Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,961 --> 00:00:08,676
(Episode 148)
2
00:00:23,061 --> 00:00:24,191
Make a call.
3
00:00:25,046 --> 00:00:27,198
- Hire a group of lawyers.
- Yes, sir.
4
00:00:28,031 --> 00:00:32,511
The questioning won't take long.
Encourage the employees to keep working.
5
00:00:32,536 --> 00:00:33,567
Yes, sir.
6
00:00:50,991 --> 00:00:55,189
What do we do?
The prosecution took all the information,
7
00:00:55,515 --> 00:00:57,629
and Chairman Yoon was taken
for questioning.
8
00:00:58,620 --> 00:00:59,994
What are you talking about?
9
00:01:00,019 --> 00:01:03,632
The prosecution and the police came
and caused a scene here.
10
00:01:03,669 --> 00:01:07,422
They found a list of Yoon Dae Kook's
bribes and secret funds.
11
00:01:07,447 --> 00:01:08,502
Really?
12
00:01:08,646 --> 00:01:12,497
Even Ms. Yoon is a fugitive wanted
for murder. This is bad.
13
00:01:12,640 --> 00:01:15,042
What if the company goes under?
14
00:01:15,190 --> 00:01:16,298
We're in trouble.
15
00:01:16,323 --> 00:01:19,613
Should I look for another job? No way.
16
00:01:23,630 --> 00:01:26,787
Chairman Yoon is innocent.
17
00:01:28,294 --> 00:01:33,082
He was prosecuted for economic crime,
and we have evidence too.
18
00:01:34,840 --> 00:01:37,375
Is this how you do things here?
19
00:01:37,400 --> 00:01:41,729
Don't you know how close I am
to the Prosecutor General?
20
00:01:41,754 --> 00:01:44,772
It's been only two days
since I went golfing with the prosecutors.
21
00:01:45,124 --> 00:01:50,552
It's them who are directing
the investigation of this case.
22
00:01:50,631 --> 00:01:53,392
Don't try to hide anything,
and tell me everything.
23
00:01:53,417 --> 00:01:55,281
What? You...
24
00:01:55,306 --> 00:01:58,370
Sir, say as little as possible.
25
00:02:01,207 --> 00:02:03,742
How ungrateful they are.
26
00:02:04,901 --> 00:02:08,874
- Chairman Yoon will finally pay.
- Yes.
27
00:02:09,565 --> 00:02:12,666
But it's just getting started.
28
00:02:14,868 --> 00:02:17,826
He will try to get out of it...
29
00:02:18,900 --> 00:02:20,750
even if he has to threaten those
who he's bribed.
30
00:02:20,774 --> 00:02:23,757
The judicial system isn't that sloppy.
31
00:02:23,782 --> 00:02:26,543
I wouldn't put it past him.
32
00:02:28,483 --> 00:02:32,430
We should prove he had Young Dal killed...
33
00:02:33,068 --> 00:02:36,427
and tried to harm Seon Hwa.
34
00:02:36,452 --> 00:02:39,393
Then, he won't be able to get out of it.
35
00:02:39,418 --> 00:02:43,935
Seon Hwa and Jae Min will
convince the culprit, so let's wait.
36
00:02:45,907 --> 00:02:46,827
Here.
37
00:02:46,852 --> 00:02:49,735
I'm glad you like dinosaurs too.
38
00:02:49,760 --> 00:02:52,135
I told her to get a dinosaur one.
39
00:02:52,160 --> 00:02:55,129
- I did a good job, right?
- Yes.
40
00:02:55,558 --> 00:02:57,625
You're good at coloring.
41
00:03:03,147 --> 00:03:04,655
You must be Sol Yi.
42
00:03:05,474 --> 00:03:08,213
Yes. Do you know me too?
43
00:03:08,238 --> 00:03:11,757
Yes. Your dad was very proud of you.
44
00:03:12,417 --> 00:03:15,372
- What did he say?
