Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:03,859
Hi. I'm Lecy Goranson
from "The Conners."
2
00:00:03,884 --> 00:00:07,216
The episode you're about to see
contains themes of gun violence.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,177
Viewer discretion is advised.
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,745
Thanks, guys.
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,514
The place looks great.
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,483
But the "I" fell out of the sign.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,218
It says, "Welcome home, Louse."
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,055
Somebody found their 40-year-old
bottle of Hai Karate.
9
00:00:21,089 --> 00:00:22,323
Yeah.
10
00:00:22,356 --> 00:00:25,025
Kind of a mistake.
It's pure alcohol now.
11
00:00:25,059 --> 00:00:26,227
I didn't even have to shave.
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,662
The hair just fell out of my face.
13
00:00:28,696 --> 00:00:32,032
Aww, too bad
Mark can't be here.
14
00:00:32,066 --> 00:00:33,967
Is he already in Springfield?
15
00:00:34,001 --> 00:00:36,003
Yeah, and I... I was a little nervous
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,139
about letting him go
on an overnight field trip
17
00:00:38,172 --> 00:00:39,973
after the way he's been acting out.
18
00:00:40,007 --> 00:00:42,343
I remember my trip to Springfield.
19
00:00:42,376 --> 00:00:44,512
There's nothing more exciting
than learning the inner-workings
20
00:00:44,545 --> 00:00:46,747
of a bicameral legislature.
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,916
Oh, my God, I learned something.
22
00:00:48,949 --> 00:00:51,051
Okay, she's here. Tour bus
just pulled up out front.
23
00:00:51,085 --> 00:00:52,220
Everybody hide!
24
00:00:52,253 --> 00:00:54,488
Oh, wait. She's lugging a bunch of bags,
25
00:00:54,522 --> 00:00:56,190
a guitar, and an amp.
Shouldn't we help her?
26
00:00:56,224 --> 00:00:58,058
No! You'll ruin the surprise!
27
00:00:59,427 --> 00:01:00,728
Hello?! Uh...
28
00:01:00,761 --> 00:01:03,131
H-Hi. Is anybody there?
29
00:01:03,164 --> 00:01:04,832
I could use some help here!
30
00:01:04,865 --> 00:01:05,966
Oh, my God.
31
00:01:05,999 --> 00:01:07,568
You... You locked the door?!
32
00:01:07,601 --> 00:01:09,837
You knew I was coming home today!
33
00:01:09,870 --> 00:01:13,907
I can smell
Dan's Hai Karate from out here!
34
00:01:13,941 --> 00:01:15,709
I know he's in there!
35
00:01:15,743 --> 00:01:18,546
Son of a bitch!
36
00:01:18,579 --> 00:01:19,847
Surprise! Surprise! Surprise! Surprise!
37
00:01:19,880 --> 00:01:21,182
Welcome home!
38
00:01:21,215 --> 00:01:22,550
Wasn't that fun?!
39
00:01:22,583 --> 00:01:24,352
- I missed you so much, baby.
- Mm.
40
00:01:24,385 --> 00:01:26,987
Mm. Oh, is that
what Nashville smells like?
41
00:01:27,020 --> 00:01:28,055
Hey.
42
00:01:28,088 --> 00:01:29,690
I got a little sweaty.
43
00:01:29,723 --> 00:01:30,991
10 musicians on a bus,
44
00:01:31,024 --> 00:01:33,161
I'm the only one who change a tire.
45
00:01:33,194 --> 00:01:34,828
Put down your sitar.
46
00:01:34,862 --> 00:01:36,597
Learn some life skills.
47
00:01:37,731 --> 00:01:40,134
Oh, thanks for all this.
48
00:01:40,168 --> 00:01:41,835
It's great to be home.
49
00:01:41,869 --> 00:01:43,471
And because I love you so much,
50
00:01:43,504 --> 00:01:46,073
I won't hug you until I take a shower.
51
00:01:46,106 --> 00:01:47,341
Oh, sorry.
52
00:01:47,375 --> 00:01:49,843
Mary's here
because DJ's away on business,
53
00:01:49,877 --> 00:01:51,979
and some mean girl
called her "fuzzy legs,"
54
00:01:52,012 --> 00:01:53,847
so she's been in the
shower, hackin' away
55
00:01:53,881 --> 00:01:55,216
for the last half-hour.
56
00:01:55,249 --> 00:01:56,984
That's sweet.
57
00:01:57,017 --> 00:01:59,520
I remember when I cared enough
to shave my legs.
58
00:01:59,553 --> 00:02:01,622
I like your hairy legs.
59
00:02:01,655 --> 00:02:03,624
It makes me think I'm married to
60
00:02:03,657 --> 00:02:06,460
- a devil-may-care French woman.
- Oh.
61
00:02:06,494 --> 00:02:08,128
And, you know, your ear hair
62
00:02:08,162 --> 00:02:10,664
makes me think of
the Gardens of Versailles.
63
00:02:10,698 --> 00:02:13,000
Oh-ho-ho!
64
00:02:13,033 --> 00:02:14,134
Well, Mary might be a while,
65
00:02:14,168 --> 00:02:16,003
so let's, uh, microwave some water,
66
00:02:16,036 --> 00:02:18,206
and you can hit your hot spots
in the sink.
67
00:02:18,239 --> 00:02:20,641
Uh, you know, as much as I'd love
68
00:02:20,674 --> 00:02:23,377
to just take my shirt off
and bathe in front of you all
69
00:02:23,411 --> 00:02:25,746
why don't I
just have a cup of coffee?
70
00:02:25,779 --> 00:02:28,048
Yeah.
71
00:02:28,081 --> 00:02:30,017
Oh, let me get it.
