All language subtitles for The.Conners.S04E10.Spills, Pills and the Midnight Lasagna.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,045 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,296 Okay, okay! 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,839 - Speech, speech! - Yeah! 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 You made the dean's list. Let's hear something smart. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,927 Okay, chill. 6 00:00:10,052 --> 00:00:13,138 I was having a really hard time, I was barely getting C's, 7 00:00:13,263 --> 00:00:15,641 but I stayed focused, and my boyfriend, Logan, 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,142 helped me a ton, and then... I don't know... 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,852 something just clicked, and I made the dean's list. 10 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 So, yay for me. 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,480 - Hey, hey! - Yay, you! 12 00:00:21,605 --> 00:00:25,317 And... And he did it at a magnet school, no less, huh? 13 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 You know, the girl that does my hair 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,780 has a boy in magnet school. 15 00:00:29,905 --> 00:00:33,283 The problem is, he keeps sticking to the refrigerator. 16 00:00:33,408 --> 00:00:35,611 Stop right now. Don't anybody laugh at him. 17 00:00:35,720 --> 00:00:37,263 We should've never bought you that toilet paper 18 00:00:37,384 --> 00:00:38,908 with the jokes on it. 19 00:00:39,039 --> 00:00:41,833 It makes going to the bathroom fun again. 20 00:00:41,959 --> 00:00:44,336 I really appreciate all the presents, 21 00:00:44,461 --> 00:00:46,588 but, please, no more Bass Pro Shop gift cards. 22 00:00:46,713 --> 00:00:48,549 I know it's a re-gift, even when you cross out 23 00:00:48,674 --> 00:00:50,092 "Happy Birthday, Dan." 24 00:00:50,217 --> 00:00:54,179 Hey, I stood in line to get that for you. 25 00:00:55,097 --> 00:00:58,475 Okay. This baby-shower cake was the only thing 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,894 the bakery had left, so I had to improvise. 27 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 Congratulations! 28 00:01:02,563 --> 00:01:04,231 It's a genius! 29 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 Hey! 30 00:01:06,858 --> 00:01:09,069 Hey, Mark. Nice job, dude. 31 00:01:09,194 --> 00:01:10,862 Oh. Hey, Harris. 32 00:01:10,988 --> 00:01:13,073 I meant to call you, but I just didn't want 33 00:01:13,198 --> 00:01:14,866 to bother you now that you're living at Aldo's house. 34 00:01:14,992 --> 00:01:16,785 Don't apologize. I know you didn't invite me 35 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 'cause you thought I'd be jealous, 36 00:01:18,495 --> 00:01:21,039 but I love my little brother, and I'm happy when he does good. 37 00:01:21,164 --> 00:01:22,499 - I know that. - And who knows? 38 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Maybe if Mark does really good, 39 00:01:24,042 --> 00:01:26,044 you'll let him decide who he wants to fall in love with 40 00:01:26,169 --> 00:01:27,671 and won't throw him out of the house 41 00:01:27,796 --> 00:01:29,298 like a dog who crapped on the rug. 42 00:01:29,423 --> 00:01:31,425 Anyways, that's all I wanted to say. 43 00:01:31,550 --> 00:01:33,343 Love you all. Goodbye. 44 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 Want me to ask her to come back? 45 00:01:38,640 --> 00:01:41,852 No, let her save a little something for Mother's Day. 46 00:01:41,977 --> 00:01:44,229 Well, hey, let's get this cake going, huh? 47 00:01:44,354 --> 00:01:48,596 Now, everyone who's ever been on a dean's list goes first. 48 00:01:48,713 --> 00:01:49,908 Don't even try. 49 00:01:50,027 --> 00:01:52,863 Hey! The dean said I was on his list. 50 00:01:52,988 --> 00:01:54,990 He just didn't say which list. 51 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 Give it to Grandpa. I'm kinda full. 52 00:01:56,533 --> 00:01:57,659 I'll have some later. 53 00:01:57,784 --> 00:02:00,037 What? How can you be full? You didn't eat lunch. 54 00:02:00,162 --> 00:02:02,998 I don't know. Maybe I'm just so excited, I'm not hungry. 55 00:02:03,123 --> 00:02:04,583 That's not a Brussels sprout, son. 56 00:02:04,708 --> 00:02:06,084 That's cake. 57 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 You don't eat cake 'cause you're hungry. 58 00:02:08,503 --> 00:02:11,923 You eat it 'cause that's all you got until there's beer. 59 00:02:13,133 --> 00:02:15,427 You haven't been eating much lately. Are you okay? 60 00:02:15,552 --> 00:02:17,304 Didn't you hear what I said? I'm not hungry. 