- That you're pretty.
45
00:03:17,350 --> 00:03:20,966
- You have good eyesight like me.
- That's correct.
46
00:03:26,179 --> 00:03:28,179
The nose.
47
00:03:33,260 --> 00:03:37,554
I haven't seen her smile like that
in a while.
48
00:03:40,006 --> 00:03:42,953
By the way, sir,
49
00:03:43,968 --> 00:03:47,947
actually, we're not volunteer workers.
50
00:03:47,948 --> 00:03:48,948
I'm sorry?
51
00:03:49,765 --> 00:03:51,689
You don't recognize us.
52
00:03:52,069 --> 00:03:55,235
Don't you know who I am?
53
00:03:55,764 --> 00:03:59,340
No way. Bong Seon Hwa?
54
00:04:02,718 --> 00:04:04,718
Slow down.
Where do you think you're going?
55
00:04:08,579 --> 00:04:11,559
We would've done it long ago
if we had wanted to report you.
56
00:04:11,584 --> 00:04:16,150
We have a recording of Chairman Yoon
telling you to take care of Young Dal.
57
00:04:16,151 --> 00:04:17,691
What are you doing?
58
00:04:18,129 --> 00:04:19,650
You got the wrong person.
59
00:04:19,659 --> 00:04:22,338
Chairman Yoon and Mr. Kim
ordered you to do it.
60
00:04:22,457 --> 00:04:27,329
We know you got blood on your hands
for her hospital bill.
61
00:04:27,387 --> 00:04:28,634
Calm down.
62
00:04:28,659 --> 00:04:33,599
Look. The more you try to run away,
the worse place you'll end up in.
63
00:04:33,624 --> 00:04:37,768
She's right.
You only followed Chairman Yoon's order.
64
00:04:38,581 --> 00:04:40,447
That's the only thing you should say.
65
00:04:41,473 --> 00:04:45,856
We have proof,
but we came here instead of the station.
66
00:04:46,364 --> 00:04:48,495
It's only because of Sol Yi.
67
00:04:48,608 --> 00:04:52,660
You must save Sol Yi.
68
00:04:54,182 --> 00:04:59,895
Sir, we'll give you a chance
to turn yourself in.
69
00:04:59,896 --> 00:05:01,835
If you cooperate with us,
70
00:05:02,523 --> 00:05:06,613
I'll talk to the victim, which is my mom,
71
00:05:07,144 --> 00:05:11,685
to get you light punishment. I promise.
72
00:05:20,160 --> 00:05:22,406
We all chipped in.
73
00:05:22,851 --> 00:05:27,127
We hope this can help Sol Yi.
74
00:05:31,467 --> 00:05:34,268
(Certificates of Blood Donation)
75
00:05:40,576 --> 00:05:43,973
Can I get any bread for free
if I have a certificate of donation?
76
00:05:43,998 --> 00:05:48,134
Yes.
You're donating to a child with leukemia.
77
00:05:48,173 --> 00:05:50,636
- Do you have your certificate?
- Yes. Here it is.
78
00:06:02,993 --> 00:06:06,956
Why don't you put a toilet in the tent?
I don't want to see you.
79
00:06:07,527 --> 00:06:08,781
Pardon?
80
00:06:09,469 --> 00:06:15,094
Mrs. Joo, we're still in-laws.
How can you say that?
81
00:06:15,451 --> 00:06:16,745
Was it harsh?
82
00:06:16,770 --> 00:06:22,102
Is it okay to set up a tent to protest
at your in-laws'?
83
00:06:22,474 --> 00:06:24,358
How are you so selfish?
84
00:06:27,982 --> 00:06:29,244
Gosh.
85
00:06:34,013 --> 00:06:35,796
Ignore her.
86
00:06:36,753 --> 00:06:38,883
Did you have fun with your friend,
Tae Yang?
