Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,024 --> 00:00:08,996
_
2
00:00:20,078 --> 00:00:22,763
It's the end of an era, y'all.
3
00:00:27,383 --> 00:00:30,952
I'm the king of unemployment!
4
00:00:35,435 --> 00:00:38,655
- 23!
- Hey!
5
00:00:39,089 --> 00:00:42,551
Hey, let's get one with the cap.
6
00:00:42,576 --> 00:00:44,419
- Yeah, let's do it.
- Come on.
7
00:00:44,444 --> 00:00:45,749
Alright.
8
00:00:45,774 --> 00:00:47,428
Be like Jordan, baby.
9
00:00:47,453 --> 00:00:50,108
Hey. Come on, come on.
10
00:00:50,133 --> 00:00:53,511
- Can you snap me with them real quick?
- Oh, yeah. Oh.
11
00:01:52,134 --> 00:01:55,125
- It was my first house.
- It was my only house.
12
00:01:55,141 --> 00:01:57,491
It was the house that took
me in after I lost it all.
13
00:01:57,535 --> 00:01:59,410
Same.
14
00:02:00,296 --> 00:02:02,627
It was a good house.
15
00:02:03,443 --> 00:02:05,488
Hear, hear.
16
00:02:05,649 --> 00:02:07,022
Okay, who wants a drink?
17
00:02:07,066 --> 00:02:08,154
- Oh.
- Yeah, yeah.
18
00:02:08,197 --> 00:02:09,902
- Yes.
- I better hit the road
19
00:02:09,927 --> 00:02:12,262
before my wife comes
and drags me home, so...
20
00:02:12,287 --> 00:02:14,160
Aw! Yeah.
21
00:02:14,203 --> 00:02:16,162
- Boo!
- I know. I know. I know.
22
00:02:16,205 --> 00:02:17,381
Come on, man.
23
00:02:17,424 --> 00:02:19,969
- 23!
- 23!
24
00:02:19,994 --> 00:02:23,078
Herrera, I know that was tough,
25
00:02:23,103 --> 00:02:24,931
but you handled it with grace.
26
00:02:24,961 --> 00:02:27,399
I can't make you any promises,
but I'm doing everything
27
00:02:27,442 --> 00:02:30,010
that I can to make sure
you land back at 19.
28
00:02:30,053 --> 00:02:32,969
- Thanks, Chief.
- Yeah.
29
00:02:33,013 --> 00:02:34,597
See you.
30
00:02:45,901 --> 00:02:50,517
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
31
00:02:51,988 --> 00:02:54,658
It was a good clinic day, I thought.
32
00:02:54,948 --> 00:02:57,236
Twice the volume as the first day.
33
00:02:57,385 --> 00:02:58,971
Yeah, you know, and,
uh, Chief Ross wasn't here
34
00:02:58,995 --> 00:03:00,475
to see my big comeback, either, so...
35
00:03:00,519 --> 00:03:02,279
Well, probably too busy
shutting down stations
36
00:03:02,303 --> 00:03:04,134
and denying promotions.
37
00:03:05,759 --> 00:03:09,658
Sorry. I'm still working on it.
Almost there, I swear.
38
00:03:09,702 --> 00:03:13,185
And have you thought about it yet?
39
00:03:14,272 --> 00:03:17,405
Oh, about the fact that you
are actually entertaining
40
00:03:17,449 --> 00:03:20,884
the idea of my ex-boyfriend
being our sperm donor?
41
00:03:20,909 --> 00:03:23,977
- Yeah, it's all I can think about.
- Okay, okay.
42
00:03:24,020 --> 00:03:27,459
I prefer to think of him as my friend,
43
00:03:27,484 --> 00:03:31,392
not as your ex-boyfriend, and I know,
44
00:03:31,417 --> 00:03:35,206
he's the last person I thought
I'd want as our sperm donor,
45
00:03:35,249 --> 00:03:38,511
but we've been
looking at options for months,
46
00:03:38,536 --> 00:03:41,342
and nothing has felt
right, and then he offered,
47
00:03:41,386 --> 00:03:43,214
and it got into my brain
48
00:03:43,257 --> 00:03:45,477
and I can't seem to shake it out of it.
49
00:03:45,520 --> 00:03:47,261
It's just that, a couple months ago,
50
00:03:47,305 --> 00:03:49,350
you didn't want me to be
in the same room with him,
51
00:03:49,394 --> 00:03:53,006
and now you want him to
potentially be in our family.
52
00:03:53,142 --> 00:03:54,834
I know. I know. It sounds crazy.
53
00:03:54,877 --> 00:03:57,445
But the thought of
the two of you together
54
00:03:57,560 --> 00:04:00,641
used to make me want to smash dishes.
55
00:04:01,052 --> 00:04:03,451
But now, honestly?
56
00:04:03,665 --> 00:04:05,671
I can't imagine it. It makes me laugh.
57
00:04:05,714 --> 00:04:08,282
He's a doofus. Come on.
58
00:04:08,326 --> 00:04:10,632
I've been spending so much time with him
59
00:04:10,783 --> 00:04:14,070
because of the clinic,
and he's a little awkward,
60
00:04:14,114 --> 00:04:18,220
but he's also kind and humble and smart.
61
00:04:18,888 --> 00:04:21,426
And handsome. Whatever.
62
00:04:21,469 --> 00:04:23,428
Do I need to be concerned about you two?
63
00:04:23,471 --> 00:04:27,845
I'm only saying maybe
we think about the future
64
00:04:28,067 --> 00:04:29,664
and not about the past.
65
00:04:32,513 --> 00:04:34,241
Well, it's just that
I thought I was supposed to
66
00:04:34,265 --> 00:04:35,720
have an interview with
that Tabitha woman,
67
00:04:35,744 --> 00:04:36,919
and then I heard nothing.
68
00:04:36,963 --> 00:04:40,183
- You take me off the list?
- No, no. You're still on the list.
69
00:04:40,227 --> 00:04:42,316
Oh, God, are the Millers
pulling some crap again?
70
00:04:42,618 --> 00:04:45,276
I swear, I don't know how Dean
came out of those two ass...
71
00:04:45,319 --> 00:04:47,408
No, they are very fine people, okay?
72
00:04:47,452 --> 00:04:48,990
They just, uh...
73
00:04:51,499 --> 00:04:53,240
We might be settling out of court.
74
00:04:53,284 --> 00:04:54,937
They want us to have full custody.
75
00:04:54,962 --> 00:04:57,331
What? Are you serious?
76
00:04:57,375 --> 00:04:58,724
- Shh!
- We have to celebrate.
77
00:04:58,767 --> 00:05:01,640
- We got her? We got Pru?
- Y-Y-Yes. K-Keep your voice down.
78
00:05:01,683 --> 00:05:03,294
- We got... mm-hm-mm.
- Keep your voice down.
79
00:05:03,337 --> 00:05:05,383
- But we have her, yes. For now.
- Mm-hmm.
80
00:05:05,426 --> 00:05:07,950
- It's looking promising, but, uh...
- Okay.
81
00:05:09,387 --> 00:05:11,389
They've, uh... They've
got one request.
82
00:05:11,432 --> 00:05:13,441
They've got one final request,
83
00:05:13,466 --> 00:05:15,349
and I don't know if
I can give it to them.
