All language subtitles for Transplant 2x12 - Saviours (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:04,312 Dad? My dad left me in charge of his estate. 2 00:00:04,317 --> 00:00:05,852 Couple hours monitoring will do, Leblanc. 3 00:00:05,856 --> 00:00:08,000 Don't follow the poor guy home and cook him soup. 4 00:00:08,005 --> 00:00:10,054 Dr. Novak has his way of doing things, I guess, 5 00:00:10,059 --> 00:00:11,179 I'm just getting used to it. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,546 _ 7 00:00:14,695 --> 00:00:16,328 There's a detention order against me. 8 00:00:16,575 --> 00:00:18,409 Khaled, you're telling me this now? 9 00:00:18,414 --> 00:00:21,046 Ray Grisholm has filed a malpractice suit, 10 00:00:21,051 --> 00:00:24,253 the suit names all doctors who were involved in Kelsey's treatment. 11 00:00:24,391 --> 00:00:27,126 _ 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,908 He's stuck in that cell they put him in 13 00:00:28,913 --> 00:00:30,614 when they took him away from you! 14 00:00:56,055 --> 00:00:57,255 Sorry about that, folks. 15 00:00:57,260 --> 00:00:59,148 There's a bit of construction in front of us. 16 00:00:59,153 --> 00:01:00,859 Sit tight, won't be long. 17 00:01:01,314 --> 00:01:02,748 Nothing in this city works! 18 00:01:04,625 --> 00:01:06,579 Hey! I got somewhere to be! 19 00:01:07,386 --> 00:01:09,933 You got a problem with me expressing my opinion? 20 00:01:09,985 --> 00:01:11,734 Let me off this damn thing! 21 00:01:14,182 --> 00:01:17,781 Hey, you can't keep me hostage! This is a free country! 22 00:01:18,901 --> 00:01:21,002 The doors will open when we get to the next stop. 23 00:01:21,007 --> 00:01:24,015 - Now please take a seat. - You're not gonna let me off? 24 00:01:24,359 --> 00:01:26,496 Then I'll come up there and make you. Get out of my way! 25 00:01:26,500 --> 00:01:27,800 And dress like a normal person! 26 00:01:27,805 --> 00:01:29,439 Hey, that's enough. 27 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 What did you say to me? 28 00:01:31,805 --> 00:01:34,398 I think you need to calm down and wait like everyone else. 29 00:01:34,403 --> 00:01:35,737 Yeah or what? 30 00:01:35,742 --> 00:01:37,343 Or we're going to have a problem. 31 00:01:37,841 --> 00:01:39,608 Who the hell do you think you are? 32 00:01:39,613 --> 00:01:40,813 Move! 33 00:01:45,546 --> 00:01:47,313 This is my country. 34 00:01:47,500 --> 00:01:51,323 And my rights and my dignity don't matter anymore! 35 00:01:51,753 --> 00:01:53,321 I'm getting off! 36 00:01:53,526 --> 00:01:55,995 Let me off! Let me off! 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,329 Sir please, get back! 38 00:02:05,893 --> 00:02:07,221 Call an ambulance! 39 00:02:20,378 --> 00:02:25,156 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:02:28,057 --> 00:02:29,558 Dwayne Clark, 47, 41 00:02:29,563 --> 00:02:31,597 stepped off a bus into oncoming traffic. 42 00:02:31,602 --> 00:02:33,625 BP's 100 over 80 and dropping, 43 00:02:33,630 --> 00:02:35,764 rate's 100, O-two sats 90! 44 00:02:35,769 --> 00:02:38,081 - Is that his blood on you? - I was on the bus. 45 00:02:38,086 --> 00:02:40,206 Broken left femur and he's hemodynamically unstable 46 00:02:40,211 --> 00:02:42,132 from what I'm certain is a large internal bleed! 47 00:02:42,137 --> 00:02:44,906 - We need to intubate him ASAP. - He needs the trauma OR. 48 00:02:44,911 --> 00:02:47,880 Leblanc, find Dr. Curtis. Hamed, you're with me. 49 00:02:54,284 --> 00:02:55,450 Good morning, everyone. 50 00:02:55,455 --> 00:02:57,017 Dr. Novak, are you prepping to open? 51 00:02:57,022 --> 00:02:58,654 E-FAST showed a massive internal hemorrhage. 52 00:02:58,658 --> 00:03:01,182 So it's either an open lap or he dies on this table. 53 00:03:01,187 --> 00:03:03,555 - Dr. Curtis? - Ten blade. 54 00:03:07,334 --> 00:03:09,368 Hang two more bags of O-neg! 55 00:03:12,117 --> 00:03:14,469 Dr. Hamed, protract. 56 00:03:20,213 --> 00:03:21,814 That's too much blood. 57 00:03:21,945 --> 00:03:23,916 Dr. Curtis, source that bleed. 58 00:03:23,921 --> 00:03:26,919 One gram TXA. Where's this coming from, people? 59 00:03:27,747 --> 00:03:30,648 - It's not clear yet. - Ready with suction. 60 00:03:33,278 --> 00:03:34,541 His liver. It's his liver! 61 00:03:34,546 --> 00:03:36,313 - Pringle Manoever... - Stop the blood inflow! 62 00:03:36,317 --> 00:03:38,523 Are you running this or am I, Dr. Bishop? 63 00:03:40,422 --> 00:03:42,007 Page me if you need me. 64 00:03:44,267 --> 00:03:46,735 Compressed, but it won't stop bleeding. 65 00:03:46,740 --> 00:03:49,713 - Okay, 80 over 60 now. - We're losing him, Dr. Hamed. 66 00:03:49,718 --> 00:03:52,087 I can see it! The hepatic vein's avulsed. 67 00:03:52,092 --> 00:03:53,893 The only way to fix it is to ligate. 68 00:03:53,898 --> 00:03:56,156 Stopping his liver from draining and killing it. 69 00:03:56,482 --> 00:03:58,447 He can't live without a liver, but does anyone think 70 00:03:58,451 --> 00:04:00,185 - he's gonna survive this bleed? - No. 71 00:04:00,190 --> 00:04:02,538 Then we do it. Ligate the hepatic vein. 72 00:04:02,734 --> 00:04:04,010 You clamp, I tie? 73 00:04:04,015 --> 00:04:05,025 Let's hope that he stabilizes, 74 00:04:05,029 --> 00:04:06,796 so we can extubate and make a plan. 75 00:04:14,381 --> 00:04:17,284 Pressure's coming up. Dr. Curtis, you close. 76 00:04:17,289 --> 00:04:19,168 Dr. Hamed, you see if this guy's got any relatives 77 00:04:19,172 --> 00:04:21,453 with functioning livers they feel like sharing. 78 00:04:27,744 --> 00:04:29,044 How is he? 79 00:04:29,049 --> 00:04:30,382 The guy you brought in? 80 00:04:30,387 --> 00:04:32,922 He's alive, for now. We could've used you. 81 00:04:33,350 --> 00:04:35,429 Bishop wasn't in there long, was he? 82 00:04:35,760 --> 00:04:39,463 I guess they're figuring out how to power share. 83 00:04:40,757 --> 00:04:42,691 You don't have to be happy Novak is back. 84 00:04:42,696 --> 00:04:44,187 Well, I can't let it get to me. 85 00:04:44,192 --> 00:04:45,723 Because if he's gonna take over for Atwater, 86 00:04:45,727 --> 00:04:47,126 I need to figure out a way to make this work. 87 00:04:47,130 --> 00:04:48,964 Which means never coming back into trauma? 88 00:04:48,969 --> 00:04:51,537 No, it means finding a way to make him realize 89 00:04:51,542 --> 00:04:53,377 that he wants me there. 