61 00:02:18,347 --> 00:02:21,266 Uh, he's just tired from studying so much. 62 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 And we've been eating a lot of pizza 63 00:02:23,226 --> 00:02:24,311 and hot dogs and stuff. 64 00:02:24,436 --> 00:02:26,938 You know, brain food. 65 00:02:27,064 --> 00:02:29,024 Well, maybe next birthday, I should give you a gift card 66 00:02:29,149 --> 00:02:31,526 to a pizza place, and you can give that to him. 67 00:02:31,652 --> 00:02:34,029 I don't fish. Let it go. 68 00:02:35,197 --> 00:02:37,240 - Hey. - How did you get in here? 69 00:02:37,366 --> 00:02:38,617 You're not supposed to be working. 70 00:02:38,742 --> 00:02:39,618 Came in the back. 71 00:02:39,743 --> 00:02:41,411 I wanted to try out this cool leg scooter. 72 00:02:41,536 --> 00:02:43,455 Stew comin' at ya, Bill! 73 00:02:45,207 --> 00:02:47,626 Whoa! 74 00:02:47,751 --> 00:02:49,586 There, we got it. There you go. 75 00:02:49,711 --> 00:02:51,463 You didn't need a full bowl anyway. 76 00:02:51,588 --> 00:02:54,841 Those jeans are screaming, "Help me!" 77 00:02:54,966 --> 00:02:56,968 I know why you're doing this. 78 00:02:57,094 --> 00:02:59,846 Neville and Helen are coming by to get Logan, 79 00:02:59,971 --> 00:03:01,098 and you don't want him to know 80 00:03:01,223 --> 00:03:02,974 that you're not as fit as his ex. 81 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 This has got nothing to do with Helen. 82 00:03:05,227 --> 00:03:07,104 I might be a couple of years older than her, 83 00:03:07,229 --> 00:03:09,272 but I could still kick her ass. 84 00:03:09,398 --> 00:03:12,609 I mean, if somebody held her still and I could roll into her. 85 00:03:13,819 --> 00:03:15,904 Helen! Neville. 86 00:03:16,029 --> 00:03:18,115 Wow. Look at you walking around already. 87 00:03:18,240 --> 00:03:20,492 Yeah, right back at work. Can't keep me down. 88 00:03:20,617 --> 00:03:22,119 No, but I think your basketball days are over. 89 00:03:22,244 --> 00:03:23,829 Next time you fall, I might not be there 90 00:03:23,954 --> 00:03:25,330 to carry you to the sofa. 91 00:03:25,455 --> 00:03:27,374 Well, technically, we were still playing. 92 00:03:27,499 --> 00:03:28,458 You just scooped me up 93 00:03:28,583 --> 00:03:31,128 so I wouldn't keep dunking on your ass. 94 00:03:31,253 --> 00:03:33,547 Isn't it a little quick for you to be back at work? 95 00:03:33,672 --> 00:03:35,298 Oh, no, ankle's better than before. 96 00:03:35,424 --> 00:03:36,675 Watch this. 97 00:03:36,800 --> 00:03:37,884 Moonwalk. 98 00:03:38,009 --> 00:03:40,011 Whoa, pardon me. 99 00:03:40,137 --> 00:03:42,639 What'd I eat this morning? 100 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 What are you doing? 101 00:03:44,516 --> 00:03:46,977 She's hiding the scooter because she doesn't want you 102 00:03:47,102 --> 00:03:49,187 to feel sorry for her or try to help her. 103 00:03:49,312 --> 00:03:52,441 She's what the doctors call "an idiot." 104 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 Is this why you've been avoiding me the last few days? 105 00:03:54,860 --> 00:03:57,195 I haven't been avoiding you. I just haven't needed you. 106 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 I can take care of myself. 107 00:03:59,448 --> 00:04:00,824 Ready to go. 108 00:04:00,949 --> 00:04:02,159 Okay. 109 00:04:02,284 --> 00:04:03,660 Please, go home and rest. 110 00:04:03,785 --> 00:04:05,162 I'll stop by tomorrow afternoon. 111 00:04:05,287 --> 00:04:06,538 Oh, I thought we were hiking. 112 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 Oh, right. 113 00:04:08,123 --> 00:04:09,666 I'm taking them to the Michigan dunes tomorrow. 114 00:04:09,791 --> 00:04:11,334 Huh? Well, I can hike! 115 00:04:11,460 --> 00:04:13,670 Look, I don't need this stupid thing. 116 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 Watch, I'm standing without it. 117 00:04:18,592 --> 00:04:20,510 Oh, there's something on the floor I got to get. 118 00:04:22,345 --> 00:04:23,847 Don't look! 119 00:04:23,972 --> 00:04:25,891 Just trust me... she's fine. 120 00:04:26,892 --> 00:04:28,935 All right. See you later. 121 00:04:29,060 --> 00:04:30,479 Bye-bye! 122 00:04:32,397 --> 00:04:36,276 04x10 - Spills, Pills and the Midnight Lasagna 123 00:05:09,768 --> 00:05:12,395 Did anybody notice there's a fully cooked lasagna 124 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 in the fridge that wasn't there last night? 125 00:05:14,481 --> 00:05:17,275 The only person here who makes lasagna is Louise, 126 00:05:17,400 --> 00:05:18,902 and she's still on tour. 127 00:05:19,027 --> 00:05:21,238 There has been a rash of Italian chefs 128 00:05:21,363 --> 00:05:23,698 breaking in to houses and cooking meals. 