84
00:05:15,393 --> 00:05:16,935
Okay, well, whatever
it is, you got to do it
85
00:05:16,959 --> 00:05:19,222
- 'cause it's Pru, so...
- I am aware.
86
00:05:19,266 --> 00:05:21,355
Okay, so stop being Mr.
Cautious-Keep-Your-Voice-Down
87
00:05:21,399 --> 00:05:22,965
and start celebrating.
88
00:05:23,009 --> 00:05:25,533
Cause we got Pru. We got Pru!
89
00:05:25,577 --> 00:05:26,621
- What?
- Shh!
90
00:05:26,665 --> 00:05:28,928
Uh, n-nothing. Nothing.
She's just being silly.
91
00:05:28,971 --> 00:05:30,582
Shh! Would you shut up?
92
00:05:30,625 --> 00:05:34,499
Ugh. Come on, Trav.
93
00:05:39,642 --> 00:05:42,256
Mom, Dad, we're here.
94
00:05:42,420 --> 00:05:44,025
Whose birthday is it?
95
00:05:44,204 --> 00:05:45,597
Uh, Dad's.
96
00:05:45,640 --> 00:05:47,270
You didn't tell me it
was your dad's birthday.
97
00:05:47,294 --> 00:05:49,383
Yeah, I didn't want to give
you a reason to skip it.
98
00:05:49,427 --> 00:05:50,689
I didn't bring a gift.
99
00:05:50,732 --> 00:05:54,170
- Trust me, he won't care.
- I care.
100
00:05:54,214 --> 00:05:56,521
I mean, it's bad enough
showing up empty-handed.
101
00:05:56,564 --> 00:05:58,318
- I told you to.
- But showing up empty-handed
102
00:05:58,343 --> 00:06:02,222
to a birthday? I mean, not even a
card or flowers or a bottle of wine.
103
00:06:02,265 --> 00:06:04,572
Believe me, my mom will have wine.
104
00:06:04,616 --> 00:06:07,096
I can feel my mother's
red-hot laser beam of shame
105
00:06:07,140 --> 00:06:09,011
- roasting me from way across town.
- Hi, Mom.
106
00:06:09,055 --> 00:06:11,840
Trav, I'm telling you, it's fine.
107
00:06:11,884 --> 00:06:13,407
Hello.
108
00:06:13,451 --> 00:06:14,408
- Hi.
- Hey.
109
00:06:14,444 --> 00:06:15,911
- Hi.
- Mwah.
110
00:06:15,944 --> 00:06:18,891
Mm, nice to see my boy on time for once.
111
00:06:18,934 --> 00:06:21,546
Kitty Dixon. So lovely to
finally meet you, Trevor.
112
00:06:21,589 --> 00:06:22,808
It's Travis, Mom.
113
00:06:22,851 --> 00:06:24,267
Oh! Right.
114
00:06:24,292 --> 00:06:26,048
Uh, Trevor's the surgeon
who did my neck lift.
115
00:06:26,072 --> 00:06:28,626
- He's a genius. I look 30.
- Yes.
116
00:06:28,651 --> 00:06:30,468
Uh, Birthday Boy, our guests are here.
117
00:06:30,511 --> 00:06:31,997
Don't be rude.
118
00:06:32,022 --> 00:06:34,167
Oh, tell him he looks nice, okay?
119
00:06:34,210 --> 00:06:35,449
I'm trying to upgrade his look a bit.
120
00:06:35,473 --> 00:06:36,648
Oh.
121
00:06:36,691 --> 00:06:38,476
- Welcome.
- Hey. - Hey.
122
00:06:38,536 --> 00:06:39,912
- Nice sweater.
- Really great sweater.
123
00:06:39,955 --> 00:06:42,088
- It looks very warm.
- Mm-hmm.
124
00:06:42,131 --> 00:06:43,481
- I look like a cupcake.
- Oh, God.
125
00:06:43,524 --> 00:06:44,960
Your mother's doing.
126
00:06:45,004 --> 00:06:46,309
Mm.
127
00:06:46,353 --> 00:06:48,094
Nice to see you, Montgomery.
128
00:06:48,137 --> 00:06:50,444
Happy birthday,
Chief... sir... Dixon.
129
00:06:50,488 --> 00:06:52,881
- No, just call him Dick.
- I don't think I can.
130
00:06:52,925 --> 00:06:54,448
Kitty, do these boys need drinks?
131
00:06:54,492 --> 00:06:55,797
- Yes.
- Oh, yeah, just wine for me,
132
00:06:55,841 --> 00:06:57,451
- Please, yeah.
- Ah, come on, Emmett.
133
00:06:57,495 --> 00:06:59,714
Be a man. Have a Scotch.
134
00:06:59,758 --> 00:07:01,220
Travis, what's your poison?
135
00:07:01,499 --> 00:07:03,675
- I make a mean Manhattan.
- Oh, I got it, honey.
136
00:07:03,718 --> 00:07:05,590
Trust me, mine are better.
137
00:07:05,633 --> 00:07:07,374
He shakes his Manhattans like a heathen.
138
00:07:08,941 --> 00:07:10,529
He also likes his steaks well done.
139
00:07:10,554 --> 00:07:12,355
Yes, sir, you can bring it in anytime.
140
00:07:12,379 --> 00:07:14,139
We'd be glad to check
out your fire extinguisher
141
00:07:14,163 --> 00:07:15,948
to make sure it works alright.
142
00:07:16,095 --> 00:07:17,986
Yes, sir. Have a good night.
143
00:07:18,385 --> 00:07:20,894
Chief Ross, how can I help you?
144
00:07:20,919 --> 00:07:22,898
Lieutenant Sullivan,
this is Captain Henderson,
145
00:07:22,923 --> 00:07:25,472
a representative from the
Professional Standards Unit.
146
00:07:25,497 --> 00:07:27,107
I've heard good things.
147
00:07:27,132 --> 00:07:28,525
Wish I could say the same.
148
00:07:29,802 --> 00:07:31,722
Uh, Captain, why don't you
go ahead in and say hello
149
00:07:31,746 --> 00:07:34,177
to Captain Beckett and I'll
join you in a moment, okay?
150
00:07:35,924 --> 00:07:37,448
Come in.
151
00:07:37,491 --> 00:07:39,450
You're doing this now?
In the middle of a shift?
152
00:07:39,475 --> 00:07:41,646
Hey, it took me a couple of days
to get the department behind me,
153
00:07:41,671 --> 00:07:44,110
but I didn't want to wait any
longer if he's a danger to 19.
154
00:07:44,697 --> 00:07:46,239
Sully, you better be right about this.
155
00:07:46,282 --> 00:07:48,431
- 'Cause if you're wrong...
- I'm not wrong.
156
00:07:49,446 --> 00:07:50,491
Alright.
157
00:07:54,857 --> 00:07:56,249
Captain Beckett.
158
00:07:56,310 --> 00:07:58,661
Chief Ross.
159
00:07:59,517 --> 00:08:01,123
So, the department
just has a few questions
160
00:08:01,167 --> 00:08:04,150
- about your recent performance.
- Uh-huh.
