All language subtitles for The.Contractor.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,305 --> 00:00:56,107 In the church we often do not know how to relate to 2 00:00:56,131 --> 00:00:57,933 friends or... or family members who are struggling. 3 00:00:59,769 --> 00:01:03,105 That means a lot of people, even in our church, 4 00:01:04,482 --> 00:01:06,776 feel really alone. 5 00:01:06,859 --> 00:01:09,737 So let’s show them our love 6 00:01:09,820 --> 00:01:14,992 and send these boys off in the embrace of God’s love. 7 00:01:15,075 --> 00:01:18,913 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 8 00:01:18,996 --> 00:01:20,414 Come on. 9 00:01:20,498 --> 00:01:21,665 Yeah. That’s right. 10 00:01:21,749 --> 00:01:24,668 Gentlemen, please join me up here on stage. 11 00:02:28,524 --> 00:02:30,985 We pray, dear Lord, 12 00:02:31,068 --> 00:02:32,820 for those that wield the swords so that... 13 00:02:33,946 --> 00:02:35,906 that righteousness may triumph 14 00:02:35,990 --> 00:02:38,492 and wrongdoings may be vanquished. 15 00:02:38,576 --> 00:02:41,829 For these men are our protectors. 16 00:02:42,788 --> 00:02:45,291 Lord, please comfort their families 17 00:02:45,374 --> 00:02:47,418 while these men are deployed. 18 00:02:47,501 --> 00:02:52,131 Bestow special grace upon all these children. 19 00:02:53,966 --> 00:02:57,303 May God bless you and protect you. 20 00:02:57,386 --> 00:03:01,307 And may God bless America. Amen. 21 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 Amen. 22 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 Sorry. I didn’t want to wake you up. 23 00:05:33,083 --> 00:05:34,626 That’s all right. I was already awake. 24 00:05:37,880 --> 00:05:39,339 How’s training going? 25 00:05:43,010 --> 00:05:45,554 Do we have time for night sex or no? 26 00:05:45,637 --> 00:05:47,222 I think he’s awake. 27 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 Doesn’t he have school today? 28 00:05:49,224 --> 00:05:50,350 No, it’s Saturday. 29 00:05:50,434 --> 00:05:52,978 Aren’t they in school on Saturdays? 30 00:05:53,062 --> 00:05:54,813 Not since 1953. 31 00:05:54,897 --> 00:05:57,691 I liked 1953 a lot. It’s a great year. 32 00:05:58,692 --> 00:06:00,402 Want to say hi to Dad? 33 00:06:03,614 --> 00:06:04,907 Hi. 34 00:06:04,990 --> 00:06:06,492 Hey, Dad. What you got there? 35 00:06:08,869 --> 00:06:09,995 Oh, look at that. 36 00:06:10,079 --> 00:06:11,872 That’s you in the airplane. Mm-hmm. 37 00:06:11,955 --> 00:06:13,290 And those are the clouds. 38 00:06:13,373 --> 00:06:15,834 He’s been working on that all week for you. 39 00:06:17,461 --> 00:06:18,712 That’s incredible. 40 00:06:25,135 --> 00:06:28,680 Give us a hand. Okay. Come on. 41 00:06:40,150 --> 00:06:43,445 Jack? Jack? I’m right behind you, Dad. 42 00:06:43,529 --> 00:06:45,864 Jack? Jack? Dad, I’m right here. 43 00:06:46,907 --> 00:06:48,909 Come on. You got this. 44 00:06:48,992 --> 00:06:50,410 I believe in you. 45 00:06:50,494 --> 00:06:52,162 I’m gonna be right here, okay? 46 00:06:52,246 --> 00:06:55,040 If you need anything, I’m gonna be right here. 47 00:07:08,303 --> 00:07:09,930 All right. You ready? 48 00:07:10,013 --> 00:07:11,640 No. Yeah, you are. 49 00:07:11,723 --> 00:07:13,100 No. Please don’t leave me. 50 00:07:13,183 --> 00:07:14,768 I’m not leaving you. I’m right here. 51 00:07:14,852 --> 00:07:17,187 Jack, look at me. 52 00:07:17,271 --> 00:07:20,607 Three... two... one. 53 00:07:21,483 --> 00:07:23,152 Now, let go, son. Swim to me. 54 00:07:23,235 --> 00:07:24,903 No. You’ve got this. 55 00:07:26,155 --> 00:07:27,698 That’s it. Let go. Eyes on me. 56 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 Use your feet. 57 00:07:29,533 --> 00:07:31,201 That’s it! You’re swimming, Jack. 58 00:07:31,285 --> 00:07:32,828 You’re swimming. Come on! 59 00:07:34,079 --> 00:07:36,582 You’re doing it, Jack. You’re swimming. Come on! 60 00:07:38,041 --> 00:07:39,251 You did good, son. 61 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 Mom! I did it! 62 00:07:41,503 --> 00:07:42,880 Yeah, you did. I did it! 63 00:07:42,963 --> 00:07:45,757 Dad, I think I can swim now. Look. 64 00:07:51,930 --> 00:07:52,973 Again! 65 00:07:57,895 --> 00:07:59,271 Look at that. 66 00:07:59,354 --> 00:08:00,939 An inch in seven months. 67 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 An inch in seven months. How about that? 68 00:08:03,859 --> 00:08:06,445 Is that enough? That’s a lot. That’s perfect. 69 00:08:17,789 --> 00:08:20,042 Hi, this is Sheila from Bills Recovery. 70 00:08:20,125 --> 00:08:22,544 I just wanna check in with y’all on your past due paym... 71 00:08:22,628 --> 00:08:25,130 Message deleted. 72 00:08:25,214 --> 00:08:28,050 Hey, James. Listen, man, I’m sorry to ruin your weekend, 73 00:08:28,133 --> 00:08:30,302 but the CO is testing the whole team. 74 00:08:30,385 --> 00:08:32,262 Uh, you better get down here. 75 00:08:45,275 --> 00:08:47,653 Army Sergeant First Class James Harper. 76 00:09:05,128 --> 00:09:07,089 At ease, Sergeant. 77 00:09:07,172 --> 00:09:09,508 This is our new CO, Lieutenant Colonel Roberts. 78 00:09:11,969 --> 00:09:14,471 Knee was shredded. Again. 79 00:09:15,722 --> 00:09:18,600 Great job with the rehab. Thank you, sir. 80 00:09:18,684 --> 00:09:21,353 Your lung precludes high altitude or underwater operations. 81 00:09:23,146 --> 00:09:27,401 I’ve done four combat rotations in five years with that lung, sir. 82 00:09:29,027 --> 00:09:30,654 You can relax, Sergeant Harper. 83 00:09:34,157 --> 00:09:36,827 Blood work came back filthy with Stanozolol, 84 00:09:36,910 --> 00:09:39,955 Nandrolone, phenylpropionate and HGH. 85 00:09:41,415 --> 00:09:43,750 You’re an SOF medical sergeant. 86 00:09:43,834 --> 00:09:45,585 Should have known better. 87 00:09:45,669 --> 00:09:48,588 I wanted to stay on the team, sir. I wanted to stay on the team. 88 00:09:48,672 --> 00:09:50,757 I have no idea what your previous COs encouraged, 89 00:09:50,841 --> 00:09:53,468 but I won’t accept that in my unit. 90 00:09:53,552 --> 00:09:56,346 Big Army recommended a revocation of your Special Forces tab. 91 00:09:56,430 --> 00:10:00,642 And although I disagree with your choices, I’m not going to do that. 92 00:10:00,726 --> 00:10:02,853 You’re leaving the army with an honorable discharge, 93 00:10:02,936 --> 00:10:05,981 but you’re losing your benefits, which include your pension and health care. 94 00:10:07,024 --> 00:10:08,358 Dismissed. 95 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 James. 96 00:10:24,249 --> 00:10:26,418 - You don’t have to say anything. - Look. They’re cleaning house. 