129 00:05:23,824 --> 00:05:25,617 But that's mostly been ravioli, 130 00:05:25,742 --> 00:05:27,911 so I don't think it's related. 131 00:05:28,036 --> 00:05:30,330 Well, hopefully we're in the middle of a turf war 132 00:05:30,455 --> 00:05:33,458 and the cannoli gang breaks in to send a message. 133 00:05:33,959 --> 00:05:35,544 I see you guys found my lasagna. 134 00:05:35,669 --> 00:05:36,711 Enjoy. 135 00:05:36,837 --> 00:05:38,547 Wait. When did you make that? 136 00:05:38,672 --> 00:05:39,548 The middle of the night? 137 00:05:39,673 --> 00:05:41,091 I had trouble falling asleep. 138 00:05:41,216 --> 00:05:42,926 Probably too much coffee while I was studying. 139 00:05:43,051 --> 00:05:45,095 And I felt bad about snapping at everybody 140 00:05:45,220 --> 00:05:47,264 at lunch yesterday, so lasagna. 141 00:05:48,431 --> 00:05:52,435 Okay. I think we've got an eating disorder. 142 00:05:52,561 --> 00:05:54,521 But he didn't eat it. He made it for us to eat. 143 00:05:54,646 --> 00:05:58,400 Okay, I think we've got a cooking disorder. 144 00:05:58,525 --> 00:06:02,279 Finally, somebody in this family has a disorder we can use. 145 00:06:02,404 --> 00:06:04,281 You think there's a problem? 146 00:06:04,406 --> 00:06:07,450 First he's not eating, and now he's not sleeping. 147 00:06:07,576 --> 00:06:09,244 And Mark hates coffee. 148 00:06:09,369 --> 00:06:10,954 Oh. He hates our coffee. 149 00:06:11,079 --> 00:06:12,789 He might like good coffee. 150 00:06:12,914 --> 00:06:15,458 I've seen this before, when I was a truck driver. 151 00:06:15,584 --> 00:06:18,044 People up all night driving, a little jumpy in the morning, 152 00:06:18,169 --> 00:06:19,880 no appetite. 153 00:06:20,005 --> 00:06:21,715 He's on the cocaine. 154 00:06:23,466 --> 00:06:24,968 He can't afford cocaine. 155 00:06:25,093 --> 00:06:28,430 If we pooled all of our money, we could barely afford meth. 156 00:06:29,848 --> 00:06:31,725 Bitch took my coffee. 157 00:06:33,184 --> 00:06:35,645 Hey, I made you some more coffee. 158 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 If you didn't sleep, you're gonna need it 159 00:06:37,022 --> 00:06:37,814 to get through school. 160 00:06:37,939 --> 00:06:39,357 Yeah, sure, thanks. 161 00:06:39,482 --> 00:06:42,027 I'll put it in my thermos and drink it on the bus. 162 00:06:42,152 --> 00:06:44,571 Oh. Well, you better taste it to make sure 163 00:06:44,696 --> 00:06:45,822 it's strong enough for you. 164 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 I'm sure it's fine. 165 00:06:47,949 --> 00:06:51,036 Well, you won't know unless you taste it. 166 00:06:55,123 --> 00:06:56,750 Yep, that's a good cup of coffee. 167 00:06:57,959 --> 00:06:59,878 All right, we need to talk. 168 00:07:00,003 --> 00:07:02,172 You did not stay up all night on coffee. 169 00:07:02,297 --> 00:07:04,007 You're not eating. What's going on? 170 00:07:04,132 --> 00:07:06,217 Nothing. Everything is fine. 171 00:07:06,343 --> 00:07:08,094 You know, Jackie thinks you're on cocaine. 172 00:07:08,219 --> 00:07:10,180 Oh, my God. It's not cocaine. 173 00:07:10,305 --> 00:07:11,973 Wait. So it... it's something? 174 00:07:12,106 --> 00:07:15,143 Yes. It's just pills for ADHD. It's not like drugs or anything. 175 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 Oh, my God. Yes, that is drugs... 176 00:07:17,228 --> 00:07:19,856 for kids who have ADHD, which you do not. 177 00:07:19,981 --> 00:07:21,316 Where did you get it? 178 00:07:21,441 --> 00:07:23,276 You're making a big deal out of nothing. 179 00:07:23,401 --> 00:07:25,570 It's like my generation's version of coffee. 180 00:07:25,695 --> 00:07:28,239 Yeah, your generation also ate detergent pods. 181 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 You're a bunch of idiots. 182 00:07:29,908 --> 00:07:32,452 Now give me the pills and tell me where you got them. 183 00:07:32,577 --> 00:07:34,955 Please, I-I only take them when I need them. 184 00:07:35,080 --> 00:07:36,206 And they're helping me. 185 00:07:36,331 --> 00:07:38,083 I was drowning at this school, 186 00:07:38,208 --> 00:07:40,043 and now I'm on the dean's list. 187 00:07:40,168 --> 00:07:41,836 Just let me keep taking them till my midterm. 188 00:07:41,962 --> 00:07:45,298 No! Give me the pills now... all of them. 189 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 Okay, okay. 190 00:07:47,425 --> 00:07:48,885 - Here. - Wow. 191 00:07:49,010 --> 00:07:50,095 A breath-mint tin? 192 00:07:50,220 --> 00:07:51,888 What would've happened if I came in here 193 00:07:52,013 --> 00:07:53,640 and was looking for a breath mint 194 00:07:53,765 --> 00:07:55,225 and took one of those? 195 00:07:55,350 --> 00:07:57,727 Well, you probably would have been more focused and motivated 196 00:07:57,852 --> 00:07:59,980 and had your own house and no credit-card debt. 197 00:08:01,356 --> 00:08:04,067 That's the drugs talking. 