All language subtitles for Two Sentence Horror Stories - 03x04 - Teatime.KOGi.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,896 --> 00:00:06,896 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,426 --> 00:00:12,426 _ 3 00:00:24,691 --> 00:00:26,604 Oh, sorry. 4 00:00:27,513 --> 00:00:28,931 Thanks. 5 00:00:34,962 --> 00:00:35,963 Hi! 6 00:00:45,139 --> 00:00:46,432 Thank you. 7 00:00:47,106 --> 00:00:49,388 _ 8 00:00:49,393 --> 00:00:50,970 Hello? 9 00:00:52,063 --> 00:00:54,633 Mr. and Mrs. Manderley? 10 00:00:54,860 --> 00:00:57,070 We'll be there in just a moment. 11 00:00:57,192 --> 00:00:58,234 Okay. 12 00:01:22,980 --> 00:01:25,260 Hi. Sorry. 13 00:01:25,631 --> 00:01:27,425 Sorry, you scared me. 14 00:01:27,430 --> 00:01:28,768 You must be Sam. 15 00:01:29,413 --> 00:01:32,519 It's really nice to meet you both, and thank you for the ride. 16 00:01:32,524 --> 00:01:35,105 I woulda got so lost trying to find this place. 17 00:01:35,146 --> 00:01:37,361 Your house, it's just beautiful. 18 00:01:37,942 --> 00:01:40,505 - It must be a dream living... - Feel free to hang your coat. 19 00:01:42,112 --> 00:01:43,322 Okay. 20 00:01:49,073 --> 00:01:52,284 Um, I really appreciate the opportunity 21 00:01:52,289 --> 00:01:53,878 to babysit your daughter. 22 00:01:53,883 --> 00:01:55,162 I love working with kids. 23 00:01:55,167 --> 00:01:56,585 Are you at university? 24 00:01:56,664 --> 00:01:58,290 Um, no, not yet. 25 00:01:58,295 --> 00:02:00,588 I haven't decided what I want to study just yet, so. 26 00:02:00,593 --> 00:02:02,262 You mean for your major? 27 00:02:02,377 --> 00:02:03,378 Mm-hmm. 28 00:02:03,383 --> 00:02:05,343 I'm thinking about business. 29 00:02:05,422 --> 00:02:07,216 Business? 30 00:02:07,221 --> 00:02:08,722 I wouldn't have guessed. 31 00:02:10,136 --> 00:02:12,013 Yeah I mean, we'll see. 32 00:02:12,018 --> 00:02:15,521 Perhaps the living room will be more comfortable. 33 00:02:28,273 --> 00:02:30,318 Wow. 34 00:02:30,530 --> 00:02:32,658 Angela is so creative. 35 00:02:32,663 --> 00:02:34,331 Can't wait to meet her. 36 00:02:34,409 --> 00:02:35,946 So where is the little artiste? 37 00:02:35,951 --> 00:02:37,954 She'll come out when she's ready. 38 00:02:39,996 --> 00:02:42,256 We'd better be off then, right dear? 39 00:02:42,599 --> 00:02:43,927 We'll be home late. 40 00:02:43,932 --> 00:02:45,968 Will anyone be waiting up for you at home? 41 00:02:46,046 --> 00:02:48,049 We wouldn't want to inconvenience them. 42 00:02:48,054 --> 00:02:50,764 Oh no it's fine. It's just me and my cat. 43 00:02:51,230 --> 00:02:52,594 You take care now. 44 00:02:52,599 --> 00:02:54,173 Have a wonderful night. 45 00:02:54,178 --> 00:02:58,098 And don't you worry about a thing. I've got this. 46 00:03:00,483 --> 00:03:01,936 Come, dear. 47 00:03:27,467 --> 00:03:29,976 Mm-mm-mmm. 48 00:03:30,528 --> 00:03:33,572 These candies are so good! 49 00:03:33,963 --> 00:03:37,592 I wonder if Angela wants one. 50 00:03:45,547 --> 00:03:50,773 Gosh, I hope Angela comes out before I eat all these candies. 51 00:03:52,153 --> 00:03:53,581 Hmm. 52 00:03:53,923 --> 00:03:56,885 I wonder where she could be. 53 00:04:01,299 --> 00:04:02,860 Found ya. 54 00:04:14,189 --> 00:04:15,838 I tricked you. 55 00:04:15,843 --> 00:04:18,208 That was quite a trick. 56 00:04:18,462 --> 00:04:21,423 Very imaginative, young lady. 57 00:04:21,727 --> 00:04:24,103 I'm so glad to finally meet you Angela. 58 00:04:24,108 --> 00:04:25,233 I'm Sam. 59 00:04:25,238 --> 00:04:26,347 Oh, I know. 60 00:04:26,352 --> 00:04:28,444 I already know everything about you. 61 00:04:28,661 --> 00:04:29,992 Can I have my sweet now? 62 00:04:29,997 --> 00:04:32,199 Hmm. Well, what do we say first? 