
وغرباء عشوائيين.
293
00:15:14,540 --> 00:15:15,373
انه فقط...
294
00:15:17,170 --> 00:15:18,520
الكل يستمر في العلاج
أنا مثلي لا أعرف
295
00:15:18,520 --> 00:15:20,200
كيف أعتني بنفسي.
296
00:15:20,200 --> 00:15:21,310
- بيب ، هذه هي الطريقة فقط
297
00:15:21,310 --> 00:15:23,183
العالم يعامل السيدات الحوامل.
298
00:15:24,300 --> 00:15:27,830
لكن انظر ، لقد قلتها من قبل
وسأقولها مرة أخرى.
299
00:15:27,830 --> 00:15:32,430
إذا لم تكن أنت و
ليس أنا ، أفسدهم.
300
00:15:32,430 --> 00:15:33,380
لسنا بحاجة للمساعدة.
301
00:15:35,140 --> 00:15:35,973
حق؟
302
00:15:36,940 --> 00:15:37,773
- نعم.
303
00:15:39,220 --> 00:15:42,920
- انظر ، أنا لا أريدك
أن تأخذ هذا بطريقة خاطئة
304
00:15:42,920 --> 00:15:45,730
لكن هل تعتقد ذلك
ربما هناك فرصة
305
00:15:45,730 --> 00:15:50,730
أن أصدقائنا ووالدي ،
يريدون فقط دعمك
306
00:15:51,150 --> 00:15:53,930
لكنها صعبة بعض الشيء
عليك أن تقبل هذا الدعم
307
00:15:53,930 --> 00:15:56,300
لأنك لم تنمو
مع عائلة كبيرة؟
308
00:15:56,300 --> 00:15:57,990
- ماذا يجب أن نفعل ذلك مع أي شيء؟
309
00:15:57,990 --> 00:15:59,290
- لا ، أعني فقط ،
310
00:15:59,290 --> 00:16:02,590
لفترة طويلة حقا
كنت أنت وأمك فقط
311
00:16:02,590 --> 00:16:04,580
والآن ذهبت.
312
00:16:04,580 --> 00:16:09,580
لكن والدي ولدينا
الأصدقاء ، نحن عائلتك أيضًا.
313
00:16:10,260 --> 00:16:15,260
وعلى الرغم من أننا قد لا نفعل ذلك
قل دائما الشيء الصحيح ،
314
00:16:15,600 --> 00:16:16,573
نعني جيدا.
315
00:16:17,760 --> 00:16:18,593
- حقا؟
316
00:16:18,593 --> 00:16:20,863
حسنًا ، هذا خطأي.
317
00:16:22,820 --> 00:16:24,150
- واو.
318
00:16:24,150 --> 00:16:26,470
راشيل ، هذا ليس ما قلته على الإطلاق.
319
00:16:26,470 --> 00:16:27,303
- تمام.
320
00:16:27,303 --> 00:16:28,136
فقط
321
00:16:29,100 --> 00:16:30,170
استمع.
322
00:16:30,170 --> 00:16:32,690
أنا الشخص الذي يجب أن يمر بهذا
323
00:16:32,690 --> 00:16:34,923
وهو صعب.
324
00:16:36,950 --> 00:16:39,710
لذلك سأكون ممتنا لو
شعرت وكأنك مساندتي.
325
00:16:39,710 --> 00:16:41,083
- لدي ظهرك.
326
00:16:42,080 --> 00:16:44,553
أنا دائما في ظهرك.
327
00:16:45,810 --> 00:16:47,617
أنا قلق فقط ...
328
00:16:49,960 --> 00:16:53,930
أنا فقط قلق من أنك
ستدفع الجميع بعيدًا
329
00:16:53,930 --> 00:16:55,530
مثلما فعلت عندما ماتت والدتك.
330
00:16:57,391 --> 00:16:58,291
- و هاهو.
331
00:17:01,110 --> 00:17:01,943
- راشيل.
332
00:17:01,943 --> 00:17:02,776
راش ، انتظر ، أوه ...
333
00:17:04,580 --> 00:17:06,140
أنا اسف.
334
00:17:06,140 --> 00:17:07,890
كل هذا يخرج بشكل خاطئ.
335
00:17:07,890 --> 00:17:10,690
حسنًا ، استمع ، ما كان يجب أن أقوله ،
336
00:17:10,690 --> 00:17:14,060
ما كان يجب أن أقوله هو ،
بحق الجحيم مع هذا الرجل.
337
00:17:14,060 --> 00:17:16,310
الجحيم مع أي شخص
هذا يبدو لك مضحك.
338
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
لا يهم ، لا يهم ،
339
00:17:19,400 --> 00:17:21,280
لأن الشيء الوحيد المهم
340
00:17:21,280 --> 00:17:24,063
هل أنت وأنا وهذا الطفل.
341
00:17:25,670 --> 00:17:26,503
طفلنا.
342
00:17:28,110 --> 00:17:29,450
ثلاثتنا.
343
00:17:29,450 --> 00:17:31,940
حسنًا ، هذا كل شيء.
344
00:17:31,940 --> 00:17:32,773
أنا اسف.
345
00:18:30,602 --> 00:18:32,200
ولا يزال يتنفس.
346
00:18:32,200 --> 00:18:34,380
انظر إلى ذلك الكرز الطازج الطازج.
347
00:18:34,380 --> 00:18:36,730
جميل أن أرى كلا الجانبين.
348
00:18:36,730 --> 00:18:39,190
سوف تأخذها.
349
00:18:39,190 --> 00:18:40,023
- أم؟
350
00:18:40,023 --> 00:18:41,943
- ستأخذ الطفل.
351
00:18:42,948 --> 00:18:43,781
- ماذا أنت--
352
00:18:43,781 --> 00:18:46,150
- عليك أن توقفها.
353
00:18:46,150 --> 00:18:47,371
- من الذى؟
354
00:18:48,950 --> 00:18:50,743
- هي تعلم أنني هنا.
355
00:18:51,900 --> 00:18:56,270
لن تسمح لي بالتحدث معك.
356
00:18:56,270 --> 00:18:59,860
لا يمكنك السماح لها بأخذ الطفل.
357
00:18:59,860 --> 00:19:01,817
لا تدعها تتحكم بك!
358
00:19:05,890 --> 00:19:06,723
- أم.
359
00:19:07,810 --> 00:19:08,643
أم.
360
00:19:10,024 --> 00:19:10,857
- راشيل.
361
00:19:13,008 --> 00:19:13,841
راشيل.
362
00:19:16,712 --> 00:19:18,892
راشيل.
363
00:19:18,892 --> 00:19:20,037
راشيل؟
364
00:19:20,037 --> 00:19:25,037
أم!
365
00:19:27,426 --> 00:19:28,417
ماذا حدث؟
366
00:19:28,417 --> 00:19:31,010
- لا ، كل شيء على ما يرام ، أنت بخير.
367
00:19:31,010 --> 00:19:32,818
- لا ، أمي كانت فقط--
- رقم.
368
00:19:32,818 --> 00:19:34,280
- كانت هنا.
- لا عزيزي.
369
00:19:34,280 --> 00:19:36,140
لا ، لقد كنت تواجه كابوسًا.
370
00:19:36,140 --> 00:19:36,973
تعال الى هنا.
371
00:19:38,120 --> 00:19:39,870
إنه مجرد حلم سيئ.
372
00:19:39,870 --> 00:19:41,410
- كانت هنا.
373
00:19:41,410 --> 00:19:43,936
- لا ، أنت بخير.
374
00:19:43,936 --> 00:19:45,936
كل شيء على ما يرام ، حسنا؟
375
00:19:52,630 --> 00:19:53,480
راشيل؟
376
00:19:55,290 --> 00:19:56,760
- إنها هنا.
377
00:19:56,760 --> 00:19:57,990
عزيزتي ، أنت مستيقظ.
378
00:20:03,290 --> 00:20:04,720
- إذا كان عليك أن تأخذه ، فقط ...
379
00:20:04,720 --> 00:20:06,970
- إنها الوكالة فقط.
- لا بأس.
380
00:20:06,970 --> 00:20:07,950
- سأكون هناك ، أعدك.
381
00:20:07,950 --> 00:20:08,783
- تمام.
382
00:20:10,160 --> 00:20:11,970
يا رفاق ، انتظروا.
383
00:20:11,970 --> 00:20:14,877
اسمحوا لي أن أخرج ، أنا
في عيادة الطبيب.
384
00:20:21,041 --> 00:20:21,874
- نعم.
385
00:20:23,420 --> 00:20:25,010
تبدو جيدا.
386
00:20:25,010 --> 00:20:26,206
أي صداع؟
387
00:20:26,206 --> 00:20:27,039
- هاه؟
388
00:20:27,039 --> 00:20:28,660
رقم.
389
00:20:28,660 --> 00:20:30,120
- جيد أيضا.
390
00:20:30,120 --> 00:20:31,400
نعم ، لا أعتقد أن هناك شيئًا
391
00:20:31,400 --> 00:20:33,520
ما يدعو للقلق كثيرا.
392
00:20:33,520 --> 00:20:34,870
- دكتور فيرن ، أنا لا أرى كيف تفكر
393
00:20:34,870 --> 00:20:36,950
لا شيء يدعو للقلق.
394
00:20:36,950 --> 00:20:39,550
- انظروا ، لم أقل ذلك
لا شيء يدعو للقلق،
395
00:20:39,550 --> 00:20:42,360
قلت لا شيء
تقلق كثيرا.
396
00:20:42,360 --> 00:20:45,053
نزيف الأنف شائع
أعراض الحمل.
397
00:20:47,000 --> 00:20:48,420
- دكتور فيرن ، لو سمحت
رأيت ذلك ، كنت تعرف ذلك
398
00:20:48,420 --> 00:20:50,163
لم يكن هناك شيء مشترك حول هذا الموضوع.
399
00:20:51,490 --> 00:20:53,350
- أعلم أنه كان مخيفًا جدًا.
400
00:20:53,350 --> 00:20:56,980
الأنف يمكن أن ينزف كثيرا ولكن
أؤكد لك أنه بخير.
401
00:20:56,980 --> 00:20:58,797
فقط الهرمونات والتوتر.
402
00:21:01,038 --> 00:21:02,580
- الهرمونات والتوتر.
403
00:21:02,580 --> 00:21:03,453
- هذا صحيح.
404
00:21:03,453 --> 00:21:06,580
- ماذا لو لم تكن فقط
الهرمونات والتوتر؟
405
00:21:06,580 --> 00:21:09,370
ماذا لو كان مثل ورم في المخ
406
00:21:09,370 --> 00:21:11,636
أو شيء من هذا القبيل تمدد الأوعية الدموية؟
407
00:21:11,636 --> 00:21:13,390
- سيحبني قسم الفواتير
408
00:21:13,390 --> 00:21:15,130
لطلب مجموعة من الاختبارات لاستبعادها
409
00:21:15,130 --> 00:21:17,730
هذا الاحتمال غير المحتمل للغاية
410
00:21:17,730 --> 00:21:19,630
لكني أخبرك
انها فقط ليست ضرورية.
411
00:21:19,630 --> 00:21:20,820
على الأقل ليس بعد.
412
00:21:20,820 --> 00:21:22,920
إنه رأيي كطبيبك
413
00:21:22,920 --> 00:21:24,950
أن أفضل مسار للعمل هو لنا
414
00:21:24,950 --> 00:21:27,190
لمجرد مراقبة الأشياء
415
00:21:27,190 --> 00:21:29,263
وحاول تجنب كل الضغوطات.
416
00:21:31,540 --> 00:21:33,420
حسنًا ، حسنًا ، إذا كان الأمر كذلك
تجعلك تشعر بأنك أفضل،
417
00:21:33,420 --> 00:21:34,690
يمكنني أن أطلب بعض تحاليل الدم
418
00:21:34,690 --> 00:21:36,710
لكنني حقًا لا أعتقد أنك بحاجة إليه.
419
00:21:36,710 --> 00:21:38,340
أنت تأخذ ما قبل الولادة ، أليس كذلك؟
420
00:21:38,340 --> 00:21:39,390
- نعم.
421
00:21:39,390 --> 00:21:40,223
- جيد.
422
00:21:42,860 --> 00:21:45,093
دعونا نصغي لها ، أليس كذلك؟
423
00:21:52,356 --> 00:21:53,189
تمام.
424
00:22:14,690 --> 00:22:15,523
- اممم ...
425
00:22:17,284 --> 00:22:20,051
دكتور فيرن؟
426
00:22:20,051 --> 00:22:21,166
دكتور فيرن ، هل هناك شيء خاطئ
427
00:22:21,166 --> 00:22:23,145
مع نبضات قلب الطفل؟
428
00:22:26,502 --> 00:22:27,335
ماذا انت
429
00:22:30,741 --> 00:22:31,574
طبيب؟
430
00:22:32,439 --> 00:22:33,710
دكتور فيرن ، هل أنت بخير؟
431
00:22:33,710 --> 00:22:35,682
ماذا انت ...
432
00:22:35,682 --> 00:22:36,515
دكتور فيرن؟
433
00:22:44,024 --> 00:22:45,857
- كل نحيي ليليث.
434
00:22:50,404 --> 00:22:51,237
حياة طويلة
435
00:22:52,657 --> 00:22:54,276
الأم الأولى.
436
00:23:12,974 --> 00:23:13,878
يا إلهي!
437
00:23:13,878 --> 00:23:15,062
دكتور فيرن!
438
00:23:15,062 --> 00:23:15,895
آه!
439
00:23:15,895 --> 00:23:17,177
دكتور فيرن!
440
00:23:23,167 --> 00:23:25,227
- "حائل ليليث.
441
00:23:25,227 --> 00:23:26,797
"عاشت الأم الأولى".
442
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
ماذا يعني ذلك؟
443
00:23:31,490 --> 00:23:32,490
- كيف يجدر بي أن أعلم؟
444
00:23:34,150 --> 00:23:35,853
- هل أنت بخير يا سيدة روبينز؟
445
00:23:37,030 --> 00:23:39,305
- اريد الذهاب الى المنزل فقط.
446
00:23:39,305 --> 00:23:40,296
- استمع،
447
00:23:40,296 --> 00:23:42,310
نريد إخراجك منها
هنا بأسرع ما يمكن.
448
00:23:42,310 --> 00:23:45,150
نحن بحاجة للتأكد
نحن لا نفوت أي شيء.
449
00:23:45,150 --> 00:23:46,720
لذلك دعونا ننتقل
إنها المرة الأخيرة ، حسنًا؟
450
00:23:46,720 --> 00:23:48,553
- تعال مرة أخرى؟
451
00:23:49,880 --> 00:23:52,780
لقد أخبرتك بالفعل بكل شيء 10 مرات.
452
00:23:52,780 --> 00:23:53,640
- نحن فقط بحاجة للتأكد
453
00:23:53,640 --> 00:23:56,460
التي لا نفتقدها
أي شيء للسجل.
454
00:23:56,460 --> 00:23:59,257
حسنًا ، لقد أخبرتك بكل شيء.
455
00:23:59,257 --> 00:24:01,480
- قلت أن الدكتور فيرن كان
بخير خلال الموعد
456
00:24:01,480 --> 00:24:02,430
حتى النهاية.
457
00:24:03,755 --> 00:24:05,800
ثم بدأ يتصرف بغرابة.
458
00:24:05,800 --> 00:24:07,401
- غريب كيف؟
459
00:24:09,913 --> 00:24:12,530
- تمامًا كما أخبرتك ، لقد سكت تمامًا
460
00:24:12,530 --> 00:24:13,363
وهو...
461
00:24:15,930 --> 00:24:17,080
لن ينظر إلي.
462
00:24:18,384 --> 00:24:20,134
وبعد ذلك بدأ مثل الخربشة
463
00:24:21,110 --> 00:24:22,603
من الصعب حقًا في دفتر ملاحظاته.
464
00:24:24,950 --> 00:24:27,423
كان يتصرف مثل الروبوت.
465
00:24:30,640 --> 00:24:31,473
- مثل الروبوت؟
466
00:24:34,530 --> 00:24:36,143
- لا أعتقد أنه كان روبوتًا ، حسنًا ،
467
00:24:36,143 --> 00:24:39,130
أعتقد أنه كان يتصرف مثل الروبوت.
468
00:24:39,130 --> 00:24:41,390
لقد كان قاسيًا ، لا أفعل
تعرف كيف أقول ذلك.
469
00:24:41,390 --> 00:24:44,410
كان يتصرف بغرابة ،
470
00:24:44,410 --> 00:24:45,243
مريب.
471
00:24:45,243 --> 00:24:46,080
غريب؟
472
00:24:48,540 --> 00:24:50,753
- هل كان من العدم أم كان هناك ،
473
00:24:52,160 --> 00:24:53,610
هل كان هناك دافع؟
474
00:24:53,610 --> 00:24:54,710
ما الذي جعله ينفجر؟
475
00:24:54,710 --> 00:24:57,827
- لا أعلم ، لا أعلم
تعرف ما الذي دفعه.
