All language subtitles for The.Conners.S02E05.Nightmare on Lunch Box Street.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:03,092 02x05 - Nightmare on Lunch Box Street 2 00:00:12,837 --> 00:00:15,938 Ah, I see you moved my desk over by the window. 3 00:00:15,978 --> 00:00:17,878 Great. Now if I want to jump out, 4 00:00:17,913 --> 00:00:19,780 I don't have that long walk across the office 5 00:00:19,815 --> 00:00:21,515 to change my mind. 6 00:00:23,566 --> 00:00:24,909 Yeah, I just thought 7 00:00:24,934 --> 00:00:26,320 for, you know, the time being, 8 00:00:26,355 --> 00:00:28,081 it'd be better if we don't look at each other, 9 00:00:28,106 --> 00:00:30,613 you know, because of your lying eyes. 10 00:00:32,900 --> 00:00:35,266 I want you to know that this is killing me, all right? 11 00:00:35,302 --> 00:00:37,736 I've been crying for the last 24 hours. 12 00:00:37,771 --> 00:00:39,923 Every time I think about what I did, I feel sick. 13 00:00:40,049 --> 00:00:42,116 Oh, hey, look, I know this is hard on you, too. 14 00:00:42,184 --> 00:00:43,985 Can I get you a cup of tea, an aspirin, 15 00:00:44,053 --> 00:00:47,470 maybe somebody to sleep with behind my back? 16 00:00:50,026 --> 00:00:52,059 Tea sounds nice. 17 00:00:52,094 --> 00:00:54,128 I am not getting you tea! 18 00:00:55,865 --> 00:00:57,832 Look, this is really hard. 19 00:00:57,867 --> 00:00:59,934 I-I just don't know what I'm supposed to do 20 00:01:00,003 --> 00:01:01,035 to make things better. 21 00:01:01,070 --> 00:01:02,469 You can't, okay? 22 00:01:02,505 --> 00:01:05,038 So, let's just focus on the work. 23 00:01:05,073 --> 00:01:07,340 - Great. - Okay. 24 00:01:07,375 --> 00:01:10,243 Here. This needs to be rewritten. 25 00:01:10,278 --> 00:01:12,328 Wait. I turned this in last week. 26 00:01:12,353 --> 00:01:13,369 You said it was fine. 27 00:01:13,415 --> 00:01:14,544 Yeah, that was last week. 28 00:01:14,573 --> 00:01:16,226 But now it's lacking honesty, truth, 29 00:01:16,251 --> 00:01:18,818 integrity, morality, loyalty. 30 00:01:20,488 --> 00:01:22,956 All right, I think we have two options here... 31 00:01:22,991 --> 00:01:24,791 you can either beat up on me all day 32 00:01:24,826 --> 00:01:26,626 or we can get some work done. 33 00:01:26,662 --> 00:01:29,429 Ooh, I'm an excellent multitasker. 34 00:01:32,868 --> 00:01:34,400 I'll just quit. 35 00:01:34,436 --> 00:01:35,565 Hey, you know what? 36 00:01:35,590 --> 00:01:39,104 I thought I was handling this pretty well, okay? 37 00:01:39,173 --> 00:01:41,139 This guy... he got cheated on, 38 00:01:41,175 --> 00:01:43,976 threw his wife's prosthetic leg in the Chicago River. 39 00:01:46,080 --> 00:01:47,947 Sure, but if you read further, 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,782 you'll see that he forgave her, 41 00:01:49,850 --> 00:01:52,985 and now they're currently out shopping for a new leg. 42 00:01:58,025 --> 00:01:59,524 Oh! 43 00:01:59,560 --> 00:02:01,060 Guess what I just saw! 44 00:02:01,095 --> 00:02:04,196 Better not be another baby dressed as a Chicago dog. 45 00:02:05,532 --> 00:02:07,399 - This was a lot of work. - Ohh. 46 00:02:07,434 --> 00:02:10,402 There's so much stuff on it, you can barely taste the baby. 47 00:02:10,437 --> 00:02:11,369 Aww. 48 00:02:11,438 --> 00:02:13,171 No, I was walking past 49 00:02:13,207 --> 00:02:15,173 the Chinese place that used to be the Lunch Box, 50 00:02:15,209 --> 00:02:17,142 and I saw a "for lease" sign in the window. 51 00:02:17,177 --> 00:02:19,377 They're going out of business! 52 00:02:19,446 --> 00:02:21,179 Well, I'm happy you're finding joy 53 00:02:21,248 --> 00:02:23,915 in the fact that a nice family's dreams have been crushed. 54 00:02:23,942 --> 00:02:26,463 Boy, did you need a win. 55 00:02:26,588 --> 00:02:29,687 The point is, the Lunch Box is for lease. 56 00:02:29,723 --> 00:02:32,757 I mean, those were the best years of my life. 57 00:02:32,792 --> 00:02:36,161 Would it be crazy to open it up again? 