Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,083 --> 00:01:14,708
Th e black square
2
00:01:22,208 --> 00:01:25,667
Not to cause alarm,
but shouldn't charly be here by now?
3
00:01:33,542 --> 00:01:35,125
Don't you want to call him?
4
00:01:35,417 --> 00:01:37,958
I mean, we only have 45 minutes.
5
00:01:38,250 --> 00:01:40,792
Without tickets or passports,
it might get tight.
6
00:01:41,167 --> 00:01:43,125
-Listen, Nik. —nils.
7
00:01:43,417 --> 00:01:46,458
- Charly never turns up late.
- —okay.
8
00:01:46,750 --> 00:01:49,750
He's never been late.
He's usually early.
9
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
It gets on my nerves.
He always comes too early.
10
00:01:56,792 --> 00:01:59,125
He has our bags.
Don't you want to call again?
11
00:01:59,417 --> 00:02:01,750
Maybe he's waiting at the terminal.
12
00:02:03,167 --> 00:02:07,208
Ladies and gentlemen,
dear passengers...
13
00:02:07,708 --> 00:02:08,750
And?
14
00:02:09,833 --> 00:02:11,167
Shit.
15
00:02:11,458 --> 00:02:14,375
Please go to check—in immediately.
16
00:02:15,708 --> 00:02:18,708
Well... then plan b.
17
00:02:20,875 --> 00:02:22,833
They must have nabbed charly.
18
00:02:23,125 --> 00:02:25,208
Let's go.
No use anyway without tickets.
19
00:02:31,458 --> 00:02:35,333
Follow me after I'm around the corner.
Cover their mouth and nose.
20
00:02:36,292 --> 00:02:38,625
- Watch yourself.
- —Is it chloroform?
21
00:02:43,250 --> 00:02:44,875
-German or English? —german.
22
00:02:45,167 --> 00:02:50,167
Great. For our late guests,
we've set up a fast check—in.
23
00:02:51,000 --> 00:02:53,375
- You'll get on board quicker.
- Fast check—in?
24
00:02:54,500 --> 00:02:57,292
Would you come with me? Come with me.
25
00:02:57,625 --> 00:03:00,458
Follow me,
or the ship will sail without you.
26
00:03:16,458 --> 00:03:18,083
Nik — take the damn suitcase.
27
00:03:18,917 --> 00:03:20,375
Quick, quick. We're closing.
28
00:03:45,167 --> 00:03:46,625
Open the suitcase.
29
00:03:48,458 --> 00:03:50,208
Not that one. The other one.
30
00:03:51,833 --> 00:03:53,292
That's right.
31
00:04:08,167 --> 00:04:10,250
My daughter painted it. She's five.
32
00:04:12,542 --> 00:04:15,208
My daughter's four.
She can do houses and trees.
33
00:04:18,458 --> 00:04:20,042
Let's go.
34
00:04:21,958 --> 00:04:24,708
I'll never do a handover
on a cruise ship again.
35
00:04:46,500 --> 00:04:47,917
Police.
36
00:04:57,792 --> 00:04:59,917
Yes. Two were attacked on the dock.
37
00:05:00,708 --> 00:05:03,542
That sounds good.
Did you already inform the ship?
38
00:05:04,542 --> 00:05:08,125
No? Then I'll do it.
I'll call security right away.
39
00:05:48,167 --> 00:05:49,625
Lockit
40
00:05:54,792 --> 00:05:55,917
And?
41
00:06:00,458 --> 00:06:02,417
The corridors are really long.
42
00:06:02,875 --> 00:06:06,125
Sun loungers on deck,
but they're reserved with towels.
43
00:06:07,083 --> 00:06:08,542
What else?
44
00:06:10,958 --> 00:06:12,292
I don't know...
45
00:06:13,167 --> 00:06:17,375
"Check everything."
Soda machine at the end of the corridor.
46
00:06:22,125 --> 00:06:25,417
What about ventilation systems? Exits?
47
00:06:25,708 --> 00:06:28,875
Christian and sabine, 62 and 54,
from bensheim live next door.
48
00:06:29,208 --> 00:06:30,875
Dentist and dental assistant.
49
00:06:32,167 --> 00:06:33,750
-Nik, how did you? —nils.
50
00:06:35,000 --> 00:06:38,333
- How did you find that out?
- —I just knocked and asked.
51
00:06:39,292 --> 00:06:41,167
-Knocked? —yeah.
52
00:06:41,458 --> 00:06:43,375
Anything else I can do for you?
53
00:06:58,542 --> 00:07:02,875
We gotatip. This could be him.
But be careful. Cops on board.
54
00:07:11,125 --> 00:07:13,583
Hey, how did charly come to hire you?
55
00:07:13,875 --> 00:07:15,167
My mother's cousin.
56
00:07:15,458 --> 00:07:18,000
Mate, I'm so happy this all worked out.
57
00:07:19,333 --> 00:07:21,042
Don't draw attention to yourself.
58
00:07:23,750 --> 00:07:24,792
Sure.
59
00:07:50,917 --> 00:07:52,667
Shit.
60
00:07:52,958 --> 00:07:54,500
My guy's a pen/ert.
61
00:07:57,000 --> 00:07:58,375
Mine too.
62
00:08:06,083 --> 00:08:10,042
You're here after all. What a surprise.
We thought you weren't coming.
63
00:08:10,333 --> 00:08:13,708
I'm Helen Caracas, the cruise manager.
And you're...
64
00:08:14,708 --> 00:08:17,625
Tarek amadi and Alexander stauff,
correct?
65
00:08:19,208 --> 00:08:21,333
-Yes. —very good.
66
00:08:21,667 --> 00:08:24,500
Ticked. Ticked. Who's who?
67
00:08:25,958 --> 00:08:29,417
Well, I'm... Alexander.
68
00:08:30,542 --> 00:08:32,208
So you're David bowie?
69
00:08:37,667 --> 00:08:40,333
-And you're Elvis? —right.
70
00:08:40,625 --> 00:08:43,333
Stars without makeup
always look like shit too.
71
00:08:43,625 --> 00:08:47,417
- Here are... god, did you hurt yourself?
- Just a scratch.
72
00:08:47,708 --> 00:08:52,125
Thank goodness. Here are the timetables.
You're off tonight.
73
00:08:52,417 --> 00:08:55,750
Tomorrow at 10:30 am,
photo wall shoot, deck 4.
74
00:08:56,042 --> 00:08:58,417
4 pm, photo wall, deck 1.
75
00:08:58,708 --> 00:09:01,208
The first show is on the 23rd at 10 pm.
76
00:09:01,542 --> 00:09:05,625
Hall 3. After that, twice daily
at 6 and 10 pm.
77
00:09:05,917 --> 00:09:07,667
Mingle with the crowd after the show.
78
00:09:07,958 --> 00:09:11,417
General rule, make the people happy,
especially the ladies.
79
00:09:17,208 --> 00:09:21,500
Our pianist Mia will drop by soon.
She'll show you around.
80
00:09:21,792 --> 00:09:23,542
Have a nice time.
81
00:09:23,833 --> 00:09:25,292
And don't get seasick.
82
00:09:32,292 --> 00:09:33,500
Fuck.
83
00:09:34,208 --> 00:09:35,417
And now?
84
00:09:36,208 --> 00:09:37,750
Call in sick, or what?
85
00:09:38,417 --> 00:09:40,333
Both sick for two weeks?
86
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
Forget it.
87
00:09:42,417 --> 00:09:46,375
They'll never buy it.
There'll be enquiries, complaints.
88
00:09:46,667 --> 00:09:47,875
Then... shit!
89
00:09:48,792 --> 00:09:49,792
Hide?
90
00:09:51,542 --> 00:09:54,875
It's just a little cruise show.
It can't be that hard.
91
00:09:55,167 --> 00:09:56,917
No one's paying attention.
92
00:09:57,708 --> 00:09:59,458
Are you nuts?
93
00:10:00,833 --> 00:10:04,167
No. I won't do it. I won't.
94
00:10:04,625 --> 00:10:07,167
Whenever something's at stake in my life
95
00:10:07,500 --> 00:10:10,208
something always comes along
and fucks it up.
96
00:10:11,167 --> 00:10:14,167
If those pseudo—art arseholes, those...
97
00:10:14,458 --> 00:10:16,417
Snobby critics, gallerists...
98
00:10:17,167 --> 00:10:21,542
Those fucking Nazis. If they hadn't
needed a scapegoat back then...
99
00:10:22,333 --> 00:10:24,917
I would've been
one of the most relevant artists today.
100
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
Internationally.
101
00:10:36,542 --> 00:10:37,750
Shit.
