Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,000 --> 00:00:03,559
The Heirs
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,557
Episode 14
3
00:00:21,823 --> 00:00:23,298
Open the door.
4
00:00:23,298 --> 00:00:25,904
Open the door before I kill you!
5
00:00:25,904 --> 00:00:28,525
Open the door, Choi Young Do.
6
00:00:28,525 --> 00:00:30,747
If I open the door and come in, you'll die in my hands.
7
00:00:30,747 --> 00:00:32,169
Open it!
8
00:00:32,169 --> 00:00:35,659
Within "everyone" aside from you whom I said I'd hurt,
9
00:00:38,206 --> 00:00:41,153
Kim Tan is included.
10
00:00:42,739 --> 00:00:45,190
And, of course, I am, too.
11
00:00:54,165 --> 00:00:58,080
Cha Eun Sang, get out.
12
00:01:08,435 --> 00:01:10,981
Don't do it.
13
00:01:30,642 --> 00:01:33,550
Don't come in.
14
00:01:37,033 --> 00:01:39,705
Where do you dare put your hands, psycho bastard?
15
00:01:39,705 --> 00:01:41,708
How far are you going to go?
16
00:01:41,708 --> 00:01:44,579
How much more do I have to put up with?
17
00:01:44,579 --> 00:01:48,135
I told you to just not bother Cha Eun Sang.
18
00:01:49,197 --> 00:01:52,821
The only way I won't bother Cha Eun Sang is if you let go of her.
19
00:01:52,821 --> 00:01:54,549
I warned you.
20
00:01:54,549 --> 00:01:57,517
Not to protect Cha Eun Sang.
21
00:01:57,517 --> 00:02:01,062
Why don't you listen to people's words?
22
00:02:03,217 --> 00:02:05,708
I'm sick of it.
23
00:02:06,948 --> 00:02:08,961
So what.
24
00:02:08,961 --> 00:02:11,275
You plan to go until the end? -Of course.
25
00:02:11,275 --> 00:02:13,331
I came this far.
26
00:02:13,331 --> 00:02:16,409
In order to win over a guy like you,
27
00:02:17,976 --> 00:02:21,384
I lost my chance to eat my last dinner with my mom.
28
00:02:21,384 --> 00:02:25,460
That's why whenever I see you, I want to kill myself.
29
00:02:26,594 --> 00:02:27,796
So how could I end this fight?
30
00:02:27,796 --> 00:02:30,545
Stop whining like a baby.
31
00:02:30,545 --> 00:02:34,265
How many more chances do I have to give you?
32
00:02:35,229 --> 00:02:38,116
Don't pretend you're an adult.
33
00:02:38,116 --> 00:02:40,995
It makes me want to puke.
34
00:02:40,995 --> 00:02:43,947
When you hurt me,
35
00:02:43,947 --> 00:02:46,101
when you humiliated my mom,
36
00:02:46,101 --> 00:02:48,988
when your mom left you,
37
00:02:48,988 --> 00:02:49,869
I did my best.
38
00:02:49,869 --> 00:02:53,828
You still don't get the fact that your best makes me angry.
39
00:02:53,828 --> 00:02:55,763
In the past and even now,
40
00:02:55,763 --> 00:02:58,971
you still make yourself suffer by trying to hurt others.
41
00:02:58,971 --> 00:03:01,150
By doing your best.
42
00:03:02,171 --> 00:03:05,116
How can you not change, punk?
43
00:03:07,391 --> 00:03:11,719
And you? Do you feel good that you're the only one who has changed?
44
00:03:11,719 --> 00:03:13,547
A bigger war?
45
00:03:13,547 --> 00:03:15,995
Don't give me that crap.
46
00:03:15,995 --> 00:03:18,564
Breaking off your engagement?
47
00:03:18,564 --> 00:03:21,470
In the end, you'll be kneeling in front of your father.
48
00:03:21,470 --> 00:03:23,931
Just go kneel now.
49
00:03:23,931 --> 00:03:25,454
Or...
50
00:03:26,346 --> 00:03:29,288
do you plan on making Cha Eun Sung kneel again?
51
00:03:29,288 --> 00:03:31,386
What you're doing
52
00:03:31,386 --> 00:03:33,697
is not a bigger war, it's a reckless one.
53
00:03:33,697 --> 00:03:36,534
Have you even partaken in a reckless fight?
54
00:03:36,534 --> 00:03:38,583
If I have to kneel, I'll kneel.
55
00:03:38,583 --> 00:03:42,629
But I can get up again.
56
00:03:42,629 --> 00:03:45,018
If I keep getting myself up,
57
00:03:45,847 --> 00:03:48,426
a day will come when I don't have to kneel anymore.
58
00:03:49,641 --> 00:03:52,466
Stay where you are, Choi Young Do.
59
00:03:54,416 --> 00:03:56,844
I won't be there anymore.
60
00:04:07,192 --> 00:04:10,623
Are you the topic of this fight?
61
00:04:23,837 --> 00:04:26,621
If you're going to do this, why did you keep me quiet?
62
00:04:26,621 --> 00:04:30,422
You said you wouldn't reveal it even if you die, but why did you change your mind?
63
00:04:30,422 --> 00:04:31,495
I didn't.
64
00:04:31,495 --> 00:04:34,972
Then why did you broadcast for everyone to hear?
65
00:04:37,011 --> 00:04:41,549
For a moment, I was able to see someone.
66
00:04:45,732 --> 00:04:48,020
I'm sorry for fighting,
67
00:04:48,020 --> 00:04:50,941
but it wasn't my fault.
68
00:04:50,941 --> 00:04:52,270
You're not hurt anywhere?
69
00:04:52,270 --> 00:04:54,325
No.
70
00:04:54,325 --> 00:04:56,402
But why are you guys always fighting?
71
00:04:56,402 --> 00:04:58,328
It's because of you.
72
00:04:58,328 --> 00:05:00,128
Can't you see we're in a love triangle?
73
00:05:00,128 --> 00:05:02,295
It's not all because of me.
74
00:05:02,295 --> 00:05:04,263
You're not fooled.
75
00:05:05,175 --> 00:05:07,926
I'm in the process of regret,
76
00:05:07,926 --> 00:05:09,842
and Young Do is
77
00:05:10,726 --> 00:05:13,655
in the process of resenting himself.
78
00:05:15,994 --> 00:05:19,432
Well, I can't fight with myself.
79
00:05:19,432 --> 00:05:20,686
What about you?
80
00:05:20,686 --> 00:05:24,068
What about me? -You already know.
81
00:05:24,068 --> 00:05:27,264
You know... that Kim Tan did no wrong toward you.
82
00:05:27,264 --> 00:05:30,184
From what I know, Kim Tan never once
83
00:05:30,184 --> 00:05:32,983
gave you hope.
84
00:05:32,983 --> 00:05:36,304
The person who broke the rules of an arranged marriage was you.
85
00:05:36,304 --> 00:05:39,813
Obsessing and hanging onto him, when it's just an arranged marriage...
86
00:05:39,813 --> 00:05:41,742
that's cheating.
87
00:05:42,861 --> 00:05:45,651
But were you able to forgive Kim Tan?
88
00:05:45,651 --> 00:05:49,673
Were you able to admit that you did more wrong than Kim Tan?
89
00:05:52,712 --> 00:05:54,813
I'm the same way.
90
00:05:56,122 --> 00:05:58,574
I'm just insisting.
91
00:06:05,832 --> 00:06:09,825
It seems like the ones dating are you and Choi Young Do.
92
00:06:09,825 --> 00:06:12,516
There's no other push and pull relationship like ours.
93
00:06:12,516 --> 00:06:14,538
You wore your uniform.
94
00:06:14,538 --> 00:06:15,449
You washed this?
95
00:06:15,449 --> 00:06:17,163
Of course, who else?
96
00:06:17,163 --> 00:06:19,449
The material seemed quite damaged,
97
00:06:19,449 --> 00:06:21,645
did you hand wash it by chance?
98
00:06:21,645 --> 00:06:23,435
Take it off.
99
00:06:23,435 --> 00:06:24,966
Now?
100
00:06:24,966 --> 00:06:26,229
Right here?
101
00:06:26,229 --> 00:06:28,029
How much? All of it?
102
00:06:28,029 --> 00:06:30,068
Hey! -Completely?
103
00:06:30,068 --> 00:06:32,309
Sunbaenim, I just went to the broadcast room,
104
00:06:32,309 --> 00:06:36,316
the door knob is completely ruined. When are you finished?
105
00:06:37,644 --> 00:06:40,235
I'll call you again.
106
00:06:40,235 --> 00:06:44,152
Hey! Yoon Chan Young! How can you not even call once-
107
00:06:46,176 --> 00:06:48,331
Yoon Chan Young! Are you really going to be like this?
108
00:06:48,331 --> 00:06:49,977
How can you do this to me?!
109
00:06:49,977 --> 00:06:52,499
Hey, Yoon Chan Young!
