All language subtitles for The.Blacklist.S09E13.1080p.WEB.H264-PLZPROPER-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,726 --> 00:00:14,462 Choke me a little. I like it. 2 00:00:14,462 --> 00:00:24,382 ♪♪♪ 3 00:00:25,752 --> 00:00:27,689 ♪♪♪ 4 00:00:31,764 --> 00:00:34,068 ♪♪♪ 5 00:00:36,072 --> 00:00:46,594 ♪♪♪ 6 00:00:46,594 --> 00:00:57,347 ♪♪♪ 7 00:01:00,555 --> 00:01:03,293 Weecha, if Mierce is able to read me, 8 00:01:03,293 --> 00:01:05,397 are you able to read her? 9 00:01:05,397 --> 00:01:08,436 I don't. You don't or can't? 10 00:01:12,512 --> 00:01:15,652 Looking for Elizabeth's killer -- 11 00:01:15,652 --> 00:01:18,290 this compulsion is... 12 00:01:18,290 --> 00:01:19,660 I don't blame her for leaving. 13 00:01:19,660 --> 00:01:23,801 Mierce didn't leave because of what you are doing. 14 00:01:23,801 --> 00:01:25,505 She left because what you are doing 15 00:01:25,505 --> 00:01:28,511 has revealed you to be a different man 16 00:01:28,511 --> 00:01:30,247 from the one you were with her in her home 17 00:01:30,247 --> 00:01:32,552 in the mountain. 18 00:01:32,552 --> 00:01:37,461 When this is done and I'm that man again, 19 00:01:37,461 --> 00:01:40,200 will your sister take me back? 20 00:01:40,200 --> 00:01:42,539 Is that man still in there somewhere? 21 00:01:45,144 --> 00:01:46,880 That'll be Harold. 22 00:01:51,624 --> 00:01:52,726 I thought you had a case. 23 00:01:52,726 --> 00:01:55,264 I do, and a funeral. 24 00:01:55,264 --> 00:01:57,602 Once I give you one, I'm going to the other. 25 00:01:57,602 --> 00:02:00,608 I'm sorry. Your friend -- were the two of you close? 26 00:02:00,608 --> 00:02:01,610 We were. 27 00:02:01,610 --> 00:02:04,817 We worked together quite often over the years. 28 00:02:04,817 --> 00:02:06,252 He was a good man. 29 00:02:06,252 --> 00:02:09,626 Speaking of the dearly departed, 30 00:02:09,626 --> 00:02:13,433 Ambassador Warren was found dead 31 00:02:13,433 --> 00:02:15,437 after shaking the sheets with someone 32 00:02:15,437 --> 00:02:17,274 other than his better half. 33 00:02:17,274 --> 00:02:18,845 His obit says he was a beloved family man 34 00:02:18,845 --> 00:02:20,582 who was murdered in his home. 35 00:02:20,582 --> 00:02:23,855 High gloss to cover a low truth. 36 00:02:23,855 --> 00:02:25,491 This says MPD has no leads. 37 00:02:25,491 --> 00:02:27,763 That's because they're not intimately acquainted 38 00:02:27,763 --> 00:02:29,600 with Fredrica Carrellas, 39 00:02:29,600 --> 00:02:33,240 madam to the affluent and influential. 40 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 And you are? Naturally. 41 00:02:34,676 --> 00:02:39,218 She has information, secrets, large and small. 42 00:02:39,218 --> 00:02:40,755 And the ambassador was her client? 43 00:02:40,755 --> 00:02:42,491 Until recently. 44 00:02:42,491 --> 00:02:45,397 Apparently, he informed her that he was closing his account 45 00:02:45,397 --> 00:02:47,836 and availing himself of new pleasures. 46 00:02:47,836 --> 00:02:49,506 How is that relevant to his death? 47 00:02:49,506 --> 00:02:51,409 Well, he was availing himself 48 00:02:51,409 --> 00:02:54,516 on or around the time that he expired. 49 00:02:54,516 --> 00:02:57,622 This new service, you have its name? 50 00:02:57,622 --> 00:02:59,660 Nothing came up under the name Genuine Models, 51 00:02:59,660 --> 00:03:00,393 offline or on. 52 00:03:00,393 --> 00:03:01,897 I guess the rich and powerful 53 00:03:01,897 --> 00:03:03,400 don't scratch this type of itch 54 00:03:03,400 --> 00:03:05,270 from the back pages of alternative weeklies 55 00:03:05,270 --> 00:03:06,574 or trackable search engines. 56 00:03:06,574 --> 00:03:08,343 I'm sorry, but is this something we're actually 57 00:03:08,343 --> 00:03:09,713 going to investigate? 58 00:03:09,713 --> 00:03:11,917 Reddington wanting us to protect the interests of a madam 59 00:03:11,917 --> 00:03:13,019 that he consorts with? 60 00:03:13,019 --> 00:03:14,489 We'll look into it. 61 00:03:14,489 --> 00:03:15,925 If it turns out to be a Reddington goose chase, 62 00:03:15,925 --> 00:03:17,662 we'll pass it off to Metro PD. 63 00:03:17,662 --> 00:03:19,933 Let's bring Madame Carrellas in and look under the hood 64 00:03:19,933 --> 00:03:21,604 of the ambassador's murder. 65 00:03:24,275 --> 00:03:27,381 As for Genuine Models, keep digging. 66 00:03:27,381 --> 00:03:30,420 I'm not good. I am great. 67 00:03:30,420 --> 00:03:32,759 Sorry to say, but that's a fact. 68 00:03:32,759 --> 00:03:35,497 One which I sincerely hope you're about to demonstrate. 69 00:03:35,497 --> 00:03:39,807 Bartender spikes your drink, you go sideways, wake up, 70 00:03:39,807 --> 00:03:42,378 and are framed for killing your wife's lover. 71 00:03:42,378 --> 00:03:45,284 Work upstream to the bartender, he gets whacked. 72 00:03:45,284 --> 00:03:47,923 Woman friend of said bartender goes AWOL. 73 00:03:47,923 --> 00:03:51,564 All leads DOA until... 74 00:03:51,564 --> 00:03:52,464 they are not. 75 00:03:52,464 --> 00:03:53,734 You found the friend? I did. 76 00:03:53,734 --> 00:03:55,672 Now, let's hold off on the applause 77 00:03:55,672 --> 00:03:57,542 and make sure that we get to her 78 00:03:57,542 --> 00:04:00,715 before the pathologically persistent Detective Heber. 79 00:04:00,715 --> 00:04:01,650 Where exactly is she? 80 00:04:01,650 --> 00:04:05,558 In a dive bar in Atlanta's Old Fourth Ward. 81 00:04:05,558 --> 00:04:06,894 Her ex-girlfriend owns the joint. 82 00:04:06,894 --> 00:04:08,898 She used to tend bar there until they broke up 83 00:04:08,898 --> 00:04:10,535 and she moved up to DC. 84 00:04:10,535 --> 00:04:13,508 I hesitate to bring another innocent person into this mess. 85 00:04:13,508 --> 00:04:15,545 This woman was already at risk. 86 00:04:15,545 --> 00:04:17,414 She could be the piece of the puzzle 87 00:04:17,414 --> 00:04:20,821 that gets you off the hook for Doug Koster's killing. 88 00:04:21,724 --> 00:04:23,995 What was so urgent I needed to be pulled 89 00:04:23,995 --> 00:04:25,598 from my Pilates session? 90 00:04:25,598 --> 00:04:27,869 As you know, being limber is a job requirement. 91 00:04:27,869 --> 00:04:30,975 I didn't, actually, but, uh, now that you mention it, 92 00:04:30,975 --> 00:04:34,314 I can imagine -- Yes, I'm sure you can. 93 00:04:35,317 --> 00:04:36,987 Ambassador Warren. 94 00:04:36,987 --> 00:04:39,425 Dan was a good friend. And a client. 95 00:04:39,425 --> 00:04:41,530 He was a client and a good friend. 96 00:04:41,530 --> 00:04:42,866 I introduced him to his wife. 97 00:04:42,866 --> 00:04:45,638 Hmm, well, I'm sure she's eternally grateful. 98 00:04:45,638 --> 00:04:48,009 Not all relationships are as conventional 99 00:04:48,009 --> 00:04:50,915 as you might assume, Agent... 100 00:04:50,915 --> 00:04:51,951 Ressler. 101 00:04:51,951 --> 00:04:54,556 Well, Agent Ressler. 102 00:04:54,856 --> 00:04:57,361 You can pin me down anytime. 103 00:04:57,361 --> 00:04:58,998 We're looking into the connection 104 00:04:58,998 --> 00:05:01,035 between the ambassador's death and an escort service 105 00:05:01,035 --> 00:05:02,572 called Genuine Models. 106 00:05:02,572 --> 00:05:05,410 We need to know anything that you can share about them. 107 00:05:05,410 --> 00:05:07,916 None of my girls have been headhunted by Genuine. 108 00:05:07,916 --> 00:05:10,889 Which is odd, and I can't trace a single contact, 109 00:05:10,889 --> 00:05:14,529 not a name, address, nothing about Genuine Models. 110 00:05:14,529 --> 00:05:17,736 Whoever's behind it is deep underground. 111 00:05:17,736 --> 00:05:19,873 These men. 112 00:05:19,873 --> 00:05:22,612 These awful, terrible men, 113 00:05:22,612 --> 00:05:26,052 sucking everything around them dry. 114 00:05:26,052 --> 00:05:28,624 They use, and they abuse, 115 00:05:28,624 --> 00:05:32,598 acting like the world is their personal playground. 