Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,807 --> 00:00:24,807
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:50,420 --> 00:00:51,889
[pastor] In the church,
3
00:00:52,023 --> 00:00:54,158
we often don't know
how to relate to
4
00:00:54,292 --> 00:00:58,428
friends or... or family members
who are struggling.
5
00:00:59,863 --> 00:01:03,566
That means a lot of people,
even in our church,
6
00:01:04,634 --> 00:01:06,803
feel really alone.
7
00:01:06,938 --> 00:01:09,773
So let's show them our love
8
00:01:09,907 --> 00:01:14,979
and send these boys off
in the embrace of God's love.
9
00:01:15,112 --> 00:01:18,916
Joe Lee, Michael Randolph
and Benjamin Ellis.
10
00:01:19,050 --> 00:01:20,517
- [pastor] Come on.
- [churchgoers cheering]
11
00:01:20,650 --> 00:01:21,851
Yeah. That's right.
12
00:01:21,986 --> 00:01:25,022
Gentlemen, please
join me up here on stage.
13
00:01:27,158 --> 00:01:30,127
[thunder rumbling]
14
00:01:30,261 --> 00:01:32,729
[scrubbing]
15
00:01:37,634 --> 00:01:38,970
[blows]
16
00:02:19,509 --> 00:02:21,979
[James panting]
17
00:02:28,685 --> 00:02:30,988
[pastor] We pray, dear Lord,
18
00:02:31,122 --> 00:02:33,124
for those that wield
the swords so that...
19
00:02:34,025 --> 00:02:35,926
that righteousness
may triumph
20
00:02:36,060 --> 00:02:38,595
and wrongdoings
may be vanquished.
21
00:02:38,728 --> 00:02:42,166
For these men
are our protectors.
22
00:02:42,900 --> 00:02:45,436
Lord, please
comfort their families
23
00:02:45,568 --> 00:02:47,537
while these men
are deployed.
24
00:02:47,670 --> 00:02:52,609
Bestow special grace
upon all these children.
25
00:02:54,045 --> 00:02:57,448
[fading] May God bless you
and protect you.
26
00:02:57,580 --> 00:03:01,452
And may God bless America.
Amen.
27
00:03:01,584 --> 00:03:02,887
[churchgoers] Amen.
28
00:03:29,779 --> 00:03:33,783
[panting, sighs]
29
00:03:45,996 --> 00:03:47,298
[sighs]
30
00:03:57,774 --> 00:03:59,076
[groans]
31
00:04:05,849 --> 00:04:09,887
[person singing in Farsi
on earphones]
32
00:04:20,697 --> 00:04:22,433
[singing continues]
33
00:04:22,566 --> 00:04:23,901
[James sighs]
34
00:04:45,222 --> 00:04:46,891
[dogs barking]
35
00:05:29,366 --> 00:05:30,401
[sighs]
36
00:05:31,302 --> 00:05:33,037
[James] Sorry.
I didn't want to wake you up.
37
00:05:33,170 --> 00:05:35,039
That's all right.
I was already awake.
38
00:05:38,008 --> 00:05:39,809
[Brianne] How's training going?
39
00:05:43,113 --> 00:05:45,683
[kisses] Do we have time
for night sex or no?
40
00:05:45,815 --> 00:05:47,418
[whispering]
I think he's awake.
41
00:05:47,551 --> 00:05:49,286
Doesn't he have school today?
42
00:05:49,420 --> 00:05:50,521
No, it's Saturday.
43
00:05:50,654 --> 00:05:53,224
[chuckles] Aren't they
in school on Saturdays?
44
00:05:53,357 --> 00:05:54,892
Not since 1953.
45
00:05:55,025 --> 00:05:58,062
- I liked 1953 a lot. It's a great year.
- [laughs]
46
00:05:58,861 --> 00:06:00,863
[Brianne]
Want to say hi to Dad?
47
00:06:03,800 --> 00:06:04,969
Hi.
48
00:06:05,102 --> 00:06:06,937
- Hey, Dad.
- What you got there?
49
00:06:09,006 --> 00:06:10,307
Oh, look at that.
50
00:06:10,441 --> 00:06:11,976
- [Jack] That's you in the airplane.
- Mm-hmm.
51
00:06:12,109 --> 00:06:13,377
[Jack]
And those are the clouds.
52
00:06:13,510 --> 00:06:16,213
He's been working on that
all week for you.
53
00:06:17,681 --> 00:06:19,116
That's incredible.
54
00:06:25,222 --> 00:06:29,093
Give us a hand. Okay.
Come on. [grunts]
55
00:06:40,237 --> 00:06:43,607
- Jack? Jack?
- I'm right behind you, Dad.
56
00:06:43,741 --> 00:06:46,243
- Jack? Jack?
- Dad, I'm right here.
57
00:06:47,044 --> 00:06:48,979
Come on. You got this.
58
00:06:49,113 --> 00:06:50,581
I believe in you.
59
00:06:50,714 --> 00:06:52,182
I'm gonna be right here,
okay?
60
00:06:52,316 --> 00:06:55,286
If you need anything,
I'm gonna be right here.
61
00:06:55,419 --> 00:06:57,021
[grunts]
62
00:07:00,691 --> 00:07:02,226
[pants]
63
00:07:08,565 --> 00:07:10,000
All right. You ready?
64
00:07:10,134 --> 00:07:11,769
- No.
- Yeah, you are.
65
00:07:11,902 --> 00:07:13,237
No. Please don't leave me.
66
00:07:13,370 --> 00:07:14,871
[James] I'm not leaving you.
I'm right here.
67
00:07:15,005 --> 00:07:17,408
Jack, look at me.
68
00:07:17,541 --> 00:07:21,045
Three... two... one.
69
00:07:21,712 --> 00:07:23,180
Now, let go, son.
Swim to me.
70
00:07:23,314 --> 00:07:25,282
- No.
- You've got this.
71
00:07:26,283 --> 00:07:28,118
That's it. Let go.
Eyes on me.
72
00:07:28,686 --> 00:07:29,852
Use your feet.
73
00:07:29,987 --> 00:07:31,221
That's it!
You're swimming, Jack.
74
00:07:31,355 --> 00:07:33,223
You're swimming. Come on!
75
00:07:34,191 --> 00:07:37,027
You're doing it, Jack.
You're swimming. Come on!
76
00:07:38,162 --> 00:07:39,563
You did good, son.
77
00:07:40,397 --> 00:07:41,598
Mom! I did it!
78
00:07:41,732 --> 00:07:42,966
- [Brianne] Yeah, you did.
- I did it!
79
00:07:43,100 --> 00:07:46,170
Dad, I think I can swim now.
Look.
80
00:07:52,276 --> 00:07:53,344
Again!
81
00:07:58,048 --> 00:07:59,283
Look at that.
82
00:07:59,416 --> 00:08:01,018
[Jack]
An inch in seven months.
83
00:08:01,151 --> 00:08:03,687
[James] An inch in seven months.
How about that?
84
00:08:03,821 --> 00:08:06,924
- Is that enough?
- That's a lot. That's perfect.
85
00:08:07,725 --> 00:08:08,659
[Jack sighs]
86
00:08:08,792 --> 00:08:10,027
[James sighs]
87
00:08:13,564 --> 00:08:15,332
[phone chimes]
88
00:08:17,968 --> 00:08:20,104
Hi, this is Sheila
from Bills Recovery.
89
00:08:20,237 --> 00:08:22,706
I just wanna check in with
y'all on your past due paym...
90
00:08:22,840 --> 00:08:24,975
[automated voice]
Message deleted.
91
00:08:25,109 --> 00:08:28,112
[soldier] Hey, James. Listen, man,
I'm sorry to ruin your weekend,
92
00:08:28,245 --> 00:08:30,514
but the CO is testing
the whole team.
93
00:08:30,647 --> 00:08:32,583
Uh, you better get down here.
94
00:08:38,188 --> 00:08:40,057
[soldiers chattering]
95
00:08:45,362 --> 00:08:48,098
[PA announcer] Army Sergeant
First Class James Harper.
96
00:08:49,967 --> 00:08:51,301
[sighs]
97
00:09:05,249 --> 00:09:07,151
At ease, Sergeant.
98
00:09:07,284 --> 00:09:09,987
This is our new CO,
Lieutenant Colonel Roberts.
99
00:09:12,122 --> 00:09:14,758
Knee was shredded. Again.
100
00:09:15,726 --> 00:09:18,562
- Great job with the rehab.
- Thank you, sir.
101
00:09:18,695 --> 00:09:21,665
Your lung precludes high altitude
or underwater operations.
102
00:09:23,066 --> 00:09:27,704
I've done four combat rotations
in five years with that lung, sir.
103
00:09:29,173 --> 00:09:31,108
You can relax,
Sergeant Harper.
104
00:09:34,278 --> 00:09:36,947
Blood work came back
filthy with Stanozolol,
105
00:09:37,080 --> 00:09:40,350
Nandrolone,
phenylpropionate and HGH.
106
00:09:41,518 --> 00:09:43,888
[Roberts]
You're an SOF medical sergeant.
107
00:09:44,021 --> 00:09:45,622
Should have known better.
108
00:09:45,756 --> 00:09:48,559
I wanted to stay on the team, sir.
I wanted to stay on the team.
109
00:09:48,692 --> 00:09:50,895
[Roberts] I have no idea what
your previous COs encouraged,
110
00:09:51,028 --> 00:09:53,464
but I won't accept that
in my unit.
111
00:09:53,597 --> 00:09:56,166
Big Army recommended a revocation
of your Special Forces tab.
112
00:09:56,300 --> 00:10:00,604
And although I disagree with your
choices, I'm not going to do that.
113
00:10:00,737 --> 00:10:02,773
You're leaving the army
with an honorable discharge,
114
00:10:02,907 --> 00:10:06,376
but you're losing your benefits,
which include your pension and health care.
115
00:10:07,177 --> 00:10:08,679
Dismissed.
116
00:10:21,625 --> 00:10:22,659
James.
117
00:10:24,194 --> 00:10:26,430
- You don't have to say anything.
- Look. They're cleaning house.
118
00:10:26,563 --> 00:10:29,266
- You made it easy for them.
- I'll own up. I understand.
119
00:10:29,901 --> 00:10:31,635
With your rep,
120
00:10:31,768 --> 00:10:34,571
every private's gonna be hitting on
you the second you walk off post.
121
00:10:37,674 --> 00:10:40,511
[horn playing]
122
00:10:57,561 --> 00:11:01,900
[James] I took shit for my knee. They
found it in my blood. That's what it was.
123
00:11:02,032 --> 00:11:04,401
So that's it?
And there's nothing you can do?
124
00:11:04,535 --> 00:11:05,769
Mm-mmm.
125
00:11:05,904 --> 00:11:08,338
So, they just basically made
up a new bullshit rule...
126
00:11:08,472 --> 00:11:09,640
- They didn't make up a...
- Test...