476
00:25:04,040 --> 00:25:06,263
- تبدو كندة مثلك فقط
فكرت في شيء هناك.
477
00:25:07,763 --> 00:25:09,960
- لا ، لا أعلم ، لا أعلم
تعرف ما الذي دفعه.
478
00:25:11,010 --> 00:25:11,843
- أنت متأكد؟
479
00:25:12,690 --> 00:25:13,733
- نعم أنا متأكد.
480
00:25:16,235 --> 00:25:17,235
- حسنا.
481
00:25:19,870 --> 00:25:20,703
فما ثم؟
482
00:25:21,960 --> 00:25:25,050
ثم طعن نفسه.
483
00:25:25,050 --> 00:25:26,483
- أربع مرات في العنق.
484
00:25:27,890 --> 00:25:29,720
- لا أعرف كم مرة
لقد طعن نفسه ، حسنا؟
485
00:25:29,720 --> 00:25:30,940
- لكنه فعل كل الطعن.
486
00:25:30,940 --> 00:25:32,560
- نعم!
487
00:25:32,560 --> 00:25:34,283
لقد فعل هذا لنفسه.
488
00:25:35,930 --> 00:25:37,600
- وهذا الدم؟
489
00:25:37,600 --> 00:25:39,080
- هذه؟
490
00:25:39,080 --> 00:25:40,230
إنه من نزيف في الأنف.
491
00:25:42,260 --> 00:25:43,960
انظري ، أقسم أنني لم ألمسه قط.
492
00:25:44,800 --> 00:25:46,205
- فلماذا فعل ذلك؟
493
00:25:46,205 --> 00:25:47,160
- الله.
494
00:25:47,160 --> 00:25:49,593
- تحدثنا معه
زملاء العمل ، صديقته ،
495
00:25:50,490 --> 00:25:52,640
لا أحد منهم يعتقد أنه كان انتحارًا.
496
00:25:52,640 --> 00:25:54,190
على ما يبدو ، كان رجلاً سعيدًا.
497
00:25:55,070 --> 00:25:56,140
لماذا قبالة نفسه؟
498
00:25:56,140 --> 00:25:57,000
- كيف يجدر بي أن أعلم؟
499
00:25:57,000 --> 00:25:57,903
لا أدري، لا أعرف!
500
00:25:59,000 --> 00:25:59,833
هو فقط...
501
00:26:05,760 --> 00:26:08,450
- مع من يقتل نفسه
قلم على الوداجي؟
502
00:26:08,450 --> 00:26:09,473
من يفعل ذلك؟
503
00:26:10,310 --> 00:26:13,347
حسنًا ، دكتور نوح فيرن.
504
00:26:17,500 --> 00:26:18,697
- إذن أنت تشتريه؟
505
00:26:20,200 --> 00:26:21,180
- كوان ،
506
00:26:21,180 --> 00:26:23,033
لقد جعلت المحقق قبل عامين.
507
00:26:24,083 --> 00:26:25,363
انا ذاهب لمدة 20 عاما.
508
00:26:26,242 --> 00:26:27,880
أنا أضمن أنك سترى الكثير من حالات الانتحار
509
00:26:27,880 --> 00:26:28,980
أغرب من هذا.
510
00:26:29,830 --> 00:26:31,580
- قال الجميع إنه رجل سعيد.
511
00:26:32,560 --> 00:26:35,110
- الجميع يقول دائما إنه كان سعيدا.
512
00:26:35,110 --> 00:26:38,300
لا أحد يريد الاعتراف بهم
فاتته علامات التحذير.
513
00:26:38,300 --> 00:26:39,650
والمشهد يدعمها.
514
00:26:40,705 --> 00:26:42,951
لا توجد طريقة لطعنه ،
515
00:26:42,951 --> 00:26:44,770
ضع القلم في يده بدون
الحصول على أي دم عليها
516
00:26:44,770 --> 00:26:47,980
وبصمات الأصابع كلها
عليه ، لا توجد طريقة.
517
00:26:47,980 --> 00:26:50,155
- ولكن هناك دماء عليها.
518
00:26:50,155 --> 00:26:52,336
هل تعتقد حقًا أن هذا نزيف في الأنف؟
519
00:26:52,336 --> 00:26:54,430
- هذا ما يبدو لي.
520
00:26:54,430 --> 00:26:55,580
- دعنا فقط ننتظر الطب الشرعي
521
00:26:55,580 --> 00:26:57,000
ليخبرونا بما اكتشفوه.
522
00:26:57,000 --> 00:26:58,683
- لا يمكننا حملها كل هذا الوقت.
523
00:26:59,910 --> 00:27:01,940
إنها حبلى من أجل المسيح.
524
00:27:01,940 --> 00:27:03,983
كوني محظوظة إذا لم تقاضي كما هي.
525
00:27:05,205 --> 00:27:06,399
ناه.
526
00:27:06,399 --> 00:27:09,020
المكالمة في الميدان جيدة ، انتحار.
527
00:27:09,020 --> 00:27:10,103
دعنا نذهب للحصول على بيرة.
528
00:27:14,470 --> 00:27:16,820
- لا يمكنهم فعل هذا فقط ، كما تعلم.
529
00:27:16,820 --> 00:27:17,730
لا يمكنهم فقط إلقاء القبض عليك
530
00:27:17,730 --> 00:27:19,150
دون السماح لك بالاتصال بشخص ما!
531
00:27:19,150 --> 00:27:20,570
- انظر ، لم يتم القبض علي ، حسنا؟
532
00:27:20,570 --> 00:27:22,800
لقد احتجزوني فقط للاستجواب.
533
00:27:22,800 --> 00:27:25,110
- حسنًا ، لا ينبغي أن يكونوا كذلك
قادر على القيام بذلك أيضًا.
534
00:27:25,110 --> 00:27:27,700
لا ، لا يجب أن يكونوا كذلك
قادرة على استيعاب أي شخص ،
535
00:27:27,700 --> 00:27:30,050
أقل من ذلك بكثير ، سيدة حامل مصابة بصدمة!
536
00:27:30,050 --> 00:27:30,883
- أنا بخير.
537
00:27:32,170 --> 00:27:33,003
سأكون بخير.
538
00:27:35,100 --> 00:27:38,570
اسمع ، أنا متعب حقًا
وأريد العودة للمنزل كيندا.
539
00:27:38,570 --> 00:27:39,403
- أنا اسف.
540
00:27:41,050 --> 00:27:42,530
أنا آسف ، كان يجب أن أكون هناك.
541
00:27:42,530 --> 00:27:44,140
كان يجب أن أكون هناك معك.
542
00:27:44,140 --> 00:27:45,680
لا تدعك تذهب هناك بمفردك.
543
00:27:45,680 --> 00:27:47,763
لا شيء من هذا ليحدث.
544
00:27:48,842 --> 00:27:50,592
لا بأس.
545
00:27:52,590 --> 00:27:54,200
يا.
546
00:27:54,200 --> 00:27:55,033
نحن بخير.
547
00:27:56,700 --> 00:27:57,533
نحن بخير.
548
00:28:05,960 --> 00:28:07,363
- مهلا ، هل تريد المزيد من المعكرونة؟
549
00:28:08,823 --> 00:28:09,656
تمام.
550
00:28:14,310 --> 00:28:16,483
تعال ، راش ، يجب أن تأكل شيئًا.
551
00:28:17,340 --> 00:28:20,000
خاصة لأنك كذلك
لا يأكل فقط من أجلك الآن.
552
00:28:20,000 --> 00:28:21,683
أنت تأكل لشخصين.
553
00:28:22,730 --> 00:28:23,563
- بالطبع بكل تأكيد.
554
00:28:25,190 --> 00:28:26,530
انا تقريبا نسيت.
555
00:28:29,967 --> 00:28:30,800
مممم.
556
00:28:30,800 --> 00:28:32,630
ش ش ش ش ، هذا جيد جدا.
557
00:28:32,630 --> 00:28:33,463
- يا.
558
00:28:34,316 --> 00:28:36,225
أنا لا أحاول القتال معك.
559
00:28:36,225 --> 00:28:38,300
أنت تعرف ، أنا فقط بحاجة إليك
لتعتني بنفسك.
560
00:28:38,300 --> 00:28:40,500
ناهيك عن الطفل--
- الطفل ، أعرف.
561
00:28:40,500 --> 00:28:41,780
نعم اعرف.
562
00:28:41,780 --> 00:28:43,890
يجب أن تعتني بالطفل.
563
00:28:43,890 --> 00:28:44,723
لقد فهمت.
564
00:28:49,230 --> 00:28:50,660
أنا اسف.
565
00:28:50,660 --> 00:28:51,493
أنت على حق.
566
00:28:52,520 --> 00:28:53,660
سوف آكل ، حسنا؟
567
00:28:53,660 --> 00:28:54,573
انظر ، انظر؟
568
00:28:55,810 --> 00:28:57,376
أنا آكل.
569
00:28:57,376 --> 00:28:58,826
شكرا لك.
570
00:29:01,080 --> 00:29:02,660
أوه ، لا تنسى ،
571
00:29:02,660 --> 00:29:05,850
لدينا هذا الإصدار الجديد من O.B. غدا.
572
00:29:05,850 --> 00:29:08,535
ربما يجب أن نترك حوالي الساعة 10.
573
00:29:10,270 --> 00:29:11,250
أوه ، مهلا.
574
00:29:12,510 --> 00:29:14,330
أعلم أنه ربما يكون غريبًا ،
575
00:29:14,330 --> 00:29:16,773
خاصة بعد وقت قصير مما حدث.
576
00:29:17,690 --> 00:29:19,140
- لماذا تعتقد أنه فعل ذلك؟
577
00:29:20,021 --> 00:29:20,854
ماذا تقصد؟
578
00:29:21,911 --> 00:29:22,760
- أعني دكتور فيرن.
579
00:29:22,760 --> 00:29:26,953
مثل ، لماذا تعتقد ذلك
فعل ذلك أمامي؟
580
00:29:28,068 --> 00:29:29,593
كما تعلم ، مثل--
- راش.
581
00:29:31,324 --> 00:29:34,050
أنا حقا أكره أن أراك
تعذب نفسك هكذا.
582
00:29:34,050 --> 00:29:36,920
- وماذا في ذلك ، أنا فقط
من المفترض أن ننسى ذلك؟
583
00:29:36,920 --> 00:29:40,250
أنا آسف ، لا أستطيع ، أنا
لا أستطيع التوقف عن رؤيته.
584
00:29:40,250 --> 00:29:41,200
أنت تعرف؟
- أنا أعرف.
585
00:29:41,200 --> 00:29:42,150
أنا أعرف.
586
00:29:42,150 --> 00:29:44,300
وانظري ، لا يمكنني حتى أن أبدأ
587
00:29:44,300 --> 00:29:46,250
لتتخيل مدى فظاعة ذلك بالنسبة لك.
588
00:29:47,471 --> 00:29:50,800
لكنني لا أعتقد أنها فكرة رائعة ،
589
00:29:50,800 --> 00:29:52,090
أو صحية لهذه المسألة ،
590
00:29:52,090 --> 00:29:53,750
للاستمرار في الخوض في الأمر هكذا.
591
00:29:53,750 --> 00:29:55,100
- أوه ، هذا ما هو عليه ، صحيح؟
592
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
أنا ممل لك.
593
00:29:56,100 --> 00:29:56,933
تمام.
594
00:29:56,933 --> 00:29:58,400
- تعال ، هذا ليس ما قلته.
595
00:29:58,400 --> 00:30:01,383
- لا ولكن هذا ما قصدته ، أليس كذلك؟
596
00:30:02,270 --> 00:30:05,700
انظر ، أنت فقط تريدني أن أفعل
اصمت وتوقف عن الشكوى.
597
00:30:05,700 --> 00:30:07,080
حسنا خمن ماذا،
598
00:30:07,080 --> 00:30:09,090
عليّ أن أشتكي جميعًا
تريد أن تعرف لماذا؟
599
00:30:09,090 --> 00:30:12,010
لأنني أمر به
الجحيم لأعطيك هذا الطفل.
600
00:30:12,010 --> 00:30:15,580
لذا أنت ، ليس عليك أن تفعل شيئًا.
601
00:30:15,580 --> 00:30:16,413
ليس لديك
602
00:30:16,413 --> 00:30:17,560
للتضحية بالقرف!
- واو ، أتعلم؟
603
00:30:17,560 --> 00:30:18,700
أنا لا أفعل هذا معك.
604
00:30:18,700 --> 00:30:19,743
ليس الليلة ، راش.
605
00:30:21,650 --> 00:30:22,483
- حقا؟
606
00:30:22,483 --> 00:30:24,495
أنت فقط ستنهض وتذهب بعيدًا؟
607
00:30:26,500 --> 00:30:28,020
لا ، أنت تعرف ماذا ، أنت لا تعرف!
608
00:30:28,020 --> 00:30:29,783
لا تبتعد عني هكذا!
609
00:30:34,607 --> 00:30:36,237
- "أعطني هذا الطفل."
- نعم.
610
00:30:36,237 --> 00:30:38,550
- "أعطني هذا الطفل؟"
611
00:30:38,550 --> 00:30:39,780
صححني إذا كنت مخطئا
612
00:30:39,780 --> 00:30:42,173
لكني اعتقدت أنك تفعل هذا من أجلنا.
613
00:30:43,590 --> 00:30:47,833
راش ، هل لديك أي فكرة
كم انا غيور منك
614
00:30:47,833 --> 00:30:48,850
- قرف.
615
00:30:48,850 --> 00:30:51,650
- هل لديك فكرة كيف
أتمنى أن أكون أنا الشخص
616
00:30:51,650 --> 00:30:52,590
يمكن أن يفعل هذا.
617
00:30:52,590 --> 00:30:55,240
- تحدث بكل سهولة
شخص ليست حامل!
618
00:30:57,280 --> 00:30:58,193
- هذا ليس عدلا.
619
00:31:00,150 --> 00:31:02,840
مسيرتي هي أساسياتنا
مصدر الدخل--
620
00:31:02,840 --> 00:31:04,233
- الذي تذكرني به باستمرار
621
00:31:04,233 --> 00:31:06,333
طوال الوقت!
- وتحدثنا عن هذا!
622
00:31:10,252 --> 00:31:11,237
- أنا أعرف.
623
00:31:11,237 --> 00:31:12,433
أعلم ، أعلم ، أعلم.
624
00:31:15,100 --> 00:31:16,573
أنت على حق ، أنت على حق.
625
00:31:18,506 --> 00:31:20,150
أنا أفعل هذا من أجل ...
626
00:31:21,280 --> 00:31:23,137
بالنسبة لنا ، كما تعلم ، أنا ...
627
00:31:24,780 --> 00:31:26,280
أنا سعيد لأننا نفعل ذلك ، أنا كذلك.
628
00:31:29,390 --> 00:31:32,190
فقط ، قبل أن أعرف كيف
كان صعبًا حقًا -
629
00:31:32,190 --> 00:31:34,790
- ولهذا السبب كنت
أحاول أن أكون هناك من أجلك!
630
00:31:35,748 --> 00:31:39,201
وهذا طوال الوقت ، ماذا
هل تعتقد أنني أفعل؟
631
00:31:39,201 --> 00:31:40,953
أنا فقط أريدنا أن نكون سعداء.
632
00:31:44,460 --> 00:31:45,910
- انتظر.
- راشيل ، ما هذا؟
633
00:31:45,910 --> 00:31:46,993
هل ركلت للتو؟
634
00:31:51,380 --> 00:31:52,240
هل يمكنني الشعور؟
635
00:31:52,240 --> 00:31:53,480
يا إلهي.
- انتظر انتظر انتظر.
636
00:31:53,480 --> 00:31:54,510
- لماذا ماذا؟
- أنا فقط--
637
00:31:54,510 --> 00:31:55,343
- ماذا دهاك؟
638
00:31:55,343 --> 00:31:57,234
هل انت بخير؟
- ربما ليس الآن.
639
00:31:57,234 --> 00:31:58,490
- ولكن هل يمكنني فقط؟
640
00:31:58,490 --> 00:31:59,596
دعني--
- لا تفعل!
641
00:32:02,976 --> 00:32:04,809
أنا آسف ، لم أفعل ...
642
00:32:07,890 --> 00:32:08,723
- رائع.
643
00:32:11,740 --> 00:32:13,440
ما خطبك؟
644
00:32:13,440 --> 00:32:15,340
- أعلم أنك ستعتقد أنني مجنون ،
645
00:32:18,957 --> 00:32:20,610
وربما أنا كذلك.
646
00:32:20,610 --> 00:32:22,830
لا أستطيع التوقف عن الشعور
كأن شيئًا ما خطأ
647
00:32:23,830 --> 00:32:25,730
مع هذا الحمل.
648
00:32:25,730 --> 00:32:27,243
- ماذا تقصد يا رايتشل؟
649
00:32:28,250 --> 00:32:29,083
- لا أدري، لا أعرف.
650
00:32:30,330 --> 00:32:31,200
انه فقط...