87
00:06:38,908 --> 00:06:42,536
Yes. But she's older than me, though.
88
00:06:42,766 --> 00:06:46,762
She loves dinosaurs like me.
89
00:06:47,693 --> 00:06:50,647
- Go wash your hands, Tae Yang.
- Okay.
90
00:06:53,333 --> 00:06:57,823
Tae Yang, you're home. My baby.
91
00:06:57,848 --> 00:07:00,706
I'm not your baby.
92
00:07:01,066 --> 00:07:02,189
What?
93
00:07:04,194 --> 00:07:06,396
What's with him?
94
00:07:14,586 --> 00:07:18,205
Oh, dear. Hello, my son.
95
00:07:19,650 --> 00:07:23,192
What? You were released temporarily,
so you came home?
96
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Yes.
97
00:07:27,459 --> 00:07:29,927
- Who are you?
- You don't know who I am?
98
00:07:30,221 --> 00:07:33,262
You had fun gambling with my money?
99
00:07:33,287 --> 00:07:35,235
When are you going to pay me back?
100
00:07:36,267 --> 00:07:39,726
My goodness.
Sang Hyuk, get out of there now!
101
00:07:40,009 --> 00:07:42,930
- Mom, I'll take care of it. I should go.
- Pay me back now!
102
00:07:43,075 --> 00:07:46,200
Oh, my. Sang Hyuk!
103
00:07:52,758 --> 00:07:56,019
I hear Dae Kook is remaining silent.
104
00:07:56,322 --> 00:07:58,612
He might get out of this again.
105
00:07:59,268 --> 00:08:02,095
Sol Yi's dad isn't likely
to turn himself in,
106
00:08:02,096 --> 00:08:04,693
leaving his sick daughter behind.
107
00:08:04,963 --> 00:08:08,839
We still should make him pay, though,
108
00:08:08,864 --> 00:08:10,511
since he got blood on his hands.
109
00:08:10,742 --> 00:08:16,532
Mom, we should hand over Young Dal's video
to the media since we're in a rush.
110
00:08:17,892 --> 00:08:21,919
Okay. We shouldn't let him find a way out.
111
00:08:32,591 --> 00:08:34,988
Hey, Jae Gyeong. Come out here.
112
00:08:40,742 --> 00:08:43,783
Are you broadcasting that I'm here?
113
00:08:45,624 --> 00:08:49,452
Oh, dear.
You look like a homeless person now.
114
00:08:50,215 --> 00:08:51,999
When were you released?
115
00:08:52,286 --> 00:08:54,336
You wouldn't be innocent of the charges.
116
00:08:54,361 --> 00:08:56,394
Are you still in touch with Soo Chul?
117
00:08:56,656 --> 00:08:58,547
You know what's been going on with me.
118
00:08:59,006 --> 00:09:00,501
Can't you tell from my outfit?
119
00:09:00,535 --> 00:09:03,010
I'm not getting any help from him.
Don't worry.
120
00:09:03,788 --> 00:09:05,412
I can barely talk to him on the phone.
121
00:09:06,363 --> 00:09:10,529
Anyway, let's go put J Town under my name.
122
00:09:10,554 --> 00:09:13,927
Are you kidding?
Did you forget I'm a fugitive?
123
00:09:13,952 --> 00:09:16,721
What does it have to do with that?
124
00:09:17,414 --> 00:09:22,515
Once I sign it away for you,
you'll hand me over to the police.
125
00:09:24,003 --> 00:09:25,376
You really can't trust me.
126
00:09:25,401 --> 00:09:29,136
I can't. I can trust anyone but you.
127
00:09:29,531 --> 00:09:30,904
Gosh.
128
00:09:34,546 --> 00:09:35,943
Have you eaten?
129
00:09:41,632 --> 00:09:42,849
Breaking news.
130
00:09:42,943 --> 00:09:44,352
The prosecution obtained
Daekook Group's account,
131
00:09:44,361 --> 00:09:46,776
indicating that it bribed people
in politics and finance.
