Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,219
Oh, my God!
Shaun!
2
00:00:48,439 --> 00:00:50,572
You're masturbating.
3
00:00:50,746 --> 00:00:52,661
I thought you left.
4
00:00:52,835 --> 00:00:55,316
I could catch the next bus
if you would like to have sex now.
5
00:00:55,490 --> 00:00:56,621
No... No, thank you.
6
00:00:58,970 --> 00:01:02,801
But you were...
7
00:01:02,975 --> 00:01:05,587
I'm good, and it's late.
8
00:01:08,284 --> 00:01:09,373
Okay.
9
00:01:15,727 --> 00:01:17,293
Oh, my God.
10
00:01:17,468 --> 00:01:21,819
Mariel Torres, 31, fever,
BP 124 over 83.
11
00:01:21,993 --> 00:01:24,170
Fainted coming
off a plane at SFO.
12
00:01:24,344 --> 00:01:25,887
Fiance said she's had
a persistent cough,
13
00:01:25,911 --> 00:01:27,174
pain in her chest and abdomen.
14
00:01:27,347 --> 00:01:28,174
How long has she had
these symptoms?
15
00:01:28,349 --> 00:01:29,524
Months, on and off.
16
00:01:29,698 --> 00:01:31,569
I kept telling her
to go to a doctor.
17
00:01:31,742 --> 00:01:34,354
Soft and non-tender,
no distention or guarding present.
18
00:01:34,528 --> 00:01:36,531
Uh... Isaac, what's...
what's happening?
19
00:01:36,704 --> 00:01:38,140
Ms. Torres, I'm Dr. Lim.
20
00:01:38,314 --> 00:01:39,882
You're at
St. Bonaventure Hospital.
21
00:01:40,055 --> 00:01:41,230
You collapsed at the airport.
22
00:01:41,405 --> 00:01:43,450
I'm... I'm not covered.
My insurance lapsed.
23
00:01:45,016 --> 00:01:46,192
We can fast-track your access
24
00:01:46,366 --> 00:01:47,887
to St. Bonaventure's
uninsured program.
25
00:01:47,977 --> 00:01:49,325
Any recent stressors?
26
00:01:49,500 --> 00:01:50,859
I've been traveling a lot
for work.
27
00:01:50,979 --> 00:01:52,155
Deep breath, please.
28
00:01:53,808 --> 00:01:55,853
She's a photographer.
29
00:01:56,027 --> 00:01:58,147
She documents immigrant
communities across California.
30
00:02:00,120 --> 00:02:01,319
I tagged along this last trip.
31
00:02:01,859 --> 00:02:02,859
He keeps me sane.
32
00:02:04,646 --> 00:02:06,710
Rales and rhonchi, decreased
breath sounds bilaterally.
33
00:02:06,734 --> 00:02:07,734
We need a chest X-ray.
34
00:02:09,216 --> 00:02:10,304
Hey.
35
00:02:12,393 --> 00:02:13,393
We got this.
36
00:02:15,091 --> 00:02:16,223
You and me.
37
00:02:20,574 --> 00:02:22,663
What do you do for work?
38
00:02:22,837 --> 00:02:25,056
Uh, I am one
of the research professors
39
00:02:25,231 --> 00:02:27,756
of the Jane Austen project
at Stanford.
40
00:02:27,930 --> 00:02:30,150
I imagine you sit a lot?
41
00:02:30,324 --> 00:02:33,064
Well, it would be unethical
to read a first edition
42
00:02:33,240 --> 00:02:34,680
of Sense and Sensibility
standing up.
43
00:02:36,111 --> 00:02:37,722
That explains why you're
in so much pain.
44
00:02:37,896 --> 00:02:39,115
You have severe hemorrhoids.
45
00:02:41,639 --> 00:02:43,685
Well... Can you give me
a salve or something?
46
00:02:43,859 --> 00:02:46,600
This is... beyond salve.
47
00:02:49,995 --> 00:02:51,432
They seem like a cool couple.
48
00:02:51,605 --> 00:02:53,216
They seem fine.
49
00:02:53,389 --> 00:02:54,783
Torres imaging come through yet?
50
00:02:54,956 --> 00:02:55,956
Not yet.
51
00:02:56,087 --> 00:02:59,091
Supportive, fun, loving,
52
00:02:59,265 --> 00:03:01,442
but not in a gross,
performative way.
53
00:03:01,616 --> 00:03:03,312
You picked up a lot
in two minutes.
54
00:03:03,486 --> 00:03:04,967
Sounds like someone
wants a boyfriend.
55
00:03:05,140 --> 00:03:07,838
I have been considering
venturing out of Hookuptown
56
00:03:08,013 --> 00:03:09,798
for something more serious,
57
00:03:09,972 --> 00:03:12,453
which requires finding
someone to get serious about.
58
00:03:12,627 --> 00:03:13,865
That does tend to be
the hard part.
59
00:03:13,889 --> 00:03:15,649
Well, that's why I've decided
to raise the bar,
60
00:03:15,673 --> 00:03:19,590
only date guys
that check all the boxes.
61
00:03:19,764 --> 00:03:21,884
So, your plan is to be more open
by being more closed?
62
00:03:22,680 --> 00:03:24,290
The images are in.
63
00:03:24,465 --> 00:03:26,989
I want to be
more intentional about it,
64
00:03:27,163 --> 00:03:30,645
find someone who gets me,
but also challenges me.
65
00:03:30,818 --> 00:03:31,949
Instead of getting diverted
66
00:03:32,123 --> 00:03:34,038
by whoever has
the hottest profile pic.
67
00:03:34,213 --> 00:03:35,692
Two nodules in the left lung,
68
00:03:35,866 --> 00:03:37,146
one in the upper lobe,
one lower.
69
00:03:40,610 --> 00:03:41,890
That doesn't look like
pneumonia.
70
00:03:42,308 --> 00:03:43,484
That looks like cancer.
71
00:04:01,588 --> 00:04:02,588
Hi.
72
00:04:09,205 --> 00:04:10,554
So, about this morning,
73
00:04:10,728 --> 00:04:13,078
when you came home
and caught me, you know...
74
00:04:15,907 --> 00:04:18,432
Boosting my own morale...
75
00:04:21,086 --> 00:04:24,786
I used to boost my own morale
a lot before we got together.
76
00:04:24,959 --> 00:04:26,309
But I don't anymore
77
00:04:26,483 --> 00:04:28,069
because we usually have
very satisfying sex.
78
00:04:28,093 --> 00:04:29,355
Yes, we do.
79
00:04:29,529 --> 00:04:30,922
Absolutely, we do.
80
00:04:31,096 --> 00:04:32,880
Did you need a boost
81
00:04:33,055 --> 00:04:34,615
because we haven't had sex
in nine days?
82
00:04:35,971 --> 00:04:37,798
I didn't know we were counting.
83
00:04:37,973 --> 00:04:39,540
Our average
is every 2.3 days.
84
00:04:42,064 --> 00:04:44,980
It has been
a stressful few months.
85
00:04:45,153 --> 00:04:48,331
If you wanted a morale boost,
86
00:04:48,504 --> 00:04:50,072
why didn't you want me
to do it for you?
87
00:04:50,245 --> 00:04:52,509
No, it's... it's not that.
88
00:04:52,682 --> 00:04:54,641
I-I just... I don't know.
89
00:04:54,816 --> 00:04:57,252
I woke up and had a few minutes
90
00:04:57,427 --> 00:04:58,862
and wanted to take the edge off.
91
00:05:01,865 --> 00:05:04,564
Is it... the same
as when we're together?
92
00:05:04,738 --> 00:05:06,043
No.
93
00:05:06,218 --> 00:05:08,394
It's... different.
94
00:05:08,569 --> 00:05:10,658
It's definitely not as good,
95
00:05:10,831 --> 00:05:13,050
but it is... faster.
96
00:05:13,225 --> 00:05:14,574
Oh, I can go faster.
97
00:05:14,749 --> 00:05:16,968
No, Shaun.
98
00:05:17,141 --> 00:05:19,100
Boosting my own morale
99
00:05:19,274 --> 00:05:20,711
is not a substitute
100
00:05:20,884 --> 00:05:23,584
for being with you, ever.
