All language subtitles for The.Rookie.S04E17.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:02,289 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,945 - I'm pregnant. I'm not. - I can't tell if you're joking. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,297 When I get my license back, 4 00:00:06,382 --> 00:00:08,727 You want to do even more pro bono work. 5 00:00:08,812 --> 00:00:10,977 Rosalind Dyer, female serial killer. 6 00:00:11,062 --> 00:00:12,383 - Lucy. Caleb. - Hey. 7 00:00:12,468 --> 00:00:13,689 You put something in my drink. 8 00:00:13,773 --> 00:00:14,579 Shh, shh, shh, shh, shh. 9 00:00:14,664 --> 00:00:16,296 I've got her! 10 00:00:16,380 --> 00:00:18,477 You think the camera in the barrel was for Caleb? 11 00:00:18,561 --> 00:00:23,187 ♪ Stars shining bright above you ♪ 12 00:00:29,670 --> 00:00:33,875 7-Adam-15, show me Code 6 on a single vehicle TC. 13 00:00:37,619 --> 00:00:40,234 Hey. I'm John. 14 00:00:40,319 --> 00:00:41,845 I'm here to help. 15 00:00:42,061 --> 00:00:43,515 What's your name? 16 00:00:43,608 --> 00:00:46,092 I-I-I'm Riley. Templeton. 17 00:00:47,499 --> 00:00:49,953 I-I can't find my ph-phone. 18 00:00:50,038 --> 00:00:51,125 It... 19 00:00:51,210 --> 00:00:53,085 I need to call my husband. 20 00:00:53,263 --> 00:00:55,804 There's frozen food in the tr-trunk. 21 00:00:55,896 --> 00:00:56,867 Okay, well, let's worry about 22 00:00:56,952 --> 00:00:59,062 getting you out of this car first, okay? 23 00:00:59,179 --> 00:01:00,558 Hey, this is Riley. 24 00:01:00,642 --> 00:01:02,367 We need to get her out of there fast. 25 00:01:06,281 --> 00:01:07,960 That's a catastrophic injury. 26 00:01:08,722 --> 00:01:11,075 Riley, we're gonna get this door open for you, okay? 27 00:01:11,160 --> 00:01:13,171 And John's gonna sit in here while we do. 28 00:01:19,738 --> 00:01:21,790 Hey. I'm just gonna keep you company, alright? 29 00:01:21,875 --> 00:01:23,601 - Okay. - Okay, yeah. 30 00:01:23,686 --> 00:01:25,445 Hang on. Okay. Come here. 31 00:01:25,530 --> 00:01:26,813 Don't look at that. Don't look at that. 32 00:01:26,897 --> 00:01:28,570 Look at me. Focus on me right now. 33 00:01:28,686 --> 00:01:30,507 Uh, tell me about your husband. 34 00:01:30,592 --> 00:01:32,039 What's his name? 35 00:01:32,146 --> 00:01:33,898 - Harry. - Harry. 36 00:01:34,359 --> 00:01:36,913 He's gonna be so upset. 37 00:01:37,064 --> 00:01:39,634 He loved this car. 38 00:01:39,976 --> 00:01:43,204 At least we have g-g-good insur-insurance. 39 00:01:43,289 --> 00:01:45,226 No, he's not gonna be mad at all. 40 00:01:45,311 --> 00:01:48,250 It was just an accident. It happens to everyone. 41 00:01:48,431 --> 00:01:50,955 And... what about your kids? 42 00:01:51,040 --> 00:01:52,453 Tell me about them. 43 00:01:52,905 --> 00:01:55,220 - We have one. - One. 44 00:01:55,392 --> 00:01:57,132 - Royce. - Oh. 45 00:01:58,260 --> 00:02:02,515 H-His P-Popsicles are melting in the tr-trunk. 46 00:02:03,269 --> 00:02:06,258 Oh, listen, I-I'm gonna make sure he gets new ones, okay? 47 00:02:06,343 --> 00:02:08,492 So you don't have to worry about that. 48 00:02:09,745 --> 00:02:12,882 You're a very nice man, John. 49 00:02:13,530 --> 00:02:15,984 P-Please don't give me a ticket. 50 00:02:16,069 --> 00:02:18,234 I-I-I'm really sorry. 51 00:02:18,328 --> 00:02:20,648 Riley, you are not getting a ticket. 52 00:02:21,507 --> 00:02:24,327 Hey, Riley, you stay with me, okay? 53 00:02:24,412 --> 00:02:26,077 Riley? 54 00:02:27,512 --> 00:02:28,690 Riley. 55 00:02:35,650 --> 00:02:37,117 Bailey. 56 00:02:38,920 --> 00:02:42,328 Uh... she's, um... 57 00:02:49,145 --> 00:02:50,710 You wanna call it? 58 00:02:54,079 --> 00:02:55,835 Yeah. Uh... 59 00:02:56,701 --> 00:02:58,132 9:38. 60 00:02:58,696 --> 00:03:00,155 Is she a donor? 61 00:03:00,433 --> 00:03:01,937 Uh... 62 00:03:06,714 --> 00:03:08,296 Yeah. She is. 63 00:03:08,381 --> 00:03:09,884 You guys wanna arrange transport? 64 00:03:09,969 --> 00:03:11,623 Yeah. I'll get it started. 65 00:03:12,899 --> 00:03:16,812 Control, Engine 113. We have one victim, 10-5-5. 66 00:03:16,952 --> 00:03:19,262 Advise Shaw Memorial we're transporting a donor. 67 00:03:19,346 --> 00:03:22,171 ETA six minutes, 9:38 hours. 68 00:03:22,256 --> 00:03:23,651 Details on the box. 69 00:03:23,736 --> 00:03:25,959 Oh, God. 70 00:03:26,044 --> 00:03:29,093 ♪ Could this be the last time 71 00:03:29,268 --> 00:03:32,884 ♪ I see your face in person? 72 00:03:32,968 --> 00:03:36,453 ♪ We sleep until the daylight 73 00:03:36,765 --> 00:03:40,195 ♪ Open all the curtains 74 00:03:40,279 --> 00:03:43,734 ♪ Paint the morning heaven's colors ♪ 75 00:03:43,892 --> 00:03:47,476 ♪ Drive all day to see it 76 00:03:47,616 --> 00:03:49,447 I'm Dr. Spader. 77 00:03:49,664 --> 00:03:51,750 Were you able to talk to the victim before she died? 78 00:03:51,851 --> 00:03:53,157 Yeah. Her name is Riley. 79 00:03:53,242 --> 00:03:55,102 Was. Was Riley. 80 00:03:55,187 --> 00:03:56,603 W-What are they doing? 81 00:03:56,687 --> 00:03:58,257 It's an Honor Walk. 82 00:03:58,342 --> 00:04:00,999 Our way of showing respect for organ donors. 83 00:04:01,111 --> 00:04:02,392 Are you gonna be around for a while? 84 00:04:02,476 --> 00:04:03,480 I have some questions. 85 00:04:03,564 --> 00:04:05,438 Yeah.Great. 86 00:04:09,221 --> 00:04:12,619 ♪ Could this be the first time ♪ 87 00:04:12,703 --> 00:04:16,014 ♪ I see you breaking down? 88 00:04:16,098 --> 00:04:19,928 ♪ Ooh 89 00:04:24,110 --> 00:04:27,409 I know it's daunting rebuilding your law practice from scratch, 90 00:04:27,494 --> 00:04:29,853 but I made you these fancy cards, 91 00:04:29,938 --> 00:04:31,856 so why you sweating? 92 00:04:33,381 --> 00:04:34,472 They are nice. 93 00:04:34,557 --> 00:04:36,191 Wesley Evers, Attorney At Law. 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,409 Total Hunk. 95 00:04:37,494 --> 00:04:39,533 That last part's subtext. 96 00:04:39,791 --> 00:04:42,158 Don't get me wrong, they're great, 97 00:04:42,341 --> 00:04:45,173 and I'm thrilled to finally get my license back, 98 00:04:45,257 --> 00:04:48,655 but I have zero clients, and no clients are lining up 99 00:04:48,739 --> 00:04:50,847 to hire a lawyer that was just disciplined by the State Bar. 100 00:04:50,931 --> 00:04:53,807 Your client base is sleazebags... no offense. 101 00:04:53,892 --> 00:04:54,984 I think you're gonna be fine. 102 00:04:55,068 --> 00:04:56,430 Oh, the entire criminal underworld knows 103 00:04:56,514 --> 00:04:57,854 that I dropped a dime on Elijah. 104 00:04:57,947 --> 00:05:00,299 I'll be lucky if they let me handle their parking tickets. 105 00:05:00,384 --> 00:05:02,015 Then find a better brand of clientele. 106 00:05:02,100 --> 00:05:03,244 You mean richer. 107 00:05:03,329 --> 00:05:04,705 Of course I do. 108 00:05:04,790 --> 00:05:08,159 Rich people commit hell a crimes, and Mama needs a vacation house. 109 00:05:08,244 --> 00:05:08,993 Mm. 110 00:05:09,078 --> 00:05:12,065 I was actually thinking about advertising to get new clients. 111 00:05:12,150 --> 00:05:14,696 Alright, picture this... Buses, subways. 112 00:05:14,781 --> 00:05:16,395 A sign with my face on it. 113 00:05:16,480 --> 00:05:20,666 And next to it, "Best. Lawyer. Evers." 114 00:05:21,604 --> 00:05:22,886 Go away. 115 00:05:22,971 --> 00:05:24,168 I'm gonna take that as an endorsement. 116 00:05:24,252 --> 00:05:25,784 I think you like that. 117 00:05:28,783 --> 00:05:30,130 What's that smell? 118 00:05:30,276 --> 00:05:32,438 That depends. Does it smell good? 119 00:05:32,522 --> 00:05:34,682 Uh, it smells delicious. 120 00:05:34,767 --> 00:05:35,956 Then it's your breakfast. 121 00:05:36,041 --> 00:05:37,369 Ooh. 122 00:05:37,454 --> 00:05:40,895 It's a Pop Tart egg sandwich? 