All language subtitles for The.Black.Square.2021.GERMAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,083 --> 00:01:14,708 Th e black square 2 00:01:22,208 --> 00:01:25,667 Not to cause alarm, but shouldn't charly be here by now? 3 00:01:33,542 --> 00:01:35,125 Don't you want to call him? 4 00:01:35,417 --> 00:01:37,958 I mean, we only have 45 minutes. 5 00:01:38,250 --> 00:01:40,792 Without tickets or passports, it might get tight. 6 00:01:41,167 --> 00:01:43,125 -Listen, Nik. —nils. 7 00:01:43,417 --> 00:01:46,458 - Charly never turns up late. - —okay. 8 00:01:46,750 --> 00:01:49,750 He's never been late. He's usually early. 9 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 It gets on my nerves. He always comes too early. 10 00:01:56,792 --> 00:01:59,125 He has our bags. Don't you want to call again? 11 00:01:59,417 --> 00:02:01,750 Maybe he's waiting at the terminal. 12 00:02:03,167 --> 00:02:07,208 Ladies and gentlemen, dear passengers... 13 00:02:07,708 --> 00:02:08,750 And? 14 00:02:09,833 --> 00:02:11,167 Shit. 15 00:02:11,458 --> 00:02:14,375 Please go to check—in immediately. 16 00:02:15,708 --> 00:02:18,708 Well... then plan b. 17 00:02:20,875 --> 00:02:22,833 They must have nabbed charly. 18 00:02:23,125 --> 00:02:25,208 Let's go. No use anyway without tickets. 19 00:02:31,458 --> 00:02:35,333 Follow me after I'm around the corner. Cover their mouth and nose. 20 00:02:36,292 --> 00:02:38,625 - Watch yourself. - —Is it chloroform? 21 00:02:43,250 --> 00:02:44,875 -German or English? —german. 22 00:02:45,167 --> 00:02:50,167 Great. For our late guests, we've set up a fast check—in. 23 00:02:51,000 --> 00:02:53,375 - You'll get on board quicker. - Fast check—in? 24 00:02:54,500 --> 00:02:57,292 Would you come with me? Come with me. 25 00:02:57,625 --> 00:03:00,458 Follow me, or the ship will sail without you. 26 00:03:16,458 --> 00:03:18,083 Nik — take the damn suitcase. 27 00:03:18,917 --> 00:03:20,375 Quick, quick. We're closing. 28 00:03:45,167 --> 00:03:46,625 Open the suitcase. 29 00:03:48,458 --> 00:03:50,208 Not that one. The other one. 30 00:03:51,833 --> 00:03:53,292 That's right. 31 00:04:08,167 --> 00:04:10,250 My daughter painted it. She's five. 32 00:04:12,542 --> 00:04:15,208 My daughter's four. She can do houses and trees. 33 00:04:18,458 --> 00:04:20,042 Let's go. 34 00:04:21,958 --> 00:04:24,708 I'll never do a handover on a cruise ship again. 35 00:04:46,500 --> 00:04:47,917 Police. 36 00:04:57,792 --> 00:04:59,917 Yes. Two were attacked on the dock. 37 00:05:00,708 --> 00:05:03,542 That sounds good. Did you already inform the ship? 38 00:05:04,542 --> 00:05:08,125 No? Then I'll do it. I'll call security right away. 39 00:05:48,167 --> 00:05:49,625 Lockit 40 00:05:54,792 --> 00:05:55,917 And? 41 00:06:00,458 --> 00:06:02,417 The corridors are really long. 42 00:06:02,875 --> 00:06:06,125 Sun loungers on deck, but they're reserved with towels. 43 00:06:07,083 --> 00:06:08,542 What else? 44 00:06:10,958 --> 00:06:12,292 I don't know... 45 00:06:13,167 --> 00:06:17,375 "Check everything." Soda machine at the end of the corridor. 46 00:06:22,125 --> 00:06:25,417 What about ventilation systems? Exits? 47 00:06:25,708 --> 00:06:28,875 Christian and sabine, 62 and 54, from bensheim live next door. 48 00:06:29,208 --> 00:06:30,875 Dentist and dental assistant. 49 00:06:32,167 --> 00:06:33,750 -Nik, how did you? —nils. 50 00:06:35,000 --> 00:06:38,333 - How did you find that out? - —I just knocked and asked. 51 00:06:39,292 --> 00:06:41,167 -Knocked? —yeah. 52 00:06:41,458 --> 00:06:43,375 Anything else I can do for you? 53 00:06:58,542 --> 00:07:02,875 We gotatip. This could be him. But be careful. Cops on board. 54 00:07:11,125 --> 00:07:13,583 Hey, how did charly come to hire you? 55 00:07:13,875 --> 00:07:15,167 My mother's cousin. 56 00:07:15,458 --> 00:07:18,000 Mate, I'm so happy this all worked out. 57 00:07:19,333 --> 00:07:21,042 Don't draw attention to yourself. 58 00:07:23,750 --> 00:07:24,792 Sure. 59 00:07:50,917 --> 00:07:52,667 Shit. 60 00:07:52,958 --> 00:07:54,500 My guy's a pen/ert. 61 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 Mine too. 62 00:08:06,083 --> 00:08:10,042 You're here after all. What a surprise. We thought you weren't coming. 63 00:08:10,333 --> 00:08:13,708 I'm Helen Caracas, the cruise manager. And you're... 64 00:08:14,708 --> 00:08:17,625 Tarek amadi and Alexander stauff, correct? 65 00:08:19,208 --> 00:08:21,333 -Yes. —very good. 66 00:08:21,667 --> 00:08:24,500 Ticked. Ticked. Who's who? 67 00:08:25,958 --> 00:08:29,417 Well, I'm... Alexander. 68 00:08:30,542 --> 00:08:32,208 So you're David bowie? 69 00:08:37,667 --> 00:08:40,333 -And you're Elvis? —right. 70 00:08:40,625 --> 00:08:43,333 Stars without makeup always look like shit too. 71 00:08:43,625 --> 00:08:47,417 - Here are... god, did you hurt yourself? - Just a scratch. 72 00:08:47,708 --> 00:08:52,125 Thank goodness. Here are the timetables. You're off tonight. 73 00:08:52,417 --> 00:08:55,750 Tomorrow at 10:30 am, photo wall shoot, deck 4. 74 00:08:56,042 --> 00:08:58,417 4 pm, photo wall, deck 1. 75 00:08:58,708 --> 00:09:01,208 The first show is on the 23rd at 10 pm. 76 00:09:01,542 --> 00:09:05,625 Hall 3. After that, twice daily at 6 and 10 pm. 77 00:09:05,917 --> 00:09:07,667 Mingle with the crowd after the show. 78 00:09:07,958 --> 00:09:11,417 General rule, make the people happy, especially the ladies. 79 00:09:17,208 --> 00:09:21,500 Our pianist Mia will drop by soon. She'll show you around. 80 00:09:21,792 --> 00:09:23,542 Have a nice time. 81 00:09:23,833 --> 00:09:25,292 And don't get seasick. 82 00:09:32,292 --> 00:09:33,500 Fuck. 83 00:09:34,208 --> 00:09:35,417 And now? 84 00:09:36,208 --> 00:09:37,750 Call in sick, or what? 85 00:09:38,417 --> 00:09:40,333 Both sick for two weeks? 86 00:09:40,625 --> 00:09:41,833 Forget it. 87 00:09:42,417 --> 00:09:46,375 They'll never buy it. There'll be enquiries, complaints. 88 00:09:46,667 --> 00:09:47,875 Then... shit! 89 00:09:48,792 --> 00:09:49,792 Hide? 90 00:09:51,542 --> 00:09:54,875 It's just a little cruise show. It can't be that hard. 91 00:09:55,167 --> 00:09:56,917 No one's paying attention. 92 00:09:57,708 --> 00:09:59,458 Are you nuts? 93 00:10:00,833 --> 00:10:04,167 No. I won't do it. I won't. 94 00:10:04,625 --> 00:10:07,167 Whenever something's at stake in my life 95 00:10:07,500 --> 00:10:10,208 something always comes along and fucks it up. 96 00:10:11,167 --> 00:10:14,167 If those pseudo—art arseholes, those... 97 00:10:14,458 --> 00:10:16,417 Snobby critics, gallerists... 98 00:10:17,167 --> 00:10:21,542 Those fucking Nazis. If they hadn't needed a scapegoat back then... 99 00:10:22,333 --> 00:10:24,917 I would've been one of the most relevant artists today. 100 00:10:25,625 --> 00:10:27,083 Internationally. 