127
00:11:09,773 --> 00:11:11,275
No, they didn't make up
any bullshit.
128
00:11:11,408 --> 00:11:12,944
You said they haven't
tested anybody in years.
129
00:11:13,076 --> 00:11:14,879
They haven't tested anyone in years.
But it's legal.
130
00:11:15,013 --> 00:11:18,315
It's the new CO that has a
fucking hard-on for just...
131
00:11:18,448 --> 00:11:20,417
I don't know,
he just wants to clear house.
132
00:11:20,551 --> 00:11:23,420
That's what the captain told me.
They wanna clear house.
133
00:11:27,257 --> 00:11:28,325
What's this?
134
00:11:28,458 --> 00:11:31,228
It's, um, debt collectors.
135
00:11:31,361 --> 00:11:32,663
But I already
talked to them.
136
00:11:32,796 --> 00:11:36,166
And, uh, they said they
could help us with a plan.
137
00:11:37,534 --> 00:11:39,636
What's the interest rate
on it?
138
00:11:39,770 --> 00:11:41,305
It's 18%.
139
00:11:43,307 --> 00:11:47,144
Yeah. There is... There's real
work out there with real money.
140
00:11:48,046 --> 00:11:49,813
- Private contracting?
- Yeah.
141
00:11:51,415 --> 00:11:52,649
- Mm-mmm.
- Why not?
142
00:11:52,783 --> 00:11:54,117
No. You said you weren't
gonna do that...
143
00:11:54,251 --> 00:11:56,620
I know what I said.
I know what I said.
144
00:12:00,090 --> 00:12:01,425
No.
145
00:12:02,659 --> 00:12:03,827
Mm-mmm. [sighs]
146
00:12:09,000 --> 00:12:10,767
[sighs]
147
00:12:12,569 --> 00:12:13,403
I love you.
148
00:12:13,537 --> 00:12:14,504
[Bruce]
This is Bruce Michaels
149
00:12:14,638 --> 00:12:16,173
with Executive Protection.
150
00:12:16,306 --> 00:12:18,408
Congrats on your years
of decorated service.
151
00:12:18,542 --> 00:12:20,510
We'd love to discuss
opportunities.
152
00:12:21,545 --> 00:12:23,180
[David]
Mr. Harper, my name is David.
153
00:12:23,313 --> 00:12:25,182
I'm calling from the
Department of Water and Power.
154
00:12:25,315 --> 00:12:26,884
[automated voice]
Message deleted.
155
00:12:27,018 --> 00:12:28,251
[phone chimes]
156
00:12:42,066 --> 00:12:43,500
What are you doing?
157
00:12:43,634 --> 00:12:46,104
Just putting up
some shingles before...
158
00:12:46,236 --> 00:12:48,672
[pants]
before we get weather.
159
00:12:48,805 --> 00:12:49,941
Where's our son?
160
00:12:50,074 --> 00:12:52,142
Oh, he's asleep.
He's down for the count.
161
00:12:52,275 --> 00:12:54,211
Took him a bit, but...
162
00:12:54,344 --> 00:12:56,413
How was, uh...
How was school?
163
00:12:56,546 --> 00:12:58,615
- Can you come down?
- Yeah, I'll come down in a second.
164
00:12:58,749 --> 00:13:00,417
I just have
a couple more to do.
165
00:13:00,550 --> 00:13:02,586
Honey, I got something
to tell you.
166
00:13:02,719 --> 00:13:05,089
- I'll be down in a minute.
- No. Like, now.
167
00:13:05,222 --> 00:13:06,958
I'll be down in a minute,
Brianne.
168
00:13:07,091 --> 00:13:08,525
Mason's gone.
169
00:13:11,662 --> 00:13:12,729
What?
170
00:13:12,863 --> 00:13:14,331
Mason. He's gone.
171
00:13:14,464 --> 00:13:18,201
I... I just talked to Suzanne.
172
00:13:20,104 --> 00:13:21,571
[sighs] How?
173
00:13:23,173 --> 00:13:24,641
How do you think?
174
00:13:27,511 --> 00:13:30,681
- When's the funeral?
- It's tomorrow.
175
00:13:30,814 --> 00:13:33,417
Maybe we should call your mom
and see if she can take Jack.
176
00:13:33,550 --> 00:13:35,285
I'm not gonna go.
177
00:13:35,419 --> 00:13:37,088
Of course
we're gonna go, Brianne.
178
00:13:37,220 --> 00:13:40,724
No, I'm not gonna go.
'Cause I can't go to another one.
179
00:13:53,303 --> 00:13:54,671
What are you doing?
180
00:13:56,040 --> 00:13:59,342
- What?
- What are you doing on the roof in the middle of the night?
181
00:14:01,079 --> 00:14:02,646
I'm fixing the roof.
182
00:14:10,387 --> 00:14:11,755
I'm okay.
183
00:14:13,024 --> 00:14:14,391
I'm just...
184
00:14:15,525 --> 00:14:18,328
That's exactly
what Mason said to Suzanne.
185
00:14:19,329 --> 00:14:21,231
I'm really fucking scared.
186
00:14:23,101 --> 00:14:25,368
I'm not my father.
187
00:14:29,040 --> 00:14:32,542
[announcer on TV, faint]
188
00:15:33,637 --> 00:15:35,605
He would've hated this.
189
00:15:37,208 --> 00:15:38,943
The ceremony or dying?
190
00:15:39,076 --> 00:15:40,811
Just being fat and ugly.
191
00:15:42,479 --> 00:15:46,184
How do you figure they shoved
his giant butt into that grave?
192
00:15:46,316 --> 00:15:47,551
He's wearing a thong.
193
00:15:49,954 --> 00:15:52,023
[both laugh]
194
00:15:57,261 --> 00:15:58,628
[James clears throat]
195
00:15:58,762 --> 00:16:00,097
[sniffs]
196
00:16:00,231 --> 00:16:01,531
How'd he do it?
197
00:16:01,665 --> 00:16:03,567
What do you mean?
198
00:16:04,969 --> 00:16:06,803
He died in his sleep.
199
00:16:07,804 --> 00:16:09,673
The family get full payout?
200
00:16:09,806 --> 00:16:10,841
Full payout.
201
00:16:11,408 --> 00:16:12,776
That's good.
202
00:16:14,045 --> 00:16:16,613
- Why don't you come over for dinner?
- No.
203
00:16:16,746 --> 00:16:18,249
You haven't seen
the new house.
204
00:16:18,381 --> 00:16:22,153
You're coming to dinner.
You're as moody as he was fat.
205
00:16:22,286 --> 00:16:23,955
- Fuck you.
- [Mike] Fuck you.
206
00:16:31,062 --> 00:16:32,096
[chattering]
207
00:16:32,230 --> 00:16:33,331
Yeah.
208
00:16:33,463 --> 00:16:35,333
Good to see you.
Glad you're here.
209
00:16:35,465 --> 00:16:38,602
Appreciate it.
You have a beautiful home.
210
00:16:39,736 --> 00:16:41,638
Hey, bud.
How's it going?
211
00:16:42,240 --> 00:16:43,840
You wanna play a video game?
212
00:16:43,975 --> 00:16:47,477
When do I... When do I not wanna
play a video game? Look at this.
213
00:16:47,611 --> 00:16:49,080
- Hey.
- The White Sox.
214
00:16:49,213 --> 00:16:50,513
- Yeah.
- Nice.
215
00:16:50,647 --> 00:16:53,017
- I love the White Sox.
- [chuckles] Yeah. Apparently.
216
00:16:53,150 --> 00:16:55,920
- What? I like the White Sox.
- Hey, Kelly.
217
00:16:56,053 --> 00:16:57,487
Hi, Uncle James.
218
00:16:58,455 --> 00:16:59,891
[Mike Jr.] You got that?
219
00:17:00,024 --> 00:17:02,592
You gonna give me a tour,
or should I just get a map?
220
00:17:02,726 --> 00:17:05,129
- [laughs]
- I guess so.
221
00:17:05,263 --> 00:17:06,463
Watch this. [pants]
222
00:17:06,596 --> 00:17:08,732
Yeah? Well, watch this.
223
00:17:10,767 --> 00:17:12,736
- [James] Really good arm.
- Roger Clemens over here.
224
00:17:12,869 --> 00:17:14,871
[laughs]
225
00:17:17,008 --> 00:17:18,508
[Mike]
Thank you for this meal
226
00:17:18,642 --> 00:17:22,479
and thank you for bringing
Uncle James back safely.
227
00:17:23,014 --> 00:17:24,514
Amen.
228
00:17:25,182 --> 00:17:26,884
- Amen.
- [Christine] Amen.
229
00:17:29,753 --> 00:17:31,788
[Mike Jr.] Who was a better
soldier, you or my dad?
230
00:17:31,923 --> 00:17:35,359
Well, uh, your dad
was my chief, so...
231
00:17:35,492 --> 00:17:36,559
- [Mike] Careful.
- [chuckles]
232
00:17:36,693 --> 00:17:37,962
[Christine chuckles]
233
00:17:38,095 --> 00:17:39,529
I was his superior.
234
00:17:39,663 --> 00:17:41,899
- [Mike Jr.] Oh.
- But we were, uh...
235
00:17:42,033 --> 00:17:45,669
How would you say?
We looked after each other.
236
00:17:45,802 --> 00:17:47,939
[Mike Jr.]
Oh, kinda like brothers.
237
00:17:48,072 --> 00:17:50,874
[Mike] Yeah,
kinda like brothers. Uh...
238
00:17:51,008 --> 00:17:53,610
Is it true you actually
saved my dad's life?
239
00:17:54,444 --> 00:17:56,948
No. Yes.
240
00:17:57,081 --> 00:17:58,983
[all laugh]
241
00:17:59,116 --> 00:18:01,751
Once. He pulled me
out of a bar once.
242
00:18:01,886 --> 00:18:03,220
[James] Yeah, he was a wreck.
243
00:18:03,354 --> 00:18:04,788
Your father
was an absolute wreck.
244
00:18:04,922 --> 00:18:06,924
I hate to break it to you
this early. [laughing]
245
00:18:07,058 --> 00:18:09,526
- [Mike laughs] I... No.
- [Mike Jr.] Bummer.
246
00:18:09,659 --> 00:18:11,028
[all chuckling]
247
00:18:11,162 --> 00:18:14,631
Well, uh, Mikey loves baseball.
He'll never play.
248
00:18:14,764 --> 00:18:17,034
He's fighting it. He's...
249
00:18:18,535 --> 00:18:19,669
No quit in his DNA.
250
00:18:19,803 --> 00:18:21,771
There's no beating it.
251
00:18:23,341 --> 00:18:27,510
Well, best case, he'll need special
care for the rest of his life.
252
00:18:33,150 --> 00:18:34,251
How are you doing?
253
00:18:34,385 --> 00:18:36,853
Good. Yeah, good.
254
00:18:37,288 --> 00:18:38,389
- Yeah.