97 00:10:26,501 --> 00:10:28,837 - You made it easy for them. - I’ll own up. I understand. 98 00:10:29,796 --> 00:10:31,298 With your rep, 99 00:10:31,381 --> 00:10:34,217 every private’s gonna be hitting on you the second you walk off post. 100 00:10:57,699 --> 00:11:01,995 I took shit for my knee. They found it in my blood. That’s what it was. 101 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 So that’s it? And there’s nothing you can do? 102 00:11:04,206 --> 00:11:05,457 Mm-mmm. 103 00:11:05,540 --> 00:11:08,293 So, they just basically made up a new bullshit rule... 104 00:11:08,377 --> 00:11:09,544 - They didn’t make up a... - Test... 105 00:11:09,628 --> 00:11:11,046 No, they didn’t make up any bullshit. 106 00:11:11,129 --> 00:11:12,714 You said they haven’t tested anybody in years. 107 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 They haven’t tested anyone in years. But it’s legal. 108 00:11:15,050 --> 00:11:18,261 It’s the new CO that has a fucking hard-on for just... 109 00:11:18,345 --> 00:11:20,389 I don’t know, he just wants to clear house. 110 00:11:20,472 --> 00:11:23,016 That’s what the captain told me. They wanna clear house. 111 00:11:27,104 --> 00:11:28,271 What’s this? 112 00:11:28,355 --> 00:11:31,191 It’s, um, debt collectors. 113 00:11:31,274 --> 00:11:32,526 But I already talked to them. 114 00:11:32,609 --> 00:11:35,695 And, uh, they said they could help us with a plan. 115 00:11:37,447 --> 00:11:39,408 What’s the interest rate on it? 116 00:11:39,491 --> 00:11:40,867 It’s 18%. 117 00:11:43,412 --> 00:11:46,665 Yeah. There is... There’s real work out there with real money. 118 00:11:47,833 --> 00:11:49,501 Private contracting? Yeah. 119 00:11:51,294 --> 00:11:52,337 Mm-mmm. Why not? 120 00:11:52,421 --> 00:11:53,964 No. You said you weren’t gonna do that... 121 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 I know what I said. I know what I said. 122 00:11:59,886 --> 00:12:01,012 No. 123 00:12:02,347 --> 00:12:03,515 Mm-mmm. 124 00:12:12,232 --> 00:12:13,275 I love you. 125 00:12:13,358 --> 00:12:14,484 This is Bruce Michaels 126 00:12:14,568 --> 00:12:15,986 with Executive Protection. 127 00:12:16,069 --> 00:12:18,363 Congrats on your years of decorated service. 128 00:12:18,447 --> 00:12:20,115 We’d love to discuss opportunities. 129 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 Mr. Harper, my name is David. 130 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 I’m calling from the Department of Water and Power. 131 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 Message deleted. 132 00:12:41,845 --> 00:12:43,472 What are you doing? 133 00:12:43,555 --> 00:12:45,974 Just putting up some shingles before... 134 00:12:46,057 --> 00:12:48,477 before we get weather. 135 00:12:48,560 --> 00:12:49,561 Where’s our son? 136 00:12:49,644 --> 00:12:52,022 Oh, he’s asleep. He’s down for the count. 137 00:12:52,105 --> 00:12:54,107 Took him a bit, but... 138 00:12:54,191 --> 00:12:56,359 How was, uh... How was school? 139 00:12:56,443 --> 00:12:58,612 - Can you come down? - Yeah, I’ll come down in a second. 140 00:12:58,695 --> 00:13:00,363 I just have a couple more to do. 141 00:13:00,447 --> 00:13:02,574 Honey, I got something to tell you. 142 00:13:02,657 --> 00:13:04,951 - I’ll be down in a minute. - No. Like, now. 143 00:13:05,035 --> 00:13:06,786 I’ll be down in a minute, Brianne. 144 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 Mason’s gone. 145 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 What? 146 00:13:12,584 --> 00:13:14,252 Mason. He’s gone. 147 00:13:14,336 --> 00:13:17,714 I... I just talked to Suzanne. 148 00:13:19,883 --> 00:13:21,176 How? 149 00:13:22,969 --> 00:13:24,262 How do you think? 150 00:13:27,390 --> 00:13:30,685 - When’s the funeral? - It’s tomorrow. 151 00:13:30,769 --> 00:13:33,355 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 152 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 I’m not gonna go. 153 00:13:35,273 --> 00:13:36,775 Of course we’re gonna go, Brianne. 154 00:13:36,858 --> 00:13:40,362 No, I’m not gonna go. ’Cause I can’t go to another one. 155 00:13:53,124 --> 00:13:54,292 What are you doing? 156 00:13:56,044 --> 00:13:58,880 -What? -What are you doing on the roof in the middle of the night? 157 00:14:00,840 --> 00:14:02,259 I’m fixing the roof. 158 00:14:10,225 --> 00:14:11,393 I’m okay. 159 00:14:12,769 --> 00:14:13,979 I’m just... 160 00:14:15,397 --> 00:14:17,857 That’s exactly what Mason said to Suzanne. 161 00:14:19,150 --> 00:14:20,735 I’m really fucking scared. 162 00:14:22,862 --> 00:14:24,906 I’m not my father. 163 00:15:33,516 --> 00:15:35,185 He would’ve hated this. 164 00:15:36,978 --> 00:15:38,730 The ceremony or dying? 165 00:15:38,813 --> 00:15:40,440 Just being fat and ugly. 166 00:15:42,567 --> 00:15:46,029 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 167 00:15:46,112 --> 00:15:47,113 He’s wearing a thong. 168 00:16:00,001 --> 00:16:01,461 How’d he do it? 169 00:16:01,544 --> 00:16:03,129 What do you mean? 170 00:16:04,673 --> 00:16:06,424 He died in his sleep. 171 00:16:07,717 --> 00:16:09,386 The family get full payout? 172 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Full payout. 173 00:16:11,221 --> 00:16:12,389 That’s good. 174 00:16:14,015 --> 00:16:16,559 - Why don’t you come over for dinner? - No. 175 00:16:16,643 --> 00:16:18,353 You haven’t seen the new house. 176 00:16:18,436 --> 00:16:21,981 You’re coming to dinner. You’re as moody as he was fat. 177 00:16:22,065 --> 00:16:23,608 - Fuck you. - Fuck you. 178 00:16:31,991 --> 00:16:33,034 Yeah. 179 00:16:33,118 --> 00:16:35,203 Good to see you. Glad you’re here. 180 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Appreciate it. You have a beautiful home. 181 00:16:39,624 --> 00:16:41,209 Hey, bud. How’s it going? 182 00:16:42,001 --> 00:16:43,586 You wanna play a video game? 183 00:16:43,670 --> 00:16:47,382 When do I... When do I not wanna play a video game? Look at this. 184 00:16:47,465 --> 00:16:48,925 - Hey. - The White Sox. 185 00:16:49,008 --> 00:16:50,135 - Yeah. - Nice. 186 00:16:50,218 --> 00:16:53,054 - I love the White Sox. - Yeah. Apparently. 187 00:16:53,138 --> 00:16:55,682 - What? I like the White Sox. - Hey, Kelly. 188 00:16:55,765 --> 00:16:57,016 Hi, Uncle James. 189 00:16:58,268 --> 00:16:59,894 You got that? 190 00:16:59,978 --> 00:17:02,522 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 191 00:17:02,605 --> 00:17:04,941 I guess so. 192 00:17:05,024 --> 00:17:06,359 Watch this. 193 00:17:06,443 --> 00:17:08,319 Yeah? Well, watch this. 194 00:17:10,655 --> 00:17:12,449 - Really good arm. - Roger Clemens over here. 195 00:17:16,953 --> 00:17:18,371 Thank you for this meal 196 00:17:18,455 --> 00:17:22,000 and thank you for bringing Uncle James back safely. 