101 00:10:36,542 --> 00:10:37,750 Shit. 102 00:10:45,458 --> 00:10:47,542 So, let's go see the main hall. 103 00:10:51,208 --> 00:10:53,958 - Everything okay? - —maybe a bit seasick. 104 00:10:54,250 --> 00:10:55,542 Ouch. 105 00:10:56,333 --> 00:10:59,125 Always focus on the horizon. 106 00:11:01,417 --> 00:11:05,292 - What are you guys doing again? - We're David bowie and Elvis. 107 00:11:05,583 --> 00:11:09,000 No, really? You look more like Harold and maude. 108 00:11:09,292 --> 00:11:12,292 You look like what's her name, that annoying blonde. 109 00:11:12,583 --> 00:11:14,250 Heidi Klum? 110 00:11:16,250 --> 00:11:17,708 The other one. 111 00:11:42,375 --> 00:11:43,667 So that's how it is. 112 00:11:45,375 --> 00:11:48,458 Should I arrest you now or should we cruise a bit? 113 00:11:48,750 --> 00:11:50,958 - I don't understand. - —be a good girl, Martha. 114 00:11:51,250 --> 00:11:53,917 I was on my way to security anyway. Join me. 115 00:11:54,917 --> 00:11:56,708 You won't get away this time. 116 00:11:57,083 --> 00:12:01,208 Let's see what I can do for you if the painting is handed over freely. 117 00:12:02,208 --> 00:12:04,667 -Wow. —you're welcome. 118 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Right. 119 00:12:07,750 --> 00:12:10,208 It's nicer being together here. 120 00:12:10,500 --> 00:12:14,292 Approaching one another. Doing things together. We create connections. 121 00:12:14,583 --> 00:12:17,167 No one here has to be alone. 122 00:12:17,458 --> 00:12:20,917 And with that in mind, to us. To a nice swig. 123 00:12:21,208 --> 00:12:24,000 And bon voyage. To your health! 124 00:12:24,292 --> 00:12:26,708 Now the most important place. The bar. 125 00:12:27,000 --> 00:12:30,833 You can only get through a cruise like this with enough alcohol. 126 00:12:36,750 --> 00:12:39,000 - Three beers, please. - —my pleasure. 127 00:12:40,167 --> 00:12:43,000 Shouldn't we finish the tour, then we can... 128 00:12:43,292 --> 00:12:46,917 Oh, I'll show you the dressing room. But it's first come, first serve. 129 00:12:48,167 --> 00:12:50,542 -Here you are. —thank you. 130 00:12:52,542 --> 00:12:54,083 I'm a huge bowie fan. 131 00:12:55,583 --> 00:12:58,792 Oh, right. No, I'm Elvis. 132 00:13:02,792 --> 00:13:04,208 You're bowie? 133 00:13:05,083 --> 00:13:06,167 Which phase? 134 00:13:09,417 --> 00:13:11,042 The late phase. 135 00:13:12,833 --> 00:13:14,708 Although the early phase was good too. 136 00:13:15,833 --> 00:13:17,000 Right. 137 00:13:17,292 --> 00:13:19,417 I love Ziggy stardust the most. 138 00:13:20,500 --> 00:13:22,375 Yes, I love him too. 139 00:13:22,667 --> 00:13:25,833 He was just so unbelievably progressive. 140 00:13:27,750 --> 00:13:29,167 Which one? 141 00:13:30,833 --> 00:13:31,917 Bowie. 142 00:13:32,542 --> 00:13:37,000 He died much too soon. The virus carried him off. 143 00:13:38,167 --> 00:13:40,083 What virus? 144 00:13:40,375 --> 00:13:41,583 Aids. 145 00:13:42,708 --> 00:13:45,042 No, he died of cancer. 146 00:13:45,333 --> 00:13:48,000 - What do you mean? He was gay. - No, he wasn't. 147 00:13:54,417 --> 00:13:55,708 Levi. 148 00:13:56,708 --> 00:13:59,500 A good friend of mine. Just a sec. 149 00:14:00,833 --> 00:14:02,708 Do you have a clue about anything? 150 00:14:03,083 --> 00:14:05,250 To your health. And yours. 151 00:14:05,542 --> 00:14:07,167 -Hello! —levi 152 00:14:07,458 --> 00:14:09,292 -cheers. —how was your summer? 153 00:14:10,667 --> 00:14:12,750 Like a barbecue, and yours? 154 00:14:13,125 --> 00:14:15,042 This is so stupid. 155 00:14:15,333 --> 00:14:18,333 Bored and drunk, on a fast track to their own demise. 156 00:14:18,625 --> 00:14:20,542 I think it's pretty great. 157 00:14:31,417 --> 00:14:33,083 Take a right up there. 158 00:15:51,750 --> 00:15:55,083 It's hard to put lipstick on in this weather! 159 00:16:12,708 --> 00:16:14,375 Do your job, bernhard. 160 00:16:15,417 --> 00:16:19,292 I've been doing this job for 25 years. And nothing's ever happened. 161 00:16:19,583 --> 00:16:22,917 In the last ten years, 17 passengers have gone missing. 162 00:16:25,583 --> 00:16:27,000 That's not quite right. 163 00:16:29,167 --> 00:16:31,792 The last two turned up in newfoundland. 164 00:16:32,083 --> 00:16:35,000 - Dead and washed ashore. - —well... 165 00:16:35,292 --> 00:16:39,500 "Missing" can't really be used in this context. 166 00:16:40,458 --> 00:16:41,833 I mean... 167 00:16:43,167 --> 00:16:44,667 What's up with you? 168 00:16:47,333 --> 00:16:49,042 I can't do this anymore. 169 00:16:50,250 --> 00:16:53,417 Now one of the ventriloquists has a stomach bug. 170 00:17:02,000 --> 00:17:04,208 A search bulletin came in today. 171 00:17:04,500 --> 00:17:07,583 A painting worth 60 million was stolen in Frankfurt. 172 00:17:08,667 --> 00:17:12,417 - A black square. - I would've stolen something nicer. 173 00:17:12,708 --> 00:17:15,833 Who cares, when it's worth 60 million? 174 00:17:25,958 --> 00:17:27,875 Contact security on board. 175 00:17:28,167 --> 00:17:32,167 If the suspects appear, our guys can help from the water. 176 00:17:41,917 --> 00:17:47,500 Bad reception here. Text for now. Uneventful so far. I'll be in touch. 177 00:17:52,417 --> 00:17:54,125 Gallery 178 00:17:55,083 --> 00:17:56,125 message 179 00:18:26,667 --> 00:18:30,125 You have to stop sweating, or it won't work. 180 00:18:32,458 --> 00:18:34,250 You're breathing on me. 181 00:18:36,458 --> 00:18:40,125 - You're so close! - —then do it yourself. 182 00:18:42,167 --> 00:18:43,667 I don't paint anymore. 183 00:18:45,000 --> 00:18:47,375 I haven't picked up a brush in 30 years. 184 00:18:48,625 --> 00:18:51,708 Why waste my time being like those fucking art arseholes? 185 00:18:52,333 --> 00:18:53,875 It's undignified. 186 00:19:02,500 --> 00:19:05,375 -Shit. It burns. —good gracious! 187 00:19:06,958 --> 00:19:09,667 This costume fabric breathes like a tyre. 188 00:19:11,875 --> 00:19:14,000 Your eye looks really sore. 189 00:19:14,292 --> 00:19:16,917 - Should I go fetch you something? - —no. 190 00:19:17,208 --> 00:19:19,833 I've gotten through serious shit in my time. 191 00:19:20,875 --> 00:19:23,875 In 2003 I had a job in a museum in Barcelona. 192 00:19:24,167 --> 00:19:26,292 The blueprints were off. 193 00:19:27,667 --> 00:19:30,083 Crawled through ventilation shafts for four days. 194 00:19:30,875 --> 00:19:32,417 What do we have here? 195 00:19:33,375 --> 00:19:37,333 The ultimate souvenir photo with David bowie and Elvis. 196 00:19:39,375 --> 00:19:41,042 Sabine, this will be fun! 197 00:19:41,333 --> 00:19:43,125 - Come on, Werner. Take a picture. - —no. 198 00:19:43,417 --> 00:19:44,917 -Yes. Come on. —not again. 199 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 We have to have a picture. 200 00:19:47,625 --> 00:19:49,333 No way those two are look—alikes. 