198 00:08:04,192 --> 00:08:06,111 You know, I-I didn't fail in life 199 00:08:06,236 --> 00:08:07,904 because I didn't take enough drugs. 200 00:08:08,029 --> 00:08:10,156 I failed because I'm not very good at my profession 201 00:08:10,281 --> 00:08:12,367 and I'm not particularly pleasant to be around. 202 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 - How's the pain been? - It's not bad. 203 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 Nothing aspirin and a little morphine shot 204 00:08:21,710 --> 00:08:24,421 directly into my spine wouldn't take care of. 205 00:08:24,546 --> 00:08:26,923 I was hoping the swelling would go down by now. 206 00:08:27,048 --> 00:08:28,425 - Mm. - If you're gonna get better, 207 00:08:28,550 --> 00:08:30,051 you really need to stay off your feet. 208 00:08:30,176 --> 00:08:31,761 Well, I'm a working woman, Doc. 209 00:08:31,886 --> 00:08:34,097 If I stop, this country will grind to a halt. 210 00:08:34,222 --> 00:08:37,058 So, what've you got so I can go hiking? 211 00:08:37,183 --> 00:08:39,102 Oh, hiking? What kind of job do you have? 212 00:08:39,227 --> 00:08:40,995 - Forest ranger. - She's not a forest ranger. 213 00:08:41,089 --> 00:08:43,440 - I start tomorrow. - She owns a sports bar. 214 00:08:43,565 --> 00:08:46,359 She just wants a painkiller so she can keep her boyfriend 215 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 from going on a hike alone with his hot ex. 216 00:08:48,778 --> 00:08:50,613 Has the family impressed on her 217 00:08:50,739 --> 00:08:52,282 that she needs to take care of herself? 218 00:08:52,407 --> 00:08:54,284 Well, I certainly have. 219 00:08:54,409 --> 00:08:57,287 I know the importance of taking care of yourself. 220 00:08:57,412 --> 00:08:59,622 That's why I work out and eat right. 221 00:08:59,748 --> 00:09:01,624 How old do you think I am? 222 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 35? 223 00:09:02,876 --> 00:09:05,378 46. 224 00:09:05,503 --> 00:09:07,756 - Really? - I know. 225 00:09:07,881 --> 00:09:09,841 You might want to present me at a conference or something. 226 00:09:09,966 --> 00:09:11,176 I know. 227 00:09:11,301 --> 00:09:13,136 Uh, are you looking for something? 228 00:09:13,261 --> 00:09:16,514 Huh? Me? No. I'm just a curious person. 229 00:09:16,639 --> 00:09:18,391 You're not looking for painkillers, are you? 230 00:09:18,516 --> 00:09:19,809 Just tell me if I'm hot or cold. 231 00:09:19,934 --> 00:09:21,770 I gotta get off this ankle. 232 00:09:21,895 --> 00:09:24,564 All the narcotics are locked up, Ms. Harris. 233 00:09:24,689 --> 00:09:27,567 But I am gonna give you prescription-strength ibuprofen. 234 00:09:27,692 --> 00:09:28,860 Ibuprofen? 235 00:09:28,985 --> 00:09:31,154 Come on, Doc, load me up. 236 00:09:31,279 --> 00:09:34,407 Let's clear Jackie for takeoff. 237 00:09:34,532 --> 00:09:36,826 You just have to understand you can't rush this. 238 00:09:36,951 --> 00:09:39,162 At your age, everything heals slower. 239 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 "At my age"? 240 00:09:40,413 --> 00:09:42,123 What are... 241 00:09:42,248 --> 00:09:43,541 You talking to me? 242 00:09:43,666 --> 00:09:44,918 Well, he wasn't talking to me. 243 00:09:45,043 --> 00:09:46,795 He thought I was 29. 244 00:09:48,588 --> 00:09:50,131 You're not a kid anymore, Ms. Harris. 245 00:09:50,256 --> 00:09:52,717 The... The body works differently at your age. 246 00:09:52,842 --> 00:09:55,470 Quit saying that. I don't even want anything anymore. 247 00:09:55,595 --> 00:09:56,805 Come on, Becky, let's go. 248 00:09:56,930 --> 00:10:01,601 Uh, by the way, um, I left my cell number, 249 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 so if you need to check up on her 250 00:10:03,394 --> 00:10:06,689 or you just are having some kind of... 251 00:10:06,815 --> 00:10:08,441 loneliness emergency... 252 00:10:08,566 --> 00:10:09,776 Beck-ay! 253 00:10:14,405 --> 00:10:15,615 Gimme all your 9s. 254 00:10:15,740 --> 00:10:17,534 Mm, go fish. 255 00:10:17,659 --> 00:10:19,327 How's Jackie's foot? 256 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 Oh, her foot's coming along, 257 00:10:21,412 --> 00:10:23,456 but the doctor used the phrase "at your age," 258 00:10:23,581 --> 00:10:25,708 and that's gonna take a while to heal. 259 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 Mm. She looks so good, 260 00:10:27,669 --> 00:10:29,473 we left her unprepared for this moment. 261 00:10:29,520 --> 00:10:30,772 This is our fault. 262 00:10:30,797 --> 00:10:32,799 I mean, how hard is it to take a little time every day 263 00:10:32,924 --> 00:10:34,884 just to say, "God, you're old"? 