63 00:04:33,485 --> 00:04:34,821 Pretty please? 64 00:04:34,826 --> 00:04:36,760 Bold move there buster. 65 00:04:37,210 --> 00:04:39,410 I like it when you're smaller than me. 66 00:04:39,415 --> 00:04:40,620 Oh yeah? Why is that? 67 00:04:40,624 --> 00:04:42,657 Because I like to be the boss. 68 00:04:43,728 --> 00:04:46,652 You know, I wish I had your confidence at your age. 69 00:04:47,104 --> 00:04:48,548 You seem fun. 70 00:04:48,553 --> 00:04:51,308 Not like other babysitters I've had. 71 00:04:51,642 --> 00:04:54,708 Let's go to my bedroom so I can show you my dolls. 72 00:04:55,180 --> 00:04:57,516 We're going to have so much fun. 73 00:05:04,355 --> 00:05:06,692 Wow, your house is huge. 74 00:05:06,732 --> 00:05:08,539 Might need you to draw me a map. 75 00:05:09,103 --> 00:05:10,312 What do you got there? 76 00:05:10,528 --> 00:05:11,780 Nothing. 77 00:05:14,249 --> 00:05:15,501 Angela? 78 00:05:22,790 --> 00:05:23,918 Angela? 79 00:05:32,675 --> 00:05:33,793 Angela? 80 00:05:33,798 --> 00:05:34,924 Oh. 81 00:05:34,929 --> 00:05:36,104 Hey. 82 00:05:36,109 --> 00:05:39,338 Um, you know, I know you didn't mean any harm. 83 00:05:39,343 --> 00:05:42,238 But it's actually really not nice to scare people. 84 00:05:42,243 --> 00:05:43,683 If you wanted me to play along you could've just said so. 85 00:05:43,687 --> 00:05:45,480 Please don't be cross with me. 86 00:05:45,485 --> 00:05:48,983 I was just testing to see how well you could see in the dark 87 00:05:48,988 --> 00:05:50,855 in case we play hide and seek later. 88 00:05:50,860 --> 00:05:52,721 I'm not mad, Angela. 89 00:05:55,403 --> 00:05:56,612 Want to see my dolls? 90 00:05:56,617 --> 00:05:57,877 Okay. 91 00:05:58,576 --> 00:06:03,915 Wow. These are very... artistic. 92 00:06:05,411 --> 00:06:07,706 Hey. You're not supposed to be here. 93 00:06:07,711 --> 00:06:09,629 I told you to stay on the shelf. 94 00:06:10,249 --> 00:06:12,877 Hey, hey, easy there. Woah, woah easy. 95 00:06:12,882 --> 00:06:15,245 Hey. Hey. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,343 What's going on? 97 00:06:16,348 --> 00:06:19,234 I just hate it when things don't do what they're supposed to. 98 00:06:19,337 --> 00:06:20,340 Okay. 99 00:06:20,345 --> 00:06:23,685 Well I wonder if there's a more gentle way 100 00:06:23,690 --> 00:06:25,527 to get our message across. 101 00:06:27,230 --> 00:06:29,282 - These poor dolls. - Don't! 102 00:06:29,646 --> 00:06:31,480 It's being punished. 103 00:06:31,485 --> 00:06:34,362 Uh, punished? It's a doll. 104 00:06:34,367 --> 00:06:35,659 It doesn't matter. 105 00:06:35,738 --> 00:06:38,449 They're my toys and I make the rules. 106 00:06:38,454 --> 00:06:41,352 I'm the boss, remember? 107 00:06:41,357 --> 00:06:43,735 That doesn't mean you get to be cruel. 108 00:06:43,740 --> 00:06:45,074 What do you know? 109 00:06:45,079 --> 00:06:48,123 You're just a poor babysitter with no future. 110 00:06:49,955 --> 00:06:52,376 That's really hurtful, Angela. 111 00:06:52,381 --> 00:06:54,716 Well, that's what my mum said about you. 112 00:06:54,721 --> 00:06:56,528 Want to see something? 113 00:06:56,802 --> 00:06:58,118 Before I was born, 114 00:06:58,123 --> 00:07:00,889 my mom was a CEO of a big company in London. 115 00:07:00,910 --> 00:07:04,687 One day, I'm going to be the boss of a big company too. 116 00:07:05,368 --> 00:07:07,473 Your mom certainly looks like the kind of woman 117 00:07:07,478 --> 00:07:09,814 that could rule the world. 