58 00:02:36,196 --> 00:02:37,996 Are you really considering that? 59 00:02:38,064 --> 00:02:39,163 Yeah, I've been searching for something 60 00:02:39,198 --> 00:02:40,444 that's gonna make me happy, 61 00:02:40,469 --> 00:02:42,313 and... bam! I saw the "for lease" sign, 62 00:02:42,367 --> 00:02:43,379 and it hit me. 63 00:02:43,430 --> 00:02:45,903 I've been looking to the future for answers, 64 00:02:45,939 --> 00:02:49,206 but all my happiness is behind me. 65 00:02:51,310 --> 00:02:53,477 We all thought you knew. 66 00:02:55,248 --> 00:02:56,748 And it came to me 67 00:02:56,783 --> 00:02:58,883 that you've got all this restaurant experience now, 68 00:02:58,918 --> 00:03:00,417 so you could help me run it. 69 00:03:00,453 --> 00:03:01,385 Seriously? 70 00:03:01,420 --> 00:03:03,420 Yeah. We would get the whole family involved. 71 00:03:03,489 --> 00:03:06,024 That's what made it so wonderful to begin with. 72 00:03:06,059 --> 00:03:08,259 We all got together, and we had one purpose... 73 00:03:08,294 --> 00:03:11,194 to make Roseanne happy. 74 00:03:13,999 --> 00:03:17,600 And now it would be to make me happy. 75 00:03:18,871 --> 00:03:21,304 If it works, I could be my own boss. 76 00:03:21,339 --> 00:03:23,273 That would make things so much easier. 77 00:03:23,308 --> 00:03:25,408 You could bring Little Bev to work. 78 00:03:25,443 --> 00:03:27,110 Oh, my God, we could put her on the hostess stand 79 00:03:27,146 --> 00:03:28,779 and make her the hostess. 80 00:03:30,661 --> 00:03:32,620 When a baby says there's a 20-minute wait, 81 00:03:32,645 --> 00:03:34,060 you don't get mad. It's a baby. 82 00:03:36,221 --> 00:03:37,988 They'll be lined up around the block, 83 00:03:38,023 --> 00:03:41,423 everybody waiting to make me happy. 84 00:03:43,795 --> 00:03:45,728 You have enough money to open a restaurant? 85 00:03:45,763 --> 00:03:47,429 Yeah, I got a chunk put away. 86 00:03:47,464 --> 00:03:49,165 I made a lot as a trucker, 87 00:03:49,200 --> 00:03:51,433 and then there's the money I got from that settlement 88 00:03:51,468 --> 00:03:54,303 when my boob got stuck in that elevator door. 89 00:03:56,908 --> 00:04:00,609 Well, we'll do a deep dive on that later. 90 00:04:00,644 --> 00:04:03,112 Uh, but if I hear you correctly, 91 00:04:03,181 --> 00:04:04,589 you're gonna be putting in all the money 92 00:04:04,614 --> 00:04:06,481 - and taking all the risk. - I am. 93 00:04:06,550 --> 00:04:08,302 - Well, I'm in! - Oh! Good! 94 00:04:09,700 --> 00:04:11,965 - Aaaah! - Whoo! 95 00:04:12,239 --> 00:04:15,324 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 96 00:04:48,780 --> 00:04:49,873 "The Conners" is filmed 97 00:04:49,953 --> 00:04:52,208 in front of a live studio audience. 98 00:04:52,271 --> 00:04:54,662 Hey, you're home early. 99 00:04:54,697 --> 00:04:55,863 You can watch your own kids, 100 00:04:55,898 --> 00:04:58,165 and I can take some me time. 101 00:05:01,170 --> 00:05:03,237 I could read a book, 102 00:05:03,273 --> 00:05:05,373 write a letter to an old friend, 103 00:05:05,408 --> 00:05:06,540 or, better yet, drink beer 104 00:05:06,576 --> 00:05:09,343 and watch that video of the monkey washing the cat. 105 00:05:12,582 --> 00:05:14,381 I had to get out of the office. 106 00:05:14,416 --> 00:05:16,549 It's really hard to be around Ben now. 107 00:05:16,585 --> 00:05:17,884 Why? What happened? 108 00:05:19,755 --> 00:05:21,655 I slept with David and Ben at the same time. 109 00:05:21,723 --> 00:05:23,690 All together? 110 00:05:27,296 --> 00:05:28,495 No. 111 00:05:28,530 --> 00:05:29,729 Separately. 112 00:05:29,765 --> 00:05:30,697 Better. 113 00:05:30,732 --> 00:05:33,900 Still not good. What were you thinking? 114 00:05:33,935 --> 00:05:36,503 David wanted to get back together, 115 00:05:36,571 --> 00:05:37,870 and I didn't know who to pick. 116 00:05:37,939 --> 00:05:39,272 And then David dumped me. 117 00:05:39,308 --> 00:05:40,307 Ben found out about David. 