116 00:05:38,376 --> 00:05:39,980 Don't be sad, dear one. 117 00:05:39,980 --> 00:05:44,422 These men, they might be used to getting what they want. 118 00:05:44,422 --> 00:05:46,961 But now, thanks to us, 119 00:05:46,961 --> 00:05:50,702 they're finally going to get what they deserve. 120 00:05:50,702 --> 00:05:53,406 Usually when these new escort services pop up, 121 00:05:53,406 --> 00:05:55,845 some of my girls leave to work for them. 122 00:05:55,845 --> 00:05:58,551 Then a few months later, they come running back 123 00:05:58,551 --> 00:06:01,757 because nobody treats them better than Mama Carrellas. 124 00:06:01,757 --> 00:06:03,661 You think Genuine Models is offering something 125 00:06:03,661 --> 00:06:05,732 standard escort services do not? 126 00:06:05,732 --> 00:06:06,767 I don't know. 127 00:06:06,767 --> 00:06:09,640 But a second client just told me he's moving on. 128 00:06:09,640 --> 00:06:10,942 I worry it's to Genuine Models 129 00:06:10,942 --> 00:06:12,979 since he was originally introduced to me 130 00:06:12,979 --> 00:06:14,816 by the ambassador. 131 00:06:14,816 --> 00:06:16,820 What's his name? 132 00:06:16,820 --> 00:06:18,591 We can't ensure your client's not in danger 133 00:06:18,591 --> 00:06:20,794 unless we know who he is. 134 00:06:23,466 --> 00:06:25,738 Congressman Spate. 135 00:06:25,738 --> 00:06:27,541 Matt Spate. 136 00:06:37,896 --> 00:06:40,000 Listen, you just give me a call 137 00:06:40,000 --> 00:06:44,442 when you're ready for a proper insurance policy for you 138 00:06:44,442 --> 00:06:47,582 and that bungee-jumping wife of yours. 139 00:06:47,582 --> 00:06:49,820 Steve Homan, rhymes with showman. 140 00:06:49,820 --> 00:06:50,854 Will do, Steve. 141 00:06:50,854 --> 00:06:52,759 You know, in my line of work as a divorce attorney, 142 00:06:52,759 --> 00:06:55,130 what you call insurance, we call a prenup. 143 00:07:01,142 --> 00:07:03,113 Fancy seeing you here. 144 00:07:03,113 --> 00:07:04,950 Steve Homan, is it? 145 00:07:04,950 --> 00:07:06,587 Cassandra! 146 00:07:06,587 --> 00:07:08,023 Looking lovely as ever. 147 00:07:08,023 --> 00:07:10,795 Oh, you're not so bad yourself, Raymond. 148 00:07:10,795 --> 00:07:15,137 Mm. Cassandra, this is Weecha Xiu. 149 00:07:15,137 --> 00:07:18,143 Weecha, an old friend, Cassandra Bianchi. 150 00:07:18,143 --> 00:07:21,149 Uh, well, hopefully not that old. 151 00:07:21,149 --> 00:07:22,952 It's so sad about Barney. 152 00:07:22,952 --> 00:07:24,690 He was such a good man. 153 00:07:24,690 --> 00:07:26,527 With the rarest of qualities -- 154 00:07:26,527 --> 00:07:29,700 complete, unfettered honesty. 155 00:07:29,700 --> 00:07:32,004 There was no guile about Barney. 156 00:07:32,004 --> 00:07:35,177 And in our business, that can be a problem. 157 00:07:35,177 --> 00:07:36,847 And what business is that? 158 00:07:36,847 --> 00:07:40,755 Um, I take things that aren't mine. 159 00:07:40,755 --> 00:07:44,061 Some years back, I persuaded Mr. Homan the Showman 160 00:07:44,061 --> 00:07:47,736 to rob a Middle Eastern arms dealer with me. 161 00:07:47,736 --> 00:07:51,075 Among the items we boosted was this invaluable necklace 162 00:07:51,075 --> 00:07:53,914 the arms dealer was going to give his wife 163 00:07:53,914 --> 00:07:55,183 for her birthday. 164 00:07:55,183 --> 00:07:57,956 The only person in the world 165 00:07:57,956 --> 00:08:00,193 we trusted to fence it was Barney. 166 00:08:00,193 --> 00:08:02,532 But before he could find a buyer, 167 00:08:02,532 --> 00:08:04,770 the item was stolen from the safe 168 00:08:04,770 --> 00:08:08,209 at Barney's collectibles store. 169 00:08:08,209 --> 00:08:10,748 It was never found. 170 00:08:10,748 --> 00:08:12,652 Was it a ruby necklace? 171 00:08:12,652 --> 00:08:16,560 Yes, the largest ruby ever unearthed in Myanmar. 172 00:08:16,560 --> 00:08:18,564 How could you possibly know that? 173 00:08:18,564 --> 00:08:20,233 Because I'm looking right at it. 174 00:08:20,233 --> 00:08:31,923 ♪♪♪ 175 00:08:35,998 --> 00:08:39,872 ♪♪♪. I'm sorry, I don't think that we've met.I'm Matilda. I'm Barney's wife -- widow. 176 00:08:41,142 --> 00:08:43,313 I hate saying that. 177 00:08:43,313 --> 00:08:47,822 I'm Steven Homan, an old friend of your husband's. 178 00:08:47,822 --> 00:08:50,962 I'm very sorry for your loss. 179 00:08:50,962 --> 00:08:53,299 Barney was a dear man. 180 00:08:53,299 --> 00:08:55,137 Lillian Alexander. 181 00:08:55,137 --> 00:08:58,677 We both adored Barney so much. 182 00:08:58,677 --> 00:09:01,750 How did you know my sweet Barney? 183 00:09:01,750 --> 00:09:03,019 Collectibles. 184 00:09:03,019 --> 00:09:05,892 Acquiring, trading, selling valuable items. 185 00:09:05,892 --> 00:09:07,729 It's a tricky business, 186 00:09:07,729 --> 00:09:11,169 and your husband was a prince among thieves. 187 00:09:11,169 --> 00:09:16,078 Matilda, I can't help but ask about your necklace. 188 00:09:16,078 --> 00:09:18,851 It's possibly the most stunning piece of jewelry 189 00:09:18,851 --> 00:09:20,020 I've ever seen. 190 00:09:20,020 --> 00:09:20,955 Oh, yes. 191 00:09:20,955 --> 00:09:24,228 Thank you, this is my most valued possession. 192 00:09:24,228 --> 00:09:27,401 It was a gift from Barney for our anniversary. 193 00:09:27,401 --> 00:09:31,810 I love that I can carry this piece of him over my heart. 194 00:09:33,747 --> 00:09:36,953 Oh, I'm sorry, um, will you excuse me? 195 00:09:39,291 --> 00:09:44,301 Apparently Barney used me to do his dirty work for him. 196 00:09:44,301 --> 00:09:46,072 What do you mean? 197 00:09:46,072 --> 00:09:48,276 Barney told me it was Peter Finchy 198 00:09:48,276 --> 00:09:49,378 who stole the necklace. 199 00:09:49,378 --> 00:09:50,781 Barney's business partner? 200 00:09:50,781 --> 00:09:52,117 He went missing around that time, no? 201 00:09:52,117 --> 00:09:54,121 After the necklace was stolen, 202 00:09:54,121 --> 00:09:55,758 Barney told me he discovered some 203 00:09:55,758 --> 00:09:57,327 secret storage locker that Peter had been hiding 204 00:09:57,327 --> 00:10:00,300 from him for years, a locker that contained 205 00:10:00,300 --> 00:10:02,772 several of the items that had been taken 206 00:10:02,772 --> 00:10:04,275 when the store was robbed. 207 00:10:04,275 --> 00:10:06,947 And Peter Finchy didn't just disappear. 208 00:10:06,947 --> 00:10:09,051 I banished him to Nunavut. 209 00:10:09,051 --> 00:10:11,088 So Peter didn't betray Barney. 210 00:10:11,088 --> 00:10:13,193 It was the other way around. 211 00:10:13,193 --> 00:10:15,230 And with Peter Finchy out of the picture, 212 00:10:15,230 --> 00:10:18,436 Barney had the business and all the spoils. 213 00:10:18,436 --> 00:10:20,808 Including our necklace. 214 00:10:20,808 --> 00:10:23,681 I need a stiffer drink. 215 00:10:23,681 --> 00:10:25,685 I'm gonna go out on a limb and guess 216 00:10:25,685 --> 00:10:27,287 we arrived a little too late. 217 00:10:27,287 --> 00:10:29,024 I don't know where the Incredible Hulk's 218 00:10:29,024 --> 00:10:30,360 been hanging out, but you guys might want 219 00:10:30,360 --> 00:10:31,964 to check his alibi. 220 00:10:31,964 --> 00:10:33,867 Whoever strangled the congressman did so 221 00:10:33,867 --> 00:10:35,170 with unusual force. 222 00:10:35,170 --> 00:10:37,842 With all that force, it's got to leave some DNA behind. 223 00:10:37,842 --> 00:10:39,846 You'd think so, but so far, I haven't been able 224 00:10:39,846 --> 00:10:42,217 to collect any sweat or skin cells from his neck. 225 00:10:42,217 --> 00:10:44,355 Look at this. 226 00:10:44,355 --> 00:10:47,394 The handprint and bruising patterns are strangely uniform. 227 00:10:47,394 --> 00:10:50,166 You'd expect it to be more haphazard with the struggle. 