201 00:19:50,083 --> 00:19:51,792 Weird, huh? 202 00:19:53,917 --> 00:19:54,917 And? 203 00:19:55,208 --> 00:19:57,083 -Oh, no. —what is it? 204 00:19:57,375 --> 00:19:59,083 Can we take one without him? 205 00:20:02,208 --> 00:20:04,000 - Let's take one with him. - Wow. 206 00:20:04,292 --> 00:20:06,625 Let's put him in the middle. 207 00:20:07,875 --> 00:20:09,917 That bowie is nasty, at any rate. 208 00:20:14,417 --> 00:20:16,000 But Elvis is sweet. 209 00:20:16,292 --> 00:20:18,083 -Have a nice evening. —you too. 210 00:20:26,542 --> 00:20:28,542 Are you a clown? 211 00:20:51,333 --> 00:20:52,667 What's this? 212 00:20:53,417 --> 00:20:54,458 Huh? 213 00:20:56,167 --> 00:21:00,250 Oh, those. Gambled them off that Hitler guy in the dressing room. 214 00:21:00,542 --> 00:21:01,833 Hitler? 215 00:21:02,125 --> 00:21:04,917 Yeah. Some kind of Hitler show. Really sick. 216 00:21:05,625 --> 00:21:08,000 Did he happen to have a cane and bowler hat? 217 00:21:12,625 --> 00:21:16,417 Cut out the stealing. Total risk, you're drawing attention. 218 00:21:17,833 --> 00:21:20,333 Sorry, I can't help it. It's in the genes. 219 00:21:20,917 --> 00:21:22,125 Listen, mate. 220 00:21:22,417 --> 00:21:26,458 I'm well-trained. I'll whack you if I like. 221 00:21:31,833 --> 00:21:33,375 Look at these babies. 222 00:21:35,875 --> 00:21:38,917 I can still do 60 centimetres until today. 223 00:21:40,708 --> 00:21:42,250 Don't believe me? 224 00:21:46,667 --> 00:21:49,208 Okay. Can you get us coffee? 225 00:22:29,792 --> 00:22:31,375 It's so beautiful. 226 00:22:36,250 --> 00:22:38,042 Like a painting. 227 00:23:34,500 --> 00:23:38,500 - Maybe they're spies. - —what? Who? 228 00:23:38,792 --> 00:23:40,333 Elvis and bowie. 229 00:23:41,167 --> 00:23:43,583 Are you still thinking about those two? 230 00:23:44,125 --> 00:23:45,458 Wait. 231 00:23:53,167 --> 00:23:56,708 - Did you come already? - —oh, you weren't finished? 232 00:23:58,083 --> 00:23:59,583 I need water. 233 00:24:03,167 --> 00:24:06,000 Maybe they pose as long—lost relatives. 234 00:24:06,292 --> 00:24:08,750 With all these grannies here on board. 235 00:24:10,792 --> 00:24:12,833 They're just bad look—alikes. 236 00:24:13,125 --> 00:24:15,250 It wouldn't be the first time. 237 00:24:15,542 --> 00:24:17,167 Remember two years ago? 238 00:24:17,917 --> 00:24:19,667 That Michael Jackson. 239 00:24:19,958 --> 00:24:24,625 68-year-old fatso from darmstadt. Too funny. 240 00:24:25,542 --> 00:24:28,750 No, they're up to something else. And this here... 241 00:24:31,667 --> 00:24:34,500 Will help us answer the question. 242 00:24:35,917 --> 00:24:39,042 A card for cabin 7308. 243 00:24:39,333 --> 00:24:41,708 Are you mad? That's illegal. 244 00:24:42,208 --> 00:24:44,208 Andi, one of the receptionists, is a friend. 245 00:24:44,500 --> 00:24:46,875 I told him it was for a surprise party. 246 00:24:47,167 --> 00:24:48,583 Even with Andi? 247 00:24:48,875 --> 00:24:52,125 - Have you gone completely crazy? - We're going in there. 248 00:24:52,417 --> 00:24:54,208 Why? Those guys are harmless. 249 00:24:54,500 --> 00:24:56,625 We're going to find out. 250 00:24:56,917 --> 00:24:58,625 I don't think they are. 251 00:25:02,083 --> 00:25:03,083 Mia. 252 00:25:06,792 --> 00:25:10,750 This may be a strange question, but honestly... 253 00:25:12,167 --> 00:25:13,750 How am I in bed? 254 00:25:17,167 --> 00:25:18,833 You want an honest answer? 255 00:25:26,625 --> 00:25:29,708 Come on, let's go. Get out of bed. 256 00:25:31,500 --> 00:25:33,417 Levi! Let's check it out. 257 00:26:28,083 --> 00:26:30,833 It's so embarrassing they hired those guys. 258 00:26:31,125 --> 00:26:33,458 It's so unprofessional here. 259 00:26:34,917 --> 00:26:36,333 Idiots. 260 00:26:38,208 --> 00:26:39,917 Fuckwits. 261 00:26:40,208 --> 00:26:43,625 If they keep gaping at me I'll saw those arseholes in half. 262 00:26:50,375 --> 00:26:51,792 Well, then. 263 00:26:52,083 --> 00:26:54,875 I... I can't do... I can't do it. 264 00:26:55,167 --> 00:26:56,500 You have to. 265 00:26:58,292 --> 00:26:59,792 We'll pull through. 266 00:27:01,625 --> 00:27:05,125 Ladies and gentlemen, you can look foward to a grand artist 267 00:27:05,458 --> 00:27:07,833 who's much better than the original. 268 00:27:09,917 --> 00:27:13,042 - David bowie, alias Mr. David b! - Good luck. 269 00:27:15,792 --> 00:27:17,125 Well, then. 270 00:28:18,708 --> 00:28:20,083 What are you doing? 271 00:28:25,958 --> 00:28:27,250 Nothing... 272 00:28:30,542 --> 00:28:33,583 - One last look. - —shit. I'm leaving. 273 00:29:51,667 --> 00:29:53,417 Is it a tough audience? 274 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 Don't fuck it up for once. 275 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 And? 276 00:31:22,417 --> 00:31:23,667 That was easy. 277 00:31:25,167 --> 00:31:27,833 Spectacular art theft: "The black square" stolen 278 00:32:03,167 --> 00:32:05,375 That one's really good as Elvis. 279 00:32:05,708 --> 00:32:08,417 I've been an Elvis fan ever since I was a kid. 280 00:32:09,167 --> 00:32:12,083 Drink your nightcap, gramps, and off to bed. 281 00:32:12,375 --> 00:32:13,417 Unbelievable. 282 00:32:13,750 --> 00:32:16,042 We'll see who has to go to bed. 283 00:32:16,333 --> 00:32:17,458 David bowie. 284 00:32:18,208 --> 00:32:19,625 Poor man's version. 285 00:32:29,917 --> 00:32:34,500 Your stage presence is unique in a truly special way. 286 00:32:37,667 --> 00:32:39,042 -Really? —yes. 287 00:32:39,333 --> 00:32:42,417 Your show reminded me of a performance I once saw. 288 00:32:42,708 --> 00:32:47,000 "Genital panic". It was all about... 289 00:32:50,083 --> 00:32:51,792 Sorry. I'm boring you. 290 00:32:52,625 --> 00:32:54,958 I used to work in art galleries. 291 00:32:55,250 --> 00:32:57,833 So I tend to fall into artspeak. 292 00:33:03,292 --> 00:33:05,042 Are you interested in art? 293 00:33:08,833 --> 00:33:10,167 Some of it. 294 00:33:13,833 --> 00:33:15,250 Some of it? 295 00:33:15,792 --> 00:33:19,167 Yes. I find a lot of it dishonest. 296 00:33:20,583 --> 00:33:22,250 Even malicious. 297 00:33:25,333 --> 00:33:27,292 Just think of durer. 298 00:33:27,583 --> 00:33:29,042 Godfather of art Nazis. 299 00:33:29,333 --> 00:33:31,708 Puts nature on his canvas and kills it. 300 00:33:32,000 --> 00:33:35,250 - It's horrible. Artistic destruction. - —yes. 301 00:33:36,458 --> 00:33:39,292 Let's drink to what art should be. 302 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 Another one? 303 00:33:58,208 --> 00:34:00,167 The woman is unbelievable. 304 00:34:00,458 --> 00:34:04,083 - She finds pollock kitsch. - —they really liked me! 305 00:34:13,958 --> 00:34:16,875 What was that? I've never seen anything like it. 306 00:34:17,167 --> 00:34:20,042 So bad it was almost good. 307 00:34:22,833 --> 00:34:24,625 This will have consequences. 