- You?
255
00:18:38,521 --> 00:18:41,558
Yeah, good. I mean, sure.
256
00:18:43,260 --> 00:18:46,163
You don't fall off the grid for two
months if you're good. What's up?
257
00:18:46,297 --> 00:18:47,597
[sighs]
258
00:18:49,934 --> 00:18:51,801
What do you look forward to?
259
00:18:56,873 --> 00:18:58,909
Watching my kids grow up.
260
00:18:59,843 --> 00:19:01,711
Seeing 'em smile.
261
00:19:03,780 --> 00:19:07,517
Making sure they're set.
Giving them the things I didn't have.
262
00:19:11,721 --> 00:19:13,723
I gotta get my shit straight.
263
00:19:21,165 --> 00:19:22,166
There's help.
264
00:19:23,533 --> 00:19:28,172
[sighs] No. Kill any operational future?
No, not a chance.
265
00:19:29,539 --> 00:19:32,609
[sighs]
Privates contacted me.
266
00:19:32,742 --> 00:19:33,944
- Good.
- Yeah.
267
00:19:34,078 --> 00:19:36,347
Yeah. No, fuck yeah.
You deserve a paycheck.
268
00:19:36,480 --> 00:19:39,417
- Bank is on my ass, and I just...
- Hell yeah. Take it.
269
00:19:39,549 --> 00:19:41,385
I pulled a couple
of cowboy tours.
270
00:19:41,519 --> 00:19:45,489
You know, banked some decent cash,
put a down payment on the house.
271
00:19:45,622 --> 00:19:49,692
Cash is real.
You know, five, six a day.
272
00:19:51,529 --> 00:19:53,763
Bonuses, you know,
it adds up.
273
00:19:53,898 --> 00:19:56,067
It's okay to cash in.
274
00:19:56,200 --> 00:19:59,136
You know,
it's pure fuckin' Darwin out here.
275
00:20:00,171 --> 00:20:04,108
And we are trained to be
ruthlessly adaptable. Use it.
276
00:20:06,010 --> 00:20:08,312
We're all just mercenaries
in the end.
277
00:20:11,449 --> 00:20:15,618
[sighs] So what do you got going now?
Is it JSOC? Agency?
278
00:20:15,752 --> 00:20:17,488
Uh, in between.
279
00:20:17,620 --> 00:20:20,891
It doesn't pay as good as private,
but it's legit NatSec work.
280
00:20:21,025 --> 00:20:23,894
He's one of us.
Good people. Rock-solid.
281
00:20:24,028 --> 00:20:25,229
How much?
282
00:20:25,362 --> 00:20:27,131
Oh, 350.
283
00:20:34,604 --> 00:20:35,738
Can you get me in?
284
00:20:35,872 --> 00:20:38,442
Fucking hero?
President shook your hand.
285
00:20:38,576 --> 00:20:40,144
Fuck off.
He shakes a lot of hands.
286
00:20:40,277 --> 00:20:42,346
They pulled my clearances
because of blood work.
287
00:20:42,480 --> 00:20:45,349
At this level, as long
as you're good to go,
288
00:20:45,483 --> 00:20:48,385
Rusty doesn't care
what you put in your body.
289
00:20:50,854 --> 00:20:52,089
I'm in.
290
00:20:52,223 --> 00:20:54,425
- Is that what you want?
- That's what I want.
291
00:20:54,558 --> 00:20:57,027
I'm broke, Mike.
I need this.
292
00:20:59,497 --> 00:21:00,898
I'll send your name up.
293
00:21:02,699 --> 00:21:03,733
Yeah.
294
00:21:03,867 --> 00:21:05,369
All right.
I'll set up a meet.
295
00:21:05,503 --> 00:21:07,770
Yeah. Thanks.
296
00:21:09,173 --> 00:21:10,341
Of course.
297
00:21:22,553 --> 00:21:25,855
โช It's okay โช
298
00:21:29,093 --> 00:21:32,329
โช When I'm on my own โช
299
00:21:36,367 --> 00:21:39,736
โช What could I have said? โช
300
00:21:42,839 --> 00:21:46,277
โช Where did he go wrong? โช
301
00:21:49,846 --> 00:21:52,516
[song continues]
302
00:21:52,650 --> 00:21:54,851
[dog barking]
303
00:21:55,653 --> 00:21:57,288
[song stops]
304
00:22:01,992 --> 00:22:03,394
- What's up, fellas?
- Hey, man.
305
00:22:03,527 --> 00:22:05,663
This is James, old running mate of mine.
Where is he?
306
00:22:05,795 --> 00:22:08,731
You know where he's at. Why don't you
give us a hand every once in a while?
307
00:22:08,865 --> 00:22:13,237
โช From boys' home to boys' home
Till I was 18 โช
308
00:22:16,507 --> 00:22:20,277
[Mike] Yo, Chief.
Got anything tasty for me?
309
00:22:27,618 --> 00:22:28,619
Like fucking candy.
310
00:22:28,751 --> 00:22:30,321
Hmm, Cherokee Purple.
311
00:22:31,821 --> 00:22:33,490
It's an honor to meet you.
312
00:22:33,624 --> 00:22:35,192
Thank you, sir.
313
00:22:35,326 --> 00:22:39,096
You can cut the "sir" crap.
My name is Rusty, Rusty Jennings.
314
00:22:39,230 --> 00:22:39,964
Thanks, Mike.
315
00:22:40,097 --> 00:22:42,132
Hey, you mind grabbing my boots?
316
00:22:44,235 --> 00:22:45,269
Hey, Dave.
317
00:22:45,802 --> 00:22:47,504
You want a beer?
318
00:22:47,638 --> 00:22:48,973
I'm good, thank you.
319
00:22:52,376 --> 00:22:53,843
Thank you.
320
00:22:57,747 --> 00:22:59,483
Mike's the best
I ever worked with.
321
00:23:01,285 --> 00:23:03,921
He says you're the best
he's ever worked with.
322
00:23:07,057 --> 00:23:11,528
Yeah. Well, he, uh...
He taught me everything I know.
323
00:23:11,662 --> 00:23:16,433
[inhales] Our reputation is the only
commodity we got left in this game.
324
00:23:20,837 --> 00:23:22,072
You reading my story?
325
00:23:23,274 --> 00:23:25,309
Yours, mine, Mike's, Mason's.
326
00:23:25,442 --> 00:23:28,379
It's all the same fucking story.
Shit, even your father's.
327
00:23:28,512 --> 00:23:31,181
My father has nothing
to do with this.
328
00:23:32,016 --> 00:23:33,284
Due respect.
329
00:23:34,151 --> 00:23:37,955
And due respect...
sure he does.
330
00:23:41,091 --> 00:23:46,230
[sighs] We gave them our minds,
our bodies and our spirit.
331
00:23:49,433 --> 00:23:51,969
And they chewed us up
and spit us out.
332
00:23:52,736 --> 00:23:56,106
Left us with fear,
rage, uncertainty,
333
00:23:56,240 --> 00:24:00,210
disillusionment,
a sense of abandonment, betrayal.
334
00:24:00,344 --> 00:24:02,946
And finally,
self-loathing and guilt.
335
00:24:03,080 --> 00:24:08,818
As if somehow, everything that happened
to us was our own goddamn fault.
336
00:24:12,222 --> 00:24:15,225
I know exactly
where you are right now, son.
337
00:24:17,795 --> 00:24:19,229
I was you.
338
00:24:19,963 --> 00:24:21,899
Hell, we all were.
339
00:24:22,032 --> 00:24:24,401
That's why we started
our own tribe.
340
00:24:29,839 --> 00:24:32,109
I know you got options
in front of you.
341
00:24:34,311 --> 00:24:36,046
And if you're looking
for a big payday,
342
00:24:36,180 --> 00:24:37,881
the top tiers
can give it to you.
343
00:24:38,015 --> 00:24:43,020
Triple Canopy, Aegis and that
soulless fuck-pig, Erik Prince.
344
00:24:43,821 --> 00:24:45,456
But I need you to hear me
345
00:24:46,790 --> 00:24:48,525
'cause I mean this.
346
00:24:48,659 --> 00:24:52,062
The stink from those gigs,
it will rub off on you.
347
00:24:56,600 --> 00:24:58,135
So what is it that you do?
348
00:24:58,268 --> 00:25:01,405
You offer up
something different or what?
349
00:25:01,538 --> 00:25:02,573
Damn straight.
350
00:25:04,208 --> 00:25:06,543
I can give you a real home,
honorable work.
351
00:25:06,677 --> 00:25:09,747
No corporate interest,
no babysitting billionaires, no bullshit.
352
00:25:09,880 --> 00:25:13,350
We operate with direct presidential
authority under Title 50.
353
00:25:13,484 --> 00:25:15,853
Deal strictly with matters
of national security.
354
00:25:15,986 --> 00:25:18,055
A deep black OGA offshoot.
355
00:25:19,123 --> 00:25:21,091
Title 50. I know those guys.
356
00:25:21,759 --> 00:25:23,260
We worked together
downrange.
357
00:25:23,761 --> 00:25:24,795
[chuckles]
358
00:25:24,928 --> 00:25:26,630
We import and export coffee.
359
00:25:29,299 --> 00:25:32,870
Man, what you did in uniform,
sledgehammer shit.
360
00:25:33,003 --> 00:25:35,739
Our thing, scalpel work.
361
00:25:35,873 --> 00:25:39,376
High-speed, low drag,
fangs only come out when they have to.
362
00:25:40,344 --> 00:25:41,845
[sighs]
363
00:25:41,979 --> 00:25:45,082
There's a situation in Berlin that
threatens our national security.
364
00:25:46,083 --> 00:25:48,051
The team led by Mike
will be fully black
365
00:25:48,185 --> 00:25:50,354
since our presence
is not approved.
366
00:25:50,487 --> 00:25:51,488
How long?
367
00:25:52,089 --> 00:25:53,924
Two weeks. Three, tops.
368
00:25:55,325 --> 00:25:57,594
So what do you say?
You down for the cause?
369
00:25:59,963 --> 00:26:01,565
Yeah. For sure.
370
00:26:01,698 --> 00:26:04,401
Excellent. Mike and Dalton will
walk you through the paperwork.
371
00:26:04,535 --> 00:26:06,403
In the meantime,
Brianne and Jack obviously...
372
00:26:06,537 --> 00:26:09,072
Uh, what do they have to do
with this?
373
00:26:10,707 --> 00:26:13,310
Well, when you get back,
374
00:26:13,444 --> 00:26:15,779
be nice if we all got together
and broke some bread.
375
00:26:15,914 --> 00:26:18,315
But for now, Dalton's gonna
cut you a check for 50K.
376
00:26:18,449 --> 00:26:21,718
So you're not sweating them
while you're working with us.
377
00:26:24,021 --> 00:26:25,456
Thank you.
378
00:26:35,632 --> 00:26:36,667
[grunts]
379
00:26:38,202 --> 00:26:39,670
- Hey.