110
00:06:54,787 --> 00:06:57,421
Ah, my leg feels like it's going to break!
111
00:06:57,421 --> 00:06:59,007
It's bleeding a lot!
112
00:06:59,007 --> 00:07:01,476
It hurts!
113
00:07:01,476 --> 00:07:05,433
It hurts! It's bleeding!
114
00:07:09,773 --> 00:07:11,522
I have a favour to ask of you.
115
00:07:11,522 --> 00:07:14,217
I have my drama audition tomorrow,
116
00:07:14,217 --> 00:07:17,345
I left my script at Myung Soo's studio.
117
00:07:17,345 --> 00:07:19,864
I don't think I'll be able to go there now.
118
00:07:19,864 --> 00:07:22,472
Can't you bring it for me?
119
00:07:22,472 --> 00:07:23,774
I'll do so.
120
00:07:23,774 --> 00:07:25,724
But are you okay?
121
00:07:25,724 --> 00:07:27,840
You think I'm a joke, too, right?
122
00:07:27,840 --> 00:07:30,300
That's what you think on the inside.
123
00:07:30,300 --> 00:07:33,005
Why do kids at this school just assume...
124
00:07:33,005 --> 00:07:35,492
what people are thinking?
125
00:07:35,492 --> 00:07:37,498
You guys all grew up wrong.
126
00:07:37,498 --> 00:07:40,210
And don't know how to properly apologize.
127
00:07:41,446 --> 00:07:42,988
When I find it, I'll call you.
128
00:07:42,988 --> 00:07:44,408
You know my number?
129
00:07:44,408 --> 00:07:46,563
Yes. I know it.
130
00:07:48,372 --> 00:07:50,626
I'm sorry.
131
00:07:52,584 --> 00:07:55,013
I'll call.
132
00:08:15,140 --> 00:08:19,043
I came to pick up Ye Sol's stuff in her place.
133
00:08:27,213 --> 00:08:29,544
Choi Young Do.
134
00:08:33,740 --> 00:08:35,688
This...
135
00:08:55,577 --> 00:08:57,152
How did you come here?
136
00:08:57,152 --> 00:08:58,763
Somebody asked me to bring something.
137
00:08:58,763 --> 00:09:00,941
Is that so?
138
00:09:00,941 --> 00:09:03,560
What are you looking for? -A script. I swore it was right here.
139
00:09:03,560 --> 00:09:05,865
Ah, I packed it.
140
00:09:05,865 --> 00:09:06,820
Do you want to take it?
141
00:09:06,820 --> 00:09:08,395
Ah, forget it.
142
00:09:08,395 --> 00:09:11,782
Make sure you bring it to her. She needs that for her audition tomorrow.
143
00:09:12,791 --> 00:09:15,951
Ay, what a kind heart.
144
00:09:28,195 --> 00:09:29,900
Give it.
145
00:09:30,745 --> 00:09:32,656
Bandaid.
146
00:09:53,947 --> 00:09:56,298
That's why I'm saying to forgive.
147
00:09:56,298 --> 00:09:58,338
She came herself just to look for Ye Sol's script.
148
00:09:58,338 --> 00:10:00,407
Indeed, she's my Bo Na.
149
00:10:00,407 --> 00:10:03,982
Earlier she was putting on a show. It was so cute, I thought I was going to die.
150
00:10:03,982 --> 00:10:06,349
I wanted to turn around so bad, I barely held it in.
151
00:10:06,349 --> 00:10:07,431
That's something to be proud of.
152
00:10:07,431 --> 00:10:09,335
You're the one putting on the show.
153
00:10:09,335 --> 00:10:12,335
Hurry and make up. Or someone will snatch up pretty Bo Na.
154
00:10:12,335 --> 00:10:14,247
I'm hanging up.
155
00:10:22,813 --> 00:10:28,073
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
156
00:10:34,863 --> 00:10:36,210
Ajumma,
157
00:10:36,210 --> 00:10:40,652
what are you doing? Are you writing down instructions for your replacement?
158
00:10:40,652 --> 00:10:42,961
How could your actions be as fast as LTE wireless?!
159
00:10:42,961 --> 00:10:45,766
You're so fast, you'll be in first place!
160
00:10:45,766 --> 00:10:49,993
I haven't even found a replacement yet. You want to leave that bad?
161
00:10:50,894 --> 00:10:53,351
Madame, you have a guest.
162
00:10:53,351 --> 00:10:56,043
It's the fiance of the second son.
163
00:10:56,652 --> 00:10:59,081
Who? Rachel?
164
00:10:59,081 --> 00:11:01,510
Mom, I'm going to my part-time-
165
00:11:01,997 --> 00:11:03,971
Hey. Go inside your room.
166
00:11:03,971 --> 00:11:06,680
Don't come out. Rachel is here.
167
00:11:06,680 --> 00:11:08,659
Hurry and go inside!
168
00:11:08,659 --> 00:11:12,407
Don't go to your part-time job. You can't run into her while wandering around.
169
00:11:12,407 --> 00:11:15,965
If she finds out you're in this house, too, Tan is definitely over.
170
00:11:15,965 --> 00:11:17,565
Got it?
171
00:11:21,151 --> 00:11:24,793
I didn't want to go to my part-time job anyways. It works out.
172
00:11:33,274 --> 00:11:35,687
Hello, Mother.
173
00:11:37,465 --> 00:11:39,045
You came?
174
00:11:39,045 --> 00:11:42,655
The Chairman is not here right now, and Tan isn't home.
175
00:11:42,655 --> 00:11:45,025
I came here to see you today, Mother.
176
00:11:45,025 --> 00:11:46,238
Me?
177
00:11:46,870 --> 00:11:50,209
(In honorifc form) To see me? -Please speak casually to me.
178
00:11:50,209 --> 00:11:53,552
I'm so relieved that I finally got to meet you.
179
00:11:53,552 --> 00:11:57,984
If I knew earlier, I would have came to see you sooner. It's regretful.
180
00:11:59,643 --> 00:12:01,798
Do you like flowers?
181
00:12:11,993 --> 00:12:15,359
It must have been a tough decision, but Tan is something.
182
00:12:15,359 --> 00:12:17,218
He must think about you a lot.
183
00:12:17,218 --> 00:12:19,444
You really think that way?
184
00:12:19,444 --> 00:12:21,670
Ah, thank you.
185
00:12:22,329 --> 00:12:24,297
But...
186
00:12:24,297 --> 00:12:27,022
your mother's distress is great, isn't it?
187
00:12:27,022 --> 00:12:29,652
She was a bit taken aback,
188
00:12:29,652 --> 00:12:33,168
especially because she knew you as Eun Sang's mom.
189
00:12:33,168 --> 00:12:36,177
That's right. She must have been very surprised.
190
00:12:36,177 --> 00:12:38,314
But Mother,
191
00:12:38,314 --> 00:12:42,560
how did you come to the parent conference as Eun Sang's mother?
192
00:12:44,158 --> 00:12:45,983
Oh.
193
00:12:45,983 --> 00:12:48,983
I went in place of Eun Sang's mother because she had a situation.
194
00:12:48,983 --> 00:12:51,713
Do you know Eun Sang's family well?
195
00:12:51,713 --> 00:12:53,994
Pretty well.
196
00:12:53,994 --> 00:12:58,104
My heart hurts because I feel like Tan likes Eun Sang.
197
00:12:58,104 --> 00:12:59,971
What do you mean "like"?
198
00:12:59,971 --> 00:13:03,522
He's just nice to her because I know their family, don't misunderstand.
199
00:13:03,522 --> 00:13:05,487
Of course.
200
00:13:05,487 --> 00:13:08,807
Mother, I don't have any plans to break off our engagement.
201
00:13:08,807 --> 00:13:12,941
I don't know how my mom thinks, but that's what I feel.
202
00:13:12,941 --> 00:13:14,710
Really?
203
00:13:14,710 --> 00:13:18,105
Thank you, Rachel. Thank you so much.
204
00:13:18,105 --> 00:13:20,670
If you become a strength to my Tan,
205
00:13:20,670 --> 00:13:22,988
I would be so happy.
206
00:13:22,988 --> 00:13:24,588
Yes.
207
00:14:07,398 --> 00:14:09,666
Mother, it's Rachel.
208
00:14:09,666 --> 00:14:12,791
Yes. I wanted to ask you something.
209
00:14:13,300 --> 00:14:15,414
That girl, Eun Sang...
210
00:14:15,909 --> 00:14:18,564
why does she live at Tan's house?
211
00:15:01,964 --> 00:15:04,195
Where's my uniform?
212
00:15:05,124 --> 00:15:07,226
You don't have your uniform, huh? -I said where is it?
213
00:15:07,226 --> 00:15:10,120
I threw it away. In the trash.
214
00:15:10,120 --> 00:15:12,898
Don't you think it would be burning as we speak?
215
00:15:46,984 --> 00:15:49,666
My mom bought me these.