118 00:07:12,528 --> 00:07:14,698 You know, I want to have a business too one day. 119 00:07:14,856 --> 00:07:17,059 You're too nice to have a business. 120 00:07:17,064 --> 00:07:18,406 If you want to succeed, 121 00:07:18,411 --> 00:07:20,704 you need to learn how to dominate. 122 00:07:20,782 --> 00:07:23,070 I know, let's dress you up so you can practice 123 00:07:23,075 --> 00:07:24,522 being a business woman. 124 00:07:24,527 --> 00:07:25,779 Don't move. 125 00:07:56,253 --> 00:07:58,317 Put it on! Put it on! 126 00:07:58,322 --> 00:08:02,093 Um, I'm really not in the mood to play dress up right now. 127 00:08:02,098 --> 00:08:03,141 Why not? 128 00:08:03,146 --> 00:08:04,620 Well honestly, 129 00:08:04,625 --> 00:08:06,623 I don't know if I can pull off that look. 130 00:08:06,898 --> 00:08:08,941 - Ah! - You must wear it. 131 00:08:09,916 --> 00:08:11,418 For the game. 132 00:08:11,423 --> 00:08:14,708 Um, all right, Angela. 133 00:08:14,713 --> 00:08:16,632 I will give the suit a try, 134 00:08:16,637 --> 00:08:18,344 but only if you promise to be nice. 135 00:08:18,349 --> 00:08:19,808 I promise. 136 00:08:19,813 --> 00:08:22,483 The bathroom is just down the hall. 137 00:08:31,776 --> 00:08:33,562 Uh, how do I? 138 00:09:09,139 --> 00:09:11,539 Sorry kiddo, it, uh, didn't fit. 139 00:09:12,181 --> 00:09:13,724 Please. 140 00:09:13,729 --> 00:09:15,262 Sit. 141 00:09:15,898 --> 00:09:17,776 It's time for tea. 142 00:09:32,708 --> 00:09:33,793 It might be a little bitter 143 00:09:33,797 --> 00:09:35,792 if you're not used to drinking tea. 144 00:09:35,918 --> 00:09:37,958 Well, I grew up on tea. 145 00:09:46,430 --> 00:09:48,676 Mm. Yeah, you weren't kidding. 146 00:09:48,697 --> 00:09:51,252 Um, huh. 147 00:09:52,671 --> 00:09:55,384 Do you, do you have a cat or something? 148 00:09:55,389 --> 00:09:57,803 No. I hate cats. 149 00:09:57,808 --> 00:10:00,771 They're so willful. 150 00:10:00,776 --> 00:10:02,548 Hmm. 151 00:10:04,483 --> 00:10:05,734 Sorry. 152 00:10:07,617 --> 00:10:09,095 Hey! 153 00:10:09,424 --> 00:10:10,467 Ow! 154 00:10:13,040 --> 00:10:14,665 Why would you do that? 155 00:10:21,053 --> 00:10:22,472 The tea. 156 00:10:28,532 --> 00:10:30,473 Did you put something in it? 157 00:10:33,977 --> 00:10:37,981 Try not to cry or you'll come out looking like her. 158 00:11:04,682 --> 00:11:06,905 Stay still! 159 00:11:19,193 --> 00:11:21,499 Why isn't it working yet? 160 00:11:22,425 --> 00:11:23,975 What did you do to me? 161 00:11:23,980 --> 00:11:26,642 You tricked me. 162 00:11:26,957 --> 00:11:30,069 You didn't finish your tea. 163 00:11:57,348 --> 00:12:00,626 Angela! Unlock the door! 164 00:12:16,840 --> 00:12:18,383 Angela? 165 00:12:18,622 --> 00:12:20,242 Angela, this game of yours needs to stop. 166 00:12:20,327 --> 00:12:23,509 I'm bleeding and I need to go home. 167 00:12:25,229 --> 00:12:29,248 But we haven't even gotten to the fun part yet. 168 00:12:29,726 --> 00:12:31,947 Come on, Sam. 169 00:12:32,297 --> 00:12:35,641 Don't you want to play dolls with me? 170 00:12:35,943 --> 00:12:40,012 Let's get back to my room so you can finish your tea. 171 00:12:40,270 --> 00:12:41,813 Shall we? 172 00:12:41,818 --> 00:12:45,740 Or I'll have to make you stay still another way. 173 00:12:45,745 --> 00:12:48,424 If you don't unlock the front door right now 174 00:12:48,429 --> 00:12:50,013 and let me leave... 175 00:13:11,385 --> 00:13:14,686 Come out, come out, wherever you are. 176 00:13:16,017 --> 00:13:18,685 Sam, let's be friends. 