102
00:10:45,458 --> 00:10:47,542
So, let's go see the main hall.
103
00:10:51,208 --> 00:10:53,958
- Everything okay?
- —maybe a bit seasick.
104
00:10:54,250 --> 00:10:55,542
Ouch.
105
00:10:56,333 --> 00:10:59,125
Always focus on the horizon.
106
00:11:01,417 --> 00:11:05,292
- What are you guys doing again?
- We're David bowie and Elvis.
107
00:11:05,583 --> 00:11:09,000
No, really?
You look more like Harold and maude.
108
00:11:09,292 --> 00:11:12,292
You look like what's her name,
that annoying blonde.
109
00:11:12,583 --> 00:11:14,250
Heidi Klum?
110
00:11:16,250 --> 00:11:17,708
The other one.
111
00:11:42,375 --> 00:11:43,667
So that's how it is.
112
00:11:45,375 --> 00:11:48,458
Should I arrest you now
or should we cruise a bit?
113
00:11:48,750 --> 00:11:50,958
- I don't understand.
- —be a good girl, Martha.
114
00:11:51,250 --> 00:11:53,917
I was on my way to security anyway.
Join me.
115
00:11:54,917 --> 00:11:56,708
You won't get away this time.
116
00:11:57,083 --> 00:12:01,208
Let's see what I can do for you
if the painting is handed over freely.
117
00:12:02,208 --> 00:12:04,667
-Wow. —you're welcome.
118
00:12:05,375 --> 00:12:06,375
Right.
119
00:12:07,750 --> 00:12:10,208
It's nicer being together here.
120
00:12:10,500 --> 00:12:14,292
Approaching one another. Doing things
together. We create connections.
121
00:12:14,583 --> 00:12:17,167
No one here has to be alone.
122
00:12:17,458 --> 00:12:20,917
And with that in mind, to us.
To a nice swig.
123
00:12:21,208 --> 00:12:24,000
And bon voyage. To your health!
124
00:12:24,292 --> 00:12:26,708
Now the most important place. The bar.
125
00:12:27,000 --> 00:12:30,833
You can only get through a cruise
like this with enough alcohol.
126
00:12:36,750 --> 00:12:39,000
- Three beers, please.
- —my pleasure.
127
00:12:40,167 --> 00:12:43,000
Shouldn't we finish the tour,
then we can...
128
00:12:43,292 --> 00:12:46,917
Oh, I'll show you the dressing room.
But it's first come, first serve.
129
00:12:48,167 --> 00:12:50,542
-Here you are. —thank you.
130
00:12:52,542 --> 00:12:54,083
I'm a huge bowie fan.
131
00:12:55,583 --> 00:12:58,792
Oh, right. No, I'm Elvis.
132
00:13:02,792 --> 00:13:04,208
You're bowie?
133
00:13:05,083 --> 00:13:06,167
Which phase?
134
00:13:09,417 --> 00:13:11,042
The late phase.
135
00:13:12,833 --> 00:13:14,708
Although the early phase was good too.
136
00:13:15,833 --> 00:13:17,000
Right.
137
00:13:17,292 --> 00:13:19,417
I love Ziggy stardust the most.
138
00:13:20,500 --> 00:13:22,375
Yes, I love him too.
139
00:13:22,667 --> 00:13:25,833
He was just so unbelievably progressive.
140
00:13:27,750 --> 00:13:29,167
Which one?
141
00:13:30,833 --> 00:13:31,917
Bowie.
142
00:13:32,542 --> 00:13:37,000
He died much too soon.
The virus carried him off.
143
00:13:38,167 --> 00:13:40,083
What virus?
144
00:13:40,375 --> 00:13:41,583
Aids.
145
00:13:42,708 --> 00:13:45,042
No, he died of cancer.
146
00:13:45,333 --> 00:13:48,000
- What do you mean? He was gay.
- No, he wasn't.
147
00:13:54,417 --> 00:13:55,708
Levi.
148
00:13:56,708 --> 00:13:59,500
A good friend of mine. Just a sec.
149
00:14:00,833 --> 00:14:02,708
Do you have a clue about anything?
150
00:14:03,083 --> 00:14:05,250
To your health. And yours.
151
00:14:05,542 --> 00:14:07,167
-Hello! —levi
152
00:14:07,458 --> 00:14:09,292
-cheers. —how was your summer?
153
00:14:10,667 --> 00:14:12,750
Like a barbecue, and yours?
154
00:14:13,125 --> 00:14:15,042
This is so stupid.
155
00:14:15,333 --> 00:14:18,333
Bored and drunk, on a fast track
to their own demise.
156
00:14:18,625 --> 00:14:20,542
I think it's pretty great.
157
00:14:31,417 --> 00:14:33,083
Take a right up there.
158
00:15:51,750 --> 00:15:55,083
It's hard to put lipstick on
in this weather!
159
00:16:12,708 --> 00:16:14,375
Do your job, bernhard.
160
00:16:15,417 --> 00:16:19,292
I've been doing this job for 25 years.
And nothing's ever happened.
161
00:16:19,583 --> 00:16:22,917
In the last ten years,
17 passengers have gone missing.
162
00:16:25,583 --> 00:16:27,000
That's not quite right.
163
00:16:29,167 --> 00:16:31,792
The last two turned up in newfoundland.
164
00:16:32,083 --> 00:16:35,000
- Dead and washed ashore.
- —well...
165
00:16:35,292 --> 00:16:39,500
"Missing" can't really be used
in this context.
166
00:16:40,458 --> 00:16:41,833
I mean...
167
00:16:43,167 --> 00:16:44,667
What's up with you?
168
00:16:47,333 --> 00:16:49,042
I can't do this anymore.
169
00:16:50,250 --> 00:16:53,417
Now one of the ventriloquists
has a stomach bug.
170
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
A search bulletin came in today.
171
00:17:04,500 --> 00:17:07,583
A painting worth 60 million
was stolen in Frankfurt.
172
00:17:08,667 --> 00:17:12,417
- A black square.
- I would've stolen something nicer.
173
00:17:12,708 --> 00:17:15,833
Who cares, when it's worth 60 million?
174
00:17:25,958 --> 00:17:27,875
Contact security on board.
175
00:17:28,167 --> 00:17:32,167
If the suspects appear,
our guys can help from the water.
176
00:17:41,917 --> 00:17:47,500
Bad reception here. Text for now.
Uneventful so far. I'll be in touch.
177
00:17:52,417 --> 00:17:54,125
Gallery
178
00:17:55,083 --> 00:17:56,125
message
179
00:18:26,667 --> 00:18:30,125
You have to stop sweating,
or it won't work.
180
00:18:32,458 --> 00:18:34,250
You're breathing on me.
181
00:18:36,458 --> 00:18:40,125
- You're so close!
- —then do it yourself.
182
00:18:42,167 --> 00:18:43,667
I don't paint anymore.
183
00:18:45,000 --> 00:18:47,375
I haven't picked up a brush in 30 years.
184
00:18:48,625 --> 00:18:51,708
Why waste my time being
like those fucking art arseholes?
185
00:18:52,333 --> 00:18:53,875
It's undignified.
186
00:19:02,500 --> 00:19:05,375
-Shit. It burns. —good gracious!
187
00:19:06,958 --> 00:19:09,667
This costume fabric
breathes like a tyre.
188
00:19:11,875 --> 00:19:14,000
Your eye looks really sore.
189
00:19:14,292 --> 00:19:16,917
- Should I go fetch you something?
- —no.
190
00:19:17,208 --> 00:19:19,833
I've gotten through
serious shit in my time.
191
00:19:20,875 --> 00:19:23,875
In 2003 I had a job
in a museum in Barcelona.
192
00:19:24,167 --> 00:19:26,292
The blueprints were off.
193
00:19:27,667 --> 00:19:30,083
Crawled through ventilation shafts
for four days.
194
00:19:30,875 --> 00:19:32,417
What do we have here?
195
00:19:33,375 --> 00:19:37,333
The ultimate souvenir photo
with David bowie and Elvis.
196
00:19:39,375 --> 00:19:41,042
Sabine, this will be fun!
197
00:19:41,333 --> 00:19:43,125
- Come on, Werner. Take a picture.
- —no.
198
00:19:43,417 --> 00:19:44,917
-Yes. Come on. —not again.
199
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
We have to have a picture.
200
00:19:47,625 --> 00:19:49,333
No way those two are look—alikes.
201
00:19:50,083 --> 00:19:51,792
Weird, huh?
202
00:19:53,917 --> 00:19:54,917
And?
203
00:19:55,208 --> 00:19:57,083
-Oh, no. —what is it?
204
00:19:57,375 --> 00:19:59,083
Can we take one without him?