216
00:15:56,957 --> 00:15:59,225
Does your heart hurt?
217
00:15:59,225 --> 00:16:01,172
Does your heart feel like it's ripping?
218
00:16:01,172 --> 00:16:03,735
How do you think I felt when I found these at Tan's house?
219
00:16:03,735 --> 00:16:05,913
Do you feel better seeing me like this?
220
00:16:05,913 --> 00:16:08,124
Do you feel relieved seeing me dig through the trash?
221
00:16:08,124 --> 00:16:09,582
What is she saying.
222
00:16:09,582 --> 00:16:11,318
You don't know me?
223
00:16:11,318 --> 00:16:13,639
This is just the start.
224
00:16:13,639 --> 00:16:17,393
It makes me crazy that a housemaids daughter transferred here under the pretense of being "New Money"
225
00:16:17,393 --> 00:16:20,967
That fearless psycho girl is dating my fiance.
226
00:16:20,967 --> 00:16:24,264
Do you think something like this will make me feel better?
227
00:16:24,264 --> 00:16:26,762
Would you feel better if you were me?
228
00:16:28,190 --> 00:16:29,372
What?
229
00:16:29,372 --> 00:16:31,738
A housemaid's daughter?
230
00:16:31,738 --> 00:16:35,616
I was so shocked I couldn't even sleep last night.
231
00:16:35,616 --> 00:16:38,706
Did you sleep well at that house? -Do you think I slept well?
232
00:16:38,706 --> 00:16:41,406
You came and my uniform was gone.
233
00:16:41,406 --> 00:16:43,071
So what are you going to do?
234
00:16:43,071 --> 00:16:46,137
What should I do to make you feel better?
235
00:16:46,137 --> 00:16:47,911
Let's see...
236
00:16:50,498 --> 00:16:52,571
clean up this place.
237
00:16:52,571 --> 00:16:56,104
You must have learned something watching your mom.
238
00:17:01,252 --> 00:17:02,439
You...
239
00:17:03,341 --> 00:17:06,025
what did you just do?
240
00:17:06,025 --> 00:17:08,413
How dare you!
241
00:17:09,408 --> 00:17:11,435
Let go. You won't let go?!
242
00:17:11,435 --> 00:17:14,195
I can handle anything you say to me.
243
00:17:14,195 --> 00:17:16,949
But you dare to insult my mom?
244
00:17:17,697 --> 00:17:22,032
How great is your mom that she raised you like this?
245
00:17:22,646 --> 00:17:25,085
Get out of my sight while I tell you nicely.
246
00:17:25,085 --> 00:17:27,041
Transfer. -Who are you to tell me to come and go?
247
00:17:27,041 --> 00:17:30,936
I'm giving you a chance to leave here as New Money before I reveal your identity.
248
00:17:30,936 --> 00:17:33,962
Tell everyone. I'm not scared.
249
00:17:34,421 --> 00:17:36,232
Do you think I wasn't prepared for that?
250
00:17:36,232 --> 00:17:39,287
You think I'll only reveal your secrets?
251
00:17:39,287 --> 00:17:42,588
I'll reveal Kim Tan's illegitimacy, too!
252
00:17:42,588 --> 00:17:46,016
Choi Young Do wasn't able to tell, right? Do you know why?
253
00:17:46,710 --> 00:17:50,310
He has no intention to do so, from the start.
254
00:17:51,063 --> 00:17:54,310
But me, I have no reason not to.
255
00:17:54,310 --> 00:17:56,098
Why are you involving Kim Tan in my matters?
256
00:17:56,098 --> 00:17:58,836
Because that will make you transfer.
257
00:17:58,836 --> 00:18:03,605
If I can't have him, then I'll drive both of you over the edge.
258
00:18:03,605 --> 00:18:06,567
So cut it short and choose.
259
00:18:07,189 --> 00:18:11,909
Even in your mind, it's quite possible that I would, right?
260
00:18:13,190 --> 00:18:14,471
I think so, too.
261
00:18:17,053 --> 00:18:19,413
I'll think about it.
262
00:18:19,413 --> 00:18:21,473
Transferring.
263
00:18:21,473 --> 00:18:24,405
Think about what?
264
00:18:31,726 --> 00:18:33,044
Could you please excuse us?
265
00:18:33,044 --> 00:18:36,057
-From which point were you listening? -I said to leave.
266
00:18:36,057 --> 00:18:37,893
You can't hear me?
267
00:18:44,123 --> 00:18:45,719
Don't get mad.
268
00:18:45,719 --> 00:18:48,405
I'm really hurt from your supposed "honesty," as well.
269
00:18:48,405 --> 00:18:51,260
I sort of wished that this "card" (strategy) wouldn't work- -You be quiet.
270
00:18:51,727 --> 00:18:54,585
How did you find out Cha Eun Sang was at my house?
271
00:18:55,164 --> 00:18:57,602
I went to your house yesterday. To see your mom.
272
00:18:57,602 --> 00:18:59,338
Which mom?
273
00:18:59,338 --> 00:19:02,286
The one that you treated like an insect, that mom?
274
00:19:03,023 --> 00:19:05,689
I wanted to maintain our friendship.
275
00:19:05,689 --> 00:19:07,187
But I don't think that'll work out.
276
00:19:07,187 --> 00:19:10,002
I'll just lose another friend.
277
00:19:11,008 --> 00:19:14,346
I can't hit a girl, but
278
00:19:15,510 --> 00:19:18,670
I already hit you inside, in my heart.
279
00:19:35,395 --> 00:19:36,936
What are you?
280
00:19:37,548 --> 00:19:39,439
Am I that laughable to you?
281
00:19:39,439 --> 00:19:42,844
Am I nothing to you? You can't lean on me?
282
00:19:42,844 --> 00:19:45,442
I'm not worthy of being leaned on?
283
00:19:45,442 --> 00:19:48,269
If Rachel stopped by, you should have called me yesterday.
284
00:19:48,269 --> 00:19:50,380
Right now, you're difficult as is, with your problems.
285
00:19:50,380 --> 00:19:54,201
Every moment since birth has been difficult.
286
00:19:55,188 --> 00:19:58,253
My hidden mom, the brother that hates me,
287
00:19:58,253 --> 00:20:01,713
the insults of my father’s wife’s, a father who made all this happen,
288
00:20:01,713 --> 00:20:04,891
the anger of a friend who found out the secret,
289
00:20:06,565 --> 00:20:09,485
the 3 years I was abandoned in an unfamiliar place.
290
00:20:12,125 --> 00:20:15,550
I'm saying that my situation right now is not because of you.
291
00:20:15,550 --> 00:20:18,473
So- -It's not because of you, either.
292
00:20:20,471 --> 00:20:23,279
It's not because of you, Kim Tan.
293
00:20:32,592 --> 00:20:35,011
Should we just run away?
294
00:20:37,267 --> 00:20:39,900
Want to go to the States with me?
295
00:20:41,003 --> 00:20:42,940
That sounds appealing.
296
00:20:44,461 --> 00:20:47,557
I'll abandon my mom again,
297
00:20:47,557 --> 00:20:50,366
and you'll leave your mom alone in that big house.
298
00:20:51,166 --> 00:20:52,691
Should we go?
299
00:21:12,894 --> 00:21:15,735
Are you not satisfied with just fighting each other, that you destroy school property?
300
00:21:15,735 --> 00:21:17,576
Even broadcasting without permission?
301
00:21:17,576 --> 00:21:18,398
I'm sorry. - I'm sorry.
302
00:21:18,398 --> 00:21:20,729
I'm already tired of those words!
303
00:21:21,935 --> 00:21:25,843
I will settle it according to the rules. On-campus community service for 30 hours.
304
00:21:25,843 --> 00:21:31,920
Write the same letter of reflection, 100 times. It seems like you'll end this semester while cleaning up Empire High.
305
00:21:31,920 --> 00:21:34,560
Anyways you've given up on studying, right?
306
00:21:34,560 --> 00:21:37,263
This will be the end of me trying to work this out with you.
307
00:21:37,263 --> 00:21:40,723
Choi Young Do! Bring your dad.
308
00:21:44,532 --> 00:21:45,965
I beg for your pardon.
309
00:21:45,965 --> 00:21:50,211
You think you're not included? Bring your brother!
310
00:21:52,147 --> 00:21:54,472
Aren't you both going to answer?
311
00:21:58,269 --> 00:22:03,909
You fighting punks, I heard you fought in the broadcasting room?
312
00:22:03,909 --> 00:22:06,356
The other teachers are all avoiding, so. . .
313
00:22:06,356 --> 00:22:09,825
I, the newbie, ended up being the one to counsel you two.
314
00:22:10,860 --> 00:22:15,133
Here, you're going to write a letter of reflection, 100 times. I will keep on calling you until you fill all of those.
315
00:22:15,133 --> 00:22:18,986
Can't you just call him? He's always the one at fault.