118 00:05:40,342 --> 00:05:43,310 Then Ben dumped me, too, and now Ben hates my guts. 119 00:05:43,345 --> 00:05:44,544 Aw, honey, 120 00:05:44,579 --> 00:05:46,379 of course he hates you. 121 00:05:48,183 --> 00:05:50,882 I-I knew it was wrong to play two guys, 122 00:05:50,918 --> 00:05:52,884 but I just couldn't find a way out of it. 123 00:05:52,953 --> 00:05:54,219 It's so true what they say... 124 00:05:54,288 --> 00:05:56,322 it's hard out here for a pimp. 125 00:06:01,495 --> 00:06:02,928 Yeah, this is a tough one. 126 00:06:02,963 --> 00:06:04,963 You may not be able to fix this. 127 00:06:04,998 --> 00:06:06,365 Please don't say that. 128 00:06:06,434 --> 00:06:08,434 I love Ben. I have to fix this. 129 00:06:08,469 --> 00:06:09,968 Oh, I'm sure he still loves you. 130 00:06:10,003 --> 00:06:12,404 You don't get over that overnight. 131 00:06:12,440 --> 00:06:14,373 Just try and remind him 132 00:06:14,408 --> 00:06:16,408 of why you guys were so great together. 133 00:06:16,444 --> 00:06:18,544 I mean, we'd rip on each other 134 00:06:18,579 --> 00:06:20,379 until one of us took it too far, 135 00:06:20,414 --> 00:06:22,547 and then we'd have sex. 136 00:06:24,117 --> 00:06:25,416 Hmm. 137 00:06:25,452 --> 00:06:29,321 Your mom and I liked pie. 138 00:06:32,159 --> 00:06:33,758 Hey, you guys. 139 00:06:33,827 --> 00:06:35,560 Mary wanted to show you her princess costume 140 00:06:35,595 --> 00:06:36,627 before the Halloween parade. 141 00:06:36,663 --> 00:06:38,163 I'm not a princess. 142 00:06:38,198 --> 00:06:40,065 I'm a queen. 143 00:06:40,133 --> 00:06:41,799 Yeah, you are. 144 00:06:41,835 --> 00:06:43,401 Your Majesty. 145 00:06:45,538 --> 00:06:47,472 You know, a bunch of stores on the block are giving out candy. 146 00:06:47,507 --> 00:06:48,940 You have any Halloween treats? 147 00:06:49,009 --> 00:06:51,576 Uh, we really don't do anything special. 148 00:06:51,611 --> 00:06:54,511 How about if I get you vanilla ice cream 149 00:06:54,546 --> 00:06:56,280 and yell "Boo!"? 150 00:06:56,349 --> 00:06:58,148 I'll take one, too, but no "Boo." 151 00:06:58,184 --> 00:06:59,449 I mean, even if I know it's coming, 152 00:06:59,518 --> 00:07:00,885 I'll scream a little. 153 00:07:05,557 --> 00:07:07,624 That lady is staring at me. 154 00:07:07,659 --> 00:07:09,760 It's 'cause you're so pretty. 155 00:07:09,828 --> 00:07:13,497 I just had to tell you... she is so adorable. 156 00:07:13,532 --> 00:07:15,632 Thanks. Have a nice day. 157 00:07:17,069 --> 00:07:18,702 It's great, what you're doing. 158 00:07:18,737 --> 00:07:21,671 I mean, if more people adopted, it'd be a better world. 159 00:07:21,707 --> 00:07:24,508 I'm not adopted. He's my dad. 160 00:07:24,543 --> 00:07:27,443 Well, of course he is, sweetheart. 161 00:07:27,478 --> 00:07:28,811 You're a doll. 162 00:07:28,846 --> 00:07:29,946 Happy Halloween. 163 00:07:32,483 --> 00:07:34,017 I want to go. 164 00:07:34,052 --> 00:07:35,718 Sure you don't wanna wait for your ice cream? 165 00:07:35,753 --> 00:07:36,986 No. 166 00:07:38,423 --> 00:07:40,456 Sorry. Uh, we gotta go. 167 00:07:40,491 --> 00:07:42,191 Mary. 168 00:07:42,260 --> 00:07:43,893 Becky. This is James. 169 00:07:43,962 --> 00:07:45,795 He's the real-estate agent I was telling you about. 170 00:07:45,830 --> 00:07:47,030 Nice to meet you. 171 00:07:47,065 --> 00:07:48,030 Hi. 172 00:07:48,055 --> 00:07:50,566 So, James, what you got for us? 173 00:07:50,601 --> 00:07:55,238 Well, I did the research on the old Lunch Box property... 174 00:07:55,273 --> 00:07:56,615 I don't know if Jackie told you, 175 00:07:56,640 --> 00:07:58,781 but she and I dated back when I first got 176 00:07:58,806 --> 00:07:59,742 - my real-estate license. - Oh. 177 00:07:59,743 --> 00:08:02,177 Yeah, this guy right here. 178 00:08:02,212 --> 00:08:05,047 A lot of keys to a lot of empty properties. 179 00:08:05,082 --> 00:08:06,514 Fun for a while. 