264 00:10:35,009 --> 00:10:37,595 You're right, and I won't make the same mistake with you two. 265 00:10:37,720 --> 00:10:39,973 A little less time in the sun, girls. 266 00:10:40,098 --> 00:10:42,934 I don't think I have to worry. 267 00:10:43,059 --> 00:10:45,520 Did I mention the doctor was flirting with me? 268 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 Careful. 269 00:10:47,272 --> 00:10:49,566 Didn't you say recovering addicts have to wait a full year 270 00:10:49,691 --> 00:10:51,985 before starting any relationships? 271 00:10:52,110 --> 00:10:54,529 No, not if it's a doctor. 272 00:10:54,654 --> 00:10:57,365 Doctors and billionaires are exempt. 273 00:10:57,490 --> 00:10:59,868 Hmm. Just watch out if you get involved with a guy 274 00:10:59,993 --> 00:11:01,911 who comes with a prescription pad. 275 00:11:02,036 --> 00:11:05,165 I'm a booze-hound, not a pill-head like your son. 276 00:11:05,290 --> 00:11:06,624 Different rules. 277 00:11:06,749 --> 00:11:09,085 Hey, he gave me all the pills, I told you. 278 00:11:09,210 --> 00:11:11,546 - It's over. - Oh, man. 279 00:11:11,671 --> 00:11:13,089 How many times in high school 280 00:11:13,214 --> 00:11:15,633 did you give me "all" your weed? 281 00:11:15,758 --> 00:11:18,386 Never, and now I'm gonna look through Mark's backpack. 282 00:11:18,511 --> 00:11:19,637 Wait. 283 00:11:19,762 --> 00:11:21,472 Before you go any further, 284 00:11:21,598 --> 00:11:24,392 think about whether or not you want to violate his privacy 285 00:11:24,517 --> 00:11:27,812 and destroy the trust you've been building for a lifetime. 286 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 Found it. 287 00:11:29,939 --> 00:11:32,275 Uh, I cannot believe he lied to me. 288 00:11:32,400 --> 00:11:34,694 And these are Logan's. Of course. 289 00:11:34,819 --> 00:11:38,489 What we need to do is ask an expert 290 00:11:38,615 --> 00:11:41,910 what these pills can do to somebody who doesn't need them. 291 00:11:42,035 --> 00:11:44,078 Now, I don't want anything to happen to Mark, 292 00:11:44,204 --> 00:11:46,039 so I'm gonna change into something tighter, 293 00:11:46,164 --> 00:11:49,417 put on some makeup, and FaceTime that doctor I met today. 294 00:11:54,255 --> 00:11:55,256 Logan, out. 295 00:11:55,381 --> 00:11:56,758 Why? What did he do? 296 00:11:56,883 --> 00:11:57,842 He gave you these. 297 00:11:57,967 --> 00:11:59,302 Oh, there they are. 298 00:11:59,427 --> 00:12:01,429 Uh, why were they in your backpack, Mark? 299 00:12:01,554 --> 00:12:03,139 I was holding them for you, Logan. 300 00:12:03,264 --> 00:12:05,141 I-I never said anything about a backpack. 301 00:12:05,266 --> 00:12:06,434 Come on, you're both on speed. 302 00:12:06,559 --> 00:12:08,436 You should be a lot sharper than this. 303 00:12:08,561 --> 00:12:09,646 Sorry. 304 00:12:09,771 --> 00:12:10,855 See you later. 305 00:12:10,980 --> 00:12:12,523 No, you're not gonna see him later. 306 00:12:12,649 --> 00:12:13,775 The next time you see him, he's gonna be a fat, 307 00:12:13,900 --> 00:12:16,778 middle-aged man, married to his female best friend. 308 00:12:16,903 --> 00:12:18,738 Oh, my God. You're really doing this? 309 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 You won't let me see my boyfriend? 310 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 - You lied to me. - I had to. 311 00:12:22,533 --> 00:12:24,869 I can't compete at this school without the pills. 312 00:12:24,994 --> 00:12:26,079 Well, then stop competing. 313 00:12:26,204 --> 00:12:28,081 You don't have to be at the top of your class. 314 00:12:28,206 --> 00:12:30,458 If you fall a little behind, it's not the end of the world. 315 00:12:30,583 --> 00:12:31,459 Yes, it is. 316 00:12:31,584 --> 00:12:33,920 Finishing in the top 10% of my school is the only chance 317 00:12:34,045 --> 00:12:36,214 I have to get a scholarship to a good college. 318 00:12:36,339 --> 00:12:38,007 But you're not eating, you're not sleeping... 319 00:12:38,132 --> 00:12:40,510 if you're already taking drugs to get through high school, 320 00:12:40,635 --> 00:12:42,303 college is only gonna be worse. 321 00:12:42,428 --> 00:12:44,514 You have got to find another way, all right? 322 00:12:44,639 --> 00:12:47,141 You're a really smart kid, and I know you'll catch up. 323 00:12:47,267 --> 00:12:48,434 No, I won't. 324 00:12:48,559 --> 00:12:50,228 You know that cake Aunt Becky got me? 325 00:12:50,353 --> 00:12:53,481 Well, you didn't have a genius. You just had a boy. 326 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 Whatcha doing? 327 00:13:00,947 --> 00:13:03,533 Doing a deep dive on Dr. Nash's Instagram. 328 00:13:03,658 --> 00:13:04,826 I was starting to think, 329 00:13:04,951 --> 00:13:07,704 "Why is a guy this great still single?" 