101
00:05:23,757 --> 00:05:25,586
And I did try
to get things going
102
00:05:25,759 --> 00:05:26,848
a couple times last week,
103
00:05:27,021 --> 00:05:28,937
but you were busy.
104
00:05:29,110 --> 00:05:31,591
You didn't ring the cowbell.
105
00:05:31,766 --> 00:05:33,332
It wasn't cowbell worthy.
106
00:05:33,507 --> 00:05:35,353
We agreed if we were off course,
we'd ring the cowbell.
107
00:05:35,377 --> 00:05:36,901
We are not off course.
108
00:05:37,074 --> 00:05:38,954
We're having a dry spell,
and it will blow over.
109
00:05:42,079 --> 00:05:43,516
That is a lot of weather terms.
110
00:05:44,995 --> 00:05:46,170
I'm not sure they apply.
111
00:05:48,303 --> 00:05:49,391
Yeah.
112
00:05:54,310 --> 00:05:58,182
Anorectal ailments are one
of the oldest recorded medical conditions.
113
00:05:58,358 --> 00:06:00,437
One early remedy
was to burn them off with hot coals.
114
00:06:02,404 --> 00:06:03,841
We can remove yours surgically,
115
00:06:04,014 --> 00:06:05,800
but we need to do it right away.
116
00:06:05,973 --> 00:06:08,038
Isn't there some way we could
schedule it for next week?
117
00:06:08,062 --> 00:06:10,413
Your hemorrhoids
have already ruptured.
118
00:06:10,586 --> 00:06:12,415
You're at risk
of serious complications.
119
00:06:12,588 --> 00:06:14,024
Oh.
120
00:06:14,199 --> 00:06:16,113
The surgery is now routine
and effective.
121
00:06:16,288 --> 00:06:17,463
No hot coals.
122
00:06:17,637 --> 00:06:19,437
But the recovery
can be quite painful.
123
00:06:19,509 --> 00:06:21,149
You'll need a special diet
and sitz baths.
124
00:06:21,250 --> 00:06:23,207
No exercise or exertion,
including sex,
125
00:06:23,382 --> 00:06:24,622
for six to eight weeks post-op.
126
00:06:24,774 --> 00:06:26,081
No sex? Why?
127
00:06:26,254 --> 00:06:28,125
The wounds need time to heal.
128
00:06:28,300 --> 00:06:30,139
We can get you on the schedule
for later today.
129
00:06:32,348 --> 00:06:34,437
The X-rays show two nodules
in your left lung,
130
00:06:34,610 --> 00:06:35,610
possibly cancerous.
131
00:06:37,439 --> 00:06:38,720
We'll know more
after the biopsy.
132
00:06:38,788 --> 00:06:39,788
It's a simple procedure.
133
00:06:39,834 --> 00:06:41,661
Um, the... the biopsy...
134
00:06:41,836 --> 00:06:44,185
Is covered
under the uninsured program?
135
00:06:44,360 --> 00:06:46,057
It all is.
136
00:06:46,230 --> 00:06:48,391
And we'll run a few labs
and get you started on fluids.
137
00:06:48,451 --> 00:06:49,625
Is this arm okay for the IV?
138
00:06:49,800 --> 00:06:51,846
Mm-hmm.
139
00:06:52,019 --> 00:06:53,605
Listen, Mari, I was on the phone
with your insurance.
140
00:06:53,629 --> 00:06:54,978
What? W-Why?
141
00:06:55,153 --> 00:06:56,937
To save you the hassle.
142
00:06:57,112 --> 00:06:58,766
Sorry,
I need you to hold still.Oh. Sorry.
143
00:06:58,939 --> 00:07:01,245
You... You shouldn't
have called them.
144
00:07:01,420 --> 00:07:03,247
Why not?
We need to get this sorted out.
145
00:07:05,380 --> 00:07:08,209
Mari, whatever is going on,
146
00:07:09,776 --> 00:07:10,776
you can tell me.
147
00:07:16,610 --> 00:07:17,785
Um...
148
00:07:20,177 --> 00:07:21,745
My insurance didn't lapse.
149
00:07:21,918 --> 00:07:24,007
I, uh... I lost it.
150
00:07:26,401 --> 00:07:27,401
Because, um...
151
00:07:30,362 --> 00:07:31,581
I'm undocumented.
152
00:07:41,329 --> 00:07:42,329
Brenna?
153
00:07:42,983 --> 00:07:44,985
W-Where is our patient?
154
00:07:45,159 --> 00:07:46,552
She's not in the bathroom,
155
00:07:46,726 --> 00:07:49,076
and her clothes and personal
belongings are all gone.
156
00:07:49,250 --> 00:07:50,557
Code green.
We have a runner.
157
00:07:57,737 --> 00:08:00,740
I checked the whole second floor.
No Brenna.
158
00:08:00,915 --> 00:08:03,569
She's not in the cafeteria
or the lobby or the gift shop.
159
00:08:03,744 --> 00:08:05,223
We should check all the exits.
160
00:08:05,396 --> 00:08:07,050
Lea and I haven't had sex
for nine days.
161
00:08:10,533 --> 00:08:12,970
Lenore, the gift-shop cashier,
162
00:08:13,144 --> 00:08:15,276
she recommended light bondage.
163
00:08:15,451 --> 00:08:17,540
Dr. Park suggested
a romantic bubble bath,
164
00:08:17,713 --> 00:08:19,553
but Lea and I don't agree
on water temperature.
165
00:08:20,456 --> 00:08:21,848
You both are busy.
166
00:08:22,980 --> 00:08:24,459
Have you tried scheduling it?
167
00:08:25,374 --> 00:08:26,810
Reliability is sexy.
168
00:08:31,161 --> 00:08:32,554
I think we found her.
169
00:08:45,915 --> 00:08:47,657
All right, time for your biopsy.
170
00:08:47,831 --> 00:08:49,572
I'll have her back
in about an hour or so.
171
00:08:51,618 --> 00:08:53,402
I should drop the bags off
at the apartment.
172
00:08:53,576 --> 00:08:55,883
Isaac, can we please
talk about this
173
00:08:56,057 --> 00:08:57,256
before I go into my procedure?
174
00:08:58,014 --> 00:09:00,061
We've been together two years.
175
00:09:00,235 --> 00:09:01,322
I was gonna tell you.
176
00:09:01,496 --> 00:09:02,496
When?
177
00:09:03,280 --> 00:09:04,326
The wedding?
178
00:09:08,068 --> 00:09:10,549
I promised myself that if marriage
were ever on the table
179
00:09:10,724 --> 00:09:12,552
for real, that I'd tell you,
180
00:09:12,725 --> 00:09:14,902
but when you proposed,
181
00:09:15,076 --> 00:09:17,251
my DACA renewal
had just been rejected.
182
00:09:17,426 --> 00:09:20,124
And it really freaked me out.
183
00:09:24,432 --> 00:09:25,432
It was, uh...
184
00:09:27,349 --> 00:09:30,134
It was all because of a stupid
marijuana DUI on my record.
185
00:09:32,962 --> 00:09:34,243
Another thing
you've been hiding.
186
00:09:35,705 --> 00:09:37,402
It was years ago.
187
00:09:37,576 --> 00:09:40,448
Cops pulled me over
for a tail light.
188
00:09:40,623 --> 00:09:43,321
They searched
and they found edibles,
189
00:09:43,495 --> 00:09:45,409
and they arrested me
for driving high,
190
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
which I wasn't.
191
00:09:53,592 --> 00:09:55,273
Okay, let's get her
some humidified oxygen.
192
00:09:58,989 --> 00:10:01,339
I was...
193
00:10:01,513 --> 00:10:03,037
I was trying to get it expunged.
194
00:10:03,211 --> 00:10:04,428
Breathe into this.
195
00:10:10,347 --> 00:10:11,653
I'm gonna go.
196
00:10:31,282 --> 00:10:32,481
I can get rid of that for you.
197
00:10:36,113 --> 00:10:37,232
There's blood in her sputum.