308 00:34:25,917 --> 00:34:27,250 I'll think of something. 309 00:34:29,125 --> 00:34:32,792 Extra shifts for you to compensate for this outrage, my friend. 310 00:34:33,667 --> 00:34:36,042 -Good job. —thank you very much. 311 00:34:36,333 --> 00:34:38,792 That song's so uninspired. 312 00:34:39,708 --> 00:34:42,625 No one told me it had to be better than the original. 313 00:34:44,958 --> 00:34:47,417 -Shit. —yeah, really. 314 00:34:48,542 --> 00:34:50,375 I thought you were really good. 315 00:34:53,625 --> 00:34:57,833 I hope we'll be done with this soon. It's all so unprofessional. 316 00:35:11,958 --> 00:35:14,542 There's that legal finder's reward of 3%. 317 00:35:15,167 --> 00:35:17,833 At 60 million, that would be... 318 00:35:22,208 --> 00:35:23,583 Loads of money. 319 00:35:25,917 --> 00:35:28,250 -Nearly 5 million. —exactly. 320 00:35:28,583 --> 00:35:31,750 What do you think Ernie and Bert are getting? 321 00:35:32,458 --> 00:35:33,917 They're not going to say, 322 00:35:34,208 --> 00:35:37,542 "oh, the picture's gone. Let's have a cruise." 323 00:35:37,833 --> 00:35:40,542 I like the little one. I don't think they're dangerous. 324 00:35:40,833 --> 00:35:42,208 The old man is pathetic. 325 00:35:42,542 --> 00:35:45,333 - And those are the worst! - Oh, please. 326 00:35:45,625 --> 00:35:46,875 Shit! 327 00:35:54,000 --> 00:35:55,667 -This isn't good. —a drink? 328 00:36:02,167 --> 00:36:03,375 Are you sure? 329 00:36:20,583 --> 00:36:22,500 This has never happened to me. 330 00:36:23,333 --> 00:36:26,167 - I've always worked alone up to now. - Say... 331 00:36:26,458 --> 00:36:28,333 -Where is it? —no idea. 332 00:36:34,958 --> 00:36:36,250 Sorry. 333 00:36:38,458 --> 00:36:43,042 After "get rich or try dying'" 50 cent bought a 500 slk for his mum. 334 00:36:44,750 --> 00:36:46,292 What a twit. 335 00:36:47,292 --> 00:36:50,292 I bought one for my mom too. On credit! 336 00:36:50,583 --> 00:36:53,292 I need the dosh. That fucking painting! 337 00:36:53,583 --> 00:36:55,875 How can you be so... 338 00:36:56,167 --> 00:36:58,042 Just sell it again. 339 00:37:05,417 --> 00:37:07,083 Charly calling 340 00:37:08,292 --> 00:37:10,333 it could be a trap. 341 00:37:12,667 --> 00:37:14,875 I can imitate your voice. 342 00:37:15,708 --> 00:37:17,042 Why? 343 00:37:21,167 --> 00:37:23,792 I'll answer it. Disguise my voice. 344 00:37:25,792 --> 00:37:27,042 Hello? 345 00:37:29,250 --> 00:37:31,792 Hey, charly. Oh, not too bad. 346 00:37:32,167 --> 00:37:33,792 And you? Listen... 347 00:37:34,625 --> 00:37:36,583 Where were you on Friday? 348 00:37:38,250 --> 00:37:39,625 Traffic jam. 349 00:37:40,292 --> 00:37:44,250 Bit unprofessional. I mean, we were sitting there, waiting... 350 00:37:45,292 --> 00:37:47,042 Of course. We did. 351 00:37:48,375 --> 00:37:49,750 When? 352 00:37:51,875 --> 00:37:55,083 Regarding Friday, we really have to... 353 00:37:55,833 --> 00:37:57,333 Okay, okay. 354 00:38:01,000 --> 00:38:02,417 That arsehole. 355 00:38:03,125 --> 00:38:05,875 "Trafficjam". When I see him, I'll... 356 00:38:06,208 --> 00:38:07,625 What did he want? 357 00:38:07,917 --> 00:38:10,792 The handover for the painting is tomorrow. 10 pm. 358 00:38:11,083 --> 00:38:13,083 Cabin 9633. 359 00:38:13,833 --> 00:38:16,875 One of charly's guys will pick us up with a boat at midnight. 360 00:38:18,250 --> 00:38:19,333 Tomorrow? 361 00:39:15,583 --> 00:39:17,417 Do you want me to do it? 362 00:39:18,625 --> 00:39:21,708 You want to forge a malevich? You two—bit thief. 363 00:39:37,375 --> 00:39:39,167 It's too white, of course. 364 00:39:39,625 --> 00:39:41,125 Much too white. 365 00:39:44,208 --> 00:39:46,083 Could you please turn around? 366 00:39:48,750 --> 00:39:50,583 Otherwise I can't do it. 367 00:40:00,583 --> 00:40:04,833 Oh, that's how you do it. It'll never work. 368 00:40:05,125 --> 00:40:07,750 Just another nuance. 369 00:40:09,458 --> 00:40:11,292 No, it's getting too yellow! 370 00:40:11,583 --> 00:40:14,125 Damn! Oh, shit. Shit. 371 00:40:22,792 --> 00:40:27,917 This is just as unpleasant for me as for you. Once I start, I can't stop. 372 00:40:41,542 --> 00:40:44,833 The picture was hidden for a long time in the hermitage. 373 00:40:45,125 --> 00:40:47,583 So the people couldn't see it. 374 00:40:47,875 --> 00:40:50,083 Once a comrade wanted to see it. 375 00:40:50,375 --> 00:40:53,708 He asked a functionary why the painting was stashed away. 376 00:40:54,000 --> 00:40:59,250 If it were hung next to key socialist artworks, 377 00:40:59,542 --> 00:41:03,333 the people would understand that the work was ridiculous. 378 00:41:03,625 --> 00:41:07,542 The functionary told the comrade he was wrong. 379 00:41:07,833 --> 00:41:12,125 He said the people wouldn't understand the black square, 380 00:41:13,250 --> 00:41:16,292 but it would see that there was something else 381 00:41:16,583 --> 00:41:18,625 than society and the state. 382 00:41:18,917 --> 00:41:22,708 Art as an alternative to authority. 383 00:41:23,000 --> 00:41:25,750 That's what makes the black square so special. 384 00:41:26,792 --> 00:41:28,208 This is dangerous. 385 00:41:38,875 --> 00:41:42,125 The black square is a confession to grief for me, 386 00:41:42,875 --> 00:41:45,083 an invitation to protest. 387 00:41:46,167 --> 00:41:48,375 I think it stinks and we shouldn't do it. 388 00:42:00,542 --> 00:42:02,000 Hello? 389 00:42:02,292 --> 00:42:04,625 -Detention with Levi! —oh. 390 00:42:04,958 --> 00:42:06,542 Our gentleman host. 391 00:42:08,167 --> 00:42:10,375 What's your suit size? 392 00:42:12,833 --> 00:42:15,083 We'll find something. Please be on time. 393 00:42:15,792 --> 00:42:16,792 Arsehole. 394 00:42:17,125 --> 00:42:21,375 Dear Levi, love, trust and happiness don't come close to what I feel for you. 395 00:42:21,708 --> 00:42:23,917 "Now I know why I eat, 396 00:42:27,375 --> 00:42:29,042 and breathe." 397 00:42:56,875 --> 00:42:59,292 Here you are. Have a lovely time. 398 00:43:04,250 --> 00:43:06,417 Here you are. Have a lovely time. 399 00:43:16,167 --> 00:43:19,333 My name is Levi stauder, first gentleman host of the ship. 400 00:43:19,667 --> 00:43:21,333 -I'm Alex. —hello. 401 00:43:22,000 --> 00:43:24,042 - Here you are. - —have a nice evening. 402 00:43:25,208 --> 00:43:27,708 I'm supposed to hand out flowers. 403 00:43:28,500 --> 00:43:29,750 Aha. 404 00:43:30,958 --> 00:43:32,125 You'll need me. 405 00:43:33,417 --> 00:43:35,125 Can you dance? 406 00:43:39,958 --> 00:43:42,292 Hello. May I ask you to dance? 407 00:43:45,583 --> 00:43:47,917 "Make the ladies happy with a dance." 408 00:43:48,250 --> 00:43:49,750 Our motto. 409 00:43:55,375 --> 00:43:58,500 I'm a bit short on time at the moment. 410 00:44:00,833 --> 00:44:03,083 There's an airflow here, by the way. 411 00:44:04,333 --> 00:44:06,167 To dry your sweat after dancing. 