- Hi.
380
00:26:40,471 --> 00:26:41,538
Mmm.
381
00:26:42,406 --> 00:26:44,341
- Why was your phone off?
- [sighs]
382
00:26:47,211 --> 00:26:48,645
I got a job.
383
00:26:49,213 --> 00:26:51,048
You got a job?
384
00:26:52,449 --> 00:26:54,651
What kind of job did you get?
[inhales]
385
00:27:07,564 --> 00:27:09,132
That kind of job.
386
00:27:11,568 --> 00:27:13,537
It's babysitting corporates.
387
00:27:16,206 --> 00:27:17,241
It's not dangerous.
388
00:27:17,374 --> 00:27:19,042
Don't tell me that.
389
00:27:19,176 --> 00:27:20,511
Now I know you're lying.
[scoffs]
390
00:27:20,644 --> 00:27:24,181
No, I'm not.
Look at me. I'm not.
391
00:27:26,316 --> 00:27:29,319
- [sighs]
- Baby, I need to take care of my family.
392
00:27:32,523 --> 00:27:35,292
[whispering] You're gonna
miss Jack's birthday.
393
00:28:39,389 --> 00:28:41,758
[Tired Eyed Man]
Flight departs in eight hours.
394
00:28:41,893 --> 00:28:45,429
[flight attendant
speaking foreign language]
395
00:29:12,756 --> 00:29:14,358
[knocks]
396
00:29:22,232 --> 00:29:24,267
It take you longer
than 15 minutes to get here?
397
00:29:24,401 --> 00:29:26,269
[Katia]
Only took me eight.
398
00:29:29,573 --> 00:29:34,177
Salim Mohsin, 42.
Professor Emeritus of virology.
399
00:29:34,311 --> 00:29:36,613
Humboldt-Universitรคt, Berlin.
400
00:29:36,747 --> 00:29:38,749
He lectures there
a few times a month,
401
00:29:38,883 --> 00:29:40,952
but his primary focus
is research work
402
00:29:41,085 --> 00:29:45,856
which is conducted at a private
laboratory 40 kilometers east of town.
403
00:29:46,690 --> 00:29:47,691
Threat level?
404
00:29:47,824 --> 00:29:50,327
[Katia] It's bioterrorism.
Category A.
405
00:29:55,133 --> 00:29:57,601
Car is in the parking lot.
Fiat Tipo.
406
00:30:48,285 --> 00:30:50,320
[thunder rumbling]
407
00:30:59,396 --> 00:31:00,630
[camera shutter clicks]
408
00:31:06,037 --> 00:31:06,971
[camera shutter clicks]
409
00:31:07,105 --> 00:31:10,273
[vehicle approaches]
410
00:31:11,708 --> 00:31:13,543
[indistinct]
411
00:31:20,051 --> 00:31:22,252
[vehicle departs]
412
00:31:25,422 --> 00:31:27,424
[beeping]
413
00:31:34,031 --> 00:31:35,599
[camera shutter clicks]
414
00:31:38,970 --> 00:31:40,504
[camera shutter clicks]
415
00:32:07,330 --> 00:32:09,499
[camera shutter clicks]
416
00:32:17,496 --> 00:32:19,316
[speaks French]
The results are incredible.
417
00:32:21,086 --> 00:32:22,422
We need to protect them though.
418
00:32:23,118 --> 00:32:24,821
[Salim speaks French]
I suspect someone at our branch.
419
00:32:24,909 --> 00:32:25,635
Damn it!
420
00:32:26,252 --> 00:32:27,713
[continues speaking French]
We are all in danger.
421
00:33:03,353 --> 00:33:05,522
[Sylvie] Salim?
422
00:33:22,907 --> 00:33:24,909
[phone vibrates]
423
00:33:33,885 --> 00:33:35,652
[train announcer speaks German]
424
00:33:57,208 --> 00:33:59,076
[beeping]
425
00:34:18,329 --> 00:34:19,562
[gasps]
426
00:34:20,730 --> 00:34:23,234
[Mike] Wakey-wakey,
eggs and bakey.
427
00:34:23,367 --> 00:34:26,870
Time to wake up.
[laughs]
428
00:34:37,081 --> 00:34:39,150
[Mike]
Baseball cards stay here.
429
00:34:41,953 --> 00:34:44,989
Salim Mohamed Mohsin.
Age 42.
430
00:34:45,122 --> 00:34:47,992
Syrian descent.
6'1", 190 pounds.
431
00:34:48,125 --> 00:34:51,461
Dyes his beard.
Heart-shaped birthmark behind his left ear.
432
00:34:51,594 --> 00:34:54,398
Round-shaped birthmark
on his right wrist.
433
00:34:54,531 --> 00:34:58,202
Harvard Med. Graduates and
receives a federal research grant
434
00:34:58,336 --> 00:35:02,440
to study pathogenic
influenza viruses in humans.
435
00:35:02,572 --> 00:35:05,443
H1N1 and avian flu mutations.
436
00:35:05,575 --> 00:35:08,012
His grant was not extended.
437
00:35:08,145 --> 00:35:12,816
His family relocated here to Berlin
where he continued his research.
438
00:35:12,950 --> 00:35:15,652
Financed by Farouk Ojjeh,
439
00:35:15,785 --> 00:35:21,558
the founder of Al Dawaa, a charity
with known links to al-Qaeda and Syria.
440
00:35:22,093 --> 00:35:22,826
This is a layout
441
00:35:22,960 --> 00:35:25,528
annotated by our inside asset.
442
00:35:26,763 --> 00:35:28,966
The lab only has
moderate security presence
443
00:35:29,100 --> 00:35:32,569
since the guard shack
is connected to Berlin police.
444
00:35:33,904 --> 00:35:35,973
- What kind of doors are they?
- No idea.
445
00:35:36,107 --> 00:35:39,276
- [James] How are we breaching?
- Biometrics. Guard's thumb.
446
00:35:39,410 --> 00:35:40,744
What happens
when we hit jackpot?
447
00:35:40,878 --> 00:35:42,846
We conduct
a tactical interrogation,
448
00:35:42,980 --> 00:35:46,117
then contact higher and wait
for further instruction.
449
00:35:48,852 --> 00:35:50,754
Exfil
back through the woods.
450
00:35:50,888 --> 00:35:52,957
Link up with you here.
451
00:35:53,090 --> 00:35:54,724
And then it's straight
to the airport.
452
00:35:54,858 --> 00:35:56,826
Plane will be ready
at Airfield Alpha.
453
00:35:56,961 --> 00:35:59,430
We all know what one
motivated radical can do,
454
00:35:59,562 --> 00:36:04,201
so let's cowboy-up, get it done
and go home to our families.
455
00:36:06,437 --> 00:36:07,670
Giddyap.
456
00:36:13,444 --> 00:36:14,744
[gun cocks]
457
00:36:53,650 --> 00:36:55,553
- Go live.
- Wolf Two.
458
00:36:55,685 --> 00:36:57,154
[Carlos] Fox Three.
459
00:36:57,288 --> 00:36:58,788
[Katia] Sierra One.
460
00:37:00,690 --> 00:37:02,059
[James] Coyote One.
461
00:37:11,734 --> 00:37:13,003
[Katia] Get ready.
462
00:37:13,137 --> 00:37:14,771
[sighs]
463
00:37:46,370 --> 00:37:48,205
[crowd on radio cheering]
464
00:38:11,595 --> 00:38:12,862
[beeps]
465
00:38:34,251 --> 00:38:36,853
- [biometric scanner beeps]
- [locks clicks]
466
00:38:43,826 --> 00:38:45,329
[Mike] Seven minutes.
467
00:38:58,708 --> 00:39:03,147
[piano playing classical music]
468
00:39:16,927 --> 00:39:17,860
[Mike] Up!
469
00:39:17,995 --> 00:39:20,297
[gasps] Was ist das?
470
00:39:20,431 --> 00:39:22,366
- [coughing, panting]
- [James] Stand up.
471
00:39:29,240 --> 00:39:30,140
[Salim grunts]
472
00:39:30,274 --> 00:39:31,475
Six minutes.
473
00:39:31,609 --> 00:39:33,177
[panting]
474
00:39:34,645 --> 00:39:36,313
[Mike]
Need to ask you questions.
475
00:39:38,582 --> 00:39:40,317
Who has access to the lab?
476
00:39:41,418 --> 00:39:44,688
Oh. [pants] Only me.
I have access. It's...
477
00:39:44,821 --> 00:39:46,490
[Mike] Maggie Bolevska.
478
00:39:47,424 --> 00:39:49,426
Y-Yeah. She's my...
479
00:39:49,560 --> 00:39:51,895
She's my research assistant.
She has access.
480
00:39:52,029 --> 00:39:54,064
Who else knows the specifics
of your work?
481
00:39:54,797 --> 00:39:56,367
Nobody. Who are you people?
482
00:39:56,500 --> 00:39:58,002
Your financier?
483
00:39:59,336 --> 00:40:01,739
Y-Yeah, he knows about my work,
but he...
484
00:40:01,871 --> 00:40:04,975
He's not a scientist. He's a...
He's an investor. He's...
485
00:40:05,709 --> 00:40:07,344
Where do you back up your work?
486
00:40:07,478 --> 00:40:08,845
[scoffs, grunts]
487
00:40:08,979 --> 00:40:12,116
There's another team on standby
a block away from your family.
488
00:40:12,249 --> 00:40:15,753
Cooperate. There is no limit
to what we are authorized to do.
489
00:40:15,886 --> 00:40:17,988
Where do you
back up your work?
490
00:40:19,123 --> 00:40:21,592
It's all in here.
It's in these computers.
491
00:40:21,725 --> 00:40:23,527
There are no lines in or out.
492
00:40:23,661 --> 00:40:25,529
We got it. Payday.
493
00:40:25,663 --> 00:40:30,000
If it's money you want, I can arrange
money. It's really not a problem.
494
00:40:31,935 --> 00:40:33,037
Head against the wall.
495
00:40:33,170 --> 00:40:35,506
[Salim]
I mean... I can really...
496
00:40:37,374 --> 00:40:39,176
[grunts]
497
00:40:40,077 --> 00:40:42,212
[phone vibrates]
498
00:40:42,346 --> 00:40:43,514
[Mike] Oh, shit.
499
00:40:44,281 --> 00:40:45,316
Ears.
500
00:40:49,420 --> 00:40:52,156
Sierra just got a hit
off the scanner.
501
00:40:53,424 --> 00:40:55,459
Police are inbound
from Berlin.
502
00:40:57,795 --> 00:41:00,230
Awaiting instructions
from the ranch.
503
00:41:02,032 --> 00:41:04,268
[phone vibrates]
504
00:41:04,401 --> 00:41:05,369
Code X.
505
00:41:05,502 --> 00:41:06,937
All the way?
506
00:41:07,504 --> 00:41:08,539
All the way.