205
00:20:02,208 --> 00:20:04,000
- Let's take one with him.
- Wow.
206
00:20:04,292 --> 00:20:06,625
Let's put him in the middle.
207
00:20:07,875 --> 00:20:09,917
That bowie is nasty, at any rate.
208
00:20:14,417 --> 00:20:16,000
But Elvis is sweet.
209
00:20:16,292 --> 00:20:18,083
-Have a nice evening. —you too.
210
00:20:26,542 --> 00:20:28,542
Are you a clown?
211
00:20:51,333 --> 00:20:52,667
What's this?
212
00:20:53,417 --> 00:20:54,458
Huh?
213
00:20:56,167 --> 00:21:00,250
Oh, those. Gambled them off
that Hitler guy in the dressing room.
214
00:21:00,542 --> 00:21:01,833
Hitler?
215
00:21:02,125 --> 00:21:04,917
Yeah. Some kind of Hitler show.
Really sick.
216
00:21:05,625 --> 00:21:08,000
Did he happen
to have a cane and bowler hat?
217
00:21:12,625 --> 00:21:16,417
Cut out the stealing.
Total risk, you're drawing attention.
218
00:21:17,833 --> 00:21:20,333
Sorry, I can't help it.
It's in the genes.
219
00:21:20,917 --> 00:21:22,125
Listen, mate.
220
00:21:22,417 --> 00:21:26,458
I'm well-trained.
I'll whack you if I like.
221
00:21:31,833 --> 00:21:33,375
Look at these babies.
222
00:21:35,875 --> 00:21:38,917
I can still do 60 centimetres
until today.
223
00:21:40,708 --> 00:21:42,250
Don't believe me?
224
00:21:46,667 --> 00:21:49,208
Okay. Can you get us coffee?
225
00:22:29,792 --> 00:22:31,375
It's so beautiful.
226
00:22:36,250 --> 00:22:38,042
Like a painting.
227
00:23:34,500 --> 00:23:38,500
- Maybe they're spies.
- —what? Who?
228
00:23:38,792 --> 00:23:40,333
Elvis and bowie.
229
00:23:41,167 --> 00:23:43,583
Are you still thinking about those two?
230
00:23:44,125 --> 00:23:45,458
Wait.
231
00:23:53,167 --> 00:23:56,708
- Did you come already?
- —oh, you weren't finished?
232
00:23:58,083 --> 00:23:59,583
I need water.
233
00:24:03,167 --> 00:24:06,000
Maybe they pose as long—lost relatives.
234
00:24:06,292 --> 00:24:08,750
With all these grannies here on board.
235
00:24:10,792 --> 00:24:12,833
They're just bad look—alikes.
236
00:24:13,125 --> 00:24:15,250
It wouldn't be the first time.
237
00:24:15,542 --> 00:24:17,167
Remember two years ago?
238
00:24:17,917 --> 00:24:19,667
That Michael Jackson.
239
00:24:19,958 --> 00:24:24,625
68-year-old fatso from darmstadt.
Too funny.
240
00:24:25,542 --> 00:24:28,750
No, they're up to something else.
And this here...
241
00:24:31,667 --> 00:24:34,500
Will help us answer the question.
242
00:24:35,917 --> 00:24:39,042
A card for cabin 7308.
243
00:24:39,333 --> 00:24:41,708
Are you mad? That's illegal.
244
00:24:42,208 --> 00:24:44,208
Andi, one of the receptionists,
is a friend.
245
00:24:44,500 --> 00:24:46,875
I told him it was for a surprise party.
246
00:24:47,167 --> 00:24:48,583
Even with Andi?
247
00:24:48,875 --> 00:24:52,125
- Have you gone completely crazy?
- We're going in there.
248
00:24:52,417 --> 00:24:54,208
Why? Those guys are harmless.
249
00:24:54,500 --> 00:24:56,625
We're going to find out.
250
00:24:56,917 --> 00:24:58,625
I don't think they are.
251
00:25:02,083 --> 00:25:03,083
Mia.
252
00:25:06,792 --> 00:25:10,750
This may be a strange question,
but honestly...
253
00:25:12,167 --> 00:25:13,750
How am I in bed?
254
00:25:17,167 --> 00:25:18,833
You want an honest answer?
255
00:25:26,625 --> 00:25:29,708
Come on, let's go. Get out of bed.
256
00:25:31,500 --> 00:25:33,417
Levi! Let's check it out.
257
00:26:28,083 --> 00:26:30,833
It's so embarrassing
they hired those guys.
258
00:26:31,125 --> 00:26:33,458
It's so unprofessional here.
259
00:26:34,917 --> 00:26:36,333
Idiots.
260
00:26:38,208 --> 00:26:39,917
Fuckwits.
261
00:26:40,208 --> 00:26:43,625
If they keep gaping at me
I'll saw those arseholes in half.
262
00:26:50,375 --> 00:26:51,792
Well, then.
263
00:26:52,083 --> 00:26:54,875
I... I can't do... I can't do it.
264
00:26:55,167 --> 00:26:56,500
You have to.
265
00:26:58,292 --> 00:26:59,792
We'll pull through.
266
00:27:01,625 --> 00:27:05,125
Ladies and gentlemen,
you can look foward to a grand artist
267
00:27:05,458 --> 00:27:07,833
who's much better than the original.
268
00:27:09,917 --> 00:27:13,042
- David bowie, alias Mr. David b!
- Good luck.
269
00:27:15,792 --> 00:27:17,125
Well, then.
270
00:28:18,708 --> 00:28:20,083
What are you doing?
271
00:28:25,958 --> 00:28:27,250
Nothing...
272
00:28:30,542 --> 00:28:33,583
- One last look.
- —shit. I'm leaving.
273
00:29:51,667 --> 00:29:53,417
Is it a tough audience?
274
00:29:54,708 --> 00:29:56,500
Don't fuck it up for once.
275
00:31:11,208 --> 00:31:12,458
And?
276
00:31:22,417 --> 00:31:23,667
That was easy.
277
00:31:25,167 --> 00:31:27,833
Spectacular art theft:
"The black square" stolen
278
00:32:03,167 --> 00:32:05,375
That one's really good as Elvis.
279
00:32:05,708 --> 00:32:08,417
I've been an Elvis fan
ever since I was a kid.
280
00:32:09,167 --> 00:32:12,083
Drink your nightcap, gramps,
and off to bed.
281
00:32:12,375 --> 00:32:13,417
Unbelievable.
282
00:32:13,750 --> 00:32:16,042
We'll see who has to go to bed.
283
00:32:16,333 --> 00:32:17,458
David bowie.
284
00:32:18,208 --> 00:32:19,625
Poor man's version.
285
00:32:29,917 --> 00:32:34,500
Your stage presence is unique
in a truly special way.
286
00:32:37,667 --> 00:32:39,042
-Really? —yes.
287
00:32:39,333 --> 00:32:42,417
Your show reminded me
of a performance I once saw.
288
00:32:42,708 --> 00:32:47,000
"Genital panic". It was all about...
289
00:32:50,083 --> 00:32:51,792
Sorry. I'm boring you.
290
00:32:52,625 --> 00:32:54,958
I used to work in art galleries.
291
00:32:55,250 --> 00:32:57,833
So I tend to fall into artspeak.
292
00:33:03,292 --> 00:33:05,042
Are you interested in art?
293
00:33:08,833 --> 00:33:10,167
Some of it.
294
00:33:13,833 --> 00:33:15,250
Some of it?
295
00:33:15,792 --> 00:33:19,167
Yes. I find a lot of it dishonest.
296
00:33:20,583 --> 00:33:22,250
Even malicious.
297
00:33:25,333 --> 00:33:27,292
Just think of durer.
298
00:33:27,583 --> 00:33:29,042
Godfather of art Nazis.
299
00:33:29,333 --> 00:33:31,708
Puts nature on his canvas and kills it.
300
00:33:32,000 --> 00:33:35,250
- It's horrible. Artistic destruction.
- —yes.
301
00:33:36,458 --> 00:33:39,292
Let's drink to what art should be.
302
00:33:52,542 --> 00:33:54,083
Another one?
303
00:33:58,208 --> 00:34:00,167
The woman is unbelievable.
304
00:34:00,458 --> 00:34:04,083
- She finds pollock kitsch.
- —they really liked me!
305
00:34:13,958 --> 00:34:16,875
What was that?
I've never seen anything like it.
306
00:34:17,167 --> 00:34:20,042
So bad it was almost good.
307
00:34:22,833 --> 00:34:24,625
This will have consequences.
308
00:34:25,917 --> 00:34:27,250
I'll think of something.