651
00:32:33,500 --> 00:32:34,620
خاطئ - ظلم - يظلم.
652
00:32:34,620 --> 00:32:37,100
أشعر وكأنني ملعون ، هل تعلم؟
653
00:32:39,471 --> 00:32:41,336
- أنت لست ملعونًا يا راشيل.
654
00:32:41,336 --> 00:32:43,580
- الاستماع الاستماع،
655
00:32:43,580 --> 00:32:45,340
بدأ الدكتور فيرن يتصرف بغرابة فقط
656
00:32:45,340 --> 00:32:47,240
بعد أن سمع دقات قلب الطفل.
657
00:32:47,240 --> 00:32:49,100
حسنًا ، كان الأمر نفسه عند الرجل ،
658
00:32:49,100 --> 00:32:51,340
مع الرجل في المقهى ، هل تعلم؟
659
00:32:51,340 --> 00:32:52,560
فقط استمع لي!
660
00:32:52,560 --> 00:32:54,330
ماذا لو، ماذا لو، ماذا لو...
661
00:32:55,570 --> 00:32:57,080
ماذا لو لم تكن أمي؟
662
00:32:57,080 --> 00:32:58,569
- انتظر ، قف!
663
00:33:00,540 --> 00:33:02,520
دعنى اوقفك هناك.
664
00:33:02,520 --> 00:33:04,620
هل تحاول فعلاً
لتخبرني أنك لن تفعل ذلك
665
00:33:04,620 --> 00:33:06,920
دعني أشعر بابنتنا
ركلة لأول مرة
666
00:33:06,920 --> 00:33:09,633
لأنك تعتقد ذلك
رحمك مسكون؟
667
00:33:10,760 --> 00:33:11,980
- إذن أنت تعتقد أنني مجنون.
668
00:33:11,980 --> 00:33:14,180
- لا ، راشيل ، دعنا
امسح هذا الآن.
669
00:33:15,930 --> 00:33:17,383
لأنه إذا كان كذلك ،
670
00:33:18,370 --> 00:33:21,330
اسمحوا لي أن أكون واضحا فيما أقوله لكم
671
00:33:21,330 --> 00:33:24,523
لأن لي في الواقع
قادم من الحب والقلق.
672
00:33:25,730 --> 00:33:27,593
تحتاج إلى جمع القرف الخاص بك معا.
673
00:33:30,740 --> 00:33:31,940
- عفوا؟
674
00:33:31,940 --> 00:33:33,033
- نعم ، راشيل ،
675
00:33:33,920 --> 00:33:35,390
قلت هذا.
676
00:33:35,390 --> 00:33:37,490
انظر ، أنا لن أتظاهر
677
00:33:37,490 --> 00:33:39,370
أني أعرف كل شيء
أنت تمر
678
00:33:39,370 --> 00:33:40,780
لكن عليك التوقف عن التصرف مثل
679
00:33:40,780 --> 00:33:44,110
لم أكن هنا مع
أنت طوال هذا الوقت.
680
00:33:44,110 --> 00:33:46,360
لهذا السبب يجب أن أكون صادقًا معك
681
00:33:46,360 --> 00:33:50,493
وأخبرك أن هذا ،
كل ذلك وهم.
682
00:33:51,430 --> 00:33:53,220
لا حرج في طفلنا.
683
00:33:53,220 --> 00:33:55,560
- لا تضيءني بالغاز ، أنا
تعرف على ما يحدث!
684
00:33:55,560 --> 00:33:57,480
- أنا لا أقوم بإضاءةك بالغاز.
685
00:33:57,480 --> 00:33:59,630
أنا فقط أحاول الاحتفاظ بها
أنت هنا في الواقع.
686
00:33:59,630 --> 00:34:01,720
- الموجات الصوتية كان لها وجه!
687
00:34:01,720 --> 00:34:04,510
- لقد كانت بصرية
وهم وصدفة
688
00:34:04,510 --> 00:34:07,130
مثلما قلت في كل مرة!
689
00:34:07,130 --> 00:34:08,563
يسوع ، راحيل ،
690
00:34:09,650 --> 00:34:14,113
أنا فقط أريدك هنا على الأرض معي.
691
00:34:15,070 --> 00:34:16,930
كلانا يفعل.
692
00:34:16,930 --> 00:34:18,460
- أنا اسف.
693
00:34:18,460 --> 00:34:19,980
إنه أنا ، إنه أنا.
694
00:34:19,980 --> 00:34:21,794
أنا آسف.
695
00:34:23,948 --> 00:34:25,521
أنا فقط...
696
00:34:25,521 --> 00:34:26,354
أنا...
697
00:34:28,373 --> 00:34:29,206
لا أعلم ماذا يحدث لي.
698
00:34:32,235 --> 00:34:33,068
- وهذا عندما اقترح أمبر
699
00:34:33,068 --> 00:34:35,260
هل تحاول رؤية معالج؟
700
00:34:35,260 --> 00:34:36,310
- نعم.
701
00:34:36,310 --> 00:34:37,880
وكانت على حق ، كنت فقط ،
702
00:34:37,880 --> 00:34:40,763
أنا فقط أسحب كعبي حول ذلك ، هل تعلم؟
703
00:34:41,710 --> 00:34:43,620
- ليس من السهل طلب المساعدة.
704
00:34:43,620 --> 00:34:44,940
أعتقد أنك تقوم بعمل رائع
705
00:34:44,940 --> 00:34:47,390
يأتون إلى هنا على أساس منتظم.
706
00:34:47,390 --> 00:34:49,123
والآن مر هذا الوقت ،
707
00:34:50,110 --> 00:34:52,010
ما رأيك في كل هذا؟
708
00:34:53,140 --> 00:34:55,573
- لقد خافت للتو.
709
00:34:56,940 --> 00:34:58,590
كما تعلم ، لقد دخلت في رأسي و ...
710
00:34:59,630 --> 00:35:01,830
انظري ، لا أعرف شيئًا
هو الخطأ مع الطفل.
711
00:35:03,350 --> 00:35:05,930
- لقد ذكرت ذلك في وقت مبكر
رأيت وجه والدتك
712
00:35:05,930 --> 00:35:07,638
في صورة الموجات فوق الصوتية.
713
00:35:07,638 --> 00:35:08,893
كيف كانت والدتك مثل؟
714
00:35:10,171 --> 00:35:11,271
- أمي كانت الأفضل.
715
00:35:12,170 --> 00:35:13,403
كنا قريبين جدًا.
716
00:35:14,646 --> 00:35:16,540
كانت صديقتي المفضلة.
717
00:35:16,540 --> 00:35:21,540
فعلنا كل شيء معا،
والآن هي فقط ...
718
00:35:21,810 --> 00:35:22,643
ذهب.
719
00:35:22,643 --> 00:35:24,820
- يبدو أنها كانت كذلك
قوة إيجابية بالنسبة لك.
720
00:35:24,820 --> 00:35:25,660
- نعم.
721
00:35:25,660 --> 00:35:26,493
تسربت.
722
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
- هل كانت ذات يوم قوة سلبية؟
723
00:35:31,890 --> 00:35:33,833
- لا لا ، لقد كانت رائعة.
724
00:35:36,450 --> 00:35:37,283
- أبدا؟
725
00:35:38,350 --> 00:35:40,073
- بصراحة ، كانت أم عظيمة.
726
00:35:44,530 --> 00:35:46,223
هل فعلت
تتعايش مع العنبر؟
727
00:35:47,560 --> 00:35:48,580
- بالطبع.
728
00:35:48,580 --> 00:35:51,550
كما تعلم ، لم يكونوا كذلك
ضيق للغاية أو أي شيء
729
00:35:51,550 --> 00:35:55,278
لكن ، نعم ، لقد توافقا ،
لا توجد مشاكل.
730
00:35:55,278 --> 00:35:56,793
ماذا عن
باقي عائلتك؟
731
00:35:57,750 --> 00:36:00,720
- ليس هناك بقية من الأسرة.
732
00:36:00,720 --> 00:36:02,350
عائلة أمي كانت مسيئة لها ،
733
00:36:02,350 --> 00:36:05,170
لذلك هربت وهي
لم أرهم مرة أخرى
734
00:36:06,814 --> 00:36:08,123
ولم أعرف والدي قط.
735
00:36:09,240 --> 00:36:12,581
لذلك لم يكن هناك جانب أب من العائلة.
736
00:36:14,216 --> 00:36:15,420
- أوه.
737
00:36:15,420 --> 00:36:17,450
يجب أن يكون ذلك صعبًا.
738
00:36:17,450 --> 00:36:21,018
من الواضح أننا بحاجة إلى التحدث
حول كل هذا أكثر من ذلك بكثير
739
00:36:21,018 --> 00:36:25,294
قبل أن أشعر بالثقة
قول أي شيء ملموس ،
740
00:36:25,294 --> 00:36:27,071
لكن يبدو أنك ...
741
00:36:33,150 --> 00:36:34,150
كل نحيي ليليث.
742
00:36:35,440 --> 00:36:37,133
تحيا الأم الأولى.
743
00:36:38,160 --> 00:36:39,110
- ماذا قلت؟
744
00:36:40,663 --> 00:36:43,610
- كنت أقول فقط نحن
خارج الوقت لهذا اليوم.
745
00:36:43,610 --> 00:36:45,580
لكنني أعتقد أنه أمر إيجابي حقًا بالنسبة لك
746
00:36:45,580 --> 00:36:47,433
لمواصلة الحديث عن كل هذا.
747
00:36:48,320 --> 00:36:49,970
أشعر وكأنك يجب أن تعود الأسبوع المقبل
748
00:36:49,970 --> 00:36:51,510
لجلسة أخرى.
749
00:36:51,510 --> 00:36:52,380
هل هذا مقبول؟
750
00:37:39,840 --> 00:37:41,600
منذ آلاف السنين ،
751
00:37:41,600 --> 00:37:44,630
أخبر الناس قصصًا عن ليليث.
752
00:37:44,630 --> 00:37:46,640
ظهرت في الأساطير
753
00:37:46,640 --> 00:37:49,860
من كل ثقافة قديمة تقريبًا.
754
00:37:49,860 --> 00:37:52,830
يقول البعض إنها أول مصاص دماء.
755
00:37:52,830 --> 00:37:55,800
يقول البعض إنها شقيقة.
756
00:37:55,800 --> 00:38:00,150
يقول البعض إنها كانت
أول امرأة قبل حواء ،
757
00:38:00,150 --> 00:38:03,703
من عدن بعد
رافضين الخضوع لآدم.
758
00:38:04,660 --> 00:38:08,360
آخرون ، مثل أعضاء
أطفال عبادة الموت ليليث
759
00:38:08,360 --> 00:38:10,993
تعتقد أنها زوجة الشيطان.
760
00:38:13,130 --> 00:38:13,993
- صدقت ذلك.
761
00:38:15,290 --> 00:38:16,773
كلنا صدقنا ذلك.
762
00:38:17,850 --> 00:38:21,973
الجحيم ، أعتقد حتى الأم
ليليث ، مهما كانت حقًا ،
763
00:38:22,910 --> 00:38:25,283
أعتقد أنها صدقت ذلك بنفسها بالفعل.
764
00:38:26,190 --> 00:38:29,540
لقد أقنعتنا أنها كانت كذلك
آلاف السنين.
765
00:38:29,540 --> 00:38:32,920
أنها ولدت من جديد في جسد جديد
766
00:38:32,920 --> 00:38:36,540
كل 66 سنة وستة أشهر.
767
00:38:36,540 --> 00:38:39,740
قالت لنا إذا كرسنا
أنفسنا لها ولزوجها ،
768
00:38:39,740 --> 00:38:41,360
سيد الظلام سوف يتبنانا
769
00:38:41,360 --> 00:38:45,020
وتعطينا أماكن
الشرف في العالم السفلي.
770
00:38:45,020 --> 00:38:48,880
قالت لنا أننا سنكون
أمراء وأميرات الجحيم.
771
00:38:48,880 --> 00:38:51,180
يسألني الناس كيف يمكنني ذلك
هل تصدق هذه الاشياء؟
772
00:38:53,132 --> 00:38:54,283
كيف البكم يمكن أن تكون؟
773
00:38:55,730 --> 00:38:57,830
أعتقد أن الإجابة غبية حقًا.
774
00:38:58,930 --> 00:39:01,620
لأنني ابتلعته ،
خطاف ، خط ، ثقالة.
775
00:39:01,620 --> 00:39:04,580
كنت مجرد طفل عندما قابلت الأم ليليث.
776
00:39:04,580 --> 00:39:07,604
فقدت ، أبحث عن شخص ما لمساعدتي
777
00:39:07,604 --> 00:39:10,380
جعل معنى كل من القرف مارس الجنس
778
00:39:10,380 --> 00:39:12,180
الذي حدث لي عندما كنت طفلاً.
779
00:39:12,180 --> 00:39:14,180
كانت حقا مقنعة.
780
00:39:14,180 --> 00:39:16,980
كان لديها هذه الطريقة فقط
الدخول في رأسك ،
781
00:39:16,980 --> 00:39:19,820
يجعلك تفكر في شيء معين
الطريقة ، افعل شيئًا معينًا.
782
00:39:19,820 --> 00:39:22,563
في بعض الأحيان لم تكن بحاجة إلى قول ذلك.
783
00:39:23,580 --> 00:39:26,080
يمكنها فقط التحديق في عينيك
784
00:39:26,080 --> 00:39:28,560
وتضع فكرة في رأسك.
785
00:39:28,560 --> 00:39:30,800
هل كانت
تنويم أتباعها؟
786
00:39:30,800 --> 00:39:32,360
غسل دماغهم؟
787
00:39:32,360 --> 00:39:33,740
إغواءهم؟
788
00:39:33,740 --> 00:39:36,030
هذا يعتمد على من يروي القصة.
789
00:39:36,030 --> 00:39:38,380
لكن كل نسخة تنتهي بنفس الطريقة ،
790
00:39:38,380 --> 00:39:41,290
مع قيادة الأم ليليث
لها ما يسمى بأطفالها
791
00:39:41,290 --> 00:39:42,653
في طقوس الانتحار.
792
00:39:44,400 --> 00:39:47,260
في 21 يونيو 1988 ،
793
00:39:47,260 --> 00:39:49,950
في مزرعة نيفادا
يشير السكان المحليون إلى ،
794
00:39:49,950 --> 00:39:52,340
بألوان هادئة ، مثل البلدية ،
795
00:39:52,340 --> 00:39:55,040
قادت الأم ليليث 46 متابعًا لها
796
00:39:55,040 --> 00:39:58,620
حيث هم في وقت واحد
قطع حناجرهم.
797
00:39:58,620 --> 00:40:00,683
جميعهم ماتوا باستثناء واحد.
798
00:40:01,870 --> 00:40:03,940
- أتذكر أنني استيقظت في سيارة إسعاف
799
00:40:05,480 --> 00:40:06,493
أعتقد أنني ميت ،
800
00:40:09,010 --> 00:40:12,517
يجري نقلها إلى
المشرحة أو شيء من هذا القبيل.
801
00:40:14,343 --> 00:40:16,843
وعندما اكتشفت أنا
كان لا يزال على قيد الحياة ،
802
00:40:18,370 --> 00:40:19,400
كنت حزينة.
803
00:40:19,400 --> 00:40:21,410
لقد كان طريق طويل إلى الشفاء
804
00:40:21,410 --> 00:40:25,420
لجون فليتشر جونيور ،
جسديا ونفسيا ،
805
00:40:25,420 --> 00:40:28,070
ولكن بعد 30 عاما
يعتبر نفسه في النهاية
806
00:40:28,070 --> 00:40:30,360
أن تكون شخصًا سعيدًا وصحيًا.
807
00:40:30,360 --> 00:40:33,663
ومع ذلك ، يبدو أنه لم يكن كذلك
قادرة على المضي قدما تماما.
808
00:40:34,620 --> 00:40:36,960
- عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي من المكان ،
809
00:40:36,960 --> 00:40:37,940
طرحوها للبيع بالمزاد.
810
00:40:37,940 --> 00:40:41,040
لقد وقعت للتو بهذا الحجم الكبير
صفقة الكتاب ، لذلك اشتريتها.
811
00:40:41,040 --> 00:40:42,600
في البداية ، كان مجرد مكان للعيش فيه.
812
00:40:42,600 --> 00:40:45,010
شعرت بغرابة النوم في أي مكان آخر.
813
00:40:45,010 --> 00:40:49,380
لم يكن موجودًا حتى عام 2003 أو نحو ذلك ،
814
00:40:49,380 --> 00:40:52,750
أنني فتحت المتحف ،
بدأ القيام بجولات الأشباح.
815
00:40:52,750 --> 00:40:56,040
هذه منطقة متحفي.
816
00:40:56,040 --> 00:40:56,873
أوه ، هذا؟
817
00:40:56,873 --> 00:41:01,410
تم أخذ هذا ستة
قبل أسابيع من الطقوس.
818
00:41:02,830 --> 00:41:06,476
هذا أنا واقفة على حق
بجانب الأم ليليث.