161
00:08:04,175 --> 00:08:06,564
The pipeline explosion
which resulted in the death
162
00:08:06,607 --> 00:08:07,913
of two firefighters...
163
00:08:07,956 --> 00:08:10,045
Is still under
investigation by the city.
164
00:08:10,089 --> 00:08:12,004
But you made the call to leave your post
165
00:08:12,047 --> 00:08:13,484
and go on foot, is that correct?
166
00:08:13,527 --> 00:08:15,200
I left Incident Command
to Chief McCallister,
167
00:08:15,224 --> 00:08:16,704
as more hands were needed,
168
00:08:16,748 --> 00:08:18,880
just like any good firefighter would do.
169
00:08:19,630 --> 00:08:22,508
And the incident with the
engine at the Phoenix fair?
170
00:08:22,533 --> 00:08:23,818
Do you have eyes in the back
171
00:08:23,842 --> 00:08:25,446
of your head at all times, Chief?
172
00:08:25,471 --> 00:08:26,863
What about the candy factory fire?
173
00:08:26,907 --> 00:08:28,435
You had the schematics wrong.
174
00:08:28,460 --> 00:08:30,650
I was working off of a hand-drawn map.
175
00:08:31,882 --> 00:08:36,290
Respectfully, Chief, you say
you're direct, so, please, be direct.
176
00:08:39,226 --> 00:08:41,814
I recently had an
anonymous tip with concern
177
00:08:41,839 --> 00:08:44,009
that you have been drinking on the job.
178
00:08:44,056 --> 00:08:45,786
- Hmm.
- After asking you a few questions,
179
00:08:45,811 --> 00:08:47,747
I don't think that's
an unfounded concern.
180
00:08:48,555 --> 00:08:49,775
Thank you.
181
00:08:50,113 --> 00:08:52,275
You will need to submit a urine sample.
182
00:08:53,401 --> 00:08:55,454
Captain Henderson will
escort you to the restroom
183
00:08:55,479 --> 00:08:57,868
to witness the sample, and
then he will escort you home,
184
00:08:57,893 --> 00:09:00,579
where you will remain
until the results come in.
185
00:09:00,697 --> 00:09:03,056
Permitting you're clean, you
can come back to your shift.
186
00:09:03,730 --> 00:09:05,166
Is this clear, Captain?
187
00:09:05,287 --> 00:09:06,700
Is that how we're gonna play this?
188
00:09:06,725 --> 00:09:10,154
The department takes accusations
of this nature very seriously.
189
00:09:10,179 --> 00:09:12,399
Are we clear, Captain?
190
00:09:12,510 --> 00:09:14,207
I'm not leaving my team mid-shift
191
00:09:14,250 --> 00:09:15,991
and having them wonder why.
192
00:09:16,035 --> 00:09:19,821
I'll stay here. You can
even send in a babysitter.
193
00:09:20,075 --> 00:09:21,364
Fine.
194
00:09:21,867 --> 00:09:23,584
But once you give us the sample,
you're not to leave this room
195
00:09:23,608 --> 00:09:25,478
until the results come in.
196
00:09:26,281 --> 00:09:28,370
Please escort Captain
Beckett to the restroom.
197
00:09:48,029 --> 00:09:49,895
Alright, first round's on me.
198
00:09:51,592 --> 00:09:53,594
10 beers, please.
199
00:09:53,638 --> 00:09:55,030
Hey, what's up, man?!
200
00:09:55,074 --> 00:09:56,525
You okay?
201
00:09:57,251 --> 00:09:58,715
Yeah.
202
00:09:59,317 --> 00:10:02,044
You know it's okay not to be, right?
203
00:10:02,472 --> 00:10:04,126
You were at 23 a long time.
204
00:10:04,736 --> 00:10:07,376
I was, uh... I was sent
to 23 after Michael...
205
00:10:08,872 --> 00:10:10,742
It felt like exile.
206
00:10:10,785 --> 00:10:14,087
And then it kinda became a-a haven.
207
00:10:14,267 --> 00:10:17,359
You know, there were no
expectations to promote again...
208
00:10:17,384 --> 00:10:18,619
Mm.
209
00:10:18,663 --> 00:10:20,752
...make big splashes, or be anything
210
00:10:20,795 --> 00:10:23,876
other than a dutiful firefighter.
211
00:10:24,513 --> 00:10:28,847
You know, and yeah, 23 had
its problems, but, you know,
212
00:10:28,872 --> 00:10:31,720
being there let me be okay, so...
213
00:10:32,454 --> 00:10:35,027
I'm mad as hell that some
new brass from San Diego
214
00:10:35,070 --> 00:10:38,450
can just show up and decide
it's closed like that.
215
00:10:38,857 --> 00:10:41,033
Actually, can I get a
shot of tequila, too?
216
00:10:41,076 --> 00:10:42,817
And, yeah, we're all here drinking,
217
00:10:42,861 --> 00:10:44,181
'cause our station's closed down.
218
00:10:46,322 --> 00:10:49,911
- You're staring.
- Shut up.
219
00:10:50,509 --> 00:10:53,115
Whoo! Alright.
220
00:10:54,868 --> 00:10:58,006
Warren, how's it going with
the Millers and Pru and all that?
221
00:10:58,050 --> 00:11:00,095
Oh, well, you know...
You know, it's a whole...
222
00:11:00,139 --> 00:11:02,867
I don't think Travis has missed
a shift since he started at 19.
223
00:11:02,892 --> 00:11:04,186
Mm, that's not true.
224
00:11:04,230 --> 00:11:06,110
You know, he missed them
three weeks when the...
225
00:11:06,145 --> 00:11:08,669
Well, give a guy a pass
for penetrating trauma.
226
00:11:08,713 --> 00:11:10,845
Okay, but, you know, it
just speaks to his work ethic
227
00:11:10,889 --> 00:11:12,950
is all I'm saying.
228
00:11:12,975 --> 00:11:14,849
I wonder what Dixon's house looks like.
229
00:11:14,893 --> 00:11:16,677
Uh, well, he probably has a sex dungeon
230
00:11:16,721 --> 00:11:19,680
- even his wife doesn't know about.
- 19.
231
00:11:19,724 --> 00:11:22,204
No, sit, sit. Keep eating.
232
00:11:23,111 --> 00:11:25,117
I just wanted to update you all.
233
00:11:25,142 --> 00:11:27,847
There's, um... There's been a situation,
234
00:11:27,872 --> 00:11:30,778
and Captain Beckett will not
be on duty until further notice.
235
00:11:31,814 --> 00:11:36,204
Lieutenant Sullivan, you are acting
captain for the rest of the shift.
236
00:11:37,431 --> 00:11:39,482
Enjoy your dinner.
237
00:11:44,487 --> 00:11:46,621
Did you know that Chief Ross...
238
00:11:46,646 --> 00:11:49,570
Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19
239
00:11:49,595 --> 00:11:52,101
requested to 8214 Crabb Way.
240
00:12:02,418 --> 00:12:05,552
- What the hell's going on?
- No idea.
241
00:12:09,505 --> 00:12:12,690
Let's go, 19!
242
00:12:23,599 --> 00:12:25,496
Uh, you're welcome.
243
00:12:25,539 --> 00:12:27,498
But you should tell them.