309
00:34:29,125 --> 00:34:32,792
Extra shifts for you to compensate
for this outrage, my friend.
310
00:34:33,667 --> 00:34:36,042
-Good job. —thank you very much.
311
00:34:36,333 --> 00:34:38,792
That song's so uninspired.
312
00:34:39,708 --> 00:34:42,625
No one told me it had to be better
than the original.
313
00:34:44,958 --> 00:34:47,417
-Shit. —yeah, really.
314
00:34:48,542 --> 00:34:50,375
I thought you were really good.
315
00:34:53,625 --> 00:34:57,833
I hope we'll be done with this soon.
It's all so unprofessional.
316
00:35:11,958 --> 00:35:14,542
There's that
legal finder's reward of 3%.
317
00:35:15,167 --> 00:35:17,833
At 60 million, that would be...
318
00:35:22,208 --> 00:35:23,583
Loads of money.
319
00:35:25,917 --> 00:35:28,250
-Nearly 5 million. —exactly.
320
00:35:28,583 --> 00:35:31,750
What do you think
Ernie and Bert are getting?
321
00:35:32,458 --> 00:35:33,917
They're not going to say,
322
00:35:34,208 --> 00:35:37,542
"oh, the picture's gone.
Let's have a cruise."
323
00:35:37,833 --> 00:35:40,542
I like the little one.
I don't think they're dangerous.
324
00:35:40,833 --> 00:35:42,208
The old man is pathetic.
325
00:35:42,542 --> 00:35:45,333
- And those are the worst!
- Oh, please.
326
00:35:45,625 --> 00:35:46,875
Shit!
327
00:35:54,000 --> 00:35:55,667
-This isn't good. —a drink?
328
00:36:02,167 --> 00:36:03,375
Are you sure?
329
00:36:20,583 --> 00:36:22,500
This has never happened to me.
330
00:36:23,333 --> 00:36:26,167
- I've always worked alone up to now.
- Say...
331
00:36:26,458 --> 00:36:28,333
-Where is it? —no idea.
332
00:36:34,958 --> 00:36:36,250
Sorry.
333
00:36:38,458 --> 00:36:43,042
After "get rich or try dying'"
50 cent bought a 500 slk for his mum.
334
00:36:44,750 --> 00:36:46,292
What a twit.
335
00:36:47,292 --> 00:36:50,292
I bought one for my mom too. On credit!
336
00:36:50,583 --> 00:36:53,292
I need the dosh. That fucking painting!
337
00:36:53,583 --> 00:36:55,875
How can you be so...
338
00:36:56,167 --> 00:36:58,042
Just sell it again.
339
00:37:05,417 --> 00:37:07,083
Charly calling
340
00:37:08,292 --> 00:37:10,333
it could be a trap.
341
00:37:12,667 --> 00:37:14,875
I can imitate your voice.
342
00:37:15,708 --> 00:37:17,042
Why?
343
00:37:21,167 --> 00:37:23,792
I'll answer it. Disguise my voice.
344
00:37:25,792 --> 00:37:27,042
Hello?
345
00:37:29,250 --> 00:37:31,792
Hey, charly. Oh, not too bad.
346
00:37:32,167 --> 00:37:33,792
And you? Listen...
347
00:37:34,625 --> 00:37:36,583
Where were you on Friday?
348
00:37:38,250 --> 00:37:39,625
Traffic jam.
349
00:37:40,292 --> 00:37:44,250
Bit unprofessional. I mean,
we were sitting there, waiting...
350
00:37:45,292 --> 00:37:47,042
Of course. We did.
351
00:37:48,375 --> 00:37:49,750
When?
352
00:37:51,875 --> 00:37:55,083
Regarding Friday, we really have to...
353
00:37:55,833 --> 00:37:57,333
Okay, okay.
354
00:38:01,000 --> 00:38:02,417
That arsehole.
355
00:38:03,125 --> 00:38:05,875
"Trafficjam". When I see him, I'll...
356
00:38:06,208 --> 00:38:07,625
What did he want?
357
00:38:07,917 --> 00:38:10,792
The handover for the painting
is tomorrow. 10 pm.
358
00:38:11,083 --> 00:38:13,083
Cabin 9633.
359
00:38:13,833 --> 00:38:16,875
One of charly's guys
will pick us up with a boat at midnight.
360
00:38:18,250 --> 00:38:19,333
Tomorrow?
361
00:39:15,583 --> 00:39:17,417
Do you want me to do it?
362
00:39:18,625 --> 00:39:21,708
You want to forge a malevich?
You two—bit thief.
363
00:39:37,375 --> 00:39:39,167
It's too white, of course.
364
00:39:39,625 --> 00:39:41,125
Much too white.
365
00:39:44,208 --> 00:39:46,083
Could you please turn around?
366
00:39:48,750 --> 00:39:50,583
Otherwise I can't do it.
367
00:40:00,583 --> 00:40:04,833
Oh, that's how you do it.
It'll never work.
368
00:40:05,125 --> 00:40:07,750
Just another nuance.
369
00:40:09,458 --> 00:40:11,292
No, it's getting too yellow!
370
00:40:11,583 --> 00:40:14,125
Damn! Oh, shit. Shit.
371
00:40:22,792 --> 00:40:27,917
This is just as unpleasant for me
as for you. Once I start, I can't stop.
372
00:40:41,542 --> 00:40:44,833
The picture was hidden
for a long time in the hermitage.
373
00:40:45,125 --> 00:40:47,583
So the people couldn't see it.
374
00:40:47,875 --> 00:40:50,083
Once a comrade wanted to see it.
375
00:40:50,375 --> 00:40:53,708
He asked a functionary
why the painting was stashed away.
376
00:40:54,000 --> 00:40:59,250
If it were hung
next to key socialist artworks,
377
00:40:59,542 --> 00:41:03,333
the people would understand
that the work was ridiculous.
378
00:41:03,625 --> 00:41:07,542
The functionary told the comrade
he was wrong.
379
00:41:07,833 --> 00:41:12,125
He said the people wouldn't understand
the black square,
380
00:41:13,250 --> 00:41:16,292
but it would see
that there was something else
381
00:41:16,583 --> 00:41:18,625
than society and the state.
382
00:41:18,917 --> 00:41:22,708
Art as an alternative to authority.
383
00:41:23,000 --> 00:41:25,750
That's what makes
the black square so special.
384
00:41:26,792 --> 00:41:28,208
This is dangerous.
385
00:41:38,875 --> 00:41:42,125
The black square
is a confession to grief for me,
386
00:41:42,875 --> 00:41:45,083
an invitation to protest.
387
00:41:46,167 --> 00:41:48,375
I think it stinks
and we shouldn't do it.
388
00:42:00,542 --> 00:42:02,000
Hello?
389
00:42:02,292 --> 00:42:04,625
-Detention with Levi! —oh.
390
00:42:04,958 --> 00:42:06,542
Our gentleman host.
391
00:42:08,167 --> 00:42:10,375
What's your suit size?
392
00:42:12,833 --> 00:42:15,083
We'll find something. Please be on time.
393
00:42:15,792 --> 00:42:16,792
Arsehole.
394
00:42:17,125 --> 00:42:21,375
Dear Levi, love, trust and happiness
don't come close to what I feel for you.
395
00:42:21,708 --> 00:42:23,917
"Now I know why I eat,
396
00:42:27,375 --> 00:42:29,042
and breathe."
397
00:42:56,875 --> 00:42:59,292
Here you are. Have a lovely time.
398
00:43:04,250 --> 00:43:06,417
Here you are. Have a lovely time.
399
00:43:16,167 --> 00:43:19,333
My name is Levi stauder,
first gentleman host of the ship.
400
00:43:19,667 --> 00:43:21,333
-I'm Alex. —hello.
401
00:43:22,000 --> 00:43:24,042
- Here you are.
- —have a nice evening.
402
00:43:25,208 --> 00:43:27,708
I'm supposed to hand out flowers.
403
00:43:28,500 --> 00:43:29,750
Aha.
404
00:43:30,958 --> 00:43:32,125
You'll need me.
405
00:43:33,417 --> 00:43:35,125
Can you dance?
406
00:43:39,958 --> 00:43:42,292
Hello. May I ask you to dance?
407
00:43:45,583 --> 00:43:47,917
"Make the ladies happy with a dance."
408
00:43:48,250 --> 00:43:49,750
Our motto.
409
00:43:55,375 --> 00:43:58,500
I'm a bit short on time at the moment.
410
00:44:00,833 --> 00:44:03,083
There's an airflow here, by the way.
411
00:44:04,333 --> 00:44:06,167
To dry your sweat after dancing.