90 00:04:57,507 --> 00:04:59,541 I'll be home next weekend 91 00:04:59,546 --> 00:05:01,313 and I promise we can do whatever you want. 92 00:05:01,318 --> 00:05:02,811 - Even Chuck E. Cheese? - Sure, 93 00:05:02,816 --> 00:05:05,017 but I thought you were afraid of him. 94 00:05:05,614 --> 00:05:07,615 Alright, say hi to your sister for me. 95 00:05:07,706 --> 00:05:09,421 Pass me the phone, honey. 96 00:05:10,924 --> 00:05:12,312 Hey! 97 00:05:12,499 --> 00:05:14,515 Thanks for rolling with the schedule change. 98 00:05:15,057 --> 00:05:16,737 If they're happy, I'm happy. 99 00:05:16,742 --> 00:05:19,198 I know this is not what you wanted, Theo, 100 00:05:19,203 --> 00:05:23,031 but you've been a real trooper lately. 101 00:05:23,472 --> 00:05:26,807 - I'll see you next Friday. - Okay, bye. 102 00:05:26,812 --> 00:05:29,033 They say I may not be coming in today, Gloria. 103 00:05:29,038 --> 00:05:31,179 I was in the van and then I had to get out. 104 00:05:31,184 --> 00:05:32,961 When I asked what was happening, they said 105 00:05:32,966 --> 00:05:34,886 that they'd contact my caseworker who'd call you. 106 00:05:35,304 --> 00:05:38,718 Because why tell me, the person this is actually happening to. 107 00:05:39,249 --> 00:05:40,949 Hold on a minute. 108 00:05:41,384 --> 00:05:42,875 Everything alright? 109 00:05:43,119 --> 00:05:45,153 I'm Theo, a doctor here. 110 00:05:45,158 --> 00:05:47,799 Hey, Theo, a doctor here, I'm Siobhan, a patient here. 111 00:05:47,804 --> 00:05:50,468 Or at least I was? According to those two guys over there, 112 00:05:50,473 --> 00:05:51,953 I'm in a bit of limbo? 113 00:05:51,958 --> 00:05:53,962 We can't just wash our hands of her. 114 00:05:53,967 --> 00:05:56,354 Guys? Guys, that kid back there? 115 00:05:56,359 --> 00:05:58,399 Siobhan Carlyle, 14-year-old lupus patient, 116 00:05:58,404 --> 00:06:00,369 she's waiting on an experimental bone marrow transplant. 117 00:06:00,373 --> 00:06:03,108 Yeah, she told me she was supposed to get transferred to Ottawa Gen 118 00:06:03,113 --> 00:06:05,331 because her foster mom had to move for a job? 119 00:06:05,336 --> 00:06:07,282 Transpo was double-booked. Internal gave her bed away, 120 00:06:07,286 --> 00:06:09,588 they asked us to keep her, but we haven't a room to spare. 121 00:06:09,593 --> 00:06:11,126 Except that's not your call to make, Mark. 122 00:06:11,130 --> 00:06:13,055 I am capable of looking at the allotment and knowing what we have! 123 00:06:13,059 --> 00:06:15,316 Guys! I can handle this. 124 00:06:15,321 --> 00:06:17,620 Siobhan may have to be a little flexible depending on who comes in, 125 00:06:17,624 --> 00:06:19,725 but I can find space for her. 126 00:06:19,730 --> 00:06:21,330 I'll tell the foster mother. 127 00:06:21,523 --> 00:06:23,124 Kid keeps getting infections. 128 00:06:23,129 --> 00:06:25,027 They were waiting for Ottawa to place a PICC line, 129 00:06:25,031 --> 00:06:27,866 but given the delay... You think you can manage? 130 00:06:28,262 --> 00:06:29,862 I'll figure something out. 131 00:06:38,348 --> 00:06:40,516 Those don't look like surgical notes. 132 00:06:41,147 --> 00:06:43,749 It's my father's estate, it is a mess. 133 00:06:43,879 --> 00:06:46,981 You know, he inflated his wealth so that he could take out loans, 134 00:06:46,986 --> 00:06:49,066 and then deflated his wealth, so he could save on taxes. 135 00:06:49,070 --> 00:06:50,562 Yeah, impressive. 136 00:06:50,878 --> 00:06:52,245 Hello? 137 00:06:52,492 --> 00:06:54,493 Someone keeps calling and hanging up. 138 00:06:54,498 --> 00:06:57,221 You know, probably someone he owes money to. 139 00:06:57,226 --> 00:07:01,088 You probably don't wanna hear about... any of this. 140 00:07:01,101 --> 00:07:03,361 I used an accountant when my brother died. 141 00:07:03,366 --> 00:07:04,866 I'll get you his number. 142 00:07:04,871 --> 00:07:08,540 Just be sure he doesn't bill based on a percentage of the estate. 143 00:07:08,795 --> 00:07:10,195 Hourly is cheaper. 144 00:07:10,927 --> 00:07:12,027 Thanks. 145 00:07:12,032 --> 00:07:13,979 Call it selfish, I need something in return. 146 00:07:14,297 --> 00:07:16,911 I've got a Nissen Fundoplication booked on Mrs. Sawatsky, 147 00:07:16,916 --> 00:07:18,951 and I'm being pulled for a debulking. 148 00:07:19,080 --> 00:07:23,089 Sawatsky is the... lady with reflux? 149 00:07:23,094 --> 00:07:25,157 Dr. Roche is stepping in, 150 00:07:25,162 --> 00:07:27,663 and she asked for you personally. 151 00:07:28,291 --> 00:07:30,625 It's impressive, you turned things around with her. 152 00:07:30,630 --> 00:07:33,999 Did I? Because it kind of feels like every interaction 153 00:07:34,004 --> 00:07:35,471 is still a test. 154 00:07:35,476 --> 00:07:37,510 I remember when you were nervous 155 00:07:37,515 --> 00:07:39,577 about having the skills for this job. 156 00:07:41,437 --> 00:07:42,804 Yeah, I mean... 157 00:07:42,809 --> 00:07:44,409 Terrible executor. 158 00:07:44,414 --> 00:07:46,449 Surprisingly not so terrible Chief Resident. 159 00:07:46,454 --> 00:07:48,188 Let me know how the Nissen goes. 160 00:07:51,637 --> 00:07:55,440 You know, salt might help get that blood out. 161 00:07:55,930 --> 00:07:58,832 Yeah, I know. I think this is a lost cause. 162 00:07:59,599 --> 00:08:02,055 - You saw that guy get hit? - I did. 163 00:08:13,359 --> 00:08:14,547 _ 164 00:08:14,975 --> 00:08:17,376 _ 165 00:08:17,681 --> 00:08:19,422 _ 166 00:08:20,189 --> 00:08:21,868 _ 167 00:08:23,134 --> 00:08:24,594 _ 168 00:08:28,579 --> 00:08:29,961 _ 169 00:08:30,306 --> 00:08:32,383 _ 170 00:08:35,944 --> 00:08:38,102 I heard you saved him. 171 00:08:38,728 --> 00:08:40,862 Our patient from the bus. 172 00:08:40,867 --> 00:08:42,601 By sacrificing his liver. 173 00:08:42,606 --> 00:08:44,782 I may have only delayed the inevitable. 174 00:08:45,396 --> 00:08:47,764 If he's a fighter, he has a chance. 175 00:08:48,770 --> 00:08:51,671 I did dress for our deposition. 176 00:08:52,108 --> 00:08:53,930 Maybe not the best image to project 177 00:08:53,935 --> 00:08:56,352 while defending a malpractice claim. 178 00:08:58,246 --> 00:09:00,748 Dr. Bishop, I made a decision, 179 00:09:00,753 --> 00:09:02,626 and now we could lose everything. 180 00:09:02,631 --> 00:09:05,566 We did the right thing with Kelsey Grisholm. 181 00:09:06,517 --> 00:09:08,685 And this is where we start proving it. 182 00:09:11,799 --> 00:09:13,821 I've got a spare shirt in my office. 183 00:09:20,836 --> 00:09:22,370 Hi, Stacey? 