244
00:12:27,541 --> 00:12:30,012
We need a win around here,
and Pru is ours. And she might be
245
00:12:30,036 --> 00:12:32,122
living in your house, but she's our
firehouse baby, and we deserve a
246
00:12:32,147 --> 00:12:34,361
- little bit of happy...
- They want me to quit firefighting.
247
00:12:34,386 --> 00:12:36,606
Alright? Th-That's their request.
248
00:12:40,573 --> 00:12:42,967
They don't want Pru to
lose another dad.Yeah.
249
00:12:43,093 --> 00:12:45,204
That's why we're not celebrating.
250
00:12:45,953 --> 00:12:49,155
- But you can't quit.
- Mm-hmm.
251
00:12:49,180 --> 00:12:51,825
- But you have to raise Pru.
- Yeah.
252
00:12:53,001 --> 00:12:54,525
Here we go.
253
00:13:05,825 --> 00:13:09,071
Alright, reports are a
car fire four floors down.
254
00:13:09,096 --> 00:13:11,391
Gibson, Bishop, you're
on fire attack on S4.
255
00:13:11,416 --> 00:13:14,737
Warren, Hughes, search
and rescue, S1 down to S4.
256
00:13:14,762 --> 00:13:17,443
- Let's go.
- Dispatch, requesting
257
00:13:17,468 --> 00:13:18,588
additional aid cars.
258
00:13:18,613 --> 00:13:21,788
Cutler, Klyne, assist
Warren and Hughes on evac.
259
00:13:24,050 --> 00:13:26,008
Nice and clean tonight, 19.
260
00:13:26,466 --> 00:13:28,186
Nice and clean.
261
00:13:28,211 --> 00:13:30,038
Three people down!
262
00:13:31,866 --> 00:13:33,781
Hello! Seattle Fire!
263
00:13:33,825 --> 00:13:36,974
Seattle Fire! Seattle Fire!
264
00:13:36,999 --> 00:13:38,304
Is anybody in here?!
265
00:13:38,329 --> 00:13:42,202
Seattle Fire! Holler if you can hear me!
266
00:13:42,227 --> 00:13:44,680
Hello?! Seattle Fire!
267
00:13:44,705 --> 00:13:47,969
Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no.
268
00:13:48,013 --> 00:13:49,841
- You cannot be in here.
- My kids are down there.
269
00:13:49,884 --> 00:13:52,191
- No! What are you doing?
- I have to get back down there!
270
00:13:52,235 --> 00:13:53,299
- No, no, ma'am...
- Let go of me!
271
00:13:53,323 --> 00:13:54,771
We cannot let you go back down there.
272
00:13:54,796 --> 00:13:56,911
- The smoke is too thick.
- I don't give a damn about the smoke.
273
00:13:56,935 --> 00:13:58,415
My kids are still in the car.
274
00:13:58,458 --> 00:13:59,827
Okay, okay, ma'am. What are their names?
275
00:13:59,851 --> 00:14:02,680
Abby and Jonny.
I just had to run into the store.
276
00:14:02,723 --> 00:14:04,856
This is Incident
Command, maintenance says
277
00:14:04,899 --> 00:14:07,728
the fire's coming from a hybrid
car that may be plugged in.
278
00:14:07,772 --> 00:14:09,216
Gonna cut power.
279
00:14:09,241 --> 00:14:11,863
Okay, ma'am, it's about
to get really dark in here.
280
00:14:11,906 --> 00:14:13,406
If you can't help me,
then get out of my way!
281
00:14:13,430 --> 00:14:14,853
Ma'am, ma'am, we can find your children.
282
00:14:14,878 --> 00:14:17,720
- You're just wasting time!
- We cannot do that with you in here.
283
00:14:17,745 --> 00:14:19,436
Okay? Cutler, Cutler,
284
00:14:19,479 --> 00:14:20,804
can you take her outside
so we can continue evac?
285
00:14:20,828 --> 00:14:23,980
- I am not leaving!
- Ma'am, listen... listen to me!
286
00:14:24,005 --> 00:14:26,138
You need to let us do
our job so we can bring
287
00:14:26,182 --> 00:14:27,705
your kids back to you safely.
288
00:14:27,748 --> 00:14:30,868
The longer you fight us, the
longer it takes us to find them.
289
00:14:33,399 --> 00:14:34,862
Alright, great. Now, go with them.
290
00:14:34,894 --> 00:14:36,888
- They'll take care of you.
- Okay. Thanks, fellas.
291
00:14:36,931 --> 00:14:39,880
- Abby! Jonny!
- Hello?!
292
00:14:42,396 --> 00:14:45,244
- A toy gun?
- Yep. That's my boy.
293
00:14:45,288 --> 00:14:47,161
He used to love playing
cops and robbers.
294
00:14:47,186 --> 00:14:49,057
No, he loved playing dress-up.
295
00:14:49,082 --> 00:14:51,138
Oh, I had this pair of
high-heeled leather boots
296
00:14:51,163 --> 00:14:52,904
that he was obsessed with.
297
00:14:52,929 --> 00:14:54,688
I always found him in my closet.
298
00:14:54,732 --> 00:14:56,144
Okay, no more photos.
Thanks, Mom. We know...
299
00:14:56,168 --> 00:14:57,648
Oh, no, no, no.
300
00:14:57,691 --> 00:14:59,215
- Please, please keep them coming.
- Ah.
301
00:14:59,258 --> 00:15:01,391
Montgomery, did you play
any sports in school?
302
00:15:01,434 --> 00:15:03,219
I wrestled for four
years in high school,
303
00:15:03,262 --> 00:15:05,115
- varsity for three.
- Impressive.
304
00:15:05,140 --> 00:15:08,229
Yeah, I mean, I only joined the
team freshman year because I had a
305
00:15:08,254 --> 00:15:10,108
crush on this guy, but then
I ended up really liking it.
306
00:15:10,133 --> 00:15:12,522
Oh, so you were gay even
back then? Trendsetter.
307
00:15:12,547 --> 00:15:14,984
- Mom.
- What'd I say?
308
00:15:15,138 --> 00:15:19,737
Montgomery, how's that new,
uh, lady fire chief working out?
309
00:15:20,414 --> 00:15:22,242
I heard she closed Station 23.
310
00:15:22,387 --> 00:15:24,128
Chief Ross is impressive.
311
00:15:24,281 --> 00:15:27,197
You know, she's smart. Direct. Decisive.
312
00:15:27,222 --> 00:15:29,753
And the right fit for
the moment we're in...
313
00:15:30,433 --> 00:15:32,565
Female and a double minority...
314
00:15:32,590 --> 00:15:34,089
- Black and Asian.
- Ah.
315
00:15:34,114 --> 00:15:36,184
- Isn't she gay, too?
- Who isn't nowadays?
316
00:15:38,063 --> 00:15:40,761
Uh, I'm not quite sure
about her personal life.
317
00:15:40,786 --> 00:15:42,657
The department needs more conservatism.
318
00:15:42,682 --> 00:15:44,496
Get too many people in
there with liberal ideas
319
00:15:44,521 --> 00:15:46,343
and, well, you get 19.
320
00:15:46,368 --> 00:15:48,674
- What's wrong with 19?
- What isn't wrong with 19?