412
00:44:28,167 --> 00:44:29,875
There he is. David bowie.
413
00:44:30,667 --> 00:44:32,250
Shall we?
414
00:44:42,750 --> 00:44:44,000
Off we go.
415
00:44:53,542 --> 00:44:56,250
Maybe I should lead?
416
00:45:02,083 --> 00:45:04,667
But you're not doing anything.
417
00:45:04,958 --> 00:45:06,917
At the right moment I will.
418
00:45:12,292 --> 00:45:14,750
Just a moment. You can't even dance!
419
00:45:57,667 --> 00:45:59,042
Hey, there.
420
00:45:59,875 --> 00:46:01,792
- And where do you live?
- —frankfurt.
421
00:46:02,083 --> 00:46:05,042
Frankfurt? Frankfurt/oder
or frankfurt/main?
422
00:46:05,333 --> 00:46:08,375
- Where the money lives.
- —where the money lives?
423
00:46:09,458 --> 00:46:11,667
We're quite thirsty in Frankfurt.
424
00:46:11,958 --> 00:46:13,917
I'd like another, please.
425
00:46:18,458 --> 00:46:19,542
Two more, please.
426
00:46:20,333 --> 00:46:21,375
Two.
427
00:46:23,583 --> 00:46:24,583
Hey, Elvis.
428
00:46:25,250 --> 00:46:28,167
- I heard you were really good.
- —hi. Uh...
429
00:46:29,125 --> 00:46:30,500
- Really?
- Yeah.
430
00:46:32,167 --> 00:46:33,708
I'm playing later too.
431
00:46:34,625 --> 00:46:36,083
You should drop by.
432
00:46:39,542 --> 00:46:43,375
If you don't find me...
I'll give you my number.
433
00:46:53,292 --> 00:46:55,042
See you later.
434
00:47:10,667 --> 00:47:15,125
Would you like to dance
or are you guarding the stairs?
435
00:47:15,458 --> 00:47:18,292
I... am looking for the airflow.
436
00:47:19,208 --> 00:47:21,083
Supposed to be here somewhere.
437
00:47:39,167 --> 00:47:41,375
- Do you want to lead?
- —In a minute.
438
00:47:42,125 --> 00:47:44,333
Othennise, I could also do it.
439
00:47:44,625 --> 00:47:46,083
If you like.
440
00:47:53,333 --> 00:47:55,167
Tell me, Martha...
441
00:47:56,875 --> 00:47:59,375
If you're interested in the two of us...
442
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
Well, I...
443
00:48:03,625 --> 00:48:06,583
- I'd really like to paint you.
- Paint?
444
00:48:11,625 --> 00:48:13,708
I'm not just a one—night nude.
445
00:48:14,000 --> 00:48:15,750
No, of course not.
446
00:48:16,042 --> 00:48:17,917
That's not what I meant...
447
00:48:18,333 --> 00:48:20,125
What's your room number?
448
00:48:20,708 --> 00:48:22,333
7308.
449
00:48:22,625 --> 00:48:24,333
Good, then I'll see you later.
450
00:48:56,500 --> 00:48:57,792
Wrong side.
451
00:49:20,625 --> 00:49:22,333
Vincent, the door won't open.
452
00:49:23,250 --> 00:49:25,917
- You have to sleep somewhere else.
- —what?
453
00:49:26,833 --> 00:49:28,167
Come in.
454
00:49:31,167 --> 00:49:34,500
- You have to sleep somewhere else.
- —what? Why?
455
00:49:36,958 --> 00:49:38,583
I feel like painting again.
456
00:49:39,750 --> 00:49:41,375
A lady visitor.
457
00:49:42,167 --> 00:49:43,917
Lady visitor?
458
00:49:44,208 --> 00:49:46,917
All that love waits for is opportunity.
459
00:49:47,875 --> 00:49:49,125
What?
460
00:49:50,000 --> 00:49:51,500
Cervantes.
461
00:49:52,875 --> 00:49:55,042
Cervantes... cervantes?
462
00:49:55,333 --> 00:49:57,083
A risk is what it is.
463
00:50:02,375 --> 00:50:07,667
Just when you need an adorno or a camus,
there's none to be found.
464
00:50:16,125 --> 00:50:18,667
You risk drawing attention to yourself.
465
00:50:22,250 --> 00:50:24,500
You can't be serious.
466
00:50:34,167 --> 00:50:35,667
You owe me one.
467
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Hey, Mia.
468
00:50:41,250 --> 00:50:42,667
Guess who?
469
00:50:43,000 --> 00:50:45,625
The basic step
is already good, isn't it?
470
00:50:49,250 --> 00:50:50,667
And...
471
00:50:51,542 --> 00:50:53,708
After the basic step...
472
00:50:54,292 --> 00:50:56,083
A turn.
473
00:50:56,375 --> 00:50:57,917
Just like that. Very good.
474
00:51:07,417 --> 00:51:08,792
Fuck.
475
00:51:10,292 --> 00:51:12,375
Why would he steal that?
476
00:51:14,542 --> 00:51:16,083
He's a kleptomaniac.
477
00:51:16,917 --> 00:51:19,083
If you want to know what I think...
478
00:51:21,750 --> 00:51:23,458
I told you about this.
479
00:51:23,750 --> 00:51:27,083
Spectacular art theft:
"The black square" stolen
480
00:51:27,375 --> 00:51:28,667
fuck.
481
00:51:29,750 --> 00:51:31,833
That's ridiculous.
482
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
Fuck.
483
00:51:39,625 --> 00:51:41,292
That would be unbelievable.
484
00:51:41,833 --> 00:51:43,708
We should investigate him.
485
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
- I don't want any stress here, police...
- Helen.
486
00:51:47,833 --> 00:51:49,542
I'm a pro.
487
00:52:21,167 --> 00:52:22,292
Shit!
488
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
That's never happened before.
489
00:52:31,083 --> 00:52:32,375
It doesn't matter.
490
00:52:34,208 --> 00:52:36,083
It's really the first time.
491
00:52:37,208 --> 00:52:39,875
-And... —I'm afraid...
492
00:52:42,458 --> 00:52:44,167
We'll have to wait a bit.
493
00:52:45,208 --> 00:52:46,750
Takes a while.
494
00:52:50,208 --> 00:52:51,208
Well...
495
00:53:07,167 --> 00:53:09,250
We need strong works of art.
496
00:53:10,167 --> 00:53:12,500
Precise. Unfathomable forever.
497
00:53:16,375 --> 00:53:19,208
Only idiots believe
art should be veracious.
498
00:53:19,500 --> 00:53:23,750
Art... involves truth, not veracity.
499
00:54:08,875 --> 00:54:10,292
Listen, I think...
500
00:54:12,875 --> 00:54:15,833
None of this is a good idea.
501
00:54:17,875 --> 00:54:19,208
I'm sorry.
502
00:54:41,417 --> 00:54:42,542
Bye Elvis.
503
00:55:42,833 --> 00:55:44,333
How was it with the woman?
504
00:55:45,292 --> 00:55:46,458
Great.
505
00:55:47,917 --> 00:55:49,042
Really?
506
00:55:50,125 --> 00:55:51,500
Yes, my god.
507
00:55:59,833 --> 00:56:02,333
Why are you wearing the Elvis outfit?
508
00:56:32,750 --> 00:56:34,750
No one ever painted me before.
509
00:56:44,500 --> 00:56:45,625
If you like.
510
00:56:52,875 --> 00:56:54,500
Not so contrived.
511
00:57:06,083 --> 00:57:07,583
More to the front.
512
00:57:11,292 --> 00:57:12,917
Cross your legs.
513
00:57:15,792 --> 00:57:17,625
Look off into the distance.
514
00:57:26,083 --> 00:57:27,667
And a hint of a smile.
515
00:57:29,875 --> 00:57:31,708
What? My what?
516
00:57:32,542 --> 00:57:35,250
My picture? My picture?
517
00:57:39,167 --> 00:57:40,333
Where's my picture?
518
00:57:40,625 --> 00:57:43,083
Oh, it's yours? You want your picture?
Come on.
519
00:57:43,375 --> 00:57:46,000
Come over here and get your picture!
520
00:57:59,000 --> 00:58:00,833
Jesus and Maria.
521
00:58:22,708 --> 00:58:24,417
Hello there.
522
00:58:32,917 --> 00:58:36,083
- Are you okay?
- —yep, everything's fine.
523
00:58:40,083 --> 00:58:42,000
I got to know Elvis better.
524
00:58:42,292 --> 00:58:44,292
Aha. Right. And?
525
00:58:44,583 --> 00:58:46,000
Did you fool around?
526
00:58:46,292 --> 00:58:48,417
Oh, right. No.