412 00:44:28,167 --> 00:44:29,875 There he is. David bowie. 413 00:44:30,667 --> 00:44:32,250 Shall we? 414 00:44:42,750 --> 00:44:44,000 Off we go. 415 00:44:53,542 --> 00:44:56,250 Maybe I should lead? 416 00:45:02,083 --> 00:45:04,667 But you're not doing anything. 417 00:45:04,958 --> 00:45:06,917 At the right moment I will. 418 00:45:12,292 --> 00:45:14,750 Just a moment. You can't even dance! 419 00:45:57,667 --> 00:45:59,042 Hey, there. 420 00:45:59,875 --> 00:46:01,792 - And where do you live? - —frankfurt. 421 00:46:02,083 --> 00:46:05,042 Frankfurt? Frankfurt/oder or frankfurt/main? 422 00:46:05,333 --> 00:46:08,375 - Where the money lives. - —where the money lives? 423 00:46:09,458 --> 00:46:11,667 We're quite thirsty in Frankfurt. 424 00:46:11,958 --> 00:46:13,917 I'd like another, please. 425 00:46:18,458 --> 00:46:19,542 Two more, please. 426 00:46:20,333 --> 00:46:21,375 Two. 427 00:46:23,583 --> 00:46:24,583 Hey, Elvis. 428 00:46:25,250 --> 00:46:28,167 - I heard you were really good. - —hi. Uh... 429 00:46:29,125 --> 00:46:30,500 - Really? - Yeah. 430 00:46:32,167 --> 00:46:33,708 I'm playing later too. 431 00:46:34,625 --> 00:46:36,083 You should drop by. 432 00:46:39,542 --> 00:46:43,375 If you don't find me... I'll give you my number. 433 00:46:53,292 --> 00:46:55,042 See you later. 434 00:47:10,667 --> 00:47:15,125 Would you like to dance or are you guarding the stairs? 435 00:47:15,458 --> 00:47:18,292 I... am looking for the airflow. 436 00:47:19,208 --> 00:47:21,083 Supposed to be here somewhere. 437 00:47:39,167 --> 00:47:41,375 - Do you want to lead? - —In a minute. 438 00:47:42,125 --> 00:47:44,333 Othennise, I could also do it. 439 00:47:44,625 --> 00:47:46,083 If you like. 440 00:47:53,333 --> 00:47:55,167 Tell me, Martha... 441 00:47:56,875 --> 00:47:59,375 If you're interested in the two of us... 442 00:48:01,208 --> 00:48:02,625 Well, I... 443 00:48:03,625 --> 00:48:06,583 - I'd really like to paint you. - Paint? 444 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 I'm not just a one—night nude. 445 00:48:14,000 --> 00:48:15,750 No, of course not. 446 00:48:16,042 --> 00:48:17,917 That's not what I meant... 447 00:48:18,333 --> 00:48:20,125 What's your room number? 448 00:48:20,708 --> 00:48:22,333 7308. 449 00:48:22,625 --> 00:48:24,333 Good, then I'll see you later. 450 00:48:56,500 --> 00:48:57,792 Wrong side. 451 00:49:20,625 --> 00:49:22,333 Vincent, the door won't open. 452 00:49:23,250 --> 00:49:25,917 - You have to sleep somewhere else. - —what? 453 00:49:26,833 --> 00:49:28,167 Come in. 454 00:49:31,167 --> 00:49:34,500 - You have to sleep somewhere else. - —what? Why? 455 00:49:36,958 --> 00:49:38,583 I feel like painting again. 456 00:49:39,750 --> 00:49:41,375 A lady visitor. 457 00:49:42,167 --> 00:49:43,917 Lady visitor? 458 00:49:44,208 --> 00:49:46,917 All that love waits for is opportunity. 459 00:49:47,875 --> 00:49:49,125 What? 460 00:49:50,000 --> 00:49:51,500 Cervantes. 461 00:49:52,875 --> 00:49:55,042 Cervantes... cervantes? 462 00:49:55,333 --> 00:49:57,083 A risk is what it is. 463 00:50:02,375 --> 00:50:07,667 Just when you need an adorno or a camus, there's none to be found. 464 00:50:16,125 --> 00:50:18,667 You risk drawing attention to yourself. 465 00:50:22,250 --> 00:50:24,500 You can't be serious. 466 00:50:34,167 --> 00:50:35,667 You owe me one. 467 00:50:39,083 --> 00:50:40,375 Hey, Mia. 468 00:50:41,250 --> 00:50:42,667 Guess who? 469 00:50:43,000 --> 00:50:45,625 The basic step is already good, isn't it? 470 00:50:49,250 --> 00:50:50,667 And... 471 00:50:51,542 --> 00:50:53,708 After the basic step... 472 00:50:54,292 --> 00:50:56,083 A turn. 473 00:50:56,375 --> 00:50:57,917 Just like that. Very good. 474 00:51:07,417 --> 00:51:08,792 Fuck. 475 00:51:10,292 --> 00:51:12,375 Why would he steal that? 476 00:51:14,542 --> 00:51:16,083 He's a kleptomaniac. 477 00:51:16,917 --> 00:51:19,083 If you want to know what I think... 478 00:51:21,750 --> 00:51:23,458 I told you about this. 479 00:51:23,750 --> 00:51:27,083 Spectacular art theft: "The black square" stolen 480 00:51:27,375 --> 00:51:28,667 fuck. 481 00:51:29,750 --> 00:51:31,833 That's ridiculous. 482 00:51:37,625 --> 00:51:38,708 Fuck. 483 00:51:39,625 --> 00:51:41,292 That would be unbelievable. 484 00:51:41,833 --> 00:51:43,708 We should investigate him. 485 00:51:44,000 --> 00:51:47,125 - I don't want any stress here, police... - Helen. 486 00:51:47,833 --> 00:51:49,542 I'm a pro. 487 00:52:21,167 --> 00:52:22,292 Shit! 488 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 That's never happened before. 489 00:52:31,083 --> 00:52:32,375 It doesn't matter. 490 00:52:34,208 --> 00:52:36,083 It's really the first time. 491 00:52:37,208 --> 00:52:39,875 -And... —I'm afraid... 492 00:52:42,458 --> 00:52:44,167 We'll have to wait a bit. 493 00:52:45,208 --> 00:52:46,750 Takes a while. 494 00:52:50,208 --> 00:52:51,208 Well... 495 00:53:07,167 --> 00:53:09,250 We need strong works of art. 496 00:53:10,167 --> 00:53:12,500 Precise. Unfathomable forever. 497 00:53:16,375 --> 00:53:19,208 Only idiots believe art should be veracious. 498 00:53:19,500 --> 00:53:23,750 Art... involves truth, not veracity. 499 00:54:08,875 --> 00:54:10,292 Listen, I think... 500 00:54:12,875 --> 00:54:15,833 None of this is a good idea. 501 00:54:17,875 --> 00:54:19,208 I'm sorry. 502 00:54:41,417 --> 00:54:42,542 Bye Elvis. 503 00:55:42,833 --> 00:55:44,333 How was it with the woman? 504 00:55:45,292 --> 00:55:46,458 Great. 505 00:55:47,917 --> 00:55:49,042 Really? 506 00:55:50,125 --> 00:55:51,500 Yes, my god. 507 00:55:59,833 --> 00:56:02,333 Why are you wearing the Elvis outfit? 508 00:56:32,750 --> 00:56:34,750 No one ever painted me before. 509 00:56:44,500 --> 00:56:45,625 If you like. 510 00:56:52,875 --> 00:56:54,500 Not so contrived. 511 00:57:06,083 --> 00:57:07,583 More to the front. 512 00:57:11,292 --> 00:57:12,917 Cross your legs. 513 00:57:15,792 --> 00:57:17,625 Look off into the distance. 514 00:57:26,083 --> 00:57:27,667 And a hint of a smile. 515 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 What? My what? 516 00:57:32,542 --> 00:57:35,250 My picture? My picture? 517 00:57:39,167 --> 00:57:40,333 Where's my picture? 518 00:57:40,625 --> 00:57:43,083 Oh, it's yours? You want your picture? Come on. 519 00:57:43,375 --> 00:57:46,000 Come over here and get your picture! 520 00:57:59,000 --> 00:58:00,833 Jesus and Maria. 521 00:58:22,708 --> 00:58:24,417 Hello there. 522 00:58:32,917 --> 00:58:36,083 - Are you okay? - —yep, everything's fine. 523 00:58:40,083 --> 00:58:42,000 I got to know Elvis better. 524 00:58:42,292 --> 00:58:44,292 Aha. Right. And? 525 00:58:44,583 --> 00:58:46,000 Did you fool around? 