321
00:15:48,699 --> 00:15:49,980
- Dad.
- Another Manhattan, dear?
322
00:15:50,004 --> 00:15:51,432
- No, thank you.
- Okay.
323
00:15:51,457 --> 00:15:53,163
I think it all stems
from Pruitt Herrera.
324
00:15:53,188 --> 00:15:55,089
Frankly, he let his house run rampant.
325
00:15:55,128 --> 00:15:58,610
And now what you have is a
bunch of entitled millennials.
326
00:15:58,653 --> 00:16:01,091
- I'll take another, Kit.
- Could I get a please on that?
327
00:16:01,134 --> 00:16:02,918
Pretty please, pretty Kitty.
328
00:16:02,943 --> 00:16:04,749
Oh, see? That's not so hard.
329
00:16:04,774 --> 00:16:07,038
At least McCallister
came up through the ranks.
330
00:16:07,227 --> 00:16:08,576
He respected the history,
331
00:16:08,601 --> 00:16:10,569
although he had his own problems.
332
00:16:11,362 --> 00:16:13,625
If I'm being honest,
the whole department
333
00:16:13,668 --> 00:16:15,366
has been flailing since I retired.
334
00:16:15,409 --> 00:16:17,026
Retired? Oh.
335
00:16:17,051 --> 00:16:19,085
I thought you left because
of the charges against you.
336
00:16:19,109 --> 00:16:21,698
Trav. D-Dad, I think
what Trav means...
337
00:16:21,723 --> 00:16:24,206
Oh, I-I-I know what
he's trying to do.
338
00:16:25,161 --> 00:16:28,658
But the charges were dropped
and my pension was reinstated,
339
00:16:28,683 --> 00:16:31,952
so it's just as though I had retired.
340
00:16:32,542 --> 00:16:34,099
Right. Yes, of course.
341
00:16:34,124 --> 00:16:37,147
The old boys' club working just
the way it's supposed to, right?
342
00:16:37,172 --> 00:16:39,564
Okay, uh, Mom, yeah, I
think dinner must be ready.
343
00:16:39,607 --> 00:16:40,845
Yeah, right, right. I think the potatoes
344
00:16:40,869 --> 00:16:41,957
should be ready, honey.
345
00:16:42,001 --> 00:16:43,002
- Great, yeah.
- Potatoes.
346
00:16:43,046 --> 00:16:44,786
Yeah, so...
347
00:16:48,947 --> 00:16:52,124
Sullivan, place is like
a maze with low visibility.
348
00:16:52,761 --> 00:16:54,870
Where is the stairwell located?
349
00:16:54,895 --> 00:16:56,600
East wall, side of the hall,
350
00:16:56,624 --> 00:16:58,322
through the double doors.
351
00:16:58,365 --> 00:17:00,063
We need to get water on that vehicle
352
00:17:00,106 --> 00:17:01,890
and keep water on it until it cools.
353
00:17:01,934 --> 00:17:03,216
We don't want the lithium batteries
354
00:17:03,240 --> 00:17:05,014
or the fuel tank to catch fire.
355
00:17:05,039 --> 00:17:06,225
Copy.
356
00:17:07,019 --> 00:17:08,151
That way.
357
00:17:10,841 --> 00:17:12,245
Got it.
358
00:17:15,596 --> 00:17:17,163
- I got it, I got it.
- What?
359
00:17:17,188 --> 00:17:18,537
- I got it.
- O-Okay, okay.
360
00:17:21,809 --> 00:17:23,637
Come on. Pretend it's Chief Ross.
361
00:17:23,708 --> 00:17:25,362
I'm not...
362
00:17:25,387 --> 00:17:27,302
Chief Ross.
363
00:17:29,483 --> 00:17:31,398
Screw you!
364
00:17:31,442 --> 00:17:36,210
I should be captain of 19!
365
00:17:37,230 --> 00:17:38,797
- Ugh!
- Yeah, whoo!
366
00:17:41,161 --> 00:17:43,889
So... So, he's all amped
up after we knocked down the fire,
367
00:17:43,932 --> 00:17:45,693
right, and he's all... he
starts strutting around,
368
00:17:45,717 --> 00:17:47,303
walking around like... like he won
a Super Bowl or something, right?
369
00:17:47,327 --> 00:17:48,435
- You know what saying?
- Flexing.
370
00:17:48,459 --> 00:17:49,938
Flexing. Flexing.
371
00:17:49,982 --> 00:17:54,029
And out of nowhere... bam! Maddox
disappears into the open septic...
372
00:17:54,073 --> 00:17:55,422
which had not been emptied yet.
373
00:17:55,466 --> 00:17:57,468
Oh!
374
00:17:57,511 --> 00:17:59,426
Oh, what are we talking about?
375
00:17:59,470 --> 00:18:02,168
Hey, guys, uh, Cap,
Ruiz, this is Jeremy.
376
00:18:02,212 --> 00:18:03,996
We were in the...
The academy together,
377
00:18:04,039 --> 00:18:06,694
but now he's a big shot at 42 in Oregon.
378
00:18:06,738 --> 00:18:08,499
- Hey, man.
- Yeah, thanks for letting
379
00:18:08,524 --> 00:18:10,892
- me crash the commiserating.
- Hey, uh, Herrera's buying tonight,
380
00:18:10,916 --> 00:18:12,483
so you picked a good one.
381
00:18:12,526 --> 00:18:13,851
No, no, no, no, no, no, no, no.
382
00:18:13,875 --> 00:18:15,703
It's the first round. The first round.
383
00:18:15,747 --> 00:18:18,663
Oh, my God. This is my song.
384
00:18:18,706 --> 00:18:20,404
- Same.
- Come on.
385
00:18:20,447 --> 00:18:23,015
- Girl.
- Hey!
386
00:18:23,058 --> 00:18:24,973
? Hoy el mundo es m�o ?
387
00:18:25,017 --> 00:18:27,150
? Let it go, let it
go, aqu� 'toy contigo ?
388
00:18:27,193 --> 00:18:28,760
? Somo' un equipo ?
389
00:18:28,803 --> 00:18:30,588
? Ready, set, ready, set ?
390
00:18:30,631 --> 00:18:32,894
Hey, hey, hey, hey!
391
00:18:32,938 --> 00:18:34,896
? Push it back, swing it back ?
392
00:18:34,940 --> 00:18:37,116
- Ooh, sorry.
- Sorry.
393
00:18:37,160 --> 00:18:39,466
Jeremy.
394
00:18:39,510 --> 00:18:41,120
Andy.
395
00:18:41,164 --> 00:18:42,687
Andy.
396
00:18:42,730 --> 00:18:44,428
- Nice to meet you.
- You, too.
397
00:18:44,471 --> 00:18:45,646
Likewise.
398
00:18:45,690 --> 00:18:48,954
Whoo! I love you, man!
399
00:18:48,997 --> 00:18:50,738
I love you, too! I love you, John!
400
00:18:50,792 --> 00:18:52,479
I love you! Whoo!
401
00:18:55,850 --> 00:18:57,092
Abby!
402
00:18:57,136 --> 00:18:59,051
- Hello?!
- Jonny!
403
00:18:59,094 --> 00:19:00,550
Incident Command to search and rescue...