184 00:09:22,437 --> 00:09:23,771 I'm Dr. Leblanc. 185 00:09:23,776 --> 00:09:25,936 I heard you had a spider encounter while camping? 186 00:09:25,941 --> 00:09:28,476 This wasn't camping. There wasn't even a tent. 187 00:09:28,543 --> 00:09:30,044 Haley's more outdoorsy. 188 00:09:30,049 --> 00:09:32,019 Glamping was our compromise. 189 00:09:32,024 --> 00:09:34,549 One of those vintage airstreams a couple hours outside town. 190 00:09:34,554 --> 00:09:35,783 - Yeah. - That's what happens 191 00:09:35,788 --> 00:09:37,259 when you insist on wearing short shorts. 192 00:09:37,263 --> 00:09:39,520 - I tried to ride it out... - Obsessively sending 193 00:09:39,525 --> 00:09:41,460 screenshots to Dad and poison control. 194 00:09:41,465 --> 00:09:42,766 I freaked, okay? 195 00:09:43,425 --> 00:09:46,427 It turned blue, then became this open sore. 196 00:09:46,432 --> 00:09:48,630 And they said to get it checked, so here we are. 197 00:09:48,635 --> 00:09:49,868 Open your mouth. 198 00:09:50,626 --> 00:09:52,867 - You two are sisters? - No, she's my mother. 199 00:09:52,872 --> 00:09:54,212 Can't you tell from looking at us? 200 00:09:54,216 --> 00:09:56,550 I'm married to Haley's father. 201 00:09:56,555 --> 00:09:58,071 This was supposed to be their trip, 202 00:09:58,076 --> 00:10:00,642 but he got called out of town, so I thought... 203 00:10:00,647 --> 00:10:02,239 Forced bonding would be a good idea? 204 00:10:02,244 --> 00:10:03,878 I guess the spider disagreed. 205 00:10:03,883 --> 00:10:06,551 - Did you see the spider? - No, but after it happened, 206 00:10:06,556 --> 00:10:09,121 the campground people said they saw some brown recluse around. 207 00:10:09,126 --> 00:10:11,387 But then I checked online, it says they're almost never deadly. 208 00:10:11,391 --> 00:10:14,550 Yeah that's true, but your heart rate is a bit elevated. 209 00:10:14,555 --> 00:10:16,724 So we'll start antibiotics, get you a tetanus shot 210 00:10:16,729 --> 00:10:18,964 and run bloodwork, just to be safe, okay? 211 00:10:19,764 --> 00:10:21,097 Is she actually really sick? 212 00:10:21,102 --> 00:10:23,626 Her body just needs time for the venom to run its course. 213 00:10:24,171 --> 00:10:26,610 The nurse will be back with some pain reliever. 214 00:10:28,003 --> 00:10:30,138 Hey, Rhoda, do you mind starting E on antibiotics 215 00:10:30,143 --> 00:10:32,941 and getting a tetanus? Also did a delivery come for me? 216 00:10:32,946 --> 00:10:34,209 You need me to watch for something? 217 00:10:34,213 --> 00:10:35,711 It's just a parcel with some clothes, 218 00:10:35,715 --> 00:10:37,112 porch pirates have it in for my block, 219 00:10:37,116 --> 00:10:38,847 and I only get my packages when I'm home and... 220 00:10:38,851 --> 00:10:39,908 - I'm never home. - You're never home? 221 00:10:39,912 --> 00:10:41,969 - Not a post office, Leblanc. - Oh, I know, 222 00:10:41,974 --> 00:10:44,391 it's just a one-time thing, I promise. Here we go. 223 00:10:46,192 --> 00:10:47,855 Brown recluse bite? 224 00:10:47,860 --> 00:10:50,329 Let me guess, you called in an entomologist just to be sure? 225 00:10:50,594 --> 00:10:51,959 No, I didn't have to. 226 00:10:51,964 --> 00:10:54,157 The patient suspected and the bite mark confirmed. 227 00:10:54,162 --> 00:10:56,096 Great. So what's the catch? 228 00:10:56,766 --> 00:10:58,766 - I'm sorry? - Well, knowing you, 229 00:10:58,771 --> 00:11:01,006 you probably have about 47 different reasons 230 00:11:01,011 --> 00:11:02,469 for this elevated heart rate, 231 00:11:02,474 --> 00:11:04,635 which is not a spider bite symptom, so let's have them. 232 00:11:05,196 --> 00:11:08,276 I think she's just anxious, so unless you think otherwise, 233 00:11:08,281 --> 00:11:10,141 I thought I'd treat the bite and move on? 234 00:11:10,317 --> 00:11:12,085 Alright. Carry on, then. 235 00:11:15,094 --> 00:11:17,952 Post-op glucose is still low. Let's start the TGC protocol. 236 00:11:17,957 --> 00:11:19,438 Can you prep the insulin I ordered? 237 00:11:19,443 --> 00:11:20,810 Yep. 238 00:11:25,821 --> 00:11:27,255 Dwayne? 239 00:11:27,530 --> 00:11:30,598 Do you know where you are? You were hit by a car. 240 00:11:30,603 --> 00:11:32,003 You're in York Memorial Hospital. 241 00:11:32,008 --> 00:11:34,074 - Your liver was bleeding. - Yeah. 242 00:11:34,079 --> 00:11:36,680 You think you can tell me what to do? 243 00:11:37,239 --> 00:11:39,240 - Let me out of here! - No! 244 00:11:39,659 --> 00:11:41,160 Dr. Hamed? 245 00:11:42,985 --> 00:11:44,667 I'm fine, Arnold, we need to sedate him. 246 00:11:44,672 --> 00:11:45,746 Yeah. 247 00:11:45,751 --> 00:11:47,452 Dwayne, you just had open surgery, 248 00:11:47,457 --> 00:11:50,735 - you need to lay still. - You did this to me! 249 00:11:53,772 --> 00:11:55,221 So for the entire weekend, 250 00:11:55,226 --> 00:11:58,187 I was known as Uncle Claire. 251 00:11:58,409 --> 00:12:00,585 My sister felt bad, but... 252 00:12:00,590 --> 00:12:02,366 But you secretly loved it? 253 00:12:02,371 --> 00:12:05,673 Mm-hmm. He'll only be four for so long. 254 00:12:06,737 --> 00:12:09,238 How did you feel the trauma procedure went this morning? 255 00:12:09,243 --> 00:12:11,011 Did it run smoothly for you? 256 00:12:11,579 --> 00:12:14,573 Jed are you trying to dig up dirt on Mark's performance? 257 00:12:14,578 --> 00:12:16,078 No, no, no. 258 00:12:16,307 --> 00:12:18,108 That's not what I meant. I was... 259 00:12:18,348 --> 00:12:20,385 I read the notes and I just wondered 260 00:12:20,390 --> 00:12:22,713 how the experience was for you, that's all. 261 00:12:22,718 --> 00:12:24,619 Okay. Sorry. 262 00:12:24,823 --> 00:12:27,293 Hum, yeah, it was fine. 263 00:12:28,229 --> 00:12:29,896 Uh-huh. 264 00:12:35,198 --> 00:12:36,531 Are you doing homework? 265 00:12:36,536 --> 00:12:37,936 Haven't been to school in a month. 266 00:12:37,941 --> 00:12:40,221 And I'm kinda in between schools at the moment. 267 00:12:40,226 --> 00:12:43,561 Well, I am sorry about the decor, we're waiting on a better room. 268 00:12:43,566 --> 00:12:45,338 Just need some pukers to clear out. 269 00:12:45,343 --> 00:12:47,644 That's alright. Falling through the cracks is kinda my super skill. 270 00:12:47,648 --> 00:12:49,229 Well, we just want to make sure that 271 00:12:49,234 --> 00:12:50,692 these infections you've been having 272 00:12:50,697 --> 00:12:52,977 don't derail your chances for your surgery in a few weeks. 