123 00:05:41,096 --> 00:05:43,144 - I saw it on ClipTalk. - Oh. 124 00:05:43,229 --> 00:05:46,791 Historically not my favorite recipes, but, uh... 125 00:05:47,798 --> 00:05:49,119 Mm-hmm. 126 00:05:49,205 --> 00:05:51,464 ♪ 'Cause I dance when I'm feeling funky ♪ 127 00:05:51,549 --> 00:05:52,886 ♪ But I'm lost in a crowded room ♪ 128 00:05:52,971 --> 00:05:53,938 Mm. 129 00:05:54,022 --> 00:05:55,316 ♪ I hate this view 130 00:05:55,401 --> 00:05:56,636 Okay. 131 00:05:56,720 --> 00:05:59,247 That is a unique experience, but it's not bad. 132 00:05:59,331 --> 00:06:00,752 What's all the fuss about? 133 00:06:00,837 --> 00:06:02,908 I just want today to go well for you. 134 00:06:03,533 --> 00:06:05,893 I appreciate that, but it's gonna be fine. 135 00:06:05,978 --> 00:06:07,675 It just seems so unnecessary to dig through 136 00:06:07,760 --> 00:06:09,604 the worst moments of your life just so the D.A. 137 00:06:09,713 --> 00:06:11,389 can slap a few charges on Rosalind Dyer. 138 00:06:11,474 --> 00:06:14,080 All the D.A. needs me to do is tell them 139 00:06:14,165 --> 00:06:15,525 everything that happened so they can prove 140 00:06:15,609 --> 00:06:17,614 Rosalind was an accessory in Caleb's crimes. 141 00:06:17,698 --> 00:06:19,572 It's a story I've told my therapist a hundred times. 142 00:06:19,656 --> 00:06:20,690 But is it worth it 143 00:06:20,775 --> 00:06:23,322 when she's already serving four life sentences? 144 00:06:23,861 --> 00:06:27,229 It's important that she's held accountable for every crime. 145 00:06:28,012 --> 00:06:30,221 Most of her victims are dead. 146 00:06:30,537 --> 00:06:32,455 I'm fortunate to be able to do so. 147 00:06:32,539 --> 00:06:34,408 Okay. But I'm coming with. 148 00:06:34,493 --> 00:06:35,643 I'll have snacks in my bag 149 00:06:35,728 --> 00:06:37,769 and puppy videos on my phone for when you need them. 150 00:06:38,338 --> 00:06:39,810 Thank you. 151 00:06:39,894 --> 00:06:42,526 You're the first person I've ever heard of 152 00:06:42,611 --> 00:06:45,448 who brings their own sheets to the hospital. 153 00:06:45,533 --> 00:06:48,165 Look, if we are gonna be hanging around a hospital all day 154 00:06:48,250 --> 00:06:50,821 waiting on tests, then we might as well do it in style. 155 00:06:51,049 --> 00:06:53,954 Okay, my girl Lisa got us this private room. 156 00:06:54,038 --> 00:06:56,784 They are serving pizza in the cafeteria. 157 00:06:56,869 --> 00:06:57,830 It's a great day. 158 00:06:57,915 --> 00:06:59,604 I don't know. I wouldn't go that far. 159 00:07:02,960 --> 00:07:05,236 Okay. Look at me. 160 00:07:05,534 --> 00:07:06,929 Okay? 161 00:07:07,225 --> 00:07:11,455 Yes, I had a little bleeding this morning, 162 00:07:11,564 --> 00:07:17,977 but... we're here now, and all we can do is wait 163 00:07:18,062 --> 00:07:19,632 for my lab work to finish up. 164 00:07:19,716 --> 00:07:20,963 I get that. 165 00:07:21,048 --> 00:07:22,879 And I'm not worried... 166 00:07:23,067 --> 00:07:25,690 No, you just don't like hospitals. 167 00:07:25,861 --> 00:07:26,940 No one does. 168 00:07:27,025 --> 00:07:30,565 Avoiding medical care is just such a male instinct. 169 00:07:30,703 --> 00:07:32,578 - Mm, I'm not avoiding. - Mm. 170 00:07:32,663 --> 00:07:33,783 I'm just healthy. 171 00:07:33,868 --> 00:07:36,338 When is the last time you got a complete physical? 172 00:07:36,423 --> 00:07:38,185 Seeing the way you're looking at me right now, 173 00:07:38,269 --> 00:07:41,119 I-I think I'm gonna refrain from answering that one. 174 00:07:43,392 --> 00:07:45,789 Fine. Uh, six years. 175 00:07:45,899 --> 00:07:48,002 - Thank you, Officer. - Yeah. 176 00:07:48,087 --> 00:07:50,956 My daughter Piper is getting a new heart today. 177 00:07:51,041 --> 00:07:52,664 Dad. What? 178 00:07:52,749 --> 00:07:54,822 We thought this day would never come, right? 179 00:07:54,907 --> 00:07:56,824 Well, I'd say congratulations, but that seems like 180 00:07:56,908 --> 00:07:58,105 too small a sentiment. 181 00:07:58,189 --> 00:07:59,629 How about "Thank God"? 182 00:07:59,713 --> 00:08:00,891 Amen. 183 00:08:06,533 --> 00:08:09,291 It's one of Mrs. Templeton's kidneys. 184 00:08:10,251 --> 00:08:12,169 Headed to Oklahoma. 185 00:08:12,424 --> 00:08:14,127 That's something you don't see every day. 186 00:08:14,627 --> 00:08:16,240 Well, unless you're you. 187 00:08:16,418 --> 00:08:17,588 I mean... 188 00:08:17,766 --> 00:08:19,691 are all Riley's organs going somewhere else? 189 00:08:19,776 --> 00:08:22,565 No, I'm transplanting her heart this afternoon. 190 00:08:22,649 --> 00:08:24,417 I have a few questions for you. 191 00:08:24,502 --> 00:08:27,091 Was Riley conscious when you arrived at the scene? 192 00:08:27,175 --> 00:08:29,049 Yeah, as a matter of fact, she was talking 193 00:08:29,133 --> 00:08:30,660 right up until the moment she passed. 194 00:08:30,744 --> 00:08:32,307 Was she making sense? 195 00:08:32,392 --> 00:08:33,885 Well, she was in shock. 196 00:08:33,970 --> 00:08:37,932 Had no idea how serious the accident was, but yeah. 197 00:08:38,017 --> 00:08:40,769 She was worried her husband would be mad about the car. 198 00:08:40,854 --> 00:08:41,854 Hmm. 199 00:08:42,156 --> 00:08:43,846 Do you have any reason to suspect that 200 00:08:43,931 --> 00:08:46,284 she was under the influence of alcohol or drugs? 201 00:08:46,368 --> 00:08:47,285 No. 202 00:08:47,369 --> 00:08:49,330 Okay. Good. 203 00:08:49,606 --> 00:08:51,378 - Good luck today. - Thanks, Officer. 204 00:08:51,463 --> 00:08:53,378 Excuse me. I have to go meet my patient. 205 00:08:53,463 --> 00:08:54,638 Of course. 206 00:08:55,643 --> 00:08:57,034 Hey. 207 00:08:57,268 --> 00:08:59,276 Heard your fatal this morning was a rough one. 208 00:08:59,361 --> 00:09:00,408 Yeah. 209 00:09:00,493 --> 00:09:03,282 Well, that girl is getting a new heart because of it, 210 00:09:03,580 --> 00:09:06,979 so hold on to that silver lining if you can. 211 00:09:07,092 --> 00:09:09,300 Her dad said they'd almost given up hope 212 00:09:09,385 --> 00:09:10,830 that they'd ever find a match. 213 00:09:10,971 --> 00:09:13,441 Guess she has a rare blood type. 214 00:09:13,697 --> 00:09:16,053 As a parent, there is nothing scarier 215 00:09:16,137 --> 00:09:18,018 than being unable to help your child. 216 00:09:18,557 --> 00:09:21,377 Well, today is their lucky day. 217 00:09:26,475 --> 00:09:28,666 Um, I'm gonna hit the restroom. 218 00:09:28,751 --> 00:09:29,843 Do you want me to come with you? 219 00:09:29,927 --> 00:09:31,410 I think I can handle it. 220 00:09:31,495 --> 00:09:33,598 Will you let them know that I'm here? 221 00:09:33,683 --> 00:09:35,682 Sure. Okay. 222 00:09:54,293 --> 00:09:55,819 Rock, Paper, Scissors? 223 00:09:55,904 --> 00:09:57,953 You should definitely go first. 224 00:09:58,092 --> 00:09:59,721 I have a tendency to fold under pressure. 225 00:10:03,418 --> 00:10:05,511 Do you work here? You look my age. 226 00:10:05,596 --> 00:10:09,206 Oh, I'm a college intern. Environmental Crime Unit. 227 00:10:09,291 --> 00:10:11,011 Oh, cool. What kind of cases do you do? 228 00:10:11,096 --> 00:10:13,659 Well, water pollution, mostly. 229 00:10:15,283 --> 00:10:16,896 I don't want to boast, but I'm actually 230 00:10:16,980 --> 00:10:18,768 single-handedly saving the Earth. 231 00:10:19,197 --> 00:10:20,639 And you're only an intern? 232 00:10:20,723 --> 00:10:22,380 I mean, you might want to talk to somebody about that. 233 00:10:22,464 --> 00:10:23,381 Right? 234 00:10:24,771 --> 00:10:26,783 Oh, uh, I gotta go. 235 00:10:26,903 --> 00:10:29,518 It was nice meeting you.Yeah. You... You, too. 236 00:10:29,603 --> 00:10:31,052 Oh. Hey. 237 00:10:31,733 --> 00:10:33,303 Hi. Hey. 238 00:10:33,388 --> 00:10:35,050 Um, d-do you know where Sarah is? 239 00:10:35,135 --> 00:10:36,524 I-I'm here for trial prep. 240 00:10:36,608 --> 00:10:37,917 I know. She's out sick. 241 00:10:38,001 --> 00:10:38,799 Oh. 242 00:10:38,884 --> 00:10:41,487 They asked me to step in, but that seems awkward, 243 00:10:41,572 --> 00:10:43,131 given our relationship. 