228 00:10:50,166 --> 00:10:52,104 Maybe he didn't have time to fight. 229 00:10:52,104 --> 00:10:54,809 Doesn't seem to be any surveillance on the property. 230 00:10:54,809 --> 00:10:57,381 That's not gonna help us find the killer. 231 00:10:57,381 --> 00:11:00,353 Maybe this will. 232 00:11:00,353 --> 00:11:02,859 Well, if we can get a DNA hit off that hair, 233 00:11:02,859 --> 00:11:04,963 we'll find our murderer. 234 00:11:10,140 --> 00:11:12,344 I know you're having second thoughts. 235 00:11:12,344 --> 00:11:13,914 Of course you are. 236 00:11:13,914 --> 00:11:16,018 You have empathy, you're a good person. 237 00:11:16,018 --> 00:11:18,857 It's one of the many reasons that I love you. 238 00:11:18,857 --> 00:11:23,499 But I promise, even if it feels wrong now, 239 00:11:23,499 --> 00:11:25,837 we're doing the right thing. 240 00:11:31,148 --> 00:11:34,889 You believe in me, right? 241 00:11:34,889 --> 00:11:36,158 In us. 242 00:11:36,158 --> 00:11:38,463 I will always believe in you. 243 00:11:38,463 --> 00:11:46,045 ♪♪♪ 244 00:11:46,045 --> 00:11:47,447 Ms. Grant. 245 00:11:47,447 --> 00:11:49,318 We just need some information on your bartender friend 246 00:11:49,318 --> 00:11:53,326 who was murdered in DC, Abel Judge. 247 00:11:53,326 --> 00:11:54,929 I don't know what you're referring to. 248 00:11:54,929 --> 00:11:56,465 I think you do. 249 00:11:56,465 --> 00:11:59,873 You blew town awful quick the morning after Abel was killed. 250 00:11:59,873 --> 00:12:01,543 I can't have anything to do with this. 251 00:12:01,543 --> 00:12:03,246 Please, just leave me alone. 252 00:12:03,246 --> 00:12:05,416 I'm afraid that we can't do that. 253 00:12:08,524 --> 00:12:10,327 Okay. 254 00:12:10,327 --> 00:12:11,797 Yes. 255 00:12:11,797 --> 00:12:13,901 I left town right after Abel was killed. 256 00:12:13,901 --> 00:12:15,905 Did you know Abel spiked a customer's drink 257 00:12:15,905 --> 00:12:19,044 a few nights before he was killed? 258 00:12:19,044 --> 00:12:21,048 No, I told you all I have for you. 259 00:12:21,048 --> 00:12:23,186 I'm sorry, I have to get back to work. 260 00:12:23,186 --> 00:12:26,359 Ms. Grant, please. Please, Ms Grant. 261 00:12:26,359 --> 00:12:29,164 The man who's drink Abel spiked is being framed 262 00:12:29,164 --> 00:12:31,102 for something he didn't do. 263 00:12:31,102 --> 00:12:32,404 Now, if there's anything that you know, 264 00:12:32,404 --> 00:12:34,542 if you can find it in your heart to tell us, 265 00:12:34,542 --> 00:12:37,347 then you'd not only help to get justice for your friend, 266 00:12:37,347 --> 00:12:42,290 but also for this man whose life is hanging in the balance. 267 00:12:42,290 --> 00:12:45,531 Here's my number. Call it any time, day or night. 268 00:12:45,531 --> 00:12:51,810 ♪♪♪ 269 00:12:51,810 --> 00:12:53,814 Cassandra. 270 00:12:53,814 --> 00:12:54,949 You're leaving? 271 00:12:54,949 --> 00:12:56,953 Barney's dead. I've been played. 272 00:12:56,953 --> 00:12:59,826 And the widow is wearing $3 million worth of rubies 273 00:12:59,826 --> 00:13:00,961 that belong to us. 274 00:13:00,961 --> 00:13:02,330 None of this is her fault. 275 00:13:02,330 --> 00:13:05,003 Matilda loved Barney and treasures 276 00:13:05,003 --> 00:13:06,272 the necklace he gave her. 277 00:13:06,272 --> 00:13:09,044 Taking it would only add insult to injury. 278 00:13:09,044 --> 00:13:11,048 Look at you rising above. 279 00:13:11,048 --> 00:13:13,252 Hmm. 280 00:13:13,252 --> 00:13:15,123 I find that annoyingly winsome. 281 00:13:15,123 --> 00:13:18,328 Hmm. Fine, we can leave it be. 282 00:13:19,164 --> 00:13:21,837 Can we at least commiserate over dinner? 283 00:13:21,837 --> 00:13:25,143 I doubt I would be much of a conversationalist. 284 00:13:25,143 --> 00:13:27,013 Who said we had to talk? 285 00:13:27,013 --> 00:13:29,151 Or eat? 286 00:13:29,151 --> 00:13:32,023 Cassandra, I'm involved. 287 00:13:32,023 --> 00:13:33,627 Or trying to be. 288 00:13:33,627 --> 00:13:37,033 Wow, screwed by two men in the same day 289 00:13:37,033 --> 00:13:39,138 with none of the fun part. 290 00:13:39,138 --> 00:13:41,475 Definitely time to go home. 291 00:13:41,475 --> 00:13:50,260 ♪♪♪ 292 00:13:50,260 --> 00:13:52,330 Okay, so Ambassador Warren's financials are clean, 293 00:13:52,330 --> 00:13:55,370 ditto Congressman Spate, but check this out. 294 00:13:55,370 --> 00:13:59,278 Both of them wired $250,000 to a company called 295 00:13:59,278 --> 00:14:02,652 Smith Provençal Antiques the day before they were both killed. 296 00:14:02,652 --> 00:14:05,090 I doubt they're buying 19th century armoires. 297 00:14:05,090 --> 00:14:07,027 Maybe it's a front for Genuine Models. 298 00:14:07,027 --> 00:14:10,500 We got a hit on the strands of hair found in Matt Spate's hand. 299 00:14:10,500 --> 00:14:14,208 A Darlene Wozniak of Arlington, Virginia. 300 00:14:14,208 --> 00:14:15,644 She's a nurse at County. 301 00:14:15,644 --> 00:14:18,316 A nurse that moonlights as a serial killing prostitute? 302 00:14:18,316 --> 00:14:19,552 How in the world do you make sense of that? 303 00:14:19,552 --> 00:14:21,455 By bringing her in and questioning her. 304 00:14:21,455 --> 00:14:24,027 Come on, let's go. 305 00:14:32,444 --> 00:14:33,914 . Steven! Come in! Thank you, Matilda. 306 00:14:33,914 --> 00:14:36,953 How lovely to see you again. 307 00:14:36,953 --> 00:14:39,458 I was on my way to the airport and realized 308 00:14:39,458 --> 00:14:43,065 I couldn't leave without offering a final condolence. 309 00:14:43,065 --> 00:14:44,468 Chicken pot pie. 310 00:14:44,468 --> 00:14:48,276 One can never have enough food on hand in times of grief. 311 00:14:48,276 --> 00:14:49,646 You know, I just put some coffee on. 312 00:14:49,646 --> 00:14:51,516 Do you have time for a cup before your flight? 313 00:14:51,516 --> 00:14:53,954 I always have time for a cup. 314 00:14:53,954 --> 00:14:54,855 Good. 315 00:14:54,855 --> 00:14:57,194 You know, I got to say, I'm taken by how 316 00:14:57,194 --> 00:14:58,964 loyal Barney's friends are. 317 00:14:58,964 --> 00:15:01,168 Friends? Yeah. 318 00:15:02,037 --> 00:15:06,445 Lillian stopped by on her way out of town, too. 319 00:15:06,445 --> 00:15:07,949 You know, Barney used to say 320 00:15:07,949 --> 00:15:10,353 that the world of collectibles is dog eat dog, 321 00:15:10,353 --> 00:15:14,461 but you both have been so thoughtful. 322 00:15:14,461 --> 00:15:16,600 Oh, here, sit down, relax. 323 00:15:16,600 --> 00:15:19,437 Oh, I'll go get your coffee. 324 00:15:24,214 --> 00:15:26,118 So much for rising above. 325 00:15:26,118 --> 00:15:28,322 You're the one that thought I was winsome. 326 00:15:28,322 --> 00:15:29,659 Annoyingly winsome. 327 00:15:29,659 --> 00:15:32,397 Now I just find it and you annoying. 328 00:15:32,397 --> 00:15:35,336 What happened to not adding insult to injury? 329 00:15:35,336 --> 00:15:36,673 I recalculated. 330 00:15:36,673 --> 00:15:39,646 My injury was far greater than her insult. 331 00:15:39,646 --> 00:15:41,081 I do love you, Raymond, 332 00:15:41,081 --> 00:15:43,554 but I think I'll have to hate you more. 333 00:15:43,554 --> 00:15:45,123 My dear, you may have just 334 00:15:45,123 --> 00:15:46,592 written my epitaph. 335 00:15:47,327 --> 00:15:49,599 Ah. 336 00:15:49,599 --> 00:15:53,372 Matilda, uh, smells delicious. 337 00:15:53,372 --> 00:15:55,243 Could you point me to the powder room? 338 00:15:55,243 --> 00:15:58,382 Yeah, third door down the hall. 339 00:16:00,253 --> 00:16:02,558 I want you to know that whatever you say 340 00:16:02,558 --> 00:16:04,762 is completely confidential. 341 00:16:04,762 --> 00:16:07,167 So, tell us about Abel. 342 00:16:07,167 --> 00:16:09,171 He was a good person. 343 00:16:09,171 --> 00:16:12,410 He supported his sick mom and younger sister. 