526 00:58:46,292 --> 00:58:48,417 Oh, right. No. 527 00:58:48,750 --> 00:58:50,375 -Definitely not. —oh, god. 528 00:58:50,667 --> 00:58:52,667 He's a really good kisser. 529 00:58:53,000 --> 00:58:56,500 Have you gone completely mad? They're criminals. 530 00:58:56,833 --> 00:58:59,833 - Criminals. - —yeah, man. Something exciting. 531 00:59:00,167 --> 00:59:03,000 What if they notice something? That's... 532 00:59:03,792 --> 00:59:06,792 - Oh, my god. - —where's the suitcase? 533 00:59:08,708 --> 00:59:11,500 I hid it. For your protection. 534 00:59:12,792 --> 00:59:16,417 - What? - —so you aren't incriminated. 535 00:59:18,167 --> 00:59:19,542 Are you stupid? 536 00:59:19,833 --> 00:59:22,667 Me, stupid? After what you told me, I'm stupid? 537 00:59:22,958 --> 00:59:26,000 -Yes. —aha. I'm stupid. 538 00:59:26,292 --> 00:59:28,375 I have news too, incidentally. 539 00:59:28,667 --> 00:59:32,125 I have good reason to believe that several people on this ship 540 00:59:32,417 --> 00:59:34,750 are involved in all this. 541 00:59:35,292 --> 00:59:36,750 Why? Who? 542 00:59:39,375 --> 00:59:42,583 An old lady in the ballroom 543 00:59:42,875 --> 00:59:46,167 with sunglasses... was staring at me. 544 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 -And? —well... 545 00:59:51,750 --> 00:59:54,250 Staring in a knowing manner. A knowing manner! 546 00:59:54,542 --> 00:59:56,708 What does that mean? How do you stare knowingly? 547 00:59:57,083 --> 01:00:00,333 You sense it... When you see it you know it. 548 01:00:00,625 --> 01:00:03,083 - They all sit around staring here! - —not this way. 549 01:00:05,167 --> 01:00:06,708 Not this way. 550 01:00:07,708 --> 01:00:09,458 Where is the picture, you dick? 551 01:00:09,750 --> 01:00:12,250 Mia, it's for your sake, really. 552 01:00:12,542 --> 01:00:14,250 Just because you're a woman... 553 01:00:15,625 --> 01:00:18,042 You think you can bear torture better? 554 01:00:19,667 --> 01:00:20,750 Yep. Exactly. 555 01:00:23,333 --> 01:00:25,792 - Good evening. Here you are. - —thank you. 556 01:00:40,833 --> 01:00:42,292 Elvis. 557 01:00:42,625 --> 01:00:45,000 They're even painting themselves... 558 01:00:45,292 --> 01:00:46,542 Bernhard. 559 01:00:47,625 --> 01:00:48,917 It's gruesome. 560 01:00:49,583 --> 01:00:53,167 - Maybe they're dangerous or really sick. - —don't worry. 561 01:00:53,917 --> 01:00:58,375 If that's true, we'll be famous, you and I. 562 01:01:00,250 --> 01:01:01,667 Saviours... 563 01:01:03,083 --> 01:01:04,583 Of the malevich. 564 01:01:06,542 --> 01:01:07,750 Nonsense. 565 01:01:51,208 --> 01:01:52,500 Thank you. 566 01:02:04,250 --> 01:02:05,583 Sorry. 567 01:02:10,583 --> 01:02:12,667 Somehow it's really cool. 568 01:02:12,958 --> 01:02:17,458 Whoever sends flowers anonymously is older than 50 and weighs more than 80. 569 01:02:18,458 --> 01:02:20,125 How moronic can you be? 570 01:02:20,417 --> 01:02:22,625 -Can I see my portrait? —no way. 571 01:02:22,917 --> 01:02:24,292 It's not finished yet. 572 01:02:25,833 --> 01:02:30,042 Let's see how the other baby is. It must be dry by now. 573 01:02:37,083 --> 01:02:38,333 How can this be? 574 01:02:39,083 --> 01:02:40,750 They steal like pirates here. 575 01:02:42,167 --> 01:02:46,667 Honestly, after the trip I'm writing a complaint to the tour operator. 576 01:02:46,958 --> 01:02:48,792 Everything gets taken here! 577 01:02:49,708 --> 01:02:51,125 It's not okay. 578 01:02:52,083 --> 01:02:53,750 It's simply not okay. 579 01:02:55,667 --> 01:02:56,792 The nerve! 580 01:02:57,083 --> 01:02:59,500 We need to leave a really bad rating online. 581 01:02:59,792 --> 01:03:01,042 Definitely. 582 01:03:01,333 --> 01:03:03,708 - Not cool. - —and say everything gets stolen. 583 01:03:04,083 --> 01:03:06,458 Something might go missing once. But twice? 584 01:03:06,750 --> 01:03:08,250 Something's wrong. 585 01:03:13,542 --> 01:03:15,167 Just steal another square picture. 586 01:03:15,500 --> 01:03:17,208 I'll start mixing the colours. 587 01:03:21,208 --> 01:03:22,208 The nerve! 588 01:03:25,542 --> 01:03:27,875 -60 million. —mind—boggling. 589 01:03:34,125 --> 01:03:39,042 If we hand them over to the police with the painting, we won't get anything. 590 01:03:39,333 --> 01:03:41,625 -But we have to. —why? 591 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 It's worth a try, right? 592 01:03:46,333 --> 01:03:48,875 I think we should report it to the police. 593 01:03:49,167 --> 01:03:51,583 - Maybe we'll get a reward. - —reward? 594 01:03:52,917 --> 01:03:54,792 Even if we do, 595 01:03:55,083 --> 01:03:58,833 the cruise line will get the reward if we do it officially. 596 01:04:02,292 --> 01:04:03,708 Bernhard. 597 01:04:07,542 --> 01:04:09,250 Once in a lifetime. 598 01:04:25,708 --> 01:04:27,000 Shit. 599 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 Just a sip... 600 01:04:41,875 --> 01:04:43,208 I'm better at writing it down. 601 01:04:45,667 --> 01:04:47,042 Thanks. 602 01:05:08,208 --> 01:05:10,333 Well, that's... lovely. 603 01:05:11,333 --> 01:05:13,542 -How sweet of you. —really? 604 01:05:15,083 --> 01:05:16,792 So you feel it too? 605 01:05:18,375 --> 01:05:19,708 Well, I... 606 01:05:20,083 --> 01:05:21,458 You feel it! 607 01:05:21,792 --> 01:05:23,500 No. No. I only feel it... 608 01:05:23,833 --> 01:05:25,250 Partially. 609 01:05:25,583 --> 01:05:28,667 We should just toss all this aside. 610 01:05:29,000 --> 01:05:31,708 - I think the ship's nice... - Yes? Nice? 611 01:05:32,208 --> 01:05:34,083 I think it's nice too. 612 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 We could start out afresh together. 613 01:05:37,667 --> 01:05:39,333 Some place really nice. 614 01:05:40,667 --> 01:05:43,958 I have something that could bring us a lot of money. 615 01:05:44,250 --> 01:05:46,625 It's perhaps just a bit... 616 01:05:47,542 --> 01:05:49,333 Sudden. —yes. 617 01:05:51,708 --> 01:05:53,750 - Just a moment. - Yeah. 618 01:06:04,583 --> 01:06:06,458 It smells like urine. 619 01:06:07,000 --> 01:06:10,875 A chimp could have painted it, but it's worth 60 million. 620 01:06:11,208 --> 01:06:12,292 Huh. 621 01:06:13,167 --> 01:06:15,458 -Where did it... —60 million. 622 01:06:15,750 --> 01:06:18,250 -How did you... —i found it. 623 01:06:20,417 --> 01:06:24,125 - How? - —It wasn't hidden very well. 624 01:06:41,542 --> 01:06:45,542 I'll do it alone. Always do a handover alone in case it goes wrong. 625 01:06:50,792 --> 01:06:51,875 Hey. 626 01:06:53,708 --> 01:06:55,167 Good luck. 627 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 I hope they don't kill you. 628 01:06:59,208 --> 01:07:00,875 I don't think they will. 629 01:07:47,083 --> 01:07:52,417 Manhunt for art thieves 630 01:07:54,000 --> 01:07:55,292 fuck. 631 01:08:07,167 --> 01:08:09,292 Please put the picture on the table. 