404
00:19:00,574 --> 00:19:02,141
Any word on your primary search?
405
00:19:02,185 --> 00:19:03,969
Yeah, second floor's clear.
406
00:19:04,012 --> 00:19:06,643
We're still searching for
the two missing civilians.
407
00:19:07,432 --> 00:19:10,392
If you don't find them soon,
I need you on fire attack.
408
00:19:10,435 --> 00:19:12,344
Unh-unh. No, we are not
gonna go back up there
409
00:19:12,369 --> 00:19:14,315
to that broken mother without her kids.
410
00:19:15,277 --> 00:19:17,026
Okay, keep you posted.
411
00:19:21,280 --> 00:19:23,249
What?!
412
00:19:23,293 --> 00:19:27,122
- It's just dancing.
- Uh-huh, yeah. It's never just dancing.
413
00:19:27,166 --> 00:19:29,473
- Oh, "it's never just dancing."
- Mm.
414
00:19:32,090 --> 00:19:35,130
Ugh, this stupid no-sex pact.
415
00:19:35,174 --> 00:19:36,804
Yell, well, you realize
you only have yourself
416
00:19:36,828 --> 00:19:38,351
- to blame for that.
- Well, you know what?
417
00:19:38,403 --> 00:19:42,407
Sadly, it's actually
given me... so much clarity.
418
00:19:42,442 --> 00:19:46,311
Like, without any
entanglements and complications,
419
00:19:46,336 --> 00:19:50,537
I see what I want and need
so much more clearly now.
420
00:19:50,581 --> 00:19:53,758
Like, if I had tried talking
to Chief Ross before the pact,
421
00:19:53,783 --> 00:19:55,829
it would've been even more disastrous.
422
00:19:55,898 --> 00:19:58,108
Even more disastrous?
423
00:19:59,173 --> 00:20:03,177
Oh. No, I meant, like,
if I had tried talking
424
00:20:03,202 --> 00:20:05,565
to Chief Ross about my
future before the pact,
425
00:20:05,590 --> 00:20:08,284
it... would've gone badly.
426
00:20:08,780 --> 00:20:10,347
When did you talk to her?
427
00:20:10,372 --> 00:20:12,665
After you told me to
go after what I wanted.
428
00:20:12,690 --> 00:20:14,300
What did you say?
429
00:20:16,520 --> 00:20:17,999
I just... I
430
00:20:18,043 --> 00:20:19,436
I was... I was honest.
431
00:20:19,479 --> 00:20:22,830
I told her that...
Aquino was coming back
432
00:20:22,874 --> 00:20:25,703
and that means I would've
been bumped to lieutenant
433
00:20:25,746 --> 00:20:27,574
and if I'm gonna be
a lieutenant anywhere,
434
00:20:27,618 --> 00:20:29,761
I'd rather it be at 19.
435
00:20:30,397 --> 00:20:32,536
No, I-I told her
436
00:20:32,579 --> 00:20:35,234
I was proud of the changes I made at 23,
437
00:20:35,278 --> 00:20:37,584
but it would've been
hard... to see it revert back
438
00:20:37,628 --> 00:20:39,064
to a boys' club.
439
00:20:39,107 --> 00:20:41,545
So you told her that
23 was a lost cause?
440
00:20:41,588 --> 00:20:45,331
I didn't sa... No, Theo,
I was just honest. I...
441
00:20:45,375 --> 00:20:48,465
So you wanting to go
back to your precious 19
442
00:20:48,508 --> 00:20:51,424
- is the reason 23 got shut down?
- What?
443
00:20:59,491 --> 00:21:01,264
So you're the one who got us shut down?
444
00:21:01,289 --> 00:21:03,882
- No, that is not what I said.
- Okay, then what did you say?
445
00:21:03,907 --> 00:21:05,122
'Cause if Ruiz is
446
00:21:05,147 --> 00:21:06,448
- calling you out, then...
- Duval...
447
00:21:06,473 --> 00:21:08,833
Hey, ladies, we are commiserating here.
448
00:21:08,858 --> 00:21:10,469
We are not fighting.
449
00:21:10,530 --> 00:21:12,793
- Unless it's with Jell-o. Hello.
- Hello.
450
00:21:14,366 --> 00:21:15,639
Okay, what's happening?
451
00:21:15,788 --> 00:21:16,983
- Nothing.
- Nothing.
452
00:21:17,008 --> 00:21:20,639
Stop it. We all deserve
to know the truth.
453
00:21:20,709 --> 00:21:22,604
So you can tell them or I will.
454
00:21:27,964 --> 00:21:31,307
Look, okay, I-I-I
talked to Chief Ross...
455
00:21:32,160 --> 00:21:35,667
before the station shut
down, and I asked her if...
456
00:21:36,023 --> 00:21:39,055
I asked her to transfer me back
to 19 as a lieutenant...
457
00:21:39,080 --> 00:21:40,778
alright?
458
00:21:40,821 --> 00:21:43,046
Aquino was coming back
anyway, and I decided
459
00:21:43,071 --> 00:21:45,901
McCallister's punishment
had gone on long enough.
460
00:21:46,610 --> 00:21:48,960
Look, I didn't ask to be at 23.
461
00:21:49,003 --> 00:21:52,068
I didn't ask to be in
charge of changing decades
462
00:21:52,093 --> 00:21:54,487
of toxicity and misogyny, alright?
463
00:21:54,531 --> 00:21:56,649
- Whoa.
- I-I-I had done my part,
464
00:21:56,673 --> 00:21:58,099
and I was ready to go home.
465
00:21:58,143 --> 00:22:00,363
But you were supposed
to be our... our captain.
466
00:22:00,406 --> 00:22:03,061
I-I didn't tell her to close it.
467
00:22:03,104 --> 00:22:04,734
And after she decided
to, I tried to fight...
468
00:22:04,758 --> 00:22:07,326
You sold us out to leverage
your way back to the Girl Scouts.
469
00:22:07,351 --> 00:22:08,624
That is...
470
00:22:08,649 --> 00:22:12,636
You know, you constantly preach
that we are a team.That...
471
00:22:12,679 --> 00:22:14,597
We have each other's backs, right?
472
00:22:14,622 --> 00:22:17,442
But the first chance you
get, you just stab us in ours.
473
00:22:17,467 --> 00:22:19,227
- That is not...
- Some freaking captain you are.
474
00:22:19,251 --> 00:22:20,687
Hey, 23, let's go somewhere else.
475
00:22:20,731 --> 00:22:23,342
- Come on.
- Hey, Jer, you coming?
476
00:22:23,386 --> 00:22:26,389
Dude, she just said she
tried to protect you all.
477
00:22:26,432 --> 00:22:28,956
You think an interim captain
really has the power to...
478
00:22:28,981 --> 00:22:31,984
To shut down an entire station?
479
00:22:32,009 --> 00:22:33,315
I'm gonna finish my beer, man.
480
00:22:33,396 --> 00:22:37,138
- Whatever.
- Hey, Theo, hey, you know that...
481
00:22:47,714 --> 00:22:51,057
Jonny?! Abby?!
482
00:22:52,199 --> 00:22:54,966
- Jonny!
- Call out if you can hear me!
483
00:22:54,991 --> 00:22:57,123
Jonny!