72
00:02:30,050 --> 00:02:31,652
You must be exhausted.
73
00:02:31,685 --> 00:02:33,053
Oh, thanks.
74
00:02:33,086 --> 00:02:36,357
So, uh, what did I miss around here?
75
00:02:36,390 --> 00:02:38,125
Well, you already heard
76
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
the big news about Mary's legs.
77
00:02:40,194 --> 00:02:42,363
Uh, only other thing is, uh,
78
00:02:42,396 --> 00:02:43,864
Becky and I are moving out.
79
00:02:43,897 --> 00:02:45,032
Oh.
80
00:02:45,065 --> 00:02:48,068
What a lovely homecoming gift.
81
00:02:48,101 --> 00:02:49,337
Uh, wow. Really?
82
00:02:49,370 --> 00:02:51,205
You aren't even gonna
pretend to miss us?
83
00:02:51,239 --> 00:02:53,741
You want me to pretend?
Would that help?
84
00:02:53,774 --> 00:02:56,477
It'd help me. I'm fragile.
85
00:02:56,510 --> 00:02:58,212
I'm devastated.
86
00:02:58,246 --> 00:03:00,648
You girls must be so excited,
87
00:03:00,681 --> 00:03:03,183
striking out on your own in your 40s.
88
00:03:03,217 --> 00:03:04,985
Yeah, but we are a little concerned
89
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
about leaving Dad.
90
00:03:06,220 --> 00:03:08,456
Oh, you don't have to worry about him.
91
00:03:08,489 --> 00:03:10,691
I'll walk him, I'll
feed him twice a day,
92
00:03:10,724 --> 00:03:13,026
and at night, I'll make
sure he's in his crate
93
00:03:13,060 --> 00:03:15,162
so he doesn't chew up my slippers.
94
00:03:15,195 --> 00:03:18,031
There's probably a few things
about living with Dan
95
00:03:18,065 --> 00:03:19,233
you might not know.
96
00:03:19,267 --> 00:03:20,868
What are you talking about?
97
00:03:20,901 --> 00:03:22,470
I know how to take care of Dan.
98
00:03:22,503 --> 00:03:24,705
Well, you may have stayed over,
99
00:03:24,738 --> 00:03:26,240
but you haven't lived with him.
100
00:03:26,274 --> 00:03:27,979
It's like going to the zoo.
101
00:03:28,004 --> 00:03:29,142
There's what you see
102
00:03:29,176 --> 00:03:31,545
when you walk past
a majestic old lion's den,
103
00:03:31,579 --> 00:03:34,047
but what you don't see
is the guy in the back
104
00:03:34,081 --> 00:03:35,849
sticking a pill up a goat's head
105
00:03:35,883 --> 00:03:37,518
and lobbing it over the fence.
106
00:03:37,551 --> 00:03:40,120
I've, uh, written down
the important stuff.
107
00:03:41,221 --> 00:03:44,958
For example, don't let
him over-salt the food.
108
00:03:44,992 --> 00:03:46,694
He's having dinner tonight,
109
00:03:46,727 --> 00:03:48,862
not preserving it for the winter.
110
00:03:48,896 --> 00:03:51,965
And don't let him take
his meds with beer.
111
00:03:51,999 --> 00:03:54,034
He'll fight you, but you
gotta stand your ground.
112
00:03:54,067 --> 00:03:55,736
And make sure they're his meds.
113
00:03:55,769 --> 00:03:57,170
Last week, I caught him taking
114
00:03:57,204 --> 00:03:59,707
a couple of Good & Plenty's
instead of his statins.
115
00:03:59,740 --> 00:04:00,808
Mm.
116
00:04:02,610 --> 00:04:04,044
What is it?
117
00:04:04,077 --> 00:04:06,179
Oh, my God. What's happening?
118
00:04:06,213 --> 00:04:09,517
Somebody just got shot
at Lanford Woods Mall.
119
00:04:09,550 --> 00:04:10,795
No!
120
00:04:10,820 --> 00:04:13,232
That's where Emilio
took Beverly Rose.
121
00:04:16,023 --> 00:04:20,092
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
122
00:04:20,968 --> 00:04:23,947
It's a very chaotic scene
here at the Lanford Woods Mall.
123
00:04:23,972 --> 00:04:26,241
Police have told anyone inside
to shelter in place
124
00:04:26,266 --> 00:04:28,834
while they continue to
search for the suspect.
125
00:04:28,859 --> 00:04:30,436
Hey.
126
00:04:30,470 --> 00:04:32,238
What is up with all the police
in the neighborhood?
127
00:04:32,272 --> 00:04:33,806
Somebody got shot at the mall.
128
00:04:33,839 --> 00:04:35,708
We're probably a staging area.
129
00:04:35,741 --> 00:04:38,044
Emilio's not answering.
I'm going down there.
130
00:04:38,078 --> 00:04:39,712
- Oh, I'll go with you.
- No, no!
131
00:04:39,745 --> 00:04:41,581
The cops won't let you
near the place, Dan.
132
00:04:41,614 --> 00:04:43,716
I'm still in touch with a couple
of friends on the force.
133
00:04:43,749 --> 00:04:45,551
I'll go. Maybe I can get Becky through.
134
00:04:45,585 --> 00:04:47,753
Oh, my God. This is crazy.
135
00:04:47,787 --> 00:04:49,755
It's like it happens every day.
136
00:04:49,789 --> 00:04:51,091
It does happen every day.
137
00:04:51,124 --> 00:04:52,725
Lanford Police!
Please remain indoors!
138
00:04:52,758 --> 00:04:54,460
Do not leave your house!
139
00:04:54,494 --> 00:04:56,629
I repeat... Do not leave your house!
140
00:04:56,662 --> 00:04:58,898
Well, that can't be good.