273 00:12:52,983 --> 00:12:56,085 You've already met Anna. You know what a PICC line is? 274 00:12:56,090 --> 00:12:58,825 First rule of supply room club: no boring lupus talk. 275 00:12:58,955 --> 00:13:00,714 Okay, well, if isn't homework you're working on, 276 00:13:00,718 --> 00:13:02,658 what are you writing? Deep breath in. 277 00:13:02,726 --> 00:13:06,122 Letters. I write letters. 278 00:13:06,127 --> 00:13:08,835 - Oh. To who? - Anyone who deserves one. 279 00:13:09,088 --> 00:13:11,333 The restaurant that gave Gloria food poisoning. 280 00:13:11,338 --> 00:13:12,785 I wrote one to the dollar store company 281 00:13:12,789 --> 00:13:14,272 that pollutes oceans with cheap plastic. 282 00:13:14,276 --> 00:13:16,010 Isn't that what Twitter is for? 283 00:13:18,648 --> 00:13:21,010 Well, you are pretty brave. 284 00:13:21,015 --> 00:13:23,349 You know when people tell me that, they're usually trying 285 00:13:23,354 --> 00:13:25,322 to trick me into being okay with something I hate. 286 00:13:25,516 --> 00:13:27,745 Well, we're almost done, okay? 287 00:13:28,026 --> 00:13:29,949 Chris Hadfield once said, "Things are never as good 288 00:13:29,953 --> 00:13:31,720 or as bad as they seem to be at the time." 289 00:13:31,725 --> 00:13:32,892 He's who I'm writing to now. 290 00:13:32,897 --> 00:13:35,096 You've got a complaint for an astronaut? 291 00:13:35,101 --> 00:13:36,735 More of a question. 292 00:13:36,743 --> 00:13:39,578 They say that in 10 years, civilians will be able to go to Mars. 293 00:13:39,583 --> 00:13:41,448 And I wanna know if they'll let someone on 294 00:13:41,453 --> 00:13:42,718 who's had a bone marrow transplant. 295 00:13:42,722 --> 00:13:46,492 Keeping your options open? I respect that. 296 00:13:46,497 --> 00:13:48,165 Exactly. 297 00:13:50,640 --> 00:13:53,909 Bash, hey. Are you okay? You got a full dose of insulin. 298 00:13:53,914 --> 00:13:56,349 Yeah, I took some glucose to counteract it, thanks, Arnold. 299 00:13:56,354 --> 00:13:58,205 Okay, well, we should still keep an eye on it. 300 00:13:58,210 --> 00:13:59,611 That stuff can mess you up. 301 00:14:00,083 --> 00:14:01,526 Should security know what he did? 302 00:14:01,531 --> 00:14:02,948 I told them, it's under control. 303 00:14:02,953 --> 00:14:05,909 It was just a surprising burst of adrenaline, 304 00:14:05,926 --> 00:14:07,151 he's leveled up now. 305 00:14:07,156 --> 00:14:09,885 But let's keep our distance just in case. 306 00:14:09,890 --> 00:14:12,157 Okay, uh, well, his son is here. 307 00:14:15,674 --> 00:14:17,408 Mr. Clark? 308 00:14:18,359 --> 00:14:19,826 DJ. 309 00:14:20,831 --> 00:14:22,325 Are you my father's doctor? 310 00:14:22,330 --> 00:14:24,644 They said you wanted to talk to me about something. 311 00:14:24,649 --> 00:14:27,417 Mm-hmm. So, he's stable for now, 312 00:14:27,422 --> 00:14:30,124 but he suffered permanent liver damage. 313 00:14:30,879 --> 00:14:32,380 It's no longer functioning. 314 00:14:33,434 --> 00:14:35,746 Is there some kind of transplant list he can go on for that? 315 00:14:35,750 --> 00:14:38,518 There is, but the best option for him is a living donor. 316 00:14:38,523 --> 00:14:40,049 Which means if there's a match, 317 00:14:40,054 --> 00:14:42,534 they could give him a part of their liver. 318 00:14:42,539 --> 00:14:44,873 The organ regenerates, so it'll grow back. 319 00:14:44,878 --> 00:14:46,579 Alright. And by "they", you mean me. 320 00:14:46,584 --> 00:14:48,952 We'd still need to see if there's a tissue match, 321 00:14:48,957 --> 00:14:50,756 if that's something you'd be willing to consider. 322 00:14:50,760 --> 00:14:52,227 Me and my father. 323 00:14:54,726 --> 00:14:56,660 You don't know what you're asking. 324 00:14:57,643 --> 00:14:59,535 What happens if I say no? 325 00:15:00,309 --> 00:15:02,909 If a liver doesn't come through before his fails... 326 00:15:02,914 --> 00:15:04,315 He could die? 327 00:15:06,380 --> 00:15:08,347 I've spent years 328 00:15:08,814 --> 00:15:11,104 trying to pretend this man never existed. 329 00:15:13,689 --> 00:15:16,424 Now I'm his only shot at staying alive! 330 00:15:21,563 --> 00:15:23,699 - Hey. - Uh, you said this would 331 00:15:23,704 --> 00:15:25,305 get better, but she's getting worse. 332 00:15:25,310 --> 00:15:26,808 Yeah, the nurse tells me you've been vomiting? 333 00:15:26,812 --> 00:15:28,862 Can the venom cause complications? 334 00:15:28,867 --> 00:15:30,159 In rare cases, yes, 335 00:15:30,164 --> 00:15:32,010 but it would take a larger dose than one. 336 00:15:32,015 --> 00:15:33,482 But how do you know for sure? 337 00:15:33,681 --> 00:15:35,276 What if this spider was just a jerk 338 00:15:35,281 --> 00:15:37,282 and bit her over and over again! 339 00:15:38,948 --> 00:15:40,649 I trapped the spider, 340 00:15:40,654 --> 00:15:42,589 and I put it in our airstream to scare her. 341 00:15:42,594 --> 00:15:44,862 - Geez, Haley! - It was stupid, okay? 342 00:15:44,867 --> 00:15:47,502 It was a prank! I didn't mean to poison you! 343 00:15:47,507 --> 00:15:48,872 I don't think that's what happened, 344 00:15:48,876 --> 00:15:50,245 unless there's another bite mark? 345 00:15:50,250 --> 00:15:51,979 But can you lie back for me, please? 346 00:15:53,225 --> 00:15:55,487 - Ooh, ah! - Oh, sorry. 347 00:15:56,400 --> 00:15:58,612 Any changes in health? Medication? 348 00:15:58,617 --> 00:15:59,830 Not that I can think of. 349 00:15:59,835 --> 00:16:01,830 What about those diet pills you started taking? 350 00:16:02,314 --> 00:16:05,721 They're just over-the-counter. And none of your business! 351 00:16:05,726 --> 00:16:07,294 I'm trying to help! 352 00:16:07,744 --> 00:16:10,010 Haley, would you mind getting Stacey a cup of ice water? 353 00:16:10,015 --> 00:16:11,596 Just down the hall. 354 00:16:12,920 --> 00:16:14,220 Thanks. 355 00:16:18,251 --> 00:16:20,356 Is she right about the pills? 356 00:16:20,424 --> 00:16:22,143 I mean, they can affect your liver, 357 00:16:22,148 --> 00:16:24,579 even your pancreas a week or two into using them, 358 00:16:24,584 --> 00:16:26,585 so we'll test to find out. 359 00:16:29,333 --> 00:16:33,049 She was in a tough custody battle a few years back. 360 00:16:33,054 --> 00:16:36,189 Haley had to stand up in court and pick her Dad. 361 00:16:36,338 --> 00:16:38,039 Then I come along. 362 00:16:38,774 --> 00:16:40,375 If I was her, I'd hate me too. 363 00:16:40,942 --> 00:16:42,471 Sounds complicated. 