316
00:22:18,986 --> 00:22:21,661
If he acts this way, I can't help but to address him.
317
00:22:21,661 --> 00:22:24,237
Are you blaming each other for this?
318
00:22:24,237 --> 00:22:28,673
Then, instead of writing what you did wrong, write what each other did wrong.
319
00:22:34,911 --> 00:22:50,797
Subtitles brought to you by the Heirs Team @Viki
320
00:22:59,410 --> 00:23:05,110
The main lead of this story is Empire Group's second son, Kim Tan.
321
00:23:05,110 --> 00:23:08,671
The Kim Tan that everyone knows is honestly. . .
322
00:23:19,549 --> 00:23:21,385
Hello, Tan!
323
00:23:31,427 --> 00:23:33,362
Cha Eun Sang, get out!
324
00:23:33,362 --> 00:23:38,473
I hit Young Do. It was a mistake and I am reflecting on my actions.
325
00:23:40,308 --> 00:23:44,244
I forgot. Your mom ran away, right?
326
00:23:47,870 --> 00:23:50,407
Tan, didn't you see Young Do?
327
00:23:50,407 --> 00:23:52,457
I'm in a hurry right now.
328
00:23:52,457 --> 00:23:54,678
I don't hang out with Young Do nowadays.
329
00:23:54,678 --> 00:23:58,839
Then what should I do? I don't have a phone right now.
330
00:23:58,839 --> 00:24:01,481
Can you call Young Do?
331
00:24:01,481 --> 00:24:04,013
Young Do won't answer my calls.
332
00:24:06,773 --> 00:24:08,343
But then, what's wrong?
333
00:24:08,343 --> 00:24:11,202
That. . .
334
00:24:11,202 --> 00:24:13,844
I don't have much time right now.
335
00:24:13,844 --> 00:24:16,637
Can you go and look for Young Do?
336
00:24:16,637 --> 00:24:20,640
I will be at the restaurant up front, okay?
337
00:24:26,583 --> 00:24:29,909
Choi Young Do! I said stop! Right now in front of the school-
338
00:24:29,909 --> 00:24:32,154
Are you crazy? Let go!
339
00:24:32,154 --> 00:24:35,240
I should have taken you there, no matter what.
340
00:24:35,240 --> 00:24:38,349
If I had known that it was your last chance.
341
00:24:39,981 --> 00:24:44,684
I should have followed you, no matter what.
342
00:24:44,684 --> 00:24:47,980
If I had known it was a chance I couldn't have anymore.
343
00:24:55,677 --> 00:25:00,467
Why aren't you writing? Didn't the other person do anything wrong?
344
00:25:00,467 --> 00:25:03,158
There's nothing, yet you fought like that?
345
00:25:15,790 --> 00:25:18,313
If I reveal, would I be revealing only you?
346
00:25:18,313 --> 00:25:21,288
I would also reveal that Kim Tan is illegitimate as well.
347
00:25:21,288 --> 00:25:25,220
Get out of my sight while I'm telling you nicely. Transfer.
348
00:25:26,560 --> 00:25:30,194
Did you tell Chan Young that I've been reflecting?
349
00:25:31,611 --> 00:25:33,064
2 minutes and 40 secs before broadcast.
350
00:25:33,064 --> 00:25:35,179
Last time, you said you wouldn't accept my directing.
351
00:25:35,179 --> 00:25:38,125
Hey! I thought you and Chan Young were friends. Didn't you hear anything about me?
352
00:25:38,125 --> 00:25:41,693
That's what makes Yoon Chan Young so manly, and such a nice person.
353
00:25:41,693 --> 00:25:44,249
Do you really want Chan Young and I to break up?
354
00:25:44,249 --> 00:25:46,621
I do. Chatting is prohibited.
355
00:25:46,621 --> 00:25:49,420
2 minutes and 10 seconds until broadcast.
356
00:25:49,420 --> 00:25:51,928
Sunbaenim! Hey, Cha Eun Sang!
357
00:25:51,928 --> 00:25:56,288
Can you tell Yoon Chan Young that I'm really reflecting on it a lot.
358
00:25:56,288 --> 00:26:00,849
Lately I've been suffocating. Chan Young is my air, without him beside me, am I able to breathe?
359
00:26:00,849 --> 00:26:04,185
I feel like I'm in outer space.
360
00:26:04,185 --> 00:26:07,411
But then the broadcast. . . the light is on!
361
00:26:07,411 --> 00:26:10,411
Oh my god! Sunbaenim! No!
362
00:26:18,870 --> 00:26:20,893
Hey, Lee Bo Na! Where are you going?
363
00:26:20,893 --> 00:26:22,096
I have something to say.
364
00:26:22,096 --> 00:26:24,763
Don't say it! I won't listen to it! You're going to break up with me!
365
00:26:24,763 --> 00:26:26,264
That's not it. Stop for a while!
366
00:26:26,264 --> 00:26:29,075
Don't chase me! I won't listen!
367
00:26:35,820 --> 00:26:38,081
I didn't do the broadcast to see them act like that.
368
00:26:38,081 --> 00:26:40,078
I know, right?
369
00:26:42,457 --> 00:26:44,456
Hello.
370
00:26:49,838 --> 00:26:52,972
She's the new literature teacher. She's really pretty.
371
00:26:54,140 --> 00:26:58,739
Is she that pretty? You can't talk and can't take your eyes off her.
372
00:26:58,739 --> 00:27:01,425
Can you please excuse us?
373
00:27:01,425 --> 00:27:02,726
Yes.
374
00:27:08,653 --> 00:27:09,477
What happened?
375
00:27:09,477 --> 00:27:12,065
I moved to a better position.
376
00:27:12,065 --> 00:27:15,232
Not as your tutor but as a teacher.
377
00:27:16,166 --> 00:27:18,039
Aren't you going to congratulate me?
378
00:27:18,990 --> 00:27:23,380
Not really. My first love just got further away.
379
00:27:34,220 --> 00:27:38,951
Do you go around and eat? You're riding your bike even though it's cold.
380
00:27:38,951 --> 00:27:41,537
Would you like to drink something warm?
381
00:27:41,537 --> 00:27:42,212
Do you have alcohol?
382
00:27:42,212 --> 00:27:44,394
What? You must be crazy!
383
00:27:44,394 --> 00:27:48,277
Why? Is your first love or unrequited love not going so well?
384
00:27:48,277 --> 00:27:50,062
Is Cha Eun Sang really my first love?
385
00:27:50,062 --> 00:27:53,546
If Kim Tan isn't your first love then that's the case.
386
00:27:53,546 --> 00:27:57,858
Just find another girl. I'll bet everything I own and my wrist that they won't break up.
387
00:27:57,858 --> 00:28:00,503
Why are you trying to stop me so earnestly; it makes me angry.
388
00:28:00,503 --> 00:28:02,229
How much and how do you like Cha Eun Sang?
389
00:28:02,229 --> 00:28:05,145
How would I know? Do I measure it with a ruler?
390
00:28:05,145 --> 00:28:07,955
Weigh it on a scale?
391
00:28:07,955 --> 00:28:12,313
If Cha Eun Sang and I fell in the water, who will you save?
392
00:28:12,313 --> 00:28:15,198
I won't send her near the water with you.
393
00:28:16,729 --> 00:28:18,712
Then what if Cha Eun Sang and you fell into the water,
394
00:28:18,712 --> 00:28:22,324
just like the Titanic; there's only one float, and there's no other way,
395
00:28:22,324 --> 00:28:23,983
what are you going to do?
396
00:28:25,911 --> 00:28:28,090
Cha Eun Sang and I were together, just the two of us?
397
00:28:28,090 --> 00:28:31,077
No, we were together but only the two of you fell.
398
00:28:31,077 --> 00:28:34,140
Kim Tan isn't there and I won't save you.
399
00:28:34,987 --> 00:28:38,347
Then I will save Cha Eun Sang and have her live without me.
400
00:28:38,347 --> 00:28:43,331
I think that's the best way to get embedded in Cha Eun Sang's heart.
401
00:28:43,331 --> 00:28:46,439
I get to save Cha Eun Sang, and I get to stop her from going to Kim Tan.
402
00:28:46,439 --> 00:28:48,718
You always do this.
403
00:28:49,536 --> 00:28:52,009
After thinking hard about your choices, you choose the sad ending.
404
00:28:54,702 --> 00:28:58,999
But what are you going to do about your father? Are you going to bring him?
405
00:29:12,788 --> 00:29:14,795
Go on in, it's cold.
406
00:29:14,795 --> 00:29:17,604
You are even walking me to your own house.
407
00:29:17,604 --> 00:29:19,138
I know, right.
408
00:29:19,138 --> 00:29:21,953
Are you not really going to come home? Let's go in.
409
00:29:21,953 --> 00:29:23,431
Madame is sleeping late these days.
410
00:29:23,431 --> 00:29:24,996
She won't be able to sleep when I come home.
411
00:29:24,996 --> 00:29:25,811
But still.