819
00:41:06,476 --> 00:41:09,730
آه ، لقد كان مذهلاً
اليوم ، أتذكر هذا اليوم.
820
00:41:09,730 --> 00:41:11,180
لم يكن لدينا أي فكرة عما سيأتي.
821
00:41:11,180 --> 00:41:12,381
- انتظر.
822
00:41:14,137 --> 00:41:15,152
أم؟
823
00:41:15,152 --> 00:41:16,933
يقف الحق
بجانب الأم ليليث.
824
00:41:16,933 --> 00:41:19,219
آه ، لقد كان ...
825
00:41:19,219 --> 00:41:20,052
الصفحة الرئيسية!
826
00:41:20,052 --> 00:41:20,885
مذهلة--
827
00:41:23,149 --> 00:41:24,213
- أهلا.
828
00:41:24,213 --> 00:41:25,046
- أوه.
829
00:41:26,550 --> 00:41:28,170
كيف حال فتياتي
830
00:41:28,170 --> 00:41:30,880
- أوه ، كما تعلم ، نحن
حسنا كيف تم تصويرك
831
00:41:30,880 --> 00:41:33,770
- حسنًا ، لقد ألبسوني
مثل روحاني محب ،
832
00:41:33,770 --> 00:41:35,580
لذلك هناك ذلك.
833
00:41:35,580 --> 00:41:37,800
لكن كل شخص في المجموعة يقول مرحبًا.
834
00:41:37,800 --> 00:41:39,027
إنهم يشتاقون إليك حقًا.
835
00:41:39,027 --> 00:41:40,143
- أوه ، هذا لطيف.
836
00:41:41,220 --> 00:41:42,203
- كيف كان العلاج؟
837
00:41:43,210 --> 00:41:45,360
- نعم ، كان جيدًا ، أعتقد أنه ساعد.
838
00:41:45,360 --> 00:41:46,411
حقا؟
839
00:41:46,411 --> 00:41:47,244
- مم-همم.
840
00:41:47,244 --> 00:41:48,440
- حسنًا ، أريد أن أسمع كل شيء عنها.
841
00:41:48,440 --> 00:41:51,253
أعني ، من الواضح ، إذا
هل تريد التحدث عنها.
842
00:41:52,520 --> 00:41:53,890
- بالتأكيد.
- تمام،
843
00:41:53,890 --> 00:41:54,850
سأذهب للاستحمام
844
00:41:54,850 --> 00:41:57,560
وبعد ذلك يمكنني أنا وأنت طلب بعض السوشي.
845
00:41:57,560 --> 00:41:59,620
أنا آسف.
846
00:42:01,370 --> 00:42:02,923
لا سوشي لك.
847
00:42:03,980 --> 00:42:06,813
ماذا عن لدينا بعض التايلاندية؟
848
00:42:07,830 --> 00:42:08,703
فكر في الأمر.
849
00:42:22,560 --> 00:42:23,590
- أهلا.
850
00:42:23,590 --> 00:42:24,603
- نعم فلتتفضل.
851
00:42:27,300 --> 00:42:28,163
- أنا راشيل.
852
00:42:29,060 --> 00:42:29,893
- تجلس.
853
00:42:39,010 --> 00:42:40,833
تريد أن تعرف عن الطفل؟
854
00:42:42,090 --> 00:42:43,460
- نعم.
855
00:42:43,460 --> 00:42:44,420
- يجب أن تدفع أولاً.
856
00:42:44,420 --> 00:42:46,480
في بعض الأحيان لا يدفع الناس.
857
00:42:46,480 --> 00:42:48,023
الآن يجب أن تدفع أولا.
858
00:42:49,320 --> 00:42:50,300
- كم سعره؟
859
00:42:50,300 --> 00:42:52,103
- 100 دولار نقدا فقط.
860
00:42:55,960 --> 00:42:57,540
سأقول مرة واحدة فقط
861
00:42:57,540 --> 00:43:00,870
أنا ، كما تقول ، الصفقة الحقيقية.
862
00:43:00,870 --> 00:43:02,170
في بعض الأحيان لا يدفع الناس
863
00:43:02,170 --> 00:43:04,390
لأنهم لا يصدقون ما يسمعونه.
864
00:43:04,390 --> 00:43:07,513
في بعض الأحيان لا يدفعون بسبب ذلك
إنهم لا يريدون أن يصدقوا.
865
00:43:08,440 --> 00:43:10,010
فكر مليا قبل أن آخذ أموالك
866
00:43:10,010 --> 00:43:12,681
وربما لن يعجبك ما أقوله.
867
00:43:14,807 --> 00:43:15,640
- تمام.
868
00:43:17,070 --> 00:43:18,193
حسنا حسنا.
869
00:43:21,700 --> 00:43:22,623
أفهم.
870
00:43:23,582 --> 00:43:24,853
- جيد ، ثم نبدأ.
871
00:43:25,800 --> 00:43:26,830
الأيدي.
872
00:43:26,830 --> 00:43:27,663
آسف؟
873
00:43:27,663 --> 00:43:28,663
- أعطني الأيدي.
874
00:43:29,710 --> 00:43:31,372
أوه.
875
00:43:35,590 --> 00:43:36,703
- أعين مغلقة.
876
00:43:40,900 --> 00:43:44,440
طفلك فتاة ، أليس كذلك؟
877
00:43:44,440 --> 00:43:45,273
- نعم.
878
00:43:45,273 --> 00:43:47,350
- وتريد أن تعرف
إذا كان الطفل فتاة جيدة
879
00:43:47,350 --> 00:43:50,220
أو فتاة غير جيدة.
880
00:43:50,220 --> 00:43:52,277
- أعتقد ذلك ، أنا فقط أشعر
كأن هناك شيئًا ما--
881
00:43:53,110 --> 00:43:53,953
اسمحوا لي أن أستمع.
882
00:43:56,510 --> 00:43:58,740
لقد اخترت بالفعل اسمًا ، أسمع اسمًا.
883
00:43:58,740 --> 00:43:59,573
ساره.
884
00:44:00,548 --> 00:44:01,503
هل هذا للطفل؟
885
00:44:02,860 --> 00:44:04,900
- نعم كيف تعرف ذلك؟
- كان هذا اسم والدتك
886
00:44:04,900 --> 00:44:06,793
والآن اخترت ذلك للطفل؟
887
00:44:07,790 --> 00:44:08,930
- كيف تعرف ذلك؟
888
00:44:08,930 --> 00:44:11,000
- جئت لأني أعرف هذه الأشياء.
889
00:44:11,000 --> 00:44:15,150
مثلما أعرف أن سارة فتاة طيبة ،
890
00:44:15,150 --> 00:44:17,773
فتاة جيدة وصحية.
891
00:44:18,860 --> 00:44:21,297
لكن هذا الآخر ،
892
00:44:23,420 --> 00:44:25,170
ليس جيدا جدا.
893
00:44:25,170 --> 00:44:26,650
- عفوا؟
894
00:44:26,650 --> 00:44:27,749
واحد آخر؟
895
00:44:27,749 --> 00:44:30,110
ليس هناك توأمان ، إنه التوأم فقط.
896
00:44:30,110 --> 00:44:31,840
كان لدي طبيبان
أكد أنه ليس--
897
00:44:31,840 --> 00:44:35,493
- ليس طفل آخر ، آخر
الروح هناك معها.
898
00:44:36,844 --> 00:44:37,677
بابسيا.
899
00:44:40,295 --> 00:44:41,220
- بابسيا؟
900
00:44:41,220 --> 00:44:42,103
- جدة.
901
00:44:43,255 --> 00:44:44,630
أنا أعلم أنك تشعر بها.
902
00:44:44,630 --> 00:44:46,540
لا تخف.
903
00:44:46,540 --> 00:44:49,945
قلت لك ، أنا حقيقي
التعامل ، وأنا أعلم هذه الأشياء.
904
00:44:54,370 --> 00:44:55,253
- نعم.
905
00:44:56,470 --> 00:44:57,543
نعم أشعر بها.
906
00:44:59,320 --> 00:45:04,190
- احيانا عند الام
يموت بدون أحفاد ،
907
00:45:04,190 --> 00:45:08,010
دوزا لها ، روحها ، لن تغادر.
908
00:45:08,010 --> 00:45:10,150
روحها تبقى معنا
909
00:45:10,150 --> 00:45:13,840
حتى ينجب ابنها أو ابنتها طفلًا.
910
00:45:13,840 --> 00:45:15,763
عندها فقط سوف تمضي قدما.
911
00:45:18,767 --> 00:45:20,300
- هل يمكنك التحدث معها؟
912
00:45:20,300 --> 00:45:22,390
- أستطيع التحدث ، لا أستطيع
اجعلها تتكلم.
913
00:45:22,390 --> 00:45:23,513
لديك رسالة؟
914
00:45:25,500 --> 00:45:26,333
- نعم.
915
00:45:28,530 --> 00:45:31,340
من فضلك قل لها أنني أحبها كثيرا
916
00:45:32,410 --> 00:45:35,420
وأنا أفتقدها وأتمنى ذلك
كانت هنا عندما -
917
00:45:35,420 --> 00:45:37,890
- إنها تعرف هذه بالفعل
الأشياء ، ما هي الرسالة؟
918
00:45:37,890 --> 00:45:40,580
قل لها أن تتوقف.
919
00:45:40,580 --> 00:45:44,873
مهما فعلت ، مهما كان هذا ،
920
00:45:46,220 --> 00:45:48,170
الناس يتأذون وأنا خائفة.
921
00:45:51,690 --> 00:45:53,144
- بابسيا.
922
00:46:06,570 --> 00:46:09,320
تقول إنها لا تحمي طفلك ،
923
00:46:09,320 --> 00:46:13,520
تقول إنها تحمي
سكورا الجديدة ، بشرتها الجديدة.
924
00:46:13,520 --> 00:46:15,330
- ما هذا ، ما
الجحيم يعني ذلك؟
925
00:46:15,330 --> 00:46:17,890
- هذا يعني أنها ليست بابسيا بعد كل شيء.
926
00:46:17,890 --> 00:46:20,130
إنها شيطان ، روح شريرة بلا جسد.
927
00:46:20,130 --> 00:46:22,670
إنها تنتظر أن تولد من جديد
داخل جلد طفلك.
928
00:46:22,670 --> 00:46:24,650
- لا ، لا ، لا يمكن أن يكون شيطانًا ، لا يمكنه--
929
00:46:24,650 --> 00:46:26,750
- لا تقلق ، سوف أطردها.
930
00:46:26,750 --> 00:46:28,590
أنا كما أقول ، صفقة حقيقية.
931
00:46:28,590 --> 00:46:29,423
سوف اساعد.
932
00:46:29,423 --> 00:46:30,688
- لو سمحت.
933
00:46:35,500 --> 00:46:36,760
هل انت بخير؟
934
00:46:36,760 --> 00:46:38,933
- إنها لن تتركها!
935
00:46:56,275 --> 00:46:57,608
إنها قوية جدًا!
936
00:46:59,110 --> 00:47:00,240
يجب عليك قطعها!
937
00:47:00,240 --> 00:47:02,810
يجب أن تتخلص منها
قبل أن تولد من جديد
938
00:47:02,810 --> 00:47:04,104
أو سوف ...
939
00:47:28,692 --> 00:47:29,525
- رقم.
940
00:47:45,256 --> 00:47:46,089
رقم.
941
00:47:47,338 --> 00:47:48,755
لا استطيع.
942
00:47:56,910 --> 00:47:58,523
لماذا تفعل هذا بي؟
943
00:48:01,741 --> 00:48:02,574
- راش؟
944
00:48:03,419 --> 00:48:04,252
راش!
945
00:48:04,252 --> 00:48:05,513
يا إلهي.
946
00:48:05,513 --> 00:48:06,705
راش ماذا حدث؟
- لا تفعل.
947
00:48:06,705 --> 00:48:07,870
- راش!
948
00:48:07,870 --> 00:48:08,703
يا.
949
00:48:09,960 --> 00:48:12,290
راشيل ، من فضلك ، مهما كان ،
950
00:48:12,290 --> 00:48:14,293
فقط ، يمكننا معرفة ذلك معًا.
951
00:48:15,140 --> 00:48:16,023
من فضلك تحدث معي.
952
00:48:16,023 --> 00:48:16,856
- لا استطيع.
953
00:48:18,120 --> 00:48:18,953
- راشيل.
954
00:48:20,020 --> 00:48:21,000
- أنت لا تصدقني.
955
00:48:21,000 --> 00:48:22,453
- سوف أصدقك.
956
00:48:23,835 --> 00:48:25,350
انظر ، لا يهمني إذا أخبرتني
957
00:48:25,350 --> 00:48:27,193
لقد تم اختطافك من قبل كائنات فضائية ، اتفقنا؟
958
00:48:28,190 --> 00:48:30,413
من فضلك ، فقط تحدث معي.
959
00:48:37,597 --> 00:48:40,390
- لا أعلم ماذا حصل.
960
00:48:40,390 --> 00:48:42,683
ركضت ، حتى أنني لا أتذكر قيادتي للمنزل.
961
00:48:45,584 --> 00:48:47,150
- تبدو انها...
962
00:48:47,150 --> 00:48:49,270
أنا سعيد لأنك بخير.
963
00:48:49,270 --> 00:48:51,120
- يا إلهي ، لم أحاول حتى مساعدتها.
964
00:48:52,005 --> 00:48:53,550
- يا.
965
00:48:53,550 --> 00:48:55,543
هذا مفهوم تمامًا.
966
00:48:57,090 --> 00:48:58,523
انظر ، لقد كنت في حالة صدمة.
967
00:49:01,150 --> 00:49:04,660
لكنني أعتقد أننا
بحاجة لاستدعاء رجال الشرطة الآن.
968
00:49:04,660 --> 00:49:06,890
سنخبرهم أنها أصيبت بنوبة
969
00:49:06,890 --> 00:49:08,640
أو نوبة قلبية أو شيء من هذا القبيل
970
00:49:08,640 --> 00:49:10,800
وأنك أصبت بالذعر ، فهربت.
971
00:49:10,800 --> 00:49:12,520
- لا ، العنبر ،
972
00:49:12,520 --> 00:49:14,083
لا يمكننا الاتصال بالشرطة.
973
00:49:15,090 --> 00:49:17,260
- علينا استدعاء الشرطة ، راشيل.
974
00:49:17,260 --> 00:49:18,330
- لا ، حتى لو لم يعتقلوني ،
975
00:49:18,330 --> 00:49:20,020
سيبقوني هناك
إلى الأبد للاستجواب ،
976
00:49:20,020 --> 00:49:20,853
هل تعلم أن.
977
00:49:21,880 --> 00:49:24,720
قالت السيدة روز ، انظروا
الطريقة الوحيدة لوقف الشيطان
978
00:49:26,549 --> 00:49:29,450
كان للتخلص منه
قبل ولادة الطفل.
979
00:49:29,450 --> 00:49:30,283
- حق.
980
00:49:31,670 --> 00:49:32,960
الشيطان.
981
00:49:32,960 --> 00:49:34,513
- أعلم أنك تعتقد أنني مجنون.
982
00:49:35,750 --> 00:49:37,220
لكن ليس عليك أن تسخر مني.
983
00:49:37,220 --> 00:49:38,790
- أنا لا أسخر منك.
984
00:49:38,790 --> 00:49:41,390
أحاول لف رأسي
حول هذا الأمر برمته.
985
00:49:42,483 --> 00:49:44,693
تعال ، عليك أن تفعل
اعترف أن هذا كثير.
986
00:49:47,850 --> 00:49:49,130
تمام،
987
00:49:49,130 --> 00:49:49,963
بخير.
988
00:49:51,190 --> 00:49:53,973
كيف قالت ذلك نحن
تخلص من الشيطان؟
989
00:49:57,230 --> 00:49:58,930
- قالت علينا قطعها.
990
00:49:58,930 --> 00:50:02,070
- حسنًا ، هذا لم يحدث يا راشيل.
991
00:50:02,070 --> 00:50:03,670
- هل تعتقد أنني أريد ذلك؟
992
00:50:05,070 --> 00:50:07,470
أعني بعد كل شيء
التي مررت بها.
993
00:50:08,950 --> 00:50:11,493
لهذا السبب لا يمكننا الهدر
وقت الذهاب إلى رجال الشرطة.
994
00:50:13,560 --> 00:50:15,200
حسنًا ، فلدينا
اكتشف طريقة أخرى
995
00:50:15,200 --> 00:50:16,437
للتخلص من هذا الشيء
996
00:50:16,437 --> 00:50:18,603
ونمنعه من الاستيلاء على طفلنا.
997
00:50:22,990 --> 00:50:24,600
- تمام.
998
00:50:24,600 --> 00:50:25,773
كيف نبدأ؟
999
00:50:28,080 --> 00:50:30,033
هل رأينا طارد الأرواح الشريرة أو شيء من هذا القبيل؟
1000
00:50:31,770 --> 00:50:33,550
- أمي هربت من طائفة انتحارية شيطانية ،
1001
00:50:33,550 --> 00:50:34,570
ليس الكنيسة الكاثوليكية.