364 00:16:43,187 --> 00:16:44,654 I love her dad. 365 00:16:44,659 --> 00:16:47,503 I'm not the villain she thinks I am. 366 00:16:48,568 --> 00:16:50,158 Darren doesn't want more kids, 367 00:16:50,163 --> 00:16:54,502 so I just have to be patient and hope she comes around. 368 00:16:54,779 --> 00:16:56,179 Okay. 369 00:16:59,087 --> 00:17:02,653 - LES is wrapped. - Esophagus is free. 370 00:17:02,658 --> 00:17:04,526 Do I need to beg you to wrap the stomach Curtis? 371 00:17:04,530 --> 00:17:05,605 Or are you going to volunteer? 372 00:17:05,609 --> 00:17:07,611 No, sorry. I would love to wrap the stomach. 373 00:17:07,616 --> 00:17:10,551 Okay. Move around, make sure it's loose. 374 00:17:11,277 --> 00:17:12,844 Good, now wrap. 375 00:17:14,610 --> 00:17:16,578 Okay, okay, that's tight enough, 376 00:17:16,583 --> 00:17:19,940 we're fixing acid reflux, not strangling this lady. 377 00:17:22,556 --> 00:17:24,357 First suture. 378 00:17:25,326 --> 00:17:27,427 - What do you want, June? - Sorry? 379 00:17:27,432 --> 00:17:29,367 Your career. Chief Resident, 380 00:17:29,559 --> 00:17:32,995 trauma surgeon in the ED doing interesting work with Bishop. 381 00:17:33,000 --> 00:17:35,397 - What's next? - Oh, I... 382 00:17:35,402 --> 00:17:37,203 You should know the answer to that. 383 00:17:38,167 --> 00:17:39,868 I don't know. I think, huh.. 384 00:17:40,088 --> 00:17:42,019 I think I still have a lot to learn as a surgeon, you know. 385 00:17:42,023 --> 00:17:44,224 I blame Singh for that. He does this every few years. 386 00:17:44,229 --> 00:17:45,729 Holds back a good resident. 387 00:17:45,734 --> 00:17:48,344 You realize that's for his benefit, not yours. 388 00:17:48,412 --> 00:17:50,604 I don't know, I don't think that's what he's doing. 389 00:17:50,609 --> 00:17:51,830 Second suture. 390 00:17:51,835 --> 00:17:53,603 Which is why he's succeeded. 391 00:17:55,173 --> 00:17:57,275 Alright, take that through the esophagus. 392 00:18:01,119 --> 00:18:02,861 Dammit! I just nicked her spleen. 393 00:18:02,866 --> 00:18:04,667 I'm on it. 394 00:18:09,172 --> 00:18:11,506 You can ligate, Dr. Curtis? 395 00:18:15,291 --> 00:18:17,065 There it is. Bleeding managed. 396 00:18:17,070 --> 00:18:19,905 - I'm so sorry, Dr. Roche. - It happens. 397 00:18:19,910 --> 00:18:21,455 I'll explain it to Mrs. Sawatsky 398 00:18:21,460 --> 00:18:24,276 - and inform Dr. Singh. - We dealt with it. 399 00:18:24,281 --> 00:18:26,799 It'll only panic the patient after the fact. 400 00:18:26,804 --> 00:18:28,338 Dr. Singh should be informed. 401 00:18:28,343 --> 00:18:30,096 This is exactly what I'm talking about. 402 00:18:30,101 --> 00:18:32,386 The narrative that you can only function if he's in the room. 403 00:18:32,390 --> 00:18:34,190 It's up to you to change that. 404 00:18:35,449 --> 00:18:37,550 I'll make a note to delay her post-op blood thinners 405 00:18:37,555 --> 00:18:39,189 so our bases are covered. 406 00:18:42,760 --> 00:18:44,834 Kelsey made it clear she didn't want to be intubated, 407 00:18:44,838 --> 00:18:47,540 and yet that's exactly what you did, Dr. Hamed. 408 00:18:49,033 --> 00:18:51,525 She refused it as a preventative measure. 409 00:18:51,530 --> 00:18:53,752 We didn't act until she decompensated. 410 00:18:53,757 --> 00:18:56,292 - Did she verbally consent? - She was unconscious... 411 00:18:56,297 --> 00:18:58,380 I'll remind you there was no DNR. 412 00:18:58,385 --> 00:19:01,387 Dr. Hamed, did you stop to consider how Ms. Grisholm might feel 413 00:19:01,392 --> 00:19:04,275 about being mechanically ventilated for the rest of her life? 414 00:19:05,889 --> 00:19:09,625 It was a matter of life and death, we made a choice. 415 00:19:09,630 --> 00:19:11,464 And Kelsey paid the price! 416 00:19:12,261 --> 00:19:15,130 Dr. Grisholm, I'm sorry that was the outcome for your daughter. 417 00:19:15,135 --> 00:19:16,713 I know how difficult this must be. 418 00:19:16,718 --> 00:19:19,368 See? He knows exactly what he did! 419 00:19:19,388 --> 00:19:21,022 This guy's racked with guilt! 420 00:19:21,138 --> 00:19:24,322 Dr. Grisholm, you were there. You consented. 421 00:19:24,327 --> 00:19:27,362 And you understand exercising judgement is part of the job. 422 00:19:27,830 --> 00:19:30,346 Was that the same judgment which led you to hide 423 00:19:30,351 --> 00:19:32,369 concussive symptoms several months ago? 424 00:19:32,549 --> 00:19:35,384 Or misdiagnose a heart attack 425 00:19:35,389 --> 00:19:37,657 leading to a similar action in 2006? 426 00:19:38,252 --> 00:19:40,022 I have other examples for us to go through. 427 00:19:40,027 --> 00:19:42,395 Is that all you've got? A fishing expedition 428 00:19:42,400 --> 00:19:44,979 full of specious speculations and ancient history? 429 00:19:44,984 --> 00:19:47,218 Anyone who has been in emergency medicine 430 00:19:47,223 --> 00:19:49,104 as long as me has the same list. 431 00:19:49,109 --> 00:19:52,044 As for the concussion, it's public record. 432 00:19:52,267 --> 00:19:53,868 Do your worst. 433 00:20:35,782 --> 00:20:38,744 You're telling me I gotta wait for some stranger to die? 434 00:20:39,054 --> 00:20:40,355 You're four-F, 435 00:20:40,360 --> 00:20:42,596 the highest priority transplant candidate. 436 00:20:42,601 --> 00:20:44,602 The entire country is on standby for a liver, 437 00:20:44,607 --> 00:20:46,909 so until then, I suggest you remain patient. 438 00:20:46,914 --> 00:20:48,180 Or what? 439 00:20:48,185 --> 00:20:50,086 You're gonna hold me down again? 440 00:20:50,338 --> 00:20:52,539 You get off on hurting sick people? 441 00:20:55,232 --> 00:20:57,466 Well, look who bothered to care. 442 00:20:57,471 --> 00:20:59,479 Where the hell have you been, Dwayne? 443 00:21:00,035 --> 00:21:01,469 DJ. 444 00:21:01,771 --> 00:21:03,572 I've been living my life. 445 00:21:03,577 --> 00:21:04,877 Wasting it, you mean. 446 00:21:05,008 --> 00:21:06,713 - I'm not here to talk about me. - Good. 447 00:21:06,718 --> 00:21:08,510 Let's get on with this liver business then. 448 00:21:08,767 --> 00:21:10,394 You say his could save me? 449 00:21:10,399 --> 00:21:12,667 We're not even certain DJ's open to it. 450 00:21:12,672 --> 00:21:14,583 - He'd better be. - Real nice, Dad. 451 00:21:14,854 --> 00:21:16,869 - Real nice way of asking. - What do you want, boy? 452 00:21:16,874 --> 00:21:18,307 You want a hug? 453 00:21:18,446 --> 00:21:19,813 You got your mother for that. 454 00:21:20,291 --> 00:21:22,361 - How is she, anyway? - Don't talk about her. 455 00:21:22,366 --> 00:21:23,900 Watch your tone! 456 00:21:24,394 --> 00:21:26,385 You haven't got the balls to let me die. 457 00:21:26,390 --> 00:21:27,556 That's enough! 