507
00:41:10,607 --> 00:41:14,278
Industrial accident.
We got five minutes.
508
00:41:14,411 --> 00:41:17,915
Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods.
We were never here.
509
00:41:35,366 --> 00:41:36,467
Get Salim.
510
00:41:41,171 --> 00:41:43,107
[breathes heavily]
511
00:41:48,078 --> 00:41:52,750
Sir... Sir. Sir, please.
This whole thing is...
512
00:41:52,883 --> 00:41:56,453
It's a misunderstanding.
I'm a... I'm a man of science.
513
00:41:56,587 --> 00:41:59,990
This is... This is
a huge misunderstanding.
514
00:42:00,124 --> 00:42:03,060
Sir! I'm a man of sci...
515
00:42:03,193 --> 00:42:06,864
I'm a man of science.
I have a family, please.
516
00:42:06,997 --> 00:42:08,699
[pants] Sir, please.
I have a family. Please.
517
00:42:08,832 --> 00:42:13,036
No! No! No, no, stop,
stop, stop, stop! [grunts]
518
00:42:13,871 --> 00:42:15,072
Who sent you?
519
00:42:15,205 --> 00:42:17,207
Do you even know
who you're working for?
520
00:42:17,341 --> 00:42:19,309
You don't know
what you're doing.
521
00:42:20,043 --> 00:42:21,779
Stop! Please, listen.
522
00:42:21,912 --> 00:42:25,482
The research I'm doing
will save millions of lives.
523
00:42:25,616 --> 00:42:27,251
[sobs] Stop!
524
00:42:27,384 --> 00:42:28,919
[sobs]
Stop. Stop, please.
525
00:42:29,052 --> 00:42:31,221
If you wanna say a prayer,
now is the time.
526
00:42:31,355 --> 00:42:34,625
A prayer? I don't believe in God.
I believe in science.
527
00:42:36,093 --> 00:42:37,428
Listen to me.
528
00:42:37,561 --> 00:42:40,297
I keep a copy of all my data
in a safety deposit box.
529
00:42:40,431 --> 00:42:42,901
If you have a conscience,
get it out.
530
00:42:43,033 --> 00:42:44,968
The world will need it.
531
00:42:45,102 --> 00:42:48,639
[sobs] Stop, stop.
Please, stop.
532
00:42:49,373 --> 00:42:50,874
Please don't hurt
my family.
533
00:42:51,008 --> 00:42:53,544
Don't hurt my family.
Stop. Please.
534
00:42:54,244 --> 00:42:56,980
Don't! Don't. [grunting]
535
00:42:57,581 --> 00:42:58,982
[grunting]
536
00:43:19,536 --> 00:43:22,039
[Mike]
Sierra One, RV in two.
537
00:43:22,172 --> 00:43:24,241
[Katia] Copy.
538
00:43:35,552 --> 00:43:37,588
[Mike] We're in OT. Move out.
539
00:43:41,859 --> 00:43:43,660
[Katia] Sierra One. One minute.
540
00:43:46,263 --> 00:43:48,432
[alarm blares]
541
00:43:55,072 --> 00:43:57,241
[blaring continues]
542
00:44:06,016 --> 00:44:07,551
- Fuck.
- [Mike] Cops, 9:00.
543
00:44:07,684 --> 00:44:10,053
[police officer]
Halt! Polizei!
544
00:44:19,296 --> 00:44:20,497
[Mike] Move it!
545
00:44:20,631 --> 00:44:22,432
- Moving! [breathes heavily]
- [gunshots]
546
00:44:26,203 --> 00:44:27,371
[Mike] On your left.
547
00:44:27,504 --> 00:44:30,173
- [breathes heavily]
- [gunshots]
548
00:44:37,047 --> 00:44:38,215
[grunts]
549
00:44:38,348 --> 00:44:40,350
[Katia] Fox Two is hit.
550
00:44:40,952 --> 00:44:43,820
[officer speaks German]
551
00:44:44,288 --> 00:44:45,522
Suppression.
552
00:44:47,124 --> 00:44:49,159
[gunfire]
553
00:44:53,163 --> 00:44:55,599
- The bag. Throw it to me.
- [Carlos] Copy.
554
00:44:55,732 --> 00:44:57,301
Throw it to me.
555
00:44:57,834 --> 00:44:58,937
[grunts]
556
00:44:59,069 --> 00:45:00,070
Fuck.
557
00:45:00,203 --> 00:45:01,805
Fox Two down.
558
00:45:01,940 --> 00:45:03,774
Cover fire.
559
00:45:07,210 --> 00:45:08,445
Fuck.
560
00:45:13,350 --> 00:45:14,986
[James] Status?
561
00:45:15,118 --> 00:45:16,888
[Mike] Left leg.
562
00:45:17,021 --> 00:45:18,755
New contact!
563
00:45:20,424 --> 00:45:23,126
[officer speaks German]
564
00:45:27,564 --> 00:45:30,267
- [grunts]
- Sierra's hit.
565
00:45:32,836 --> 00:45:35,238
- [yelling]
- Put her down!
566
00:45:41,244 --> 00:45:43,413
Let's get out of here.
567
00:45:55,927 --> 00:45:57,260
[grunts]
568
00:45:59,229 --> 00:46:02,699
- Come on. Let's go.
- [grunts]
569
00:46:03,467 --> 00:46:05,669
- [panting]
- [grunting] Fuck!
570
00:46:17,414 --> 00:46:19,483
[straining, grunting]
571
00:46:22,954 --> 00:46:24,187
My knee is fucked.
572
00:46:24,321 --> 00:46:27,391
I'm gonna have to set you down.
Ah, fuck!
573
00:46:30,827 --> 00:46:32,262
[pants, sighs]
574
00:46:32,396 --> 00:46:34,398
[Mike] Dump the gear,
save the drive.
575
00:46:35,232 --> 00:46:36,566
[dog barks]
576
00:46:39,569 --> 00:46:43,674
I got you. [grunts]
Come on, come on.
577
00:47:03,995 --> 00:47:06,263
[helicopter whirring]
578
00:47:20,078 --> 00:47:22,446
[whirring continues]
579
00:48:00,151 --> 00:48:02,252
[strains, grunts]
580
00:48:09,292 --> 00:48:11,528
[James grunts, pants]
581
00:48:15,365 --> 00:48:17,801
[pants] We shot cops.
582
00:48:21,906 --> 00:48:23,673
Did what we had to do.
583
00:48:26,144 --> 00:48:27,945
Is the laptop secure?
584
00:48:28,079 --> 00:48:29,046
[James] It's secure.
585
00:48:29,180 --> 00:48:30,313
[pants]
586
00:48:30,447 --> 00:48:33,383
We got the laptop.
Mission first.
587
00:48:33,517 --> 00:48:34,818
[James grunts, sighs]
588
00:48:34,952 --> 00:48:38,388
I have to give you blood.
Confirm A-pos?
589
00:48:38,522 --> 00:48:40,390
- A-pos.
- [James sighs]
590
00:48:40,524 --> 00:48:43,094
One of us
has to walk this in.
591
00:48:43,227 --> 00:48:45,428
If you don't get blood,
you're gonna die.
592
00:48:46,830 --> 00:48:47,597
You bring it in.
593
00:48:47,731 --> 00:48:49,833
Fuck you. I'm not leaving you.
594
00:48:52,069 --> 00:48:53,637
My family.
595
00:48:54,906 --> 00:48:57,008
I want Christine
to hear about me from you.
596
00:48:57,141 --> 00:49:00,410
You tell 'em yourself, Mike.
You're gonna tell 'em yourself.
597
00:49:00,544 --> 00:49:02,280
I want it to be you.
598
00:49:02,412 --> 00:49:04,048
[breathes heavily]
599
00:49:10,854 --> 00:49:13,490
[James] I'm gonna get us home.
You hear me?
600
00:49:29,873 --> 00:49:30,908
[sighs]
601
00:49:45,755 --> 00:49:49,961
[reporter] With us now to shed more light
on the explosion and gunfight in Berlin
602
00:49:50,094 --> 00:49:52,296
is security expert
William Sonobe.
603
00:49:52,429 --> 00:49:57,434
Uh, William, can you... can you give us
any new information on this critical scene?
604
00:49:57,567 --> 00:49:58,903
[William]
Thanks for having me on, Erica.
605
00:49:59,036 --> 00:50:01,072
US officials have been
active in offering aid
606
00:50:01,205 --> 00:50:03,573
and intelligence support
to our German friends.
607
00:50:03,707 --> 00:50:06,010
[helicopter whirring]
608
00:50:14,952 --> 00:50:16,820
You have to stop
saving my ass.
609
00:50:16,954 --> 00:50:19,756
[James grunts]
That makes two you owe me.
610
00:50:19,891 --> 00:50:21,893
How the fuck
did you carry me out?
611
00:50:24,561 --> 00:50:26,197
So what's the plan?
612
00:50:26,330 --> 00:50:29,166
We get the laptop home.
Let's get paid. Let's have a beer.
613
00:50:29,300 --> 00:50:30,533
Roger that.
614
00:50:32,469 --> 00:50:33,603
[grunts]
615
00:50:33,737 --> 00:50:36,240
[screams, grunts]
616
00:50:36,374 --> 00:50:38,175
[breathes heavily, grunts]
617
00:50:40,477 --> 00:50:41,946
[screams]
618
00:50:44,882 --> 00:50:45,983
[grunts]
619
00:50:46,884 --> 00:50:48,352
I'm down.
You take it in.
620
00:50:48,485 --> 00:50:49,686
No, no. We go together.
621
00:50:49,819 --> 00:50:52,089
I'll compromise
the mission.
622
00:50:52,957 --> 00:50:54,591
We don't know
what's in that bag.
623
00:50:54,724 --> 00:50:57,827
Get it home. You go.
I'll catch up.
624
00:51:00,630 --> 00:51:02,133
I'll make contact.
I'll come back.
625
00:51:02,266 --> 00:51:05,735
[chuckles] Yeah.
Back to the Four Seasons of Tunnels?
626
00:51:05,869 --> 00:51:08,005
Come on. I'll be fine.
627
00:51:08,139 --> 00:51:10,975
I'll move in the dark.
I just need 24 hours to rest up.
628
00:51:11,108 --> 00:51:12,475
[clears throat]
629
00:51:15,779 --> 00:51:17,614
Get the fuck outta here.
630
00:51:19,482 --> 00:51:21,018
[sighs]
631
00:51:26,823 --> 00:51:28,725
- Yeah.
- [zipper closes]
632
00:51:33,331 --> 00:51:35,598
[breathes heavily]
633
00:51:35,732 --> 00:51:37,500
- I head to Berlin.
- Mmm.
634
00:51:37,634 --> 00:51:38,735
- Hand this off.
- Mmm.
635
00:51:38,868 --> 00:51:41,671
- Make contact. RV in 48.
- Forty-eight.
636
00:51:41,805 --> 00:51:44,741
Hotel Salvina.