344 00:16:12,410 --> 00:16:14,314 Every once in a while, he would deal drugs 345 00:16:14,314 --> 00:16:16,051 to make a little extra cash. 346 00:16:16,051 --> 00:16:20,226 One night, a guy came in and asked for some pills. 347 00:16:20,226 --> 00:16:24,636 Abel met him out back, and the guy turned out 348 00:16:24,636 --> 00:16:26,472 to be some kind of detective. 349 00:16:26,472 --> 00:16:28,075 Detective? 350 00:16:28,075 --> 00:16:31,783 Did Abel tell you, uh, his name or who he worked for? 351 00:16:31,783 --> 00:16:33,152 No. 352 00:16:33,152 --> 00:16:35,791 Only that the cop threatened to arrest him for dealing. 353 00:16:35,791 --> 00:16:38,062 Unless he agreed to dose the man's drink? 354 00:16:38,062 --> 00:16:41,503 He didn't see how he had a choice. 355 00:16:41,503 --> 00:16:43,406 And the worst part is... 356 00:16:43,406 --> 00:16:45,744 I'm the reason he was murdered. 357 00:16:45,744 --> 00:16:47,582 What do you mean by that? 358 00:16:47,582 --> 00:16:49,519 After he told me the whole story, 359 00:16:49,519 --> 00:16:52,057 I was the one that convinced him to go to the police 360 00:16:52,057 --> 00:16:54,261 and say what happened. 361 00:16:54,261 --> 00:16:57,200 And the next day, he was dead. 362 00:16:57,200 --> 00:16:59,137 It's not your fault. 363 00:16:59,137 --> 00:17:00,406 How would you know that? 364 00:17:00,406 --> 00:17:02,578 Because it's mine. 365 00:17:02,578 --> 00:17:05,450 I'm the person whose drink he dosed. 366 00:17:05,450 --> 00:17:06,686 I don't know why he was asked to, 367 00:17:06,686 --> 00:17:08,624 but when I started asking questions, 368 00:17:08,624 --> 00:17:10,326 Abel was killed. 369 00:17:10,326 --> 00:17:12,463 That's on me, not you. 370 00:17:14,502 --> 00:17:17,642 I'm scared. That's why I split. 371 00:17:17,642 --> 00:17:19,512 Was there anything else that you could remember 372 00:17:19,512 --> 00:17:21,215 that Abel told you about the detective, like, 373 00:17:21,215 --> 00:17:23,252 you know, what he looked like or his age? 374 00:17:23,252 --> 00:17:25,658 Nothing like that. 375 00:17:25,658 --> 00:17:28,162 He did notice something about the guy's badge, 376 00:17:28,162 --> 00:17:31,235 which sounds weird, but Abel had this eagle tattoo. 377 00:17:31,235 --> 00:17:34,174 He had this thing for eagles, and the badge, 378 00:17:34,174 --> 00:17:37,347 he said it was cool because it had two figures 379 00:17:37,347 --> 00:17:39,250 and an eagle on it. 380 00:17:40,621 --> 00:17:41,890 This is crazy. 381 00:17:41,890 --> 00:17:43,860 Y'all must've made some kind of mistake. 382 00:17:43,860 --> 00:17:46,265 The only mistake is you pretending not to know anything 383 00:17:46,265 --> 00:17:48,336 about the murder of Congressman Spate. 384 00:17:48,336 --> 00:17:50,340 Your hair was found in his hand. 385 00:17:50,340 --> 00:17:51,609 Yeah, you keep telling me that, 386 00:17:51,609 --> 00:17:54,281 and I keep telling you I never met the man. 387 00:17:54,281 --> 00:17:56,318 Or any other politician. 388 00:17:56,318 --> 00:17:58,122 What about Ambassador Warren? 389 00:17:58,122 --> 00:17:59,123 What about him? 390 00:17:59,123 --> 00:18:01,596 Two murdered men, strangled to death in their bed. 391 00:18:01,596 --> 00:18:03,165 Is that what y'all think I do? 392 00:18:03,165 --> 00:18:05,637 I-I choke out guys I have sex with? 393 00:18:05,637 --> 00:18:09,712 I-I work the graveyard shift in the oncology wing. 394 00:18:09,712 --> 00:18:11,750 I-I have not had sex in two years, and -- 395 00:18:11,750 --> 00:18:15,524 and that was with a diesel mechanic, not a congressman. 396 00:18:15,524 --> 00:18:17,628 Tell us about Genuine Models. 397 00:18:17,628 --> 00:18:19,632 You know, it's funny you should ask. 398 00:18:19,632 --> 00:18:21,301 They called to see if I could do 399 00:18:21,301 --> 00:18:23,139 a bikini shoot in Cancun, and I was gonna go, 400 00:18:23,139 --> 00:18:25,577 but I had some bedpans I needed to empty. 401 00:18:25,577 --> 00:18:27,682 Alright, listen, make light of it all you want, 402 00:18:27,682 --> 00:18:30,621 but you say you weren't there, but your hair was. 403 00:18:30,621 --> 00:18:32,323 How do you explain that? 404 00:18:32,323 --> 00:18:34,127 I can't. 405 00:18:36,633 --> 00:18:38,837 Oh, my God, wait. 406 00:18:38,837 --> 00:18:40,239 My hair! 407 00:18:40,239 --> 00:18:41,208 Alright, about a year ago, 408 00:18:41,208 --> 00:18:43,412 I was getting behind on my rent and my friend 409 00:18:43,412 --> 00:18:46,920 Bonnie told me about this wig company that pays for hair. 410 00:18:46,920 --> 00:18:50,259 So I chopped off my ponytail, popped it in the mail, 411 00:18:50,259 --> 00:18:52,397 and a few days later, a check came. 412 00:18:52,397 --> 00:18:53,934 It was for 500 bucks. 413 00:18:53,934 --> 00:18:55,671 The address you sent your hair to, 414 00:18:55,671 --> 00:18:57,575 we're going to need it. 415 00:18:57,575 --> 00:18:59,579 He had so many plans, you know? 416 00:18:59,579 --> 00:19:03,319 Wanted to travel, learn how to fly. 417 00:19:03,319 --> 00:19:04,922 He was so full of energy. 418 00:19:04,922 --> 00:19:10,433 Oh, my gosh, Barney was full of so many things. 419 00:19:10,433 --> 00:19:11,836 Generosity, for instance. 420 00:19:11,836 --> 00:19:15,778 That necklace he gave you, what a breathtaking gift. 421 00:19:15,778 --> 00:19:18,717 Hey, I wonder if it would be too much of an imposition 422 00:19:18,717 --> 00:19:20,854 to see it one more time. 423 00:19:20,854 --> 00:19:24,695 Beholding a piece that exquisite is a rare treat. 424 00:19:24,695 --> 00:19:26,766 It is no imposition at all, 425 00:19:26,766 --> 00:19:28,637 but I don't want you to miss your plane. 426 00:19:28,637 --> 00:19:31,308 Oh, I'm not worried about my plane. 427 00:19:31,308 --> 00:19:33,580 Well, I should be off. 428 00:19:33,580 --> 00:19:35,751 Nonsense, Matilda's just about to show us 429 00:19:35,751 --> 00:19:39,357 that magnificent necklace Barney gave her. 430 00:19:39,357 --> 00:19:41,729 Is she? I'll be right back. 431 00:19:45,604 --> 00:19:46,873 Fine, 50/50. 432 00:19:46,873 --> 00:19:49,478 70/30, or I tell dear Matilda 433 00:19:49,478 --> 00:19:53,319 that her precious pendant is in your handbag. 434 00:19:53,319 --> 00:19:55,657 Does this other woman you want to be involved with 435 00:19:55,657 --> 00:19:57,393 know what a scoundrel you are? 436 00:19:57,393 --> 00:19:58,730 She does. 437 00:19:58,730 --> 00:20:00,767 No doubt you're trying to convince her you can reform? 438 00:20:00,767 --> 00:20:02,370 Poor woman. 439 00:20:02,370 --> 00:20:03,405 60/40. 440 00:20:03,405 --> 00:20:04,474 55/45. 441 00:20:04,474 --> 00:20:05,811 I can't reform that much. 442 00:20:05,811 --> 00:20:09,284 My necklace, it's -- it's gone! 443 00:20:09,284 --> 00:20:10,654 Fine. 444 00:20:10,654 --> 00:20:13,325 I'm sure it's here somewhere, Matilda. 445 00:20:13,325 --> 00:20:14,729 We'll help you look. 446 00:20:14,729 --> 00:20:16,866 You start in the bedrooms and the bathrooms 447 00:20:16,866 --> 00:20:18,503 and we'll search out here. 448 00:20:18,503 --> 00:20:20,641 No stone left unturned. 449 00:20:20,641 --> 00:20:22,310 Okay. 450 00:20:24,615 --> 00:20:26,018 I need to take this. 451 00:20:26,018 --> 00:20:27,688 Alright, I'll circle back around once I get 452 00:20:27,688 --> 00:20:29,792 Ms. Grant safely situated. 453 00:20:32,531 --> 00:20:33,767 Agent Park, where are we? 454 00:20:33,767 --> 00:20:35,002 Wozniak wasn't involved. 455 00:20:35,002 --> 00:20:37,273 The hair that was found, she'd sold it. 456 00:20:37,273 --> 00:20:38,844 We got the address where the hair was sent. 457 00:20:38,844 --> 00:20:40,781 Dembe and I are headed there now. 458 00:20:40,781 --> 00:20:42,283 Excellent. Anything else? 459 00:20:42,283 --> 00:20:44,321 A wire to Smith Antiques was just flagged. 