484
00:22:57,151 --> 00:22:58,508
That poor woman.
485
00:22:58,621 --> 00:23:00,745
The guilt she must feel.
486
00:23:01,119 --> 00:23:03,164
- Abby! Jonny!
- No, d-do you hear that?
487
00:23:03,208 --> 00:23:04,992
- Do you hear that?
- I hear a fire alarm.
488
00:23:05,036 --> 00:23:06,646
No. No, no no. This way.
489
00:23:06,690 --> 00:23:08,398
Abby! Jonny!
490
00:23:08,423 --> 00:23:09,511
Abby!
491
00:23:17,853 --> 00:23:19,898
Well, of course, we all loved Alicia.
492
00:23:20,138 --> 00:23:22,140
I was so looking forward
493
00:23:22,183 --> 00:23:23,968
to those gorgeous grand-babies, but...
494
00:23:24,011 --> 00:23:26,187
Gay couples can have kids, too, Mom.
495
00:23:26,231 --> 00:23:27,904
You know, one of our
lieutenants and her wife
496
00:23:27,928 --> 00:23:28,992
are about to start a family.
497
00:23:29,016 --> 00:23:30,409
Is that Bishop? See?
498
00:23:30,453 --> 00:23:32,237
Lesbians everywhere.
499
00:23:32,280 --> 00:23:34,848
Well, I do suppose it's
a little easier for them,
500
00:23:34,892 --> 00:23:35,849
uterus and all.
501
00:23:35,893 --> 00:23:37,590
Kitty, not at the table.
502
00:23:37,634 --> 00:23:40,332
Dick, the word uterus is
not a provocative word.
503
00:23:40,375 --> 00:23:41,725
Uterus. Uterus. Uterus.
504
00:23:41,768 --> 00:23:43,442
You know, I still want
to have kids one day.
505
00:23:43,467 --> 00:23:45,469
Yeah, I'm open to it
with the right person.
506
00:23:47,295 --> 00:23:51,125
B... Um, I mean, we've... we've
never talked about it, so...
507
00:23:51,169 --> 00:23:53,304
We don't talk about a lot of things.
508
00:23:53,987 --> 00:23:56,348
Leave it to you, Kit,
to find the sore spot.
509
00:23:56,391 --> 00:23:59,386
What? All I said was that
I'm pro-grandchildren.
510
00:24:00,037 --> 00:24:02,077
But by all means, save us
from this awkward silence.
511
00:24:04,856 --> 00:24:06,771
I was sorry to hear about Miller.
512
00:24:06,924 --> 00:24:09,576
Thank you, sir. It's been tough.
513
00:24:09,601 --> 00:24:11,102
I can imagine. Down a member,
514
00:24:11,145 --> 00:24:13,543
and then you have to pilot a program
515
00:24:13,568 --> 00:24:14,888
that wasn't even your baby.
516
00:24:14,932 --> 00:24:16,760
Well, I mean, actually, I'm...
517
00:24:16,803 --> 00:24:18,892
I'm pretty grateful
Crisis One is thriving.
518
00:24:18,936 --> 00:24:20,198
It's Dean's legacy.
519
00:24:20,241 --> 00:24:21,751
Oh, sure. I was skeptical at first,
520
00:24:21,776 --> 00:24:25,021
but... PD's overall call volume
is down, which is nice.
521
00:24:25,072 --> 00:24:26,920
Oh, honey, you're gonna have
to fake it much better than that
522
00:24:26,944 --> 00:24:28,658
when you're stumping for mayor.
523
00:24:28,959 --> 00:24:31,222
I'm sorry. What?
524
00:24:31,247 --> 00:24:32,379
You're running for mayor?
525
00:24:34,647 --> 00:24:36,242
Did you know about this?
526
00:24:36,606 --> 00:24:38,303
Uh, h-he's joking, right?
527
00:24:38,346 --> 00:24:41,045
No, he's not. No. Tell 'em, honey.
528
00:24:41,088 --> 00:24:43,134
And tell the truth,
about how your first order
529
00:24:43,177 --> 00:24:45,274
of business is to eliminate this, um,
530
00:24:45,299 --> 00:24:48,067
Crisis One program that
you're pretending to like.
531
00:24:48,092 --> 00:24:49,270
What?
532
00:24:49,314 --> 00:24:51,142
Oh, see, there I go again,
533
00:24:51,185 --> 00:24:52,578
touching on the sore spot.
534
00:24:52,622 --> 00:24:55,051
Why would you kill a
program that's working?
535
00:24:56,321 --> 00:24:58,149
Wow. You are unbelievable.
536
00:24:58,192 --> 00:25:00,238
- Trav, just stop.
- Seriously?
537
00:25:00,281 --> 00:25:03,154
You're a founding member of Crisis One.
538
00:25:06,449 --> 00:25:08,420
Well, I think it's time we have cake.
539
00:25:16,137 --> 00:25:18,072
- I heard it that time.
- Yeah, yeah, I think it's this way.
540
00:25:18,097 --> 00:25:19,320
- Think it's this way.
- Jonny, get up.
541
00:25:19,344 --> 00:25:20,867
We have to find Mom.
542
00:25:20,911 --> 00:25:22,565
- Abby?! Abby?!
- Hey. Hey, hey.
543
00:25:22,608 --> 00:25:24,654
Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey.
544
00:25:24,697 --> 00:25:26,830
My name is Ben. This is my friend, Vic.
545
00:25:26,873 --> 00:25:28,832
We're here to help you.
546
00:25:28,875 --> 00:25:30,485
Sullivan, we found the two civilians.
547
00:25:30,529 --> 00:25:33,488
- We're bringing them up now.
- Copy, Hughes.
548
00:25:33,532 --> 00:25:35,172
I tried to get us away from the fire,
549
00:25:35,197 --> 00:25:37,729
but I couldn't see anything
and then Jonny wouldn't wake up
550
00:25:37,754 --> 00:25:39,103
and I didn't know what to do.
551
00:25:39,146 --> 00:25:41,446
You did great. You did so, so great.
552
00:25:41,471 --> 00:25:43,647
Will my brother be okay?
553
00:25:43,672 --> 00:25:46,283
Let's get you out of here, okay?
554
00:25:51,016 --> 00:25:53,005
Hey, Sullivan. This is Gibson.
555
00:25:53,030 --> 00:25:54,465
We've arrived at the vehicle.
556
00:25:54,490 --> 00:25:55,965
We're gonna need an extra
set of hands down here.
557
00:26:06,130 --> 00:26:07,942
Okay, okay.
558
00:26:13,659 --> 00:26:14,965
Aah!
559
00:26:23,016 --> 00:26:25,297
- Abby?
- You okay?
560
00:26:26,735 --> 00:26:30,477
- Let me see.
- A-Ab... A-Abby.
561
00:26:30,502 --> 00:26:31,677
- Jonny!
- Abby.
562
00:26:31,721 --> 00:26:33,679
Jonny, you're awake. I'm here.
563
00:26:33,723 --> 00:26:35,744
No, you're hurt. We got to
get you guys outside, okay?
564
00:26:37,465 --> 00:26:39,554
19, report, what happened?
565
00:26:41,824 --> 00:26:43,739
Yeah, this is Gibson.