1002
00:50:34,570 --> 00:50:36,970
أنا لا أفكر وطارد الأرواح الشريرة
سيكون أي مساعدة.
1003
00:50:39,700 --> 00:50:42,280
هل تتذكر ذلك
وثائقي أخبرتك عنه؟
1004
00:50:42,280 --> 00:50:44,053
كان هناك ذلك الرجل ، لقد نجا.
1005
00:50:45,320 --> 00:50:46,650
- نعم.
1006
00:50:46,650 --> 00:50:47,793
- لقد نجا منها.
1007
00:50:49,440 --> 00:50:50,463
لا يزال هناك.
1008
00:50:52,370 --> 00:50:54,613
إذا كان أي شخص يعرف كيف
منع هذا من الحدوث ،
1009
00:50:54,613 --> 00:50:55,903
سيكون هو.
1010
00:51:00,315 --> 00:51:01,148
- تمام.
1011
00:51:03,990 --> 00:51:06,763
حسنًا ، سنتصل به.
1012
00:51:06,763 --> 00:51:08,110
- لا ، انظر ، لقد فعلت ذلك ، لقد حاولت ذلك.
1013
00:51:08,110 --> 00:51:10,100
بمجرد علمي
له ، تركت له رسالة.
1014
00:51:10,100 --> 00:51:12,460
لقد أرسلت له بريدًا إلكترونيًا ، هو
لم يعيد أي شيء.
1015
00:51:12,460 --> 00:51:14,010
- حسنًا ، سنذهب لرؤيته.
1016
00:51:16,370 --> 00:51:17,203
- حقا؟
1017
00:51:18,700 --> 00:51:19,533
- نعم.
1018
00:51:21,300 --> 00:51:25,750
انظر ، راش ، إذا كان هذا هو الأمر
ما عليك القيام به لإصلاح هذا ،
1019
00:51:25,750 --> 00:51:28,983
ثم هذا ما سنفعله.
1020
00:51:30,520 --> 00:51:32,549
حسنًا ، أنا موافق.
1021
00:51:32,549 --> 00:51:33,704
موافق.
1022
00:51:33,704 --> 00:51:34,593
انا احبك.
1023
00:51:34,593 --> 00:51:36,220
- أحبك جدا.
1024
00:51:37,563 --> 00:51:38,396
- انظر،
1025
00:51:39,840 --> 00:51:41,580
لماذا لا تنتهي هنا
1026
00:51:41,580 --> 00:51:43,363
وسأحزم لنا حقيبة.
1027
00:51:44,471 --> 00:51:45,400
- تمام.
1028
00:51:45,400 --> 00:51:47,600
- وسنقلع
بمجرد الانتهاء.
1029
00:51:48,723 --> 00:51:50,556
حسنا.
- شكرا لك.
1030
00:51:54,315 --> 00:51:56,147
كل شيئ سوف يكون بخير.
1031
00:52:16,858 --> 00:52:18,441
كل شيئ سوف يكون بخير.
1032
00:52:40,970 --> 00:52:44,053
حسنًا ، سنحصل على
على الخمسة متجهين شمالاً.
1033
00:52:45,880 --> 00:52:47,080
الشمال ، فهمت.
1034
00:52:50,350 --> 00:52:51,183
- يا.
1035
00:52:52,660 --> 00:52:54,210
أشكركم على القيام بذلك.
1036
00:52:54,210 --> 00:52:55,893
حتى لو كنت تمازحني فقط.
1037
00:52:57,000 --> 00:52:59,823
- راش ، أنا أحبك وهكذا
كل ما تحتاجه ، اتفقنا؟
1038
00:53:01,890 --> 00:53:06,043
ولكن هناك شيء ما
اريد ان اريك اولا.
1039
00:53:08,870 --> 00:53:09,703
- ماذا؟
1040
00:53:10,790 --> 00:53:12,060
مثل مفاجأة أو ...
1041
00:53:13,710 --> 00:53:15,703
- نعم ، مثل مفاجأة.
1042
00:53:24,490 --> 00:53:25,323
- هذا هو...
1043
00:53:32,550 --> 00:53:33,633
في مرآب للسيارات؟
1044
00:53:35,715 --> 00:53:36,686
- رقم.
1045
00:53:36,686 --> 00:53:38,338
رقم.
1046
00:53:38,338 --> 00:53:39,171
تعال.
1047
00:53:43,120 --> 00:53:45,640
- إنه رائع حقًا
عليك أن تضع خطة لنا
1048
00:53:45,640 --> 00:53:47,180
لإعادة الاتصال.
1049
00:53:47,180 --> 00:53:48,440
أنا آمل كيندا أن تكون بقعة التشورو
1050
00:53:48,440 --> 00:53:49,813
كنت تخبرني عن.
1051
00:53:51,640 --> 00:53:53,330
أو الآيس كريم أحب الآيس كريم.
1052
00:53:53,330 --> 00:53:55,440
شوكولاتة ساخنة ، آيس كريم فانيليا فرنسية.
1053
00:53:55,440 --> 00:53:57,371
- اي شيء تريده.
- نعم.
1054
00:53:57,371 --> 00:53:58,204
انتظر.
1055
00:53:58,204 --> 00:53:59,350
ما هذا؟
1056
00:53:59,350 --> 00:54:01,430
- راشيل مرحبا.
1057
00:54:01,430 --> 00:54:03,010
أنا دكتور سيمونز.
1058
00:54:03,010 --> 00:54:04,380
أنا متخصص في الصحة العقلية هنا
1059
00:54:04,380 --> 00:54:06,180
في مركز هافن الصحي.
1060
00:54:06,180 --> 00:54:07,754
نحن عيادة خاصة للصحة العقلية.
1061
00:54:07,754 --> 00:54:09,202
- هل تلتزم بي؟
1062
00:54:09,202 --> 00:54:10,485
- راش.
- ماذا؟
1063
00:54:10,485 --> 00:54:11,990
- أنت لم تعطني خيارا.
1064
00:54:11,990 --> 00:54:12,890
السادة المحترمون.
1065
00:54:12,890 --> 00:54:14,193
اصطحبها بالداخل.
- ماذا تفعل؟
1066
00:54:14,193 --> 00:54:15,593
لا لا لا لا لا!
1067
00:54:16,453 --> 00:54:17,286
رقم!
1068
00:54:17,286 --> 00:54:19,643
هل عائلتك وضعتك على هذا؟
1069
00:54:19,643 --> 00:54:20,750
اسمح لي ، توقف!
1070
00:54:20,750 --> 00:54:22,530
هل هذا أخوك؟
1071
00:54:22,530 --> 00:54:23,540
العنبر!
1072
00:54:23,540 --> 00:54:24,930
لا تفعل هذا!
1073
00:54:24,930 --> 00:54:25,763
- لا تقلق.
1074
00:54:25,763 --> 00:54:27,280
- العنبر!
- ستكون بخير.
1075
00:54:27,280 --> 00:54:30,387
أعلم مدى صعوبة هذا عليك.
1076
00:54:30,387 --> 00:54:33,403
لكن فقط تعرف ، أنت
فعل الشيء الصحيح.
1077
00:54:35,580 --> 00:54:37,949
- لا أشعر بالشيء الصحيح.
1078
00:54:38,810 --> 00:54:40,040
- أولاد.
1079
00:54:40,040 --> 00:54:41,770
أولاد ، رفاق.
- ابتعد عني!
1080
00:54:41,770 --> 00:54:43,260
- رفاق ، لا بأس ،
لا بأس ، نحن نتحدث.
1081
00:54:43,260 --> 00:54:44,306
- ما هذا؟
1082
00:54:44,306 --> 00:54:45,139
احصل على--
- كانوا يتحدثون.
1083
00:54:45,139 --> 00:54:46,805
يا.
- أتعامل كحيوان!
1084
00:54:46,805 --> 00:54:47,638
- مرحبًا ، راشيل ، راشيل.
1085
00:54:47,638 --> 00:54:48,471
راشيل.
1086
00:54:48,471 --> 00:54:49,304
أنا دكتور سيمونز.
1087
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
أريدك أن تعرف هؤلاء الرجال--
1088
00:54:51,333 --> 00:54:52,166
- النزول!
- هؤلاء الرجال
1089
00:54:52,166 --> 00:54:53,100
لن يؤذيك.
1090
00:54:53,100 --> 00:54:54,640
لن اؤذيك.
1091
00:54:54,640 --> 00:54:57,170
انا طبيبك هل تفهم
1092
00:54:57,170 --> 00:54:58,163
أنا بجانبك.
1093
00:55:00,355 --> 00:55:01,327
- تعتقد أنني مجنون.
1094
00:55:01,327 --> 00:55:02,670
- لا لا لا.
1095
00:55:02,670 --> 00:55:05,190
لا أعتقد أنك مجنون ،
لا أعتقد أن أي شخص مجنون.
1096
00:55:05,190 --> 00:55:07,130
لهذا السبب دخلت
الصحة العقلية لتبدأ.
1097
00:55:07,130 --> 00:55:08,170
شكرا يا رفاق.
1098
00:55:08,170 --> 00:55:09,780
لو سمحت.
1099
00:55:09,780 --> 00:55:10,613
تفضل بالجلوس.
1100
00:55:14,640 --> 00:55:15,863
- لست بحاجة لطبيب.
1101
00:55:17,600 --> 00:55:18,433
- أوه.
1102
00:55:20,140 --> 00:55:21,113
ماذا تحتاج؟
1103
00:55:24,430 --> 00:55:25,480
لا تريدين التحدث؟
1104
00:55:26,890 --> 00:55:28,570
حسنا.
1105
00:55:28,570 --> 00:55:29,870
سأخبرك ما أحتاجه.
1106
00:55:30,710 --> 00:55:32,160
أحتاج أن أعطيك جسديا
1107
00:55:33,300 --> 00:55:36,020
ولست بحاجة للتحقق من
حيوية الطفل بسرعة حقيقية
1108
00:55:36,020 --> 00:55:38,320
وبعد ذلك يمكننا الحصول عليك
استقر في غرفتك
1109
00:55:39,170 --> 00:55:41,300
ويمكنك فك الضغط قليلاً.
1110
00:55:41,300 --> 00:55:42,133
تمام؟
1111
00:55:43,143 --> 00:55:44,130
- رقم.
1112
00:55:44,130 --> 00:55:45,390
آخر طبيب فعل ذلك ، هو--
1113
00:55:45,390 --> 00:55:46,510
- لا لا.
1114
00:55:46,510 --> 00:55:48,270
أخبرنا العنبر كل شيء عن دكتور فيرن
1115
00:55:48,270 --> 00:55:50,630
وأنا أتفهم قلقك.
1116
00:55:50,630 --> 00:55:53,223
لكنني على استعداد للمخاطرة بذلك.
1117
00:55:54,150 --> 00:55:55,840
كما قلت،
1118
00:55:55,840 --> 00:56:00,840
أنا طبيبك وأنا ذاهب
لأفعل كل ما أحتاج إلى القيام به
1119
00:56:00,920 --> 00:56:03,893
للتأكد من أنك بصحة جيدة ، أليس كذلك؟
1120
00:56:05,120 --> 00:56:07,280
- انظر ، إذا كنت تسمع
لنبضات قلب الطفل ،
1121
00:56:07,280 --> 00:56:09,180
شيء رهيب سيحدث.
1122
00:56:10,978 --> 00:56:12,460
لا أدري، لا أعرف،
1123
00:56:12,460 --> 00:56:14,530
أنت تثق بي فقط ، لا يمكنك ذلك.
1124
00:56:14,530 --> 00:56:16,193
- أوه ولكن أستطيع.
1125
00:56:17,520 --> 00:56:20,760
أنت هنا في ما هو
يسمى الحجز اللاإرادي.
1126
00:56:20,760 --> 00:56:24,340
لقد أعطيت زوجتك
توكيل طبي
1127
00:56:24,340 --> 00:56:27,253
وهي قلقة بشأنك
الحالة العقلية وبصراحة
1128
00:56:28,130 --> 00:56:30,323
عزيزتي ، وأنا كذلك.
1129
00:56:31,270 --> 00:56:34,050
لذا ، هل تسمحون لي أن أفعل ما أحتاج إلى القيام به
1130
00:56:34,050 --> 00:56:37,763
أم أننا سنحول هذا إلى شيء؟
1131
00:56:38,670 --> 00:56:39,910
- اذهب يمارس الجنس مع نفسك.
1132
00:56:39,910 --> 00:56:41,420
- أوه لا.
1133
00:56:41,420 --> 00:56:43,863
هذا النوع من اللغة
لن يساعدنا.
1134
00:56:51,791 --> 00:56:54,917
سيستغرق هذا ثانية واحدة فقط.
1135
00:57:09,310 --> 00:57:10,683
أوشكت على الانتهاء الآن.
1136
00:57:12,900 --> 00:57:13,763
نفس عميق.
1137
00:57:16,670 --> 00:57:17,543
الزفير.
1138
00:57:20,880 --> 00:57:21,780
و انا لست
1139
00:57:22,950 --> 00:57:25,270
الشعور بأي حوافز
1140
00:57:25,270 --> 00:57:26,103
أقتل نفسي.
1141
00:57:28,550 --> 00:57:29,543
حسن جدا.
1142
00:57:31,930 --> 00:57:32,993
الآن ، هل كان ذلك سيئا للغاية؟
1143
00:57:39,720 --> 00:57:41,720
- أعتقد أنني حصلت على شيء.
1144
00:57:43,798 --> 00:57:46,000
هذه السيدة العجوز ، روز كوتشينسكي ،
1145
00:57:46,000 --> 00:57:48,840
نفسية في هذا التسوق
مركز مع البوريتو الجيد.
1146
00:57:48,840 --> 00:57:50,400
وجدها شخص ما ميتة.
1147
00:57:50,400 --> 00:57:51,680
يبدو أنها ماتت بسبب تمدد الأوعية الدموية ،
1148
00:57:51,680 --> 00:57:54,500
لكن M.E. تقول أن شخصًا ما سحق كل عظم
1149
00:57:54,500 --> 00:57:55,943
بين يدي هذه المرأة المسكينة.
1150
00:57:57,048 --> 00:57:58,930
- وكنت تعتقد أنني سأكون
مهتم بهذا ، لماذا؟
1151
00:57:58,930 --> 00:58:00,840
- لأن خمن من على
الشريط الأمني لساحة التسوق
1152
00:58:00,840 --> 00:58:02,050
ترك مكانها أقل من ساعة
1153
00:58:02,050 --> 00:58:03,350
قبل العثور على جثتها؟
1154
00:58:12,870 --> 00:58:13,703
- أنا اسف.
1155
00:58:14,958 --> 00:58:17,230
أنا فقط آسف جدا.
1156
00:58:17,230 --> 00:58:18,400
هذا كل شيء هو خطأي.
1157
00:58:18,400 --> 00:58:20,770
لا أصدق أنني أصبحت مجنونًا جدًا.
1158
00:58:20,770 --> 00:58:22,673
- لست مجنونة يا راش.
1159
00:58:24,890 --> 00:58:27,513
- آمبر ، انظر إلى ما جعلتك تفعله بي.
1160
00:58:28,430 --> 00:58:30,470
- حسنًا ، لكن انظر ، إنه ليس ...
1161
00:58:30,470 --> 00:58:32,940
أنت لست مجنون ، أنت
فقط لا اعرف
1162
00:58:32,940 --> 00:58:34,560
مجرد المرور بشيء ما.
- نعم ولكن هذا ليس عذرا.
1163
00:58:34,560 --> 00:58:36,663
كما تعلم ، انظر إلى
وضعنا فيه.
1164
00:58:38,107 --> 00:58:42,300
- مهلا ، انظر ، الشيء الرئيسي
هو أنك تحصل على المساعدة
1165
00:58:42,300 --> 00:58:45,030
وأعتقد أن هذا شجاع حقًا.
1166
00:58:45,030 --> 00:58:47,530
- لا تفعل ، لا تفعل
هذا ، لا ترعى لي.
1167
00:58:48,440 --> 00:58:50,500
لقد صنعت مثل هذا المشهد في
أمام ذلك الطبيب
1168
00:58:50,500 --> 00:58:52,640
أنني قد لا أخرج من هنا أبدًا.
1169
00:58:52,640 --> 00:58:53,740
كما تعلم ، وماذا يحدث--
- يا.
1170
00:58:53,740 --> 00:58:54,767
- إذا دخلت المخاض هنا؟
- رقم.
1171
00:58:54,767 --> 00:58:55,600
رقم.
- هل هم ذاهبون
1172
00:58:55,600 --> 00:58:56,600
خذ الطفل؟
- رقم.
1173
00:58:56,600 --> 00:58:58,163
لا ، لا ، لا ، تعال إلى هنا.
1174
00:58:59,540 --> 00:59:02,143
لن اسمح
حدث أي من ذلك يا راش.
1175
00:59:04,825 --> 00:59:06,820
سأكون هنا معك.