197 00:17:22,709 --> 00:17:24,085 Amen. 198 00:17:24,919 --> 00:17:26,504 - Amen. - Amen. 199 00:17:29,632 --> 00:17:31,760 Who was a better soldier, you or my dad? 200 00:17:31,843 --> 00:17:35,221 Well, uh, your dad was my chief, so... 201 00:17:35,305 --> 00:17:36,473 Careful. 202 00:17:37,807 --> 00:17:39,434 I was his superior. 203 00:17:39,517 --> 00:17:41,895 Oh. But we were, uh... 204 00:17:41,978 --> 00:17:45,607 How would you say? We looked after each other. 205 00:17:45,690 --> 00:17:47,942 Oh, kinda like brothers. 206 00:17:48,026 --> 00:17:50,862 Yeah, kinda like brothers. Uh... 207 00:17:50,945 --> 00:17:53,156 Is it true you actually saved my dad’s life? 208 00:17:54,240 --> 00:17:56,701 No. Yes. 209 00:17:59,078 --> 00:18:01,706 Once. He pulled me out of a bar once. 210 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 Yeah, he was a wreck. 211 00:18:03,124 --> 00:18:04,751 Your father was an absolute wreck. 212 00:18:04,834 --> 00:18:06,920 I hate to break it to you this early. 213 00:18:07,003 --> 00:18:09,464 - I... No. - Bummer. 214 00:18:10,840 --> 00:18:14,552 Well, uh, Mikey loves baseball. He’ll never play. 215 00:18:14,636 --> 00:18:16,679 He’s fighting it. He’s... 216 00:18:18,348 --> 00:18:19,599 No quit in his DNA. 217 00:18:19,682 --> 00:18:21,351 There’s no beating it. 218 00:18:23,353 --> 00:18:27,023 Well, best case, he’ll need special care for the rest of his life. 219 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 How are you doing? 220 00:18:34,155 --> 00:18:36,491 Good. Yeah, good. 221 00:18:37,033 --> 00:18:38,243 Yeah. You? 222 00:18:38,326 --> 00:18:41,079 Yeah, good. I mean, sure. 223 00:18:43,248 --> 00:18:45,959 You don’t fall off the grid for two months if you’re good. What’s up? 224 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 What do you look forward to? 225 00:18:56,761 --> 00:18:58,513 Watching my kids grow up. 226 00:18:59,722 --> 00:19:01,266 Seeing ’em smile. 227 00:19:03,893 --> 00:19:07,021 Making sure they’re set. Giving them the things I didn’t have. 228 00:19:11,568 --> 00:19:13,278 I gotta get my shit straight. 229 00:19:20,869 --> 00:19:21,870 There’s help. 230 00:19:23,580 --> 00:19:27,834 No. Kill any operational future? No, not a chance. 231 00:19:29,335 --> 00:19:32,589 Privates contacted me. 232 00:19:32,672 --> 00:19:33,715 Good. Yeah. 233 00:19:33,798 --> 00:19:36,426 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 234 00:19:36,509 --> 00:19:39,262 Bank is on my ass, and I just... Hell yeah. Take it. 235 00:19:39,345 --> 00:19:41,472 I pulled a couple of cowboy tours. 236 00:19:41,556 --> 00:19:45,351 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 237 00:19:45,435 --> 00:19:49,230 Cash is real. You know, five, six a day. 238 00:19:51,316 --> 00:19:53,693 Bonuses, you know, it adds up. 239 00:19:53,776 --> 00:19:56,070 It’s okay to cash in. 240 00:19:56,154 --> 00:19:58,781 You know, it’s pure fuckin’ Darwin out here. 241 00:20:00,116 --> 00:20:03,745 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 242 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 We’re all just mercenaries in the end. 243 00:20:11,461 --> 00:20:15,506 So what do you got going now? Is it JSOC? Agency? 244 00:20:15,590 --> 00:20:16,966 Uh, in between. 245 00:20:17,050 --> 00:20:20,845 It doesn’t pay as good as private, but it’s legit NatSec work. 246 00:20:20,929 --> 00:20:23,598 He’s one of us. Good people. Rock-solid. 247 00:20:23,681 --> 00:20:25,016 How much? 248 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 Oh, 350. 249 00:20:34,400 --> 00:20:35,610 Can you get me in? 250 00:20:35,693 --> 00:20:38,279 Fucking hero? President shook your hand. 251 00:20:38,363 --> 00:20:40,156 Fuck off. He shakes a lot of hands. 252 00:20:40,239 --> 00:20:42,408 They pulled my clearances because of blood work. 253 00:20:42,492 --> 00:20:45,411 At this level, as long as you’re good to go, 254 00:20:45,495 --> 00:20:48,081 Rusty doesn’t care what you put in your body. 255 00:20:50,792 --> 00:20:51,793 I’m in. 256 00:20:51,876 --> 00:20:54,253 - Is that what you want? - That’s what I want. 257 00:20:54,337 --> 00:20:56,631 I’m broke, Mike. I need this. 258 00:20:59,258 --> 00:21:00,468 I’ll send your name up. 259 00:21:02,512 --> 00:21:03,513 Yeah. 260 00:21:03,596 --> 00:21:05,181 All right. I’ll set up a meet. 261 00:21:05,264 --> 00:21:07,308 Yeah. Thanks. 262 00:21:08,851 --> 00:21:10,019 Of course. 263 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 - What’s up, fellas? - Hey, man. 264 00:22:03,322 --> 00:22:05,450 This is James, old running mate of mine. Where is he? 265 00:22:05,533 --> 00:22:08,870 You know where he’s at. Why don’t you give us a hand every once in a while? 266 00:22:16,502 --> 00:22:19,922 Yo, Chief. Got anything tasty for me? 267 00:22:27,388 --> 00:22:28,473 Like fucking candy. 268 00:22:28,556 --> 00:22:29,974 Hmm, Cherokee Purple. 269 00:22:31,642 --> 00:22:33,311 It’s an honor to meet you. 270 00:22:33,394 --> 00:22:35,021 Thank you, sir. 271 00:22:35,104 --> 00:22:38,816 You can cut the "sir" crap. My name is Rusty, Rusty Jennings. 272 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 Thanks, Mike. 273 00:22:39,984 --> 00:22:41,736 Hey, you mind grabbing my boots? 274 00:22:43,905 --> 00:22:44,906 Hey, Dave. 275 00:22:45,615 --> 00:22:47,325 You want a beer? 276 00:22:47,408 --> 00:22:48,534 I’m good, thank you. 277 00:22:52,080 --> 00:22:53,372 Thank you. 278 00:22:57,543 --> 00:22:59,170 Mike’s the best I ever worked with. 279 00:23:01,214 --> 00:23:03,466 He says you’re the best he’s ever worked with. 280 00:23:06,928 --> 00:23:11,599 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 281 00:23:11,682 --> 00:23:16,104 Our reputation is the only commodity we got left in this game. 282 00:23:20,650 --> 00:23:21,651 You reading my story? 283 00:23:23,194 --> 00:23:25,321 Yours, mine, Mike’s, Mason’s. 284 00:23:25,404 --> 00:23:28,407 It’s all the same fucking story. Shit, even your father’s. 285 00:23:28,491 --> 00:23:30,785 My father has nothing to do with this. 286 00:23:31,869 --> 00:23:32,954 Due respect. 287 00:23:34,038 --> 00:23:37,500 And due respect... sure he does. 288 00:23:40,962 --> 00:23:45,842 We gave them our minds, our bodies and our spirit. 289 00:23:49,387 --> 00:23:51,514 And they chewed us up and spit us out. 290 00:23:52,515 --> 00:23:56,060 Left us with fear, rage, uncertainty, 291 00:23:56,144 --> 00:24:00,189 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 292 00:24:00,273 --> 00:24:03,109 And finally, self-loathing and guilt. 