412
00:29:25,811 --> 00:29:28,174
It's not yet the time to come home.
413
00:29:28,174 --> 00:29:32,412
When I come home, I'm going to come home with my brother.
414
00:29:32,412 --> 00:29:34,270
Before that...
415
00:29:35,712 --> 00:29:38,963
First, the plan is to go to school together.
416
00:29:38,963 --> 00:29:41,284
Then we won't be able to move on to the second plan.
417
00:29:41,284 --> 00:29:42,943
This-
418
00:30:05,719 --> 00:30:07,346
Oh, Hyung.
419
00:30:07,346 --> 00:30:08,869
You're just returning?
420
00:30:08,911 --> 00:30:10,256
I thought you were already asleep.
421
00:30:10,256 --> 00:30:12,920
Why are you here? Do you not have a key?
422
00:30:12,920 --> 00:30:14,182
I do.
423
00:30:14,182 --> 00:30:16,858
I just wanted to think for a while.
424
00:30:39,798 --> 00:30:42,162
The two of us are pretty funny.
425
00:30:42,162 --> 00:30:44,664
We have a house, but why are we like this?
426
00:30:44,664 --> 00:30:47,011
Because we left the house.
427
00:30:52,362 --> 00:30:54,630
Hyung,
428
00:30:54,648 --> 00:30:56,265
Why do you dislike me?
429
00:30:56,299 --> 00:30:58,053
What reason do I have to like you?
430
00:30:58,077 --> 00:30:59,734
A brother with a different mom.
431
00:30:59,734 --> 00:31:02,417
That's true. I'll do better.
432
00:31:02,417 --> 00:31:05,094
Don't. It makes me uncomfortable.
433
00:31:11,191 --> 00:31:14,072
Come, if you want. It's on the same day as the college entrance exam.
434
00:31:14,072 --> 00:31:15,826
What is this?
435
00:31:15,890 --> 00:31:17,025
Is this a challenge to a duel?
436
00:31:17,072 --> 00:31:20,649
Lee Bo Na and Yoon Chang Young's invitation for our getting-back-together party.
437
00:31:20,649 --> 00:31:21,759
Will Yoon Chan Young be there?
438
00:31:21,759 --> 00:31:22,548
Hey!
439
00:31:22,548 --> 00:31:25,271
This oppa is telling you because he cares about you,
440
00:31:25,271 --> 00:31:27,748
but men don't like parties like this.
441
00:31:27,782 --> 00:31:31,035
Gathering everyone there and saying, "I'm an idiot"
442
00:31:31,035 --> 00:31:32,773
is what you're doing.
443
00:31:32,773 --> 00:31:34,667
Don't come.
444
00:31:36,806 --> 00:31:39,043
Hey, Kang Ye Sol!
445
00:31:41,251 --> 00:31:44,284
Why do you leave when someone calls your name?
446
00:31:44,284 --> 00:31:45,515
I was just standing there.
447
00:31:45,515 --> 00:31:49,480
If I run, how great would it be if you ran too.
448
00:31:49,480 --> 00:31:51,269
I'm having a getting-back-together party with Chan Young.
449
00:31:51,282 --> 00:31:55,621
You must come, since you played a large part in our breaking up.
450
00:31:57,801 --> 00:31:59,631
I'm sorry.
451
00:31:59,631 --> 00:32:01,425
Me too. - I'm more sorry.
452
00:32:01,425 --> 00:32:02,628
I'm more more sorry.
453
00:32:02,628 --> 00:32:03,939
I'm more more more sorry.
454
00:32:03,939 --> 00:32:05,692
I'm more more more more sorry.
455
00:32:05,692 --> 00:32:07,252
I said I'm more sorry!
456
00:32:07,252 --> 00:32:10,048
I said I'm more sorry!
457
00:32:22,230 --> 00:32:24,077
How is your condition?
458
00:32:24,077 --> 00:32:26,214
What's that? You plan on going to Bo Na's party, too?
459
00:32:26,214 --> 00:32:30,467
Worry about your national college entrance exam. How can you think about parties?
460
00:32:30,505 --> 00:32:33,955
Hyung, if you get more than 5 wrong your family will hold you back a grade and retake the test.
461
00:32:33,955 --> 00:32:36,594
Isn't the thought of being in the same grade as me a little scary?
462
00:32:36,594 --> 00:32:38,456
Ah, that's all noise.
463
00:32:38,479 --> 00:32:39,829
What are you going to do about that?
464
00:32:39,841 --> 00:32:43,221
How dare you break my broadcasting room's door.
465
00:32:43,232 --> 00:32:45,336
Don't worry about petty things like that.
466
00:32:45,369 --> 00:32:47,925
Focus on your test!
467
00:32:49,497 --> 00:32:50,945
You'll do well, right?
468
00:32:50,971 --> 00:32:52,905
Of course.
469
00:33:01,215 --> 00:33:05,582
Subtitles brought to you by the Heirs team @ Viki
470
00:33:09,326 --> 00:33:12,722
Don't feel burdened. Be comfortable.
471
00:33:12,722 --> 00:33:14,386
It's cold, you should go in.
472
00:33:14,386 --> 00:33:15,921
I have to go to temple.
473
00:33:15,921 --> 00:33:18,670
I'll be praying until you finish.
474
00:33:18,670 --> 00:33:20,442
That prayer...
475
00:33:20,442 --> 00:33:22,785
You really don't have to.
476
00:33:23,999 --> 00:33:26,104
I'm going in.
477
00:33:28,043 --> 00:33:34,556
Lee Hyo Shin. Lee Hyo Shin. Lee Hyo Shin.
478
00:33:54,109 --> 00:33:57,399
I don't have anywhere to go right-
479
00:33:57,437 --> 00:34:00,726
Just do your work. I'll be quiet.
480
00:34:14,082 --> 00:34:20,050
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
481
00:34:30,359 --> 00:34:31,999
So what you're saying...
482
00:34:31,999 --> 00:34:34,388
is based on the assumption that...
483
00:34:34,388 --> 00:34:37,860
the shares that you hold under your name will be going to Tan?
484
00:34:47,893 --> 00:34:50,474
Chief Secretary, it's me.
485
00:34:50,502 --> 00:34:51,826
I wanted to ask you someth-
486
00:34:51,826 --> 00:34:54,012
I'll call you back later.
487
00:35:04,975 --> 00:35:08,789
Announcement regarding the change of positions.
488
00:35:08,789 --> 00:35:09,954
(People on the Chairman and Tan's side) Reassigned to overseas posts.
489
00:35:09,954 --> 00:35:11,527
(People on the Chairman and Tan's side) Reassigned to overseas posts.
490
00:35:19,211 --> 00:35:21,531
I saw the notice regarding the change of positions.
491
00:35:21,531 --> 00:35:24,769
You have started the war.
492
00:35:26,791 --> 00:35:29,416
You didn't see your name there, right?
493
00:35:29,454 --> 00:35:30,804
Make a decision.
494
00:35:30,815 --> 00:35:34,025
Do you want your name on the bottom of that list?
495
00:35:35,732 --> 00:35:37,147
What is that supposed to mean?
496
00:35:37,147 --> 00:35:39,990
A changing of positions?
497
00:35:40,014 --> 00:35:43,021
He cut you guys all off? Won did?
498
00:35:43,021 --> 00:35:44,301
Yes.
499
00:35:44,301 --> 00:35:47,802
I think Won has sharpened his sword. I got reassigned to the post in the Philippines.
500
00:35:47,802 --> 00:35:49,561
What should we do, brother-in-law?
501
00:35:49,572 --> 00:35:51,208
I got it for now.
502
00:35:51,208 --> 00:35:52,589
I'm hanging up. -Brother-in-law!
503
00:35:52,589 --> 00:35:55,964
What's the use of speaking on the phone like this? If you got reassigned, you have no choice but to go!
504
00:35:55,964 --> 00:35:57,537
I'm hanging up!
505
00:36:03,663 --> 00:36:04,959
I arrived.
506
00:36:04,959 --> 00:36:05,947
Where are you?
507
00:36:05,947 --> 00:36:07,469
To your right.
508
00:36:12,134 --> 00:36:16,179
I knew it! He won't make a move until I threaten him with a hostage!
509
00:36:18,124 --> 00:36:21,391
Geez. There's no point in raising a child.
510
00:36:22,836 --> 00:36:25,084
Out of all your part-time jobs, now you're taking on a hostage job?
511
00:36:25,084 --> 00:36:28,752
If you have a cellphone, you should answer your calls.
512
00:36:28,752 --> 00:36:29,777
Why didn't you pick up?
513
00:36:29,777 --> 00:36:32,780
I thought you were cry again if you heard my voice.
514
00:36:32,812 --> 00:36:35,414
You didn't bring anything?
515
00:36:37,075 --> 00:36:40,028
Wear this. Starting tomorrow, the temperature will be below freezing.