132
00:09:46,801 --> 00:09:49,739
They summoned Chairman Yoon Dae Kook
and questioned him about it.
133
00:09:49,953 --> 00:09:54,394
Chairman Yoon went home this morning
after an intense 14-hour interrogation.
134
00:09:54,733 --> 00:09:58,685
Those who were on the account
have not been named.
135
00:09:58,710 --> 00:10:01,893
But it shows deep-rooted collusion
between politics and business...
136
00:10:01,918 --> 00:10:03,188
They even have my dad now.
137
00:10:04,979 --> 00:10:08,023
You never know what will happen to you.
138
00:10:08,710 --> 00:10:11,387
Dae Kook is known
for being capable of anything.
139
00:10:12,265 --> 00:10:13,442
Look where he is now.
140
00:10:16,964 --> 00:10:20,507
Jae Gyeong,
it seems you came to a dead-end too.
141
00:10:21,428 --> 00:10:23,692
You have nobody to turn to now.
142
00:10:23,777 --> 00:10:24,801
Poor you.
143
00:10:31,015 --> 00:10:33,142
Ma'am, can I get a bottle of soju?
144
00:10:33,383 --> 00:10:34,383
Coming right up.
145
00:10:51,547 --> 00:10:53,275
I'm a runaway now,
146
00:10:55,093 --> 00:10:57,182
but I still believed
I could get back on my feet...
147
00:10:58,114 --> 00:11:00,481
by proving my worth to my dad.
148
00:11:04,120 --> 00:11:05,499
I did everything,
149
00:11:08,022 --> 00:11:11,740
even if they were wrongdoings,
only to win my dad's recognition.
150
00:11:13,068 --> 00:11:14,993
I've been so desperate for that.
151
00:11:21,066 --> 00:11:22,725
If my dad goes down like that,
152
00:11:25,178 --> 00:11:26,939
who will recognize me?
153
00:11:28,235 --> 00:11:29,235
Who?
154
00:11:31,206 --> 00:11:33,138
My world is falling apart.
155
00:11:34,188 --> 00:11:36,313
I have no purpose in life now.
156
00:11:37,195 --> 00:11:39,474
What should I live for now?
157
00:11:52,620 --> 00:11:55,101
So, he got released again?
158
00:11:55,178 --> 00:11:57,352
It's even harder than I expected.
159
00:11:58,775 --> 00:12:02,668
Even with the recording
that I handed over?
160
00:12:02,753 --> 00:12:05,378
He strongly claimed it was fabricated,
161
00:12:05,403 --> 00:12:07,701
so it was sent to the audio analysis lab.
162
00:12:09,419 --> 00:12:12,862
Dae Kook is trying to buy time.
163
00:12:12,947 --> 00:12:15,001
He might leave the country, then.
164
00:12:15,086 --> 00:12:17,273
He's being questioned,
so he can't leave for now.
165
00:12:17,713 --> 00:12:20,355
He might go to a hideout.
166
00:12:23,053 --> 00:12:25,963
I should meet Dad myself.
167
00:12:26,234 --> 00:12:28,171
Jae Min, no.
168
00:12:28,256 --> 00:12:30,310
He's not in his right mind now.
169
00:12:30,395 --> 00:12:32,380
What can he do at the office?
170
00:12:32,465 --> 00:12:34,225
We need to find out what his plan is.
171
00:12:34,310 --> 00:12:35,953
He might beat us again.
172
00:12:37,349 --> 00:12:38,635
Don't worry.
173
00:12:38,720 --> 00:12:39,892
Jae Min.
174
00:12:40,862 --> 00:12:42,532
Wait here. I'll be back.
175
00:12:51,762 --> 00:12:54,344
I hope Jae Min will be okay.
176
00:12:58,241 --> 00:13:01,828
Sir, are you really going to do this?