141
00:04:58,931 --> 00:05:00,900
- We have to stay inside.
- No, I need to go down there!
142
00:05:00,933 --> 00:05:02,768
- Becky!
- I have to see if Beverly Rose is okay!
143
00:05:02,802 --> 00:05:03,936
They're... They're locking up
the neighborhood.
144
00:05:03,969 --> 00:05:04,970
They only do that
145
00:05:05,004 --> 00:05:06,906
if they think the
suspect is in the area.
146
00:05:06,939 --> 00:05:08,908
We can't be out there.
147
00:05:08,941 --> 00:05:10,576
H-Hey, I-I thought he was at the mall.
148
00:05:10,610 --> 00:05:12,042
Now he's somewhere around here?
149
00:05:12,067 --> 00:05:13,946
Welcome home, right?
150
00:05:16,782 --> 00:05:19,319
Emilio?! Oh, my God! Are you okay?!
151
00:05:19,352 --> 00:05:20,620
Yes. Everything's okay.
152
00:05:20,653 --> 00:05:21,921
I-I'm sorry I didn't call sooner.
153
00:05:21,954 --> 00:05:23,556
We... We had to hide
in the mall restroom
154
00:05:23,589 --> 00:05:25,791
until the police told us
it was safe to come out.
155
00:05:25,825 --> 00:05:27,293
They made us turn off our phones
156
00:05:27,327 --> 00:05:28,694
so we wouldn't make any noise.
157
00:05:28,728 --> 00:05:30,730
Let me talk to Beverly Rose.
158
00:05:33,399 --> 00:05:35,368
Thank God they're okay.
159
00:05:35,401 --> 00:05:37,370
What's going on outside? I want to see.
160
00:05:37,403 --> 00:05:39,323
No, Mary, not right now.
161
00:05:39,348 --> 00:05:41,374
There's, uh, some trouble at the mall,
162
00:05:41,407 --> 00:05:43,376
and the police are
looking for the bad guy.
163
00:05:43,409 --> 00:05:45,611
Did somebody shoot somebody?
164
00:05:46,679 --> 00:05:48,881
Yes, but we are safe here,
165
00:05:48,914 --> 00:05:50,216
so you do not need to be afraid.
166
00:05:50,250 --> 00:05:51,617
I'm not afraid.
167
00:05:51,651 --> 00:05:53,519
We do a drill like this
at school every day.
168
00:05:53,553 --> 00:05:55,721
Ben, put a chair in front of the door.
169
00:05:55,755 --> 00:05:58,124
Everybody stay away from the windows.
170
00:05:58,158 --> 00:06:00,481
I'm going upstairs to get my checklist.
171
00:06:02,995 --> 00:06:05,365
With all the police around,
172
00:06:05,398 --> 00:06:07,032
the guy's probably nowhere near us.
173
00:06:07,066 --> 00:06:09,735
But if it makes Mary feel
better to be in control,
174
00:06:09,769 --> 00:06:10,803
let's just do it.
175
00:06:10,836 --> 00:06:12,438
Well, I'll tell you what...
176
00:06:12,472 --> 00:06:14,440
It really sucks that kids
even know how to do this.
177
00:06:14,474 --> 00:06:16,709
There's no place they can go
where they feel safe anymore.
178
00:06:16,742 --> 00:06:19,312
Yeah, no kidding. I wouldn't
want to be a kid these days,
179
00:06:19,345 --> 00:06:22,047
with the COVID and online bullying,
180
00:06:22,081 --> 00:06:24,450
now random shootings.
181
00:06:24,484 --> 00:06:25,818
We used to go out in the mornings
182
00:06:25,851 --> 00:06:27,420
and not come back 'til the night
183
00:06:27,453 --> 00:06:28,688
when the street lights came on.
184
00:06:28,721 --> 00:06:31,023
Our parents didn't even know
where we were,
185
00:06:31,056 --> 00:06:32,758
and everybody liked it that way.
186
00:06:32,792 --> 00:06:34,194
What are you talking about?
187
00:06:34,227 --> 00:06:35,861
Being a kid is still easy.
188
00:06:35,895 --> 00:06:37,630
You just have to accept
that everything sucks,
189
00:06:37,663 --> 00:06:39,199
and you can't do anything about it.
190
00:06:39,232 --> 00:06:41,066
Harris, that's awful.
191
00:06:41,100 --> 00:06:42,968
Don't you think that
there's young people out there
192
00:06:43,002 --> 00:06:45,638
who... who are trying to change things?
193
00:06:45,671 --> 00:06:47,873
Yeah, and they're a bunch of suckers.
194
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
Oh, there's my little DNA.
195
00:06:49,942 --> 00:06:52,212
Speaking of DNA, I'm actually relieved
196
00:06:52,245 --> 00:06:54,314
that Mark went to the state capitol now.
197
00:06:54,347 --> 00:06:58,451
Yeah, 'cause no angry mob
ever storms a capitol.
198
00:06:58,484 --> 00:07:00,286
Ben! Read the room!
199
00:07:05,558 --> 00:07:07,260
Why can't the cops find this guy?
200
00:07:07,293 --> 00:07:08,761
It's not that easy.
201
00:07:08,794 --> 00:07:09,929
Crime's up everywhere.
202
00:07:09,962 --> 00:07:11,764
They're probably spread pretty thin.
203
00:07:11,797 --> 00:07:13,533
I want to hear this part.
204
00:07:13,566 --> 00:07:15,768
Oh, it's too loud.
205
00:07:15,801 --> 00:07:18,204
It sounds like the helicopter's
right over our house.
206
00:07:18,238 --> 00:07:19,939
- Okay, fine.
- No, it is.
207
00:07:19,972 --> 00:07:21,807
That's our street.