180 00:08:06,583 --> 00:08:08,150 You know, it might have been nice 181 00:08:08,185 --> 00:08:10,452 to throw in a dinner every now and then. 182 00:08:10,487 --> 00:08:11,519 Ooh, yeah. 183 00:08:11,555 --> 00:08:12,654 You're right. 184 00:08:12,722 --> 00:08:13,688 Well, why don't I take you to dinner 185 00:08:13,757 --> 00:08:15,057 and we'll catch up on old times? 186 00:08:15,092 --> 00:08:16,658 Well, the thing is, James, 187 00:08:16,726 --> 00:08:18,760 I'm still dealing with a pretty bad breakup. 188 00:08:18,795 --> 00:08:20,162 I got cheated on. 189 00:08:20,230 --> 00:08:21,830 They say that time heals all, 190 00:08:21,865 --> 00:08:23,932 but they don't say how much time, 191 00:08:23,968 --> 00:08:25,867 you know, in emotional years. 192 00:08:25,902 --> 00:08:27,569 Oh, my God, my baby's in college. 193 00:08:27,604 --> 00:08:28,536 Can we get on with this? 194 00:08:28,605 --> 00:08:30,572 Right. 195 00:08:30,640 --> 00:08:32,773 Well, I was unable to find the terms of the lease, 196 00:08:32,808 --> 00:08:36,444 so we'll just have to contact the property owner, 197 00:08:36,479 --> 00:08:38,012 which would be... 198 00:08:38,047 --> 00:08:39,261 Beverly Harris. 199 00:08:39,286 --> 00:08:40,619 No. That's my mom. 200 00:08:40,644 --> 00:08:41,845 No. That's old info. 201 00:08:41,870 --> 00:08:44,718 She used to own the place, but she sold it a long time ago. 202 00:08:44,743 --> 00:08:45,752 Mm, nope. 203 00:08:45,788 --> 00:08:48,389 As of today, she still owns it. 204 00:08:48,458 --> 00:08:49,991 Say what, now? 205 00:08:51,494 --> 00:08:52,493 If that's true, 206 00:08:52,528 --> 00:08:55,062 she's been collecting rent checks this whole time 207 00:08:55,131 --> 00:08:57,598 while crying poverty and living with you. 208 00:08:57,633 --> 00:08:59,900 My God, that's horrible, even for her. 209 00:08:59,935 --> 00:09:02,903 Finally! Somebody else gets it. 210 00:09:02,938 --> 00:09:05,785 When you see me on the news smiling and covered in blood, 211 00:09:05,810 --> 00:09:08,084 you'll go, "Oh, okay." 212 00:09:13,395 --> 00:09:15,171 Hey, how was the parade? 213 00:09:15,254 --> 00:09:17,086 It was okay. 214 00:09:17,122 --> 00:09:19,176 Hey, Mark, why don't you and Mary go upstairs 215 00:09:19,241 --> 00:09:21,074 and play for a few minutes while I talk to your mom? 216 00:09:21,148 --> 00:09:23,348 I haven't vacuumed in a few days, 217 00:09:23,384 --> 00:09:25,851 but sure, I can have company. 218 00:09:30,057 --> 00:09:31,386 She didn't seem all that thrilled. 219 00:09:31,411 --> 00:09:32,420 Something happen? 220 00:09:32,445 --> 00:09:35,279 This woman at Casita Bonita was staring at her. 221 00:09:35,315 --> 00:09:36,921 She didn't think Mary was my kid. 222 00:09:37,007 --> 00:09:39,023 Ah, that really sucks, Deej. 223 00:09:39,048 --> 00:09:40,314 But you are pretty white, 224 00:09:40,339 --> 00:09:42,515 kinda like Casper the stupid ghost. 225 00:09:43,164 --> 00:09:45,164 Friendly ghost. 226 00:09:45,200 --> 00:09:47,099 Yeah, I know what I said. 227 00:09:48,369 --> 00:09:50,069 You just gotta remind Mary 228 00:09:50,104 --> 00:09:52,604 that it doesn't matter what other people say. 229 00:09:52,673 --> 00:09:55,074 She's a Conner, and the only opinions that matter 230 00:09:55,109 --> 00:09:56,508 are the ones in this family 231 00:09:56,544 --> 00:09:58,177 and the ones in her heart. 232 00:09:58,213 --> 00:09:59,545 Wow. 233 00:09:59,580 --> 00:10:01,314 How come I never got good advice like that? 234 00:10:01,382 --> 00:10:02,748 I just got, "You're a little freak, 235 00:10:02,783 --> 00:10:04,350 so get used to it." 236 00:10:06,120 --> 00:10:08,154 No, that's what you heard. 237 00:10:08,189 --> 00:10:10,189 What we said was, "Don't be surprised 238 00:10:10,258 --> 00:10:12,791 if people think you're a little freak." 239 00:10:15,362 --> 00:10:17,095 It just makes me so mad 240 00:10:17,130 --> 00:10:19,030 when people don't think I'm part of this family. 241 00:10:19,066 --> 00:10:21,299 They don't stare when my mom's around. 242 00:10:21,335 --> 00:10:24,002 You can't stop people from staring. 