244 00:10:43,224 --> 00:10:44,532 I say we reschedule. 245 00:10:44,616 --> 00:10:47,971 No. Um... we're professionals. 246 00:10:48,143 --> 00:10:50,276 We're just discussing the details of the case. 247 00:10:50,361 --> 00:10:51,452 It'll... It'll be fine. 248 00:10:51,536 --> 00:10:54,191 Okay. Um, let's get to it. 249 00:10:54,276 --> 00:10:55,573 Mm. 250 00:10:56,360 --> 00:10:58,526 Okay, sorry to keep you waiting. 251 00:10:58,611 --> 00:10:59,634 It's been a crazy morning. 252 00:10:59,718 --> 00:11:02,159 Test results are in, and 253 00:11:02,244 --> 00:11:03,987 I'm so sorry to have to tell you this, 254 00:11:04,071 --> 00:11:06,605 but it looks like you have prostate cancer. 255 00:11:06,690 --> 00:11:08,731 Oh. You're not Mr. Johnson. 256 00:11:08,815 --> 00:11:10,994 Oh, no, no. I am not. 257 00:11:11,205 --> 00:11:12,517 Is this Room 516 East? 258 00:11:12,601 --> 00:11:13,866 It is.Mm-hmm. 259 00:11:13,950 --> 00:11:15,619 I'm so sorry. 260 00:11:15,704 --> 00:11:17,955 It looks like there's something amiss with our system. 261 00:11:18,041 --> 00:11:20,481 Well, better the system than my prostate. 262 00:11:20,565 --> 00:11:22,705 We have a psychologist on standby 263 00:11:22,790 --> 00:11:24,098 if you need to talk to someone. 264 00:11:24,206 --> 00:11:26,559 This qualifies as Critical Incident Stress Debriefing, 265 00:11:26,644 --> 00:11:28,650 so there's no charge to you. 266 00:11:28,735 --> 00:11:30,167 I think I'll be alright. 267 00:11:34,404 --> 00:11:36,627 - What's going on? - I don't know. 268 00:11:36,712 --> 00:11:38,768 Our system is showing that we have patients coding 269 00:11:38,853 --> 00:11:40,386 in every room on this floor. 270 00:11:40,471 --> 00:11:42,308 Gotta be a glitch, right? A short? 271 00:11:42,393 --> 00:11:45,018 No, it's not a glitch or a short. 272 00:11:45,134 --> 00:11:47,064 - How do you know? - Because it's me. 273 00:11:47,157 --> 00:11:50,283 I've taken over the entire network. 274 00:11:50,900 --> 00:11:52,315 And the backup servers. 275 00:11:52,424 --> 00:11:54,136 I have total control of this hospital. 276 00:11:54,221 --> 00:11:55,526 And what is it you want? 277 00:11:57,517 --> 00:11:59,130 Riley Templeton's heart. 278 00:11:59,215 --> 00:12:01,177 And if my wife doesn't get the heart, 279 00:12:01,262 --> 00:12:04,589 I'm gonna start shutting down every system in this hospital, 280 00:12:05,475 --> 00:12:07,297 and people start dying. 281 00:12:10,447 --> 00:12:11,533 How is P...? 282 00:12:11,618 --> 00:12:13,666 - Here she is. - Where's the guy? 283 00:12:13,837 --> 00:12:15,807 Jonah Russell is cuffed and in a conference room. 284 00:12:15,892 --> 00:12:17,086 An officer's watching him. 285 00:12:17,171 --> 00:12:19,149 His wife, Meredith, is in a patient room being examined. 286 00:12:19,233 --> 00:12:20,437 She's in pretty bad shape. 287 00:12:20,522 --> 00:12:23,119 This is Linda Brooks. She runs the hospital. 288 00:12:23,204 --> 00:12:25,729 Detective Lopez. I'll be spearheading the investigation. 289 00:12:25,850 --> 00:12:27,011 Can you give me a status report? 290 00:12:27,095 --> 00:12:28,831 We got the alarms turned off manually, 291 00:12:28,916 --> 00:12:31,151 and we're canceling all non-essential procedures, 292 00:12:31,236 --> 00:12:33,850 but a full-scale evacuation would be a massive undertaking. 293 00:12:33,935 --> 00:12:35,549 And we have critical-care patients 294 00:12:35,634 --> 00:12:37,030 who won't survive being moved. 295 00:12:37,115 --> 00:12:39,033 Evacuation's the last resort. 296 00:12:39,118 --> 00:12:41,284 I have our Cyber Crimes Unit working with your IT head, 297 00:12:41,369 --> 00:12:43,335 so hopefully, they can find a way to force the guy out 298 00:12:43,419 --> 00:12:44,879 before anything else happens. 299 00:12:44,964 --> 00:12:47,206 While we're waiting on that, take a run at the husband. 300 00:12:47,291 --> 00:12:48,784 See what kind of guy we're dealing with. 301 00:12:48,868 --> 00:12:49,940 Talk to the wife. 302 00:12:50,025 --> 00:12:51,784 Use that Midwestern charm to convince her 303 00:12:51,869 --> 00:12:53,691 to stop her husband from continuing this insanity. 304 00:12:53,775 --> 00:12:56,051 I'm not actually from the Midwest, but I'll... 305 00:13:01,295 --> 00:13:03,378 When will they bring my husband in? 306 00:13:03,463 --> 00:13:04,463 They won't. 307 00:13:04,911 --> 00:13:07,619 He's being questioned pending arrest, like you are now. 308 00:13:07,868 --> 00:13:10,918 I didn't know Jonah's plan. I swear. 309 00:13:11,043 --> 00:13:13,196 This morning, he just told me to get in the car, 310 00:13:13,281 --> 00:13:15,502 said we were going in for a checkup. 311 00:13:16,868 --> 00:13:20,048 I'm sorry. For all this mess. 312 00:13:20,133 --> 00:13:22,918 Well, that helps. A little. 313 00:13:23,613 --> 00:13:26,401 But you're gonna have to do a lot more than say you're sorry. 314 00:13:26,486 --> 00:13:29,753 You need to convince your husband to stop this. 315 00:13:30,110 --> 00:13:31,346 Now. 316 00:13:31,502 --> 00:13:33,863 There's 800 patients in this hospital. 317 00:13:33,948 --> 00:13:35,729 Dozens of them in critical care. 318 00:13:35,814 --> 00:13:38,549 Every moment that their treatment is compromised, 319 00:13:38,634 --> 00:13:39,914 any one of them could die. 320 00:13:39,999 --> 00:13:42,963 He's only doing this because he loves me. 321 00:13:43,563 --> 00:13:47,025 I have a rare blood type and I've had cancer. 322 00:13:47,760 --> 00:13:49,940 That's why I'm so low on the list. 323 00:13:50,189 --> 00:13:54,321 Without a new heart, I only have a few weeks left. 324 00:13:54,524 --> 00:13:56,289 I-I understand. 325 00:13:57,281 --> 00:13:58,930 I do. 326 00:13:59,715 --> 00:14:03,743 But what your husband is doing is going to hurt people. 327 00:14:04,507 --> 00:14:06,207 Is your life worth more than theirs? 328 00:14:06,291 --> 00:14:09,167 No. No, of course not. 329 00:14:09,266 --> 00:14:12,126 Then you need to tell Jonah to stop. 330 00:14:15,470 --> 00:14:17,124 I don't want to die. 331 00:14:18,737 --> 00:14:20,829 I'm sorry. 332 00:14:20,938 --> 00:14:22,169 Meredith... 333 00:14:22,254 --> 00:14:23,805 I need to rest. 334 00:14:24,570 --> 00:14:26,548 Are you prepping my wife for surgery? 335 00:14:26,633 --> 00:14:28,720 No, and they're not going to. 336 00:14:28,805 --> 00:14:30,144 You need to end this now. 337 00:14:30,228 --> 00:14:33,060 As soon as my wife gets her heart, it all stops. 338 00:14:33,144 --> 00:14:36,019 But if anything happens to her because you're wasting my time 339 00:14:36,103 --> 00:14:37,543 trying to talk me out of this, then I'm... 340 00:14:37,627 --> 00:14:38,844 I'm gonna fry the whole system. 341 00:14:38,954 --> 00:14:40,501 I'm... I'm gonna kill this hospital. 342 00:14:40,586 --> 00:14:42,829 Let's dial back the threats, okay? 343 00:14:42,954 --> 00:14:45,603 So far, all you've really done is hack the hospital's network 344 00:14:45,688 --> 00:14:47,477 and disrupt one alarm system. 345 00:14:47,562 --> 00:14:50,437 Now, you cooperate now, charges against you won't be so bad. 346 00:14:50,522 --> 00:14:54,345 Do you really think that I care about what happens to me? 347 00:14:54,430 --> 00:14:57,654 Look, my wife has been my whole life for 30 years, 348 00:14:57,836 --> 00:14:59,217 and for the last two, I've watched her 349 00:14:59,301 --> 00:15:02,086 get sicker and sicker because she needs a new heart, 350 00:15:02,171 --> 00:15:06,091 and I-I couldn't help her. 351 00:15:06,176 --> 00:15:07,398 But now I can. 352 00:15:07,570 --> 00:15:08,735 - What time is it? - Why? 353 00:15:08,820 --> 00:15:10,619 Because I need to enter the abort code into the tablet 354 00:15:10,703 --> 00:15:13,924 by 10:45, otherwise phase two of the attack begins, 355 00:15:14,009 --> 00:15:17,104 and then people really will, uh, start to get hurt. 356 00:15:17,197 --> 00:15:19,610 That's in 20 seconds. What's gonna happen? 