177
00:13:02,849 --> 00:13:06,066
Should I tell them
how much I bribed you...
178
00:13:06,151 --> 00:13:07,339
in a box of apples?
179
00:13:08,558 --> 00:13:11,020
So take care of it already.
180
00:13:11,105 --> 00:13:12,337
What's taking you so long?
181
00:13:16,399 --> 00:13:18,719
What do these punks take me for?
182
00:13:21,261 --> 00:13:23,439
How brazen you are to take bribes
and play dumb.
183
00:13:25,865 --> 00:13:27,625
You accepted the money
when I gave it to you.
184
00:13:35,401 --> 00:13:36,425
Sir.
185
00:13:37,081 --> 00:13:38,331
Get out of here, you punk!
186
00:13:39,948 --> 00:13:43,612
Now that I'm not your father,
you're coming right at me.
187
00:13:44,006 --> 00:13:46,880
Dad, don't be like that.
188
00:13:47,449 --> 00:13:48,941
I am your son.
189
00:13:49,112 --> 00:13:50,112
What?
190
00:13:50,629 --> 00:13:53,211
As a kid, I always looked forward...
191
00:13:53,296 --> 00:13:56,772
to going to a public bath with you
when you returned from a business trip.
192
00:13:57,602 --> 00:14:00,786
Your shoulders looked so broad
when I was scrubbing your back.
193
00:14:01,420 --> 00:14:03,394
When I was with you,
194
00:14:03,479 --> 00:14:05,333
I felt like I had an army of people.
195
00:14:08,060 --> 00:14:10,188
Do you remember going
to a public bath with me...
196
00:14:10,575 --> 00:14:12,884
when I got back from the States?
197
00:14:14,377 --> 00:14:16,767
Washing your small back,
198
00:14:17,453 --> 00:14:18,721
I thought...
199
00:14:19,730 --> 00:14:23,321
I would protect you for the first time.
200
00:14:25,110 --> 00:14:27,074
What's your point?
201
00:14:27,159 --> 00:14:29,426
Even if you abandon me,
202
00:14:29,511 --> 00:14:33,183
I'll protect you until the end...
203
00:14:33,268 --> 00:14:34,593
as your son.
204
00:14:36,369 --> 00:14:39,661
Please come back as my dad.
205
00:14:40,433 --> 00:14:43,221
I'm not going anywhere.
I will stay by your side, so...
206
00:14:43,306 --> 00:14:44,542
Shut it.
207
00:14:44,627 --> 00:14:45,939
Don't you know...
208
00:14:47,409 --> 00:14:49,231
you and I are not father and son anymore?
209
00:14:49,906 --> 00:14:51,525
I won't accept you as my son...
210
00:14:52,709 --> 00:14:54,247
since you're not my blood.
211
00:14:55,575 --> 00:14:58,003
Dad, please...
212
00:14:58,088 --> 00:14:59,803
Mind your own business.
213
00:15:01,145 --> 00:15:03,067
Don't be manipulated by your mother
and Seon Hwa.
214
00:15:04,189 --> 00:15:05,401
How impudent they are.
215
00:15:06,141 --> 00:15:09,302
I'm alive and well
even if you stab me in the back.
216
00:15:09,905 --> 00:15:10,905
Get out!
217
00:15:16,741 --> 00:15:18,304
Dad, it's for your blood pressure.
218
00:15:20,450 --> 00:15:23,964
Don't forget to take it.
219
00:15:48,757 --> 00:15:49,974
Hello, Mr. Park.
220
00:15:50,776 --> 00:15:53,561
The video will be today's breaking news?
221
00:16:03,675 --> 00:16:05,409
Chairman Yoon, it's an emergency.
222
00:16:05,494 --> 00:16:06,553
What is it now?