527
00:58:48,750 --> 00:58:50,375
-Definitely not. —oh, god.
528
00:58:50,667 --> 00:58:52,667
He's a really good kisser.
529
00:58:53,000 --> 00:58:56,500
Have you gone completely mad?
They're criminals.
530
00:58:56,833 --> 00:58:59,833
- Criminals.
- —yeah, man. Something exciting.
531
00:59:00,167 --> 00:59:03,000
What if they notice something? That's...
532
00:59:03,792 --> 00:59:06,792
- Oh, my god.
- —where's the suitcase?
533
00:59:08,708 --> 00:59:11,500
I hid it. For your protection.
534
00:59:12,792 --> 00:59:16,417
- What?
- —so you aren't incriminated.
535
00:59:18,167 --> 00:59:19,542
Are you stupid?
536
00:59:19,833 --> 00:59:22,667
Me, stupid?
After what you told me, I'm stupid?
537
00:59:22,958 --> 00:59:26,000
-Yes. —aha. I'm stupid.
538
00:59:26,292 --> 00:59:28,375
I have news too, incidentally.
539
00:59:28,667 --> 00:59:32,125
I have good reason to believe
that several people on this ship
540
00:59:32,417 --> 00:59:34,750
are involved in all this.
541
00:59:35,292 --> 00:59:36,750
Why? Who?
542
00:59:39,375 --> 00:59:42,583
An old lady in the ballroom
543
00:59:42,875 --> 00:59:46,167
with sunglasses... was staring at me.
544
00:59:50,250 --> 00:59:51,458
-And? —well...
545
00:59:51,750 --> 00:59:54,250
Staring in a knowing manner.
A knowing manner!
546
00:59:54,542 --> 00:59:56,708
What does that mean?
How do you stare knowingly?
547
00:59:57,083 --> 01:00:00,333
You sense it...
When you see it you know it.
548
01:00:00,625 --> 01:00:03,083
- They all sit around staring here!
- —not this way.
549
01:00:05,167 --> 01:00:06,708
Not this way.
550
01:00:07,708 --> 01:00:09,458
Where is the picture, you dick?
551
01:00:09,750 --> 01:00:12,250
Mia, it's for your sake, really.
552
01:00:12,542 --> 01:00:14,250
Just because you're a woman...
553
01:00:15,625 --> 01:00:18,042
You think you can bear torture better?
554
01:00:19,667 --> 01:00:20,750
Yep. Exactly.
555
01:00:23,333 --> 01:00:25,792
- Good evening. Here you are.
- —thank you.
556
01:00:40,833 --> 01:00:42,292
Elvis.
557
01:00:42,625 --> 01:00:45,000
They're even painting themselves...
558
01:00:45,292 --> 01:00:46,542
Bernhard.
559
01:00:47,625 --> 01:00:48,917
It's gruesome.
560
01:00:49,583 --> 01:00:53,167
- Maybe they're dangerous or really sick.
- —don't worry.
561
01:00:53,917 --> 01:00:58,375
If that's true,
we'll be famous, you and I.
562
01:01:00,250 --> 01:01:01,667
Saviours...
563
01:01:03,083 --> 01:01:04,583
Of the malevich.
564
01:01:06,542 --> 01:01:07,750
Nonsense.
565
01:01:51,208 --> 01:01:52,500
Thank you.
566
01:02:04,250 --> 01:02:05,583
Sorry.
567
01:02:10,583 --> 01:02:12,667
Somehow it's really cool.
568
01:02:12,958 --> 01:02:17,458
Whoever sends flowers anonymously is
older than 50 and weighs more than 80.
569
01:02:18,458 --> 01:02:20,125
How moronic can you be?
570
01:02:20,417 --> 01:02:22,625
-Can I see my portrait? —no way.
571
01:02:22,917 --> 01:02:24,292
It's not finished yet.
572
01:02:25,833 --> 01:02:30,042
Let's see how the other baby is.
It must be dry by now.
573
01:02:37,083 --> 01:02:38,333
How can this be?
574
01:02:39,083 --> 01:02:40,750
They steal like pirates here.
575
01:02:42,167 --> 01:02:46,667
Honestly, after the trip I'm writing
a complaint to the tour operator.
576
01:02:46,958 --> 01:02:48,792
Everything gets taken here!
577
01:02:49,708 --> 01:02:51,125
It's not okay.
578
01:02:52,083 --> 01:02:53,750
It's simply not okay.
579
01:02:55,667 --> 01:02:56,792
The nerve!
580
01:02:57,083 --> 01:02:59,500
We need to leave
a really bad rating online.
581
01:02:59,792 --> 01:03:01,042
Definitely.
582
01:03:01,333 --> 01:03:03,708
- Not cool.
- —and say everything gets stolen.
583
01:03:04,083 --> 01:03:06,458
Something might go missing once.
But twice?
584
01:03:06,750 --> 01:03:08,250
Something's wrong.
585
01:03:13,542 --> 01:03:15,167
Just steal another square picture.
586
01:03:15,500 --> 01:03:17,208
I'll start mixing the colours.
587
01:03:21,208 --> 01:03:22,208
The nerve!
588
01:03:25,542 --> 01:03:27,875
-60 million. —mind—boggling.
589
01:03:34,125 --> 01:03:39,042
If we hand them over to the police with
the painting, we won't get anything.
590
01:03:39,333 --> 01:03:41,625
-But we have to. —why?
591
01:03:44,125 --> 01:03:46,042
It's worth a try, right?
592
01:03:46,333 --> 01:03:48,875
I think we should
report it to the police.
593
01:03:49,167 --> 01:03:51,583
- Maybe we'll get a reward.
- —reward?
594
01:03:52,917 --> 01:03:54,792
Even if we do,
595
01:03:55,083 --> 01:03:58,833
the cruise line will get the reward
if we do it officially.
596
01:04:02,292 --> 01:04:03,708
Bernhard.
597
01:04:07,542 --> 01:04:09,250
Once in a lifetime.
598
01:04:25,708 --> 01:04:27,000
Shit.
599
01:04:31,500 --> 01:04:32,500
Just a sip...
600
01:04:41,875 --> 01:04:43,208
I'm better at writing it down.
601
01:04:45,667 --> 01:04:47,042
Thanks.
602
01:05:08,208 --> 01:05:10,333
Well, that's... lovely.
603
01:05:11,333 --> 01:05:13,542
-How sweet of you. —really?
604
01:05:15,083 --> 01:05:16,792
So you feel it too?
605
01:05:18,375 --> 01:05:19,708
Well, I...
606
01:05:20,083 --> 01:05:21,458
You feel it!
607
01:05:21,792 --> 01:05:23,500
No. No. I only feel it...
608
01:05:23,833 --> 01:05:25,250
Partially.
609
01:05:25,583 --> 01:05:28,667
We should just toss all this aside.
610
01:05:29,000 --> 01:05:31,708
- I think the ship's nice...
- Yes? Nice?
611
01:05:32,208 --> 01:05:34,083
I think it's nice too.
612
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
We could start out afresh together.
613
01:05:37,667 --> 01:05:39,333
Some place really nice.
614
01:05:40,667 --> 01:05:43,958
I have something
that could bring us a lot of money.
615
01:05:44,250 --> 01:05:46,625
It's perhaps just a bit...
616
01:05:47,542 --> 01:05:49,333
Sudden. —yes.
617
01:05:51,708 --> 01:05:53,750
- Just a moment.
- Yeah.
618
01:06:04,583 --> 01:06:06,458
It smells like urine.
619
01:06:07,000 --> 01:06:10,875
A chimp could have painted it,
but it's worth 60 million.
620
01:06:11,208 --> 01:06:12,292
Huh.
621
01:06:13,167 --> 01:06:15,458
-Where did it... —60 million.
622
01:06:15,750 --> 01:06:18,250
-How did you... —i found it.
623
01:06:20,417 --> 01:06:24,125
- How?
- —It wasn't hidden very well.
624
01:06:41,542 --> 01:06:45,542
I'll do it alone. Always do a handover
alone in case it goes wrong.
625
01:06:50,792 --> 01:06:51,875
Hey.
626
01:06:53,708 --> 01:06:55,167
Good luck.
627
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
I hope they don't kill you.
628
01:06:59,208 --> 01:07:00,875
I don't think they will.
629
01:07:47,083 --> 01:07:52,417
Manhunt for art thieves
630
01:07:54,000 --> 01:07:55,292
fuck.
631
01:08:07,167 --> 01:08:09,292
Please put the picture on the table.
632
01:08:16,833 --> 01:08:19,792
- Not really a surprise, huh?
- —unpack it.