198
00:10:40,465 --> 00:10:43,730
You're bleeding
from your lungs and airway.
199
00:10:43,903 --> 00:10:45,296
Let's get to the O.R.,
stat.
200
00:10:49,125 --> 00:10:51,780
I'm sorry I ran.
I know I need surgery.
201
00:10:51,955 --> 00:10:53,192
You're scared.
I understand.
202
00:10:53,216 --> 00:10:56,307
No, it's not just that.
I have this date
203
00:10:56,480 --> 00:10:58,352
that I've been waiting
a really long time for.
204
00:10:58,527 --> 00:11:00,224
And a rain check
poses a problem?
205
00:11:03,357 --> 00:11:04,880
I am...
206
00:11:06,753 --> 00:11:07,753
A virgin.
207
00:11:09,364 --> 00:11:11,192
I am 45 years old
and I have never had sex.
208
00:11:13,280 --> 00:11:14,499
Because of your religion?
209
00:11:14,673 --> 00:11:16,240
Honestly, I don't know.
210
00:11:19,155 --> 00:11:20,350
I mean,
freshman year in college,
211
00:11:20,375 --> 00:11:22,551
I-I made
this really detailed list
212
00:11:22,725 --> 00:11:24,004
of what I wanted in a boyfriend,
213
00:11:24,118 --> 00:11:26,293
and then I fell madly in love
with my work.
214
00:11:26,467 --> 00:11:27,575
For a while, I thought
I wasn't having sex
215
00:11:27,599 --> 00:11:30,124
because I was obsessed
with Jane Austen.
216
00:11:30,298 --> 00:11:33,779
It's commonly believed
that she was a virgin when she died.
217
00:11:33,953 --> 00:11:36,696
She was obsessed
with her work, too.
218
00:11:36,870 --> 00:11:38,784
I n... I never stopped looking.
219
00:11:40,830 --> 00:11:42,745
But every year that I waited,
220
00:11:42,918 --> 00:11:44,703
it just got harder
to imagine telling someone
221
00:11:44,878 --> 00:11:46,923
I'd met a couple times
over coffee or drinks
222
00:11:47,096 --> 00:11:49,533
that I...
had never had sex.
223
00:11:51,405 --> 00:11:52,405
I just...
224
00:11:54,582 --> 00:11:56,540
I just felt so ashamed.
225
00:11:56,716 --> 00:11:58,456
You have nothing
to be ashamed of.
226
00:11:58,629 --> 00:12:01,371
Well, okay.
227
00:12:04,288 --> 00:12:05,288
Tell me about this date.
228
00:12:05,985 --> 00:12:06,985
Really?
229
00:12:07,116 --> 00:12:08,116
Mm-hmm.
230
00:12:09,119 --> 00:12:10,293
Okay. Um...
231
00:12:11,687 --> 00:12:12,687
His name is Viktor.
232
00:12:14,211 --> 00:12:16,212
He's an old friend from college.
233
00:12:16,386 --> 00:12:17,386
Glaciologist.
234
00:12:17,475 --> 00:12:19,042
Oh.Yeah.
235
00:12:19,216 --> 00:12:22,610
And he's usually in Antarctica
or the Arctic Circle,
236
00:12:22,784 --> 00:12:27,442
but he's visiting San Jose
for two days.
237
00:12:28,748 --> 00:12:31,097
I was so scared to ask.
238
00:12:31,272 --> 00:12:32,511
I thought he would laugh at me.
239
00:12:34,971 --> 00:12:38,801
But he just said
he would be honored.
240
00:12:41,629 --> 00:12:42,849
You've waited a long time.
241
00:12:43,023 --> 00:12:44,023
I have.
242
00:12:46,634 --> 00:12:47,635
And if I don't do it now,
243
00:12:48,724 --> 00:12:50,334
then w-what if I never...
244
00:12:52,466 --> 00:12:54,667
I'm not having the surgery
until I have sex with Viktor.
245
00:12:59,429 --> 00:13:01,345
Lea and I haven't had sex
in nine days.
246
00:13:04,740 --> 00:13:05,740
Okay.
247
00:13:07,090 --> 00:13:08,918
Um...
nine days isn't a thing.
248
00:13:09,091 --> 00:13:11,878
It is something.
249
00:13:12,052 --> 00:13:15,097
You said you and Debbie
had a very good sex life.
250
00:13:15,272 --> 00:13:16,751
I would like to know
all your secrets.
251
00:13:17,491 --> 00:13:18,491
I said that?
252
00:13:21,061 --> 00:13:22,889
Okay. Okay.
Okay. Okay.
253
00:13:25,195 --> 00:13:26,370
Okay. Uh...
254
00:13:28,197 --> 00:13:30,548
I got to test drive
a Testarossa once,
255
00:13:30,721 --> 00:13:31,811
a Ferrari, an '86.
256
00:13:31,985 --> 00:13:33,812
Oh, my God.
Beautiful car.
257
00:13:33,986 --> 00:13:36,423
Got my friend to get us
a track at Thunderhill.
258
00:13:36,597 --> 00:13:38,077
I get into the car...
259
00:13:38,251 --> 00:13:40,557
Leather interior,
stunning detail.
260
00:13:40,731 --> 00:13:42,559
I mean, this car is ready.
261
00:13:42,734 --> 00:13:45,389
And I kick it into gear,
and it stalls.
262
00:13:45,562 --> 00:13:47,477
I kick it into gear again,
and it stalls again.
263
00:13:47,652 --> 00:13:48,827
It's jerking back and forth.
264
00:13:49,001 --> 00:13:51,743
I'm destroying
this $200,000 machine.
265
00:13:51,918 --> 00:13:55,225
Why?
Because the pedals are too close together.
266
00:13:55,399 --> 00:13:57,183
I'm...
I'm stepping on the brake
267
00:13:57,357 --> 00:13:58,798
and the accelerator
at the same time.
268
00:14:00,100 --> 00:14:03,058
Are you saying that a Ferrari
269
00:14:03,232 --> 00:14:05,322
will not cure my dry spell
with Lea?
270
00:14:05,495 --> 00:14:07,062
No.
271
00:14:07,236 --> 00:14:09,936
I'm trying to explain
this sex book
272
00:14:10,110 --> 00:14:13,417
that Debbie gave me
called Come As You Are.
273
00:14:13,591 --> 00:14:14,941
See, uh, according to the book,
274
00:14:15,115 --> 00:14:17,595
people think of it
as a sex drive, you know,
275
00:14:17,769 --> 00:14:19,119
and that's too simple.
276
00:14:19,293 --> 00:14:21,773
There's also a brake
and an accelerator.
277
00:14:21,947 --> 00:14:24,427
Dr. Glassman? The new
nursing schedule is a mess.
278
00:14:24,601 --> 00:14:25,884
Hawks and I have some ideas
to make it better,
279
00:14:25,908 --> 00:14:27,145
if you have time today?
Okay, I think...
280
00:14:27,169 --> 00:14:29,172
I think
Dr. Andrews is your guy.
281
00:14:29,346 --> 00:14:31,826
If I could get time
on his calendar, I'd ask him.
282
00:14:32,000 --> 00:14:34,841
Fine. Um, if he doesn't get
back to you in a week, then come back to me.
283
00:14:36,831 --> 00:14:37,831
Uh...
284
00:14:39,529 --> 00:14:43,447
Accelerating is
all the things that rev...
285
00:14:45,318 --> 00:14:46,320
...the engine.
286
00:14:46,494 --> 00:14:47,711
Oh.
287
00:14:47,886 --> 00:14:48,975
All right. Listening,
288
00:14:50,976 --> 00:14:52,020
chocolates,
289
00:14:53,500 --> 00:14:55,415
listening a lot.
290
00:14:55,590 --> 00:14:57,287
And braking is everything
291
00:14:57,461 --> 00:14:59,245
that... that gets
in the way of good...
292
00:15:00,072 --> 00:15:01,335
You know, sex.
293
00:15:02,726 --> 00:15:04,380
Stress and work and insecurities
294
00:15:04,554 --> 00:15:07,167
and jealousy and stress.
Yes?