357 00:15:20,739 --> 00:15:22,092 You'll see. 358 00:15:29,141 --> 00:15:30,536 What the... 359 00:15:30,621 --> 00:15:32,181 What's going on? 360 00:15:36,402 --> 00:15:37,837 What's happening? 361 00:15:37,922 --> 00:15:39,018 Our computers just locked. 362 00:15:39,103 --> 00:15:40,481 We don't have access to anything... 363 00:15:40,566 --> 00:15:43,398 Patient histories, medication schedules, doctors' orders. 364 00:15:43,482 --> 00:15:44,970 It's all gone. 365 00:15:45,471 --> 00:15:47,038 Got anything? 366 00:15:48,748 --> 00:15:51,014 Excuse me. Are you the officer in charge? 367 00:15:51,098 --> 00:15:52,972 I'm Detective Lopez. How can I help you? 368 00:15:53,056 --> 00:15:55,671 Well, I'm hearing some rumors that some crazy guy 369 00:15:55,755 --> 00:15:57,194 is trying to take the heart 370 00:15:57,278 --> 00:15:58,978 that's supposed to go to my daughter. 371 00:15:59,062 --> 00:16:01,470 I'm sorry to say you heard right. 372 00:16:01,717 --> 00:16:02,982 You must be Piper. 373 00:16:03,066 --> 00:16:04,369 Yes. Um... 374 00:16:04,454 --> 00:16:07,112 Please, no one will tell us what's going on. 375 00:16:07,472 --> 00:16:09,858 My daughter has been through so much already. 376 00:16:09,943 --> 00:16:11,252 We really deserve some answers. 377 00:16:11,336 --> 00:16:13,173 I'll tell you what I can say. 378 00:16:13,882 --> 00:16:17,648 A man has hacked into the hospital computer network, 379 00:16:17,733 --> 00:16:21,000 hoping to force the hospital to give his wife the donor heart. 380 00:16:21,084 --> 00:16:22,350 You can't let them. 381 00:16:22,434 --> 00:16:23,728 It's not up to me. 382 00:16:23,813 --> 00:16:25,601 It's not up to the hospital, either. 383 00:16:25,686 --> 00:16:27,517 I'm next on the list. 384 00:16:27,700 --> 00:16:30,140 By law, the hospital has to give the heart to me. 385 00:16:30,224 --> 00:16:31,409 Do you have a lawyer? 386 00:16:31,494 --> 00:16:32,665 We don't have money for that. 387 00:16:32,750 --> 00:16:34,908 We spent all our savings on her care. 388 00:16:34,993 --> 00:16:36,781 I'm not allowed to make a referral, 389 00:16:36,866 --> 00:16:39,437 but I happen to know Mr. Evers 390 00:16:39,547 --> 00:16:42,161 has an annoying habit of working for free. 391 00:16:42,323 --> 00:16:44,580 Did you ever hear Caleb talking to Rosalind on the phone? 392 00:16:44,665 --> 00:16:46,439 Mm, no. 393 00:16:47,004 --> 00:16:49,575 Did he talk about her as if they were communicating? 394 00:16:49,722 --> 00:16:52,423 No. 395 00:16:53,048 --> 00:16:55,509 So how can you be sure he was working with her? 396 00:16:57,425 --> 00:16:59,778 Becau... Because she told me herself 397 00:16:59,862 --> 00:17:01,563 when I visited her in prison. 398 00:17:01,647 --> 00:17:03,695 She repeated the song I sang in the barrel. 399 00:17:03,779 --> 00:17:05,283 How... How would she know that 400 00:17:05,368 --> 00:17:08,033 if her and Caleb weren't in communication? 401 00:17:08,268 --> 00:17:10,574 You know I'm only asking you because... 402 00:17:14,282 --> 00:17:17,119 Lucy. I just want you to be ready. 403 00:17:17,204 --> 00:17:19,856 I'm familiar with the concept of trial prep. 404 00:17:20,665 --> 00:17:22,228 I know. 405 00:17:23,220 --> 00:17:25,790 Uh, how about we take a break? 406 00:17:26,411 --> 00:17:27,689 Yeah. 407 00:17:29,326 --> 00:17:31,298 I could use some coffee. 408 00:17:31,720 --> 00:17:33,814 Well, you're in luck. 409 00:17:33,899 --> 00:17:35,481 We just got a new coffee maker. 410 00:17:35,566 --> 00:17:37,080 The old one took a bullet. 411 00:17:37,165 --> 00:17:38,463 New, huh? 412 00:17:38,548 --> 00:17:40,341 That's pretty fancy for government work. 413 00:17:40,425 --> 00:17:42,017 Well, new for us. 414 00:17:42,119 --> 00:17:44,557 I'm pretty sure it was born before we were. 415 00:17:44,642 --> 00:17:46,434 Come on. 416 00:17:51,958 --> 00:17:54,729 Is this food for anybody, or do you have to work here? 417 00:17:54,814 --> 00:17:58,142 Oh, it's employees only, but I won't tell. 418 00:17:58,267 --> 00:18:00,220 - What do you want? - Whatcha got? 419 00:18:00,312 --> 00:18:02,382 Well, if you love preservatives, 420 00:18:02,467 --> 00:18:03,732 you've come to the right place. 421 00:18:03,831 --> 00:18:05,358 Super bad for your health, though, 422 00:18:05,525 --> 00:18:08,106 and the packaging is terrible for the planet. 423 00:18:08,191 --> 00:18:09,228 Farming's no better. 424 00:18:09,313 --> 00:18:10,142 If you wanna get real about it, 425 00:18:10,227 --> 00:18:11,960 you're trading packaging for fertilizer. 426 00:18:12,045 --> 00:18:14,979 Oh, yeah. And meat's just antibiotics and methane, so... 427 00:18:15,891 --> 00:18:18,853 So, basically, we have to learn how to live on air. 428 00:18:19,673 --> 00:18:21,076 Ooh, can I have one? 429 00:18:21,161 --> 00:18:22,361 Sure. 430 00:18:22,477 --> 00:18:24,297 I wondered where you went. 431 00:18:24,382 --> 00:18:26,430 Two watery coffees, coming up. 432 00:18:26,514 --> 00:18:27,735 How's it going? 433 00:18:27,820 --> 00:18:29,247 Uh, great. 434 00:18:29,387 --> 00:18:31,479 This is Austin. He's saving the planet. 435 00:18:31,744 --> 00:18:34,159 Oh. Good to know someone's doing it. 436 00:18:34,244 --> 00:18:37,229 Um, you can go. I-I'm fine here. 437 00:18:37,314 --> 00:18:38,244 I don't know. 438 00:18:38,329 --> 00:18:40,225 I'm finding this all so fascinating. 439 00:18:40,310 --> 00:18:43,229 You know, justice and laws and stuff. 440 00:18:43,313 --> 00:18:46,830 Uh-huh. And what exactly is so interesting? 441 00:18:48,309 --> 00:18:49,835 ♪ ...you'll miss me 442 00:18:49,933 --> 00:18:53,113 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 443 00:18:53,207 --> 00:18:54,516 You okay? 444 00:18:54,601 --> 00:18:56,563 ♪ Dream a little dream... 445 00:18:56,762 --> 00:18:59,025 ♪ ...of me 446 00:18:59,697 --> 00:19:01,639 I'm so sorry. 447 00:19:01,723 --> 00:19:04,076 It was in my head. I wasn't thinking. 448 00:19:04,160 --> 00:19:07,384 I-It was thoughtless and stupid, and I'm sorry. 449 00:19:07,587 --> 00:19:10,876 The song was stuck in your head because you've... 450 00:19:12,369 --> 00:19:13,912 because you've seen the video. 451 00:19:13,996 --> 00:19:16,705 Well, yeah. It's evidence. 452 00:19:16,790 --> 00:19:18,273 Right, right. No, of course you did. 453 00:19:18,413 --> 00:19:22,333 You're in the D.A.'s office, and it's evidence, 454 00:19:22,433 --> 00:19:25,665 so... you've... 455 00:19:25,791 --> 00:19:27,659 Lucy, I should have told you I'd seen it. 456 00:19:27,744 --> 00:19:28,853 - I'm sorry. - No, you said 457 00:19:28,938 --> 00:19:30,407 that part already. Um... 458 00:19:31,165 --> 00:19:33,062 I just... I just need a minute. 459 00:19:33,146 --> 00:19:34,041 Lucy, p... 460 00:19:34,126 --> 00:19:35,384 Please, can you... 461 00:19:36,126 --> 00:19:38,128 Yeah. 462 00:19:45,224 --> 00:19:47,509 Knock, knock. I have a favor to ask. 463 00:19:47,639 --> 00:19:49,905 Our hospital social worker's tied up. 464 00:19:49,989 --> 00:19:53,596 Would you mind keeping an eye on Rory here? 465 00:19:53,681 --> 00:19:55,258 He took a fall on a field trip. 466 00:19:55,342 --> 00:19:57,401 He seems okay now, but the E.R. lost power 467 00:19:57,486 --> 00:19:58,658 before he could be examined. 468 00:19:58,743 --> 00:20:00,089 We're trying to get in touch with his parents. 469 00:20:00,173 --> 00:20:01,322 Of course. Bring him in. 470 00:20:01,407 --> 00:20:02,541 Thanks. 471 00:20:02,635 --> 00:20:04,463 Hop on up into bed. 472 00:20:06,814 --> 00:20:08,085 Good. 473 00:20:08,460 --> 00:20:09,377 Okay. 474 00:20:09,462 --> 00:20:11,665 A doctor will be by to check on him soon. 475 00:20:11,792 --> 00:20:14,363 Hi, Rory. I'm Nyla Harper. 