293 00:24:03,192 --> 00:24:08,322 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 294 00:24:12,118 --> 00:24:14,829 I know exactly where you are right now, son. 295 00:24:17,582 --> 00:24:18,833 I was you. 296 00:24:19,792 --> 00:24:21,794 Hell, we all were. 297 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 That’s why we started our own tribe. 298 00:24:29,635 --> 00:24:31,679 I know you got options in front of you. 299 00:24:34,223 --> 00:24:35,975 And if you’re looking for a big payday, 300 00:24:36,058 --> 00:24:38,019 the top tiers can give it to you. 301 00:24:38,102 --> 00:24:42,565 Triple Canopy, Aegis and that soulless fuck-pig, Erik Prince. 302 00:24:43,608 --> 00:24:45,109 But I need you to hear me 303 00:24:46,569 --> 00:24:48,571 ’cause I mean this. 304 00:24:48,654 --> 00:24:51,616 The stink from those gigs, it will rub off on you. 305 00:24:56,329 --> 00:24:58,080 So what is it that you do? 306 00:24:58,164 --> 00:25:01,167 You offer up something different or what? 307 00:25:01,250 --> 00:25:02,251 Damn straight. 308 00:25:04,086 --> 00:25:06,589 I can give you a real home, honorable work. 309 00:25:06,672 --> 00:25:09,842 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 310 00:25:09,926 --> 00:25:13,346 We operate with direct presidential authority under Title 50. 311 00:25:13,429 --> 00:25:15,723 Deal strictly with matters of national security. 312 00:25:15,806 --> 00:25:17,600 A deep black OGA offshoot. 313 00:25:18,976 --> 00:25:20,645 Title 50. I know those guys. 314 00:25:21,520 --> 00:25:22,855 We worked together downrange. 315 00:25:24,732 --> 00:25:26,317 We import and export coffee. 316 00:25:29,195 --> 00:25:32,740 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 317 00:25:32,823 --> 00:25:35,826 Our thing, scalpel work. 318 00:25:35,910 --> 00:25:38,996 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 319 00:25:41,624 --> 00:25:44,669 There’s a situation in Berlin that threatens our national security. 320 00:25:45,920 --> 00:25:47,964 The team led by Mike will be fully black 321 00:25:48,047 --> 00:25:50,091 since our presence is not approved. 322 00:25:50,174 --> 00:25:51,175 How long? 323 00:25:51,926 --> 00:25:53,427 Two weeks. Three, tops. 324 00:25:55,221 --> 00:25:57,265 So what do you say? You down for the cause? 325 00:25:59,767 --> 00:26:01,602 Yeah. For sure. 326 00:26:01,686 --> 00:26:04,397 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the paperwork. 327 00:26:04,480 --> 00:26:06,399 In the meantime, Brianne and Jack obviously... 328 00:26:06,482 --> 00:26:08,609 Uh, what do they have to do with this? 329 00:26:10,444 --> 00:26:13,281 Well, when you get back, 330 00:26:13,364 --> 00:26:15,866 be nice if we all got together and broke some bread. 331 00:26:15,950 --> 00:26:18,286 But for now, Dalton’s gonna cut you a check for 50K. 332 00:26:18,369 --> 00:26:21,414 So you’re not sweating them while you’re working with us. 333 00:26:23,833 --> 00:26:25,084 Thank you. 334 00:26:38,055 --> 00:26:39,348 - Hey. - Hi. 335 00:26:40,141 --> 00:26:41,183 Mmm. 336 00:26:42,310 --> 00:26:43,936 Why was your phone off? 337 00:26:47,064 --> 00:26:48,316 I got a job. 338 00:26:49,025 --> 00:26:50,568 You got a job? 339 00:26:52,361 --> 00:26:54,322 What kind of job did you get? 340 00:27:07,251 --> 00:27:08,669 That kind of job. 341 00:27:11,505 --> 00:27:13,174 It’s babysitting corporates. 342 00:27:16,052 --> 00:27:17,178 It’s not dangerous. 343 00:27:17,261 --> 00:27:18,929 Don’t tell me that. 344 00:27:19,013 --> 00:27:20,514 Now I know you’re lying. 345 00:27:20,598 --> 00:27:23,726 No, I’m not. Look at me. I’m not. 346 00:27:26,187 --> 00:27:28,898 Baby, I need to take care of my family. 347 00:27:32,443 --> 00:27:34,862 You’re gonna miss Jack’s birthday. 348 00:28:39,260 --> 00:28:41,804 Flight departs in eight hours. 349 00:29:22,052 --> 00:29:24,180 It take you longer than 15 minutes to get here? 350 00:29:24,263 --> 00:29:25,806 Only took me eight. 351 00:29:29,477 --> 00:29:34,064 Salim Mohsin, 42. Professor Emeritus of virology. 352 00:29:34,148 --> 00:29:36,609 Humboldt-Universität, Berlin. 353 00:29:36,692 --> 00:29:38,777 He lectures there a few times a month, 354 00:29:38,861 --> 00:29:41,030 but his primary focus is research work 355 00:29:41,113 --> 00:29:45,534 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 356 00:29:46,368 --> 00:29:47,495 Threat level? 357 00:29:47,578 --> 00:29:49,872 It’s bioterrorism. Category A. 358 00:29:54,919 --> 00:29:57,213 Car is in the parking lot. Fiat Tipo. 359 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 Salim? 360 00:34:20,559 --> 00:34:23,061 Wakey-wakey, eggs and bakey. 361 00:34:23,145 --> 00:34:26,482 Time to wake up. 362 00:34:37,034 --> 00:34:38,827 Baseball cards stay here. 363 00:34:41,872 --> 00:34:45,000 Salim Mohamed Mohsin. Age 42. 364 00:34:45,083 --> 00:34:48,003 Syrian descent. 6’1", 190 pounds. 365 00:34:48,086 --> 00:34:51,340 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 366 00:34:51,423 --> 00:34:54,468 Round-shaped birthmark on his right wrist. 367 00:34:54,551 --> 00:34:58,263 Harvard Med. Graduates and receives a federal research grant 368 00:34:58,347 --> 00:35:02,309 to study pathogenic influenza viruses in humans. 369 00:35:02,392 --> 00:35:05,312 H1N1 and avian flu mutations. 370 00:35:05,395 --> 00:35:08,023 His grant was not extended. 371 00:35:08,106 --> 00:35:12,778 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 372 00:35:12,861 --> 00:35:15,823 Financed by Farouk Ojjeh, 373 00:35:15,906 --> 00:35:21,078 the founder of Al Dawaa, a charity with known links to al-Qaeda and Syria. 374 00:35:21,787 --> 00:35:22,788 This is a layout 375 00:35:22,871 --> 00:35:25,040 annotated by our inside asset. 376 00:35:26,583 --> 00:35:28,961 The lab only has moderate security presence 377 00:35:29,044 --> 00:35:32,089 since the guard shack is connected to Berlin police. 378 00:35:33,799 --> 00:35:35,968 -What kind of doors are they? -No idea. 379 00:35:36,051 --> 00:35:39,096 - How are we breaching? - Biometrics. Guard’s thumb. 380 00:35:39,179 --> 00:35:40,681 What happens when we hit jackpot? 381 00:35:40,764 --> 00:35:42,808 We conduct a tactical interrogation, 382 00:35:42,891 --> 00:35:45,769 then contact higher and wait for further instruction. 383 00:35:48,730 --> 00:35:50,691 Exfil back through the woods. 384 00:35:50,774 --> 00:35:52,943 Link up with you here. 385 00:35:53,026 --> 00:35:54,653 And then it’s straight to the airport. 386 00:35:54,736 --> 00:35:56,780 Plane will be ready at Airfield Alpha. 