330 00:13:07,829 --> 00:13:09,372 That's exactly how they start every podcast 331 00:13:09,497 --> 00:13:10,873 about a serial killer. 332 00:13:10,999 --> 00:13:12,375 He can't be a serial killer. 333 00:13:12,500 --> 00:13:14,794 He has an adorable Sheepa-doodle and a boat. 334 00:13:14,919 --> 00:13:16,879 So far so good. Any family? 335 00:13:17,005 --> 00:13:18,548 Both parents dead. 336 00:13:18,673 --> 00:13:21,134 No one to shame him for marrying below his station. 337 00:13:21,259 --> 00:13:24,012 Promising. Anything else? 338 00:13:24,137 --> 00:13:26,014 Okay, here we go. 339 00:13:26,139 --> 00:13:28,558 Civil War re-enactor. 340 00:13:28,683 --> 00:13:31,227 Hmm. Not necessarily bad. 341 00:13:31,352 --> 00:13:32,854 Which side? 342 00:13:32,979 --> 00:13:36,149 Uh, Gryffindor. 343 00:13:36,274 --> 00:13:38,568 Here's a picture of him with a broom between his legs 344 00:13:38,693 --> 00:13:40,737 running around a park. 345 00:13:40,862 --> 00:13:41,988 I'm so sorry. 346 00:13:42,113 --> 00:13:44,198 Ugh! 347 00:13:44,324 --> 00:13:45,408 Is Jackie here? 348 00:13:45,533 --> 00:13:46,993 She wanted to talk to me about something. 349 00:13:47,118 --> 00:13:49,662 Jackie! Neville's here! 350 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 I want to see your expression when she comes in, 351 00:13:51,622 --> 00:13:52,957 then we're outta here. 352 00:13:58,046 --> 00:14:01,257 Ha! Too good. Let's go. 353 00:14:01,382 --> 00:14:04,052 Let's face it, Neville... I'm old. 354 00:14:04,177 --> 00:14:07,680 I, uh... I'm decaying as we speak. 355 00:14:08,389 --> 00:14:11,225 What are you talking about? You just hurt your ankle. 356 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 No, it's much worse than that. 357 00:14:13,478 --> 00:14:16,939 The doctor told me I'm not gonna heal fast because of my age. 358 00:14:17,065 --> 00:14:19,275 And I never thought of myself as old, 359 00:14:19,400 --> 00:14:22,695 but now I'm aware of all the changes that are going on. 360 00:14:22,820 --> 00:14:25,907 I can barely see at night. I'm shrinking. 361 00:14:26,032 --> 00:14:28,576 I don't think I hear all that well anymore. 362 00:14:28,701 --> 00:14:30,453 You're responding to everything I'm saying. 363 00:14:30,578 --> 00:14:32,580 Well, I must've learned how to read lips. 364 00:14:32,705 --> 00:14:34,874 Exaggerate your vowels, would ya? 365 00:14:34,999 --> 00:14:39,253 You are not old, you are crazy. 366 00:14:39,379 --> 00:14:41,798 You deserve better, Neville. You should go with Helen. 367 00:14:41,923 --> 00:14:44,967 Unlike me, she's got a lot of good years left on her. 368 00:14:45,093 --> 00:14:46,761 I don't want her good years. 369 00:14:46,886 --> 00:14:48,513 I want your good years. 370 00:14:48,638 --> 00:14:52,392 Well, you missed them! You were 12! 371 00:14:52,517 --> 00:14:55,937 Look, I have to go to work, but I will come by tonight, 372 00:14:56,062 --> 00:14:57,647 and we'll talk more about this. 373 00:14:57,772 --> 00:14:59,774 Fine. If you can't find me, look down, 374 00:14:59,899 --> 00:15:01,818 as I'll probably be smaller. 375 00:15:09,242 --> 00:15:12,370 You still watching the Flex Seal guy? 376 00:15:12,495 --> 00:15:13,830 Oh. 377 00:15:13,955 --> 00:15:16,833 I'll save you some time... there's no plot twist. 378 00:15:16,958 --> 00:15:19,168 Nothing leaks. 379 00:15:19,293 --> 00:15:21,337 I'm not really watching. 380 00:15:21,462 --> 00:15:23,089 What's wrong? 381 00:15:23,214 --> 00:15:26,092 Mark's convinced himself that he can't keep up 382 00:15:26,217 --> 00:15:29,512 at the magnet school without the pills. 383 00:15:29,637 --> 00:15:31,180 Sounds like a no-brainer. 384 00:15:31,305 --> 00:15:34,308 He's telling you he can't handle it... yank him out. 385 00:15:34,434 --> 00:15:37,186 Yeah, then I might be killing his future. 386 00:15:37,311 --> 00:15:39,188 I think I'm just gonna keep him in the school 387 00:15:39,313 --> 00:15:42,024 and hope he adjusts to the workload. 388 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 But I am gonna have to watch him like a hawk. 389 00:15:44,277 --> 00:15:46,112 Well, what does that even mean? 390 00:15:46,237 --> 00:15:48,197 You're gonna drug test him every day? 391 00:15:48,322 --> 00:15:49,282 If I have to. 392 00:15:49,407 --> 00:15:50,533 That's a nice bonding moment. 393 00:15:50,658 --> 00:15:52,702 I think Norman Rockwell painted that. 394 00:15:52,827 --> 00:15:55,621 It's called "A Specimen for Mother." 395 00:15:55,746 --> 00:15:57,707 I don't... I don't know what else to do. 396 00:15:57,832 --> 00:15:59,792 It's not like he was doing it to get high. 397 00:15:59,917 --> 00:16:01,627 He just wants a shot at a better life. 398 00:16:01,752 --> 00:16:03,713 Well, you can also say a person is doing meth 399 00:16:03,838 --> 00:16:07,800 just to save time brushing those difficult-to-clean teeth. 