460 00:20:44,321 --> 00:20:47,695 Another $250,000 from a Billy Burton, 461 00:20:47,695 --> 00:20:49,765 a well-known restaurateur in Philadelphia. 462 00:20:49,765 --> 00:20:50,901 We know where this leads. 463 00:20:50,901 --> 00:20:53,507 Aram, Park, get there now. 464 00:20:53,507 --> 00:20:55,677 Well, well, Harold Cooper. 465 00:20:55,677 --> 00:20:57,648 Detective Heber. Beverly Grant. 466 00:20:57,648 --> 00:20:58,917 I'm not gonna find her, am I? 467 00:20:58,917 --> 00:21:01,723 I'd recommend the nachos. Delicious. 468 00:21:01,723 --> 00:21:03,994 Doug Koster dies, 469 00:21:03,994 --> 00:21:05,531 and the bartender who served you drinks 470 00:21:05,531 --> 00:21:07,100 on the night of his murder, he also dies. 471 00:21:07,100 --> 00:21:10,874 And his friend, the only one who may know why he died, 472 00:21:10,874 --> 00:21:12,845 you get to her before I do. 473 00:21:12,845 --> 00:21:15,751 On the other hand, the disco fries, 474 00:21:15,751 --> 00:21:17,353 pretty irresistible. 475 00:21:17,353 --> 00:21:19,525 Two counts of murder. 476 00:21:19,525 --> 00:21:21,395 Now witness tampering. 477 00:21:21,395 --> 00:21:22,932 I thought you looked like the prime suspect. 478 00:21:22,932 --> 00:21:25,671 I never thought you'd be stupid enough to act like one. 479 00:21:25,671 --> 00:21:35,489 ♪♪♪ 480 00:21:36,759 --> 00:21:39,431 Mr. Burton, FBI! 481 00:21:39,431 --> 00:21:42,571 ♪♪♪ 482 00:21:44,742 --> 00:21:46,913 Mr. Burton? 483 00:21:46,913 --> 00:21:49,351 Mr. Burton, it's the FBI. 484 00:21:49,351 --> 00:21:50,787 No, wait! 485 00:21:55,564 --> 00:21:57,333 No! 486 00:21:59,505 --> 00:22:01,108 Hands up, now! 487 00:22:10,459 --> 00:22:12,531 Uh, Agent Park? 488 00:22:12,531 --> 00:22:13,633 You got her? 489 00:22:13,633 --> 00:22:15,938 Uh, no, but, um... 490 00:22:15,938 --> 00:22:18,743 I got it. 491 00:22:30,634 --> 00:22:33,038 Of all the ridiculous capers we've gotten into, this is approaching the most ridiculous. 492 00:22:33,038 --> 00:22:35,944 Pretending to look for a necklace we're stealing? 493 00:22:35,944 --> 00:22:38,415 We can't be stealing if it belongs to us. 494 00:22:38,415 --> 00:22:41,589 What we can do is help a grieving widow feel 495 00:22:41,589 --> 00:22:44,160 as if she's not completely alone in the world. 496 00:22:44,160 --> 00:22:46,966 And after we finish pretending to find 497 00:22:46,966 --> 00:22:49,070 dear Barney's gift, then what? 498 00:22:49,070 --> 00:22:51,040 Pretending? 499 00:22:53,412 --> 00:22:54,815 How long has she been there? 500 00:22:54,815 --> 00:22:56,819 Long enough. 501 00:22:56,819 --> 00:22:59,759 Look, I may be old, but I'm not stupid. 502 00:22:59,759 --> 00:23:03,198 I know that I put that necklace in the safe, 503 00:23:03,198 --> 00:23:06,572 and then you two show up, and you're just sweet as can be. 504 00:23:06,572 --> 00:23:10,647 I want it back now, or -- or I'll call the police. 505 00:23:14,922 --> 00:23:16,726 You don't want to do that. 506 00:23:16,726 --> 00:23:17,727 Why not? 507 00:23:17,727 --> 00:23:19,732 Because then we'd have to tell the police the truth 508 00:23:19,732 --> 00:23:22,504 about your beloved Barney. 509 00:23:22,504 --> 00:23:24,608 What truth? 510 00:23:30,620 --> 00:23:31,589 May I help you? 511 00:23:31,589 --> 00:23:34,094 Agents Ressler and Zuma, FBI. 512 00:23:34,094 --> 00:23:35,463 What took you so long? 513 00:23:35,463 --> 00:23:36,599 You were expecting us? 514 00:23:36,599 --> 00:23:38,570 Yes, I called the authorities hours ago. 515 00:23:38,570 --> 00:23:39,839 Isn't that why you're here? 516 00:23:39,839 --> 00:23:41,743 We were looking for a wig manufacturer. 517 00:23:41,743 --> 00:23:45,483 Well, we don't make wigs, but we do use human hair 518 00:23:45,483 --> 00:23:47,153 on the robot companions we create here. 519 00:23:47,153 --> 00:23:48,690 Companions? 520 00:23:48,690 --> 00:23:51,495 Oh, you mean sex robots who kill the people who use them. 521 00:23:51,495 --> 00:23:53,165 You must mean Chrissy. 522 00:23:53,165 --> 00:23:54,769 Who the hell is Chrissy? 523 00:23:54,769 --> 00:23:57,206 Chrissy is one of Genuine's most popular models. 524 00:23:57,206 --> 00:24:00,647 So you knew your robots were killing your customers. 525 00:24:00,647 --> 00:24:02,016 That's why you called the police. 526 00:24:02,016 --> 00:24:03,620 What? No, no, I didn't know. 527 00:24:03,620 --> 00:24:05,624 And are we sure that that's even the case? 528 00:24:05,624 --> 00:24:07,761 I only called the police because after I read 529 00:24:07,761 --> 00:24:09,130 that Ambassador Warren was dead, 530 00:24:09,130 --> 00:24:10,767 I honestly didn't think much of it, 531 00:24:10,767 --> 00:24:13,506 besides that it was a terrible tragedy, of course. 532 00:24:13,506 --> 00:24:16,044 But I certainly didn't connect the dots back to us. 533 00:24:16,044 --> 00:24:17,548 Then I read that Congressman Spate 534 00:24:17,548 --> 00:24:18,883 was also found dead in his home. 535 00:24:18,883 --> 00:24:20,654 Well, I couldn't help make the connection 536 00:24:20,654 --> 00:24:22,791 that they both recently purchased a Chrissy model. 537 00:24:22,791 --> 00:24:25,129 And of course, we've suspended sales of the Chrissy model 538 00:24:25,129 --> 00:24:26,532 until we can figure out what might be 539 00:24:26,532 --> 00:24:27,735 going wrong, if anything. 540 00:24:27,735 --> 00:24:29,204 Oh, something's going wrong, alright. 541 00:24:29,204 --> 00:24:30,874 Our colleagues just intercepted another 542 00:24:30,874 --> 00:24:32,811 murder in progress in Philadelphia. 543 00:24:32,811 --> 00:24:35,917 What? Oh, my God. 544 00:24:35,917 --> 00:24:37,621 Oh, Billy Burton. 545 00:24:37,621 --> 00:24:40,292 Um, he just purchased a Chrissy model last month. 546 00:24:40,292 --> 00:24:42,063 - Is he okay? - He's fine. 547 00:24:42,063 --> 00:24:44,033 A little bruised. 548 00:24:44,033 --> 00:24:45,904 What's turning Chrissy murderous? 549 00:24:45,904 --> 00:24:47,941 We're not sure. I-I've been going over the code 550 00:24:47,941 --> 00:24:51,582 trying to figure out what might have gone wrong. 551 00:24:51,582 --> 00:24:53,853 I still find it highly unlikely that these 552 00:24:53,853 --> 00:24:56,826 precisely tuned machines have malfunctioned in any way. 553 00:24:56,826 --> 00:24:59,632 It -- It's really quite difficult to teach a robot 554 00:24:59,632 --> 00:25:01,669 what is too much force to use with a human, 555 00:25:01,669 --> 00:25:03,640 whether that's for physical therapy, 556 00:25:03,640 --> 00:25:05,944 playing games, or for sexual intimacy. 557 00:25:05,944 --> 00:25:08,082 So you're knowingly selling potentially lethal 558 00:25:08,082 --> 00:25:09,585 robot escorts? 559 00:25:09,585 --> 00:25:10,954 No, nothing like this has ever happened before. 560 00:25:10,954 --> 00:25:12,190 Not in beta testing. 561 00:25:12,190 --> 00:25:14,060 Not since we sold our very first model. 562 00:25:14,060 --> 00:25:15,229 And they're not escorts. 563 00:25:15,229 --> 00:25:18,570 These are uncommonly sophisticated, 564 00:25:18,570 --> 00:25:22,578 quality of life enhancing, A.I.-based companion robots. 565 00:25:22,578 --> 00:25:23,947 Who have sex with your customers. 566 00:25:23,947 --> 00:25:25,249 In some cases, yes. 567 00:25:25,249 --> 00:25:27,988 Look, everything we do in life 568 00:25:27,988 --> 00:25:29,725 intersects with the inanimate. 569 00:25:29,725 --> 00:25:32,196 For years, technology's been anticipating 570 00:25:32,196 --> 00:25:33,933 what we want and providing it. 571 00:25:33,933 --> 00:25:36,238 Not to mention real women can get pregnant, 572 00:25:36,238 --> 00:25:38,208 they can blackmail you, sue you. 573 00:25:38,208 --> 00:25:39,712 You can fall in love with them 574 00:25:39,712 --> 00:25:41,616 and be tempted to blow up your life. 575 00:25:41,616 --> 00:25:44,688 All these messes that robots can't and won't make. 576 00:25:44,688 --> 00:25:47,728 What you call messes, most people call life. 577 00:25:47,728 --> 00:25:49,865 We're gonna need a complete list of your customers. 