458 00:21:27,561 --> 00:21:30,783 Mr. Clark, you are not entitled to anything here. 459 00:21:33,855 --> 00:21:36,190 I came here to see if being alone all these years, 460 00:21:36,195 --> 00:21:38,630 or um, getting smoked by a car 461 00:21:38,635 --> 00:21:40,503 maybe had some kind of effect on you, 462 00:21:40,508 --> 00:21:42,575 but I don't know what I was thinking. 463 00:21:43,513 --> 00:21:47,082 I'm sorry, Dr. Hamed. But I'm not doing this. 464 00:21:54,408 --> 00:21:56,363 He's not going anywhere. 465 00:22:03,299 --> 00:22:06,650 Mr. Clark, your O-two saturation is low, 466 00:22:06,655 --> 00:22:09,300 so you'll need to be sedated and intubated before your surgery. 467 00:22:09,305 --> 00:22:11,373 I'm not doing that operation. 468 00:22:11,900 --> 00:22:14,041 I need you to understand the reality you're facing. 469 00:22:14,046 --> 00:22:17,181 They told me the odds are 10 to one I don't make it. 470 00:22:17,721 --> 00:22:20,711 Why would I agree to that when my son's got a perfectly good liver? 471 00:22:20,716 --> 00:22:22,305 DJ's made his choice, Dwayne. 472 00:22:22,310 --> 00:22:24,078 Then change his mind! 473 00:22:25,253 --> 00:22:28,956 He'll listen to you, so... convince him! 474 00:22:30,953 --> 00:22:32,420 No. 475 00:22:33,374 --> 00:22:35,344 Someone will be in with consent forms. 476 00:22:35,349 --> 00:22:37,050 Sign them, or don't. 477 00:22:40,761 --> 00:22:42,028 Dr. Hunter! 478 00:22:42,400 --> 00:22:45,669 I just fielded a call from Child and Family Services 479 00:22:45,674 --> 00:22:47,505 - you should know something about? - Siobhan? 480 00:22:47,510 --> 00:22:49,695 I spoke to her rheumatologist who okayed the trip. 481 00:22:49,700 --> 00:22:51,132 Since the place isn't open to the public, 482 00:22:51,136 --> 00:22:52,423 there's no risk to her immune system. 483 00:22:52,427 --> 00:22:54,500 And I spoke with her foster mom, who said she wishes 484 00:22:54,505 --> 00:22:57,314 she could see Siobhan looking at Mars through a telescope. 485 00:22:57,319 --> 00:22:59,754 I didn't even know there was an observatory in this city. 486 00:22:59,759 --> 00:23:01,259 Yeah, it's about an hour north. 487 00:23:01,264 --> 00:23:02,446 It's the largest in the country. 488 00:23:02,450 --> 00:23:04,082 A friend said a social worker and I could go 489 00:23:04,086 --> 00:23:05,385 with her, but it has to be today. 490 00:23:05,389 --> 00:23:07,123 Someone's got time on their hands. 491 00:23:07,128 --> 00:23:09,633 Well, they're gonna have to find another way of spending it, 492 00:23:09,638 --> 00:23:11,629 because CFS says she can't go. 493 00:23:11,696 --> 00:23:14,547 Dr. Bishop, this kid's got a pretty raw deal. 494 00:23:14,552 --> 00:23:16,234 I'd like to give her some good news. 495 00:23:16,239 --> 00:23:18,936 I understand, but they require 72 hours 496 00:23:18,941 --> 00:23:21,376 - to make the proper approvals. - That's just red tape! 497 00:23:21,505 --> 00:23:24,297 I mean, if her foster mom and her medical team are okay with it, 498 00:23:24,302 --> 00:23:25,510 why should they have a problem? 499 00:23:25,514 --> 00:23:27,582 Because they do, which means we do. 500 00:23:28,344 --> 00:23:30,385 Is that gonna be an issue, Dr. Hunter? 501 00:23:31,249 --> 00:23:33,217 Thank you for letting me know. 502 00:23:36,143 --> 00:23:37,810 Jed! Uh... 503 00:23:39,086 --> 00:23:41,848 I know I wasn't an advocate for this 504 00:23:41,853 --> 00:23:43,672 trauma OR when you were pitching it, 505 00:23:43,677 --> 00:23:45,433 but when they asked me to head it up... 506 00:23:45,438 --> 00:23:48,406 Well, it works with the right person in charge, Mark. 507 00:23:49,001 --> 00:23:50,231 But? 508 00:23:50,236 --> 00:23:52,635 But I need to know that we can work together. 509 00:23:52,808 --> 00:23:56,110 And you need to know that I don't plan on going anywhere. 510 00:23:56,713 --> 00:23:58,781 - Up? - Yeah. 511 00:23:59,011 --> 00:24:00,786 Do you remember the accident? 512 00:24:00,791 --> 00:24:03,557 On the 4-0-1 years ago? In the hail storm? 513 00:24:04,286 --> 00:24:05,787 We made some tough choices that day. 514 00:24:05,792 --> 00:24:08,060 - I still lose sleep over that. - Yeah. 515 00:24:08,253 --> 00:24:10,354 If we'd had this program then, 516 00:24:10,359 --> 00:24:12,160 we'd have saved more lives. 517 00:24:14,208 --> 00:24:15,708 To that end, 518 00:24:15,713 --> 00:24:18,499 there are some improvements I'd like us to consider. 519 00:24:21,387 --> 00:24:23,067 Hey, yeah, you need to call me back ASAP. 520 00:24:23,072 --> 00:24:25,135 I don't know if you knew about this kid, 521 00:24:25,140 --> 00:24:26,841 but we need to have a conversation. 522 00:24:26,846 --> 00:24:28,432 Because I promised her I would think 523 00:24:28,437 --> 00:24:29,923 about the whole money thing, but... 524 00:24:30,195 --> 00:24:32,807 Charlie, I think she really... 525 00:24:33,187 --> 00:24:34,954 She loved him. 526 00:24:40,990 --> 00:24:43,491 My IUD is trying to kill me? 527 00:24:43,815 --> 00:24:46,190 In rare cases, they can migrate. 528 00:24:46,195 --> 00:24:48,630 And yours perforated your uterine wall 529 00:24:48,635 --> 00:24:50,190 and got lodged in your left ureter, 530 00:24:50,195 --> 00:24:52,541 so your kidney filled with fluid. 531 00:24:52,546 --> 00:24:54,414 - Can you fix that? - A surgeon can. 532 00:24:54,419 --> 00:24:57,001 So we're sending you for laparoscopic surgery. 533 00:24:57,069 --> 00:24:59,970 They'll remove the IUD, and place a tube to drain your kidney. 534 00:25:00,037 --> 00:25:01,651 What about my uterus? 535 00:25:02,526 --> 00:25:05,042 Well, it may heal fine. 536 00:25:05,218 --> 00:25:08,387 But if the perforation is severe, 537 00:25:09,006 --> 00:25:11,948 it could affect your ability to have kids. 538 00:25:15,106 --> 00:25:17,455 - Wait, were you and my Dad? - No. 539 00:25:17,460 --> 00:25:19,394 It's just a lot to process. 540 00:25:20,012 --> 00:25:23,882 I mean, maybe for the best? You can't even handle a spider. 541 00:25:25,668 --> 00:25:28,791 Can you let your father know he should probably cut his trip short? 