1176
00:59:06,820 --> 00:59:08,950
- دكتور سيمونز ، هناك
اثنان من المحققين هنا
1177
00:59:08,950 --> 00:59:11,090
من يود التحدث إلى راشيل روبينز.
1178
00:59:11,090 --> 00:59:12,023
- عفوا!
1179
00:59:12,890 --> 00:59:14,520
لا أعتقد ذلك!
1180
00:59:14,520 --> 00:59:16,440
أنتما الاثنان لا يمكنك التحدث معها.
1181
00:59:16,440 --> 00:59:17,760
مستحيل.
1182
00:59:17,760 --> 00:59:18,931
- ماذا؟
1183
00:59:18,931 --> 00:59:19,764
من أنت، إنت مين؟
1184
00:59:19,764 --> 00:59:21,890
- أعتقد أنها الزوجة.
1185
00:59:21,890 --> 00:59:24,200
- نعم ، أنا زوجتها.
1186
00:59:24,200 --> 00:59:26,070
- سررت بلقائك.
1187
00:59:26,070 --> 00:59:27,290
- أوه ، احفظه.
1188
00:59:27,290 --> 00:59:28,750
انظر ، لقد مرت بما يكفي
1189
00:59:28,750 --> 00:59:30,670
وأجابت على جميع أسئلتك.
1190
00:59:30,670 --> 00:59:33,160
حتى الآن فقط دعها ترتاح.
1191
00:59:33,160 --> 00:59:34,850
- أوه ، أنت تتحدث عن الطبيب؟
1192
00:59:34,850 --> 00:59:36,860
طعن نفسه في رقبته؟
1193
00:59:36,860 --> 00:59:37,910
- أنت على حق.
1194
00:59:37,910 --> 00:59:39,847
لقد أجابت على كل ما لدينا
أسئلة حول ذلك.
1195
00:59:39,847 --> 00:59:42,297
لكن الآن لدينا أسئلة
عن روحاني ميت.
1196
00:59:43,320 --> 00:59:44,153
- أنا اسف.
1197
00:59:45,810 --> 00:59:47,135
ماذا تقصد؟
1198
00:59:47,135 --> 00:59:49,208
- أنت لا تعرف عن ذلك ، أليس كذلك؟
1199
00:59:49,208 --> 00:59:50,306
- رقم.
1200
00:59:50,306 --> 00:59:51,510
لكن ما أفعله الآن هو أنتم
1201
00:59:51,510 --> 00:59:54,280
بحاجة إلى الحصول على مذكرة للتحدث معها.
1202
00:59:54,280 --> 00:59:55,220
- نحن في الحقيقة لا.
1203
00:59:55,220 --> 00:59:56,800
عدم التحدث معها.
1204
00:59:56,800 --> 00:59:59,700
إذا قالها الطبيب
يمكنها التحدث ، يمكنها التحدث.
1205
01:00:00,880 --> 01:00:02,200
- السادة المحترمون.
1206
01:00:02,200 --> 01:00:03,410
أهلا.
1207
01:00:03,410 --> 01:00:04,840
دكتور روي سيمونز.
1208
01:00:04,840 --> 01:00:06,280
أنت هنا من أجل راشيل روبينز.
1209
01:00:06,280 --> 01:00:07,870
- هذا صحيح.
1210
01:00:07,870 --> 01:00:09,530
- هذا جيد.
1211
01:00:09,530 --> 01:00:11,050
- انتظر ماذا؟
1212
01:00:11,050 --> 01:00:12,670
رقم!
1213
01:00:12,670 --> 01:00:13,503
رقم!
1214
01:00:16,410 --> 01:00:17,510
بخير.
1215
01:00:17,510 --> 01:00:18,950
لكنني أتصل بمحامينا
1216
01:00:18,950 --> 01:00:20,810
وأنتما ليستا كذلك
سأقول لها كلمة
1217
01:00:20,810 --> 01:00:21,710
حتى يصل هنا.
1218
01:00:22,750 --> 01:00:24,720
- أنا آسف يا رفاق ، لدي
فلدي نعود للعمل.
1219
01:00:24,720 --> 01:00:25,840
سيكون لديك شخص ما صفحة لي
1220
01:00:25,840 --> 01:00:27,590
عندما قمت بفرز كل هذا.
1221
01:00:31,852 --> 01:00:34,766
وثم
1222
01:00:34,766 --> 01:00:39,063
سوف نأخذ
خمسة أنفاس عميقة أخرى.
1223
01:00:39,063 --> 01:00:43,829
في الداخل والخارج.
1224
01:00:43,829 --> 01:00:44,746
في الداخل والخارج.
1225
01:00:47,652 --> 01:00:48,569
في الداخل والخارج.
1226
01:00:51,312 --> 01:00:52,145
مرة اخرى.
1227
01:00:57,822 --> 01:00:59,790
وزفير.
1228
01:00:59,790 --> 01:01:00,736
- تعال معي.
1229
01:01:00,736 --> 01:01:01,569
- هل كل شيء على ما يرام؟
1230
01:01:01,569 --> 01:01:03,077
- كل شيء على ما يرام.
1231
01:01:05,040 --> 01:01:06,570
- انا لا...
1232
01:01:06,570 --> 01:01:09,900
أمي ، أمي ، لا أعرف.
1233
01:01:09,900 --> 01:01:11,691
نعم ، غاري في طريقه الآن.
1234
01:01:11,691 --> 01:01:12,524
- العنبر!
1235
01:01:15,528 --> 01:01:16,690
العنبر!
1236
01:01:16,690 --> 01:01:17,630
أم؟
1237
01:01:17,630 --> 01:01:19,621
أمي ، يجب أن أتصل بك مرة أخرى!
1238
01:01:19,621 --> 01:01:20,454
راشيل!
1239
01:01:20,454 --> 01:01:21,287
- العنبر!
1240
01:01:21,287 --> 01:01:22,120
- راشيل!
1241
01:01:22,120 --> 01:01:23,273
- العنبر!
1242
01:01:26,420 --> 01:01:27,253
- القرف!
1243
01:01:30,810 --> 01:01:32,770
- انتظر ، إلى أين تأخذني؟
1244
01:01:32,770 --> 01:01:33,720
لماذا نحن بالخارج؟
1245
01:01:34,770 --> 01:01:36,370
تمهل ، لا يمكنني الذهاب بهذه السرعة.
1246
01:01:47,780 --> 01:01:48,613
- راشيل!
1247
01:01:50,170 --> 01:01:51,003
- أدخل.
1248
01:01:57,380 --> 01:01:58,620
- من فضلك لا تفعل هذا.
1249
01:01:58,620 --> 01:01:59,453
- هادئ.
1250
01:01:59,453 --> 01:02:00,970
اهرب ، وتموت زوجتك.
1251
01:02:17,257 --> 01:02:18,917
راشيل!
1252
01:02:18,917 --> 01:02:19,750
راشيل!
1253
01:02:19,750 --> 01:02:21,857
- هل سمعت ذلك؟
1254
01:02:23,410 --> 01:02:24,260
- مرآب للسيارات.
1255
01:02:24,260 --> 01:02:25,093
- دعنا نذهب!
1256
01:02:27,361 --> 01:02:28,992
راشيل!
1257
01:02:38,617 --> 01:02:41,363
- راشيل ، توقف!
- انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق!
1258
01:02:41,363 --> 01:02:42,458
اتصل به!
1259
01:02:42,458 --> 01:02:43,387
هل انت بخير؟
1260
01:02:43,387 --> 01:02:44,581
- بالتأكيد ليس بخير!
1261
01:02:45,417 --> 01:02:47,092
انت تصدقني الان
1262
01:03:01,781 --> 01:03:03,114
- ماذا حدث؟
1263
01:03:20,569 --> 01:03:22,456
- هل ستستدعيها؟
1264
01:03:22,456 --> 01:03:23,503
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
1265
01:03:24,920 --> 01:03:26,010
هو ميت.
1266
01:03:26,010 --> 01:03:27,200
- وماذا في ذلك؟
1267
01:03:27,200 --> 01:03:29,620
يجب عليك الاتصال به
إذا أردنا الإمساك بهم.
1268
01:03:29,620 --> 01:03:30,500
ما من أي وقت مضى.
1269
01:03:30,500 --> 01:03:32,242
حصلت على الأطباق ، سأفعل ذلك.
1270
01:03:32,242 --> 01:03:33,770
- ارفع سماعة التلفون.
1271
01:03:33,770 --> 01:03:34,603
- ماذا؟
1272
01:03:34,603 --> 01:03:37,020
- أغلق الهاتف الآن!
1273
01:03:37,020 --> 01:03:38,704
- بيترز ، ماذا بحق الجحيم؟
1274
01:03:38,704 --> 01:03:39,570
- حاليا!
1275
01:03:39,570 --> 01:03:43,670
لا يمكنك إيقافها.
1276
01:03:43,670 --> 01:03:45,340
لا احد يستطيع.
1277
01:03:45,340 --> 01:03:46,173
- بيترز؟
1278
01:03:47,110 --> 01:03:49,640
أنا لا أعرف ما يحدث
هنا ولكن يمكننا التحدث عنها.
1279
01:03:49,640 --> 01:03:51,253
- كل نحيي ليليث.
1280
01:03:52,258 --> 01:03:53,091
- بيترز ،
1281
01:03:53,091 --> 01:03:54,085
ماذا تفعل يا رجل
- تحيا الأم الأولى.
1282
01:03:54,085 --> 01:03:55,230
ماذا تفعل؟
1283
01:03:55,230 --> 01:03:56,084
لا تفعل ذلك!
1284
01:03:56,084 --> 01:03:56,917
لا تفعل!
1285
01:04:00,113 --> 01:04:01,554
بيترز!
1286
01:04:01,554 --> 01:04:02,767
ماذا تفعل؟
1287
01:04:02,767 --> 01:04:06,103
تحدث معي ، أيها الشريك ، تحدث معي!
1288
01:04:10,513 --> 01:04:12,152
أوه ، اللعنة!
1289
01:04:13,710 --> 01:04:14,853
بيترز!
1290
01:04:14,853 --> 01:04:15,686
ما هذا يا رجل؟
1291
01:04:15,686 --> 01:04:16,519
يا!
1292
01:04:16,519 --> 01:04:17,920
أيها الأحمق اللعين ، ماذا تفعل؟
1293
01:04:17,920 --> 01:04:18,870
مهلا ، ابق معي.
1294
01:04:18,870 --> 01:04:20,138
ابق معي ، بيترز!
1295
01:04:20,138 --> 01:04:20,976
بيترز ، أنت بخير.
1296
01:04:20,976 --> 01:04:24,476
مهلا ، هل يمكن لشخص ما أن يجلب لي بعض المساعدة؟
1297
01:05:42,130 --> 01:05:43,513
نغلق الساعة 6:30.
1298
01:05:44,530 --> 01:05:46,190
عليك العودة غدا.
1299
01:05:46,190 --> 01:05:47,763
- لسنا هنا من أجل الجولة.
1300
01:05:48,810 --> 01:05:50,440
- لو سمحت،
1301
01:05:50,440 --> 01:05:51,340
نحن نحتاج مساعدتك.
1302
01:05:54,080 --> 01:05:55,989
لذلك اعتقدت إذا كان أي شخص يعرف
كيف توقف هذا الشيء ،
1303
01:05:55,989 --> 01:05:57,510
سيكون لك.
1304
01:05:57,510 --> 01:05:59,283
أعلم ، أعلم أنه يبدو مجنونًا.
1305
01:06:00,546 --> 01:06:02,160
لكن من فضلك ،
1306
01:06:02,160 --> 01:06:03,770
نحن نفاد الوقت.
1307
01:06:03,770 --> 01:06:06,060
- سأوقفك
هناك أيتها الشابة.
1308
01:06:06,060 --> 01:06:08,360
لا أعرف أي نوع
من أحمق تعتقد أنني كذلك
1309
01:06:10,200 --> 01:06:12,593
لكنك اخترت الخطأ
الرجل لمزحة الخاص بك.
1310
01:06:13,720 --> 01:06:15,567
الآن اخرج من هنا ، كلاهما
قبل أن اتصل بالشرطة.
1311
01:06:15,567 --> 01:06:17,700
- لا ، لا ، اسم أمي سارة ، حسنًا؟
1312
01:06:17,700 --> 01:06:20,060
هربت في عام 1988.
- لا أعرف أي سارة!
1313
01:06:20,060 --> 01:06:22,383
- حسنًا ، إذن من
التي في الصورة معك؟
1314
01:06:23,920 --> 01:06:25,550
- تلك ليليان.
1315
01:06:25,550 --> 01:06:26,383
- نظرة.
1316
01:06:29,030 --> 01:06:30,300
ليليان.
1317
01:06:30,300 --> 01:06:31,300
اسمها سارة.
1318
01:06:31,300 --> 01:06:33,980
- راش ، ربما ... لا أعرف ،
ربما غيرت اسمها
1319
01:06:33,980 --> 01:06:35,580
بعد أن هربت من الطائفة.
1320
01:06:36,530 --> 01:06:37,580
- هذه والدتك؟
1321
01:06:39,721 --> 01:06:43,280
وتعتقد أنها ستعود
للحياة في طفلك الذي لم يولد بعد؟
1322
01:06:43,280 --> 01:06:44,535
- نعم.
1323
01:06:44,535 --> 01:06:46,368
هذا يلخص الامر.
1324
01:06:49,359 --> 01:06:50,776
- أحتاج مشروبا.
1325
01:06:51,870 --> 01:06:54,190
أيا منكم بحاجة إلى مشروب؟
1326
01:06:54,190 --> 01:06:55,023
- نعم من فضلك.
1327
01:06:57,140 --> 01:06:59,933
- عندما عدت ، بيترز
أخبرني أن الطبيب مات.
1328
01:07:03,720 --> 01:07:05,193
لم يدعوه بذلك ،
1329
01:07:06,530 --> 01:07:08,641
أخرجت هاتفي المحمول للقيام بذلك.
1330
01:07:10,960 --> 01:07:13,360
هذا عندما رسم جانبه
ذراع وقال لي أن أغلق الخط.
1331
01:07:13,360 --> 01:07:14,193
- ماذا تود ان تفعل؟
1332
01:07:15,270 --> 01:07:16,200
- انا اغلقت الخط.
1333
01:07:17,385 --> 01:07:18,802
وثم؟
1334
01:07:23,293 --> 01:07:25,815
- ثم حاولت التحدث معه.
1335
01:07:25,815 --> 01:07:27,844
حاولت معرفة ما
كان الجحيم يحدث ولكن ...
1336
01:07:29,465 --> 01:07:30,415
لقد تجاهلني للتو.
1337
01:07:31,430 --> 01:07:32,993
- هل قال أي شيء آخر؟
1338
01:07:34,000 --> 01:07:36,250
- أخبرني أنني لا أستطيع منعها.
1339
01:07:36,250 --> 01:07:37,083
- مثير للانتباه.
1340
01:07:38,230 --> 01:07:39,063
من هو لها؟
1341
01:07:41,673 --> 01:07:42,923
- لا أدري، لا أعرف.
1342
01:07:43,895 --> 01:07:45,145
- هل هذا كل شيء؟
1343
01:07:47,320 --> 01:07:48,153
- رقم.
1344
01:07:50,400 --> 01:07:51,233
هو قال،
1345
01:07:52,547 --> 01:07:53,823
"كل تحية ليليث.
1346
01:07:54,727 --> 01:07:56,540
"عاشت الأم الأولى".
1347
01:07:56,540 --> 01:07:58,090
- ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟
1348
01:08:01,058 --> 01:08:03,308
- كيف يجب أن أعرف اللعنة؟
1349
01:08:04,370 --> 01:08:06,470
- هناك شيء ما
تحتاج الى ان تفهم.
1350
01:08:06,470 --> 01:08:08,650
هذه ليست والدتك هناك.
1351
01:08:08,650 --> 01:08:09,850
هذه جدتك.
1352
01:08:10,710 --> 01:08:11,673
إنها الأم ليليث.
1353
01:08:13,140 --> 01:08:15,515
عفوا؟
1354
01:08:15,515 --> 01:08:17,480
- تقصد سيدة العبادة.
- أوه ، أنت لا تعرف؟
1355
01:08:18,360 --> 01:08:20,160
كلنا نطلق على أنفسنا أطفالها
1356
01:08:21,156 --> 01:08:24,103
لكن ليليان كانت ابنتها الحقيقية.
1357
01:08:25,777 --> 01:08:27,920
- نفساني ظل يقول "جدة".
1358
01:08:27,920 --> 01:08:29,230
اعتقدت أنها كانت تتحدث عن والدتي ،
1359
01:08:29,230 --> 01:08:32,289
جدة الطفل ، أعلم أنها كانت ...
1360
01:08:32,289 --> 01:08:33,790
كانت تتحدث عن جدتي.
1361
01:08:33,790 --> 01:08:36,283
- كانت تلك
كان من المفترض أن تولد من جديد.
1362
01:08:37,220 --> 01:08:38,053
ليس والدتك.