295
00:15:07,341 --> 00:15:11,301
Sorry to interrupt, but we are having major
crackage problems with the BioGlass pipettes.
296
00:15:11,475 --> 00:15:13,216
Isn't that a President thing?
297
00:15:13,389 --> 00:15:17,307
I have had issues talking to him after
the last couple months.
298
00:15:17,480 --> 00:15:19,110
I'll send you an e-mail,
fill you in on all the issues.
299
00:15:19,134 --> 00:15:20,134
I look forward to that.
300
00:15:23,966 --> 00:15:25,793
Car.
301
00:15:25,967 --> 00:15:27,970
Do you do regular maintenance?
302
00:15:28,144 --> 00:15:30,798
Are you, you know, talking
and communicating and...
303
00:15:30,972 --> 00:15:33,715
Oh, talking, texting.
304
00:15:33,889 --> 00:15:35,716
But mostly about work.
305
00:15:35,890 --> 00:15:37,326
Okay.
306
00:15:37,500 --> 00:15:40,504
So, maybe
a little bit less braking,
307
00:15:40,677 --> 00:15:42,418
a little bit more accelerating.
308
00:15:42,592 --> 00:15:44,029
You know,
when you get home tonight,
309
00:15:44,203 --> 00:15:45,323
leave your work at the door.
310
00:15:45,422 --> 00:15:46,596
Go inside, put on some music,
311
00:15:46,770 --> 00:15:48,051
light some candles,
not too many.
312
00:15:48,120 --> 00:15:49,315
You don't want to make
an announcement.
313
00:15:49,338 --> 00:15:50,338
How many?
314
00:15:51,341 --> 00:15:52,341
Nine.
315
00:15:53,691 --> 00:15:54,691
And no weather channel.
316
00:15:59,131 --> 00:16:00,131
Okay.
317
00:16:00,220 --> 00:16:02,264
I... will try.
318
00:16:02,438 --> 00:16:03,519
I have to get back to work.
319
00:16:05,138 --> 00:16:06,312
Okay.
320
00:16:08,402 --> 00:16:09,402
Got a minute?
321
00:16:11,840 --> 00:16:12,623
There's the bleeder.
322
00:16:12,797 --> 00:16:14,321
Cauterizing.
323
00:16:14,495 --> 00:16:16,583
This nodule's
caused a lot of damage.
324
00:16:16,758 --> 00:16:18,918
It's too bad she didn't feel
safe coming to a hospital.
325
00:16:19,020 --> 00:16:21,631
Mm. One of my aunts
was undocumented.
326
00:16:21,806 --> 00:16:22,957
She never let her guard down.
327
00:16:22,981 --> 00:16:24,678
With anyone.
328
00:16:24,852 --> 00:16:26,855
Inserting mini-forceps
into the tract.
329
00:16:27,028 --> 00:16:29,509
But hiding it from your fiance?
330
00:16:29,683 --> 00:16:31,860
Doesn't exactly bode well.
331
00:16:32,033 --> 00:16:34,490
Ah, you're really ready
to judge this relationship, aren't you?
332
00:16:34,514 --> 00:16:36,274
First, they're "supportive,
fun, and loving,"
333
00:16:36,298 --> 00:16:39,562
now it's built on betrayal.
There's the nodule.
334
00:16:39,736 --> 00:16:41,802
Advance a little further.
Then we can take the sample.
335
00:16:41,826 --> 00:16:44,090
Which suggests that you
might be lacking experience
336
00:16:44,264 --> 00:16:45,481
with long-term relationships.
337
00:16:45,655 --> 00:16:47,658
The one thing they never are
is simple.
338
00:16:50,312 --> 00:16:53,142
The capsule's tough
for a pulmonary nodule.
339
00:16:53,316 --> 00:16:54,577
The inside's friable, crumbly.
340
00:16:55,840 --> 00:16:57,320
That's not cancer.
341
00:16:57,494 --> 00:16:59,322
It's fungus.
342
00:16:59,495 --> 00:17:01,455
And we just released it
into her bloodstream.
343
00:17:09,723 --> 00:17:12,074
What if we just let her
go home to see Viktor?
344
00:17:12,248 --> 00:17:13,596
It's one night.
345
00:17:13,770 --> 00:17:17,339
Dr. Allen,
she has grade four
346
00:17:17,513 --> 00:17:18,906
internal
and external hemorrhoids,
347
00:17:19,080 --> 00:17:20,691
which have already ruptured.
348
00:17:20,865 --> 00:17:22,278
If it happens again
while she's home,
349
00:17:22,301 --> 00:17:23,701
she's at risk
for severe blood loss.
350
00:17:26,087 --> 00:17:27,567
I should tell her
about my first time.
351
00:17:31,571 --> 00:17:34,182
I vowed
that under no circumstances,
352
00:17:34,356 --> 00:17:36,097
I would be a virgin
when I went to college.
353
00:17:36,271 --> 00:17:38,404
Senior prom,
my high school boyfriend and I
354
00:17:38,578 --> 00:17:40,538
finally decided to take
that last big step past...
355
00:17:42,147 --> 00:17:44,714
"Heavy petting."
356
00:17:44,888 --> 00:17:47,413
Afterwards, all I could think was,
"I preferred the petting."
357
00:17:47,587 --> 00:17:49,851
Mm, no second time
without a first time.
358
00:17:51,634 --> 00:17:53,723
Let's bring Viktor here.
359
00:17:53,897 --> 00:17:55,093
Afterwards,
we'll do the surgery,
360
00:17:55,116 --> 00:17:57,031
and if she has a rupture,
361
00:17:57,205 --> 00:17:59,086
there's no safer place to be
than in a hospital.
362
00:18:03,038 --> 00:18:05,997
The hospital has rules
against alcohol,
363
00:18:06,172 --> 00:18:08,913
illegal drugs,
patients running in socks,
364
00:18:09,087 --> 00:18:11,699
but there is nothing
about consensual sex.
365
00:18:16,486 --> 00:18:18,575
It's an illness commonly known
as Valley Fever.
366
00:18:18,749 --> 00:18:20,272
It's endemic to soil
in the Southwest.
367
00:18:21,883 --> 00:18:23,450
Our immediate concern is,
368
00:18:23,624 --> 00:18:25,407
the fungus is now
in your bloodstream.
369
00:18:25,582 --> 00:18:27,082
If an infection takes root
in your brain or spine,
370
00:18:27,105 --> 00:18:28,585
that could be fatal.
371
00:18:28,759 --> 00:18:30,040
We're gonna treat you
with an anti-fungal
372
00:18:30,065 --> 00:18:31,587
called amphotericin B.
373
00:18:31,761 --> 00:18:33,241
It can be pretty intense.
374
00:18:33,415 --> 00:18:35,592
The side effects include nausea,
violent chills,
375
00:18:35,766 --> 00:18:37,202
high fever, convulsions.
376
00:18:39,029 --> 00:18:40,029
Has Isaac been back?
377
00:18:41,771 --> 00:18:43,557
Um, we haven't seen him.
378
00:18:45,689 --> 00:18:47,691
We'll do what we can to
alleviate any discomfort.
379
00:18:50,085 --> 00:18:51,433
Get the infusion ready.
380
00:18:58,093 --> 00:18:59,921
Yeah?
381
00:19:00,095 --> 00:19:01,214
You're appointment only now?
382
00:19:01,836 --> 00:19:03,490
It's fine.
383
00:19:03,663 --> 00:19:05,796
I had to establish boundaries,
384
00:19:05,970 --> 00:19:07,773
at least until the hospital's
on firmer financial ground.
385
00:19:07,798 --> 00:19:10,018
Huh.
386
00:19:10,192 --> 00:19:12,280
There's a whole lot
of broken glass in the lab.
387
00:19:13,630 --> 00:19:15,371
Is that a metaphor?
388
00:19:15,545 --> 00:19:18,808
Yeah, and there's a whole lot
of broken glass in the lab.
389
00:19:18,982 --> 00:19:21,508
It's a supplier issue.
Apparently news to you?
390
00:19:21,682 --> 00:19:23,001
My assistant also
filters requests
391
00:19:23,030 --> 00:19:24,030
before they hit my desk.