208
00:07:21,841 --> 00:07:23,776
God, that is so embarrassing.
209
00:07:23,809 --> 00:07:25,077
One of our hillbilly neighbors
210
00:07:25,110 --> 00:07:26,779
patched their roof with a garbage bag
211
00:07:26,812 --> 00:07:28,414
held down by bricks.
212
00:07:28,448 --> 00:07:30,082
Well, you're right about
the hillbilly part.
213
00:07:30,115 --> 00:07:31,917
That's our house.
214
00:07:32,985 --> 00:07:34,920
That's how you fixed
the hole in our roof?!
215
00:07:34,954 --> 00:07:37,056
There was a second hole,
216
00:07:37,089 --> 00:07:38,524
and there was only one scenario
217
00:07:38,558 --> 00:07:39,925
where it could bite me in the ass,
218
00:07:39,959 --> 00:07:41,294
and you're looking at it.
219
00:07:42,395 --> 00:07:43,796
Well, at least he's not on our block.
220
00:07:43,829 --> 00:07:45,130
They're moving away.
221
00:07:45,164 --> 00:07:47,933
Look at all the police
outside that house.
222
00:07:47,967 --> 00:07:50,703
That's on Lennox, next to St. Luke's.
223
00:07:50,736 --> 00:07:52,104
Hey, that's the McNolty house, right?
224
00:07:52,137 --> 00:07:54,106
That's only like a block
and a half away from here.
225
00:07:54,139 --> 00:07:56,542
Maybe he's, like,
hiding in the backyard.
226
00:07:56,576 --> 00:07:58,411
Oh, man.
227
00:07:58,444 --> 00:07:59,912
I hope he didn't bust in
228
00:07:59,945 --> 00:08:01,781
and he's holding people
hostage in there.
229
00:08:01,814 --> 00:08:03,449
Again?
230
00:08:03,483 --> 00:08:06,619
Were you this clueless
when I was dating you?
231
00:08:06,652 --> 00:08:08,421
Yeah, I think I was.
232
00:08:10,756 --> 00:08:13,593
Dan, I know I wasn't here,
233
00:08:13,626 --> 00:08:16,696
but you really should've
talked to me first.
234
00:08:16,729 --> 00:08:18,964
This waterbed is not staying.
235
00:08:20,766 --> 00:08:22,067
Okay.
236
00:08:22,101 --> 00:08:25,037
Okay, I'll give the bed a chance.
237
00:08:25,070 --> 00:08:26,806
I'm sorry. I didn't think.
238
00:08:26,839 --> 00:08:29,208
I should've warned you
I was getting this out.
239
00:08:29,241 --> 00:08:32,612
You really think you're gonna need it?
240
00:08:32,645 --> 00:08:34,914
I hope not.
241
00:08:40,986 --> 00:08:42,522
Where are Beverly Rose and Emilio?
242
00:08:42,555 --> 00:08:43,789
They can't get through the police line,
243
00:08:43,823 --> 00:08:46,792
so they're staying at Emilio's.
It's safer there.
244
00:08:46,826 --> 00:08:48,027
Becky, look.
245
00:08:48,060 --> 00:08:50,129
They're showing
a picture of the shooter.
246
00:08:50,162 --> 00:08:51,797
It's James McNolty.
247
00:08:51,831 --> 00:08:54,434
Not James.
248
00:08:54,467 --> 00:08:56,869
He was always nice to me,
he always said, "Hi,"
249
00:08:56,902 --> 00:08:59,439
he shoveled people's walkways.
250
00:08:59,472 --> 00:09:01,273
I went to school with him.
251
00:09:01,307 --> 00:09:03,275
He had issues, but we all do.
252
00:09:03,309 --> 00:09:06,178
There are other kids I would've
expected to go off before him.
253
00:09:07,313 --> 00:09:10,883
Aw, man, the McNolty kid's the shooter?
254
00:09:10,916 --> 00:09:13,886
He used to deliver our paper.
I want to hear this.
255
00:09:13,919 --> 00:09:16,622
Is that a gun?!
What the hell, Grandpa?!
256
00:09:16,656 --> 00:09:17,690
You still have that thing?
257
00:09:17,723 --> 00:09:20,092
Okay, I want it out of here now.
258
00:09:20,125 --> 00:09:22,695
No. He's a block and a half away.
259
00:09:22,728 --> 00:09:24,930
He jumps a fence, he's looking
for a place to hide,
260
00:09:24,964 --> 00:09:27,066
he comes through that door,
I'm gonna be ready.
261
00:09:27,099 --> 00:09:28,701
Ready for what, Dad?
262
00:09:28,734 --> 00:09:30,870
You got some kind of fantasy of
a shootout in the living room?
263
00:09:30,903 --> 00:09:32,738
What if somebody breaks in
while you're sleeping?
264
00:09:32,772 --> 00:09:33,906
You gonna sleep with the gun, too?
265
00:09:33,939 --> 00:09:35,067
Don't worry.
266
00:09:35,092 --> 00:09:37,443
I'll have that lockbox open,
and I'll be shooting
267
00:09:37,477 --> 00:09:39,645
before your father even stops snoring.
268
00:09:39,679 --> 00:09:40,880
Are you insane?
269
00:09:40,913 --> 00:09:43,215
We're the ones
wandering around the house
270
00:09:43,248 --> 00:09:44,750
in the middle of the night.
271
00:09:44,784 --> 00:09:46,552
You got a better chance
of shooting one of us
272
00:09:46,586 --> 00:09:47,587
than anybody else.
273
00:09:47,620 --> 00:09:48,954
Just get rid of the gun!
274
00:09:49,722 --> 00:09:51,724
Hey, everybody! Mary's here.