243 00:10:24,071 --> 00:10:27,138 When I first noticed people staring at me for wearing skirts, 244 00:10:27,174 --> 00:10:28,974 I got this big speech from my mom 245 00:10:29,009 --> 00:10:30,842 about how I should celebrate my differences 246 00:10:30,911 --> 00:10:32,210 and be the bigger person. 247 00:10:32,279 --> 00:10:34,346 Did you do that? Did it help? 248 00:10:34,414 --> 00:10:36,314 Yep. And nope. 249 00:10:37,985 --> 00:10:39,885 It still hurts. 250 00:10:39,953 --> 00:10:41,219 Great. 251 00:10:41,255 --> 00:10:43,855 But what does help is when I stare back at them 252 00:10:43,891 --> 00:10:45,571 with this big, scary smile. 253 00:10:45,596 --> 00:10:46,602 Really? 254 00:10:46,627 --> 00:10:48,392 Yeah, it makes them all freaked out. 255 00:10:48,427 --> 00:10:51,425 I just stare back until they have to look away, 256 00:10:51,450 --> 00:10:52,449 like this. 257 00:10:57,303 --> 00:11:00,337 All right. 258 00:11:02,942 --> 00:11:05,976 "Ripped" Van Winkle is calling it. 259 00:11:08,147 --> 00:11:11,015 Halloween is officially over. 260 00:11:11,050 --> 00:11:14,351 After 9:00, it's just stoned teenagers wearing parkas. 261 00:11:19,158 --> 00:11:21,158 Not a costume. 262 00:11:22,995 --> 00:11:26,262 Uh, I still don't get your costume. 263 00:11:26,298 --> 00:11:28,231 You're just Becky? 264 00:11:28,266 --> 00:11:29,466 No. 265 00:11:29,535 --> 00:11:31,835 I'm Becky before the baby. 266 00:11:36,341 --> 00:11:38,241 I took your advice, 267 00:11:38,276 --> 00:11:40,444 and I have been thinking about all the things 268 00:11:40,479 --> 00:11:42,789 that made me and Ben so great together. 269 00:11:42,814 --> 00:11:45,015 We both love to verbally spar 270 00:11:45,083 --> 00:11:46,482 and we both like dark humor, 271 00:11:46,518 --> 00:11:48,451 so I just ordered him a pair of boxing gloves 272 00:11:48,486 --> 00:11:49,619 and a copy of "Fargo." 273 00:11:49,655 --> 00:11:51,821 Cool. 274 00:11:51,857 --> 00:11:54,267 I'm gonna miss Ben. 275 00:11:54,931 --> 00:11:56,359 What? 276 00:11:56,394 --> 00:11:58,827 Here's a rule of thumb for a meaningful gesture... 277 00:11:58,863 --> 00:12:00,377 you have to get your ass off the couch 278 00:12:00,464 --> 00:12:01,502 in order to do it. 279 00:12:03,100 --> 00:12:04,466 I'm lost here. 280 00:12:04,501 --> 00:12:06,168 I usually have the moral high ground. 281 00:12:06,203 --> 00:12:09,104 The view from down here sucks. 282 00:12:09,140 --> 00:12:11,640 Look, you cheated on him. 283 00:12:11,709 --> 00:12:14,109 It's gonna be hard for him to trust you. 284 00:12:14,145 --> 00:12:15,544 You just have to find a way 285 00:12:15,579 --> 00:12:18,647 to show him that he is the only man in your life. 286 00:12:18,716 --> 00:12:21,483 So, basically, I have to kill David? 287 00:12:22,987 --> 00:12:25,353 I'm not telling you what to do. 288 00:12:25,389 --> 00:12:28,190 But, yeah, something romantic like that. 289 00:12:31,062 --> 00:12:34,962 ♪ Ah, do-doo, doo-do-do-doo-do ♪ 290 00:12:34,998 --> 00:12:36,498 Aaah! 291 00:12:36,533 --> 00:12:38,500 I didn't expect to see you there! 292 00:12:38,535 --> 00:12:40,635 You almost gave me a heart attack! 293 00:12:40,671 --> 00:12:44,839 You can't be attacked by something that you don't have. 294 00:12:45,775 --> 00:12:48,843 Well, now I know I'm in the right place. 295 00:12:48,912 --> 00:12:51,313 You lied to me, Mother. 296 00:12:51,348 --> 00:12:53,014 You still own the Lunch Box. 297 00:12:53,049 --> 00:12:55,483 You've been collecting rent from it for years. 298 00:12:55,519 --> 00:12:58,386 I let you move in here because you told me you had nothing. 