476 00:20:14,462 --> 00:20:16,932 This is, um... 477 00:20:17,353 --> 00:20:20,784 - Hmm. Well, so much for a private room. - Mm-hmm. 478 00:20:20,869 --> 00:20:22,632 Sorry, sir. Right now, we're nowhere. 479 00:20:22,717 --> 00:20:23,939 Jonah's refusing to back down. 480 00:20:24,023 --> 00:20:25,288 What about the wife? 481 00:20:25,372 --> 00:20:26,637 She knows what he's doing is wrong, 482 00:20:26,721 --> 00:20:27,899 but is too scared of dying to stop it. 483 00:20:27,983 --> 00:20:29,553 Any luck with the Cyber guys? 484 00:20:29,637 --> 00:20:31,729 No, but they've confirmed that Jonah 485 00:20:31,813 --> 00:20:33,589 has got a stranglehold on the hospital's network. 486 00:20:33,673 --> 00:20:35,298 - Did FEMA get there? - Just landed. 487 00:20:35,382 --> 00:20:37,245 They're talking about setting up a field hospital 488 00:20:37,329 --> 00:20:38,244 in the parking lot. 489 00:20:38,329 --> 00:20:40,087 Best case... That takes 24 hours. 490 00:20:40,172 --> 00:20:41,704 We don't have that kind of time. 491 00:20:41,790 --> 00:20:43,524 Any intel on Jonah that might help us? 492 00:20:43,679 --> 00:20:46,375 No criminal history. Master's degree from Cal Poly. 493 00:20:46,460 --> 00:20:49,061 Ran an IT department for a credit union 494 00:20:49,146 --> 00:20:51,713 until his wife's illness required full-time care. 495 00:20:51,798 --> 00:20:53,979 What about family? Anything I can use for leverage? 496 00:20:54,064 --> 00:20:55,518 Anything he cares about as much as her? 497 00:20:55,602 --> 00:20:57,955 No parents, no siblings, no kids. 498 00:20:58,054 --> 00:21:00,274 Coworkers describe him as a loner. 499 00:21:00,661 --> 00:21:04,745 His only police contact was a 5150 hold in '09 500 00:21:04,830 --> 00:21:06,824 after she threatened to leave. 501 00:21:06,947 --> 00:21:08,253 She's his whole world. 502 00:21:08,338 --> 00:21:11,257 Great. We should all be so lucky to have such devotion. 503 00:21:11,342 --> 00:21:13,134 I got a meeting. 504 00:21:13,624 --> 00:21:15,652 Are you still able to treat patients? 505 00:21:15,737 --> 00:21:17,200 Well, we're using paper charts for now, 506 00:21:17,284 --> 00:21:19,353 but almost everything is hooked up to the network... 507 00:21:19,438 --> 00:21:22,487 Records, pharmacy, even surgical equipment. 508 00:21:22,572 --> 00:21:24,096 How long before you have to make a choice? 509 00:21:24,180 --> 00:21:26,534 A human heart is only viable for four to six hours 510 00:21:26,619 --> 00:21:28,667 once it's been removed from a donor's body. 511 00:21:28,781 --> 00:21:31,082 I've already lost two of those hours. 512 00:21:31,167 --> 00:21:32,868 So, I'm going to get prepped for surgery, 513 00:21:32,953 --> 00:21:36,445 because I am putting that heart in someone in an hour. 514 00:21:36,744 --> 00:21:39,275 It's up to you to decide who my patient will be. 515 00:21:39,575 --> 00:21:42,189 W... It has to be Piper, right? 516 00:21:42,274 --> 00:21:44,806 I mean, you can't just decide who gets an organ. 517 00:21:45,299 --> 00:21:47,033 Excuse me. I'm Wesley Evers. 518 00:21:47,118 --> 00:21:48,823 I'm representing Graham Scott and his daughter, Piper. 519 00:21:48,907 --> 00:21:50,518 - I need to speak with you. - Uh, Mr. Evers, 520 00:21:50,602 --> 00:21:51,716 now is not a good time. 521 00:21:51,801 --> 00:21:53,719 Now is the only time. 522 00:21:53,804 --> 00:21:57,408 If your hospital decides to give in to this terrorist's demands, 523 00:21:57,525 --> 00:21:59,552 to take away the heart that has been promised to Miss Scott, 524 00:21:59,636 --> 00:22:01,162 that is tantamount to organ brokering. 525 00:22:01,246 --> 00:22:03,208 If you continue down this path, 526 00:22:03,292 --> 00:22:04,775 I will file a report with the medical board, 527 00:22:04,859 --> 00:22:06,690 - and you will be st... - Mr. Evers, let me assure you, 528 00:22:06,774 --> 00:22:09,549 I have no intention of giving in to Mr. Russell's demands. 529 00:22:12,491 --> 00:22:14,408 Can I get that in writing? 530 00:22:14,853 --> 00:22:15,783 Everything's down. 531 00:22:15,868 --> 00:22:17,655 Vents, cardiac monitors, medicine drips. 532 00:22:17,763 --> 00:22:20,775 - Isn't there a backup generator? - Yeah, but it isn't coming on. 533 00:22:30,241 --> 00:22:31,392 Help! 534 00:22:32,603 --> 00:22:35,072 I need some help in here! 535 00:22:35,437 --> 00:22:37,509 Someone! Help! 536 00:22:41,264 --> 00:22:43,518 I need oxygen. 15 liters. 537 00:22:58,116 --> 00:22:59,502 He's gone. 538 00:23:02,807 --> 00:23:05,508 Meredith Russell gets the heart. We're prepping the O.R. now. 539 00:23:05,592 --> 00:23:07,249 Absolutely not. We have no choice. 540 00:23:07,333 --> 00:23:08,244 Yes, you do. 541 00:23:08,329 --> 00:23:10,386 I have calls in to the OPTN and the U.S. Health Department. 542 00:23:10,470 --> 00:23:11,902 - You will not act until... - Look, do you think 543 00:23:11,986 --> 00:23:13,393 I feel good about this? 544 00:23:13,478 --> 00:23:15,525 I don't. Nobody does. 545 00:23:15,665 --> 00:23:17,424 But I'm not gonna have any more patients die 546 00:23:17,509 --> 00:23:18,855 when I could have done something about it. 547 00:23:18,939 --> 00:23:22,259 So tell your client that I'm sorry. 548 00:23:25,768 --> 00:23:27,501 It's... It's not right. 549 00:23:27,595 --> 00:23:28,486 No, it's not. 550 00:23:28,571 --> 00:23:30,705 I will sue them for a fortune, and I'll win. 551 00:23:33,702 --> 00:23:35,400 Piper will never live to see it. 552 00:23:39,650 --> 00:23:40,798 You win. 553 00:23:40,883 --> 00:23:43,352 They're prepping the O.R. for Meredith's surgery now. 554 00:23:44,758 --> 00:23:46,589 Ah. Thank God. 555 00:23:46,674 --> 00:23:47,983 This isn't a happy thing, Jonah. 556 00:23:48,068 --> 00:23:49,637 Someone died because of you. 557 00:23:49,731 --> 00:23:51,604 That's the only reason the hospital's giving in. 558 00:23:51,688 --> 00:23:53,300 Yeah, but if the hospital had responded sooner, 559 00:23:53,384 --> 00:23:54,424 that person would still be alive. 560 00:23:54,508 --> 00:23:56,731 And I've been very clear about how this works. 561 00:23:56,816 --> 00:23:58,283 Lose the attitude. 562 00:23:58,730 --> 00:24:01,308 You got what you want. 563 00:24:01,474 --> 00:24:03,285 Turn the lights back on. 564 00:24:08,173 --> 00:24:09,306 There. 565 00:24:09,391 --> 00:24:12,310 That should, uh, restore the lights in, uh, 566 00:24:12,448 --> 00:24:14,968 both the intensive care and O.R. suites, for now. 567 00:24:15,053 --> 00:24:16,611 The rest of the hospital is still dark. 568 00:24:16,696 --> 00:24:18,729 But now, I-I need you to take me to see my wife, 569 00:24:18,814 --> 00:24:20,161 'cause I gotta be there for the operation, 570 00:24:20,245 --> 00:24:23,338 make sure that you're actually gonna follow through with it. 571 00:24:26,730 --> 00:24:28,845 Well, I guess we'll be there with you. 572 00:24:37,321 --> 00:24:38,339 Hey. 573 00:24:38,431 --> 00:24:40,697 - Again, I'm so, so sor... - Sorry. 574 00:24:41,000 --> 00:24:42,979 I know. 575 00:24:45,535 --> 00:24:49,128 I-I need you to do something for me. 576 00:24:49,291 --> 00:24:50,861 Anything. 577 00:24:51,063 --> 00:24:52,769 I need to see the video. 578 00:24:52,889 --> 00:24:55,059 - The barrel video? - Yeah. 579 00:24:55,144 --> 00:24:56,253 You've seen it. 580 00:24:56,346 --> 00:24:58,628 Half the lawyers in this building have seen it, and... 581 00:24:58,941 --> 00:25:00,840 And I haven't. 582 00:25:01,050 --> 00:25:02,870 Lucy, it's... 583 00:25:04,824 --> 00:25:06,629 it's incredibly hard to watch. 584 00:25:06,862 --> 00:25:08,603 I need to see it. 585 00:25:11,073 --> 00:25:12,726 Okay. 586 00:25:26,256 --> 00:25:27,832 Should I stay, or... 587 00:25:27,917 --> 00:25:29,192 Mnh-mnh. 588 00:25:29,277 --> 00:25:31,167 No. Um... 589 00:25:32,916 --> 00:25:34,222 thank you. 590 00:26:02,546 --> 00:26:08,598 ♪ Stars shining bright above you ♪ 591 00:26:08,862 --> 00:26:15,160 ♪ Night breezes seem to whisper "I love you" ♪ 592 00:26:15,339 --> 00:26:20,878 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 593 00:26:21,049 --> 00:26:24,574 ♪ Dream a little dream of me ♪ 594 00:26:24,793 --> 00:26:27,317 Office Nolan will be with you for every second 595 00:26:27,402 --> 00:26:28,928 of this seven-hour surgery. 