275
00:09:51,757 --> 00:09:53,859
Uh, why don't we turn off the TV?
276
00:09:53,893 --> 00:09:55,695
No, wait. Hold on. Hold...
Oh, it's almost over.
277
00:09:55,728 --> 00:09:57,463
He's coming out with his hands up.
278
00:09:57,497 --> 00:09:58,731
Oh, thank God.
279
00:09:58,764 --> 00:10:00,933
Damn, no. He's reaching for something.
280
00:10:00,966 --> 00:10:02,435
He's got a gun.
281
00:10:09,742 --> 00:10:12,745
Is he dead?
282
00:10:12,778 --> 00:10:14,313
It's okay, honey.
283
00:10:14,346 --> 00:10:15,815
It's all over.
284
00:10:22,154 --> 00:10:24,690
I'm reading an article
about the shootings.
285
00:10:24,724 --> 00:10:27,927
Did you know we live in
a "rapidly decaying suburb"?
286
00:10:27,960 --> 00:10:31,063
Ooh! We're a "suburb"!
287
00:10:31,096 --> 00:10:32,465
Really, Dan?
288
00:10:32,498 --> 00:10:34,900
I just watched a kid get shot yesterday.
289
00:10:35,735 --> 00:10:37,937
You know, I saw the same thing myself,
290
00:10:37,970 --> 00:10:40,105
but I still have to go to work today,
291
00:10:40,139 --> 00:10:41,741
put a smile on my face,
292
00:10:41,774 --> 00:10:43,643
and help the customers
find the right drill bit.
293
00:10:43,676 --> 00:10:45,878
So if I have to joke around
a little to get through today,
294
00:10:45,911 --> 00:10:47,112
let me have that.
295
00:10:48,180 --> 00:10:50,450
Good morning, everybody.
296
00:10:50,483 --> 00:10:52,251
There's my little princess!
297
00:10:52,284 --> 00:10:53,719
Come on, Dad. I'm in my 40s.
298
00:10:53,753 --> 00:10:55,254
It's embarrassing.
299
00:10:55,287 --> 00:10:57,723
He means me, Mommy.
300
00:10:57,757 --> 00:10:59,792
I know, sweetie.
301
00:11:00,793 --> 00:11:02,662
Okay.
302
00:11:17,843 --> 00:11:19,745
S-So, at the end of this,
303
00:11:19,779 --> 00:11:22,815
do you just dip her face
in the bowl, or what?
304
00:11:22,848 --> 00:11:25,551
What's the problem?
I love holding my baby.
305
00:11:25,585 --> 00:11:26,652
Honey, you haven't put her down
306
00:11:26,686 --> 00:11:28,754
since Emilio brought
her home last night.
307
00:11:28,788 --> 00:11:30,856
It just happened. Give me a break.
308
00:11:30,890 --> 00:11:32,525
Mommy, I want to get down.
309
00:11:32,558 --> 00:11:34,527
I have to go potty.
310
00:11:34,560 --> 00:11:36,796
Alone this time.
311
00:11:38,998 --> 00:11:41,601
Leave the door open.
312
00:11:41,634 --> 00:11:43,769
The poop fairies have to let me know
313
00:11:43,803 --> 00:11:45,805
if you deserve a gold star.
314
00:11:45,838 --> 00:11:47,973
When I leave the door open,
I get yelled at.
315
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
Where's my gold star?
316
00:11:49,909 --> 00:11:51,811
Hey.
317
00:11:51,844 --> 00:11:53,245
Hey.
318
00:11:53,787 --> 00:11:55,223
You doing okay?
319
00:11:55,248 --> 00:11:58,050
Um, I didn't sleep, so I'm awake,
320
00:11:58,083 --> 00:12:00,319
and I'm... looking at my phone,
321
00:12:00,352 --> 00:12:01,821
and it's everywhere.
322
00:12:01,854 --> 00:12:03,222
Yeah.
323
00:12:03,255 --> 00:12:04,890
Mommy, I couldn't go.
324
00:12:04,924 --> 00:12:06,692
Can I watch TV?
325
00:12:06,726 --> 00:12:08,694
Too much fiber, not enough fiber.
326
00:12:08,728 --> 00:12:10,129
I can't handle this.
327
00:12:12,898 --> 00:12:14,800
Beverly Rose, your papa's here.
328
00:12:14,834 --> 00:12:16,736
Hey, honey.
329
00:12:16,769 --> 00:12:18,904
We had a real adventure
yesterday, didn't we?
330
00:12:18,938 --> 00:12:20,740
What's going on?
331
00:12:20,773 --> 00:12:23,242
Did you forget? I'm taking her
to Phoebe's birthday party.
332
00:12:23,275 --> 00:12:24,577
That's today?
333
00:12:25,645 --> 00:12:27,980
Okay, the roof's fixed.
334
00:12:28,013 --> 00:12:30,415
Now we just got to get
that helicopter back overhead
335
00:12:30,449 --> 00:12:32,885
so we can show off
my impeccable craftsmanship.
336
00:12:32,918 --> 00:12:34,887
One of you needs to commit a crime.
337
00:12:34,920 --> 00:12:36,488
Hey.
338
00:12:36,522 --> 00:12:38,791
I'm glad
you didn't get shot, buddy.
339
00:12:38,824 --> 00:12:40,893
Yeah, me, too.
340
00:12:41,994 --> 00:12:44,463
Are you ready to go to the party?
341
00:12:44,496 --> 00:12:45,865
Yes!
342
00:12:45,898 --> 00:12:47,600
I don't think it's a good idea
343
00:12:47,633 --> 00:12:49,301
to go to Phoebe's party, honey.
344
00:12:50,135 --> 00:12:51,804
That's not fair. I wanna go.