387 00:35:56,864 --> 00:35:59,533 We all know what one motivated radical can do, 388 00:35:59,616 --> 00:36:03,871 so let’s cowboy-up, get it done and go home to our families. 389 00:36:06,206 --> 00:36:07,207 Giddyap. 390 00:36:53,462 --> 00:36:55,422 - Go live. - Wolf Two. 391 00:36:55,505 --> 00:36:56,924 Fox Three. 392 00:36:57,007 --> 00:36:58,342 Sierra One. 393 00:37:00,510 --> 00:37:01,678 Coyote One. 394 00:37:11,563 --> 00:37:12,731 Get ready. 395 00:38:43,655 --> 00:38:44,990 Seven minutes. 396 00:39:16,772 --> 00:39:17,773 Up! 397 00:39:17,856 --> 00:39:20,317 Was ist das? 398 00:39:20,400 --> 00:39:22,027 Stand up. 399 00:39:29,951 --> 00:39:31,286 Six minutes. 400 00:39:34,414 --> 00:39:35,957 Need to ask you questions. 401 00:39:38,335 --> 00:39:40,003 Who has access to the lab? 402 00:39:41,379 --> 00:39:44,549 Oh. Only me. I have access. It’s... 403 00:39:44,633 --> 00:39:46,176 Maggie Bolevska. 404 00:39:47,135 --> 00:39:49,471 Y-Yeah. She’s my... 405 00:39:49,554 --> 00:39:51,807 She’s my research assistant. She has access. 406 00:39:51,890 --> 00:39:53,642 Who else knows the specifics of your work? 407 00:39:54,601 --> 00:39:56,144 Nobody. Who are you people? 408 00:39:56,228 --> 00:39:57,562 Your financier? 409 00:39:59,272 --> 00:40:01,858 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 410 00:40:01,942 --> 00:40:04,528 He’s not a scientist. He’s a... He’s an investor. He’s... 411 00:40:05,487 --> 00:40:07,114 Where do you back up your work? 412 00:40:08,698 --> 00:40:12,077 There’s another team on standby a block away from your family. 413 00:40:12,160 --> 00:40:15,622 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 414 00:40:15,705 --> 00:40:17,541 Where do you back up your work? 415 00:40:19,000 --> 00:40:21,419 It’s all in here. It’s in these computers. 416 00:40:21,503 --> 00:40:23,338 There are no lines in or out. 417 00:40:23,421 --> 00:40:25,006 We got it. Payday. 418 00:40:25,090 --> 00:40:29,553 If it’s money you want, I can arrange money. It’s really not a problem. 419 00:40:31,763 --> 00:40:32,973 Head against the wall. 420 00:40:33,056 --> 00:40:35,183 I mean... I can really... 421 00:40:42,023 --> 00:40:43,191 Oh, shit. 422 00:40:43,942 --> 00:40:44,943 Ears. 423 00:40:49,364 --> 00:40:51,741 Sierra just got a hit off the scanner. 424 00:40:53,368 --> 00:40:55,120 Police are inbound from Berlin. 425 00:40:57,581 --> 00:40:59,833 Awaiting instructions from the ranch. 426 00:41:04,087 --> 00:41:05,130 Code X. 427 00:41:05,213 --> 00:41:06,464 All the way? 428 00:41:07,215 --> 00:41:08,216 All the way. 429 00:41:10,594 --> 00:41:14,264 Industrial accident. We got five minutes. 430 00:41:14,347 --> 00:41:17,434 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 431 00:41:35,035 --> 00:41:36,119 Get Salim. 432 00:41:47,923 --> 00:41:52,844 Sir... Sir. Sir, please. This whole thing is... 433 00:41:52,928 --> 00:41:56,473 It’s a misunderstanding. I’m a... I’m a man of science. 434 00:41:56,556 --> 00:41:59,893 This is... This is a huge misunderstanding. 435 00:41:59,976 --> 00:42:02,979 Sir! I’m a man of sci... 436 00:42:03,063 --> 00:42:06,733 I’m a man of science. I have a family, please. 437 00:42:06,816 --> 00:42:08,735 Sir, please. I have a family. Please. 438 00:42:08,818 --> 00:42:12,572 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! 439 00:42:13,657 --> 00:42:14,824 Who sent you? 440 00:42:14,908 --> 00:42:17,160 Do you even know who you’re working for? 441 00:42:17,244 --> 00:42:18,912 You don’t know what you’re doing. 442 00:42:19,871 --> 00:42:21,873 Stop! Please, listen. 443 00:42:21,957 --> 00:42:25,252 The research I’m doing will save millions of lives. 444 00:42:25,335 --> 00:42:27,212 Stop! 445 00:42:27,295 --> 00:42:28,797 Stop. Stop, please. 446 00:42:28,880 --> 00:42:31,174 If you wanna say a prayer, now is the time. 447 00:42:31,258 --> 00:42:34,302 A prayer? I don’t believe in God. I believe in science. 448 00:42:35,971 --> 00:42:37,180 Listen to me. 449 00:42:37,264 --> 00:42:40,267 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 450 00:42:40,350 --> 00:42:42,769 If you have a conscience, get it out. 451 00:42:42,852 --> 00:42:44,854 The world will need it. 452 00:42:44,938 --> 00:42:48,316 Stop, stop. Please, stop. 453 00:42:49,276 --> 00:42:50,735 Please don’t hurt my family. 454 00:42:50,819 --> 00:42:53,196 Don’t hurt my family. Stop. Please. 455 00:42:54,114 --> 00:42:56,491 Don’t! Don’t. 456 00:43:19,472 --> 00:43:21,933 Sierra One, RV in two. 457 00:43:22,017 --> 00:43:23,810 Copy. 458 00:43:35,488 --> 00:43:37,240 We’re in OT. Move out. 459 00:43:41,619 --> 00:43:43,330 Sierra One. One minute. 460 00:44:05,810 --> 00:44:07,562 - Fuck. - Cops,00. 461 00:44:07,645 --> 00:44:09,564 Halt! Polizei! 462 00:44:19,157 --> 00:44:20,492 Move it! 463 00:44:20,575 --> 00:44:22,035 Moving! 464 00:44:26,039 --> 00:44:27,332 On your left. 465 00:44:38,218 --> 00:44:39,969 Fox Two is hit. 466 00:44:44,140 --> 00:44:45,141 Suppression. 467 00:44:52,982 --> 00:44:55,360 - The bag. Throw it to me. - Copy. 468 00:44:55,443 --> 00:44:56,861 Throw it to me. 469 00:44:58,863 --> 00:44:59,948 Fuck. 470 00:45:00,031 --> 00:45:01,616 Fox Two down. 471 00:45:01,699 --> 00:45:03,451 Cover fire. 472 00:45:07,038 --> 00:45:08,039 Fuck. 473 00:45:13,211 --> 00:45:14,838 Status? 474 00:45:14,921 --> 00:45:16,714 Left leg. 475 00:45:16,798 --> 00:45:18,425 New contact! 476 00:45:27,475 --> 00:45:29,811 Sierra’s hit. 477 00:45:32,564 --> 00:45:34,774 Put her down! 478 00:45:41,072 --> 00:45:42,991 Let’s get out of here. 479 00:45:59,048 --> 00:46:02,343 Come on. Let’s go. 480 00:46:03,344 --> 00:46:05,305 Fuck! 481 00:46:22,697 --> 00:46:24,073 My knee is fucked. 482 00:46:24,157 --> 00:46:26,951 I’m gonna have to set you down. Ah, fuck! 483 00:46:32,248 --> 00:46:33,958 Dump the gear, save the drive. 484 00:46:39,464 --> 00:46:43,301 I got you. Come on, come on. 485 00:48:15,143 --> 00:48:17,437 We shot cops. 486 00:48:21,608 --> 00:48:23,276 Did what we had to do. 487 00:48:25,903 --> 00:48:27,739 Is the laptop secure? 488 00:48:27,822 --> 00:48:28,865 It’s secure. 489 00:48:30,283 --> 00:48:33,286 We got the laptop. Mission first. 490 00:48:34,912 --> 00:48:38,291 I have to give you blood. Confirm A-pos? 491 00:48:38,374 --> 00:48:40,293 A-pos. 492 00:48:40,376 --> 00:48:43,171 One of us has to walk this in. 493 00:48:43,254 --> 00:48:44,964 If you don’t get blood, you’re gonna die. 494 00:48:46,507 --> 00:48:47,508 You bring it in. 495 00:48:47,592 --> 00:48:49,469 Fuck you. I’m not leaving you. 496 00:48:51,804 --> 00:48:53,222 My family. 