177 00:13:18,809 --> 00:13:22,315 I just want to play and have fun with you. 178 00:13:27,983 --> 00:13:29,611 There you are. 179 00:13:29,616 --> 00:13:32,366 Right where I want you. 180 00:13:37,884 --> 00:13:40,405 Open this door or you'll be sorry! 181 00:13:41,957 --> 00:13:43,416 Come on! 182 00:14:24,555 --> 00:14:26,014 Who's there? 183 00:14:28,413 --> 00:14:32,084 Sam, I told you these are my dolls. 184 00:14:32,089 --> 00:14:34,342 They do as I say. 185 00:14:34,538 --> 00:14:35,735 Get her! 186 00:15:10,539 --> 00:15:11,791 Stay back! 187 00:15:13,970 --> 00:15:16,263 Stop, I don't want to hurt you! 188 00:15:18,261 --> 00:15:21,077 Wait! I recognize you. 189 00:15:35,600 --> 00:15:37,276 You were, you were Esme Lopez! 190 00:15:37,280 --> 00:15:38,443 You were Esme Lopez. 191 00:15:38,448 --> 00:15:42,160 And you lived at 2642 Mudlick Road. 192 00:15:42,165 --> 00:15:44,249 And you were a person. 193 00:15:45,789 --> 00:15:47,998 You were a person. 194 00:15:49,125 --> 00:15:51,460 You were one of Angela's babysitters 195 00:15:51,465 --> 00:15:53,959 and she did this to you. 196 00:15:56,596 --> 00:15:58,849 I can help you. 197 00:16:08,765 --> 00:16:10,471 Here. 198 00:16:11,693 --> 00:16:16,530 There... that's better. 199 00:16:19,948 --> 00:16:21,325 There you go. 200 00:16:23,508 --> 00:16:26,093 You don't have to be afraid anymore. 201 00:16:38,804 --> 00:16:40,283 Let me in! 202 00:16:40,288 --> 00:16:43,471 I command you to let me in right now! 203 00:16:58,116 --> 00:17:00,770 Sam, open this door! 204 00:17:08,954 --> 00:17:10,107 What are you doing? 205 00:17:10,112 --> 00:17:14,283 Attack her now or I'll smash your faces in. 206 00:17:21,086 --> 00:17:23,047 You. Attack them. 207 00:17:23,052 --> 00:17:24,971 Slice them to pieces. 208 00:17:24,976 --> 00:17:27,330 Punish them all for disobeying me. 209 00:17:31,524 --> 00:17:33,660 What did you do to my dolls? 210 00:17:34,726 --> 00:17:40,028 You made a mistake... thinking that cruelty is power. 211 00:17:40,528 --> 00:17:42,530 It's not strength. 212 00:17:42,634 --> 00:17:45,199 You're young, you can still learn Angela. 213 00:17:47,751 --> 00:17:49,754 Let me help you. 214 00:18:16,585 --> 00:18:21,196 I'll make you pay for trying to turn my dolls against me! 215 00:18:22,654 --> 00:18:24,614 What are you doing? 216 00:18:24,619 --> 00:18:27,705 Get out of my way! Now! 217 00:18:28,952 --> 00:18:30,244 No! 218 00:18:33,947 --> 00:18:35,954 No, what are you doing? 219 00:18:35,959 --> 00:18:38,293 Stop it, get away from me! 220 00:18:46,338 --> 00:18:47,632 What time is it, darling? 221 00:18:47,637 --> 00:18:50,043 Angela will be angry if we came back too early. 222 00:18:50,051 --> 00:18:51,331 The timing should be right. 223 00:18:52,224 --> 00:18:53,708 You know, it's a shame. 224 00:18:53,713 --> 00:18:55,678 The new babysitter seemed like such a nice girl. 225 00:18:55,683 --> 00:18:57,726 Shh, don't talk like that. 226 00:18:57,731 --> 00:19:01,025 If Angela were to hear, she might turn you all the way. 227 00:19:29,056 --> 00:19:33,317 _ 228 00:19:38,397 --> 00:19:40,142 The place looks great, Sam. 229 00:19:40,147 --> 00:19:41,561 Thanks, Paj. 230 00:19:41,566 --> 00:19:44,570 I just, I can't believe I really did it. 231 00:19:44,732 --> 00:19:46,274 Oh, and that donation box? 232 00:19:46,279 --> 00:19:48,072 It's full of a bunch of great stuff. 233 00:19:48,077 --> 00:19:50,559 Well great. Can never have enough toys. 234 00:20:16,725 --> 00:20:19,395 Don't you want to play dolls with me? 235 00:20:19,400 --> 00:20:20,891 _ 236 00:20:21,598 --> 00:20:25,852 _ 15446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.