345
00:12:51,837 --> 00:12:53,405
You're gonna go, mija.
346
00:12:53,438 --> 00:12:55,074
Come on, Beverly Rose,
347
00:12:55,107 --> 00:12:56,876
let's go find something
in the house that we don't want
348
00:12:56,909 --> 00:12:58,709
and you can give to your little friend.
349
00:13:00,946 --> 00:13:02,915
I know you're worried,
350
00:13:02,948 --> 00:13:04,784
but I think it'd be good for her
to see her friends.
351
00:13:04,817 --> 00:13:07,086
But she's still traumatized
from yesterday.
352
00:13:07,119 --> 00:13:08,954
Becky, she's okay.
353
00:13:08,988 --> 00:13:11,523
I never let her know what was going on.
354
00:13:11,557 --> 00:13:14,359
I think you might be the one
who's traumatized.
355
00:13:14,393 --> 00:13:16,295
Of course I am.
356
00:13:16,328 --> 00:13:19,298
Yesterday, I saw my daughter
dead in my mind.
357
00:13:19,331 --> 00:13:22,201
You were there,
you knew what was going on.
358
00:13:22,234 --> 00:13:24,469
I was here, powerless.
359
00:13:24,503 --> 00:13:26,739
I never want to feel that way again.
360
00:13:26,772 --> 00:13:28,207
I don't, either.
361
00:13:28,240 --> 00:13:30,743
I'll never forget
hiding in that bathroom,
362
00:13:30,776 --> 00:13:32,477
listening for footsteps,
363
00:13:32,511 --> 00:13:34,714
praying that it was the
police, not the shooter.
364
00:13:34,747 --> 00:13:38,083
We need to deal with our fear
365
00:13:38,117 --> 00:13:40,720
and not keep her from
having a childhood.
366
00:13:40,753 --> 00:13:42,722
I know, but the idea
367
00:13:42,755 --> 00:13:45,691
of being away from
Beverly Rose terrifies me.
368
00:13:45,725 --> 00:13:47,727
And I can't drink.
369
00:13:47,760 --> 00:13:50,863
That is so not fair for a parent.
370
00:13:50,896 --> 00:13:52,464
The police sent me an e-mail.
371
00:13:52,497 --> 00:13:54,734
The city set up free trauma counseling
372
00:13:54,767 --> 00:13:55,901
at the rec center.
373
00:13:55,935 --> 00:13:57,937
They also have free aqua-robics classes,
374
00:13:57,970 --> 00:13:59,905
but that's not because
of the shooting...
375
00:13:59,939 --> 00:14:01,240
That's any time.
376
00:14:03,609 --> 00:14:05,444
Okay.
377
00:14:05,477 --> 00:14:08,047
Beverly Rose, let's go!
378
00:14:08,533 --> 00:14:10,435
You're gonna be late for the party.
379
00:14:11,729 --> 00:14:14,532
We're bringing Phoebe an ashtray!
380
00:14:15,087 --> 00:14:18,057
Bye, honey! Have fun.
381
00:14:18,090 --> 00:14:20,492
Don't worry about Mommy.
382
00:14:23,495 --> 00:14:26,431
Mm.
383
00:14:26,465 --> 00:14:27,767
Well, it was either that
384
00:14:27,800 --> 00:14:29,735
or your dad's lumbar pillow.
385
00:14:34,225 --> 00:14:35,260
Hey.
386
00:14:35,293 --> 00:14:36,494
Why aren't you dressed for school?
387
00:14:36,527 --> 00:14:37,762
We're gonna be late.
388
00:14:37,795 --> 00:14:39,264
I don't want to go to school.
389
00:14:40,365 --> 00:14:44,002
Okay.
390
00:14:44,035 --> 00:14:45,870
Look, I get it.
391
00:14:45,903 --> 00:14:48,873
What you saw was something
392
00:14:48,906 --> 00:14:51,109
that nobody should ever have to see.
393
00:14:52,310 --> 00:14:54,212
We can be a little late today.
394
00:14:54,245 --> 00:14:56,047
Why don't we talk about it?
395
00:14:57,115 --> 00:14:59,050
I saw them kill James.
396
00:14:59,084 --> 00:15:01,319
I know he did something terrible,
397
00:15:01,352 --> 00:15:03,054
but I feel bad for him.
398
00:15:03,088 --> 00:15:05,923
And I feel bad for the
person at the mall.
399
00:15:05,957 --> 00:15:08,826
They were just shopping,
and they got shot.
400
00:15:08,859 --> 00:15:11,162
I know.
401
00:15:11,196 --> 00:15:13,531
Yeah, I mean, it's terrible
when anybody gets killed.
402
00:15:13,564 --> 00:15:18,228
Sometimes things happen
and they don't make sense.
403
00:15:18,970 --> 00:15:21,672
But if I leave the house, that
could happen to me, right?
404
00:15:21,706 --> 00:15:23,074
No.
405
00:15:23,108 --> 00:15:27,045
You are going to be perfectly safe.
406
00:15:27,078 --> 00:15:29,014
How do you know that?
407
00:15:30,081 --> 00:15:32,750
Because I just know.
408
00:15:32,783 --> 00:15:35,020
I can tell when you're lying.
409
00:15:35,053 --> 00:15:37,188
I'm not going to school.
410
00:15:48,162 --> 00:15:50,101
Is Mary gonna join us for dinner?
411
00:15:50,135 --> 00:15:51,202
No.
412
00:15:51,236 --> 00:15:52,670
I'm gonna give her some space
413
00:15:52,703 --> 00:15:54,172
and bring her a plate.
414
00:15:54,205 --> 00:15:55,540
Is she going to school tomorrow?
415
00:15:55,573 --> 00:15:56,772
No.