497 00:48:54,849 --> 00:48:57,060 I want Christine to hear about me from you. 498 00:48:57,143 --> 00:49:00,313 You tell ’em yourself, Mike. You’re gonna tell ’em yourself. 499 00:49:00,396 --> 00:49:02,148 I want it to be you. 500 00:49:10,782 --> 00:49:13,034 I’m gonna get us home. You hear me? 501 00:49:45,900 --> 00:49:49,987 With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 502 00:49:50,071 --> 00:49:52,407 is security expert William Sonobe. 503 00:49:52,490 --> 00:49:57,328 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 504 00:49:57,412 --> 00:49:58,871 Thanks for having me on, Erica. 505 00:49:58,955 --> 00:50:01,124 US officials have been active in offering aid 506 00:50:01,207 --> 00:50:03,501 and intelligence support to our German friends. 507 00:50:14,887 --> 00:50:16,806 You have to stop saving my ass. 508 00:50:16,889 --> 00:50:19,726 That makes two you owe me. 509 00:50:19,809 --> 00:50:21,519 How the fuck did you carry me out? 510 00:50:24,397 --> 00:50:25,857 So what’s the plan? 511 00:50:25,940 --> 00:50:28,985 We get the laptop home. Let’s get paid. Let’s have a beer. 512 00:50:29,068 --> 00:50:30,069 Roger that. 513 00:50:46,794 --> 00:50:48,212 I’m down. You take it in. 514 00:50:48,296 --> 00:50:49,630 No, no. We go together. 515 00:50:49,714 --> 00:50:51,758 I’ll compromise the mission. 516 00:50:52,884 --> 00:50:54,510 We don’t know what’s in that bag. 517 00:50:54,594 --> 00:50:57,430 Get it home. You go. I’ll catch up. 518 00:51:00,475 --> 00:51:02,185 I’ll make contact. I’ll come back. 519 00:51:02,268 --> 00:51:05,688 Yeah. Back to the Four Seasons of Tunnels? 520 00:51:05,772 --> 00:51:08,024 Come on. I’ll be fine. 521 00:51:08,107 --> 00:51:10,735 I’ll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 522 00:51:15,656 --> 00:51:17,158 Get the fuck outta here. 523 00:51:26,709 --> 00:51:28,294 Yeah. 524 00:51:35,551 --> 00:51:37,386 - I head to Berlin. - Mmm. 525 00:51:37,470 --> 00:51:38,679 - Hand this off. - Mmm. 526 00:51:38,763 --> 00:51:41,599 Make contact. RV in 48. Forty-eight. 527 00:51:41,682 --> 00:51:44,310 Hotel Salvina. I’m gonna get everything we need. 528 00:51:45,353 --> 00:51:46,437 Forty-eight. 529 00:51:46,521 --> 00:51:48,105 Capture’s not an option. 530 00:51:48,189 --> 00:51:49,816 Not an option. 531 00:52:27,770 --> 00:52:31,649 I swim out until I start to wonder if I can make it back. 532 00:54:08,579 --> 00:54:09,956 James! 533 00:54:11,624 --> 00:54:12,833 Come on! 534 00:54:13,459 --> 00:54:14,961 Get back here, son. 535 00:55:20,818 --> 00:55:22,319 Hallo. Willkommen. 536 00:55:23,279 --> 00:55:25,322 Uh, Ketner. 537 00:55:25,406 --> 00:55:26,574 Reisepass, bitte. 538 00:55:27,533 --> 00:55:28,534 Danke schoen. 539 00:55:32,788 --> 00:55:33,998 Ja. 540 00:55:37,877 --> 00:55:40,254 Mmm. Danke schoen. 541 00:57:05,381 --> 00:57:08,134 Hallo? 542 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Danke. 543 00:57:16,809 --> 00:57:18,102 Where the hell are you? 544 00:57:58,601 --> 00:57:59,935 Hallo. Hi. 545 00:58:09,820 --> 00:58:10,905 This is Rusty. Go. 546 00:58:12,114 --> 00:58:13,782 I’m on a burner. It’s not secure. 547 00:58:14,408 --> 00:58:15,409 Copy that. 548 00:58:15,492 --> 00:58:17,870 We don’t have a choice. Physical condition? 549 00:58:18,746 --> 00:58:20,623 Compromised but not critical. 550 00:58:22,374 --> 00:58:23,959 Did Wolf Two make contact? 551 00:58:24,043 --> 00:58:26,212 Wolf Two never made it to Berlin. 552 00:58:26,295 --> 00:58:29,465 I’ve got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield. 553 00:58:29,548 --> 00:58:31,217 Confirm location. 554 00:58:36,680 --> 00:58:38,098 Hey, stay with me. Confirm location. 555 00:58:38,182 --> 00:58:40,226 I’ll do that when you brief me on Wolf Two. 556 00:58:42,394 --> 00:58:45,356 You’ll get a full brief when you’re secure. 557 00:58:45,439 --> 00:58:48,817 Right now everything is extremely fubar, and we are highly exposed. 558 00:58:48,901 --> 00:58:51,695 Listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 559 00:58:51,779 --> 00:58:53,739 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 560 00:58:53,822 --> 00:58:57,034 -Yes, sir. Of course. -Then confirm your location. 561 00:58:58,077 --> 00:58:59,828 Alexanderplatz. Heavy police. 562 00:58:59,912 --> 00:59:01,789 Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 563 00:59:02,873 --> 00:59:04,959 How long to reroute them to the Elsen Bridge? 564 00:59:05,042 --> 00:59:06,669 Fifteen, 20. 565 00:59:06,752 --> 00:59:08,504 I need you to start heading for the water. 566 00:59:08,587 --> 00:59:12,216 Down towards the Elsen Bridge. Northwest corner. Fifteen, 20 minutes. 567 00:59:42,121 --> 00:59:43,497 This is Rusty. Go. 568 00:59:45,165 --> 00:59:47,626 I’m at the Elsen Bridge. Northwest corner. 569 00:59:49,295 --> 00:59:51,880 Brown BMW X1. Confirm. 570 00:59:56,176 --> 00:59:57,386 Confirm. 571 00:59:57,469 --> 00:59:58,971 Copy that. 572 01:00:12,735 --> 01:00:16,322 If Wolf Two didn’t make it to Berlin, how’d he arrange my exfil then? 573 01:00:16,405 --> 01:00:18,532 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 574 01:00:19,700 --> 01:00:21,577 But you gotta trust me. I am trying to help you. 575 01:00:21,660 --> 01:00:23,329 Same way you helped Mike? 576 01:00:25,331 --> 01:00:27,333 You motherfucker. Did you kill him? 577 01:00:29,043 --> 01:00:30,711 Who are we working for? 578 01:00:33,213 --> 01:00:35,382 Stop acting like a child and get in the fucking car. 579 01:00:35,466 --> 01:00:37,593 If this goes down, I’m gonna come for you. 580 01:00:37,676 --> 01:00:39,094 Get in the fucking car. 581 01:00:39,762 --> 01:00:40,804 Fuck! 582 01:03:57,000 --> 01:03:58,335 You American? 583 01:04:00,462 --> 01:04:03,966 You’re a fucking marine? 584 01:04:06,468 --> 01:04:07,553 Are you a marine? 585 01:04:09,012 --> 01:04:11,473 Was. Recon. 586 01:04:15,727 --> 01:04:17,145 What was your mission? 587 01:04:17,854 --> 01:04:19,523 Extraction. 588 01:04:19,606 --> 01:04:22,192 Then the ranch gave an audible. 589 01:04:22,276 --> 01:04:23,610 Terminate after pickup. 590 01:04:24,987 --> 01:04:26,071 When? 591 01:04:28,031 --> 01:04:30,367 On the bridge, when I saw you. 592 01:04:30,450 --> 01:04:33,036 My partner, you go after him? Huh? 593 01:04:37,207 --> 01:04:40,794 I heard they picked him up. I’m sorry. 594 01:04:40,877 --> 01:04:44,590 They told us we’d be saving lives, not killing our own. 595 01:04:46,049 --> 01:04:49,636 My... ...picture, please. 596 01:05:06,987 --> 01:05:08,989 There is... There’s a safe house. 597 01:05:10,741 --> 01:05:12,117 Use this code for pickup. 598 01:05:14,286 --> 01:05:15,495 Take my phone. 