632 01:08:16,833 --> 01:08:19,792 - Not really a surprise, huh? - —unpack it. 633 01:08:48,875 --> 01:08:53,375 He's saying this picture is better than gold. 634 01:08:54,208 --> 01:08:57,583 It will be eternally valuable. 635 01:08:59,667 --> 01:09:02,750 When the last thing on earth disappears, 636 01:09:03,042 --> 01:09:05,792 humanity will feel the need 637 01:09:06,083 --> 01:09:09,833 to be perceived as meaningful. 638 01:09:12,833 --> 01:09:15,833 Any construction worker can buy gold. 639 01:09:16,167 --> 01:09:19,000 But art is the currency of the top 10,000. 640 01:09:19,292 --> 01:09:21,750 It's the best investment for him. 641 01:09:22,583 --> 01:09:25,167 And in just ten years, 642 01:09:25,500 --> 01:09:28,833 it will be worth 30% more. 643 01:09:29,125 --> 01:09:30,708 And the... 644 01:09:32,833 --> 01:09:34,042 The... 645 01:09:34,500 --> 01:09:37,792 -The prudery... —what? Prudery? 646 01:09:38,167 --> 01:09:39,375 - What? - Prudery? 647 01:09:39,667 --> 01:09:41,708 I'm not fluent. It doesn't matter. 648 01:09:43,125 --> 01:09:45,042 Everything he owns 649 01:09:45,333 --> 01:09:48,750 he worked for with his own hands, 650 01:09:49,625 --> 01:09:51,750 and he slaved away... 651 01:09:52,125 --> 01:09:55,917 And... Now I've lost my train of thought. 652 01:09:59,917 --> 01:10:03,083 Ask him if he knows the symbolic value of this painting. 653 01:10:03,417 --> 01:10:05,083 What it stands for. 654 01:10:06,292 --> 01:10:08,042 What it stands for in Russia. 655 01:10:08,333 --> 01:10:11,000 This painting is a sensation. 656 01:10:15,417 --> 01:10:18,708 Malevich played an important role in freeing art 657 01:10:19,000 --> 01:10:21,583 from the burden of the objective world. 658 01:10:26,167 --> 01:10:28,583 This isn'tjust a picture, it's... 659 01:10:28,917 --> 01:10:32,083 The experience of pure abstraction. 660 01:11:22,500 --> 01:11:24,542 You're sacrificing malevich for a guy like that. 661 01:11:24,875 --> 01:11:26,042 You are too. 662 01:11:41,292 --> 01:11:43,917 Charly's guy on the boat will be here in 15 minutes. 663 01:11:44,625 --> 01:11:47,208 -They're after me. —bullshit. 664 01:11:48,125 --> 01:11:51,583 They are. It's everywhere. I'm on television. 665 01:11:58,792 --> 01:12:02,333 There are surveillance images of me with the suitcase. 666 01:12:02,625 --> 01:12:04,542 -Oh, shit. —oh, shit. 667 01:12:04,833 --> 01:12:06,750 But that doesn't matter 668 01:12:07,042 --> 01:12:09,417 for a master of disappearance. 669 01:12:10,208 --> 01:12:12,542 Last time I disappeared so well, 670 01:12:12,875 --> 01:12:15,708 no one noticed when I showed up again. 671 01:12:38,542 --> 01:12:39,542 In five minutes. 672 01:12:41,292 --> 01:12:42,750 I can't do it. 673 01:12:43,125 --> 01:12:44,458 I can't do it. 674 01:12:48,750 --> 01:12:50,167 I want to stay here. 675 01:12:52,292 --> 01:12:55,875 Put the fucking life vest on. What kind of shit are you talking? 676 01:12:56,167 --> 01:12:57,542 I'm not like you! 677 01:12:57,833 --> 01:12:59,875 I can't just disappear! I can't! 678 01:13:00,208 --> 01:13:01,500 What is this bullshit? 679 01:13:01,792 --> 01:13:04,208 If I leave this ship, everything's over for me. 680 01:13:04,542 --> 01:13:06,375 You don't have a choice! 681 01:13:07,667 --> 01:13:12,458 Yes, I do! I'll find the black square and make everything right again. 682 01:15:56,500 --> 01:15:57,875 Vincent. 683 01:16:00,250 --> 01:16:02,333 I won't let the malevich go under. 684 01:16:06,083 --> 01:16:08,458 There's a way to get you out of all this. 685 01:16:08,792 --> 01:16:11,750 Without me you won't find the painting, and we need it. 686 01:16:13,083 --> 01:16:14,458 What about you? 687 01:16:22,167 --> 01:16:23,917 I've done other things before. 688 01:16:24,625 --> 01:16:28,500 I want to paint again. Going underground's the best place to do it. 689 01:16:30,292 --> 01:16:32,292 I thought about your wanted photo. 690 01:16:33,375 --> 01:16:35,292 It gave me an idea. 691 01:16:35,583 --> 01:16:38,417 There must be tons of surveillance cameras here. 692 01:16:45,958 --> 01:16:48,292 It doesn't sound good. They're Russians. 693 01:16:48,917 --> 01:16:51,333 It's a fight for true love. 694 01:16:52,375 --> 01:16:54,333 Half deck 8, yes. 695 01:16:54,667 --> 01:16:56,542 I'm on my way. 696 01:16:57,750 --> 01:16:59,500 Stress with Russians. 697 01:17:00,958 --> 01:17:02,542 Just what I needed. 698 01:17:09,292 --> 01:17:11,417 "A fight for true love"? 699 01:17:14,625 --> 01:17:16,083 You call next time. 700 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 Search the archive by time 701 01:17:24,417 --> 01:17:25,542 127 results 702 01:17:44,792 --> 01:17:46,125 Oh, man. 703 01:17:50,792 --> 01:17:53,083 He's a peeping Tom. 704 01:17:54,333 --> 01:17:55,875 Oh, god! 705 01:18:06,542 --> 01:18:08,250 Your girl's in on it too. 706 01:18:33,542 --> 01:18:35,042 Good evening. 707 01:18:50,667 --> 01:18:53,000 Now's not a good time. 708 01:18:54,167 --> 01:18:56,000 Give it back to me. 709 01:18:56,333 --> 01:18:59,208 - Give what back? - The malevich. 710 01:19:00,833 --> 01:19:02,917 -Who? —the picture. 711 01:19:03,500 --> 01:19:05,417 I don't know what... 712 01:19:10,333 --> 01:19:11,583 Oh, fuck. 713 01:19:12,167 --> 01:19:14,458 Man, it was just... 714 01:19:15,125 --> 01:19:17,458 - It was just a joke. - —just give it to me. 715 01:19:17,750 --> 01:19:19,750 -I can't. —cut the crap. 716 01:19:20,125 --> 01:19:21,125 I swear. 717 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 I can't. 718 01:19:28,000 --> 01:19:31,292 I want to give it back. No messing around. 719 01:19:33,208 --> 01:19:35,333 Mia, please. 720 01:19:35,625 --> 01:19:37,792 That dimwit Levi hid it. 721 01:19:38,083 --> 01:19:39,417 He's lost it completely. 722 01:19:39,750 --> 01:19:41,750 I really don't know where it is. 723 01:19:47,458 --> 01:19:48,542 I'm really sorry. 724 01:20:01,292 --> 01:20:02,750 Where's the painting? 725 01:20:03,958 --> 01:20:07,042 -Which painting? —where is it? 726 01:20:07,708 --> 01:20:10,125 - Are you out of your minds? - —what? 727 01:20:11,292 --> 01:20:12,583 What? 728 01:20:13,500 --> 01:20:16,333 Helen has the picture, I swear. Helen has it. 729 01:20:17,333 --> 01:20:18,625 Helen? 730 01:20:36,500 --> 01:20:37,542 Nils! 731 01:20:42,458 --> 01:20:43,583 Psst! 732 01:22:04,208 --> 01:22:06,083 Are you breaking in here? 733 01:22:06,917 --> 01:22:08,667 I'm investigating... 734 01:22:09,875 --> 01:22:11,083 A case. 735 01:22:13,000 --> 01:22:14,333 Should we... 736 01:22:15,167 --> 01:22:18,000 Or if you're just about to leave, we'd... 737 01:22:18,292 --> 01:22:20,292 What you're doing right now... 738 01:22:21,167 --> 01:22:23,583 Is unlawful entry. 