400 00:16:07,925 --> 00:16:09,677 But there's gotta be a way of doing that 401 00:16:09,802 --> 00:16:12,054 where you don't destroy yourself. 402 00:16:12,180 --> 00:16:14,515 You don't want him to end up like your mother. 403 00:16:14,640 --> 00:16:16,976 Well, it's not the same thing. 404 00:16:17,101 --> 00:16:19,187 God, this is hard. 405 00:16:19,312 --> 00:16:20,980 It is when you love them. 406 00:16:21,105 --> 00:16:23,524 Well, you know, there's gotta be some way 407 00:16:23,649 --> 00:16:25,526 that I can help him get through that magnet school. 408 00:16:25,651 --> 00:16:27,945 I mean, I just can't take it away from him. 409 00:16:29,280 --> 00:16:30,948 You're the mom. 410 00:16:32,074 --> 00:16:34,160 Oh, look... the Flex Seal guy's a giant now, 411 00:16:34,285 --> 00:16:36,370 patching up the Hoover Dam. 412 00:16:36,496 --> 00:16:38,331 Why isn't this guy running the country? 413 00:16:38,456 --> 00:16:41,292 Way more qualified than that pillow guy. 414 00:16:45,671 --> 00:16:46,923 I'm back. 415 00:16:48,508 --> 00:16:51,844 Uh, why all the copper bracelets? 416 00:16:51,969 --> 00:16:54,055 Oh, it's good for the rheumatiz. 417 00:16:54,180 --> 00:16:56,265 I ordered one with my name and address on it 418 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 so people could return me after I wander off. 419 00:17:00,603 --> 00:17:02,313 Okay. 420 00:17:02,438 --> 00:17:06,817 I think I figured out that this is all about Helen. 421 00:17:06,943 --> 00:17:08,361 I told you that. 422 00:17:08,486 --> 00:17:10,112 Okay. 423 00:17:10,238 --> 00:17:12,740 That's where I got it. Okay. 424 00:17:12,865 --> 00:17:17,119 Well, I did something that I think will make you happy. 425 00:17:17,245 --> 00:17:19,413 I got a friend of mine to hire Helen 426 00:17:19,539 --> 00:17:21,707 at a small-animal practice downstate. 427 00:17:21,832 --> 00:17:24,835 She'll be closer to Logan when he's in Oklahoma with his dad 428 00:17:24,961 --> 00:17:26,504 and farther away from us. 429 00:17:26,629 --> 00:17:28,714 Oh, thank you! 430 00:17:28,839 --> 00:17:31,050 That does make me happy. 431 00:17:31,175 --> 00:17:33,386 Oh, and it straightened out your Dowager's hump. 432 00:17:33,511 --> 00:17:35,596 Yeah, I might have overreacted. 433 00:17:35,721 --> 00:17:37,348 I think it comes from our age difference. 434 00:17:37,473 --> 00:17:39,809 I didn't think it bothered me, but then Helen came along, 435 00:17:39,934 --> 00:17:42,061 and I was bothered. 436 00:17:42,186 --> 00:17:43,646 I get it. 437 00:17:43,771 --> 00:17:45,106 But if anything, 438 00:17:45,231 --> 00:17:47,191 you're the younger one in this relationship. 439 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 I mean, you drag me out of the house, 440 00:17:49,151 --> 00:17:50,653 you push me to be more active. 441 00:17:50,778 --> 00:17:52,113 I can barely keep up with you. 442 00:17:52,238 --> 00:17:53,781 That was just an act I was putting on 443 00:17:53,906 --> 00:17:55,241 because you're younger than me. 444 00:17:55,366 --> 00:17:56,576 I don't want to be active. 445 00:17:56,701 --> 00:18:00,371 I want to sit and let myself go to hell. 446 00:18:00,496 --> 00:18:03,666 Well, me too. Let's go to hell together. 447 00:18:03,791 --> 00:18:05,585 Oh, that would be nice. 448 00:18:10,298 --> 00:18:12,091 I'm gonna start to smell. 449 00:18:13,843 --> 00:18:16,554 I work with zoo animals. I won't even notice. 450 00:18:16,679 --> 00:18:18,222 Aww. 451 00:18:20,975 --> 00:18:22,768 Figured you might be hungry by now, 452 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 so I brought you a snack. 453 00:18:24,478 --> 00:18:26,230 Sorry, can't take time to eat. 454 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 Your son who can't keep up has to kill himself 455 00:18:28,232 --> 00:18:29,358 to get that C. 456 00:18:29,483 --> 00:18:30,985 Yes, about that. 457 00:18:31,110 --> 00:18:33,821 I know I made a big deal about you being on the dean's list, 458 00:18:33,946 --> 00:18:36,782 and I am sorry if I put too much pressure on you, 459 00:18:36,907 --> 00:18:38,492 but we will figure this out. 460 00:18:38,618 --> 00:18:39,869 Yeah, you work on that. 461 00:18:41,704 --> 00:18:43,581 How much coffee is too much coffee? 462 00:18:43,706 --> 00:18:46,125 I feel dizzy and like my heart's gonna explode. 463 00:18:46,250 --> 00:18:47,418 How much have you had? 464 00:18:47,543 --> 00:18:49,003 I don't know. Like three of these. 465 00:18:49,128 --> 00:18:50,379 That's crazy, Mark. 466 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 You can't drink that much coffee. 