633
01:08:48,875 --> 01:08:53,375
He's saying
this picture is better than gold.
634
01:08:54,208 --> 01:08:57,583
It will be eternally valuable.
635
01:08:59,667 --> 01:09:02,750
When the last thing on earth disappears,
636
01:09:03,042 --> 01:09:05,792
humanity will feel the need
637
01:09:06,083 --> 01:09:09,833
to be perceived as meaningful.
638
01:09:12,833 --> 01:09:15,833
Any construction worker can buy gold.
639
01:09:16,167 --> 01:09:19,000
But art is the currency
of the top 10,000.
640
01:09:19,292 --> 01:09:21,750
It's the best investment for him.
641
01:09:22,583 --> 01:09:25,167
And in just ten years,
642
01:09:25,500 --> 01:09:28,833
it will be worth 30% more.
643
01:09:29,125 --> 01:09:30,708
And the...
644
01:09:32,833 --> 01:09:34,042
The...
645
01:09:34,500 --> 01:09:37,792
-The prudery... —what? Prudery?
646
01:09:38,167 --> 01:09:39,375
- What?
- Prudery?
647
01:09:39,667 --> 01:09:41,708
I'm not fluent. It doesn't matter.
648
01:09:43,125 --> 01:09:45,042
Everything he owns
649
01:09:45,333 --> 01:09:48,750
he worked for with his own hands,
650
01:09:49,625 --> 01:09:51,750
and he slaved away...
651
01:09:52,125 --> 01:09:55,917
And...
Now I've lost my train of thought.
652
01:09:59,917 --> 01:10:03,083
Ask him if he knows the symbolic value
of this painting.
653
01:10:03,417 --> 01:10:05,083
What it stands for.
654
01:10:06,292 --> 01:10:08,042
What it stands for in Russia.
655
01:10:08,333 --> 01:10:11,000
This painting is a sensation.
656
01:10:15,417 --> 01:10:18,708
Malevich played an important role
in freeing art
657
01:10:19,000 --> 01:10:21,583
from the burden of the objective world.
658
01:10:26,167 --> 01:10:28,583
This isn'tjust a picture, it's...
659
01:10:28,917 --> 01:10:32,083
The experience of pure abstraction.
660
01:11:22,500 --> 01:11:24,542
You're sacrificing malevich
for a guy like that.
661
01:11:24,875 --> 01:11:26,042
You are too.
662
01:11:41,292 --> 01:11:43,917
Charly's guy on the boat
will be here in 15 minutes.
663
01:11:44,625 --> 01:11:47,208
-They're after me. —bullshit.
664
01:11:48,125 --> 01:11:51,583
They are.
It's everywhere. I'm on television.
665
01:11:58,792 --> 01:12:02,333
There are surveillance images
of me with the suitcase.
666
01:12:02,625 --> 01:12:04,542
-Oh, shit. —oh, shit.
667
01:12:04,833 --> 01:12:06,750
But that doesn't matter
668
01:12:07,042 --> 01:12:09,417
for a master of disappearance.
669
01:12:10,208 --> 01:12:12,542
Last time I disappeared so well,
670
01:12:12,875 --> 01:12:15,708
no one noticed when I showed up again.
671
01:12:38,542 --> 01:12:39,542
In five minutes.
672
01:12:41,292 --> 01:12:42,750
I can't do it.
673
01:12:43,125 --> 01:12:44,458
I can't do it.
674
01:12:48,750 --> 01:12:50,167
I want to stay here.
675
01:12:52,292 --> 01:12:55,875
Put the fucking life vest on.
What kind of shit are you talking?
676
01:12:56,167 --> 01:12:57,542
I'm not like you!
677
01:12:57,833 --> 01:12:59,875
I can't just disappear! I can't!
678
01:13:00,208 --> 01:13:01,500
What is this bullshit?
679
01:13:01,792 --> 01:13:04,208
If I leave this ship,
everything's over for me.
680
01:13:04,542 --> 01:13:06,375
You don't have a choice!
681
01:13:07,667 --> 01:13:12,458
Yes, I do! I'll find the black square
and make everything right again.
682
01:15:56,500 --> 01:15:57,875
Vincent.
683
01:16:00,250 --> 01:16:02,333
I won't let the malevich go under.
684
01:16:06,083 --> 01:16:08,458
There's a way
to get you out of all this.
685
01:16:08,792 --> 01:16:11,750
Without me you won't find the painting,
and we need it.
686
01:16:13,083 --> 01:16:14,458
What about you?
687
01:16:22,167 --> 01:16:23,917
I've done other things before.
688
01:16:24,625 --> 01:16:28,500
I want to paint again. Going
underground's the best place to do it.
689
01:16:30,292 --> 01:16:32,292
I thought about your wanted photo.
690
01:16:33,375 --> 01:16:35,292
It gave me an idea.
691
01:16:35,583 --> 01:16:38,417
There must be
tons of surveillance cameras here.
692
01:16:45,958 --> 01:16:48,292
It doesn't sound good. They're Russians.
693
01:16:48,917 --> 01:16:51,333
It's a fight for true love.
694
01:16:52,375 --> 01:16:54,333
Half deck 8, yes.
695
01:16:54,667 --> 01:16:56,542
I'm on my way.
696
01:16:57,750 --> 01:16:59,500
Stress with Russians.
697
01:17:00,958 --> 01:17:02,542
Just what I needed.
698
01:17:09,292 --> 01:17:11,417
"A fight for true love"?
699
01:17:14,625 --> 01:17:16,083
You call next time.
700
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
Search the archive by time
701
01:17:24,417 --> 01:17:25,542
127 results
702
01:17:44,792 --> 01:17:46,125
Oh, man.
703
01:17:50,792 --> 01:17:53,083
He's a peeping Tom.
704
01:17:54,333 --> 01:17:55,875
Oh, god!
705
01:18:06,542 --> 01:18:08,250
Your girl's in on it too.
706
01:18:33,542 --> 01:18:35,042
Good evening.
707
01:18:50,667 --> 01:18:53,000
Now's not a good time.
708
01:18:54,167 --> 01:18:56,000
Give it back to me.
709
01:18:56,333 --> 01:18:59,208
- Give what back?
- The malevich.
710
01:19:00,833 --> 01:19:02,917
-Who? —the picture.
711
01:19:03,500 --> 01:19:05,417
I don't know what...
712
01:19:10,333 --> 01:19:11,583
Oh, fuck.
713
01:19:12,167 --> 01:19:14,458
Man, it was just...
714
01:19:15,125 --> 01:19:17,458
- It was just a joke.
- —just give it to me.
715
01:19:17,750 --> 01:19:19,750
-I can't. —cut the crap.
716
01:19:20,125 --> 01:19:21,125
I swear.
717
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
I can't.
718
01:19:28,000 --> 01:19:31,292
I want to give it back.
No messing around.
719
01:19:33,208 --> 01:19:35,333
Mia, please.
720
01:19:35,625 --> 01:19:37,792
That dimwit Levi hid it.
721
01:19:38,083 --> 01:19:39,417
He's lost it completely.
722
01:19:39,750 --> 01:19:41,750
I really don't know where it is.
723
01:19:47,458 --> 01:19:48,542
I'm really sorry.
724
01:20:01,292 --> 01:20:02,750
Where's the painting?
725
01:20:03,958 --> 01:20:07,042
-Which painting? —where is it?
726
01:20:07,708 --> 01:20:10,125
- Are you out of your minds?
- —what?
727
01:20:11,292 --> 01:20:12,583
What?
728
01:20:13,500 --> 01:20:16,333
Helen has the picture, I swear.
Helen has it.
729
01:20:17,333 --> 01:20:18,625
Helen?
730
01:20:36,500 --> 01:20:37,542
Nils!
731
01:20:42,458 --> 01:20:43,583
Psst!
732
01:22:04,208 --> 01:22:06,083
Are you breaking in here?
733
01:22:06,917 --> 01:22:08,667
I'm investigating...
734
01:22:09,875 --> 01:22:11,083
A case.
735
01:22:13,000 --> 01:22:14,333
Should we...
736
01:22:15,167 --> 01:22:18,000
Or if you're just about to leave,
we'd...
737
01:22:18,292 --> 01:22:20,292
What you're doing right now...
738
01:22:21,167 --> 01:22:23,583
Is unlawful entry.
739
01:22:23,875 --> 01:22:28,917
Well, we... we happened to come in
because the door was open.
740
01:22:32,167 --> 01:22:34,000
In the name of the ship...
741
01:22:42,917 --> 01:22:44,000
What's going on?
742
01:22:45,667 --> 01:22:47,333
Well, you see, we...