I'm gonna get everything we need.
637
00:51:45,542 --> 00:51:46,543
Forty-eight.
638
00:51:46,676 --> 00:51:48,279
Capture's not an option.
639
00:51:48,412 --> 00:51:50,147
[sniffs] Not an option.
640
00:51:56,753 --> 00:51:58,755
[sniffs, grunts]
641
00:52:08,366 --> 00:52:10,867
[breathes heavily]
642
00:52:27,684 --> 00:52:32,023
[muffled] I swim out until I start
to wonder if I can make it back.
643
00:53:00,051 --> 00:53:01,185
[grunting]
644
00:53:24,475 --> 00:53:25,809
[grunts]
645
00:53:27,811 --> 00:53:29,612
[grunts, breathes heavily]
646
00:53:29,746 --> 00:53:31,581
[loud whimper]
647
00:53:33,217 --> 00:53:34,919
[gunshot]
648
00:53:38,422 --> 00:53:40,291
[dog whimpering]
649
00:54:08,751 --> 00:54:10,287
[James's father] James!
650
00:54:10,753 --> 00:54:11,654
[blows]
651
00:54:11,788 --> 00:54:13,190
[James's father] Come on!
652
00:54:13,656 --> 00:54:15,292
Get back here, son.
653
00:54:44,421 --> 00:54:45,822
[grunts]
654
00:55:11,115 --> 00:55:14,751
[singing in German on speakers]
655
00:55:20,958 --> 00:55:22,792
- [in German] Hallo.
- Willkommen.
656
00:55:23,527 --> 00:55:25,496
Uh, Ketner.
657
00:55:25,629 --> 00:55:26,997
Reisepass, bitte.
658
00:55:27,730 --> 00:55:28,966
Danke schoen.
659
00:55:30,470 --> 00:55:33,083
[speaks German] Your friend has already
checked in and paid for the room.
660
00:55:33,137 --> 00:55:34,338
Ja.
661
00:55:36,347 --> 00:55:38,225
- [speaks German] It's room 210.
- Mmm.
662
00:55:38,296 --> 00:55:40,391
- Enjoy your stay!
- Danke schoen.
663
00:55:59,230 --> 00:56:00,763
[James grunts]
664
00:56:04,801 --> 00:56:06,370
[grunts]
665
00:56:17,982 --> 00:56:20,284
[water running]
666
00:56:31,895 --> 00:56:34,098
[hotel guest speaks German]
667
00:56:41,071 --> 00:56:43,040
[breathes shakily]
668
00:56:44,809 --> 00:56:48,085
[reporter speaking German on TV]
Today, we think about the families
669
00:56:48,156 --> 00:56:50,541
- of the dead policemen
- [grunts, sighs]
670
00:56:50,617 --> 00:56:54,841
who, in a suspected terrorist attack,
671
00:56:54,912 --> 00:56:57,213
- lost their lives.
- [grunts]
672
00:56:57,285 --> 00:57:00,021
Our prayers go out to their families...
673
00:57:01,392 --> 00:57:02,993
[exhales]
674
00:57:05,429 --> 00:57:06,070
[hotel concierge] Hallo?
675
00:57:06,113 --> 00:57:08,278
[speaks German] Good morning.
Is there a message for me?
676
00:57:08,334 --> 00:57:09,685
[concierge speaks German]
No, nothing I'm afraid.
677
00:57:10,567 --> 00:57:12,069
Danke.
678
00:57:16,974 --> 00:57:18,442
Where the hell are you?
679
00:57:58,816 --> 00:58:00,017
- Hallo.
- Hi.
680
00:58:00,156 --> 00:58:01,278
[speaks German]
I would like to buy a phone.
681
00:58:01,370 --> 00:58:02,750
- [speaks German] Which one do you want?
- That one.
682
00:58:03,530 --> 00:58:04,498
Also a SIM card.
683
00:58:09,993 --> 00:58:11,261
This is Rusty. Go.
684
00:58:12,229 --> 00:58:14,198
I'm on a burner.
It's not secure.
685
00:58:14,698 --> 00:58:15,999
Copy that.
686
00:58:16,133 --> 00:58:18,268
We don't have a choice.
Physical condition?
687
00:58:18,936 --> 00:58:21,071
Compromised
but not critical.
688
00:58:22,639 --> 00:58:24,041
Did Wolf Two make contact?
689
00:58:24,174 --> 00:58:26,110
[Rusty] Wolf Twonever made it to Berlin.
690
00:58:26,243 --> 00:58:29,646
I've got an extraction team en route to
the hotel, get you over to the airfield.
691
00:58:29,780 --> 00:58:31,548
Confirm location.
692
00:58:36,887 --> 00:58:38,322
Hey, stay with me.
Confirm location.
693
00:58:38,455 --> 00:58:40,557
[James] I'll do thatwhen you brief me on Wolf Two.
694
00:58:42,459 --> 00:58:45,162
[Rusty] You'll get a full briefwhen you're secure.
695
00:58:45,295 --> 00:58:48,732
Right now everything is extremely
fubar, and we are highly exposed.
696
00:58:48,866 --> 00:58:51,635
Listen to me. Everything I am
doing right now is to get you home.
697
00:58:51,769 --> 00:58:53,670
Back to the ranch safe and sound.
You feel me?
698
00:58:53,804 --> 00:58:57,408
- Yes, sir. Of course.
- Then confirm your location.
699
00:58:58,242 --> 00:58:59,743
Alexanderplatz. Heavy police.
700
00:58:59,877 --> 00:59:02,212
[Rusty] Alexanderplatz.Copy that. Stand by.
701
00:59:03,046 --> 00:59:05,249
How long to reroute them
to the Elsen Bridge?
702
00:59:05,382 --> 00:59:06,817
Fifteen, 20.
703
00:59:06,950 --> 00:59:08,619
I need you to start
heading for the water.
704
00:59:08,752 --> 00:59:12,556
Down towards the Elsen Bridge.
Northwest corner. Fifteen, 20 minutes.
705
00:59:36,680 --> 00:59:39,149
[line ringing]
706
00:59:42,252 --> 00:59:43,987
[Rusty] This is Rusty. Go.
707
00:59:45,289 --> 00:59:48,091
[James] I'm at the Elsen Bridge.
Northwest corner.
708
00:59:49,393 --> 00:59:52,296
[Rusty]
Brown BMW X1. Confirm.
709
00:59:56,500 --> 00:59:57,601
[James] Confirm.
710
00:59:57,734 --> 00:59:59,369
[Rusty] Copy that.
711
01:00:12,549 --> 01:00:16,353
[James] If Wolf Two didn't make it to
Berlin, how'd he arrange my exfil then?
712
01:00:16,487 --> 01:00:18,822
Look, I understand.
Right now nothing makes sense.
713
01:00:19,723 --> 01:00:21,758
But you gotta trust me.
I am trying to help you.
714
01:00:21,893 --> 01:00:23,660
[James]
Same way you helped Mike?
715
01:00:25,429 --> 01:00:27,664
You motherfucker.
Did you kill him?
716
01:00:29,199 --> 01:00:31,168
Who are we working for?
717
01:00:33,337 --> 01:00:35,405
Stop acting like a child
and get in the fucking car.
718
01:00:35,539 --> 01:00:37,774
[James] If this goes down,I'm gonna come for you.
719
01:00:37,909 --> 01:00:39,476
Get in the fucking car.
720
01:00:39,978 --> 01:00:41,245
Fuck!
721
01:00:52,222 --> 01:00:54,791
- [gunshots]
- [people screaming, clamoring]
722
01:00:56,426 --> 01:00:58,595
- [car alarms blaring]
- [gunshots]
723
01:01:33,130 --> 01:01:34,364
[grunts]
724
01:01:40,504 --> 01:01:41,471
[grunts]
725
01:01:42,205 --> 01:01:43,373
[grunts]
726
01:01:44,241 --> 01:01:45,776
[grunting]
727
01:01:48,046 --> 01:01:50,247
- [grunts]
- [gunshots]
728
01:01:51,748 --> 01:01:52,783
[gunshots]
729
01:02:12,736 --> 01:02:14,805
[breathing heavily]
730
01:02:50,874 --> 01:02:52,676
[both grunting]
731
01:02:56,047 --> 01:02:57,915
[grunting]
732
01:03:06,156 --> 01:03:07,824
[grunting]
733
01:03:15,365 --> 01:03:16,667
[rats screeching]
734
01:03:20,170 --> 01:03:22,239
[screams]
735
01:03:26,710 --> 01:03:28,046
[screams]
736
01:03:28,178 --> 01:03:30,447
[both grunting]
737
01:03:35,920 --> 01:03:37,788
[grunting]
738
01:03:41,224 --> 01:03:43,360
[breathing heavily]
739
01:03:57,207 --> 01:03:58,709
You American?
740
01:04:00,577 --> 01:04:04,414
[chuckles]
You're a fucking marine?
741
01:04:06,783 --> 01:04:07,885
Are you a marine?
742
01:04:09,219 --> 01:04:11,822
Was. Recon.
743
01:04:15,993 --> 01:04:17,561
What was your mission?
744
01:04:18,096 --> 01:04:19,563
Extraction.
745
01:04:19,696 --> 01:04:22,299
Then the ranch
gave an audible.
746
01:04:22,432 --> 01:04:23,935
Terminate after pickup.
747
01:04:25,203 --> 01:04:26,503
When?
748
01:04:28,238 --> 01:04:30,440
On the bridge,
when I saw you.
749
01:04:30,574 --> 01:04:33,477
My partner,
you go after him? Huh?
750
01:04:37,380 --> 01:04:40,784
I heard they picked him up.
I'm sorry.
751
01:04:40,918 --> 01:04:44,922
They told us we'd be saving
lives, not killing our own.
752
01:04:46,256 --> 01:04:49,961
My... [gulps]
...picture, please.
753
01:05:07,211 --> 01:05:09,446
There is...
There's a safe house.
754
01:05:11,015 --> 01:05:12,549
Use this code for pickup.
755
01:05:14,451 --> 01:05:15,852
Take my phone.
756
01:05:19,157 --> 01:05:21,291
You can never go home.
757
01:05:23,360 --> 01:05:25,762
The kill code is Tomahawk.
758
01:05:27,731 --> 01:05:31,434
It'll stop the team,
at least for a while.
759
01:05:35,973 --> 01:05:38,408
Rusty said
he'd make us all rich.
760
01:05:48,418 --> 01:05:51,088
[grunting]
761
01:05:58,461 --> 01:05:59,964
[phone chimes]
762
01:07:46,170 --> 01:07:48,471
[beeping]
763
01:08:04,155 --> 01:08:05,455
Kurier.
764
01:08:08,259 --> 01:08:11,329
Yes? [gasps]
765
01:08:11,461 --> 01:08:13,130
- Shh.
- Who are you? What do you want?
766
01:08:13,663 --> 01:08:14,864
Who are you?