467 00:18:52,214 --> 00:18:54,091 I've worked too hard to just throw this away. 468 00:18:54,216 --> 00:18:56,636 I need something to stay up all night so I can study. 469 00:18:58,095 --> 00:18:59,847 Your hands are shaking. 470 00:18:59,972 --> 00:19:01,182 Okay, that's it. You're done. 471 00:19:01,307 --> 00:19:02,808 Don't take that. I need that. 472 00:19:02,933 --> 00:19:04,185 I have to pass this class. 473 00:19:04,310 --> 00:19:06,103 - No, you don't. - Why not? 474 00:19:07,647 --> 00:19:10,024 Because I'm pulling you out of the magnet school 475 00:19:10,149 --> 00:19:11,525 and re-enrolling you in public school. 476 00:19:11,651 --> 00:19:13,611 No! No way! I can do this. 477 00:19:13,736 --> 00:19:15,196 I wouldn't have to drink so much coffee 478 00:19:15,321 --> 00:19:16,947 if you just let me take the stupid pills! 479 00:19:17,073 --> 00:19:18,449 Look at yourself. 480 00:19:18,574 --> 00:19:20,993 You're shaking, and you're begging for pills. 481 00:19:21,118 --> 00:19:23,120 No school or grade or scholarship 482 00:19:23,245 --> 00:19:24,455 is worth that, all right? 483 00:19:24,580 --> 00:19:25,748 You're a smart kid. 484 00:19:25,873 --> 00:19:27,541 You're just not cut out for this pace. 485 00:19:27,667 --> 00:19:28,918 You don't understand the consequences, 486 00:19:29,043 --> 00:19:30,670 so I'm just making a decision for you. 487 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 I do understand the consequences. 488 00:19:32,755 --> 00:19:35,007 You're dooming me to a life of struggling like you guys. 489 00:19:35,132 --> 00:19:37,551 No, lots of kids get into good colleges 490 00:19:37,677 --> 00:19:38,803 from public schools. 491 00:19:38,928 --> 00:19:40,930 And, yeah, we struggle, but we're also happy. 492 00:19:41,055 --> 00:19:43,307 Is this your first day here? Who's happy? 493 00:19:43,432 --> 00:19:46,143 I don't know, but somebody's got to be. 494 00:19:46,268 --> 00:19:48,562 Your grandpa found Louise. 495 00:19:48,688 --> 00:19:50,690 That's about it. 496 00:19:51,607 --> 00:19:53,818 Fine. Pull me out of the school. 497 00:19:54,777 --> 00:19:57,405 You know, Mark, you're gonna succeed wherever you go. 498 00:19:57,530 --> 00:20:00,908 I will, just not the way you want me to. 499 00:20:01,033 --> 00:20:03,661 I'm gonna do whatever it takes to do better than the rest of you. 500 00:20:03,786 --> 00:20:05,204 Nothing's gonna get in my way. 501 00:20:05,329 --> 00:20:07,832 - The rules no longer apply. - Oh, really? 502 00:20:07,957 --> 00:20:10,751 The rules do apply as long as you're under my roof. 503 00:20:10,876 --> 00:20:12,211 I'm not gonna let you do anything stupid, 504 00:20:12,336 --> 00:20:14,922 but if you do, there will be consequences. 505 00:20:15,047 --> 00:20:17,675 Until you're 18, and then you can be as stupid as you want, 506 00:20:17,800 --> 00:20:19,719 and if the Conners before you are any indication, 507 00:20:19,844 --> 00:20:21,971 it's gonna be Nobel Prize stupid. 508 00:20:22,096 --> 00:20:24,181 - I hate you. - Then I'm doing my job. 509 00:20:27,518 --> 00:20:30,521 You were right, Mom. I did say that to my kids one day. 510 00:20:33,733 --> 00:20:36,068 The noise is coming from the trailer. 511 00:20:36,193 --> 00:20:39,655 I'm gonna open the door, poke whatever's in there. 512 00:20:39,780 --> 00:20:41,866 When it comes flying out at you, 513 00:20:41,991 --> 00:20:44,285 you catch it in the bag. 514 00:20:44,410 --> 00:20:46,162 I saw a guy do this on the news. 515 00:20:46,287 --> 00:20:47,538 Did it work? 516 00:20:47,663 --> 00:20:50,541 They didn't show that part. It was too graphic. 517 00:20:50,666 --> 00:20:53,252 - Ready? Okay. - No! 518 00:20:53,377 --> 00:20:54,920 Aah! 519 00:20:55,045 --> 00:20:56,756 Ow! 520 00:20:58,257 --> 00:21:00,092 We're gonna need a bigger bag. 521 00:21:00,926 --> 00:21:02,511 What the hell are you doing in there, Harris? 522 00:21:02,636 --> 00:21:03,846 Trying to sleep. 523 00:21:03,971 --> 00:21:05,306 Why aren't you at Aldo's? 524 00:21:05,431 --> 00:21:07,183 Aldo said I can't stay there right now. 525 00:21:07,308 --> 00:21:08,517 Please don't tell my mom. 526 00:21:08,642 --> 00:21:10,186 She'd be impossible if she knew she was right. 527 00:21:10,311 --> 00:21:11,937 Oh, and we can't have that. 528 00:21:12,062 --> 00:21:13,939 All right, for the time being, you can stay in there. 529 00:21:14,064 --> 00:21:15,816 I'll get you a space heater and some food. 530 00:21:15,941 --> 00:21:16,901 Thank you. 531 00:21:17,026 --> 00:21:19,153 And you can have this stick to feel safe. 532 00:21:19,278 --> 00:21:20,988 Don't need it. 533 00:21:21,113 --> 00:21:23,073 Aldo gave me this. 534 00:21:24,158 --> 00:21:25,701 You might want to knock next time. 39824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.