596 00:26:29,013 --> 00:26:31,878 You will not speak to the surgery team, understood? 597 00:26:32,003 --> 00:26:33,281 You make one move during any of those seven hours, 598 00:26:33,365 --> 00:26:34,717 we remove you from the O.R. 599 00:26:34,801 --> 00:26:36,450 and take you straight in for processing. 600 00:26:36,535 --> 00:26:37,938 Wh... Of course. 601 00:26:38,022 --> 00:26:39,331 I mean, look, this... 602 00:26:39,415 --> 00:26:41,507 This surgery's gonna save my wife's life. 603 00:26:41,591 --> 00:26:43,777 Why... Why would I do anything to disrupt it? 604 00:26:43,862 --> 00:26:47,582 You do realize you're putting those doctors under duress. 605 00:26:47,667 --> 00:26:48,767 The both of you, 606 00:26:48,852 --> 00:26:51,266 you're essentially holding this whole hospital hostage. 607 00:26:51,392 --> 00:26:52,574 Don't listen to that, sweetheart. 608 00:26:52,658 --> 00:26:53,998 H-How you doing, baby? 609 00:26:54,082 --> 00:26:54,955 Just nervous. 610 00:27:03,156 --> 00:27:05,291 Drop it! Stop! Turn around! 611 00:27:07,049 --> 00:27:08,894 What were you thinking? 612 00:27:09,724 --> 00:27:13,919 If she dies, my daughter doesn't. 613 00:27:16,344 --> 00:27:20,310 Here. You got what you wanted. 614 00:27:20,395 --> 00:27:22,291 Now bring the hospital back online. 615 00:27:22,805 --> 00:27:24,919 - No. - Why not? 616 00:27:25,020 --> 00:27:26,763 Well, 'cause that's not how this works. 617 00:27:26,848 --> 00:27:28,888 H-Hey, hey, watch that. 618 00:27:28,973 --> 00:27:31,544 Mr. Russell, you have a lot of power right now. 619 00:27:31,658 --> 00:27:33,750 Which is why, despite my objections, you're here. 620 00:27:34,005 --> 00:27:36,750 But let me make one thing perfectly clear. 621 00:27:36,835 --> 00:27:38,447 We have work to do. 622 00:27:38,794 --> 00:27:41,337 Your strong-arm tactics are helping no one. 623 00:27:47,320 --> 00:27:48,630 So, what's gonna happen to that guy 624 00:27:48,714 --> 00:27:50,150 that tried to attack Meredith? 625 00:27:50,680 --> 00:27:53,846 He'll be charged with assault, probably go to prison, 626 00:27:53,931 --> 00:27:56,419 and his daughter will most likely die while he's in there. 627 00:27:56,504 --> 00:27:58,030 Does that make you happy? 628 00:27:58,115 --> 00:28:01,089 My wife is getting a second chance that she really deserves. 629 00:28:01,485 --> 00:28:03,732 That's all I care about. 630 00:28:05,324 --> 00:28:08,382 He has not looked up from that thing in an hour. 631 00:28:08,467 --> 00:28:10,628 Oh, come on. He's just having some fun. 632 00:28:11,112 --> 00:28:12,709 I hope this is not your attitude 633 00:28:12,793 --> 00:28:15,146 when it comes to our child's screen time. 634 00:28:15,231 --> 00:28:16,693 What attitude? 635 00:28:16,778 --> 00:28:19,355 I'm just saying, there's nothing with a little gaming. 636 00:28:19,440 --> 00:28:20,482 I like gaming. 637 00:28:20,567 --> 00:28:23,435 Yeah, you like gaming a little too much. 638 00:28:25,278 --> 00:28:27,022 I don't feel good. 639 00:28:27,107 --> 00:28:28,718 What's wrong? 640 00:28:31,446 --> 00:28:33,404 My head hurts. 641 00:28:35,336 --> 00:28:36,622 Let me see. 642 00:28:37,053 --> 00:28:39,076 His pupils are two different sizes. 643 00:28:39,161 --> 00:28:40,878 That is a sign of a serious head injury. 644 00:28:40,963 --> 00:28:42,501 Can you go get the doctor? 645 00:28:42,586 --> 00:28:44,888 Hey, Rory, w-what happened? 646 00:28:44,973 --> 00:28:46,682 Did you hit your head? 647 00:28:46,773 --> 00:28:49,866 I think so. I don't remember. 648 00:28:49,951 --> 00:28:52,482 Rory! Are you okay? 649 00:28:52,801 --> 00:28:54,317 Oh, my baby. 650 00:28:54,448 --> 00:28:55,943 - Hi, Mom. - Hi. 651 00:28:56,028 --> 00:28:57,427 My head really hurts. 652 00:28:57,512 --> 00:28:58,919 - Oh. - Come on. 653 00:28:59,004 --> 00:28:59,982 - Let's get you home. - It's fine. Come on. 654 00:29:00,067 --> 00:29:01,536 Uh, actually, sorry. 655 00:29:01,621 --> 00:29:06,177 I-I know you don't know me, but he has a serious head injury. 656 00:29:06,262 --> 00:29:07,551 That's okay. Nothing an ice pack can't fix. 657 00:29:07,635 --> 00:29:08,704 Right, buddy? 658 00:29:08,824 --> 00:29:09,690 N-No, I don't... I don't think... 659 00:29:09,775 --> 00:29:11,463 Hold on. Let me take a look at him. 660 00:29:15,185 --> 00:29:17,277 Your son is showing signs of a concussion. 661 00:29:17,378 --> 00:29:19,308 We're having some issues with our equipment right now, 662 00:29:19,392 --> 00:29:20,526 but it's important Rory stay 663 00:29:20,611 --> 00:29:22,667 until we can run some tests on him, make sure his head's okay. 664 00:29:22,751 --> 00:29:24,111 - No, we're taking him home. - Come on, baby. 665 00:29:24,195 --> 00:29:26,026 - Sir, I really think... - Rory is fine. 666 00:29:26,111 --> 00:29:27,283 Kids play. These things happen. 667 00:29:27,367 --> 00:29:28,791 He just needs a little bit of rest, is all. 668 00:29:28,875 --> 00:29:29,985 Sir, you don't understand. 669 00:29:30,070 --> 00:29:31,618 It's possible there could be fluid 670 00:29:31,703 --> 00:29:33,056 putting pressure on his brain. 671 00:29:33,141 --> 00:29:34,844 He could go to sleep and never wake up. 672 00:29:35,020 --> 00:29:36,627 Thank you, but we don't need the kind of help 673 00:29:36,711 --> 00:29:37,493 that you offer here. 674 00:29:37,578 --> 00:29:38,338 It's against our beliefs. 675 00:29:38,423 --> 00:29:41,071 I-I'm sorry, beliefs? D-Did you not hear him? 676 00:29:41,156 --> 00:29:42,454 H-He could have a skull fracture. 677 00:29:42,539 --> 00:29:44,762 Okay, we believe that the only care Rory needs 678 00:29:44,847 --> 00:29:46,353 is the healing power of prayer. 679 00:29:46,438 --> 00:29:48,522 Listen, folks, maybe you should just hear the doctor out. 680 00:29:48,606 --> 00:29:50,636 I'm sorry, but why are you two butting in? 681 00:29:50,721 --> 00:29:51,864 You're not his parents. 682 00:29:51,957 --> 00:29:53,743 Okay, you... you have to do something here. 683 00:29:53,828 --> 00:29:55,098 I can't. I don't have the authority. 684 00:29:55,182 --> 00:29:56,482 But I do. 685 00:29:56,567 --> 00:29:59,485 I have probably cause to take your son into protective custody, 686 00:29:59,570 --> 00:30:03,455 according to Section 300 of the Welfare and Institution Code. 687 00:30:03,540 --> 00:30:05,120 - Excuse me? - That's not happening. 688 00:30:05,205 --> 00:30:07,119 Yeah, it is, and if you try to interfere, 689 00:30:07,204 --> 00:30:10,652 I have the authority to put you both under custody as well. 690 00:30:10,736 --> 00:30:12,102 We're gonna go call our lawyer. 691 00:30:12,187 --> 00:30:14,805 We'll be right out in the hall, okay, Rory? 692 00:30:16,399 --> 00:30:18,407 We'll be right back, okay? 693 00:30:20,541 --> 00:30:22,422 Listen, just hang here with the doc. 694 00:30:22,507 --> 00:30:23,900 He'll take care of you, okay? 695 00:30:24,928 --> 00:30:27,764 Hey, where... where is the heart? When is it coming? 696 00:30:27,849 --> 00:30:30,688 Not until your wife is fully anesthetized and prepped. 697 00:30:33,267 --> 00:30:34,877 Y-You're doing great, honey. 698 00:30:34,962 --> 00:30:37,814 Don't worry, okay? You're doing so well. 699 00:30:38,158 --> 00:30:39,593 I love you so much. 700 00:30:39,709 --> 00:30:41,971 I love you, too. 701 00:30:42,080 --> 00:30:44,221 Meredith, there's someone else you should talk to 702 00:30:44,306 --> 00:30:45,682 before your surgery. 703 00:30:46,013 --> 00:30:47,366 This is Piper. 704 00:30:47,451 --> 00:30:49,456 W-Wait. Don't. Don't. 705 00:30:49,541 --> 00:30:51,033 It's her heart you're taking. 