743
01:23:04,667 --> 01:23:07,542
My hair! Have you gone mad?
744
01:23:23,458 --> 01:23:25,208
Good night.
745
01:23:43,917 --> 01:23:45,292
Thanks.
746
01:23:49,000 --> 01:23:50,667
Look for the painting.
747
01:23:50,958 --> 01:23:53,375
I'll try to find my nipple.
748
01:23:55,417 --> 01:23:57,708
It'll grow back again anyway.
749
01:24:02,292 --> 01:24:04,500
Hey! Cool.
750
01:24:05,625 --> 01:24:06,750
Here.
751
01:24:15,833 --> 01:24:17,375
It smells like piss.
752
01:24:18,083 --> 01:24:19,417
Smells like piss.
753
01:24:23,500 --> 01:24:25,125
Why does it smell like...
754
01:24:47,500 --> 01:24:49,458
-Where's the original? —no idea.
755
01:24:51,000 --> 01:24:53,375
- I've never seen it before.
- —stop lying.
756
01:24:56,167 --> 01:24:59,667
You know that you've committed
a criminal offence, right?
757
01:25:04,958 --> 01:25:07,917
- We just want to give the original back.
- —likely story.
758
01:25:08,250 --> 01:25:10,458
But then we'll all go to jail!
759
01:25:10,792 --> 01:25:13,708
- We don't have another one.
- She's being honest, for once.
760
01:25:14,083 --> 01:25:17,083
We were going to give this one
to the authorities.
761
01:25:18,125 --> 01:25:21,000
- What's gotten into you?
- Nothing.
762
01:25:21,750 --> 01:25:25,125
Pull yourself together.
We can get through this together.
763
01:25:25,458 --> 01:25:27,125
- "Together". —yes.
764
01:25:27,417 --> 01:25:29,583
You mean, you and Levi.
765
01:25:29,875 --> 01:25:32,167
- You're despicable.
- —you can't be serious.
766
01:25:32,458 --> 01:25:35,458
Still thinking about us?
That was in 1993.
767
01:25:37,208 --> 01:25:39,417
Drunk and seasick to boot.
768
01:25:39,708 --> 01:25:43,083
- You were so pretty.
- —we didn't even sleep with one another.
769
01:25:52,333 --> 01:25:54,667
Tell me that isn't true.
770
01:25:55,417 --> 01:25:57,375
Tell me that isn't true!
771
01:25:58,875 --> 01:26:00,667
- Disgusting.
- Wonderful.
772
01:26:01,792 --> 01:26:04,042
The gigolo definitely has the suitcase.
773
01:26:05,250 --> 01:26:06,917
He really took us for a ride.
774
01:26:19,125 --> 01:26:20,833
Not too bad, really.
775
01:26:33,083 --> 01:26:35,167
- As a bodyguard. 500 Euros.
- —what?
776
01:26:35,500 --> 01:26:36,667
500 Euros!
777
01:26:36,958 --> 01:26:39,458
- Personal protection till we arrive.
- —per day?
778
01:26:39,792 --> 01:26:43,125
- "Per day"? I don't have any more.
- —from tomorrow.
779
01:26:44,417 --> 01:26:46,458
I have him.
780
01:26:53,417 --> 01:26:54,833
What?
781
01:27:01,167 --> 01:27:02,667
Oh, no.
782
01:27:04,667 --> 01:27:05,917
Shit.
783
01:27:06,833 --> 01:27:08,333
What do I do with him?
784
01:27:10,167 --> 01:27:11,625
We'll sort it.
785
01:27:22,708 --> 01:27:23,917
Shit.
786
01:27:26,083 --> 01:27:28,000
Shit, shit!
787
01:27:30,167 --> 01:27:31,458
Arsehole.
788
01:27:32,875 --> 01:27:34,917
It's in my front pocket.
789
01:27:35,208 --> 01:27:37,000
An extra key for the cuffs.
790
01:27:40,417 --> 01:27:41,875
You could reach it.
791
01:27:43,000 --> 01:27:44,875
-How? —well...
792
01:27:45,833 --> 01:27:47,292
With your tongue.
793
01:27:49,000 --> 01:27:52,125
What? With my tongue?
In your pocket with my tongue?
794
01:27:53,333 --> 01:27:55,167
-No way. —oh, well.
795
01:28:01,375 --> 01:28:03,375
-Left or right? —right.
796
01:29:16,958 --> 01:29:19,458
- Where's the painting?
- —I already told you.
797
01:29:21,458 --> 01:29:24,750
You're lying. Last chance.
798
01:29:25,125 --> 01:29:27,083
Are you completely insane?
799
01:30:16,750 --> 01:30:18,042
Wait, how did he...
800
01:30:28,917 --> 01:30:30,667
He's in here.
801
01:30:36,750 --> 01:30:38,250
Mia, what are you doing here?
802
01:30:40,667 --> 01:30:43,875
- Can you do the robodance?
- —a bit. We can try.
803
01:30:51,000 --> 01:30:53,083
- How did you do that?
- —I don't know.
804
01:30:53,375 --> 01:30:55,542
- Where's my painting?
- —I told you. Helen has it!
805
01:30:55,875 --> 01:30:58,125
-Helen has my fake. —what?
806
01:31:14,625 --> 01:31:15,917
I've got him!
807
01:31:17,000 --> 01:31:18,500
No! No, no, no!
808
01:31:18,833 --> 01:31:20,875
-No... no! —I've got him!
809
01:31:26,917 --> 01:31:28,708
So where is it?
810
01:31:29,417 --> 01:31:31,042
Where is it?
811
01:31:46,375 --> 01:31:49,458
Just tell them.
Then nothing will happen.
812
01:32:08,167 --> 01:32:10,375
I've said it so often.
I won't say it again.
813
01:32:19,667 --> 01:32:22,667
Okay. Alex. Alex? Okay.
814
01:32:23,000 --> 01:32:26,667
- Where did she take it?
- —from my cabin.
815
01:32:28,167 --> 01:32:30,042
Your cabin?
816
01:32:30,333 --> 01:32:32,667
That isn't... oh! How?
817
01:32:33,500 --> 01:32:34,917
What?
818
01:32:35,208 --> 01:32:36,667
Oh, then...
819
01:32:37,000 --> 01:32:39,625
That means it's still
in my hiding place.
820
01:32:40,542 --> 01:32:42,708
In the dressing room,
behind the radiator.
821
01:32:46,750 --> 01:32:48,875
It was just a misunderstanding.
822
01:32:56,458 --> 01:32:59,875
- My pistol is pointed at your balls.
- I'm least vulnerable there.
823
01:33:01,458 --> 01:33:03,542
Give me the painting and the bag,
Vincent.
824
01:33:05,875 --> 01:33:07,750
So this is it then...
825
01:33:27,667 --> 01:33:29,583
I'll take care of the malevich.
826
01:33:34,792 --> 01:33:36,375
Everything will be fine.
827
01:33:43,583 --> 01:33:44,583
Come on.
828
01:33:57,542 --> 01:33:58,833
Oh, my god!
829
01:34:03,417 --> 01:34:05,083
Stay right there!
830
01:34:19,458 --> 01:34:21,000
Enough is enough!
831
01:34:22,167 --> 01:34:26,042
We need to de—escalate...
832
01:34:26,625 --> 01:34:28,000
Bernhard!
833
01:34:36,792 --> 01:34:41,333
- All right. I'll do it.
- Just be careful!
834
01:34:51,792 --> 01:34:54,708
- Is she still inside?
- —I have no idea.
835
01:34:55,000 --> 01:34:56,833
I hope she hasn't fled too.
836
01:35:02,917 --> 01:35:04,542
Let's go, men!
837
01:35:36,625 --> 01:35:38,333
Thank you, thank you!
838
01:35:38,625 --> 01:35:43,500
And now applause
for our wonderful Elvis!
839
01:35:45,167 --> 01:35:46,792
Come on, boy.
840
01:37:08,542 --> 01:37:11,500
Now 18 passengers have gone missing.
But no matter.
841
01:37:12,542 --> 01:37:15,958
- It's our little secret.
- —with all the pollution in the sea,
842
01:37:16,250 --> 01:37:20,042
I don't have a good feeling about it.
Such a big box...
843
01:37:35,875 --> 01:37:37,542
I love you.
844
01:37:39,583 --> 01:37:41,042
I know.
845
01:40:06,458 --> 01:40:09,667
Three weeks later...
846
01:40:25,167 --> 01:40:28,458
Do you think it smells like urine?
847
01:40:34,500 --> 01:40:36,000
Strange.
848
01:45:06,167 --> 01:45:09,292
No limits media 2020
subtitles: T. Dennie et al.
55397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.