299 00:12:58,422 --> 00:13:00,722 I didn't want to tell you about it 300 00:13:00,757 --> 00:13:02,090 because I wanted to be able 301 00:13:02,125 --> 00:13:06,260 to leave something for all of you when I go, 302 00:13:06,329 --> 00:13:08,829 especially for you, Little Bev! 303 00:13:08,864 --> 00:13:11,098 But you're never going to die. 304 00:13:11,133 --> 00:13:14,535 You're just going to change form! 305 00:13:14,604 --> 00:13:16,937 Well, we want to leave something 306 00:13:16,972 --> 00:13:18,539 for everybody, too, Grandma, 307 00:13:18,608 --> 00:13:20,608 which is why Jackie and I 308 00:13:20,643 --> 00:13:23,244 want to re-open the Lunch Box. 309 00:13:23,312 --> 00:13:24,411 Oh, 310 00:13:24,447 --> 00:13:26,980 the Conners and their dreams. 311 00:13:28,517 --> 00:13:31,218 If your mother and Jackie couldn't make it work, 312 00:13:31,254 --> 00:13:33,220 what makes you think you can? 313 00:13:33,289 --> 00:13:35,256 I have a lot of great ideas. 314 00:13:35,291 --> 00:13:37,124 Oh, sweetie, 315 00:13:37,159 --> 00:13:40,093 I know you're doing better right now, 316 00:13:40,129 --> 00:13:41,561 but, really, 317 00:13:41,596 --> 00:13:43,596 you're an alcoholic. 318 00:13:46,201 --> 00:13:49,136 Look, I was trying to be nice, ya old bat, 319 00:13:49,171 --> 00:13:51,738 but now I am changing my baby's name. 320 00:13:51,807 --> 00:13:53,506 What was Dad's mother's name? 321 00:13:53,541 --> 00:13:57,093 Oh, you wouldn't dare name your baby after that lunatic. 322 00:13:57,160 --> 00:13:58,695 - Audrey. - Audrey! 323 00:13:59,314 --> 00:14:01,047 Before you do anything drastic, 324 00:14:01,116 --> 00:14:03,917 you should know that anything to do with the Lunch Box 325 00:14:03,952 --> 00:14:06,086 is not my decision anyway. 326 00:14:06,121 --> 00:14:09,256 What are you talking about? 327 00:14:09,291 --> 00:14:11,424 My mind isn't as a sharp as it used to be. 328 00:14:11,493 --> 00:14:15,227 The other day, I forgot the password to my phone. 329 00:14:15,263 --> 00:14:20,232 I thought it was "phone," but it was "password." 330 00:14:20,302 --> 00:14:22,168 At any rate, 331 00:14:22,203 --> 00:14:25,505 I gave power of attorney to Darlene. 332 00:14:25,540 --> 00:14:27,640 She makes all my financial decisions. 333 00:14:27,676 --> 00:14:29,008 - Darlene?! - You what?! 334 00:14:29,043 --> 00:14:30,643 - What?! - I'm your daughter. 335 00:14:30,712 --> 00:14:33,646 I'm the one who should be making all of your decisions! 336 00:14:33,682 --> 00:14:36,349 If I'm afraid to make bad decisions, 337 00:14:36,384 --> 00:14:39,185 why would I want you to make them? 338 00:14:39,253 --> 00:14:41,023 I can't believe Darlene didn't tell me. 339 00:14:41,048 --> 00:14:42,835 All right, that's it. Pack your bags. 340 00:14:42,860 --> 00:14:44,274 Get the hell out of my apartment. 341 00:14:44,326 --> 00:14:46,459 I don't care if you live on the street. 342 00:14:46,494 --> 00:14:47,718 Jackie. 343 00:14:47,743 --> 00:14:49,519 Where on Earth is all this coming from? 344 00:14:49,563 --> 00:14:50,929 Come on. Come on. 345 00:14:50,964 --> 00:14:52,464 Becky, Audrey. 346 00:14:52,533 --> 00:14:53,630 And I'm warning you... 347 00:14:53,655 --> 00:14:55,115 you better not be here when I get back. 348 00:14:55,140 --> 00:14:57,602 I'm never speaking to you again. 349 00:14:58,806 --> 00:15:02,474 Well, someone has got to help me get my suitcase down! 350 00:15:02,543 --> 00:15:04,710 All right, but after this, 351 00:15:04,745 --> 00:15:08,183 I am never speaking to you again. 352 00:15:15,901 --> 00:15:18,073 Hey. Trick or treat. 353 00:15:18,174 --> 00:15:21,628 If you're not here to work, I don't need the interruption. 354 00:15:21,704 --> 00:15:23,711 Sorry. I-I had something to show you 355 00:15:23,774 --> 00:15:25,404 that can't wait until tomorrow. 356 00:15:25,473 --> 00:15:29,221 So, actions speak louder than words, right? 357 00:15:30,111 --> 00:15:32,277 These are my divorce papers, 358 00:15:32,331 --> 00:15:34,690 and I'm gonna sign them right here in front of you. 359 00:15:34,784 --> 00:15:36,216 Excuse me. 360 00:15:37,821 --> 00:15:40,690 Y-You weren't divorced? 361 00:15:48,500 --> 00:15:50,333 You were still married 362 00:15:50,368 --> 00:15:52,622 the entire time we were together? 