392
00:19:24,118 --> 00:19:25,511
Allows me to focus
393
00:19:25,685 --> 00:19:27,010
on the bigger
post-Ethicure adjustments.
394
00:19:27,035 --> 00:19:28,689
Huh.
Now, is there a reason
395
00:19:28,863 --> 00:19:30,385
for this... delightful,
396
00:19:30,559 --> 00:19:32,387
if unscheduled visit, because...
397
00:19:32,561 --> 00:19:33,998
St. Bon's
needs a softball team.
398
00:19:34,173 --> 00:19:35,478
There's a hospital league.
399
00:19:35,652 --> 00:19:37,698
$650 covers a roster of 16.
400
00:19:37,872 --> 00:19:40,656
The team covers bats and gloves.
401
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
It'll be good for morale.
402
00:19:41,962 --> 00:19:43,311
You know, I heard something
403
00:19:43,486 --> 00:19:46,663
about you playing softball
in Montana.
404
00:19:46,836 --> 00:19:47,836
What was your average?
405
00:19:48,883 --> 00:19:50,123
.394 and trending up.
406
00:19:50,231 --> 00:19:51,319
Hm.
407
00:19:54,932 --> 00:19:57,084
Fine. The hospital can cover
registration fee and uniforms.
408
00:19:57,107 --> 00:19:58,674
Gloves and bats are on you.
409
00:19:58,848 --> 00:20:00,286
Next time, make an appointment.
410
00:20:17,606 --> 00:20:18,606
Dr. Wolke?
411
00:20:19,479 --> 00:20:20,784
Sorry to interrupt.
412
00:20:20,958 --> 00:20:22,873
I'm just swiping left again.
Please, interrupt.
413
00:20:23,047 --> 00:20:24,788
I saw Ms. Torres
is going on ampho-B.
414
00:20:24,961 --> 00:20:26,268
Can we get her fiance back
415
00:20:26,442 --> 00:20:27,761
so she has
some emotional support?
416
00:20:29,096 --> 00:20:30,576
Uh, we tried.
He's not responding.
417
00:20:32,230 --> 00:20:33,797
Pretty lousy time to ghost.
418
00:20:33,971 --> 00:20:37,323
Maybe, but I get it.
419
00:20:37,497 --> 00:20:39,217
You "get" taking off
when someone needs you?
420
00:20:40,281 --> 00:20:42,588
She lied to him for years.
421
00:20:42,762 --> 00:20:45,200
She hid things,
for pretty clear reasons.
422
00:20:45,374 --> 00:20:48,072
It's still a violation of trust.
423
00:20:48,247 --> 00:20:49,441
That can take a while
to get over.
424
00:20:49,464 --> 00:20:51,902
Give him some time.
Great empathy for him.
425
00:20:52,076 --> 00:20:53,705
Meanwhile, your patient
is about to be in a lot of pain,
426
00:20:53,730 --> 00:20:54,730
and you're judging her.
427
00:20:54,904 --> 00:20:56,777
I'm treating her.
428
00:20:56,951 --> 00:20:59,213
It is not my place to do
couples therapy. Or yours.
429
00:20:59,387 --> 00:21:01,564
If you don't have compassion
for her, Dr. Wolke,
430
00:21:01,738 --> 00:21:03,609
then maybe someone else
should handle her care.
431
00:21:03,784 --> 00:21:05,864
And you can go back to
polishing your Tinder profile.
432
00:21:08,744 --> 00:21:10,181
I have to hang her meds.
433
00:21:18,625 --> 00:21:19,625
You went all out.
434
00:21:19,756 --> 00:21:21,410
Mm-hmm.
435
00:21:21,584 --> 00:21:22,778
You didn't have to bring those.
436
00:21:22,803 --> 00:21:24,152
I stole them from the chapel.
437
00:21:24,326 --> 00:21:25,674
Oh.
God works in mysterious ways.
438
00:21:27,241 --> 00:21:28,329
Are you in any pain?
439
00:21:28,503 --> 00:21:30,157
No.
Lying here, I'm totally fine.
440
00:21:30,332 --> 00:21:31,527
It only hurts
when I walk around,
441
00:21:31,550 --> 00:21:35,118
but what about tomorrow,
when Viktor's... here?
442
00:21:35,294 --> 00:21:37,599
I got you covered.
443
00:21:37,773 --> 00:21:40,646
Tylenol,
a little Lidocaine cream.
444
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
Should do the trick.
445
00:21:44,214 --> 00:21:45,913
You know, my mom had
the sex talk with me
446
00:21:46,086 --> 00:21:47,287
when I was in the fifth grade.
447
00:21:47,348 --> 00:21:48,611
She showed me The Joy of Sex,
448
00:21:48,785 --> 00:21:50,961
you know, that book
from the '70s.
449
00:21:51,134 --> 00:21:52,962
Lots of... hair.
450
00:21:54,835 --> 00:21:57,097
And, uh, when I asked her
to explain the pictures,
451
00:21:57,271 --> 00:21:59,883
she got really awkward
and then started to cry.
452
00:22:01,755 --> 00:22:04,452
That's not very sex-positive.
453
00:22:04,626 --> 00:22:06,212
Well, she said she was upset
because I was so young
454
00:22:06,237 --> 00:22:09,066
and I was asking
all these questions.
455
00:22:09,240 --> 00:22:12,026
I just ended up rubbing her back
and making her a cup of tea.
456
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
Oh.
457
00:22:15,159 --> 00:22:17,770
After wanting this for so many
years, why am I so scared?
458
00:22:19,772 --> 00:22:22,340
Being intimate with someone
feels vulnerable,
459
00:22:22,515 --> 00:22:24,125
no matter how many times
you've done it.
460
00:22:24,994 --> 00:22:26,432
That's why it's special.
461
00:22:28,303 --> 00:22:29,957
It will be an adventure...
462
00:22:30,131 --> 00:22:32,960
Your adventure, on your terms.
463
00:22:33,134 --> 00:22:35,179
Have fun,
464
00:22:35,354 --> 00:22:36,963
tell him what you want,
465
00:22:37,137 --> 00:22:38,530
and lube is your friend.
466
00:22:39,880 --> 00:22:40,968
Oh, my God.
467
00:22:44,537 --> 00:22:46,930
It's all about setting the mood.
468
00:23:14,784 --> 00:23:16,307
Tonight, there will be
no brakes.
469
00:23:16,481 --> 00:23:17,569
Oh.
470
00:23:17,743 --> 00:23:18,961
Only accelerators.
471
00:23:20,310 --> 00:23:21,703
Oh.
472
00:23:21,877 --> 00:23:23,489
Including wine.
473
00:23:23,663 --> 00:23:24,663
Oh, my God.
474
00:23:24,794 --> 00:23:25,969
And...
475
00:23:27,101 --> 00:23:28,842
A relaxing massage.
476
00:23:32,366 --> 00:23:34,455
I've researched
the best massages on YouTube
477
00:23:34,630 --> 00:23:36,197
and have been practicing...
478
00:23:36,371 --> 00:23:37,371
On a pillow.
479
00:23:38,590 --> 00:23:39,592
Okay.
480
00:23:42,508 --> 00:23:43,508
Yes.
481
00:23:55,390 --> 00:23:57,305
Mmm...
482
00:23:59,654 --> 00:24:02,309
Mm, you havebeen practicing.
483
00:24:02,483 --> 00:24:04,486
You are much better
than a pillow.
484
00:24:04,660 --> 00:24:05,922
Mm.
485
00:24:06,096 --> 00:24:07,270
How's your back now?
486
00:24:07,445 --> 00:24:09,011
Much better.
487
00:24:11,579 --> 00:24:12,363
Would you like a chocolate?
488
00:24:12,538 --> 00:24:14,452
Mm. Mm-hmm.
489
00:24:53,970 --> 00:24:55,102
You took these?
490
00:24:56,711 --> 00:25:00,280
Mm. On my last trip,
Imperial Valley.
491
00:25:00,454 --> 00:25:01,454
They're beautiful.
492
00:25:03,501 --> 00:25:05,067
So... relaxed.