1363
01:08:39,550 --> 01:08:42,350
كان من المفترض أن نقتل أنفسنا جميعًا
1364
01:08:43,770 --> 01:08:46,120
لكسب مكان في الجحيم كملوك.
1365
01:08:46,120 --> 01:08:49,623
ابن الشيطان وبناته.
1366
01:08:50,980 --> 01:08:52,850
لكن كان من المفترض أن تولد الأم ليليث من جديد
1367
01:08:52,850 --> 01:08:56,750
حتى تتمكن من الاستمرار في التبني
أجيال من الأطفال
1368
01:08:56,750 --> 01:08:57,683
من أجل سيد الظلام.
1369
01:08:59,120 --> 01:09:00,803
لكن قبل الطقوس مباشرة ،
1370
01:09:02,050 --> 01:09:03,173
هربت والدتك.
1371
01:09:04,060 --> 01:09:06,293
كانت الأم ليليث غاضبة.
1372
01:09:07,210 --> 01:09:09,280
لا يزال عليها أن تقتل نفسها
1373
01:09:09,280 --> 01:09:11,053
لمرافقتنا إلى والدنا الجديد.
1374
01:09:13,030 --> 01:09:13,863
ولكن...
1375
01:09:14,850 --> 01:09:17,803
بدون والدتك
هناك ، لم يكن هناك طفل.
1376
01:09:19,200 --> 01:09:21,510
لذلك كان عليها الانتظار
لحفيدتها
1377
01:09:22,530 --> 01:09:23,880
أن يكون لها ابنة.
1378
01:09:23,880 --> 01:09:26,970
- أنت تخبرني أنني أعطي
ولادة زوجة الشيطان
1379
01:09:26,970 --> 01:09:28,209
وأن أمي فقط--
1380
01:09:28,209 --> 01:09:29,042
- متوفى.
1381
01:09:30,260 --> 01:09:31,883
- حسنا حسنا.
1382
01:09:32,920 --> 01:09:37,580
لذلك ، حتى لو كان طفلنا
يمتلكها هذا ليليث
1383
01:09:37,580 --> 01:09:38,793
بدلا من والدتك ،
1384
01:09:39,700 --> 01:09:41,980
هذا لا يخبرنا ماذا
جئنا إلى هنا لمعرفة ذلك.
1385
01:09:41,980 --> 01:09:44,413
كيف نتخلص منها؟
1386
01:09:45,580 --> 01:09:47,222
- لا يمكنك.
1387
01:09:49,180 --> 01:09:50,513
لن يوقفها شيء.
1388
01:09:52,370 --> 01:09:54,267
وحتى لو كان هناك شيء ما ،
1389
01:09:55,290 --> 01:09:56,303
لن أخبرك.
1390
01:09:58,490 --> 01:10:01,963
أي نوع من الابن سيفعل
سأكون إذا فعلت ذلك؟
1391
01:10:03,490 --> 01:10:04,323
- ماذا؟
1392
01:10:06,720 --> 01:10:08,555
- هل تستمتع بهذا المشروب؟
1393
01:10:09,950 --> 01:10:10,783
- العنبر؟
1394
01:10:10,783 --> 01:10:11,616
العنبر!
1395
01:10:11,616 --> 01:10:12,449
العنبر ، العنبر!
1396
01:10:12,449 --> 01:10:13,282
يا إلهي يا العنبر!
1397
01:10:15,032 --> 01:10:16,410
ما الذي وضعته في ذلك بحق الجحيم؟
1398
01:10:16,410 --> 01:10:17,900
- لا تقلق ، لا يوجد شيء في ملكك.
1399
01:10:17,900 --> 01:10:21,110
ستكون بخير.
1400
01:10:21,110 --> 01:10:23,640
ما دمت تتبع
التعليمات ، وهذا هو.
1401
01:10:23,640 --> 01:10:25,603
ولكن إذا لم تتبع التعليمات ،
1402
01:10:27,880 --> 01:10:29,080
سوف تتأذى.
1403
01:10:30,430 --> 01:10:31,642
فهمتك؟
1404
01:10:49,403 --> 01:10:50,782
- العنبر؟
1405
01:10:50,782 --> 01:10:51,830
العنبر؟
1406
01:10:51,830 --> 01:10:54,393
- كما تعلم ، لقد انتظرت
وقت طويل جدا بالنسبة لك.
1407
01:10:56,380 --> 01:10:57,930
أعترف بمرور بعض السنوات
1408
01:10:59,655 --> 01:11:01,290
أن لدي شكوك.
1409
01:11:01,290 --> 01:11:05,550
لكن الأم ليليث دائما
قال ستأتي.
1410
01:11:07,440 --> 01:11:08,893
وها أنت الآن.
1411
01:11:10,460 --> 01:11:12,160
إنه لشرف كبير أن ألتقي بك حقًا.
1412
01:11:15,780 --> 01:11:17,020
- إذا كنت تنتظرني أو كنت تنتظرني ،
1413
01:11:17,020 --> 01:11:20,700
فأنت لم تحاول قط أن تقتل نفسك.
1414
01:11:20,700 --> 01:11:22,070
- بالطبع لا.
1415
01:11:23,470 --> 01:11:27,460
كنت الأم الوحيدة ليليث
يمكن أن تثق في البقاء.
1416
01:11:27,460 --> 01:11:29,642
استمر في تشغيل المنزل.
1417
01:11:37,400 --> 01:11:40,290
أنت تعرف ذلك الطبيب
من حاول خطفك؟
1418
01:11:40,290 --> 01:11:42,610
كانت ستجعله يأتي بك إلى هنا.
1419
01:11:43,960 --> 01:11:45,660
ثم هربتما الاثنان
1420
01:11:45,660 --> 01:11:47,683
وقد أتيت إلى هنا بمفردك.
1421
01:11:48,700 --> 01:11:51,393
كل الطريق هنا للحصول على المساعدة.
1422
01:11:53,410 --> 01:11:55,520
- من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك.
1423
01:11:55,520 --> 01:11:57,170
ليس عليك فعل ذلك حقًا.
1424
01:11:59,270 --> 01:12:00,786
مهلا ، لا تلمسها!
1425
01:12:01,690 --> 01:12:03,740
يا حبيبي ، أنا آسف جدًا!
1426
01:12:03,740 --> 01:12:06,092
من فضلك لا تلمسني من فضلك.
1427
01:12:06,092 --> 01:12:07,132
- راش؟
1428
01:12:07,132 --> 01:12:08,076
- العنبر.
1429
01:12:08,076 --> 01:12:09,350
لا تلمسني ، لا!
1430
01:12:09,350 --> 01:12:10,880
- الابتعاد عنها!
1431
01:12:12,441 --> 01:12:13,584
الابتعاد عنها!
1432
01:12:13,584 --> 01:12:16,137
لا تلمسها!
1433
01:12:16,137 --> 01:12:17,530
لا تلمسها!
- ليس عليك أن تفعل هذا!
1434
01:12:17,530 --> 01:12:18,791
توقف أرجوك.
1435
01:12:18,791 --> 01:12:20,063
لو سمحت.
- راشيل.
1436
01:12:20,063 --> 01:12:21,913
- من فضلك لا تفعل
يجب أن تفعل هذا من فضلك.
1437
01:12:22,800 --> 01:12:23,633
لو سمحت.
1438
01:12:27,837 --> 01:12:29,840
لو سمحت.
- لا تلمسها!
1439
01:12:29,840 --> 01:12:30,903
الابتعاد عنها!
1440
01:12:31,833 --> 01:12:32,744
- أوه!
1441
01:12:34,370 --> 01:12:35,612
أوه أوه!
1442
01:12:35,612 --> 01:12:38,492
ها هي ذا.
1443
01:12:38,492 --> 01:12:39,575
ها هي ذا!
1444
01:12:44,250 --> 01:12:45,705
كل نحيي ليليث.
1445
01:12:49,088 --> 01:12:54,017
أوه!
1446
01:12:54,017 --> 01:12:56,177
تحيا الأم الأولى.
1447
01:12:58,992 --> 01:13:00,608
- رقم!
1448
01:13:00,608 --> 01:13:01,441
رقم!
1449
01:13:02,690 --> 01:13:03,650
- رقم.
1450
01:13:03,650 --> 01:13:04,503
لا توجد كلمة بعد.
1451
01:13:05,559 --> 01:13:07,013
سيكون هناك حكم في أي وقت قريب.
1452
01:13:08,420 --> 01:13:09,830
لا تبدو جيدة.
1453
01:13:09,830 --> 01:13:11,053
I ل. هم الأغبياء.
1454
01:13:17,320 --> 01:13:19,033
أنت تعرف ماذا ، يجب أن أذهب.
1455
01:13:20,270 --> 01:13:21,690
سأبقيك على اطلاع.
1456
01:13:21,690 --> 01:13:22,523
نعم.
1457
01:14:03,070 --> 01:14:03,903
- دق دق!
1458
01:14:05,490 --> 01:14:07,064
هل نحن لائقون؟
1459
01:14:07,064 --> 01:14:07,964
كيف نشعر؟
1460
01:14:09,750 --> 01:14:11,573
قلت كيف نشعر؟
1461
01:14:15,999 --> 01:14:16,999
عن نفس الشيء ، أليس كذلك؟
1462
01:14:18,250 --> 01:14:19,600
ماذا تريد للغداء؟
1463
01:14:21,970 --> 01:14:23,173
راشيل ، انظر إلي!
1464
01:14:27,462 --> 01:14:30,757
كما تعلم ، هناك بعض الحادة
أدوات في الحظيرة هناك.
1465
01:14:32,150 --> 01:14:34,020
ربما يجب أن تبدأ
التعليمات التالية
1466
01:14:34,020 --> 01:14:35,720
قبل أن تصنع الأم ليليث زوجتك
1467
01:14:35,720 --> 01:14:37,803
ضع إحدى تلك العيون الصغيرة الجميلة!
1468
01:14:42,480 --> 01:14:43,780
لقد سئمت من هذا الموقف.
1469
01:14:45,220 --> 01:14:47,060
أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا.
1470
01:14:47,060 --> 01:14:49,210
لكن هذا هو مكانك.
1471
01:14:49,210 --> 01:14:52,093
لذلك يجب عليك حقًا الاستفادة منها إلى أقصى حد.
1472
01:14:53,750 --> 01:14:54,973
- جعل أكثر من ذلك.
1473
01:14:55,880 --> 01:14:56,713
- نظرة،
1474
01:14:57,580 --> 01:14:58,630
ليليث قادم
1475
01:15:00,060 --> 01:15:02,312
سواء كنت تريدها أم لا
1476
01:15:02,312 --> 01:15:03,743
وستكونين والدتها.
1477
01:15:05,400 --> 01:15:07,453
سواء كنت تريد أن تكون أم لا.
1478
01:15:09,906 --> 01:15:12,993
ويأتي هذا الموقف
مع بعض الامتيازات الرائعة.
1479
01:15:16,350 --> 01:15:19,310
كما تعلم ، يمكن أن يكون لديك
حياة حلوة حقًا هنا
1480
01:15:20,270 --> 01:15:22,977
إذا كنت قد تخلت للتو عن "اللعنة عليك".
1481
01:15:24,460 --> 01:15:26,063
الآن ماذا تريد لتناول طعام الغداء؟
1482
01:15:32,750 --> 01:15:33,583
- أنت تعرف...
1483
01:15:37,430 --> 01:15:38,909
أعتقد أنني سأ ...
1484
01:15:40,180 --> 01:15:41,163
أوه!
- راشيل؟
1485
01:15:42,141 --> 01:15:43,786
راشيل؟
- أوه ، هذا يحدث!
1486
01:15:43,786 --> 01:15:45,029
- حسنًا ، لا بأس.
1487
01:15:46,419 --> 01:15:48,568
لا بأس.
1488
01:15:52,417 --> 01:15:53,250
يا!
1489
01:15:53,250 --> 01:15:54,083
- اه انت!
1490
01:15:54,083 --> 01:15:55,027
لا تفتح هذا الباب!
1491
01:15:55,027 --> 01:15:56,020
- لا أحد يتحرك!
1492
01:15:56,020 --> 01:15:57,150
دعني أرى يديك!
1493
01:15:57,150 --> 01:15:58,430
فوق!
1494
01:15:58,430 --> 01:15:59,610
- هل يوجد أي شخص آخر هنا؟
1495
01:15:59,610 --> 01:16:01,410
- زوجتي في الحظيرة.
1496
01:16:01,410 --> 01:16:02,557
- جيد
1497
01:16:02,557 --> 01:16:04,010
لأن لدي الكثير من
أسئلة لكما.
1498
01:16:04,010 --> 01:16:04,910
قلت يدا!
1499
01:16:04,910 --> 01:16:05,743
ابقهم مستيقظين!
1500
01:16:05,743 --> 01:16:06,670
- سأخبرك كل شيء
1501
01:16:06,670 --> 01:16:08,960
ولكن عليك أولا أن تأخذني
من هنا وبعيدا عنه.
1502
01:16:08,960 --> 01:16:09,890
لقد كان يحتجزني في الأسر
1503
01:16:09,890 --> 01:16:11,305
طوال هذا الوقت.
- ماذا ، إنها مجنونة!
1504
01:16:11,305 --> 01:16:12,686
خطفتني هي وزوجتها المجنونة ،
1505
01:16:12,686 --> 01:16:13,519
خدرني ، وسحبتني -
1506
01:16:13,519 --> 01:16:14,950
- مهلا ، اخرس ، كلاكما!
- هي وزوجتها المجنونة!
1507
01:16:14,950 --> 01:16:15,973
- قلت اسكت!
1508
01:16:16,810 --> 01:16:18,250
إليكم ما سيحدث.
1509
01:16:18,250 --> 01:16:21,710
كلاكما سيأتي
بالخارج معي لطيف وبطيء.
1510
01:16:21,710 --> 01:16:23,240
سنذهب للعثور على زوجتك
1511
01:16:23,240 --> 01:16:24,527
وبعد ذلك سآخذ
كلكم الثلاثة في
1512
01:16:24,527 --> 01:16:26,430
ويمكنكم جميعًا إخباري بما يحدث.
1513
01:16:26,430 --> 01:16:27,263
دعنا نذهب!
1514
01:16:29,120 --> 01:16:29,953
باب!
1515
01:16:29,953 --> 01:16:31,890
- أستطيع أن أشرح لك إذا كنت
فقط اسمحوا لي أن أشرح.
1516
01:16:32,940 --> 01:16:34,230
- يد واحدة!
1517
01:16:34,230 --> 01:16:35,550
- دعني أتحدث معك بدونه.
1518
01:16:35,550 --> 01:16:36,640
- قلت تحرك!
1519
01:16:36,640 --> 01:16:37,473
ببطء.
1520
01:16:38,740 --> 01:16:40,070
لا تقترب كثيرا.
1521
01:16:40,070 --> 01:16:40,903
- لو سمحت.
1522
01:16:41,980 --> 01:16:42,870
لا تقترب كثيرا!
1523
01:16:42,870 --> 01:16:44,270
- لم أفعل أي شيء لشريكك.
1524
01:16:44,270 --> 01:16:45,385
- ارفع يديك!
1525
01:16:49,210 --> 01:16:50,588
- احذر!
1526
01:16:52,502 --> 01:16:53,335
رقم.
1527
01:17:02,780 --> 01:17:05,307
- أخبرتك أن زوجتها كانت مجنونة.
1528
01:17:11,840 --> 01:17:13,750
أوه ، هيا ، تعتقد أنني
سوف تسقط من أجل ذلك مرة أخرى؟
1529
01:17:21,579 --> 01:17:22,862
- اطلاق النار عليه!
1530
01:17:22,862 --> 01:17:24,609
العنبر ، أطلق النار على اللعين!
1531
01:17:24,609 --> 01:17:25,442
- العنبر.
1532
01:17:25,442 --> 01:17:26,275
إضربه ، العنبر!
1533
01:17:26,275 --> 01:17:27,108
اطلاق النار على اللعين!
- لا بأس يا أمبر.
1534
01:17:27,108 --> 01:17:29,680
لا بأس يا أمبر ، اهدأ.
1535
01:17:29,680 --> 01:17:30,990
اهدأ ، ستكون بخير.
1536
01:17:30,990 --> 01:17:32,550
أنت لا تريد إطلاق النار علي.
1537
01:17:32,550 --> 01:17:34,600
أنت لا تريد أن تطلق النار علي يا أمبر.
1538
01:17:34,600 --> 01:17:36,791
لا تنظر إليّ ، انظر إليّ يا أمبر.
1539
01:17:39,340 --> 01:17:40,173
انظر إلي.
1540
01:17:40,173 --> 01:17:41,690
أنت لا تريد أن تطلق النار علي.
1541
01:17:43,941 --> 01:17:44,774
تمام؟
1542
01:18:05,990 --> 01:18:06,823
- حان الوقت.
1543
01:18:08,060 --> 01:18:10,170
تخلص منه.