767
01:08:14,999 --> 01:08:16,599
I'm not here to hurt you
or your family.
768
01:08:16,733 --> 01:08:19,937
But if you don't answer
all of my questions, I will.
769
01:08:20,071 --> 01:08:24,607
Your husband secured his work
someplace safe. I need to know where.
770
01:08:25,343 --> 01:08:27,078
Sylvie, look at me.
Look at me.
771
01:08:28,145 --> 01:08:33,516
For Yanis, for Olivier.
Tell me where.
772
01:08:34,718 --> 01:08:37,421
- Swiss Credit Bank.
- Swiss Credit Bank?
773
01:08:38,189 --> 01:08:40,690
- Safe deposit box.
- Safe deposit box.
774
01:08:40,824 --> 01:08:42,893
[breathes heavily]
Don't hurt my son.
775
01:08:43,027 --> 01:08:45,997
Shh, just breathe.
It's gonna be fine.
776
01:08:46,931 --> 01:08:49,233
- Tell him to get ready.
- Yes.
777
01:08:49,367 --> 01:08:53,570
You tell him I'm an old friend of his
dad's, and we're going out for lunch.
778
01:08:59,477 --> 01:09:00,448
Yanis.
779
01:09:00,497 --> 01:09:01,787
[speaks French] Get ready, sweetie.
780
01:09:01,897 --> 01:09:05,103
We're having lunch
with one of your dad's friends.
781
01:09:06,283 --> 01:09:07,885
Let's go.
782
01:09:39,383 --> 01:09:40,518
He's coming with me.
783
01:09:40,650 --> 01:09:42,420
We'll be here
when you get back.
784
01:09:42,552 --> 01:09:44,554
[sighs]
785
01:09:46,366 --> 01:09:47,624
[speaks French]
Wait for me, please.
786
01:09:48,359 --> 01:09:51,062
[car door opens, closes]
787
01:09:51,195 --> 01:09:53,563
[footsteps departing]
788
01:10:09,413 --> 01:10:10,948
You were his friend?
789
01:10:16,487 --> 01:10:18,055
Yes.
790
01:10:20,757 --> 01:10:22,359
Are you sad?
791
01:10:25,595 --> 01:10:26,964
Yes.
792
01:10:28,765 --> 01:10:30,134
Me too.
793
01:11:05,302 --> 01:11:06,703
Where did you meet?
794
01:11:07,271 --> 01:11:08,372
Paris.
795
01:11:10,707 --> 01:11:12,943
Where was your first child born?
796
01:11:15,045 --> 01:11:17,081
- [Yanis] I was born...
- [shushes] Tais-toi!
797
01:11:19,350 --> 01:11:21,218
I have two boys to raise.
798
01:11:22,086 --> 01:11:24,854
Everything we have
is in your hands.
799
01:11:27,358 --> 01:11:28,858
Answer the question.
800
01:11:30,261 --> 01:11:35,266
[inhales] Um...
Yanis was born in Boston.
801
01:11:35,399 --> 01:11:37,834
[keyboard tapping]
802
01:11:40,237 --> 01:11:43,174
[James] What were you gonna call
your third child?
803
01:11:49,380 --> 01:11:50,381
Jordan.
804
01:11:50,514 --> 01:11:51,748
[keyboard tapping]
805
01:11:53,250 --> 01:11:54,285
[Sylvie sniffs]
806
01:11:54,885 --> 01:11:56,120
Stop the car.
807
01:11:59,722 --> 01:12:02,293
So, how much
did they pay you, huh?
808
01:12:04,528 --> 01:12:06,397
I hope it was worth it.
809
01:12:28,886 --> 01:12:29,954
[Virgil] Yes?
810
01:12:30,087 --> 01:12:34,091
Recon. 6-22-34. Mayday.
811
01:12:34,824 --> 01:12:36,193
[Virgil] Copy. Location?
812
01:12:36,327 --> 01:12:37,461
Berlin.
813
01:12:38,028 --> 01:12:39,163
[Virgil] Condition?
814
01:12:39,296 --> 01:12:40,830
Mobile.
815
01:12:42,166 --> 01:12:46,803
[Virgil] 0300 tomorrow.GPS 14.98, 51.150.
816
01:13:05,155 --> 01:13:06,590
[Virgil] Are you lost?
817
01:13:06,724 --> 01:13:08,559
[music playing on stereo]
818
01:13:08,692 --> 01:13:09,792
[James breathes heavily]
819
01:13:09,927 --> 01:13:12,129
[Virgil]
Do you mind lowering the gun?
820
01:13:15,566 --> 01:13:17,167
You called me.
821
01:13:20,738 --> 01:13:23,040
It's the price
of admission.
822
01:13:23,173 --> 01:13:26,510
โช How much more can we take โช
823
01:13:27,278 --> 01:13:30,281
โช Before the bow breaks? โช
824
01:13:31,814 --> 01:13:34,285
- [grunts]
- [music fades]
825
01:13:42,092 --> 01:13:44,928
- [kettle whistling]
- [monitor beeping]
826
01:13:48,432 --> 01:13:50,067
[whistling stops]
827
01:14:00,511 --> 01:14:02,546
[footsteps approaching]
828
01:14:10,087 --> 01:14:11,922
[beeping speeds up]
829
01:14:12,489 --> 01:14:13,590
[grunting]
830
01:14:14,024 --> 01:14:15,492
[James yells]
831
01:14:16,460 --> 01:14:18,095
There's no need
to fight anymore.
832
01:14:18,228 --> 01:14:20,097
[James breathes heavily]
833
01:14:26,203 --> 01:14:28,305
Where's my bag?
[breathing heavily]
834
01:14:41,418 --> 01:14:45,022
So... are we good?
835
01:15:01,171 --> 01:15:04,041
[grunts, breathes heavily]
836
01:15:06,910 --> 01:15:10,080
It's okay.
You're safe here.
837
01:15:10,214 --> 01:15:13,384
I cleaned your knee.
It was badly infected.
838
01:15:13,517 --> 01:15:17,054
You tore your ACL. I don't know
how you walked on it, but you did.
839
01:15:17,187 --> 01:15:19,323
The marine
who told me about you...
840
01:15:20,824 --> 01:15:22,059
You know him?
841
01:15:23,560 --> 01:15:24,595
No.
842
01:15:26,196 --> 01:15:27,431
Did you kill him?
843
01:15:29,633 --> 01:15:34,004
- [scoffs]
- No, but I know they train us to run their errands.
844
01:15:34,138 --> 01:15:36,507
Kill their enemies
and kill each other.
845
01:15:36,640 --> 01:15:40,778
"National security." It's just a rock
they can hide their dirty shit under.
846
01:15:40,911 --> 01:15:42,379
I need to get back.
847
01:15:42,513 --> 01:15:43,247
Back where?
848
01:15:43,380 --> 01:15:46,049
[breathes heavily]
Back home.
849
01:15:49,553 --> 01:15:51,088
That's done.
850
01:15:52,756 --> 01:15:54,391
Home is a memory.
851
01:15:56,493 --> 01:15:58,195
[grunts, gasps]
852
01:15:59,396 --> 01:16:02,032
You need... You almost died.
853
01:16:02,166 --> 01:16:03,902
- Your body needs rest.
- I'm fine.
854
01:16:04,034 --> 01:16:06,036
- Shh. All right.
- I'm fine.
855
01:16:12,709 --> 01:16:14,645
[breathes heavily]
856
01:16:18,248 --> 01:16:22,252
[Salim] Yanis, in case I'm not
here to tell you this in person,
857
01:16:22,986 --> 01:16:24,354
I love you.
858
01:16:24,488 --> 01:16:27,558
I know you have felt my absence
these last few years.
859
01:16:27,691 --> 01:16:29,293
I need you to know why.
860
01:16:29,426 --> 01:16:31,462
- [inhales]
- I made up my mind very early
861
01:16:31,595 --> 01:16:33,898
that my children
would live without fear.
862
01:16:34,031 --> 01:16:38,802
And because of that,
I chose to dedicate my life to science.
863
01:16:38,937 --> 01:16:42,206
Unfortunately, there are powerful
people who ignore science,
864
01:16:42,339 --> 01:16:45,275
even subvert it
for their own personal gain.
865
01:16:46,410 --> 01:16:50,347
Yanis, in your hands
is my life's work:
866
01:16:50,481 --> 01:16:55,486
the vaccine for the H5N1 virus
with a mortality rate of 16%.
867
01:16:58,121 --> 01:17:02,426
It may have landed me in this chair, staring
into this camera instead of your eyes,
868
01:17:03,660 --> 01:17:06,096
but I want you to know that
your father stood for something,
869
01:17:06,230 --> 01:17:08,765
created something
that with your help
870
01:17:08,900 --> 01:17:13,170
will benefit humanity long
after they've shot me down.
871
01:17:13,303 --> 01:17:16,106
It is very important
that this vaccine is available
872
01:17:16,240 --> 01:17:19,042
free to the public
should the unthinkable happen.
873
01:17:27,784 --> 01:17:29,319
[inhales]
874
01:17:30,587 --> 01:17:34,157
[Virgil] Dear Lord,thank you for this meal
875
01:17:34,291 --> 01:17:36,827
and bringing my guest
here safely.
876
01:17:36,961 --> 01:17:39,964
Forgive us our sins and keep
us from the fires of hell.
877
01:17:40,097 --> 01:17:42,432
May our souls
go to heaven.
878
01:17:42,566 --> 01:17:46,303
Especially those in
need of thy mercy. Amen.
879
01:17:46,436 --> 01:17:47,538
Amen.
880
01:17:50,741 --> 01:17:54,678
Your tat. OD3224.
881
01:17:54,811 --> 01:17:56,446
That's tip of the spear.
882
01:17:56,580 --> 01:17:57,748
Mmm.
883
01:17:59,449 --> 01:18:01,351
Yeah,
they kept us busy.
884
01:18:02,452 --> 01:18:04,388
In Iraq or Afghanistan?
885
01:18:07,591 --> 01:18:08,759
Both.
886
01:18:14,899 --> 01:18:16,800
You ever been
to Hindu Kush?
887
01:18:19,303 --> 01:18:22,372
Mountains so high,
you think heaven's resting on 'em.
888
01:18:23,240 --> 01:18:25,809
The valleys so green,
you think it's Eden.
889
01:18:26,877 --> 01:18:29,680
I thought I was in Colorado
when I first saw it.
890
01:18:39,590 --> 01:18:41,858
You know, we were
on a 12-day straight
891
01:18:42,927 --> 01:18:45,562
looking for one of
our local guys' kid.
892
01:18:45,696 --> 01:18:49,633
Been gone... Gone hunting,
couldn't find him. Poor thing.
893
01:18:49,766 --> 01:18:53,103
So we broke down a door
on this out-of-the-way compound,
894
01:18:53,236 --> 01:18:54,973
and then we burst in.