706 00:30:51,118 --> 00:30:52,822 - D-Don't. Stop that. - Jonah! 707 00:30:52,945 --> 00:30:55,658 Jonah. Jonah, it's okay. 708 00:30:56,059 --> 00:30:58,861 Listening to her is the least I can do. 709 00:30:58,946 --> 00:31:02,083 Thank you. I've spent the last 20 minutes 710 00:31:02,168 --> 00:31:04,216 trying to come up with the right words to say. 711 00:31:04,571 --> 00:31:07,767 My dad thinks I can convince you by telling you who I am. 712 00:31:08,502 --> 00:31:10,549 As if where I want to go to college 713 00:31:11,753 --> 00:31:13,307 or what I want to do with my life 714 00:31:13,392 --> 00:31:15,223 will somehow make you give me that heart. 715 00:31:15,606 --> 00:31:17,627 But he doesn't understand how scared you are, 716 00:31:17,712 --> 00:31:20,153 how long you've been living with that fear. 717 00:31:20,598 --> 00:31:22,065 From the moment they told you there was 718 00:31:22,149 --> 00:31:23,986 something wrong with your heart, 719 00:31:24,170 --> 00:31:26,320 you've been terrified of the day it will stop. 720 00:31:26,907 --> 00:31:30,439 My dad can't understand that because he's not dying. 721 00:31:31,646 --> 00:31:33,300 Like we are. 722 00:31:35,085 --> 00:31:37,522 So even though I'm not ready to go, 723 00:31:38,668 --> 00:31:40,780 not ready to leave my dad alone... 724 00:31:43,108 --> 00:31:45,296 I forgive you for what you're doing. 725 00:31:46,452 --> 00:31:48,148 Don't... Don't... 726 00:31:48,316 --> 00:31:49,755 Don't listen to her, Mere. 727 00:31:49,840 --> 00:31:52,226 Jonah, I can't do this. 728 00:31:52,311 --> 00:31:54,101 I'm sorry. I'm sorry. 729 00:31:54,186 --> 00:31:55,320 Please stop. Just stop. 730 00:31:55,405 --> 00:31:57,054 W-What are you doing? Don't... Don't stop. 731 00:31:57,151 --> 00:31:59,199 The patient withdrew her consent. 732 00:31:59,838 --> 00:32:01,429 I don't want to lose you. 733 00:32:01,926 --> 00:32:04,523 Please. Please. I'm sorry. 734 00:32:04,937 --> 00:32:06,468 I'm proud of you, Piper. 735 00:32:06,553 --> 00:32:08,382 We'll see you here in a little while, okay? 736 00:32:12,388 --> 00:32:14,124 It's over, Jonah. 737 00:32:14,656 --> 00:32:16,234 Turn off the ransomware. 738 00:32:16,319 --> 00:32:18,892 No one else needs to die today. 739 00:32:20,950 --> 00:32:22,166 Jonah. 740 00:32:24,051 --> 00:32:25,377 It's over. 741 00:32:41,017 --> 00:32:43,783 I'm... I-I can't get in. 742 00:32:43,942 --> 00:32:46,687 They... They locked me out. 743 00:32:47,939 --> 00:32:49,158 Who did? 744 00:32:49,242 --> 00:32:50,564 My partners. 745 00:32:51,008 --> 00:32:52,405 I thought they were trying to help me 746 00:32:52,489 --> 00:32:54,363 out of the goodness of their heart. 747 00:32:56,463 --> 00:32:58,541 But they just used me. 748 00:32:59,291 --> 00:33:00,382 To get paid. 749 00:33:09,580 --> 00:33:12,400 You think I crossed a line taking custody of Rory. 750 00:33:12,485 --> 00:33:14,956 Police should not be empowered 751 00:33:15,041 --> 00:33:16,456 to take a child from their parents 752 00:33:16,541 --> 00:33:17,814 without any kind of due process. 753 00:33:17,899 --> 00:33:19,512 Did you not just see the mountain of paperwork 754 00:33:19,596 --> 00:33:20,541 I just filled out? 755 00:33:20,626 --> 00:33:22,869 Indigenous children, Black and brown children, 756 00:33:22,954 --> 00:33:25,438 the law has a history of separating families. 757 00:33:25,523 --> 00:33:27,006 But this was an emergency. 758 00:33:27,091 --> 00:33:29,923 I mean, I-I feared for the safety of this child, 759 00:33:30,008 --> 00:33:32,666 and I will not apologize for protecting him. 760 00:33:32,751 --> 00:33:35,278 I know. I know why you did what you did. 761 00:33:35,363 --> 00:33:38,195 But cops have always found a way to justify their actions, 762 00:33:38,280 --> 00:33:40,024 whether warranted or not. 763 00:33:42,588 --> 00:33:43,892 Hello? 764 00:33:43,977 --> 00:33:45,177 Harper, you still with the kid? 765 00:33:45,268 --> 00:33:46,925 Yeah, we're waiting for his doctor. 766 00:33:47,009 --> 00:33:49,908 Listen, I sent your JCR paperwork to Systems. 767 00:33:49,993 --> 00:33:53,521 It came back having no record of a Griffin and Gabby Kane 768 00:33:53,606 --> 00:33:56,133 ever having a child at a hospital or via adoption. 769 00:33:56,279 --> 00:33:57,447 What? 770 00:33:57,532 --> 00:33:59,406 Not only that, there's no birth certificate 771 00:33:59,491 --> 00:34:02,976 or social security number on file for a Rory Kane. 772 00:34:03,061 --> 00:34:04,947 Those people aren't his parents. 773 00:34:06,743 --> 00:34:09,053 Lisa, the boy's parents, the Kanes, 774 00:34:09,138 --> 00:34:10,697 a-are they still in the waiting area? 775 00:34:10,782 --> 00:34:12,436 Uh, no, they left about 20 minutes ago. 776 00:34:14,587 --> 00:34:15,728 But you can't do this. 777 00:34:15,813 --> 00:34:18,112 I mean, my wife needs me. I've got to take care of her. 778 00:34:18,197 --> 00:34:18,994 It's too late for that. 779 00:34:19,079 --> 00:34:20,520 You're headed to jail on a murder charge. 780 00:34:20,604 --> 00:34:21,823 If the hospital can't pay the ransom 781 00:34:21,907 --> 00:34:23,129 and get the power turned back on, 782 00:34:23,213 --> 00:34:24,653 that means Piper can't get her heart, 783 00:34:24,738 --> 00:34:25,917 and that'll be two deaths on you. 784 00:34:26,001 --> 00:34:27,310 Unless you tell us who you're working with 785 00:34:27,394 --> 00:34:28,714 so we can end this in time to save her. 786 00:34:28,798 --> 00:34:31,499 Look, Meredith still has some time left to live. 787 00:34:31,890 --> 00:34:34,275 If you cooperate, it is possible 788 00:34:34,360 --> 00:34:37,142 you could get out on bail and spend that time with her. 789 00:34:41,020 --> 00:34:43,460 Alright, Spencer Murkle and Chloe Speeker. 790 00:34:43,853 --> 00:34:44,900 I met them both online. 791 00:34:44,985 --> 00:34:46,411 They were offering some money for me to be able 792 00:34:46,495 --> 00:34:47,596 to build some ransomware. 793 00:34:47,681 --> 00:34:48,900 I-I've got all this medical debt. 794 00:34:48,984 --> 00:34:51,322 So I said yes, 795 00:34:51,525 --> 00:34:54,357 but they were the ones who suggested hacking the hospital. 796 00:34:54,442 --> 00:34:56,839 And I-I thought it was actually gonna help Meredith and I, 797 00:34:56,924 --> 00:34:59,538 but clearly, we were just a means to an end. 798 00:34:59,623 --> 00:35:01,103 And where can we find them? 799 00:35:01,188 --> 00:35:04,325 I don't know, but, uh, I mean, your tech team 800 00:35:04,488 --> 00:35:06,623 could probably trace those messages. 801 00:35:12,465 --> 00:35:13,830 7-Adam-100 to units in the rear. 802 00:35:13,915 --> 00:35:15,378 Is the C-Side set? 803 00:35:15,463 --> 00:35:16,392 C-Side is set. 804 00:35:16,477 --> 00:35:18,510 Roger. Making contact. 805 00:35:25,956 --> 00:35:27,569 Police! We have a warrant! 806 00:35:27,654 --> 00:35:29,197 Open the door now! 807 00:35:30,524 --> 00:35:33,008 ♪ Where is it now? 808 00:35:33,216 --> 00:35:34,642 ♪ Where has it been? 809 00:35:34,727 --> 00:35:35,736 Clear. 810 00:35:35,821 --> 00:35:37,782 ♪ Where is it now? 811 00:35:38,252 --> 00:35:40,647 - ♪ Where has it been? - Clear. 812 00:35:40,931 --> 00:35:42,799 ♪ Where is it now? 813 00:35:43,000 --> 00:35:44,291 This place is deserted. 814 00:35:44,376 --> 00:35:46,120 Looks like no one's been in here in months. 815 00:35:46,212 --> 00:35:47,197 Our trace must have been off. 816 00:35:47,282 --> 00:35:48,666 There's no computer equipment here. 817 00:35:48,751 --> 00:35:51,369 You can't run that kind of cyber attack from a laptop. 818 00:36:40,139 --> 00:36:42,187 Hi. Keep your hands where we can see them. 819 00:36:42,271 --> 00:36:43,609 What's this about? 820 00:36:43,701 --> 00:36:45,364 It's about which one of you wants to disable 821 00:36:45,448 --> 00:36:46,820 the ransomware and make a deal, 822 00:36:46,905 --> 00:36:48,376 and which one of you is gonna spend a couple 823 00:36:48,460 --> 00:36:49,757 decades in prison. 