578 00:25:49,865 --> 00:25:51,602 Starting with everybody who purchased 579 00:25:51,602 --> 00:25:53,973 a Chrissy model from you. 580 00:25:53,973 --> 00:25:55,843 Okay. 581 00:25:58,148 --> 00:25:59,885 I don't believe it. 582 00:25:59,885 --> 00:26:01,889 I-I can't believe that Barney could be a -- 583 00:26:01,889 --> 00:26:03,626 what did you call that, a rail or... 584 00:26:03,626 --> 00:26:05,764 A fence. A trafficker in stolen goods, 585 00:26:05,764 --> 00:26:08,870 some of which we stole, including the necklace. 586 00:26:08,870 --> 00:26:11,141 Which he was supposed to sell for us, 587 00:26:11,141 --> 00:26:15,182 then give us the proceeds, less his 10%. 588 00:26:16,151 --> 00:26:18,121 So you don't sell insurance? 589 00:26:18,121 --> 00:26:21,361 He's as much an insurance agent as I am. 590 00:26:21,361 --> 00:26:23,365 So who are you? 591 00:26:23,365 --> 00:26:27,306 Someone who doesn't like to be cheated or lied to 592 00:26:27,306 --> 00:26:30,881 or tricked into disappearing innocent people, 593 00:26:30,881 --> 00:26:33,820 then destroying their lives and livelihoods 594 00:26:33,820 --> 00:26:36,792 based on spurious accusations. 595 00:26:36,792 --> 00:26:39,732 Like Barney's business partner. 596 00:26:39,732 --> 00:26:43,205 I don't recall Barney having a business partner. 597 00:26:43,205 --> 00:26:44,875 Oh, but he did. 598 00:26:44,875 --> 00:26:46,913 He's who Barney blamed the theft of the necklace on. 599 00:26:46,913 --> 00:26:50,654 Then convinced me to disappear the poor soul 600 00:26:50,654 --> 00:26:52,658 as comeuppance, which I did happily. 601 00:26:52,658 --> 00:26:56,331 I had no reason to think Barney would lie to me. 602 00:26:56,331 --> 00:26:59,204 He never had before. 603 00:26:59,204 --> 00:27:00,941 Oh. 604 00:27:00,941 --> 00:27:05,349 I just can't believe that my sweet Barney would -- 605 00:27:05,349 --> 00:27:08,255 would lie to you about such a thing, 606 00:27:08,255 --> 00:27:09,959 or to me about everything. 607 00:27:09,959 --> 00:27:13,398 Our entire lives, not to mention manipulating you 608 00:27:13,398 --> 00:27:17,373 into ruining the life of that poor Peter guy. 609 00:27:17,373 --> 00:27:18,810 There, there, I'm certain 610 00:27:18,810 --> 00:27:21,014 Barney didn't lie about his love for you. 611 00:27:21,014 --> 00:27:22,818 Can we go? 612 00:27:22,818 --> 00:27:26,792 Matilda, seeing as how our dispute was with Barney, 613 00:27:26,792 --> 00:27:30,366 not you, I'm prepared to leave you the necklace. 614 00:27:30,366 --> 00:27:33,372 I believe we've done enough damage for one day. 615 00:27:33,372 --> 00:27:36,211 What? You sure? 616 00:27:37,981 --> 00:27:39,818 Oh, I'm sure. 617 00:27:39,818 --> 00:27:41,254 Wear it well. 618 00:27:41,254 --> 00:27:43,258 Re-marry. 619 00:27:43,258 --> 00:27:46,999 Assume the worst, hope for the best. 620 00:27:46,999 --> 00:27:53,111 ♪♪♪ 621 00:27:53,111 --> 00:27:56,084 I have never seen anything quite like the complexity 622 00:27:56,084 --> 00:27:57,486 of these robots. 623 00:27:57,486 --> 00:28:00,259 Real human hair, the feel of human skin, 624 00:28:00,259 --> 00:28:01,996 insane expressive abilities. 625 00:28:01,996 --> 00:28:03,766 Check this out. 626 00:28:06,004 --> 00:28:07,006 Wow. 627 00:28:07,006 --> 00:28:08,977 Right? 628 00:28:08,977 --> 00:28:10,847 Sir, oh, uh, did everything go -- 629 00:28:10,847 --> 00:28:14,420 go okay with your -- the matter you were looking into? 630 00:28:14,420 --> 00:28:15,890 Everything went. 631 00:28:15,890 --> 00:28:17,961 Whether it went okay or not remains to be seen. 632 00:28:17,961 --> 00:28:19,765 This is a glimpse into the future 633 00:28:19,765 --> 00:28:21,769 - I'm not sure I want to see. - Tell me about it. 634 00:28:21,769 --> 00:28:23,338 The thing's more communicative than I am, 635 00:28:23,338 --> 00:28:25,376 which isn't saying much, but still. 636 00:28:25,376 --> 00:28:27,112 Hang on. 637 00:28:30,252 --> 00:28:31,488 Like looking in a mirror. 638 00:28:31,488 --> 00:28:33,492 Mirroring facial expressions is one thing, 639 00:28:33,492 --> 00:28:34,995 but murder's another. 640 00:28:34,995 --> 00:28:36,431 Who's programming her to do that? 641 00:28:36,431 --> 00:28:38,101 Not Genuine Models. 642 00:28:38,101 --> 00:28:39,304 This is Maverick Sawyer, 643 00:28:39,304 --> 00:28:40,472 the CEO and man who built the robots. 644 00:28:40,472 --> 00:28:42,176 Whoa. He's agreed to 645 00:28:42,176 --> 00:28:43,178 aid in our investigation. 646 00:28:43,178 --> 00:28:45,015 It's the least I can do. 647 00:28:45,015 --> 00:28:46,919 There has to be some reason that I'm missing 648 00:28:46,919 --> 00:28:48,790 why these models are malfunctioning. 649 00:28:48,790 --> 00:28:50,092 They're not malfunctioning. 650 00:28:50,092 --> 00:28:54,000 They're doing exactly what they're being told to do. 651 00:28:54,000 --> 00:28:55,102 She's been hacked. 652 00:28:55,102 --> 00:28:56,171 What?! 653 00:28:56,171 --> 00:28:58,008 No. No, no, no. 654 00:28:58,008 --> 00:29:00,012 No, that's not possible. Who's behind it? 655 00:29:00,012 --> 00:29:02,149 Well, I don't know the who, but I am working on the where. 656 00:29:02,149 --> 00:29:04,454 Our robots run on a completely secure operating system 657 00:29:04,454 --> 00:29:06,057 and learn from what a user says, 658 00:29:06,057 --> 00:29:07,928 processed through the microphone in the nose. 659 00:29:07,928 --> 00:29:09,932 There's no way that a hacker could get into that system. 660 00:29:09,932 --> 00:29:12,069 Do you push updates to the OS over the Internet? 661 00:29:12,069 --> 00:29:13,138 Yes. 662 00:29:13,138 --> 00:29:15,977 That's how they got in and started overriding commands 663 00:29:15,977 --> 00:29:17,480 for these specific Chrissy robots. 664 00:29:17,480 --> 00:29:19,518 So, there must be an associated IP address. 665 00:29:19,518 --> 00:29:22,223 Oh, yeah, and I almost got it. Hang on. 666 00:29:22,223 --> 00:29:23,826 Here we go. 667 00:29:23,826 --> 00:29:26,966 Boom, it's an IP located at 2218 Ridgewood Drive 668 00:29:26,966 --> 00:29:28,435 in Bowie, Maryland. Good work. 669 00:29:28,435 --> 00:29:29,571 Dembe, Ressler, roll out. 670 00:29:29,571 --> 00:29:32,176 Wait, wait, wait, wait, wait. 671 00:29:32,176 --> 00:29:33,478 Did you say a microphone? 672 00:29:33,478 --> 00:29:35,115 Yes, in each unit's nose. 673 00:29:35,115 --> 00:29:37,988 Shh, shh, shh. I think it's still listening. 674 00:29:37,988 --> 00:29:39,524 They know. 675 00:29:55,022 --> 00:29:56,525 . FBI! 676 00:29:56,525 --> 00:30:08,448 ♪♪♪ 677 00:30:08,448 --> 00:30:12,156 What in the fun house hell is going on here? 678 00:30:12,156 --> 00:30:14,494 Whatever it is, they left in a hurry. 679 00:30:14,494 --> 00:30:26,151 ♪♪♪ 680 00:30:26,151 --> 00:30:28,956 Don't worry, angel. 681 00:30:28,956 --> 00:30:31,260 I won't let anything happen to you. 682 00:30:36,572 --> 00:30:39,210 Imagine my delight when you summoned me after 683 00:30:39,210 --> 00:30:42,283 so many years in Nunavut. 684 00:30:42,283 --> 00:30:44,020 One more bowl of caribou stew, 685 00:30:44,020 --> 00:30:45,289 and I'd be growing antlers. 686 00:30:45,289 --> 00:30:48,428 Yes. Yes, about that. 687 00:30:48,428 --> 00:30:50,567 I'd like to apologize, Peter. 688 00:30:50,567 --> 00:30:54,407 It seems I was sorely mistaken. 689 00:30:54,407 --> 00:30:57,046 Barney told me to cut you off at the knees 690 00:30:57,046 --> 00:30:58,248 and make sure you never made 691 00:30:58,248 --> 00:31:00,185 another penny in the business. 