542 00:25:51,257 --> 00:25:52,657 I'm on it! 543 00:25:53,343 --> 00:25:56,427 - DJ! What are you doing? - Just walk away, Dr. Hamed. 544 00:25:56,432 --> 00:25:57,994 Just pretend you didn't see this. 545 00:25:57,999 --> 00:26:00,213 - I can't do that. - Stay back! 546 00:26:00,218 --> 00:26:02,565 - Or I'll rip this thing apart! - Hey! You'll go to jail. 547 00:26:02,570 --> 00:26:04,168 I don't care. 548 00:26:04,173 --> 00:26:07,375 I can't spend the rest of my life looking over my shoulder. 549 00:26:07,380 --> 00:26:10,057 I will never be free as long as there's a chance 550 00:26:10,062 --> 00:26:11,830 that he is still alive! 551 00:26:11,835 --> 00:26:14,178 Look, DJ. If you make this choice, 552 00:26:14,183 --> 00:26:15,799 and he dies because of you, it will 553 00:26:15,804 --> 00:26:17,219 haunt you for the rest of your life. 554 00:26:17,223 --> 00:26:21,192 But if you walk away, you'll at least have a chance to be free. 555 00:26:22,525 --> 00:26:24,192 Please! 556 00:26:37,483 --> 00:26:39,932 Hey! Hey! 557 00:26:39,937 --> 00:26:42,072 - It's okay, it's okay. - I'm sorry. 558 00:26:42,077 --> 00:26:44,690 It's alright, it's okay. Okay? 559 00:27:05,885 --> 00:27:08,052 - Hey! - Hi. 560 00:27:09,473 --> 00:27:12,486 - Are you coming from OR? - Yeah, the... 561 00:27:12,491 --> 00:27:14,592 the trauma patient from the bus. 562 00:27:14,660 --> 00:27:17,695 We got him stable enough for auto transplantation. 563 00:27:20,264 --> 00:27:22,632 He was lucky he had you fighting for him. 564 00:27:23,411 --> 00:27:26,380 I've spent my whole day asking myself why. 565 00:27:27,540 --> 00:27:29,574 Because it's who you are. 566 00:27:30,694 --> 00:27:32,695 And nobody else would. 567 00:27:37,950 --> 00:27:39,785 A migrating IUD? 568 00:27:39,790 --> 00:27:42,659 Your patient suffered all day for the wrong reason? 569 00:27:42,985 --> 00:27:44,366 Well, she's in the OR now. 570 00:27:44,371 --> 00:27:46,038 They'll remove it and unblock her kidney. 571 00:27:46,043 --> 00:27:48,014 Oh, wow. I guess you picked the wrong day 572 00:27:48,019 --> 00:27:50,187 to stop meddling in your patients' personal lives. 573 00:27:50,670 --> 00:27:52,893 Here's a angina meets a headache. 574 00:27:52,898 --> 00:27:54,756 If you want to try to redeem yourself. 575 00:27:55,734 --> 00:27:57,101 No. 576 00:27:57,807 --> 00:28:00,022 - Excuse me? - No. 577 00:28:01,045 --> 00:28:02,269 The way you treat me? 578 00:28:02,274 --> 00:28:04,872 It's... I keep thinking that the problem is me. 579 00:28:04,877 --> 00:28:06,564 But the problem is you. 580 00:28:06,569 --> 00:28:08,702 Easy, Leblanc, we're just having fun. 581 00:28:08,707 --> 00:28:12,110 See, if you believe that, you're a terrible leader. 582 00:28:12,474 --> 00:28:14,710 And it's Doctor Leblanc. 583 00:28:21,122 --> 00:28:22,756 I hope you have everything, 584 00:28:22,761 --> 00:28:24,796 because you're not coming back to this room. 585 00:28:24,808 --> 00:28:26,709 This place is like musical chairs. 586 00:28:26,714 --> 00:28:29,015 You guys are lucky I'm so accommodating. 587 00:28:29,263 --> 00:28:31,031 I got it from here. 588 00:28:31,036 --> 00:28:32,428 Here we go. 589 00:28:33,335 --> 00:28:36,270 Let me guess. You found a broom closet in maternity? 590 00:28:36,275 --> 00:28:38,678 Better. I found a way to get you to Ottawa. 591 00:28:38,683 --> 00:28:40,774 It won't be like seeing Earth from Mars, 592 00:28:40,779 --> 00:28:44,115 but they did say they would go as high as possible. 593 00:28:44,853 --> 00:28:46,751 Are you serious about this? 594 00:28:46,756 --> 00:28:49,021 Yeah, I tried getting you a seat on the Perseverance Rover, 595 00:28:49,025 --> 00:28:51,359 but apparently, that's still 10 years away. 596 00:28:51,552 --> 00:28:53,764 You're definitely getting a thank you letter for this. 597 00:28:53,885 --> 00:28:56,264 Just have a good time up there, okay? 598 00:29:26,253 --> 00:29:28,561 - What happened? - Mrs. Sawatsky decompensated 599 00:29:28,566 --> 00:29:30,290 after an infusion of anti-coags! 600 00:29:30,358 --> 00:29:32,640 Why was she getting IV blood thinners? We said to hold off! 601 00:29:32,644 --> 00:29:35,262 She went into a-fib. There was no extraneous bleeding 602 00:29:35,267 --> 00:29:38,136 during the Nissen so I assumed Roche was just being cautious. 603 00:29:38,141 --> 00:29:39,942 Looks like her spleen? 604 00:29:40,118 --> 00:29:42,119 That doesn't make sense. 605 00:29:43,538 --> 00:29:45,311 I nicked it during the surgery. 606 00:29:45,773 --> 00:29:47,207 And didn't tell me? 607 00:29:47,212 --> 00:29:48,670 Roche and I fixed it at the time. 608 00:29:48,675 --> 00:29:50,078 She said it would be fine. That's why I put 609 00:29:50,082 --> 00:29:52,295 no blood thinners in her surgical notes. 610 00:29:52,300 --> 00:29:54,682 That's useless without the why! 611 00:29:56,869 --> 00:29:58,437 Unstable v-tach. 612 00:29:59,620 --> 00:30:01,955 Low hemoglobin can cause a cardiac event. 613 00:30:01,960 --> 00:30:04,696 We're cardioverting. Let's get her on a rebreather, Raya. 614 00:30:04,701 --> 00:30:06,902 50 ketamine, IV push. 615 00:30:11,366 --> 00:30:12,666 Charging. 616 00:30:12,671 --> 00:30:13,938 All clear! 617 00:30:13,958 --> 00:30:15,125 Shocking. 618 00:30:18,299 --> 00:30:19,600 Claire? 619 00:30:21,150 --> 00:30:22,984 Oh hell, you scared me. 620 00:30:23,177 --> 00:30:26,513 Sorry. I do realize this is sacred non-doctor ground. 621 00:30:26,518 --> 00:30:28,386 Well, yes, but no it wasn't that. 622 00:30:28,391 --> 00:30:31,526 I'm just working on this new mindfulness app again. 623 00:30:32,086 --> 00:30:33,987 Should I leave? 624 00:30:34,055 --> 00:30:36,323 No, it's fine, I mean, who wants to be left alone 625 00:30:36,328 --> 00:30:38,842 with their thoughts anyway. What's up? 626 00:30:39,431 --> 00:30:41,272 I have a question for you. 627 00:30:41,800 --> 00:30:43,968 Hear the whole thing before reacting. 628 00:30:44,770 --> 00:30:46,604 How would you feel about specializing 629 00:30:46,609 --> 00:30:50,912 as the dedicated trauma OR nurse practitioner? 630 00:30:52,674 --> 00:30:55,577 That way you would be involved in interventions 631 00:30:55,582 --> 00:30:57,817 and be able to see the patient through. 632 00:31:00,048 --> 00:31:03,858 This isn't me giving you another leg up. 633 00:31:03,863 --> 00:31:05,462 This came from Novak. 