516
00:36:41,417 --> 00:36:43,179
You don't have anything else?
517
00:36:43,206 --> 00:36:44,999
Instead of clothing, things like cash!
518
00:36:44,999 --> 00:36:46,358
Don't make me laugh.
519
00:36:46,391 --> 00:36:49,079
You need to suffer horribly to snap out of this and come home.
520
00:36:49,079 --> 00:36:50,566
I'm not going.
521
00:36:50,574 --> 00:36:53,079
I'm officially a person who's left the home.
522
00:36:53,079 --> 00:36:55,024
Rachel came.
523
00:36:55,024 --> 00:36:57,211
I think Rachel caught wind of your relationship.
524
00:36:57,211 --> 00:37:00,156
I made up some excuse, but...
525
00:37:00,156 --> 00:37:03,018
What do you guys plan on doing?
526
00:37:03,040 --> 00:37:04,983
We plan on being happy.
527
00:37:04,983 --> 00:37:05,474
Hey.
528
00:37:05,474 --> 00:37:08,283
How are you going to happy? How?
529
00:37:08,283 --> 00:37:10,669
Rachel has no plans to break off the engagement.
530
00:37:10,669 --> 00:37:13,267
Tell her you're sorry before she changes her mind.
531
00:37:13,267 --> 00:37:14,875
You two... stop dating.
532
00:37:14,875 --> 00:37:18,515
Mom. This kind of talk requires a envelope with money.
533
00:37:18,515 --> 00:37:19,618
How can you say these things empty handed?
534
00:37:19,618 --> 00:37:22,648
How many days do you think Father will just watch you acting like this?
535
00:37:22,648 --> 00:37:24,388
You want to be dragged into the house, don't you?
536
00:37:24,388 --> 00:37:27,545
That's why I don't have time for this.
537
00:37:27,545 --> 00:37:28,871
Let's go.
538
00:37:28,871 --> 00:37:31,623
We're leaving. Go carefully.
539
00:37:31,623 --> 00:37:33,796
Where are we going? - Anywhere.
540
00:37:33,796 --> 00:37:34,934
You little brat.
541
00:37:34,934 --> 00:37:37,668
Don't even think about coming back home!
542
00:37:45,171 --> 00:37:47,529
Were you very hurt?
543
00:37:47,529 --> 00:37:50,185
No. It was just intriguing.
544
00:37:50,185 --> 00:37:51,885
Hearing her say, "Break up." Those kind of things.
545
00:37:51,885 --> 00:37:55,477
You were supposed to be scared, but instead you're intrigued.
546
00:37:55,477 --> 00:37:57,828
So what. We're just going to keep walking like this?
547
00:37:57,828 --> 00:37:58,945
Is there somewhere you want to go?
548
00:37:58,945 --> 00:38:01,630
I want to hold hands, you dummy.
549
00:38:01,630 --> 00:38:03,306
Why are you laughing?
550
00:38:03,306 --> 00:38:07,332
You should be the happiest girl out of all the girls within a 100-kilometer radius.
551
00:38:07,332 --> 00:38:07,973
Why?
552
00:38:07,973 --> 00:38:11,138
Because I'll be the one holding your hand.
553
00:38:11,162 --> 00:38:12,499
Fine.
554
00:38:12,499 --> 00:38:14,318
Let's see if it's true.
555
00:38:14,318 --> 00:38:16,638
Look here.
556
00:38:16,691 --> 00:38:18,326
You said we were going to hold hands!
557
00:38:18,326 --> 00:38:20,393
You believed that?
558
00:38:21,656 --> 00:38:23,308
You think you did something good?
559
00:38:23,353 --> 00:38:25,142
Don't you dare be my mom's hostage again.
560
00:38:25,142 --> 00:38:29,565
I wasn't. Madame was my hostage.
561
00:38:29,565 --> 00:38:30,795
I wanted to see you.
562
00:38:30,795 --> 00:38:32,501
Is that so?
563
00:38:32,501 --> 00:38:34,729
Where should we go? Should we eat something delicious?
564
00:38:34,729 --> 00:38:36,560
You don't have any money.
565
00:38:36,560 --> 00:38:39,882
Right now I don't have any. Just for a little bit.
566
00:38:39,882 --> 00:38:41,485
What did I tell you I would do if you talked back?
567
00:38:41,485 --> 00:38:44,925
Look at you! You're not even embarrassed about doing that in the middle of a busy street!
568
00:38:46,537 --> 00:38:47,927
I'm going to my part time job now.
569
00:38:47,927 --> 00:38:49,609
How can you? Then what about me?
570
00:38:49,609 --> 00:38:51,751
I'll call you.
571
00:38:57,862 --> 00:38:59,532
What are you doing?
572
00:38:59,567 --> 00:39:01,418
I'm stopping you from going to your part-time job.
573
00:39:01,462 --> 00:39:04,046
You held me back just like this at the broadcasting room.
574
00:39:04,046 --> 00:39:06,584
That is not similar to this.
575
00:39:06,584 --> 00:39:09,114
How many times have you held someone back in your lifetime?
576
00:39:09,114 --> 00:39:11,515
Did you do it like this when you held another punk back?
577
00:39:11,515 --> 00:39:14,382
Geez, you "aspiring jealous husband"!
578
00:39:15,480 --> 00:39:18,672
Next time, can't you hold me back like this?
579
00:39:21,356 --> 00:39:22,323
Hey!
580
00:39:22,337 --> 00:39:24,913
I'm not holding you. I'm showing you how to hold me back next time.
581
00:39:24,913 --> 00:39:27,415
What goes on in your head?
582
00:39:27,415 --> 00:39:29,038
Oh, here.
583
00:39:29,038 --> 00:39:30,695
I'm not falling for it.
584
00:39:30,695 --> 00:39:31,738
This is money. Money.
585
00:39:31,738 --> 00:39:34,477
Wow! It's 50,000 won!
586
00:39:34,477 --> 00:39:37,625
Did you just let me go because of a measly $50?!
587
00:39:37,639 --> 00:39:41,499
Hey, life is about being tricked my love and crying over money.
588
00:39:43,073 --> 00:39:45,803
I have a call coming in, just a minute.
589
00:39:47,552 --> 00:39:48,713
Yes, Chief Secretary.
590
00:39:48,713 --> 00:39:51,140
Can I meet with you right now?
591
00:39:55,401 --> 00:39:57,635
Yes, just one minute.
592
00:39:57,655 --> 00:39:59,991
I don't think I can walk you there. I'm sorry.
593
00:40:00,837 --> 00:40:03,024
Where are you?
594
00:40:06,462 --> 00:40:10,841
Are you saying that the list of stocks I saw is my birthday present? -Yes.
595
00:40:12,371 --> 00:40:16,199
The Chairman is angry at you and has put it in hold,
596
00:40:16,234 --> 00:40:18,472
but it will proceed.
597
00:40:19,211 --> 00:40:21,338
I heard you created a mess.
598
00:40:21,338 --> 00:40:23,478
If your identity becomes revealed,
599
00:40:23,526 --> 00:40:26,051
in order to help you get up again,
600
00:40:26,051 --> 00:40:28,795
he'll try to make you a major shareholder.
601
00:40:28,847 --> 00:40:32,120
Then you'll have the same amount shares as the President.
602
00:40:36,048 --> 00:40:37,420
My brother must be very angry.
603
00:40:37,420 --> 00:40:41,338
The President has started a war with the Chairman.
604
00:40:41,398 --> 00:40:44,651
Today, he got rid of the Chairman's supporters.
605
00:40:44,661 --> 00:40:47,546
Every person listed on that roster.
606
00:40:47,587 --> 00:40:51,553
Every person who has lined up after you.
607
00:40:53,268 --> 00:40:55,687
Without regard to my will,
608
00:40:56,222 --> 00:40:59,090
I was placed on the (boxing) ring.
609
00:41:00,399 --> 00:41:02,348
You're the second son of Empire Group.
610
00:41:02,348 --> 00:41:06,342
As much as you gained at birth, you will have to give up a lot.
611
00:41:06,368 --> 00:41:08,820
For example,
612
00:41:08,833 --> 00:41:10,215
your will.
613
00:41:10,258 --> 00:41:11,791
I know.
614
00:41:11,791 --> 00:41:15,307
I also know why he placed me on the (boxing) ring.
615
00:41:15,786 --> 00:41:18,492
If he doesn't put me on the (boxing) ring,
616
00:41:19,422 --> 00:41:22,269
Then I would have another dream.
617
00:41:23,742 --> 00:41:26,907
If my brother wins his fight against father,
618
00:41:26,907 --> 00:41:29,262
will I be his next contender?
619
00:41:29,262 --> 00:41:31,355
Probably.
620
00:41:41,330 --> 00:41:43,732
Don't you have any thought of changing your salon?
621
00:41:43,782 --> 00:41:46,499
You change yours. How many years have I been going here.
622
00:41:46,528 --> 00:41:49,124
How far did your invitations extend?