692 00:31:00,185 --> 00:31:04,260 Imagine that from Barney. 693 00:31:04,260 --> 00:31:08,034 But clearly, Barney wasn't being entirely honest with me, 694 00:31:08,034 --> 00:31:11,107 and I did something I rarely do. 695 00:31:11,107 --> 00:31:12,644 I jumped to conclusions. 696 00:31:12,644 --> 00:31:16,017 But something's not sitting right. 697 00:31:16,017 --> 00:31:20,058 I simply cannot accept that my instincts about Barney 698 00:31:20,058 --> 00:31:23,198 are as wrong as all that. 699 00:31:23,198 --> 00:31:24,635 What am I missing? 700 00:31:24,635 --> 00:31:29,210 Your instincts are spot on, Mr. Reddington. 701 00:31:29,210 --> 00:31:31,682 Barney was decent. 702 00:31:31,682 --> 00:31:35,022 Salt of the earth. 703 00:31:35,022 --> 00:31:37,660 His wife, on the other hand... 704 00:31:40,365 --> 00:31:43,539 Gordon Graham. Here he is. 705 00:31:43,539 --> 00:31:44,473 That's right. 706 00:31:44,473 --> 00:31:46,545 Graham was one of our earliest customers. 707 00:31:46,545 --> 00:31:48,583 He's in the tech industry, too, if I'm remembering correctly. 708 00:31:48,583 --> 00:31:51,354 He was the CEO of an electoral data start-up 709 00:31:51,354 --> 00:31:54,393 that he sold for million and millions of dollars 710 00:31:54,393 --> 00:31:56,097 about a year ago, February. 711 00:31:56,097 --> 00:31:57,968 He totally disappeared from the tech scene after that. 712 00:31:57,968 --> 00:32:00,974 That's about two months after he purchased this Chrissy model. 713 00:32:00,974 --> 00:32:03,245 Agents Ressler and Zuma said it looked like Graham 714 00:32:03,245 --> 00:32:05,182 was living with his Chrissy robot 715 00:32:05,182 --> 00:32:06,317 as if they were a real couple. 716 00:32:06,317 --> 00:32:08,255 Two toothbrushes, clothes for her, 717 00:32:08,255 --> 00:32:09,625 jewelry, the whole nine. Bizarre. 718 00:32:09,625 --> 00:32:11,394 Maybe not so bizarre. 719 00:32:11,394 --> 00:32:13,331 We design our robots to be anthropomorphic 720 00:32:13,331 --> 00:32:16,137 with human-like capabilities and empathetic skills, 721 00:32:16,137 --> 00:32:18,375 which can induce feelings in customers. 722 00:32:18,375 --> 00:32:20,345 Gordon might actually believe that he and Chrissy 723 00:32:20,345 --> 00:32:21,649 are in a real relationship. 724 00:32:21,649 --> 00:32:23,451 And now, with these aesthetics 725 00:32:23,451 --> 00:32:25,455 and the rate of AI advancements, 726 00:32:25,455 --> 00:32:26,659 people won't be able to tell the difference 727 00:32:26,659 --> 00:32:29,130 between what is real and what is not. 728 00:32:29,130 --> 00:32:31,434 Great, a whole world of robosexuals awaits. 729 00:32:31,434 --> 00:32:34,440 Meantime, we've got a murderer on the run. 730 00:32:34,440 --> 00:32:37,146 Is he on the move with Chrissy? 731 00:32:37,146 --> 00:32:38,448 It appears so. 732 00:32:38,448 --> 00:32:41,287 I installed geo-tracking units in all of our models 733 00:32:41,287 --> 00:32:43,124 as a safeguard for our customers in the event 734 00:32:43,124 --> 00:32:44,595 that robots are stolen. 735 00:32:44,595 --> 00:32:47,299 Now, if Gordon hasn't removed it, we may be in luck. 736 00:32:47,299 --> 00:32:48,736 I installed the, uh, the geo-tracking unit 737 00:32:48,736 --> 00:32:50,573 in each of the models' ring fingers. 738 00:32:53,679 --> 00:32:57,119 Everything's gonna be okay, my love. 739 00:32:57,119 --> 00:32:59,023 Your man's got a plan. 740 00:32:59,023 --> 00:33:00,425 Got him. 741 00:33:00,425 --> 00:33:03,431 Okay, guys, it looks like he's on Route 211 headed south 742 00:33:03,431 --> 00:33:05,202 towards Shenandoah National Park. 743 00:33:05,202 --> 00:33:06,572 We're headed there now. 744 00:33:06,572 --> 00:33:08,308 We've notified local law enforcement 745 00:33:08,308 --> 00:33:10,178 to help you apprehend Graham. 746 00:33:10,178 --> 00:33:13,051 ♪ I'm back in baby's arms You're about two miles behind him. 747 00:33:13,051 --> 00:33:18,161 ♪ How I miss those loving arms ♪ 748 00:33:18,161 --> 00:33:21,602 ♪ I'm back where I belong 749 00:33:22,537 --> 00:33:26,343 ♪ Back in baby's arms 750 00:33:27,514 --> 00:33:30,185 ♪ Don't know why we quarrel 751 00:33:32,289 --> 00:33:33,726 ♪ We never did before 752 00:33:33,726 --> 00:33:35,830 Exit the vehicle with your hands visible! 753 00:33:35,830 --> 00:33:37,466 No other options, Graham. ♪ Since we found out 754 00:33:37,466 --> 00:33:39,236 You'll never tear us apart! 755 00:33:39,236 --> 00:33:40,573 ♪ How it hurts 756 00:33:40,573 --> 00:33:42,476 Why are you pointing your weapons at me?! 757 00:33:42,476 --> 00:33:45,082 ♪ I bet we never quarrel anymore ♪ I am not the criminal here! 758 00:33:45,082 --> 00:33:47,386 They are! The monsters! 759 00:33:47,386 --> 00:33:48,522 Put your hands where we can see them 760 00:33:48,522 --> 00:33:50,292 and step out of the car. 761 00:33:50,292 --> 00:33:53,098 Neglecting and abusing my Chrissy! 762 00:33:53,098 --> 00:33:56,271 Locking her in a closet and taking her out only 763 00:33:56,271 --> 00:33:59,578 when they want to defile her, like she's some object! 764 00:33:59,578 --> 00:34:02,751 ♪ Back in baby's arms They had to be stopped. 765 00:34:02,751 --> 00:34:04,353 And so did Genuine Models. 766 00:34:04,353 --> 00:34:06,592 We don't want to hurt you, Graham, or Chrissy. 767 00:34:06,592 --> 00:34:07,761 They did hurt her! 768 00:34:07,761 --> 00:34:09,598 And that's why I had to protect her. 769 00:34:09,598 --> 00:34:11,467 That's why she did what she did. 770 00:34:11,467 --> 00:34:13,104 We want to help you, Graham. 771 00:34:13,104 --> 00:34:14,508 We need to see your hands. 772 00:34:14,508 --> 00:34:18,381 Step out of the car and we can talk this over, okay? 773 00:34:18,381 --> 00:34:21,254 I don't believe you. 774 00:34:21,254 --> 00:34:22,891 You'll separate us. I know you will. 775 00:34:22,891 --> 00:34:25,228 ♪ Where I belong 776 00:34:25,228 --> 00:34:26,665 I can't live without my Chrissy! 777 00:34:26,665 --> 00:34:28,869 ♪ In my baby's arms I'm gonna stay ♪ 778 00:34:31,307 --> 00:34:35,115 ♪ I'm back in baby's arms She can't live without me. 779 00:34:35,115 --> 00:34:38,656 ♪ How I miss those loving arms ♪ 780 00:34:40,359 --> 00:34:42,530 ♪ I'm back where I belong 781 00:34:42,530 --> 00:34:46,705 ♪ Back in baby's arms 782 00:34:48,341 --> 00:34:51,748 ♪ Back in baby's arms 783 00:35:01,167 --> 00:35:04,373 . Matilda, good evening. We'll just be a minute. 784 00:35:09,150 --> 00:35:12,423 Brava, brava! What a performance. 785 00:35:12,423 --> 00:35:14,695 What are you talking about? 786 00:35:14,695 --> 00:35:17,433 I just had an illuminating chat 787 00:35:17,433 --> 00:35:20,706 with your old pal Peter Finchy. 788 00:35:21,842 --> 00:35:23,946 Peter who? 789 00:35:23,946 --> 00:35:27,887 Poor Peter, whose name you let slip earlier 790 00:35:27,887 --> 00:35:29,423 after pretending you didn't know 791 00:35:29,423 --> 00:35:31,461 Barney had a business partner. 792 00:35:31,461 --> 00:35:35,335 Poor Peter, whose exile you orchestrated, 793 00:35:35,335 --> 00:35:40,580 thus killing two birds with one giant, priceless stone. 794 00:35:40,580 --> 00:35:42,851 I never uttered the name Peter, 795 00:35:42,851 --> 00:35:46,224 and yet somehow, you knew it. 796 00:35:46,224 --> 00:35:49,898 By the way, when did you decide to leave Barney? 797 00:35:49,898 --> 00:35:52,504 You hired a divorce lawyer, didn't you? 798 00:35:52,504 --> 00:35:54,608 The one at the memorial service? 799 00:35:54,608 --> 00:35:58,549 But you, greedy little guts, decided in the end 800 00:35:58,549 --> 00:36:00,653 it was too rich a price to pay 801 00:36:00,653 --> 00:36:02,757 to split the marital estate. 802 00:36:02,757 --> 00:36:05,963 It was much more lucrative, not to mention simpler, 803 00:36:05,963 --> 00:36:09,403 to just get rid of Barney altogether. 