363 00:15:54,039 --> 00:15:57,005 I didn't mention that? I'm sure I mentioned that. 364 00:15:57,513 --> 00:15:59,246 I was planning a future with you. 365 00:15:59,281 --> 00:16:00,848 You don't think it's important to tell me 366 00:16:00,883 --> 00:16:01,949 that you're still married? 367 00:16:01,984 --> 00:16:04,318 Look, I-I didn't even see David for nine years. 368 00:16:04,353 --> 00:16:05,920 I didn't think of myself as married. 369 00:16:05,955 --> 00:16:08,756 I was too busy raising my kids on my own, 370 00:16:08,791 --> 00:16:10,825 working, trying to scratch out a living. 371 00:16:10,893 --> 00:16:13,027 You're really playing the single-mom card? 372 00:16:13,062 --> 00:16:15,028 It depends. Is it working? 373 00:16:16,606 --> 00:16:17,628 No? Okay. Look. 374 00:16:17,653 --> 00:16:19,299 Here, here, I-I'm signing it. 375 00:16:23,706 --> 00:16:25,405 Uh, this is not a sign of anything. 376 00:16:25,474 --> 00:16:26,707 I really want to do this. 377 00:16:33,482 --> 00:16:35,215 Don't you have one working pen here? 378 00:16:35,251 --> 00:16:38,686 Oh, you're right. It's all my fault. 379 00:16:39,656 --> 00:16:42,356 Look, I-I-I'm trying to make things right here. 380 00:16:42,391 --> 00:16:43,790 It certainly can't be a bad thing 381 00:16:43,825 --> 00:16:45,325 that I'm getting divorced. 382 00:16:47,767 --> 00:16:48,828 Here. 383 00:17:01,276 --> 00:17:02,308 Okay. 384 00:17:02,343 --> 00:17:05,778 I guess it does say something that you dumped him 385 00:17:05,813 --> 00:17:09,148 and are now divorcing him. 386 00:17:09,184 --> 00:17:10,516 You know, you're probably gonna enjoy 387 00:17:10,552 --> 00:17:13,286 hearing the most humiliating part of all of this. 388 00:17:13,321 --> 00:17:15,488 David actually dumped me. 389 00:17:15,557 --> 00:17:18,191 He dumped you? 390 00:17:18,226 --> 00:17:20,426 So... So, you didn't choose me. 391 00:17:20,461 --> 00:17:22,995 You were left with me. 392 00:17:23,064 --> 00:17:24,296 Oh, no. No, no, no. 393 00:17:24,331 --> 00:17:26,398 I-I went to the couples therapist 394 00:17:26,433 --> 00:17:27,507 to break up with him, and then... 395 00:17:27,532 --> 00:17:29,798 You went to a couples therapist? 396 00:17:31,638 --> 00:17:34,272 So, what, you were trying to fix it? 397 00:17:34,308 --> 00:17:37,175 What if I kill David as a romantic gesture? 398 00:17:42,549 --> 00:17:44,349 Hello, Darlene. 399 00:17:44,384 --> 00:17:47,619 May we have a minute of your time? 400 00:17:49,289 --> 00:17:52,257 Um, if this is an intervention, 401 00:17:52,326 --> 00:17:53,425 I don't drink that much, 402 00:17:53,460 --> 00:17:57,428 and my sex addiction seems to have cleared up on its own. 403 00:17:57,463 --> 00:17:59,864 Uh, ever since you were a kid, 404 00:17:59,933 --> 00:18:03,367 I've considered you to be the most level-headed 405 00:18:03,402 --> 00:18:07,304 and honest person in the Conner family. 406 00:18:07,340 --> 00:18:10,108 I'm hurt by that. 407 00:18:10,176 --> 00:18:12,009 But, actually, so did I. 408 00:18:13,947 --> 00:18:15,379 Where is this going? 409 00:18:15,414 --> 00:18:16,714 Why didn't you tell me 410 00:18:16,750 --> 00:18:19,316 that Bev gave you her power of attorney? 411 00:18:19,352 --> 00:18:20,361 She told you that? 412 00:18:20,386 --> 00:18:22,920 She swore to me on her life that she wouldn't. 413 00:18:22,956 --> 00:18:24,455 And you believed her?! 414 00:18:24,490 --> 00:18:25,925 She's a liar! 415 00:18:27,526 --> 00:18:29,426 What has happened to you? 416 00:18:29,462 --> 00:18:30,895 You're hiding an affair, 417 00:18:30,930 --> 00:18:32,428 and now you're hiding this from me? 418 00:18:32,464 --> 00:18:33,630 No. This is different. 419 00:18:33,665 --> 00:18:35,298 I was trying to do the right thing 420 00:18:35,333 --> 00:18:36,466 for an old woman. 421 00:18:36,534 --> 00:18:39,269 Plus, I was a single mom with two kids 422 00:18:39,304 --> 00:18:41,204 trying to scratch out a living. 