416
00:15:56,797 --> 00:15:58,743
And I feel horrible for lying to her.
417
00:15:58,776 --> 00:16:01,079
She asked me if she was gonna be safe,
418
00:16:01,112 --> 00:16:03,348
and I said yes,
because what else can you say?
419
00:16:03,381 --> 00:16:05,016
But, you know, I don't
know.
420
00:16:05,050 --> 00:16:06,217
Well, she can't keep missing school.
421
00:16:06,251 --> 00:16:07,552
What are you gonna do?
422
00:16:07,585 --> 00:16:08,986
I don't know.
423
00:16:09,020 --> 00:16:10,155
I mean, I tried to get her in
424
00:16:10,188 --> 00:16:11,756
to see the school psychologist...
425
00:16:11,789 --> 00:16:13,191
This is gonna blow you away.
426
00:16:13,224 --> 00:16:15,426
Our school district has one psychologist
427
00:16:15,460 --> 00:16:17,295
for 1,500 students.
428
00:16:18,429 --> 00:16:21,432
Well, maybe some of those students
429
00:16:21,466 --> 00:16:23,768
will grow up to be psychologists.
430
00:16:23,801 --> 00:16:25,070
I mean, it's ridiculous.
431
00:16:25,103 --> 00:16:27,505
The next time the
psychologist is scheduled
432
00:16:27,538 --> 00:16:30,341
to be at Mary's school is
two weeks from Tuesday.
433
00:16:30,375 --> 00:16:33,111
How am I supposed to make her
feel safe in the meantime?
434
00:16:33,144 --> 00:16:34,979
Well, whatever you do,
435
00:16:35,012 --> 00:16:36,681
don't send her to the rec center.
436
00:16:36,714 --> 00:16:38,416
There was a line around the block
437
00:16:38,449 --> 00:16:40,185
to see three counselors.
438
00:16:40,218 --> 00:16:43,421
They say it's free,
but I missed four hours of work,
439
00:16:43,454 --> 00:16:45,022
and I never got to see anybody.
440
00:16:45,056 --> 00:16:47,858
Daughters. Wife.
441
00:16:47,892 --> 00:16:49,594
Crone.
442
00:16:49,627 --> 00:16:51,028
Don't even.
443
00:16:51,062 --> 00:16:53,164
I am not the one.
444
00:16:53,198 --> 00:16:55,200
Dad, where's the gun?
445
00:16:55,233 --> 00:16:57,435
Locked safely away.
446
00:16:57,468 --> 00:17:00,205
I got a curious 3-year-old
who gets into everything.
447
00:17:00,238 --> 00:17:01,572
I gotta know where it is.
448
00:17:01,606 --> 00:17:03,541
It's in a drawer in a lockbox
449
00:17:03,574 --> 00:17:06,777
with a combination
that nobody knows but me.
450
00:17:06,811 --> 00:17:08,246
Oh, come on, Dan.
451
00:17:08,279 --> 00:17:10,748
Everybody in Chicago has the same combo.
452
00:17:10,781 --> 00:17:13,050
It's the year the Bears
won the Super Bowl.
453
00:17:13,084 --> 00:17:15,686
1985.
454
00:17:15,720 --> 00:17:18,156
Well, now I have to change
all my passwords.
455
00:17:18,189 --> 00:17:20,258
But don't worry...
456
00:17:20,291 --> 00:17:23,060
There's no way anybody's
getting near that gun.
457
00:17:23,094 --> 00:17:26,364
Got your money.
458
00:17:26,397 --> 00:17:28,433
What's that for?
459
00:17:28,466 --> 00:17:30,368
- I sold your gun.
- You what?!
460
00:17:31,369 --> 00:17:32,903
Took your gun to the police station,
461
00:17:32,937 --> 00:17:34,139
and they gave me that cash for it.
462
00:17:35,306 --> 00:17:38,376
- Wow.
- Yeah. Gutsy.
463
00:17:38,409 --> 00:17:40,145
Nice knowing you.
464
00:17:40,780 --> 00:17:43,148
What happened to the whole,
"the world's screwed
465
00:17:43,181 --> 00:17:45,183
and there's nothing
you can do about it"?
466
00:17:45,216 --> 00:17:46,651
The world is screwed.
467
00:17:46,684 --> 00:17:49,320
But when something like this
happens in your backyard,
468
00:17:49,354 --> 00:17:50,755
you have two choices.
469
00:17:50,788 --> 00:17:53,023
I can either hide
and bitch like a little punk
470
00:17:53,057 --> 00:17:55,760
or get up off my ass
and do something like a boss.
471
00:17:55,793 --> 00:17:58,062
You guys...
472
00:17:58,095 --> 00:18:00,765
Oh, Jackie, it's gonna be okay.
473
00:18:00,798 --> 00:18:02,200
They're gonna work it out.
474
00:18:02,233 --> 00:18:04,101
No, it's not... It's...
475
00:18:04,135 --> 00:18:06,103
It's just so overwhelming
476
00:18:06,137 --> 00:18:07,605
when I see a young person
477
00:18:07,638 --> 00:18:09,874
doing something good in this world,
478
00:18:09,907 --> 00:18:11,609
because there's so much violence
479
00:18:11,642 --> 00:18:13,411
and there's so much misery.
480
00:18:13,444 --> 00:18:15,646
And... when I'm on my phone,
481
00:18:15,680 --> 00:18:17,081
it... It's just everywhere.
482
00:18:17,114 --> 00:18:19,150
They... They don't even let you
483
00:18:19,184 --> 00:18:21,386
get up off the ground.
484
00:18:21,419 --> 00:18:23,588
Hey, exactly how much of this stuff
485
00:18:23,621 --> 00:18:25,022
are you watching every night?