1544
01:18:10,170 --> 01:18:12,120
سآخذها إلى الحظيرة للاستعداد.
1545
01:18:27,513 --> 01:18:28,346
- العنبر.
1546
01:18:30,168 --> 01:18:31,001
العنبر.
1547
01:18:32,890 --> 01:18:33,723
لو سمحت.
1548
01:18:36,058 --> 01:18:38,780
العنبر.
1549
01:18:38,780 --> 01:18:40,543
ليس عليك القيام بذلك.
1550
01:18:42,280 --> 01:18:44,927
من فضلك ، من فضلك ، أعرف ذلك
انت هناك في مكان ما.
1551
01:18:44,927 --> 01:18:45,760
لو سمحت.
1552
01:18:48,168 --> 01:18:49,001
العنبر.
1553
01:18:50,384 --> 01:18:51,217
العنبر.
1554
01:18:56,862 --> 01:18:58,029
العنبر ، من فضلك.
1555
01:18:58,970 --> 01:19:00,130
لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي.
1556
01:19:00,130 --> 01:19:02,872
من فضلك ، من فضلك ، أحتاجك ، أحتاجك.
1557
01:19:02,872 --> 01:19:04,991
لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي.
1558
01:19:04,991 --> 01:19:07,075
لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي.
1559
01:19:12,355 --> 01:19:13,698
- راشيل؟
1560
01:19:13,698 --> 01:19:14,739
راشيل؟
1561
01:19:16,051 --> 01:19:17,968
راشيل ، راشيل ، راشيل.
1562
01:19:19,432 --> 01:19:21,868
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، أنا هنا.
1563
01:19:21,868 --> 01:19:23,283
أنا هنا معك.
1564
01:19:23,283 --> 01:19:25,461
مرحبًا ، انظر إلي ، انظر إلي.
1565
01:19:25,461 --> 01:19:26,864
انظر إلي ، أنا هنا ، أنا هنا.
1566
01:19:26,864 --> 01:19:28,546
انا هنا.
1567
01:19:28,546 --> 01:19:31,149
- أوه ، أنا أحترق كثيرًا!
- اعلم اعلم.
1568
01:19:31,149 --> 01:19:33,485
- أنا لا أعرف ما يجب القيام به!
- تنفس ، تنفس.
1569
01:19:33,485 --> 01:19:34,563
حبيبي ، تنفس.
1570
01:19:51,510 --> 01:19:53,040
- أهلاً بك في بيتك يا أمي.
1571
01:20:16,880 --> 01:20:18,370
- فقط تنفس ، حبيبي.
1572
01:20:18,370 --> 01:20:21,620
انا هنا معك،
لن أذهب إلى أي مكان.
1573
01:20:29,092 --> 01:20:30,864
أنا آسف ، فقط تنفس.
1574
01:20:30,864 --> 01:20:32,744
أنا هنا--
- نحن نقترب.
1575
01:20:50,957 --> 01:20:51,790
- العنبر.
1576
01:20:57,282 --> 01:20:58,245
أم.
1577
01:20:58,245 --> 01:20:59,670
- لا بأس طفلتي.
1578
01:20:59,670 --> 01:21:01,063
لا تقلق ، أنا هنا.
1579
01:21:02,176 --> 01:21:04,490
- لماذا لم تخبرني؟
1580
01:21:09,432 --> 01:21:10,432
- أنا اسف.
1581
01:21:11,490 --> 01:21:12,753
ظننت أنني أنقذتك.
1582
01:21:13,630 --> 01:21:15,853
اعتقدت أنك بأمان.
1583
01:21:15,853 --> 01:21:16,700
- كان هذا انت؟
1584
01:21:16,700 --> 01:21:20,070
كنت حقا في حلمي ،
كنت تحاول تحذيري.
1585
01:21:20,070 --> 01:21:20,903
- جدتك،
1586
01:21:20,903 --> 01:21:23,370
لم تكن تريدني أن أتواصل معك
1587
01:21:23,370 --> 01:21:25,453
وهي أقوى مني.
1588
01:21:26,700 --> 01:21:28,943
لكنها مشتتة الآن ، لذلك أنا هنا.
1589
01:21:30,085 --> 01:21:31,073
- لكنك رئيس.
1590
01:21:35,500 --> 01:21:36,513
- حبيبي.
1591
01:21:38,470 --> 01:21:41,883
لا يهم إذا كنت ميتًا ،
سأكون دائما معك.
1592
01:21:49,082 --> 01:21:51,194
- أنا لا أعرف ماذا أفعل ، أمي.
1593
01:21:51,194 --> 01:21:53,186
- ماذا تقصد؟
1594
01:21:53,186 --> 01:21:55,420
- لا أعتقد أنني أستطيع منعها.
1595
01:21:55,420 --> 01:21:57,474
- حسنًا ، ربما لا ،
1596
01:21:57,474 --> 01:21:59,260
لكن ليس عليك أن تفعل ذلك بشروطها.
1597
01:21:59,260 --> 01:22:00,663
أنت والدتها.
1598
01:22:01,730 --> 01:22:03,143
أنت تضع القواعد.
1599
01:22:05,960 --> 01:22:08,390
- قالوا إذا فعلت
أي شيء ، كان يؤذي العنبر.
1600
01:22:08,390 --> 01:22:09,990
- سوف يؤذونها على أي حال.
1601
01:22:13,050 --> 01:22:15,063
كيف تعتقد أن هذه الطقوس تنتهي؟
1602
01:22:16,360 --> 01:22:19,210
جدتك قطعت حلقها
عندما غادرت هذا العالم.
1603
01:22:20,470 --> 01:22:22,783
شخص ما يجب أن يفعل
نفس الشيء لإعادتها.
1604
01:22:25,613 --> 01:22:27,030
- قطعت حلقها؟
1605
01:22:35,861 --> 01:22:37,140
- أحبك يا عزيزتي.
1606
01:22:37,140 --> 01:22:39,226
أمى ، لا تذهب!
1607
01:22:39,226 --> 01:22:42,132
راشيل ، راشيل.
1608
01:22:42,132 --> 01:22:43,215
راشيل ، انظري.
1609
01:22:44,445 --> 01:22:46,109
- استمع.
1610
01:22:46,109 --> 01:22:47,526
أوه ، استمع إلي.
1611
01:22:48,879 --> 01:22:50,360
سوف يقتلكم.
1612
01:22:52,510 --> 01:22:54,869
عليك أن تخرج من هنا.
1613
01:22:54,869 --> 01:22:57,320
- لا أستطيع ، لا أستطيع ، راشيل ، لا أستطيع!
1614
01:22:57,320 --> 01:23:01,350
وحتى لو استطعت ، لن أتركك!
1615
01:23:01,350 --> 01:23:02,183
- استمع لي.
1616
01:23:04,337 --> 01:23:05,504
لدي خطة.
1617
01:23:14,340 --> 01:23:15,253
- انزل عنها!
1618
01:23:17,910 --> 01:23:18,743
لا بأس.
1619
01:23:18,743 --> 01:23:19,890
أنت بخير.
1620
01:23:19,890 --> 01:23:22,178
لا تلمسني ، ابتعد عني!
1621
01:23:22,178 --> 01:23:23,848
لا بأس.
1622
01:23:23,848 --> 01:23:25,264
لا بأس!
- ابتعد عني!
1623
01:23:25,264 --> 01:23:27,142
- لا بأس ، لا بأس!
- ابتعد عني ، ابتعد عني!
1624
01:23:27,142 --> 01:23:28,079
- لا بأس!
1625
01:23:37,170 --> 01:23:39,890
- راشيل ، اسمعني ،
عليك أن تأخذ هذا.
1626
01:23:39,890 --> 01:23:41,180
عندما يأتي الانكماش التالي ،
1627
01:23:41,180 --> 01:23:43,240
لن تجعلني أعيدها!
1628
01:23:43,240 --> 01:23:44,393
عليك أن تأخذ!
1629
01:23:45,800 --> 01:23:46,633
أنت!
1630
01:23:46,633 --> 01:23:47,959
اين المفتاح؟
1631
01:23:47,959 --> 01:23:48,918
أين؟
1632
01:23:48,918 --> 01:23:50,190
- العنبر!
1633
01:23:58,740 --> 01:24:00,090
- أنت قطعة من الهراء!
- رقم!
1634
01:24:02,426 --> 01:24:03,566
- راشيل ،
1635
01:24:03,566 --> 01:24:05,825
سأعود ، أعدك!
1636
01:24:05,825 --> 01:24:06,752
انا احبك!
1637
01:24:06,752 --> 01:24:07,961
- انا احبك.
1638
01:24:36,290 --> 01:24:37,123
لا تفعل.
1639
01:24:38,930 --> 01:24:41,082
لا تلمسني سخيف!
1640
01:24:44,850 --> 01:24:45,690
تراجع!
1641
01:24:45,690 --> 01:24:47,140
- لقد كسرت رجلي!
1642
01:24:47,140 --> 01:24:48,767
- اسكت!
1643
01:24:54,469 --> 01:24:56,330
الانقباض التالي لدي ،
سيضغط إصبعي
1644
01:24:56,330 --> 01:24:59,170
هذا الزناد سواء أردت ذلك أم لا ،
1645
01:24:59,170 --> 01:25:00,411
ما لم نتمكن من عقد صفقة.
1646
01:25:00,411 --> 01:25:01,244
- صفقة؟
1647
01:25:01,244 --> 01:25:02,300
لا يوجد اتفاق.
1648
01:25:02,300 --> 01:25:03,303
- اسكت!
1649
01:25:04,586 --> 01:25:05,786
لم أكن أتحدث معك.
1650
01:25:06,650 --> 01:25:07,740
كنت أتحدث معها.
1651
01:25:07,740 --> 01:25:09,509
- حسنًا ، لن تستمع إليك!
1652
01:25:09,509 --> 01:25:11,290
- انا قلت
1653
01:25:11,290 --> 01:25:13,220
كن هادئا،
1654
01:25:13,220 --> 01:25:14,272
جونوا!
1655
01:25:17,440 --> 01:25:18,273
أنا أستمع.
1656
01:25:19,552 --> 01:25:20,802
- دع العنبر يذهب.
1657
01:25:22,521 --> 01:25:23,438
اسمح لها أن تذهب.
1658
01:25:24,973 --> 01:25:26,390
سوف أتعاون.
1659
01:25:27,539 --> 01:25:28,883
سوف اعتني بك.
1660
01:25:30,360 --> 01:25:32,063
سأكون والدتك.
1661
01:25:33,128 --> 01:25:36,620
أفضل أم لك
يمكن أن يأمل في أي وقت مضى.
1662
01:25:36,620 --> 01:25:37,997
فقط من فضلك دعها تذهب.
1663
01:25:39,496 --> 01:25:40,329
لو سمحت.
1664
01:25:41,180 --> 01:25:42,830
- أخشى أن هذا غير ممكن.
1665
01:25:43,880 --> 01:25:46,180
لكي آتي
مرة أخرى ، يجب أن--
1666
01:25:46,180 --> 01:25:47,983
- يجب أن تأخذ مكانك ، أعلم.
1667
01:25:49,000 --> 01:25:50,640
لا يجب أن تكون هي.
1668
01:25:50,640 --> 01:25:51,590
لا يجب أن يكون.
1669
01:25:53,930 --> 01:25:55,133
فليكن هو.
1670
01:25:55,133 --> 01:25:55,980
- أنا؟
1671
01:25:55,980 --> 01:25:57,080
هذا كلام سخيف.
1672
01:25:57,080 --> 01:25:57,913
تحتاج الأم ليليث-
1673
01:25:57,913 --> 01:26:01,497
- قلت لك أن تصمت يا جوانا!
1674
01:26:09,410 --> 01:26:10,540
موافق.
1675
01:26:10,540 --> 01:26:11,870
- ما ...
1676
01:26:11,870 --> 01:26:13,598
الآن أسقط البندقية.
1677
01:26:13,598 --> 01:26:14,798
- هل تعتقد أنني أثق بك؟
1678
01:26:19,660 --> 01:26:20,720
- الأم،
1679
01:26:20,720 --> 01:26:22,016
رقم.
1680
01:26:23,241 --> 01:26:26,520
لا يمكنك أن تجعلني آخذ مكانك.
1681
01:26:26,520 --> 01:26:29,697
لن تكون قادرًا على ذلك
اصطحبني إلى والدي الجديد.
1682
01:26:29,697 --> 01:26:32,323
لن يعرف من أنا!
1683
01:26:33,435 --> 01:26:34,973
نعم سيفعل.
1684
01:26:34,973 --> 01:26:37,953
سوف يعرف مدى ولاءك في خدمتي.
1685
01:26:39,217 --> 01:26:40,293
وأنت،
1686
01:26:41,460 --> 01:26:43,950
سوف تنضم إلى
اخوتكم و اخواتكم
1687
01:26:43,950 --> 01:26:45,373
إلى جانب سيد الظلام.
1688
01:26:49,150 --> 01:26:50,837
- نعم امي.
1689
01:26:59,116 --> 01:27:02,550
- عندما يضرب انكماشك التالي ،
1690
01:27:02,550 --> 01:27:03,383
قل لها أن تركض.
1691
01:27:04,897 --> 01:27:08,253
لكن إذا سمحت لها بالذهاب وعادت ،
1692
01:27:09,640 --> 01:27:13,593
هي لي.
1693
01:27:25,800 --> 01:27:26,737
- راشيل.
1694
01:27:26,737 --> 01:27:27,570
- العنبر!
1695
01:27:28,488 --> 01:27:30,481
- راشيل!
- عليك ان تذهب!
1696
01:27:30,481 --> 01:27:31,314
- راشيل.
1697
01:27:31,314 --> 01:27:32,443
- إذهب! إذهب! إذهب!
1698
01:27:32,443 --> 01:27:33,849
عليك ان تذهب!
1699
01:27:33,849 --> 01:27:36,201
لا يمكنك أن تكون هنا ، عليك أن تذهب!
1700
01:27:36,201 --> 01:27:37,034
اذهب!
1701
01:27:39,225 --> 01:27:40,058
اذهب!
1702
01:28:13,300 --> 01:28:14,207
- كل حائل
1703
01:28:16,622 --> 01:28:17,455
ليليث!
1704
01:28:18,788 --> 01:28:20,227
حياة طويلة
1705
01:28:20,227 --> 01:28:21,636
الأم الأولى.
1706
01:28:25,068 --> 01:28:26,651
انا احبك امي.
1707
01:29:59,982 --> 01:30:01,216
- هذه هي.
1708
01:30:01,216 --> 01:30:02,523
رائع.
1709
01:30:02,523 --> 01:30:03,390
هذا المكان هو جميل.
1710
01:30:03,390 --> 01:30:04,720
راشيل؟
1711
01:30:04,720 --> 01:30:07,035
أنا بالخارج هنا.
1712
01:30:07,035 --> 01:30:08,230
لا بأس.
1713
01:30:08,230 --> 01:30:10,063
اذهب للنوم ، حبيبي.
1714
01:30:16,587 --> 01:30:18,870
- أحضرت شخصًا إلى
قل مرحبا للطفل ليليث.
1715
01:30:18,870 --> 01:30:20,500
إذا كان الأمر على ما يرام معك ،
1716
01:30:20,500 --> 01:30:23,050
سيتناول العشاء مع
لنا وقضاء الليل.
1717
01:30:23,980 --> 01:30:25,580
قال أن لديه الكثير من الأصدقاء
1718
01:30:25,580 --> 01:30:27,500
الذي سيأتي بهذه الطريقة قريبًا.
1719
01:30:27,500 --> 01:30:31,060
- حسنًا ، بالطبع ، مرحب بهم جميعًا.
1720
01:30:31,060 --> 01:30:32,970
- نجاح باهر شكرا لك.
1721
01:30:32,970 --> 01:30:34,420
عنجد.
1722
01:30:34,420 --> 01:30:35,470
هذا كريم جدا.
1723
01:30:37,550 --> 01:30:38,503
- لا تشكرني.
1724
01:30:39,930 --> 01:30:41,500
شكرا ليليث.
1725
01:30:41,500 --> 01:30:42,700
- أوه...
1726
01:30:42,700 --> 01:30:43,533
بالتأكيد.
1727
01:30:44,440 --> 01:30:45,443
شكرا ليليث.
1728
01:30:51,739 --> 01:30:53,780
مرحبا أيها الملاك.
1729
01:30:53,780 --> 01:30:55,104
نعم.
1730
01:30:55,104 --> 01:30:55,937
مرحبا أيها الملاك.
1731
01:31:00,100 --> 01:31:00,933
- لقد حصلت عليه.
1732
01:31:04,475 --> 01:31:06,302
هل تريد حملها؟
1733
01:31:06,302 --> 01:31:07,198
- أوه...
1734
01:31:07,198 --> 01:31:08,031
أنالست...
1735
01:31:08,031 --> 01:31:10,030
استمر في النظر في عينيها.
1736
01:31:10,030 --> 01:31:12,613
امسكها بقوة وامسكها
مشددة واستمر في الارتداد.
135880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.