824 00:36:51,715 --> 00:36:53,164 That's a good answer. 825 00:37:00,928 --> 00:37:03,078 Hey! Show me your hands. 826 00:37:05,802 --> 00:37:07,997 We were coming back to the hospital to get Rory. 827 00:37:08,082 --> 00:37:09,380 Sure you were. 828 00:37:09,465 --> 00:37:12,411 Put your hands over your head, interlace your fingers. 829 00:37:12,626 --> 00:37:14,786 You're under arrest for kidnapping. 830 00:37:17,393 --> 00:37:18,919 We gave Rory a good home. 831 00:37:19,003 --> 00:37:20,399 Gabby, don't say anything. 832 00:37:28,701 --> 00:37:30,458 She's been in there forever. 833 00:37:30,542 --> 00:37:31,678 Yeah. 834 00:37:31,763 --> 00:37:34,231 I tried knocking, but she didn't answer. 835 00:37:35,107 --> 00:37:36,830 We should check on her. 836 00:37:38,091 --> 00:37:40,304 Lucy? It's Chris and Tamara. 837 00:37:40,389 --> 00:37:41,651 We're coming in. 838 00:37:47,387 --> 00:37:50,216 Lucy, are you okay? 839 00:37:50,301 --> 00:37:52,131 Oh. Sorry. 840 00:37:52,216 --> 00:37:55,098 I-I've been processing a few things. 841 00:37:55,731 --> 00:37:57,575 You watched it? 842 00:37:58,559 --> 00:38:00,097 Yeah. 843 00:38:00,746 --> 00:38:02,099 Every minute. 844 00:38:02,645 --> 00:38:04,294 Maybe we should go home. 845 00:38:04,379 --> 00:38:05,695 Yeah. 846 00:38:06,176 --> 00:38:09,552 Um, I've decided not to testify. 847 00:38:09,637 --> 00:38:11,311 I completely understand. 848 00:38:11,668 --> 00:38:13,400 I've been trying to prove how strong I am, 849 00:38:13,484 --> 00:38:16,942 but... I survived that. 850 00:38:17,644 --> 00:38:19,385 I don't have anything to prove. 851 00:38:20,578 --> 00:38:21,606 Yeah. 852 00:38:21,970 --> 00:38:23,832 We have plenty of evidence. 853 00:38:23,917 --> 00:38:25,911 We'll convict her without you, I promise. 854 00:38:25,996 --> 00:38:27,840 Let's go. I'm making you dinner. 855 00:38:27,925 --> 00:38:30,279 Okay. Is it another ClipTalk recipe? 856 00:38:30,605 --> 00:38:31,739 No. 857 00:38:31,926 --> 00:38:33,349 ClipTalk has recipes? 858 00:38:33,434 --> 00:38:34,841 No, it has gimmicks. 859 00:38:34,926 --> 00:38:36,945 And yet, you cleaned the plate. 860 00:38:37,029 --> 00:38:38,033 Dude. 861 00:38:38,117 --> 00:38:39,034 Sorry. 862 00:38:40,641 --> 00:38:42,994 Hey. Uh, headed out? 863 00:38:43,317 --> 00:38:44,648 I am. 864 00:38:44,732 --> 00:38:46,004 Me, too. 865 00:38:46,115 --> 00:38:47,989 You know, Tamara was just talking about 866 00:38:48,074 --> 00:38:50,123 how she really wanted to try one of the restaurants 867 00:38:50,208 --> 00:38:51,516 in the neighborhood. 868 00:38:51,601 --> 00:38:53,215 Is... Is there a place you recommend? 869 00:38:53,366 --> 00:38:55,755 Uh, there's this great vegan joint around the corner. 870 00:38:55,840 --> 00:38:57,217 Uh. The Great Gaia. 871 00:38:57,310 --> 00:38:59,098 Earth-friendly, cruelty-free. 872 00:38:59,182 --> 00:39:01,274 I could show you the way. 873 00:39:01,450 --> 00:39:02,884 You okay? 874 00:39:02,968 --> 00:39:05,318 G... Yeah. Go. 875 00:39:06,537 --> 00:39:07,801 I'll make her dinner. 876 00:39:08,277 --> 00:39:09,716 Let's go. 877 00:39:09,801 --> 00:39:11,719 I just gotta get my stuff. 878 00:39:11,803 --> 00:39:14,504 ♪ And the neon light paints the outside ♪ 879 00:39:14,965 --> 00:39:16,027 You cook? 880 00:39:16,111 --> 00:39:17,340 God, no. 881 00:39:17,425 --> 00:39:19,299 Eat out, or order in? 882 00:39:19,582 --> 00:39:20,945 Depends. 883 00:39:21,030 --> 00:39:23,512 Are you gonna rub my feet if we order in? 884 00:39:23,597 --> 00:39:25,037 I'll rub them at the restaurant. 885 00:39:25,121 --> 00:39:27,490 - I don't care. - What? That is gross. 886 00:39:27,605 --> 00:39:29,321 They're your feet. 887 00:39:29,406 --> 00:39:31,933 Do I really have to explain to you when it is appropriate 888 00:39:32,040 --> 00:39:33,871 to take off your shoes in a public place 889 00:39:33,955 --> 00:39:36,559 when it is not the beach or the park? 890 00:39:37,742 --> 00:39:40,051 So you're saying never on an airplane? 891 00:39:40,135 --> 00:39:42,053 Oh, now I know you're just messing with me. 892 00:39:42,137 --> 00:39:43,520 What? 893 00:39:43,612 --> 00:39:45,629 ♪ Dream... 894 00:39:46,315 --> 00:39:48,309 I just wanna go home. 895 00:39:48,753 --> 00:39:50,497 ♪ I grew up so overwhelmed 896 00:39:50,746 --> 00:39:53,500 Uh, yeah, I'm afraid that can't happen. 897 00:39:53,731 --> 00:39:55,806 My mom and dad can explain. 898 00:39:55,995 --> 00:39:57,331 Um... 899 00:39:59,621 --> 00:40:02,424 I'm so sorry, but... 900 00:40:02,854 --> 00:40:05,637 they are not your real parents. 901 00:40:05,722 --> 00:40:11,739 Um, you were kidnapped when you were three years old. 902 00:40:12,873 --> 00:40:14,910 I know... I know this must be hard for you to hear, 903 00:40:14,995 --> 00:40:18,263 but your real name is... Is Scott Reynolds. 904 00:40:18,348 --> 00:40:20,396 Your parents are Gerald and Dorothy. 905 00:40:20,480 --> 00:40:23,311 They, um... They're on their way here now. 906 00:40:23,396 --> 00:40:27,606 They sent me a picture to show you. 907 00:40:27,986 --> 00:40:31,276 So, that is Gerald, and that is Dorothy, 908 00:40:31,361 --> 00:40:33,931 and that little, handsome guy right there is you. 909 00:40:34,442 --> 00:40:37,871 What if I don't want to go with them? 910 00:40:37,956 --> 00:40:39,657 I don't even know them. 911 00:40:39,742 --> 00:40:44,054 Listen, I-I know this all must be moving very fast for you, 912 00:40:44,139 --> 00:40:48,624 but... until they get here, 913 00:40:48,801 --> 00:40:52,069 I will sit here and wait with you. 914 00:40:52,154 --> 00:40:53,645 We both will. 915 00:40:54,440 --> 00:40:56,532 And while we do, um, 916 00:40:56,617 --> 00:40:59,021 can you show me that game you were playing? 917 00:40:59,106 --> 00:41:01,872 'Cause I think my boys will dig it. 918 00:41:01,956 --> 00:41:03,091 Sure. 919 00:41:03,175 --> 00:41:04,484 ♪ And I'll try to do it, too 920 00:41:04,568 --> 00:41:08,836 ♪ Use words to grade my pictures blue ♪ 921 00:41:08,920 --> 00:41:10,513 ♪ And I hope they'll take you, too ♪ 922 00:41:13,316 --> 00:41:17,366 Well, the doctor is very happy with how the surgery went. 923 00:41:17,450 --> 00:41:19,368 The next 48 hours will be critical, 924 00:41:19,452 --> 00:41:23,154 but she thinks that Piper has an excellent chance at a long life. 925 00:41:23,238 --> 00:41:24,419 And her dad? 926 00:41:24,504 --> 00:41:26,983 Oh, I don't the D.A.'s office is gonna press charges. 927 00:41:27,068 --> 00:41:29,170 Even if they did, there's no jury in the world 928 00:41:29,255 --> 00:41:30,552 would convict him. 929 00:41:30,800 --> 00:41:32,066 What about Meredith? 930 00:41:32,151 --> 00:41:34,522 She is on her way to hospice care. 931 00:41:34,607 --> 00:41:38,271 Sadly, she does not have much time left. 932 00:41:38,906 --> 00:41:42,944 Well, I have heard on hard days, the only prescription 933 00:41:43,029 --> 00:41:45,220 is a hot bath and a cold glass of wine. 934 00:41:45,304 --> 00:41:46,700 Really? 935 00:41:46,784 --> 00:41:48,528 I've never been much of a bath guy. 936 00:41:48,612 --> 00:41:50,225 Even if you take it with me? 937 00:41:50,309 --> 00:41:53,521 Oh, that is an entirely different kind of prescription. 938 00:41:53,693 --> 00:41:55,883 Mm. 939 00:41:55,967 --> 00:41:57,624 As soon as you take a shower. 940 00:41:57,708 --> 00:42:01,062 I will have you know, this smell was hard-earned 941 00:42:01,146 --> 00:42:04,968 by transporting 27 patients out of and back into this hospital. 942 00:42:05,053 --> 00:42:08,015 Yeah, no, and I will be happy to reward all that hard work 943 00:42:08,100 --> 00:42:09,375 with some quality naked time, 944 00:42:09,459 --> 00:42:12,531 just as soon as you scrub those pits. 945 00:42:12,616 --> 00:42:18,054 ♪ Oooooh 68764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.