486
00:18:25,055 --> 00:18:26,090
I don't...
487
00:18:26,123 --> 00:18:27,858
Well, according to my phone,
488
00:18:27,892 --> 00:18:32,062
my screen time is like
around nine hours a day.
489
00:18:32,386 --> 00:18:34,765
You're doom-scrolling every night.
490
00:18:34,799 --> 00:18:36,601
No wonder you're a raw nerve
all the time.
491
00:18:36,634 --> 00:18:38,903
Watch a cat wrestle a monkey
every once in a while.
492
00:18:40,037 --> 00:18:41,606
You're a mess.
493
00:18:41,639 --> 00:18:43,174
You shouldn't be alone.
494
00:18:43,208 --> 00:18:44,342
You're sleeping here tonight.
495
00:18:44,375 --> 00:18:45,676
Yeah, okay, thanks.
496
00:18:45,710 --> 00:18:47,077
I wi...
497
00:18:47,111 --> 00:18:49,013
I'm gonna...
I'm gonna go make up the couch.
498
00:18:50,381 --> 00:18:51,846
And I just want to
say how sweet it is...
499
00:18:51,870 --> 00:18:52,915
Just go.
500
00:18:52,940 --> 00:18:54,819
... that you're all so
understanding is what I...
501
00:18:54,852 --> 00:18:55,853
Go.
502
00:18:59,424 --> 00:19:02,693
Now we talk.
503
00:19:02,727 --> 00:19:05,162
You had no right to take my property.
504
00:19:05,196 --> 00:19:07,198
Dad, we don't need
an argument right now.
505
00:19:07,232 --> 00:19:09,334
No, no, no. This isn't enough.
506
00:19:09,367 --> 00:19:11,202
I just want to tell Harris
507
00:19:11,236 --> 00:19:12,937
that she is gonna
make up the difference.
508
00:19:13,378 --> 00:19:16,241
Now, I don't agree with what you did,
509
00:19:16,274 --> 00:19:18,209
but I get why you did it.
510
00:19:19,076 --> 00:19:21,512
Okay, well, I'm glad
you finally understand...
511
00:19:21,546 --> 00:19:24,048
Harris, you're juggling chainsaws here.
512
00:19:24,081 --> 00:19:27,418
Just take the limbs
you still have and walk away.
513
00:19:34,091 --> 00:19:36,227
Beverly Rose, should I go all-in?
514
00:19:36,261 --> 00:19:37,628
Yes.
515
00:19:39,063 --> 00:19:40,698
Ah!
516
00:19:40,731 --> 00:19:42,199
You set me up!
517
00:19:42,233 --> 00:19:44,902
Who are you working with?!
518
00:19:44,935 --> 00:19:46,504
Who wants apple pie?
519
00:19:46,537 --> 00:19:48,038
- Finally.
- Me!
520
00:19:48,072 --> 00:19:49,206
I'll have a piece.
521
00:19:49,240 --> 00:19:51,242
- Hey!
- Hey, Mary!
522
00:19:51,276 --> 00:19:52,808
Come over here.
523
00:19:52,833 --> 00:19:55,502
I'll share my sleeping bag with you.
524
00:19:56,847 --> 00:19:58,883
- This is great.
- You feel better?
525
00:19:58,916 --> 00:20:00,385
Maybe a little.
526
00:20:00,418 --> 00:20:01,919
I like that we're all together.
527
00:20:01,952 --> 00:20:03,988
Me, too.
528
00:20:04,021 --> 00:20:07,057
Hey, doom-scroller, hand it over.
529
00:20:07,091 --> 00:20:09,927
Yeah, I got so much tequila in me,
530
00:20:09,960 --> 00:20:12,563
I don't even know
what I'm looking at anyway.
531
00:20:14,131 --> 00:20:17,134
A sleepover was a really good idea.
532
00:20:18,369 --> 00:20:21,005
What are we gonna do tomorrow?
533
00:20:21,038 --> 00:20:23,007
We'll deal with tomorrow tomorrow.
534
00:20:27,425 --> 00:20:29,595
Oh.
535
00:20:31,516 --> 00:20:33,918
- Hi.
- Hey, there, Dan.
536
00:20:33,951 --> 00:20:35,185
Libby Lewis.
537
00:20:35,219 --> 00:20:37,021
We live about a block and a half down.
538
00:20:37,054 --> 00:20:38,656
How you doing?
539
00:20:38,689 --> 00:20:40,090
Hi, Libby. Hi.
540
00:20:40,124 --> 00:20:41,926
We're doing... okay.
541
00:20:41,959 --> 00:20:43,594
- Been a rough couple days.
- Yeah.
542
00:20:43,628 --> 00:20:45,396
- How you doing?
- Getting by.
543
00:20:45,430 --> 00:20:47,432
We're going around the neighborhood
544
00:20:47,465 --> 00:20:51,068
collecting funds for the family
of the mall victim.
545
00:20:52,136 --> 00:20:54,439
I have a dollar.
546
00:20:54,472 --> 00:20:57,207
You know, it just so happens, Libby,
547
00:20:57,241 --> 00:20:58,709
I got some extra cash.
548
00:20:58,743 --> 00:21:00,110
Here you go.
549
00:21:00,144 --> 00:21:01,579
Thank you.
550
00:21:03,748 --> 00:21:05,750
Okay, cough it up.
551
00:21:06,762 --> 00:21:08,998
Uh, I only have a twenty.
552
00:21:10,388 --> 00:21:11,722
Oh, uh...
553
00:21:11,756 --> 00:21:13,257
Oh, look a that... Another twenty.
554
00:21:13,290 --> 00:21:16,226
'Cause it's the right thing to do.
555
00:21:16,266 --> 00:21:20,266
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
39122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.