634 00:31:06,388 --> 00:31:09,264 He saw a synergy with you this morning and asked me first, 635 00:31:09,269 --> 00:31:11,235 so as to not step on any toes. 636 00:31:12,271 --> 00:31:14,991 Um, is it okay if I think about it? 637 00:31:14,996 --> 00:31:17,131 Yeah, yeah, sure. 638 00:31:18,303 --> 00:31:19,804 Just let us know. 639 00:31:25,974 --> 00:31:28,008 Claire? You... 640 00:31:31,416 --> 00:31:35,353 You came in here walking on eggshells just to tell me that? 641 00:31:35,497 --> 00:31:37,432 Well, it's my fault. 642 00:31:38,781 --> 00:31:41,783 When I asked you to stay when you wanted to leave, I... 643 00:31:42,828 --> 00:31:45,749 I broke something between us. 644 00:31:46,673 --> 00:31:49,452 So badly wish I could take that back. 645 00:31:51,660 --> 00:31:53,527 It wasn't just you. 646 00:31:54,935 --> 00:31:57,103 I could have said no. 647 00:31:58,436 --> 00:31:59,992 I didn't. 648 00:32:00,632 --> 00:32:05,933 Because, we really work best when I'm in your shadow. 649 00:32:07,082 --> 00:32:08,131 Claire... 650 00:32:08,136 --> 00:32:10,337 And, I mean that was enough. 651 00:32:11,730 --> 00:32:15,266 But now, I... 652 00:32:24,762 --> 00:32:28,832 I am really glad you're not letting them push you out of here. 653 00:32:30,309 --> 00:32:32,777 But things can't go back to how they were. 654 00:32:35,142 --> 00:32:36,809 I'm sorry. 655 00:32:39,469 --> 00:32:41,170 I love you, Jed. 656 00:32:41,631 --> 00:32:43,120 I just... 657 00:32:44,456 --> 00:32:46,691 I have to move on from us. 658 00:32:49,638 --> 00:32:51,272 I love you too. 659 00:33:05,054 --> 00:33:07,589 - How is she? - Lucky to be alive. 660 00:33:07,720 --> 00:33:10,155 You better hope they don't make a formal complaint. 661 00:33:10,548 --> 00:33:13,249 I'll stay overnight in case something happens. 662 00:33:14,042 --> 00:33:15,843 Dr. Singh? 663 00:33:17,177 --> 00:33:19,286 Roche told me not to bother you 664 00:33:19,655 --> 00:33:22,166 about clipping the artery, that's why I didn't... 665 00:33:22,171 --> 00:33:24,272 What else did she tell you? 666 00:33:27,443 --> 00:33:29,377 I trusted you, June. 667 00:33:39,327 --> 00:33:42,409 Hey, I heard you sprung that kid on a transpo-chopper? 668 00:33:42,414 --> 00:33:44,181 Those things are for emergency only. 669 00:33:44,186 --> 00:33:46,861 Well, pal was an old hockey buddy of mine, 670 00:33:46,866 --> 00:33:48,624 and heading up that way anyways. 671 00:33:49,028 --> 00:33:50,929 If there is a fallout, I will wear it. 672 00:33:50,934 --> 00:33:52,635 No, there's no complaints here. 673 00:33:52,640 --> 00:33:54,741 I just thought it was bold. 674 00:33:54,911 --> 00:33:57,279 Well, Siobhan deserved it. 675 00:33:57,536 --> 00:33:59,736 She's got an adventurous spirit. 676 00:33:59,741 --> 00:34:03,107 And you were right. I have too much free time on my hands. 677 00:34:03,475 --> 00:34:05,014 You know, I know of an organisation 678 00:34:05,019 --> 00:34:07,116 that matches specialists with communities up North 679 00:34:07,121 --> 00:34:08,241 and flies them up there. 680 00:34:08,246 --> 00:34:10,681 And they're always looking for doctors. 681 00:34:10,686 --> 00:34:13,295 You could squeeze in a few days here and there, 682 00:34:13,551 --> 00:34:15,686 places that have a real need. 683 00:34:16,491 --> 00:34:18,178 - I don't know. - Well, think about it. 684 00:34:18,506 --> 00:34:22,042 In case you need another option for your own adventurous spirit. 685 00:34:34,573 --> 00:34:37,675 Hey! I can get you a chair if you wanna go in. 686 00:34:37,680 --> 00:34:39,108 - I'm good. - Haley? 687 00:34:39,113 --> 00:34:41,748 It's okay, I'm just giving them a minute alone. 688 00:34:51,541 --> 00:34:54,022 Hey, uh, about earlier. 689 00:34:54,027 --> 00:34:56,695 However you wanna deal with that is your call. 690 00:34:57,045 --> 00:34:58,421 Thank you. 691 00:34:58,558 --> 00:35:01,227 And for the record, you weren't wrong either. 692 00:35:01,469 --> 00:35:02,906 Where are you going looking all badass? 693 00:35:02,910 --> 00:35:05,369 I'm just going home. See you tomorrow. 694 00:35:05,374 --> 00:35:06,788 See you tomorrow. 695 00:35:19,717 --> 00:35:21,592 He's still in surgery? 696 00:35:22,210 --> 00:35:23,978 And will be all night. 697 00:35:24,699 --> 00:35:27,381 It'll take days to see if he pulls through or not. 698 00:35:31,131 --> 00:35:32,698 What I did. 699 00:35:34,069 --> 00:35:35,970 Tried to do... 700 00:35:36,872 --> 00:35:38,573 It stays between us. 701 00:35:47,140 --> 00:35:48,607 Thank you. 702 00:36:06,302 --> 00:36:09,037 - Sir? - My lawyer just called. 703 00:36:09,578 --> 00:36:12,914 Seems there's more to their case than came up this morning. 704 00:36:13,194 --> 00:36:16,597 Ray's team have looked into your medical school transcripts. 705 00:36:16,909 --> 00:36:18,342 I'm not sure how, 706 00:36:18,410 --> 00:36:22,236 but they know that we don't have the originals. 707 00:36:22,241 --> 00:36:24,241 But the hospital accepted your statement 708 00:36:24,246 --> 00:36:26,280 that the originals exist. 709 00:36:26,436 --> 00:36:27,854 I know. 710 00:36:29,533 --> 00:36:31,701 What are they going to do with this information? 711 00:36:32,357 --> 00:36:35,585 Use it to convince a judge that neither of us are to be trusted. 712 00:36:36,280 --> 00:36:39,038 The hospital won't want any of this going on the record, 713 00:36:39,043 --> 00:36:40,677 bad for their reputation. 714 00:36:40,895 --> 00:36:44,598 Sir, when you told me you spoke to the Dean of my medical school... 715 00:36:44,603 --> 00:36:47,472 - We'll figure this out, son. - So that means you didn't? 716 00:36:47,844 --> 00:36:50,812 Just let me fix this! 717 00:37:00,890 --> 00:37:02,657 Dr. Bashir? 718 00:37:03,188 --> 00:37:04,655 Khaled? 719 00:37:05,557 --> 00:37:07,091 They let you out? 720 00:37:10,805 --> 00:37:12,606 What? How? 721 00:37:13,402 --> 00:37:16,838 They accepted my claim. I get to stay in the country. 722 00:37:16,969 --> 00:37:18,366 - Really? - Yes. 723 00:37:18,371 --> 00:37:19,725 - Seriously? - Yes. 724 00:37:19,730 --> 00:37:22,165 Oh, Khaled! 725 00:37:25,922 --> 00:37:28,524 This is the best news I've heard in a really long time. 726 00:37:28,529 --> 00:37:29,629 Yes. 727 00:37:30,617 --> 00:37:33,019 I know how much you did to make this happen. 728 00:37:33,389 --> 00:37:35,523 You never stopped fighting for me. 729 00:37:43,799 --> 00:37:45,166 Thank you. 730 00:37:54,219 --> 00:37:57,219 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.