804 00:36:09,403 --> 00:36:12,342 Barney had a heart attack at dinner. 805 00:36:12,342 --> 00:36:16,217 After some gentle persuasion, the medical examiner's 806 00:36:16,217 --> 00:36:19,356 performing a last-minute autopsy. 807 00:36:19,356 --> 00:36:21,260 We'll see if that theory holds up when 808 00:36:21,260 --> 00:36:24,300 the toxicology tells us exactly what you made 809 00:36:24,300 --> 00:36:25,770 Barney for dinner. 810 00:36:25,770 --> 00:36:28,976 I think you're looking at a potential life sentence. 811 00:36:28,976 --> 00:36:30,580 That's my theory. 812 00:36:30,580 --> 00:36:34,453 My life sentence was being married to that chump. 813 00:36:34,453 --> 00:36:36,725 Barney never had the stomach for the business. 814 00:36:36,725 --> 00:36:38,394 It fell on me 815 00:36:38,394 --> 00:36:41,267 to manage from behind the scenes, and I did. 816 00:36:41,267 --> 00:36:45,709 I made the shrewd calls. I made the hard choices. 817 00:36:46,545 --> 00:36:49,918 And then the little shmuck thought that 818 00:36:49,918 --> 00:36:53,424 he could divorce me. 819 00:36:53,424 --> 00:36:56,297 After all those years of me showing him what's what. 820 00:36:56,297 --> 00:36:58,803 Yes, of course. 821 00:36:58,803 --> 00:37:00,673 The divorce attorney was Barney's. 822 00:37:00,673 --> 00:37:02,577 You should've seen the look on his face 823 00:37:02,577 --> 00:37:07,486 when he realized that I had poisoned him. 824 00:37:07,486 --> 00:37:09,558 No, you two never knew the real Barney, 825 00:37:09,558 --> 00:37:13,566 and he never knew the real me. 826 00:37:13,566 --> 00:37:17,039 I believe we did know the real Barney. 827 00:37:17,039 --> 00:37:21,648 And in honor of his memory, I tell you this. 828 00:37:21,648 --> 00:37:24,053 You're terminated. 829 00:37:24,053 --> 00:37:27,727 And poor Peter Finchy is the new boss. 830 00:37:27,727 --> 00:37:33,438 And this time, it is you who will be banished, 831 00:37:33,438 --> 00:37:37,379 left to fend for yourself with no resources, 832 00:37:37,379 --> 00:37:40,653 no respite, and no retreat. 833 00:37:40,653 --> 00:37:45,863 And if I find out you so much as stick a single toe 834 00:37:45,863 --> 00:37:47,534 back in the business, 835 00:37:47,534 --> 00:37:52,309 I will come to you and I will take your tongue, 836 00:37:52,309 --> 00:37:54,814 I'll take your hands, 837 00:37:54,814 --> 00:37:57,318 and I'll take your feet. 838 00:37:58,589 --> 00:38:02,764 But for now, I'll just be taking this. 839 00:38:02,764 --> 00:38:09,343 ♪♪♪ 840 00:38:09,343 --> 00:38:15,723 ♪♪♪ 841 00:38:15,723 --> 00:38:18,094 Sawyer helped us locate the two Chrissy models 842 00:38:18,094 --> 00:38:20,098 Graham hacked to kill Ambassador Warren 843 00:38:20,098 --> 00:38:21,635 and Congressman Spate. 844 00:38:21,635 --> 00:38:23,338 It looks like he programmed the robots 845 00:38:23,338 --> 00:38:24,808 to leave the crime scenes and return to him 846 00:38:24,808 --> 00:38:27,614 so he could take them out of circulation permanently. 847 00:38:27,614 --> 00:38:29,049 Well, Sawyer's company might be going away, 848 00:38:29,049 --> 00:38:30,620 but the technology isn't. 849 00:38:30,620 --> 00:38:31,889 It's now in the cultural bloodstream. 850 00:38:31,889 --> 00:38:34,493 Robots, and the people who want them for, 851 00:38:34,493 --> 00:38:37,667 well, everything, are probably with us forever. 852 00:38:37,667 --> 00:38:39,771 Any next of kin on Gordon Graham? 853 00:38:39,771 --> 00:38:41,975 We haven't been able to track down any family. 854 00:38:41,975 --> 00:38:43,612 No friends. 855 00:38:43,612 --> 00:38:46,551 His only relationship, it seems, was Chrissy the robot. 856 00:38:46,551 --> 00:38:48,722 I think he really believed that he loved her. 857 00:38:48,722 --> 00:38:50,125 I think he did love her. 858 00:38:50,125 --> 00:38:51,895 Well, he's not the first person to fall for somebody 859 00:38:51,895 --> 00:38:54,634 who's incapable of returning the favor. 860 00:38:56,572 --> 00:38:58,107 I'm not talking from personal experience. 861 00:38:58,107 --> 00:39:02,716 I just -- I watch a lot of '80s teen coming-of-age movies. 862 00:39:16,678 --> 00:39:18,147 What's the latest on Everly Grant? 863 00:39:18,147 --> 00:39:20,620 She's secured with her family in Texas. 864 00:39:20,620 --> 00:39:23,859 I have a detail on them, but, uh, Harold, 865 00:39:23,859 --> 00:39:25,930 you and I both know that that badge she described 866 00:39:25,930 --> 00:39:28,569 is the New York police detective's. 867 00:39:28,569 --> 00:39:30,740 This is getting out of control. 868 00:39:30,740 --> 00:39:32,644 Maybe we should call in reinforcements. 869 00:39:32,644 --> 00:39:35,415 We're not calling anybody, Lew. 870 00:39:35,415 --> 00:39:36,785 After you left the bar with Grant, 871 00:39:36,785 --> 00:39:39,189 I had a little run-in with Detective Heber, 872 00:39:39,189 --> 00:39:40,593 who knows that I got to her. 873 00:39:40,593 --> 00:39:43,131 We have no idea how deep this goes. 874 00:39:43,131 --> 00:39:44,734 I'm even more of a prime suspect now that 875 00:39:44,734 --> 00:39:48,474 Heber knows that I am talking with witnesses. 876 00:39:48,474 --> 00:39:51,815 We have to find this detective ourselves. 877 00:39:51,815 --> 00:39:54,954 Who did you piss off in law enforcement, Coop? 878 00:40:02,135 --> 00:40:04,975 You've gone soft, Raymond. 879 00:40:04,975 --> 00:40:09,551 The old you would've meted out the delicious punishment 880 00:40:09,551 --> 00:40:13,491 that hateful old crone deserved on the spot. 881 00:40:13,491 --> 00:40:16,531 No regrets. 882 00:40:17,600 --> 00:40:20,472 You really have changed. 883 00:40:20,472 --> 00:40:23,211 You think? 884 00:40:23,211 --> 00:40:25,649 We're always good together. 885 00:40:25,649 --> 00:40:26,852 You know, that's why I've missed you, 886 00:40:26,852 --> 00:40:28,689 because we were good together, 887 00:40:28,689 --> 00:40:31,728 especially when we were bad together. 888 00:40:34,634 --> 00:40:38,241 Maybe there's more fun to be had. 889 00:40:38,241 --> 00:40:40,211 You and me. 890 00:40:45,656 --> 00:40:49,831 As tempting as that sounds, you should know 891 00:40:49,831 --> 00:40:53,939 that the man you once knew died the day 892 00:40:53,939 --> 00:40:57,212 Elizabeth Keen was shot. 893 00:40:57,212 --> 00:40:59,750 And the man that remains is... 894 00:41:02,590 --> 00:41:04,661 ...less a person than a collection 895 00:41:04,661 --> 00:41:07,165 of impulses and inclinations, 896 00:41:07,165 --> 00:41:10,573 most of them foul as tar. 897 00:41:10,573 --> 00:41:12,877 I only survived thanks to the love 898 00:41:12,877 --> 00:41:15,916 and solace of a woman I met under the most unlikely 899 00:41:15,916 --> 00:41:20,592 of circumstances, a woman who... 900 00:41:22,697 --> 00:41:27,072 ...carried me through an unbelievable darkness. 901 00:41:27,072 --> 00:41:32,082 And you really think that she'll have you, this woman? 902 00:41:32,082 --> 00:41:34,988 All of you? 903 00:41:34,988 --> 00:41:37,292 I... 904 00:41:37,292 --> 00:41:39,095 I hope so. 905 00:41:41,100 --> 00:41:43,872 But even if she won't, at this moment, 906 00:41:43,872 --> 00:41:47,780 I'm hers, and that's all that matters. 907 00:41:50,318 --> 00:41:52,089 Yeah. 908 00:41:52,089 --> 00:41:59,971 ♪♪♪ 909 00:42:02,309 --> 00:42:04,581 I think you should take this. 910 00:42:06,651 --> 00:42:10,860 Why do I feel like this is a parting gift, hmm? 911 00:42:10,860 --> 00:42:13,832 Like I may never see you again? 912 00:42:16,070 --> 00:42:17,907 You never know. 913 00:42:17,907 --> 00:42:28,494 ♪♪♪ 914 00:42:31,701 --> 00:42:41,955 ♪♪♪ 915 00:42:41,955 --> 00:42:52,209 ♪♪♪ 916 00:42:52,209 --> 00:43:02,830 ♪♪♪ 67653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.