895
01:18:55,105 --> 01:18:57,407
And once we cleared everything,
we found him, the kid.
896
01:18:57,541 --> 01:19:00,677
And he was chained to the wall,
just crying his eyes out.
897
01:19:01,778 --> 01:19:04,715
But in the next room,
it's full of girls
898
01:19:04,848 --> 01:19:07,618
all strung out, splayed out.
899
01:19:08,452 --> 01:19:11,321
And in the middle
of all this was a dog.
900
01:19:12,155 --> 01:19:13,690
It's just a little thing.
901
01:19:13,824 --> 01:19:16,193
Mangy. Happy as can be.
902
01:19:16,326 --> 01:19:19,396
Happy to see us.
All yelps and matted hair.
903
01:19:20,697 --> 01:19:25,469
And all that shit, and the thing
I remember the most is the dog.
904
01:19:27,204 --> 01:19:31,408
'Cause that dog survived all that
shit without even blinking an eye.
905
01:19:37,547 --> 01:19:39,483
It's much easier to kill,
906
01:19:40,717 --> 01:19:43,620
but it's harder to survive.
907
01:19:56,166 --> 01:19:58,268
How long
you been out here?
908
01:19:59,703 --> 01:20:01,171
Thirteen years.
909
01:20:05,442 --> 01:20:06,877
You have a family?
910
01:20:07,011 --> 01:20:10,313
Yeah, I've got a wife,
two beautiful girls,
911
01:20:11,214 --> 01:20:12,649
a nice house.
912
01:20:14,152 --> 01:20:15,585
You ever feel
like reaching out?
913
01:20:15,719 --> 01:20:16,921
[sighs]
914
01:20:20,257 --> 01:20:21,893
When I reach out...
915
01:20:23,427 --> 01:20:25,262
I break things.
916
01:20:27,597 --> 01:20:29,566
We all know the monster.
917
01:20:30,500 --> 01:20:32,669
And sometimes
he comes to stay.
918
01:20:43,081 --> 01:20:44,548
How's the steak?
919
01:20:47,118 --> 01:20:48,351
I've had better.
920
01:20:49,020 --> 01:20:51,822
So... So have I. [laughs]
921
01:20:51,956 --> 01:20:53,590
[chuckles]
922
01:20:55,093 --> 01:20:57,327
[gunshots]
923
01:21:02,166 --> 01:21:03,800
[record player dies down]
924
01:21:08,940 --> 01:21:10,741
[panting]
925
01:21:35,900 --> 01:21:37,834
[gas hissing]
926
01:22:03,593 --> 01:22:06,530
[hissing continues]
927
01:22:12,335 --> 01:22:14,571
[footsteps approaching]
928
01:22:30,988 --> 01:22:32,890
[engine starts]
929
01:22:38,162 --> 01:22:39,629
[truck horn honks]
930
01:23:52,904 --> 01:23:54,171
Hi.
931
01:23:54,305 --> 01:23:56,473
- American?
- Yes.
932
01:23:59,542 --> 01:24:00,945
Safe travels, sir.
933
01:24:33,110 --> 01:24:35,812
[Mike] I want Christineto hear about me from you.
934
01:24:35,947 --> 01:24:39,616
[James] You tell 'em yourself, Mike.
Tell 'em yourself.
935
01:25:14,885 --> 01:25:16,553
[James] Motherfucker.
936
01:27:15,306 --> 01:27:16,773
Doing at my house?
937
01:27:18,775 --> 01:27:20,177
Answer me.
938
01:27:21,145 --> 01:27:23,581
[grunts]
You wanna shoot me?
939
01:27:23,713 --> 01:27:26,884
[panting] Go ahead.
940
01:27:38,229 --> 01:27:42,366
I went to your house to tell
Christine, like you asked me to.
941
01:27:42,500 --> 01:27:45,302
- Rusty said...
- Did you know he was coming after me?
942
01:27:46,036 --> 01:27:47,670
He said you didn't make it.
943
01:27:47,804 --> 01:27:48,906
Why did you lie to me?
944
01:27:49,039 --> 01:27:50,874
- About what?
- [James] Fuck you.
945
01:27:51,008 --> 01:27:53,843
A real home. A tribe.
Honorable work.
946
01:27:53,978 --> 01:27:56,380
It was a data heist.
None of this was supposed to happen.
947
01:27:56,514 --> 01:27:58,449
But it did happen.
And for what?
948
01:27:58,582 --> 01:28:00,117
Payday of a lifetime.
949
01:28:01,651 --> 01:28:02,887
[grunts]
950
01:28:03,888 --> 01:28:05,890
What we stole
was not data.
951
01:28:06,991 --> 01:28:09,460
It's a cure to a virus
these fuckers wanna release.
952
01:28:09,593 --> 01:28:13,898
So they can make billions off
people suffering. Did you know that?
953
01:28:15,798 --> 01:28:17,667
How do you fucking
live with yourself?
954
01:28:17,800 --> 01:28:20,437
I got a family
and a son with special needs.
955
01:28:20,571 --> 01:28:23,340
[James] So what about my family?
My son! Their needs!
956
01:28:23,474 --> 01:28:25,075
Everything's taken care of.
957
01:28:25,209 --> 01:28:27,111
There's a huge payout to Brianne
and your boy. Four million.
958
01:28:27,244 --> 01:28:28,878
They'll never want
for anything ever again.
959
01:28:29,013 --> 01:28:31,415
Except for me! Me!
960
01:28:31,549 --> 01:28:33,651
You can't go home!
961
01:28:33,783 --> 01:28:37,922
He finds out you're here, he's gonna
come after you with everything he's got.
962
01:28:41,592 --> 01:28:42,927
After everything
we've done,
963
01:28:43,060 --> 01:28:44,428
everything
we've been through.
964
01:28:44,562 --> 01:28:46,763
I fucking bled for you!
965
01:28:48,465 --> 01:28:49,934
And this is what I get?
966
01:29:01,212 --> 01:29:02,446
[sobs]
967
01:29:04,582 --> 01:29:07,017
James, don't do this.
968
01:29:07,952 --> 01:29:09,420
I'm sorry.
969
01:29:14,757 --> 01:29:16,093
[sniffles]
970
01:29:24,902 --> 01:29:27,737
[crying]
971
01:29:34,378 --> 01:29:36,813
[sobbing]
972
01:29:40,551 --> 01:29:42,852
My father, uh...
[sniffs]
973
01:29:46,756 --> 01:29:48,259
He branded me to be like him.
974
01:29:48,392 --> 01:29:53,163
You know, a fucking...
a fucking Ranger to the bone.
975
01:29:56,000 --> 01:29:58,801
And when they cut him loose
and they cast him out,
976
01:29:58,936 --> 01:30:00,770
he just never came home.
977
01:30:01,605 --> 01:30:02,872
[grunts]
978
01:30:06,243 --> 01:30:07,211
[sniffs]
979
01:30:07,344 --> 01:30:10,214
Vanished. No note, corpse.
Fucking nothing.
980
01:30:14,018 --> 01:30:19,023
I finally just buried all the... shit
the fucker ever gave me in the backyard.
981
01:30:19,156 --> 01:30:22,459
Had my own funeral.
[sobbing]
982
01:30:23,694 --> 01:30:26,863
I'm standing over this pathetic
little hole filled with stupid shit.
983
01:30:26,997 --> 01:30:29,099
And I swore to myself
I would never be like him.
984
01:30:29,233 --> 01:30:33,170
I would never forsake my family.
[shouts] Do you understand me?
985
01:30:37,408 --> 01:30:39,310
[chuckles]
Rusty finds out you're here,
986
01:30:39,443 --> 01:30:41,512
he's gonna come
after your family.
987
01:30:42,780 --> 01:30:44,814
There's only one way this ends.
988
01:31:34,164 --> 01:31:35,532
Hey, what's up, Mike?
989
01:31:35,666 --> 01:31:37,735
You got a beer?
Where is he?
990
01:31:37,867 --> 01:31:39,303
He's in the kitchen.
991
01:31:43,974 --> 01:31:45,509
[grunts]
992
01:31:49,346 --> 01:31:50,881
[gunfire]
993
01:31:59,223 --> 01:32:03,060
[machine gun fire]
994
01:32:13,504 --> 01:32:14,571
[gunshot]
995
01:32:27,918 --> 01:32:29,686
[shells clattering]
996
01:32:34,893 --> 01:32:36,126
[grunts]
997
01:32:37,928 --> 01:32:39,696
[grunting]
998
01:32:48,939 --> 01:32:51,208
[both grunting]
999
01:32:51,875 --> 01:32:53,110
[grunts]
1000
01:33:06,723 --> 01:33:08,192
[groans]
1001
01:33:08,826 --> 01:33:10,227
[grunting]
1002
01:33:26,877 --> 01:33:28,278
[groans]
1003
01:33:36,420 --> 01:33:37,588
[grunts]
1004
01:33:41,792 --> 01:33:43,026
[grunts]
1005
01:33:43,895 --> 01:33:45,128
[groans]
1006
01:34:05,884 --> 01:34:08,218
[Rusty grunting, groaning]
1007
01:34:16,693 --> 01:34:18,262
[grunting]
1008
01:34:34,311 --> 01:34:37,447
Always wanted to die
with my boots on.
1009
01:34:38,715 --> 01:34:39,650
[grunts]
1010
01:34:39,783 --> 01:34:41,218
[shell clatters]
1011
01:34:43,955 --> 01:34:45,789
[pants, grunts]
1012
01:34:48,859 --> 01:34:50,561
[grunts,
breathes heavily]
1013
01:34:55,632 --> 01:34:58,769
[James] I got a room
prepped and ready for ya.
1014
01:35:00,070 --> 01:35:01,572
We're going home, Mike.
1015
01:35:02,172 --> 01:35:04,374
[breathing heavily]
1016
01:35:04,508 --> 01:35:06,743
Put some fucking music on.
1017
01:35:06,877 --> 01:35:07,946
Yeah.
1018
01:35:08,078 --> 01:35:09,613
[radio turns on]
1019
01:35:09,746 --> 01:35:12,583
[country song playing]
1020
01:35:13,650 --> 01:35:14,718
Cold.
1021
01:35:24,227 --> 01:35:25,529
[sighs]
1022
01:35:26,931 --> 01:35:28,398
Tell my s...
1023
01:35:34,805 --> 01:35:38,208
My son... [wheezes]
1024
01:35:42,579 --> 01:35:44,781
I didn't die in my sleep.
1025
01:35:51,121 --> 01:35:52,456
I promise.
1026
01:35:55,059 --> 01:35:56,393
I got you.
1027
01:36:46,376 --> 01:36:48,512
Yeah! Cannonball!
1028
01:36:55,218 --> 01:36:56,453
Yeah!
1029
01:36:57,220 --> 01:36:58,689
[Brianne] Good job!
1030
01:37:34,825 --> 01:37:36,226
[James] Jack!
1031
01:37:43,415 --> 01:37:48,415
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.