599 01:05:18,915 --> 01:05:20,792 You can never go home. 600 01:05:23,170 --> 01:05:25,380 The kill code is Tomahawk. 601 01:05:27,633 --> 01:05:30,969 It’ll stop the team, at least for a while. 602 01:05:35,932 --> 01:05:37,934 Rusty said he’d make us all rich. 603 01:08:03,872 --> 01:08:04,956 Kurier. 604 01:08:08,001 --> 01:08:11,171 Yes? 605 01:08:11,254 --> 01:08:12,798 - Shh. - Who are you? What do you want? 606 01:08:13,465 --> 01:08:14,466 Who are you? 607 01:08:14,549 --> 01:08:16,384 I’m not here to hurt you or your family. 608 01:08:16,468 --> 01:08:19,930 But if you don’t answer all of my questions, I will. 609 01:08:20,013 --> 01:08:24,142 Your husband secured his work someplace safe. I need to know where. 610 01:08:25,101 --> 01:08:26,728 Sylvie, look at me. Look at me. 611 01:08:28,104 --> 01:08:33,026 For Yanis, for Olivier. Tell me where. 612 01:08:34,569 --> 01:08:37,155 - Swiss Credit Bank. - Swiss Credit Bank? 613 01:08:38,156 --> 01:08:40,617 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 614 01:08:40,700 --> 01:08:42,869 Don’t hurt my son. 615 01:08:42,953 --> 01:08:45,622 Shh, just breathe. It’s gonna be fine. 616 01:08:46,832 --> 01:08:49,292 - Tell him to get ready. - Yes. 617 01:08:49,376 --> 01:08:53,088 You tell him I’m an old friend of his dad’s, and we’re going out for lunch. 618 01:08:59,261 --> 01:09:01,847 Yanis. 619 01:09:06,017 --> 01:09:07,477 Let’s go. 620 01:09:39,134 --> 01:09:40,385 He’s coming with me. 621 01:09:40,468 --> 01:09:42,262 We’ll be here when you get back. 622 01:10:09,164 --> 01:10:10,540 You were his friend? 623 01:10:16,254 --> 01:10:17,672 Yes. 624 01:10:20,592 --> 01:10:22,052 Are you sad? 625 01:10:25,388 --> 01:10:26,556 Yes. 626 01:10:28,600 --> 01:10:29,768 Me too. 627 01:11:05,011 --> 01:11:06,221 Where did you meet? 628 01:11:06,972 --> 01:11:08,056 Paris. 629 01:11:10,517 --> 01:11:12,519 Where was your first child born? 630 01:11:14,938 --> 01:11:16,690 - I was born... - Tais-toi! 631 01:11:19,067 --> 01:11:20,860 I have two boys to raise. 632 01:11:21,987 --> 01:11:24,406 Everything we have is in your hands. 633 01:11:27,075 --> 01:11:28,410 Answer the question. 634 01:11:30,203 --> 01:11:35,041 Um... Yanis was born in Boston. 635 01:11:40,171 --> 01:11:42,799 What were you gonna call your third child? 636 01:11:49,097 --> 01:11:50,181 Jordan. 637 01:11:54,728 --> 01:11:55,729 Stop the car. 638 01:11:59,524 --> 01:12:01,943 So, how much did they pay you, huh? 639 01:12:04,279 --> 01:12:06,072 I hope it was worth it. 640 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 Yes? 641 01:12:29,971 --> 01:12:33,683 Recon. 6-22-34. Mayday. 642 01:12:34,642 --> 01:12:35,935 Copy. Location? 643 01:12:36,019 --> 01:12:37,187 Berlin. 644 01:12:37,896 --> 01:12:38,897 Condition? 645 01:12:38,980 --> 01:12:40,356 Mobile. 646 01:12:42,067 --> 01:12:46,321 0300 tomorrow. GPS 14.98, 51.150. 647 01:13:05,048 --> 01:13:06,424 Are you lost? 648 01:13:09,719 --> 01:13:11,721 Do you mind lowering the gun? 649 01:13:15,308 --> 01:13:16,768 You called me. 650 01:13:20,522 --> 01:13:22,982 It’s the price of admission. 651 01:14:16,411 --> 01:14:18,037 There’s no need to fight anymore. 652 01:14:26,087 --> 01:14:27,922 Where’s my bag? 653 01:14:41,102 --> 01:14:44,564 So... are we good? 654 01:15:06,711 --> 01:15:10,006 It’s okay. You’re safe here. 655 01:15:10,089 --> 01:15:13,384 I cleaned your knee. It was badly infected. 656 01:15:13,468 --> 01:15:16,971 You tore your ACL. I don’t know how you walked on it, but you did. 657 01:15:17,055 --> 01:15:18,932 The marine who told me about you... 658 01:15:20,600 --> 01:15:21,601 You know him? 659 01:15:23,269 --> 01:15:24,270 No. 660 01:15:26,064 --> 01:15:27,065 Did you kill him? 661 01:15:29,609 --> 01:15:33,905 No, but I know they train us to run their errands. 662 01:15:33,988 --> 01:15:36,532 Kill their enemies and kill each other. 663 01:15:36,616 --> 01:15:40,620 "National security." It’s just a rock they can hide their dirty shit under. 664 01:15:40,703 --> 01:15:42,121 I need to get back. 665 01:15:42,205 --> 01:15:43,206 Back where? 666 01:15:43,289 --> 01:15:45,583 Back home. 667 01:15:49,254 --> 01:15:50,630 That’s done. 668 01:15:52,507 --> 01:15:54,008 Home is a memory. 669 01:15:59,305 --> 01:16:01,933 You need... You almost died. 670 01:16:02,016 --> 01:16:03,768 - Your body needs rest. - I’m fine. 671 01:16:03,851 --> 01:16:05,561 - Shh. All right. - I’m fine. 672 01:16:18,366 --> 01:16:21,828 Yanis, in case I’m not here to tell you this in person, 673 01:16:22,787 --> 01:16:24,163 I love you. 674 01:16:24,247 --> 01:16:27,333 I know you have felt my absence these last few years. 675 01:16:27,417 --> 01:16:29,252 I need you to know why. 676 01:16:29,335 --> 01:16:31,462 I made up my mind very early 677 01:16:31,546 --> 01:16:34,007 that my children would live without fear. 678 01:16:34,090 --> 01:16:38,845 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 679 01:16:38,928 --> 01:16:42,140 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 680 01:16:42,223 --> 01:16:44,892 even subvert it for their own personal gain. 681 01:16:46,311 --> 01:16:50,315 Yanis, in your hands is my life’s work: 682 01:16:50,398 --> 01:16:55,111 the vaccine for the H5N1 virus with a mortality rate of 16%. 683 01:16:58,197 --> 01:17:02,035 It may have landed me in this chair, staring into this camera instead of your eyes, 684 01:17:03,619 --> 01:17:05,997 but I want you to know that your father stood for something, 685 01:17:06,080 --> 01:17:08,833 created something that with your help 686 01:17:08,916 --> 01:17:13,087 will benefit humanity long after they’ve shot me down. 687 01:17:13,171 --> 01:17:16,007 It is very important that this vaccine is available 688 01:17:16,090 --> 01:17:18,551 free to the public should the unthinkable happen. 689 01:17:30,521 --> 01:17:34,067 Dear Lord, thank you for this meal 690 01:17:34,150 --> 01:17:36,903 and bringing my guest here safely. 691 01:17:36,986 --> 01:17:39,822 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 692 01:17:39,906 --> 01:17:42,408 May our souls go to heaven. 693 01:17:42,492 --> 01:17:45,995 Especially those in need of thy mercy. Amen. 694 01:17:46,079 --> 01:17:47,163 Amen. 695 01:17:50,458 --> 01:17:54,462 Your tat. OD3224. 696 01:17:54,545 --> 01:17:56,172 That’s tip of the spear. 697 01:17:56,255 --> 01:17:57,423 Mmm. 698 01:17:59,342 --> 01:18:00,927 Yeah, they kept us busy. 699 01:18:02,345 --> 01:18:03,971 In Iraq or Afghanistan? 