493
00:25:06,634 --> 00:25:07,699
Just a bunch of friends
hanging out.
494
00:25:07,722 --> 00:25:09,769
Yeah.
495
00:25:09,942 --> 00:25:12,858
There are so many images
out there of the, uh, plight
496
00:25:13,032 --> 00:25:16,078
of the undocumented,
like we're just some sad story.
497
00:25:17,732 --> 00:25:19,173
I wanted to show
how we really are...
498
00:25:20,431 --> 00:25:21,563
Cracking jokes, laughing,
499
00:25:22,868 --> 00:25:23,868
a bunch of badasses.
500
00:25:25,785 --> 00:25:27,464
Oh, not that I feel that way
at the moment.
501
00:25:27,568 --> 00:25:28,788
Oh!
502
00:25:28,961 --> 00:25:29,961
I can call Isaac again.
503
00:25:31,703 --> 00:25:32,703
Don't bother.
504
00:25:34,663 --> 00:25:37,361
If he doesn't see
how scary this all is,
505
00:25:37,536 --> 00:25:40,190
if he can't support me,
then I don't want him here.
506
00:25:53,247 --> 00:25:54,335
When I was in high school,
507
00:25:56,205 --> 00:25:57,643
I had a chavrusa...
508
00:25:57,817 --> 00:25:58,904
A study partner.
509
00:26:00,515 --> 00:26:02,691
I totally fell for him.
510
00:26:02,865 --> 00:26:04,563
His close textual readings
were super sexy.
511
00:26:06,215 --> 00:26:07,653
We grew up Hasidic.
512
00:26:09,654 --> 00:26:12,440
Micah was the first person
I told about being gay...
513
00:26:13,701 --> 00:26:14,747
And my first kiss.
514
00:26:16,443 --> 00:26:17,618
He said he was gay, too.
515
00:26:19,664 --> 00:26:22,276
That according
to two verses in Samuel,
516
00:26:22,450 --> 00:26:24,146
so were King David and Jonathan.
517
00:26:26,148 --> 00:26:27,846
Like I said,
close textual readings.
518
00:26:28,020 --> 00:26:29,020
Next level.
519
00:26:32,981 --> 00:26:34,156
Micah said we should be open.
520
00:26:35,984 --> 00:26:37,105
We should tell our families.
521
00:26:39,728 --> 00:26:41,163
I was scared, but I did,
522
00:26:42,512 --> 00:26:43,950
And my dad...
523
00:26:47,039 --> 00:26:48,039
...lost it.
524
00:26:50,130 --> 00:26:53,394
Our home just...
imploded.
525
00:26:56,048 --> 00:26:57,180
But Micah backed out.
526
00:26:59,313 --> 00:27:00,575
He said he couldn't do it.
527
00:27:03,622 --> 00:27:04,622
I lost my family
528
00:27:06,145 --> 00:27:08,017
and never spoke to Micah again.
529
00:27:10,366 --> 00:27:11,846
He cut you off?
530
00:27:12,020 --> 00:27:13,195
I cut himoff.
531
00:27:15,067 --> 00:27:18,723
He reached out to me,
but I... I was so angry.
532
00:27:21,161 --> 00:27:22,770
He betrayed me and...
533
00:27:25,077 --> 00:27:26,470
Broke my heart.
534
00:27:28,080 --> 00:27:30,952
And then I realized
how terrified
535
00:27:31,126 --> 00:27:32,519
he must have been, too.
536
00:27:34,826 --> 00:27:35,826
And how...
537
00:27:37,655 --> 00:27:39,221
Alone he must feel now.
538
00:27:42,661 --> 00:27:44,183
I miss him.
539
00:27:51,582 --> 00:27:52,713
O2 falling.
540
00:27:54,411 --> 00:27:55,107
Is this from the ampho-B?
541
00:27:55,281 --> 00:27:56,281
No.
542
00:27:57,632 --> 00:27:59,547
EKG steady. It's not her heart.
543
00:28:03,246 --> 00:28:06,118
The area around
the nodule ruptured.
544
00:28:06,292 --> 00:28:08,452
Your lung has collapsed.
We need to get her to the O.R.
545
00:28:13,343 --> 00:28:15,563
Completing
final muscular suture.
546
00:28:15,737 --> 00:28:17,217
Lung is reinflating nicely.
547
00:28:17,391 --> 00:28:19,740
Let's finish closing her up.
548
00:28:19,914 --> 00:28:21,568
Dr. Lim?
Who's talking to me?
549
00:28:21,742 --> 00:28:23,092
This is Nurse Martel.
550
00:28:23,266 --> 00:28:24,506
Her renal panel just came back.
551
00:28:25,573 --> 00:28:26,704
How bad?
552
00:28:26,878 --> 00:28:29,271
B.U.N. 30, creatinine 4.
553
00:28:32,188 --> 00:28:33,268
Thanks for letting us know.
554
00:28:35,713 --> 00:28:37,063
It's impacting both her kidneys.
555
00:28:37,237 --> 00:28:38,648
We need to get that nodule
out of there.
556
00:28:38,673 --> 00:28:40,066
Now?
No.
557
00:28:40,240 --> 00:28:42,400
There's still too much fungus
circulating in her blood.
558
00:28:42,459 --> 00:28:43,939
She needs around round
of ampho-B
559
00:28:44,113 --> 00:28:46,594
to clear as much fungus
as we can.
560
00:28:46,768 --> 00:28:48,422
Then we can do
the kidney surgery.
561
00:28:58,998 --> 00:28:59,998
Are you Viktor?
562
00:29:01,000 --> 00:29:02,827
Brenna showed me your picture.
563
00:29:03,001 --> 00:29:05,481
I'm Dr. Allen. Pleased to meet you.
564
00:29:05,655 --> 00:29:07,536
Perhaps you could point me
toward the gift shop?
565
00:29:07,570 --> 00:29:09,269
I wanted to get something
for Brenna.
566
00:29:09,442 --> 00:29:11,028
What kind of a date
shows up empty-handed?
567
00:29:11,053 --> 00:29:12,663
Most of them.
568
00:29:12,837 --> 00:29:15,144
I am Dr. Shaun Murphy.
Give her these.
569
00:29:15,317 --> 00:29:17,252
Chocolate contains tryptophan
and Phenylethylamine,
570
00:29:17,277 --> 00:29:18,757
which will help to elevate
your moods.
571
00:29:22,630 --> 00:29:25,240
Oh, they are very good.
572
00:29:25,414 --> 00:29:27,329
Okay, please get started.
573
00:29:27,503 --> 00:29:29,178
As soon as you are done,
we can do the procedure.
574
00:29:29,201 --> 00:29:32,335
Oh, uh, I owe it to Brenna
not to rush.
575
00:29:33,815 --> 00:29:35,511
Definitely worth the wait.
576
00:29:43,477 --> 00:29:45,000
You're here.
577
00:29:45,173 --> 00:29:47,741
Uh, bearing
slightly used chocolates.
578
00:29:50,005 --> 00:29:53,182
Uh, Dr. Murphy says they...
they will improve our mood,
579
00:29:53,355 --> 00:29:55,054
w-which
I hope won't be necessary.
580
00:29:58,186 --> 00:29:59,231
Always the gentleman.
581
00:30:02,321 --> 00:30:05,715
Are you sure
this isn't too strange?
582
00:30:05,891 --> 00:30:08,849
Uh, well, making love
in a hospital is strange.
583
00:30:10,982 --> 00:30:14,637
And surprising and...
and completely unique.
584
00:30:14,813 --> 00:30:16,596
Exciting.
585
00:30:18,381 --> 00:30:19,991
I'll be outside,
guarding the door.
586
00:30:21,602 --> 00:30:22,602
Try not to be too loud.
587
00:30:34,048 --> 00:30:35,397
Yo.
See you on the field.
588
00:30:37,923 --> 00:30:39,802
I gave you your team.
My involvement ends there.
589
00:30:40,490 --> 00:30:42,317
You're a baller, right?
590
00:30:42,491 --> 00:30:44,232
You played in college.
591
00:30:44,406 --> 00:30:46,234
Yeah, I also ate instant ramen
for breakfast.