623
00:41:49,124 --> 00:41:50,051
Is Cha Eun Sang going too?
624
00:41:50,051 --> 00:41:53,932
Because of her part time job, she won't be able to...come.
625
00:41:54,546 --> 00:41:58,814
She probably won't. She has to make a living.
626
00:41:58,845 --> 00:41:59,754
Where does she work?
627
00:41:59,754 --> 00:42:01,349
How would I know?
628
00:42:01,349 --> 00:42:02,388
You do know.
629
00:42:02,388 --> 00:42:06,368
It's her parent's rules. They're New Money, so I guess they're not used to being rich.
630
00:42:06,398 --> 00:42:10,526
They're probably afraid of losing it all someday, and they're probably trying to earn as much as they can.
631
00:42:10,562 --> 00:42:11,450
What time is the party today?
632
00:42:11,450 --> 00:42:14,471
So what if you knew the time? I'm getting bad vibes from you right now.
633
00:42:14,471 --> 00:42:17,778
Don't come to my party today. Absolutley not!
634
00:42:24,063 --> 00:42:26,325
I'm in front of the place Cha Eun Sang works part time.
635
00:42:26,325 --> 00:42:30,091
Aren't you curious about what will happen?
636
00:42:44,199 --> 00:42:46,693
Follow that motorbike.
637
00:42:58,820 --> 00:43:00,146
Where are you?
638
00:43:00,191 --> 00:43:02,380
Where are you saying you are?
639
00:43:02,380 --> 00:43:04,206
Behind you.
640
00:43:07,619 --> 00:43:09,565
So it was here.
641
00:43:09,565 --> 00:43:11,588
The place where Cha Eun Sang works.
642
00:43:11,598 --> 00:43:13,968
You followed me?
643
00:43:15,999 --> 00:43:17,256
Do you really want to mess with me?
644
00:43:17,256 --> 00:43:18,515
You hit women too, now?
645
00:43:18,515 --> 00:43:22,246
When it involves Cha Eun Sang, I’m not afraid of being a bad guy.
646
00:43:26,355 --> 00:43:27,890
You should start being afraid.
647
00:43:27,939 --> 00:43:33,080
Because you liking Cha Eun Sang is poison to her.
648
00:43:33,118 --> 00:43:36,433
How can you come running like this at Cha Eun Sang's name?
649
00:43:39,095 --> 00:43:48,015
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
650
00:44:07,162 --> 00:44:09,488
Aren't you having too much fun by yourself?
651
00:44:09,533 --> 00:44:11,986
Play the music excitedly.
652
00:44:16,980 --> 00:44:19,103
-Hey, Bo Na, congratulations! -Thanks.
653
00:44:19,103 --> 00:44:20,186
Eat a lot.
654
00:44:20,186 --> 00:44:20,793
Have fun!
655
00:44:20,820 --> 00:44:22,567
You girls are pretty today.
656
00:44:22,567 --> 00:44:23,704
Take a photo.
657
00:44:23,704 --> 00:44:26,072
1, 2, 3
658
00:44:26,072 --> 00:44:27,706
Let's take a photo, too.
659
00:44:27,706 --> 00:44:28,241
Us too?
660
00:44:28,241 --> 00:44:29,949
Okay.
661
00:44:30,942 --> 00:44:33,793
1, 2, 3.
662
00:44:39,263 --> 00:44:42,346
Wow, my Bo Na looks really pretty.
663
00:44:48,362 --> 00:44:49,211
You invited Yoo Rachel too?
664
00:44:49,211 --> 00:44:50,838
No.
665
00:44:50,838 --> 00:44:53,023
Ah, annoying. Why did you come?
666
00:44:53,046 --> 00:44:55,028
What sort of guest hospitality is this?
667
00:44:55,028 --> 00:44:57,620
I thought this would be a great place to have coffee.
668
00:44:57,620 --> 00:44:59,496
I ordered the coffee, so don't refuse it.
669
00:44:59,513 --> 00:45:02,199
Really? You're buying it?
670
00:45:18,889 --> 00:45:20,841
Why are you here? It's cold, you should go inside and-
671
00:45:20,841 --> 00:45:22,792
Yoo Rachel,
672
00:45:22,792 --> 00:45:25,631
found out that you work part time here.
673
00:45:25,963 --> 00:45:29,009
I made a mistake. I'm sorry.
674
00:45:30,388 --> 00:45:32,201
Well, I hid it for a long time.
675
00:45:32,201 --> 00:45:35,204
She knows things worse than this, so her knowing about this part-time job is really nothing.
676
00:45:35,253 --> 00:45:36,630
It's okay.
677
00:45:36,630 --> 00:45:38,910
If later, by chance, Rachel comes looking for you, make sure to tell me-
678
00:45:38,910 --> 00:45:43,268
You know I have a lot of "black knights" (knights in shining armor). Don't worry.
679
00:45:44,426 --> 00:45:47,825
Why does our new student have so many knights in shining armor?
680
00:45:47,863 --> 00:45:50,367
It makes me want to compete with them.
681
00:45:55,274 --> 00:45:58,197
It was around that time.
682
00:46:00,709 --> 00:46:03,603
That's when I started liking you.
683
00:46:06,733 --> 00:46:09,294
Even if you have a lot of knights in shining armor, I still worry.
684
00:46:09,343 --> 00:46:11,399
Call me.
685
00:46:26,088 --> 00:46:26,919
Hello.
686
00:46:26,919 --> 00:46:29,766
This is a catering service. Do this and you can leave work.
687
00:46:29,791 --> 00:46:31,601
Yes.
688
00:46:39,940 --> 00:46:44,046
Oh, Chan Young. What is the address of your party?
689
00:46:44,046 --> 00:46:48,175
You're coming? Gang Nam Chung Dam Dong #79-15 on the 5th floor.
690
00:46:48,175 --> 00:46:50,978
Come quickly, it's about to start.
691
00:46:51,012 --> 00:46:53,172
I'll call you again.
692
00:47:10,617 --> 00:47:14,721
Where are you? Did you go to Chan Young's party by any chance?
693
00:47:17,247 --> 00:47:20,110
I'm about to go. Why?
694
00:47:21,375 --> 00:47:23,117
I'm on the way.
695
00:47:23,178 --> 00:47:26,353
When you see me,don't be surprised.
696
00:47:26,837 --> 00:47:28,699
Aren't you working now?
697
00:47:28,739 --> 00:47:30,514
Why are you going?
698
00:48:04,060 --> 00:48:04,892
Yoon Chan Young's
699
00:48:04,892 --> 00:48:07,400
Lee Bo Na's getting-back-together party. Thank you for coming.
700
00:48:07,400 --> 00:48:10,230
You punks who bet whether we would get back together or not while we were fighting...
701
00:48:10,230 --> 00:48:13,757
I know who all of you are. Watch where you walk at night time!
702
00:48:17,088 --> 00:48:20,853
All the cocktails are virgin, so you try to get drunk, you'll just end up going to the bathroom a lot.
703
00:48:20,898 --> 00:48:23,821
You sound like the class president no matter what.
704
00:48:23,866 --> 00:48:27,647
Especially you. Don't spike the drinks with alcohol.
705
00:48:27,647 --> 00:48:30,451
Catering service is here.
706
00:48:44,535 --> 00:48:47,568
What? Cha Eun Sang? You work part time?
707
00:48:47,939 --> 00:48:50,374
Yes. Are you enjoying the party?
708
00:48:50,374 --> 00:48:52,702
Why do you work part time?
709
00:48:52,721 --> 00:48:54,705
To make some money.
710
00:48:55,466 --> 00:48:59,334
Yoon Chan Young, Lee Bo Na, congratulations on making up.
711
00:49:07,565 --> 00:49:09,295
What happened?
712
00:49:10,226 --> 00:49:12,134
Yoo Rachel did this, right?
713
00:49:13,434 --> 00:49:15,486
I came knowing.
714
00:49:15,931 --> 00:49:20,782
If you want to drink, line up front. Juice is on the right. Coffee is on the left.
715
00:49:20,782 --> 00:49:22,750
Cha Eun Sang!
716
00:49:27,440 --> 00:49:30,304
New Money, why do you work part time?
717
00:49:30,304 --> 00:49:33,052
Are you working for your family business, like Young Do?
718
00:49:38,902 --> 00:49:41,315
Actually, that's...
719
00:49:43,249 --> 00:49:44,623
I'm actually...
720
00:49:44,623 --> 00:49:46,286
Kim Tan!
721
00:49:55,014 --> 00:49:55,788
Leave.
722
00:49:55,788 --> 00:49:57,499
Not now.
723
00:49:57,539 --> 00:49:59,150
I'm here for the catering service.
724
00:49:59,173 --> 00:50:02,815
I ordered it. I thought the party lacked refreshments.
725
00:50:02,815 --> 00:50:04,475
I'll have coffee.
726
00:50:06,504 --> 00:50:09,408
-Okay. -When do you end work?