700 01:18:07,266 --> 01:18:08,434 Both. 701 01:18:14,649 --> 01:18:16,484 You ever been to Hindu Kush? 702 01:18:19,362 --> 01:18:21,948 Mountains so high, you think heaven’s resting on ’em. 703 01:18:23,074 --> 01:18:25,535 The valleys so green, you think it’s Eden. 704 01:18:26,869 --> 01:18:29,330 I thought I was in Colorado when I first saw it. 705 01:18:39,507 --> 01:18:41,551 You know, we were on a 12-day straight 706 01:18:42,927 --> 01:18:45,555 looking for one of our local guys’ kid. 707 01:18:45,638 --> 01:18:49,642 Been gone... Gone hunting, couldn’t find him. Poor thing. 708 01:18:49,725 --> 01:18:52,979 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 709 01:18:53,062 --> 01:18:55,064 and then we burst in. 710 01:18:55,148 --> 01:18:57,358 And once we cleared everything, we found him, the kid. 711 01:18:57,442 --> 01:19:00,361 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 712 01:19:01,737 --> 01:19:04,490 But in the next room, it’s full of girls 713 01:19:04,574 --> 01:19:07,243 all strung out, splayed out. 714 01:19:08,327 --> 01:19:10,872 And in the middle of all this was a dog. 715 01:19:11,914 --> 01:19:13,458 It’s just a little thing. 716 01:19:13,541 --> 01:19:16,085 Mangy. Happy as can be. 717 01:19:16,169 --> 01:19:18,963 Happy to see us. All yelps and matted hair. 718 01:19:20,631 --> 01:19:25,052 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 719 01:19:27,263 --> 01:19:30,975 ’Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 720 01:19:37,440 --> 01:19:39,066 It’s much easier to kill, 721 01:19:40,651 --> 01:19:43,237 but it’s harder to survive. 722 01:19:55,958 --> 01:19:57,793 How long you been out here? 723 01:19:59,378 --> 01:20:00,671 Thirteen years. 724 01:20:05,301 --> 01:20:06,928 You have a family? 725 01:20:07,011 --> 01:20:09,847 Yeah, I’ve got a wife, two beautiful girls, 726 01:20:11,015 --> 01:20:12,266 a nice house. 727 01:20:13,935 --> 01:20:15,311 You ever feel like reaching out? 728 01:20:20,066 --> 01:20:21,567 When I reach out... 729 01:20:23,277 --> 01:20:24,779 I break things. 730 01:20:27,490 --> 01:20:29,158 We all know the monster. 731 01:20:30,368 --> 01:20:32,286 And sometimes he comes to stay. 732 01:20:42,838 --> 01:20:44,131 How’s the steak? 733 01:20:46,884 --> 01:20:47,927 I’ve had better. 734 01:20:48,761 --> 01:20:51,597 So... So have I. 735 01:23:52,570 --> 01:23:53,988 Hi. 736 01:23:54,071 --> 01:23:55,990 - American? - Yes. 737 01:23:59,368 --> 01:24:00,578 Safe travels, sir. 738 01:24:33,068 --> 01:24:35,780 I want Christine to hear about me from you. 739 01:24:35,863 --> 01:24:39,158 You tell ’em yourself, Mike. Tell ’em yourself. 740 01:25:14,777 --> 01:25:16,070 Motherfucker. 741 01:27:15,022 --> 01:27:16,315 Doing at my house? 742 01:27:18,609 --> 01:27:19,818 Answer me. 743 01:27:21,070 --> 01:27:23,447 You wanna shoot me? 744 01:27:23,530 --> 01:27:26,450 Go ahead. 745 01:27:38,170 --> 01:27:42,424 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 746 01:27:42,508 --> 01:27:44,969 -Rusty said... -Did you know he was coming after me? 747 01:27:45,928 --> 01:27:47,554 He said you didn’t make it. 748 01:27:47,638 --> 01:27:48,847 Why did you lie to me? 749 01:27:48,931 --> 01:27:50,808 - About what? - Fuck you. 750 01:27:50,891 --> 01:27:53,769 A real home. A tribe. Honorable work. 751 01:27:53,852 --> 01:27:56,188 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 752 01:27:56,271 --> 01:27:58,273 But it did happen. And for what? 753 01:27:58,357 --> 01:27:59,733 Payday of a lifetime. 754 01:28:03,737 --> 01:28:05,447 What we stole was not data. 755 01:28:06,865 --> 01:28:09,535 It’s a cure to a virus these fuckers wanna release. 756 01:28:09,618 --> 01:28:13,455 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 757 01:28:15,624 --> 01:28:17,543 How do you fucking live with yourself? 758 01:28:17,626 --> 01:28:20,462 I got a family and a son with special needs. 759 01:28:20,546 --> 01:28:23,173 So what about my family? My son! Their needs! 760 01:28:23,257 --> 01:28:24,675 Everything’s taken care of. 761 01:28:24,758 --> 01:28:27,094 There’s a huge payout to Brianne and your boy. Four million. 762 01:28:27,177 --> 01:28:28,804 They’ll never want for anything ever again. 763 01:28:28,887 --> 01:28:31,223 Except for me! Me! 764 01:28:31,306 --> 01:28:33,767 You can’t go home! 765 01:28:33,851 --> 01:28:37,479 He finds out you’re here, he’s gonna come after you with everything he’s got. 766 01:28:41,358 --> 01:28:42,860 After everything we’ve done, 767 01:28:42,943 --> 01:28:44,236 everything we’ve been through. 768 01:28:44,319 --> 01:28:46,280 I fucking bled for you! 769 01:28:48,198 --> 01:28:49,491 And this is what I get? 770 01:29:04,339 --> 01:29:06,592 James, don’t do this. 771 01:29:07,801 --> 01:29:09,094 I’m sorry. 772 01:29:40,292 --> 01:29:42,377 My father, uh... 773 01:29:46,548 --> 01:29:48,258 He branded me to be like him. 774 01:29:48,342 --> 01:29:52,763 You know, a fucking... a fucking Ranger to the bone. 775 01:29:55,849 --> 01:29:58,685 And when they cut him loose and they cast him out, 776 01:29:58,769 --> 01:30:00,270 he just never came home. 777 01:30:07,069 --> 01:30:09,822 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 778 01:30:14,118 --> 01:30:18,956 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 779 01:30:19,039 --> 01:30:22,126 Had my own funeral. 780 01:30:23,710 --> 01:30:26,755 I’m standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 781 01:30:26,839 --> 01:30:29,049 And I swore to myself I would never be like him. 782 01:30:29,133 --> 01:30:32,761 I would never forsake my family. Do you understand me? 783 01:30:37,349 --> 01:30:39,309 Rusty finds out you’re here, 784 01:30:39,393 --> 01:30:41,186 he’s gonna come after your family. 785 01:30:42,563 --> 01:30:44,314 There’s only one way this ends. 786 01:31:34,031 --> 01:31:35,324 Hey, what’s up, Mike? 787 01:31:35,407 --> 01:31:37,576 You got a beer? Where is he? 788 01:31:37,659 --> 01:31:38,911 He’s in the kitchen. 789 01:34:34,169 --> 01:34:37,047 Always wanted to die with my boots on. 790 01:34:55,565 --> 01:34:58,443 I got a room prepped and ready for ya. 791 01:34:59,861 --> 01:35:01,238 We’re going home, Mike. 792 01:35:04,408 --> 01:35:06,535 Put some fucking music on. 793 01:35:06,618 --> 01:35:07,786 Yeah. 794 01:35:13,333 --> 01:35:14,376 Cold. 795 01:35:26,680 --> 01:35:27,973 Tell my s... 796 01:35:34,521 --> 01:35:37,732 My son... 797 01:35:42,487 --> 01:35:44,448 I didn’t die in my sleep. 798 01:35:50,912 --> 01:35:52,038 I promise. 799 01:35:54,833 --> 01:35:55,959 I got you. 800 01:36:46,218 --> 01:36:48,094 Yeah! Cannonball! 801 01:36:55,018 --> 01:36:56,019 Yeah! 802 01:36:57,020 --> 01:36:58,313 Good job! 803 01:37:34,516 --> 01:37:35,725 Jack! 57772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.