592
00:30:46,409 --> 00:30:48,150
I need a shortstop,
a field general,
593
00:30:48,324 --> 00:30:49,692
a boss of the infield.
You're perfect.
594
00:30:49,717 --> 00:30:51,545
I'm busy being the actual boss.
595
00:30:51,719 --> 00:30:53,154
You're busy being a bad boss.
596
00:30:55,896 --> 00:30:57,768
You isolate yourself
from your own staff.
597
00:30:57,942 --> 00:30:59,378
They don't like you.
598
00:30:59,552 --> 00:31:01,192
Especially since
this business with Salen.
599
00:31:03,686 --> 00:31:05,664
I've got bridges to build.
I'll get there eventually.
600
00:31:05,689 --> 00:31:08,170
I'm offering you a bridge
to build right now.
601
00:31:08,344 --> 00:31:09,911
Show them you're on their team.
602
00:31:10,085 --> 00:31:11,236
Maybe they'll help you
right the ship.
603
00:31:11,259 --> 00:31:12,740
I know.
Mixed metaphor.
604
00:31:12,913 --> 00:31:14,960
And by the way,
maybe they'll stop bothering me
605
00:31:15,134 --> 00:31:16,743
with their problems
every five minutes.
606
00:31:34,893 --> 00:31:36,241
Let's have sex.
607
00:31:36,415 --> 00:31:37,522
Oh, my God! Oh, my God!
608
00:31:37,547 --> 00:31:39,461
Shaun! Oh, my God!
I'm so sorry!
609
00:31:40,115 --> 00:31:41,160
Okay.
610
00:31:41,334 --> 00:31:42,464
Are you okay?
611
00:31:44,205 --> 00:31:46,295
Spontaneity is not the solution.
612
00:31:46,469 --> 00:31:48,384
No.
613
00:31:48,557 --> 00:31:50,038
Sorry.
614
00:31:50,211 --> 00:31:51,473
Okay.
615
00:31:57,611 --> 00:32:00,440
Maybe we could try
616
00:32:00,614 --> 00:32:04,226
more of a...
planned surprise next time.
617
00:32:04,400 --> 00:32:06,576
That is a good idea.
618
00:32:06,750 --> 00:32:08,403
We should have a sex schedule.
619
00:32:08,577 --> 00:32:09,577
Jordan recommended it.
620
00:32:11,190 --> 00:32:11,885
Did you mention
my morale boosting?
621
00:32:12,059 --> 00:32:13,452
N-No.
622
00:32:13,626 --> 00:32:15,237
Lea, that is very personal.
623
00:32:15,411 --> 00:32:16,499
Yeah. Yeah, it is.
624
00:32:20,112 --> 00:32:22,592
The...
The sex schedule... sorry...
625
00:32:22,766 --> 00:32:24,898
It just feels like
the ultimate buzzkill.
626
00:32:25,900 --> 00:32:27,554
Okay.
627
00:32:27,728 --> 00:32:30,296
Lou the janitor mentioned
something called a sex swing,
628
00:32:30,470 --> 00:32:34,560
but the installation
sounds very cumbersome.
629
00:32:34,734 --> 00:32:37,215
Even allowing for foreplay,
Viktor should be finished.
630
00:32:41,088 --> 00:32:42,089
Uh...
631
00:32:48,791 --> 00:32:50,750
God.
632
00:32:50,924 --> 00:32:52,971
This feels worse
than the last time.
633
00:32:53,144 --> 00:32:56,322
The nausea, the pain...
634
00:32:56,496 --> 00:32:58,430
We have to clear
as much fungus from your blood
635
00:32:58,453 --> 00:32:59,534
as possible before surgery.
636
00:33:07,942 --> 00:33:09,161
I got your message.
637
00:33:11,990 --> 00:33:12,990
Thanks for coming back.
638
00:33:15,384 --> 00:33:16,558
You lied to me.
639
00:33:18,952 --> 00:33:21,651
I don't know
what's going on anymore.
640
00:33:23,087 --> 00:33:24,349
Or what to trust.
641
00:33:26,178 --> 00:33:27,178
Of course you don't.
642
00:33:29,484 --> 00:33:30,565
I didn't give you a chance.
643
00:33:33,097 --> 00:33:35,403
I didn't trust you,
and I should have.
644
00:33:38,406 --> 00:33:41,061
You don't have to forgive me,
645
00:33:41,236 --> 00:33:44,586
but I-I hope you...
You understand...
646
00:33:47,676 --> 00:33:49,592
...why I hid from you.
647
00:34:14,878 --> 00:34:16,557
Seriously, I thought
they'd be done by now.
648
00:34:19,882 --> 00:34:21,188
This is
Dr. Shaun Murphy.
649
00:34:24,800 --> 00:34:25,932
Help.
650
00:34:31,242 --> 00:34:32,853
Mm.
651
00:34:33,027 --> 00:34:34,027
Um...
652
00:34:37,552 --> 00:34:39,077
What happened?
653
00:34:39,251 --> 00:34:40,425
Well, um, we finished...
654
00:34:41,731 --> 00:34:42,905
Both of us.
655
00:34:43,081 --> 00:34:43,820
Yay.
656
00:34:43,994 --> 00:34:46,344
Um, but we...
657
00:34:46,518 --> 00:34:49,695
Um... he's...
I-I-I seem to be stuck.
658
00:34:51,393 --> 00:34:53,351
Oh, you must have vaginismus.
659
00:34:53,525 --> 00:34:55,048
What?
660
00:34:55,222 --> 00:34:56,896
Your pelvic floor
is having a muscle spasm,
661
00:34:56,920 --> 00:34:57,617
and it's holding...
Oh!
662
00:34:57,791 --> 00:34:58,878
Shaun.
663
00:34:59,052 --> 00:35:01,751
It's very rare in humans,
664
00:35:01,925 --> 00:35:04,324
but it is common in mammals
who need to ensure fertilization.
665
00:35:07,583 --> 00:35:09,280
Once your pelvic walls relax,
666
00:35:11,108 --> 00:35:12,545
everything should go
back to normal.
667
00:35:12,719 --> 00:35:14,981
Oh, my God.
668
00:35:15,155 --> 00:35:17,811
I am so sorry.
You came to do me a favor,
669
00:35:17,985 --> 00:35:20,505
and now we're literally stuck.
No, stop, stop, stop, stop, stop.
670
00:35:20,596 --> 00:35:21,996
This is a beautiful choice
you made.
671
00:35:24,382 --> 00:35:26,382
And now that I know that
we're gonna be okay, uh...
672
00:35:27,777 --> 00:35:29,170
It's actually quite nice.
673
00:35:31,389 --> 00:35:32,389
Yes, it is.
674
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
That was...
675
00:35:39,833 --> 00:35:41,400
Lovely.
676
00:35:57,329 --> 00:35:58,329
Mm.
677
00:36:00,070 --> 00:36:01,898
I owe you an apology.
678
00:36:02,072 --> 00:36:03,682
It's okay.
679
00:36:03,856 --> 00:36:05,206
The ice packs
are really helping.
680
00:36:05,380 --> 00:36:07,121
Not that.
681
00:36:07,295 --> 00:36:09,688
I'm sorry for brushing you off.
682
00:36:09,862 --> 00:36:11,862
You've been trying to get us
out of this dry spell,
683
00:36:11,952 --> 00:36:12,952
and I've done nothing.
684
00:36:15,956 --> 00:36:17,784
About the sex schedule...
685
00:36:19,873 --> 00:36:21,266
My parents used to have one.
686
00:36:23,268 --> 00:36:25,530
They used to mark
our kitchen calendar with "S.T."
687
00:36:25,704 --> 00:36:27,489
They claimed it was
for "Steak Tonight,"
688
00:36:27,663 --> 00:36:29,708
but we didn't have steak
that often.
689
00:36:29,882 --> 00:36:33,407
We finally realized it stood
for... "Sexy Time."
690
00:36:35,061 --> 00:36:36,061
Oh.
691
00:36:37,585 --> 00:36:40,632
I-I don't want my sex life
to be like my parents'.