739 01:22:23,875 --> 01:22:28,917 Well, we... we happened to come in because the door was open. 740 01:22:32,167 --> 01:22:34,000 In the name of the ship... 741 01:22:42,917 --> 01:22:44,000 What's going on? 742 01:22:45,667 --> 01:22:47,333 Well, you see, we... 743 01:23:04,667 --> 01:23:07,542 My hair! Have you gone mad? 744 01:23:23,458 --> 01:23:25,208 Good night. 745 01:23:43,917 --> 01:23:45,292 Thanks. 746 01:23:49,000 --> 01:23:50,667 Look for the painting. 747 01:23:50,958 --> 01:23:53,375 I'll try to find my nipple. 748 01:23:55,417 --> 01:23:57,708 It'll grow back again anyway. 749 01:24:02,292 --> 01:24:04,500 Hey! Cool. 750 01:24:05,625 --> 01:24:06,750 Here. 751 01:24:15,833 --> 01:24:17,375 It smells like piss. 752 01:24:18,083 --> 01:24:19,417 Smells like piss. 753 01:24:23,500 --> 01:24:25,125 Why does it smell like... 754 01:24:47,500 --> 01:24:49,458 -Where's the original? —no idea. 755 01:24:51,000 --> 01:24:53,375 - I've never seen it before. - —stop lying. 756 01:24:56,167 --> 01:24:59,667 You know that you've committed a criminal offence, right? 757 01:25:04,958 --> 01:25:07,917 - We just want to give the original back. - —likely story. 758 01:25:08,250 --> 01:25:10,458 But then we'll all go to jail! 759 01:25:10,792 --> 01:25:13,708 - We don't have another one. - She's being honest, for once. 760 01:25:14,083 --> 01:25:17,083 We were going to give this one to the authorities. 761 01:25:18,125 --> 01:25:21,000 - What's gotten into you? - Nothing. 762 01:25:21,750 --> 01:25:25,125 Pull yourself together. We can get through this together. 763 01:25:25,458 --> 01:25:27,125 - "Together". —yes. 764 01:25:27,417 --> 01:25:29,583 You mean, you and Levi. 765 01:25:29,875 --> 01:25:32,167 - You're despicable. - —you can't be serious. 766 01:25:32,458 --> 01:25:35,458 Still thinking about us? That was in 1993. 767 01:25:37,208 --> 01:25:39,417 Drunk and seasick to boot. 768 01:25:39,708 --> 01:25:43,083 - You were so pretty. - —we didn't even sleep with one another. 769 01:25:52,333 --> 01:25:54,667 Tell me that isn't true. 770 01:25:55,417 --> 01:25:57,375 Tell me that isn't true! 771 01:25:58,875 --> 01:26:00,667 - Disgusting. - Wonderful. 772 01:26:01,792 --> 01:26:04,042 The gigolo definitely has the suitcase. 773 01:26:05,250 --> 01:26:06,917 He really took us for a ride. 774 01:26:19,125 --> 01:26:20,833 Not too bad, really. 775 01:26:33,083 --> 01:26:35,167 - As a bodyguard. 500 Euros. - —what? 776 01:26:35,500 --> 01:26:36,667 500 Euros! 777 01:26:36,958 --> 01:26:39,458 - Personal protection till we arrive. - —per day? 778 01:26:39,792 --> 01:26:43,125 - "Per day"? I don't have any more. - —from tomorrow. 779 01:26:44,417 --> 01:26:46,458 I have him. 780 01:26:53,417 --> 01:26:54,833 What? 781 01:27:01,167 --> 01:27:02,667 Oh, no. 782 01:27:04,667 --> 01:27:05,917 Shit. 783 01:27:06,833 --> 01:27:08,333 What do I do with him? 784 01:27:10,167 --> 01:27:11,625 We'll sort it. 785 01:27:22,708 --> 01:27:23,917 Shit. 786 01:27:26,083 --> 01:27:28,000 Shit, shit! 787 01:27:30,167 --> 01:27:31,458 Arsehole. 788 01:27:32,875 --> 01:27:34,917 It's in my front pocket. 789 01:27:35,208 --> 01:27:37,000 An extra key for the cuffs. 790 01:27:40,417 --> 01:27:41,875 You could reach it. 791 01:27:43,000 --> 01:27:44,875 -How? —well... 792 01:27:45,833 --> 01:27:47,292 With your tongue. 793 01:27:49,000 --> 01:27:52,125 What? With my tongue? In your pocket with my tongue? 794 01:27:53,333 --> 01:27:55,167 -No way. —oh, well. 795 01:28:01,375 --> 01:28:03,375 -Left or right? —right. 796 01:29:16,958 --> 01:29:19,458 - Where's the painting? - —I already told you. 797 01:29:21,458 --> 01:29:24,750 You're lying. Last chance. 798 01:29:25,125 --> 01:29:27,083 Are you completely insane? 799 01:30:16,750 --> 01:30:18,042 Wait, how did he... 800 01:30:28,917 --> 01:30:30,667 He's in here. 801 01:30:36,750 --> 01:30:38,250 Mia, what are you doing here? 802 01:30:40,667 --> 01:30:43,875 - Can you do the robodance? - —a bit. We can try. 803 01:30:51,000 --> 01:30:53,083 - How did you do that? - —I don't know. 804 01:30:53,375 --> 01:30:55,542 - Where's my painting? - —I told you. Helen has it! 805 01:30:55,875 --> 01:30:58,125 -Helen has my fake. —what? 806 01:31:14,625 --> 01:31:15,917 I've got him! 807 01:31:17,000 --> 01:31:18,500 No! No, no, no! 808 01:31:18,833 --> 01:31:20,875 -No... no! —I've got him! 809 01:31:26,917 --> 01:31:28,708 So where is it? 810 01:31:29,417 --> 01:31:31,042 Where is it? 811 01:31:46,375 --> 01:31:49,458 Just tell them. Then nothing will happen. 812 01:32:08,167 --> 01:32:10,375 I've said it so often. I won't say it again. 813 01:32:19,667 --> 01:32:22,667 Okay. Alex. Alex? Okay. 814 01:32:23,000 --> 01:32:26,667 - Where did she take it? - —from my cabin. 815 01:32:28,167 --> 01:32:30,042 Your cabin? 816 01:32:30,333 --> 01:32:32,667 That isn't... oh! How? 817 01:32:33,500 --> 01:32:34,917 What? 818 01:32:35,208 --> 01:32:36,667 Oh, then... 819 01:32:37,000 --> 01:32:39,625 That means it's still in my hiding place. 820 01:32:40,542 --> 01:32:42,708 In the dressing room, behind the radiator. 821 01:32:46,750 --> 01:32:48,875 It was just a misunderstanding. 822 01:32:56,458 --> 01:32:59,875 - My pistol is pointed at your balls. - I'm least vulnerable there. 823 01:33:01,458 --> 01:33:03,542 Give me the painting and the bag, Vincent. 824 01:33:05,875 --> 01:33:07,750 So this is it then... 825 01:33:27,667 --> 01:33:29,583 I'll take care of the malevich. 826 01:33:34,792 --> 01:33:36,375 Everything will be fine. 827 01:33:43,583 --> 01:33:44,583 Come on. 828 01:33:57,542 --> 01:33:58,833 Oh, my god! 829 01:34:03,417 --> 01:34:05,083 Stay right there! 830 01:34:19,458 --> 01:34:21,000 Enough is enough! 831 01:34:22,167 --> 01:34:26,042 We need to de—escalate... 832 01:34:26,625 --> 01:34:28,000 Bernhard! 833 01:34:36,792 --> 01:34:41,333 - All right. I'll do it. - Just be careful! 834 01:34:51,792 --> 01:34:54,708 - Is she still inside? - —I have no idea. 835 01:34:55,000 --> 01:34:56,833 I hope she hasn't fled too. 836 01:35:02,917 --> 01:35:04,542 Let's go, men! 837 01:35:36,625 --> 01:35:38,333 Thank you, thank you! 838 01:35:38,625 --> 01:35:43,500 And now applause for our wonderful Elvis! 839 01:35:45,167 --> 01:35:46,792 Come on, boy. 840 01:37:08,542 --> 01:37:11,500 Now 18 passengers have gone missing. But no matter. 841 01:37:12,542 --> 01:37:15,958 - It's our little secret. - —with all the pollution in the sea, 842 01:37:16,250 --> 01:37:20,042 I don't have a good feeling about it. Such a big box... 843 01:37:35,875 --> 01:37:37,542 I love you. 844 01:37:39,583 --> 01:37:41,042 I know. 845 01:40:06,458 --> 01:40:09,667 Three weeks later... 846 01:40:25,167 --> 01:40:28,458 Do you think it smells like urine? 847 01:40:34,500 --> 01:40:36,000 Strange. 848 01:45:06,167 --> 01:45:09,292 No limits media 2020 subtitles: T. Dennie et al. 55397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.