727
00:50:09,408 --> 00:50:12,180
When all of the drinks are served.
728
00:50:21,192 --> 00:50:23,242
They're all served now, right? Come out.
729
00:50:23,242 --> 00:50:26,547
Yoo Rachel, I'm sorry. I'll bring some more.
730
00:50:31,376 --> 00:50:33,542
This party is ruined.
731
00:50:33,542 --> 00:50:36,038
Hey, Rachel, did you come here to do this?
732
00:50:36,038 --> 00:50:37,350
Yes.
733
00:50:37,350 --> 00:50:39,393
Enjoy it more.
734
00:50:39,393 --> 00:50:40,342
She said she would come back.
735
00:50:40,342 --> 00:50:41,746
This crazy...
736
00:50:41,746 --> 00:50:42,636
Come here!
737
00:50:42,636 --> 00:50:45,259
Only one of us will survive out of here, come here!
738
00:50:45,259 --> 00:50:47,247
Come here, you!
739
00:50:47,247 --> 00:50:50,300
This is my party, I don't you not to come. Really!
740
00:50:50,300 --> 00:50:52,913
Hey, Young Do, where are you? Hurry and come.
741
00:50:52,913 --> 00:50:55,180
This party's a wreck, but
742
00:50:55,180 --> 00:50:57,364
it's an amusing scene that we have never seen before.
743
00:51:01,262 --> 00:51:03,824
Why are you making me go crazy?
744
00:51:03,824 --> 00:51:05,762
If you knew, why would you come here?
745
00:51:05,762 --> 00:51:10,003
You knew that Yoo Rachel wanted to shove it in your face, but why would you come?
746
00:51:10,003 --> 00:51:12,796
It's work I'm getting paid for, how can I not come?
747
00:51:12,796 --> 00:51:14,812
It's okay for Choi Young Do, but not me?
748
00:51:14,812 --> 00:51:17,934
It's okay for Choi Young Do have a part-time job, but for me it's an embarrassment?
749
00:51:17,934 --> 00:51:19,341
Why?
750
00:51:19,341 --> 00:51:21,534
Because I'm not the daughter of a coffee-chain owner?
751
00:51:21,534 --> 00:51:23,582
That's not what I meant.
752
00:51:23,582 --> 00:51:25,685
I don't want you to be treated like this here.
753
00:51:25,685 --> 00:51:28,535
The thing I was really embarrassed about...
754
00:51:30,767 --> 00:51:33,556
was when people called me New Money at school,
755
00:51:33,556 --> 00:51:36,453
I couldn't say a word.
756
00:51:36,453 --> 00:51:40,223
I wasn't embarrassed at my poverty, but at the fact that I lied.
757
00:51:40,223 --> 00:51:42,093
Don't you think I know?
758
00:51:42,093 --> 00:51:43,612
Can't you just take the easy route?
759
00:51:43,612 --> 00:51:46,528
I came to tell everyone.
760
00:51:46,528 --> 00:51:49,621
That I'm not New Money. That I fooled them this entire time.
761
00:51:49,621 --> 00:51:50,488
Are you crazy?
762
00:51:50,488 --> 00:51:53,134
While struggling to hide the lies that will get revealed someday,
763
00:51:53,134 --> 00:51:55,885
I could not have one night's rest.
764
00:51:55,885 --> 00:51:58,570
"Will today go well? Will it get revealed tomorrow?"
765
00:51:58,570 --> 00:52:00,911
"What if it all gets revealed"?
766
00:52:00,911 --> 00:52:02,701
But,
767
00:52:03,682 --> 00:52:06,072
you felt that way, too.
768
00:52:06,072 --> 00:52:08,714
You hid your secret from birth up until a few days ago.
769
00:52:08,714 --> 00:52:09,703
But you did it.
770
00:52:09,703 --> 00:52:12,262
I did it, but do you have to?
771
00:52:12,262 --> 00:52:14,611
I know from experience. Don't do it.
772
00:52:14,611 --> 00:52:16,399
You're not happier once it is revealed.
773
00:52:16,399 --> 00:52:17,451
Despite all that-
774
00:52:17,451 --> 00:52:20,319
You'll get hurt!
775
00:52:20,319 --> 00:52:22,055
Why are you so stubborn?
776
00:52:22,055 --> 00:52:24,331
I learned it from you.
777
00:52:24,331 --> 00:52:26,429
Even though you know you'll get hurt.
778
00:52:26,429 --> 00:52:28,783
Keep going straight.
779
00:52:29,934 --> 00:52:31,660
I'll be back.
780
00:52:44,975 --> 00:52:48,949
The genre of you and Cha Eun Sang's story is so heart-wringing.
781
00:52:48,949 --> 00:52:52,944
If Cha Eun Sang was really New Money, you could have taken a classier path.
782
00:52:52,944 --> 00:52:55,218
But her level is so trashy, beyond trashy,
783
00:52:55,218 --> 00:52:58,074
there's nothing to take from her, and nothing to challenge her with.
784
00:52:58,074 --> 00:52:59,316
this is the only method.
785
00:52:59,316 --> 00:53:02,057
Don't talk to me.
786
00:53:02,057 --> 00:53:04,462
And if possible, in the future, too.
787
00:53:52,713 --> 00:53:54,891
Don't stop me. Even if you stop me-
788
00:53:54,891 --> 00:53:57,950
I made you New Money and made it difficult for you.
789
00:54:00,110 --> 00:54:02,856
I'm sorry, I did the wrong thing.
790
00:54:05,512 --> 00:54:07,612
If you can't do it,
791
00:54:08,857 --> 00:54:11,396
Give up and fall into my arms.
792
00:54:19,684 --> 00:54:22,360
Then, should I go in?
793
00:54:22,360 --> 00:54:23,507
What did you say?
794
00:54:23,507 --> 00:54:26,014
Say it again.
795
00:54:26,014 --> 00:54:30,359
The reason I'm working part-time is to make money.
796
00:54:30,359 --> 00:54:33,100
The reason I need to make money is because
797
00:54:33,100 --> 00:54:35,923
my household is in a difficult situation.
798
00:54:39,029 --> 00:54:41,949
You said you were New Money. What are you saying?
799
00:54:41,949 --> 00:54:44,200
I'm sorry for deceiving you all this time.
800
00:54:44,200 --> 00:54:46,173
I'm not New Money.
801
00:54:46,173 --> 00:54:47,951
I...
802
00:54:47,951 --> 00:54:50,086
transferred here as a welfare student.
803
00:54:50,086 --> 00:54:52,292
What? A welfare student?
804
00:54:52,292 --> 00:54:55,092
What is this? What's going on?
805
00:54:59,531 --> 00:55:02,993
Welfare student? What is this? Is this true?
806
00:55:10,092 --> 00:55:13,843
So this whole time, you were acting like New Money.
807
00:55:13,843 --> 00:55:15,215
Wow!
808
00:55:15,215 --> 00:55:16,706
She's really something.
809
00:55:16,706 --> 00:55:17,994
I'm speechless.
810
00:55:17,994 --> 00:55:21,920
When you're just a welfare student, did you dare to approach Kim Tan, who has a fiancee?
811
00:55:23,911 --> 00:55:27,446
Kim Tan, it seems like you didn't know.
812
00:55:27,446 --> 00:55:30,557
Kim Tan, did you know that she was a welfare student?
813
00:55:30,557 --> 00:55:32,508
Did she fool you, too?
814
00:55:32,508 --> 00:55:34,084
Yes.
815
00:55:34,084 --> 00:55:36,213
I was fooled.
816
00:55:52,803 --> 00:55:56,183
She was acting so tough, I thought she'd be okay,
817
00:55:57,729 --> 00:55:59,916
but she's shaking.
818
00:56:01,527 --> 00:56:03,457
-Amazing. -It must be true.
819
00:56:03,493 --> 00:56:04,553
What are you going to do, Rachel?
820
00:56:04,553 --> 00:56:07,028
821
00:56:13,640 --> 00:56:15,849
There's no music at this party, Myung Soo.
822
00:56:15,849 --> 00:56:19,578
What do you mean? There definitely is.
823
00:56:19,578 --> 00:56:21,511
Coffee is self-serve.
824
00:56:21,511 --> 00:56:23,988
It's time for Cha Eun Sang to get off work.
825
00:56:45,408 --> 00:56:47,766
I did it.
826
00:56:47,766 --> 00:56:49,656
Nice to meet you,
827
00:56:50,765 --> 00:56:52,844
welfare student, Cha Eun Sang.
828
00:56:54,101 --> 00:56:56,069
I'm an illegitimate son;
829
00:56:57,230 --> 00:56:59,333
Kim Tan.
830
00:57:14,447 --> 00:57:16,362
Now,
831
00:57:17,553 --> 00:57:19,747
let's enjoy the party.
832
00:57:50,191 --> 00:58:02,090
Subtitles brought to you by The Heirs Team @Viki
63621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.