692
00:36:43,679 --> 00:36:45,768
But they have been married
for 42 years.
693
00:36:47,030 --> 00:36:48,467
Yeah, they have.
694
00:36:49,250 --> 00:36:52,034
They seem happy.
695
00:36:52,210 --> 00:36:54,570
I think it is nice that they
still want to touch each other.
696
00:36:56,170 --> 00:36:58,215
I need to go remove
some hemorrhoids.
697
00:37:07,007 --> 00:37:09,407
We removed the nodule,
and your kidney function is improving.
698
00:37:11,532 --> 00:37:14,052
A few rounds of ampho-B to go,
but we think you're in the clear.
699
00:37:16,277 --> 00:37:17,277
Thank you, Dr. Park.
700
00:37:20,019 --> 00:37:22,195
We'll get through this.
All of it.
701
00:37:23,371 --> 00:37:25,416
And I won't freak out again.
702
00:37:25,590 --> 00:37:26,590
I'll step up.
703
00:37:29,898 --> 00:37:31,945
I'm sorry.
704
00:37:32,119 --> 00:37:33,815
Sorry it took me so long.
705
00:37:36,644 --> 00:37:37,644
You and me?
706
00:37:41,128 --> 00:37:42,998
Yeah. You and me.
707
00:37:53,880 --> 00:37:55,360
How did I do?
708
00:37:55,534 --> 00:37:57,405
The surgery was a success.
709
00:37:57,579 --> 00:37:59,295
And as long as you follow
the recovery protocols,
710
00:37:59,320 --> 00:38:00,719
you should have
no further problems.
711
00:38:02,192 --> 00:38:05,152
Look who I found
in the gift shop.
712
00:38:05,326 --> 00:38:08,155
I wanted to see how you were doing,
and, uh, give you these.
713
00:38:08,764 --> 00:38:11,114
Aww.
714
00:38:11,289 --> 00:38:14,378
And ask if you might be open
to another visit next month.
715
00:38:16,858 --> 00:38:18,836
There's a polar microbes
conference in San Francisco
716
00:38:18,860 --> 00:38:22,081
that I, uh,
was considering attending.
717
00:38:23,561 --> 00:38:24,561
I'd love that.
718
00:38:35,617 --> 00:38:37,532
Cafeteria closed
while you were in the O.R.,
719
00:38:37,706 --> 00:38:39,186
so I sat a couple
of meal trays aside.
720
00:38:39,360 --> 00:38:41,362
Oh, my God.
I'm starving.
721
00:38:41,536 --> 00:38:42,885
Thank you.
722
00:38:44,364 --> 00:38:45,452
And...
723
00:38:47,237 --> 00:38:48,891
Thanks for the push.
724
00:38:53,896 --> 00:38:55,376
We've got grilled salmon.
725
00:38:55,550 --> 00:38:57,596
Can be a little dry,
726
00:38:57,769 --> 00:39:00,206
although Ms. Shenoy in 314
seems to like it.
727
00:39:00,380 --> 00:39:01,817
Mm.Penne pesto.
728
00:39:01,990 --> 00:39:04,777
Sounds promising, I know,
but lower your expectations.
729
00:39:04,951 --> 00:39:07,648
Oh.And finally,
730
00:39:07,822 --> 00:39:09,342
the humble-but-classic
grilled chicken.
731
00:39:09,389 --> 00:39:10,652
Mm.
732
00:39:10,826 --> 00:39:12,219
Even my 5-year-old niece
loves it,
733
00:39:12,393 --> 00:39:13,992
and she's got the palate
of a 5-year-old.
734
00:39:15,570 --> 00:39:16,849
I would have gone
with the pesto.
735
00:39:17,092 --> 00:39:18,094
I could tell.
736
00:39:18,268 --> 00:39:19,313
I'm sold.
737
00:39:19,487 --> 00:39:20,574
Hit me with that chicken.
738
00:39:20,748 --> 00:39:21,923
You got it.
739
00:39:27,929 --> 00:39:29,250
Unless we head over
to Tres Reyes,
740
00:39:29,278 --> 00:39:31,369
upgrade
to insanely good tamales.
741
00:39:38,811 --> 00:39:41,943
Are you... asking me out?
742
00:39:42,117 --> 00:39:44,643
In, like, a date-y way?
743
00:39:47,385 --> 00:39:48,168
Looks like it.
744
00:39:48,342 --> 00:39:49,474
Wait.
745
00:39:50,605 --> 00:39:51,605
You're gay?
746
00:39:53,172 --> 00:39:54,434
Nothing gets by you, huh?
747
00:40:01,224 --> 00:40:06,534
An upgrade to insanely good
tamales sounds perfect.
748
00:40:14,280 --> 00:40:15,630
All right, Reznick!
749
00:40:15,804 --> 00:40:16,804
Way to battle. Aw!
750
00:40:18,893 --> 00:40:21,461
Park, you're up!
Allen on deck.
751
00:40:21,635 --> 00:40:24,246
I got some intel. First up is a fastball,
followed by a change-up.
752
00:40:24,422 --> 00:40:26,621
Yeah, that's because he doesn't
have anything else, man.
753
00:40:26,684 --> 00:40:28,686
His curve ball's a disaster.
Good to know.
754
00:40:28,860 --> 00:40:31,907
All right. You got this.
Dilallo, in the hole.
755
00:40:32,081 --> 00:40:34,170
Oh. It's 7:45.
Yeah.
756
00:40:34,344 --> 00:40:35,780
Sorry. Gotta go.
757
00:40:35,954 --> 00:40:36,695
What do you mean, you gotta go?
758
00:40:36,869 --> 00:40:38,063
You're... You're
the cleanup hitter.
759
00:40:38,086 --> 00:40:39,086
We are on a schedule.
760
00:40:41,177 --> 00:40:42,440
Go, Park!
761
00:40:42,614 --> 00:40:44,398
Oh!
762
00:40:44,572 --> 00:40:46,226
Strike!
Ah!
763
00:40:46,400 --> 00:40:47,679
Oh, that's a ball!
That was high!
764
00:40:47,748 --> 00:40:49,577
0-1!
765
00:40:49,751 --> 00:40:51,391
Nice turn on
that double play last inning.
766
00:40:51,797 --> 00:40:53,320
Thanks.
767
00:40:53,494 --> 00:40:55,775
If only you could handle our schedule
with the same skill.
768
00:40:57,672 --> 00:41:00,239
1 and 1.
769
00:41:00,414 --> 00:41:01,849
You got some ideas?
770
00:41:02,023 --> 00:41:03,023
Actually, yeah.
771
00:41:10,380 --> 00:41:11,380
I'm listening.
772
00:41:15,297 --> 00:41:16,735
Oh!
773
00:41:18,126 --> 00:41:19,519
Go, Park! Yeah!
Good job, man!
774
00:41:19,693 --> 00:41:21,739
Park!
775
00:41:31,750 --> 00:41:34,317
It just feels a little weird.
776
00:41:34,492 --> 00:41:38,583
Like we're on the clock,
you know?
777
00:41:38,757 --> 00:41:41,715
I would offer you a chocolate
to help you relax,
778
00:41:41,889 --> 00:41:44,239
but I gave them away to Viktor.
779
00:41:44,414 --> 00:41:46,155
Who's Viktor?
780
00:41:46,329 --> 00:41:49,027
A very nice Arctic explorer
who came to the hospital
781
00:41:49,202 --> 00:41:50,322
to have sex with my patient.
782
00:41:50,811 --> 00:41:51,900
Oh.
783
00:41:52,900 --> 00:41:54,380
How full service.
784
00:41:55,730 --> 00:41:58,385
It was remarkable.
785
00:41:58,559 --> 00:42:01,344
His penis got stuck
in my patient's vagina.
786
00:42:05,958 --> 00:42:07,393
No, it didn't.
787
00:42:07,568 --> 00:42:08,829
Oh, yes, it did.
788
00:42:09,003 --> 00:42:10,092
No.
789
00:42:10,266 --> 00:42:11,266
It did.
790
00:42:19,753 --> 00:42:20,753
Come here.
791
00:42:23,235 --> 00:42:24,237
Oh.
54791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.