223
00:16:12,788 --> 00:16:15,661
(A Video of President Bong Man Sik
of Bong Confectionery Being Murdered)
224
00:16:21,080 --> 00:16:24,912
(A Video of President Bong Man Sik
of Bong Confectionery Being Murdered)
225
00:16:35,900 --> 00:16:38,833
We have received a video...
226
00:16:38,933 --> 00:16:42,071
of President Bong of Bong Confectionery
being murdered today.
227
00:16:42,535 --> 00:16:44,108
It was found...
228
00:16:44,132 --> 00:16:46,812
that the man killing him was
Chairman Yoon of Daekook Confectionery,
229
00:16:46,863 --> 00:16:48,463
which is expected to have a huge impact.
230
00:16:49,145 --> 00:16:51,102
How did this happen?
231
00:16:51,187 --> 00:16:53,823
Seon Hwa seems
to have kept Young Dal's video...
232
00:16:53,908 --> 00:16:55,655
and handed it over
to the broadcast station.
233
00:16:55,740 --> 00:16:56,789
You punk!
234
00:16:57,811 --> 00:16:59,742
This is how you do your job?
235
00:17:01,178 --> 00:17:02,178
I'm sorry.
236
00:17:03,605 --> 00:17:07,492
Seon Hwa, you wench.
You drive a nail into your coffin.
237
00:17:11,461 --> 00:17:12,646
Where's Hae Ran?
238
00:17:15,962 --> 00:17:18,789
They didn't mention
Dae Kook's secret safe.
239
00:17:20,228 --> 00:17:22,537
I guess he moved it already.
240
00:17:23,258 --> 00:17:27,055
I don't know what Soo Chul is thinking.
241
00:17:27,140 --> 00:17:28,411
I know.
242
00:17:28,512 --> 00:17:32,447
He knows Chairman Yoon can't help
Jae Gyeong anymore.
243
00:17:32,516 --> 00:17:35,117
I don't see why he's still with him.
244
00:17:35,202 --> 00:17:36,754
It's a force of habit.
245
00:17:37,755 --> 00:17:40,786
He doesn't know how to get out of the rut
he's stuck in.
246
00:17:41,617 --> 00:17:43,410
I gave him many chances.
247
00:17:44,404 --> 00:17:47,076
Soo Chul used to listen to you a lot.
248
00:17:47,755 --> 00:17:49,236
I'm sure he'll come around.
249
00:17:50,511 --> 00:17:53,152
Right. He will.
250
00:17:53,772 --> 00:17:55,916
Can we save Sol Yi if she gets surgery?
251
00:17:56,987 --> 00:17:58,705
Since I heard about her,
252
00:17:58,790 --> 00:18:00,647
I've been thinking about Seo Jung.
253
00:18:01,492 --> 00:18:03,966
I had to let Seo Jung go.
254
00:18:04,051 --> 00:18:06,166
But I want to save Sol Yi no matter what.
255
00:18:08,984 --> 00:18:10,332
It's Sol Yi's dad.
256
00:18:12,725 --> 00:18:14,006
Hello, sir.
257
00:18:16,258 --> 00:18:19,204
What? You'll turn yourself in?
258
00:18:21,064 --> 00:18:22,597
Her doctor says...
259
00:18:23,746 --> 00:18:25,458
there's hope for her.
260
00:18:27,111 --> 00:18:30,333
It's because you helped us.
Thank you so much.
261
00:18:31,222 --> 00:18:34,626
I'm at the station to turn myself in.
262
00:18:35,483 --> 00:18:39,037
Sir, thank you so much.
263
00:18:39,122 --> 00:18:43,783
I'll help her recover her health for sure.
264
00:18:53,326 --> 00:18:57,687
Dae Kook will be judged
for real this time.
265
00:18:58,799 --> 00:19:01,516
Of course, there's no way out now.
266
00:19:02,797 --> 00:19:04,868
It's worth all the trouble so far.
267
00:19:05,549 --> 00:19:07,374
By the way, what happened to Jae Gyeong?