423 00:18:42,440 --> 00:18:44,474 All right. Never mind. 424 00:18:44,509 --> 00:18:46,243 I-I-I was wrong. I should have told you. 425 00:18:46,311 --> 00:18:48,812 Okay. I'm willing to give you the benefit of the doubt. 426 00:18:48,847 --> 00:18:51,714 You just sign the Lunch Box over to me, 427 00:18:51,750 --> 00:18:54,951 and then, uh, Becky and I can re-open the restaurant. 428 00:18:54,987 --> 00:18:57,387 Well, why do you want to re-open the Lunch Box? 429 00:18:57,422 --> 00:18:58,497 It didn't work the last time. 430 00:18:58,560 --> 00:19:00,257 It's gonna be different this time. 431 00:19:00,325 --> 00:19:02,259 I'm gonna help Jackie run it. 432 00:19:02,294 --> 00:19:05,128 Since I got sober, my smarts have kicked back in. 433 00:19:06,531 --> 00:19:08,364 Yeah. So, you look exhausted. 434 00:19:08,400 --> 00:19:10,533 Just write me a note saying you're turning it over to me 435 00:19:10,568 --> 00:19:14,675 and then sign it and date it and... and then go to bed. 436 00:19:16,007 --> 00:19:18,274 W... I can't do this right now. 437 00:19:18,310 --> 00:19:19,676 I-I have to think about it. 438 00:19:19,744 --> 00:19:21,110 There's nothing to think about. 439 00:19:21,145 --> 00:19:23,145 The Lunch Box belongs to me. 440 00:19:23,181 --> 00:19:24,514 Um, no. 441 00:19:24,549 --> 00:19:26,649 The Lunch Box belongs to all of us, 442 00:19:26,685 --> 00:19:28,217 and I have to think about what's best 443 00:19:28,286 --> 00:19:29,330 for the whole family. 444 00:19:29,393 --> 00:19:31,721 No, I've put up with that horrible woman 445 00:19:31,760 --> 00:19:34,424 my entire life, 446 00:19:34,459 --> 00:19:37,827 attacking me and tearing me down every chance she got... 447 00:19:37,862 --> 00:19:39,228 "You're not good enough. 448 00:19:39,263 --> 00:19:42,531 What'd you do with your hair? 449 00:19:42,566 --> 00:19:45,835 You walk like a man." 450 00:19:45,870 --> 00:19:47,002 Well, she won't be saying that 451 00:19:47,038 --> 00:19:50,473 when I'm carrying her cheap casket to the incinerator. 452 00:19:52,543 --> 00:19:54,668 I've earned this, Darlene. 453 00:19:55,112 --> 00:19:58,047 Okay, look, I-I'm not saying no, all right? 454 00:19:58,082 --> 00:20:01,050 I-I just have a responsibility to do the right thing, 455 00:20:01,085 --> 00:20:02,517 and I'm not gonna make a decision 456 00:20:02,586 --> 00:20:04,320 while I'm half-asleep and being pressured. 457 00:20:04,355 --> 00:20:07,149 Don't talk to them, Darlene. 458 00:20:07,227 --> 00:20:08,557 They're insane. 459 00:20:08,592 --> 00:20:11,626 Oh, and I'm moving in. 460 00:20:11,860 --> 00:20:13,762 O-kay. 461 00:20:13,797 --> 00:20:16,398 Uh, not speaking to you, 462 00:20:16,433 --> 00:20:18,367 and until you do what's right, 463 00:20:18,402 --> 00:20:20,169 you're dead to me, Darlene. 464 00:20:24,375 --> 00:20:27,175 I would storm out, but I live in the basement. 465 00:20:38,098 --> 00:20:40,776 It's just you and me now. 466 00:20:47,434 --> 00:20:49,060 I so hope you're haunting me. 467 00:20:49,631 --> 00:20:51,232 Please be your ghost. 468 00:20:51,399 --> 00:20:53,532 I'm living here now! 469 00:20:53,568 --> 00:20:55,383 What the hell happened? 470 00:20:55,430 --> 00:20:58,881 Jackie is mad at me, so she put me out on the street. 471 00:20:58,967 --> 00:21:01,615 Then why aren't you out on the street? 472 00:21:01,678 --> 00:21:03,201 Oh, Dan, since you're up, 473 00:21:03,256 --> 00:21:05,550 would you go in the kitchen and get me a glass of water 474 00:21:05,586 --> 00:21:07,886 for my teeth? 475 00:21:07,954 --> 00:21:11,021 How can you take down your prey without your teeth? 476 00:21:11,084 --> 00:21:14,652 So, I'm a predator of some sort now? 477 00:21:14,681 --> 00:21:17,030 Not a predator. The Predator. 478 00:21:17,069 --> 00:21:18,995 - Oh? - From the movie. 479 00:21:19,020 --> 00:21:20,598 Oh, I've never seen that. 480 00:21:20,641 --> 00:21:22,161 We'll have to watch it together. 481 00:21:22,294 --> 00:21:27,294 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 34492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.