268
00:19:07,897 --> 00:19:10,176
Is she still on the run?
269
00:19:10,700 --> 00:19:12,787
Once she hears Chairman Yoon got caught,
270
00:19:12,872 --> 00:19:14,768
she'll realize it's over.
271
00:19:16,807 --> 00:19:19,628
We have received a video...
272
00:19:19,713 --> 00:19:23,015
of Chairman Bong of Bong Confectionery
being murdered today.
273
00:19:23,604 --> 00:19:26,307
Seon Hwa took Dad down in the end.
274
00:19:27,780 --> 00:19:29,190
What do I do now?
275
00:19:42,170 --> 00:19:44,063
Why do I get hungry so often?
276
00:19:44,561 --> 00:19:47,512
Why do I crave things
I would never be willing to eat?
277
00:19:54,926 --> 00:19:55,928
Hey, Jae...
278
00:19:56,999 --> 00:19:58,300
Gosh.
279
00:20:19,973 --> 00:20:25,191
Goodness.
What brings you here, Chairman Yoon?
280
00:20:25,412 --> 00:20:28,622
This is my house. What's wrong with that?
281
00:20:29,600 --> 00:20:32,537
By the way, what is that hideous thing?
282
00:20:32,562 --> 00:20:35,630
Oh, I'll get it out right away.
283
00:20:35,655 --> 00:20:37,828
I apologize.
284
00:20:59,573 --> 00:21:00,787
Does it hurt?
285
00:21:01,795 --> 00:21:03,113
It's okay.
286
00:21:03,509 --> 00:21:06,560
- Goodness.
- You should've been careful.
287
00:21:30,193 --> 00:21:31,285
Let me see it.
288
00:21:32,804 --> 00:21:34,558
You little...
289
00:21:36,864 --> 00:21:39,556
Why did you have to do that?
290
00:21:39,581 --> 00:21:41,135
You're not a child.
291
00:21:41,136 --> 00:21:42,628
You're hopeless.
292
00:22:09,441 --> 00:22:12,657
Next is meat.
293
00:22:15,014 --> 00:22:19,522
Oh, my. You're eating well, my baby.
294
00:22:22,790 --> 00:22:25,372
So cute, doo doo doo doo doo
295
00:22:25,397 --> 00:22:29,190
In the sea, doo doo doo doo doo
Baby Shark
296
00:22:29,215 --> 00:22:32,264
Mommy Shark, doo doo doo doo doo
297
00:22:32,265 --> 00:22:34,265
Beautiful, doo doo doo doo doo
298
00:22:34,297 --> 00:22:36,839
In the sea, doo doo doo doo doo
Mommy Shark
299
00:22:59,364 --> 00:23:00,571
Seon Hwa.
300
00:23:01,516 --> 00:23:04,678
None of this would've happened
if it weren't for you.
301
00:23:15,325 --> 00:23:18,425
Why did you come here?
302
00:23:18,571 --> 00:23:20,222
What's wrong with me coming here?
303
00:23:20,404 --> 00:23:22,696
You should be in jail.
304
00:23:24,113 --> 00:23:26,666
What are you so proud of?
305
00:23:27,578 --> 00:23:29,865
You've fooled your husband for 30 years.
306
00:23:30,222 --> 00:23:33,136
You pretended to have a son
that wasn't even mine.
307
00:23:33,161 --> 00:23:34,408
Shut it.
308
00:23:35,751 --> 00:23:38,278
Are you happy now that you've
stabbed me in the back?
309
00:23:39,112 --> 00:23:43,083
I admit that I was fooled by you
like an idiot.
310
00:23:43,823 --> 00:23:45,175
But not only that,
311
00:23:45,200 --> 00:23:48,622
you even plotted against me
and took away my account?
312
00:23:49,600 --> 00:23:51,821
You're the one who started it all.
313
00:23:52,968 --> 00:23:55,653
You ruined my entire life. Why?
314
00:23:56,612 --> 00:23:59,066
Why do you refuse to pay
for your wrongdoings?
315
00:23:59,505 --> 00:24:01,718
Stop accusing me
when you don't have proof.
316
00:24:01,719 --> 00:24:03,001
That was an accident.
317
00:24:04,828 --> 00:24:07,307
The whole world saw what you've done
through the video.
318
00:24:07,681 --> 00:24:11,088
Don't you have a guilty conscience?
319
00:24:11,113 --> 00:24:13,635
You're the ones who don't have any of it.
320
00:24:13,660 --> 00:24:15,348
You were mine from the beginning.
321
00:24:16,081 --> 00:24:18,785
Man Sik stole you away from me.
322
00:24:19,597 --> 00:24:21,433
You're under an illusion.
323
00:24:22,338 --> 00:24:25,151
You're the one who came
between Man Sik and me.
324
00:24:25,176 --> 00:24:30,530
He took my passion for Bong Confectionery
as mere desire.
325
00:24:31,657 --> 00:24:33,233
It was the truth.
326
00:24:33,832 --> 00:24:37,883
That's when you started
committing all kinds of irregularities.
327
00:24:38,566 --> 00:24:41,975
- You were a self-serving person.
- Shut it.
328
00:24:42,737 --> 00:24:44,791
You devastated my entire life...
329
00:24:44,824 --> 00:24:49,103
and inflicted pain on me by betraying
the 30 years we spent together.
330
00:24:50,087 --> 00:24:51,852
I won't be the only one to suffer.
331
00:25:05,621 --> 00:25:09,972
Seon Hwa, I'm going to the villa
to negotiate with Chairman Yoon.
332
00:25:09,997 --> 00:25:13,737
I think Chairman Yoon is keeping his safe
in the outbuilding of the villa.
333
00:25:13,762 --> 00:25:17,088
Jae Min,
how long does it take to the villa?
334
00:25:17,113 --> 00:25:19,510
We should hurry. Mom could be in danger.
335
00:25:19,700 --> 00:25:21,225
It's not so far from here.
336
00:25:21,250 --> 00:25:24,487
We're near the hunting ground
where my dad comes for hunting.
337
00:25:24,980 --> 00:25:26,157
Hunting?
338
00:25:30,304 --> 00:25:32,900
This won't do. I should call Mom.
339
00:25:32,956 --> 00:25:34,828
She might be able to take it by now.
340
00:25:42,047 --> 00:25:45,692
Seon Hwa, everything will be all right
if you die.
341
00:25:45,717 --> 00:25:47,803
You'd been believed to be dead
for a long time, anyway.
342
00:25:47,827 --> 00:25:53,632
If you're gone,
Hae Ran and Jae Min will come back to me.
343
00:26:33,638 --> 00:26:35,422
(The Second Husband)
344
00:26:35,530 --> 00:26:38,738
Do you know what I regret the most?
Abandoning Seon Hwa and choosing you.
345
00:26:38,763 --> 00:26:41,574
I lost both my goal and love
after meeting you.
346
00:26:41,599 --> 00:26:43,314
Sang Hyuk, you jerk.
347
00:26:43,339 --> 00:26:45,775
Gosh, no!
348
00:26:46,180 --> 00:26:48,500
No, Jae Min.
349
00:26:48,525 --> 00:26:51,415
It seems his family will have
to prepare themselves.
350
00:26:51,440 --> 00:26:54,752
Sang Hyuk said it was a recording
of Jae Gyeong confessing her crimes.
351
00:26:54,777 --> 00:26:58,010
What I thought to be my love for you
seems to have ruined you in the end.
352
00:26:58,035 --> 00:26:59,075
Let's stop here.
353
00:26:59,100 --> 00:27:01,464
I could never do that. Act on it.
354
00:27:01,489 --> 00:27:05,248
This is Kim Soo Chul.
I know where Jae Gyeong is.
26302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.