566
00:26:43,764 --> 00:26:46,188
Bishop and I were thrown
by the car exploding...
567
00:26:46,213 --> 00:26:47,780
Sending in help.
568
00:26:47,824 --> 00:26:49,127
Sullivan, Sullivan this is Warren.
569
00:26:49,151 --> 00:26:50,454
I'm one floor up from the explosion.
570
00:26:50,478 --> 00:26:51,741
- I can help.
- No, no, no, no, no.
571
00:26:51,784 --> 00:26:54,961
Sullivan, this is Hughes,
Warren is evac-ing two civilian minors.
572
00:26:55,005 --> 00:26:56,477
I'll go down to help Gibson and Bishop.
573
00:26:56,502 --> 00:26:58,225
You can't let the Millers be right.
574
00:26:58,269 --> 00:26:59,953
Okay?
575
00:27:00,619 --> 00:27:02,012
Hey, Abby, how's your head?
576
00:27:05,276 --> 00:27:07,645
You okay?
577
00:27:07,670 --> 00:27:10,368
Hey, you guys good? What happened?
578
00:27:10,411 --> 00:27:13,125
The fire must have reached
the hybrid's gas tank.
579
00:27:13,150 --> 00:27:14,807
So much for saving the planet.
580
00:27:24,861 --> 00:27:27,994
Abby! Jonny! Oh, my God.
581
00:27:28,038 --> 00:27:32,607
Oh, you're okay. Oh. You're okay.
582
00:27:32,651 --> 00:27:36,350
Oh. What happened?
583
00:27:36,375 --> 00:27:38,682
My babies.
584
00:27:38,707 --> 00:27:40,242
Mom, I'm so sorry.
585
00:27:40,267 --> 00:27:42,711
No, I'm sorry. I
shouldn't have left you.
586
00:27:42,736 --> 00:27:45,074
You didn't know there was
gonna be an accident, Mom.
587
00:27:45,098 --> 00:27:47,318
The man is right about that.
588
00:27:47,361 --> 00:27:49,755
Now, here. Take a few
breaths of oxygen for me.
589
00:27:49,799 --> 00:27:52,453
He carried us both out
like we weighed nothing.
590
00:27:52,497 --> 00:27:55,598
- It was so cool.
- Yeah, I was just doing my job.
591
00:27:55,623 --> 00:27:58,227
Your job is really cool.
592
00:27:58,252 --> 00:28:00,375
I can't thank you enough.
593
00:28:00,864 --> 00:28:03,214
I just had to grab some chocolate milk.
594
00:28:03,239 --> 00:28:05,274
Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you.
595
00:28:05,299 --> 00:28:07,270
They are not gonna remember
that Mom left them in the car.
596
00:28:07,294 --> 00:28:08,813
They're gonna remember
that Mom was exhausted
597
00:28:08,854 --> 00:28:10,996
but made time to still
get the chocolate milk.
598
00:28:11,021 --> 00:28:12,403
Thank you.
599
00:28:13,907 --> 00:28:16,521
But, yeah, don't ever
leave your kids in the car.
600
00:28:16,564 --> 00:28:17,957
Back it up, back it up.
601
00:28:18,001 --> 00:28:20,351
Thanks.
602
00:28:23,294 --> 00:28:25,102
Bishop, Gibson, we're all done.
603
00:28:25,127 --> 00:28:26,563
You made me look good in there.
604
00:28:26,588 --> 00:28:29,305
You look happy. I guess
you got what you wanted.
605
00:28:30,852 --> 00:28:32,219
It's just temporary.
606
00:28:32,244 --> 00:28:34,453
Uh-huh. Until it's not.
607
00:28:34,478 --> 00:28:37,612
And then, "Oops, sorry, Bishop,
608
00:28:37,637 --> 00:28:40,074
guess I was the better man for the job."
609
00:28:40,294 --> 00:28:42,688
I'm sorry Chief Ross isn't
reinstating you, Bishop.
610
00:28:42,713 --> 00:28:46,150
You're sorry? You're the reason
I got demoted in the first place.
611
00:28:46,175 --> 00:28:48,351
Are we rehashing this now, Bishop?
612
00:28:48,376 --> 00:28:51,381
- No. Sorry, Lieutenant.
- It's Captain today.
613
00:28:53,410 --> 00:28:54,795
Sorry, Captain.
614
00:28:54,820 --> 00:28:55,865
Yeah.
615
00:29:01,284 --> 00:29:03,242
Uh, dude, I know you're hurting.
616
00:29:03,482 --> 00:29:05,458
Like, you feel like you got
something taken away from you...
617
00:29:05,483 --> 00:29:06,844
Something you love.
618
00:29:06,869 --> 00:29:09,548
I mean, trust me, I get it.
I mean, this pact with Andy...
619
00:29:09,574 --> 00:29:11,465
Okay, not letting yourself
have sex is not the same thing
620
00:29:11,489 --> 00:29:13,004
as losing your career, Jack.
621
00:29:13,029 --> 00:29:16,233
Uh, we are both giving
up things we love, huh?
622
00:29:16,276 --> 00:29:18,051
Sex and winning.
623
00:29:21,416 --> 00:29:23,549
Look, all I'm saying is,
don't let your frustrations
624
00:29:23,574 --> 00:29:25,248
get you in even more trouble
than you're already in, okay?
625
00:29:25,273 --> 00:29:27,492
You know, it doesn't matter.
626
00:29:27,725 --> 00:29:30,819
Chief hates me. There's
no way I'm gonna rise again.
627
00:29:32,256 --> 00:29:33,742
Hey.
628
00:29:34,555 --> 00:29:36,122
Hey.
629
00:29:36,166 --> 00:29:38,559
If there's anyone I know
who can get knocked down
630
00:29:38,603 --> 00:29:41,168
and then get back up again, it's you.
631
00:29:41,911 --> 00:29:43,793
I know 'cause I just saw it happen.
632
00:29:55,635 --> 00:29:56,766
Okay. Yeah.
633
00:29:58,978 --> 00:30:00,973
So, my first station down in Oregon
634
00:30:01,017 --> 00:30:03,193
got shut down two
months into my gig there.
635
00:30:03,236 --> 00:30:05,238
It sucks, but it happens.
636
00:30:05,282 --> 00:30:07,216
And they will get over it and
they will land on their feet
637
00:30:07,240 --> 00:30:08,807
- somewhere else.
- Yeah, right, no, I get...
638
00:30:08,851 --> 00:30:10,176
I get that they're mad. I was mad.
639
00:30:10,200 --> 00:30:11,854
But I
640
00:30:11,897 --> 00:30:14,073
- I don't think I did anything wrong.
- Mnh-mnh.
641
00:30:14,117 --> 00:30:16,684
Like, all I did was...
advocate for myself,
642
00:30:16,728 --> 00:30:18,832
which, by they way, Ruiz was
the one who told me to do that.
643
00:30:18,857 --> 00:30:20,554
Yeah.
644
00:30:20,579 --> 00:30:23,365
Knowing what you want
and fighting for yourself,
645
00:30:23,390 --> 00:30:24,827
I like that in a woman.
646
00:30:24,997 --> 00:30:26,651
- Oh, yeah?
- Yeah.
647
00:30:26,694 --> 00:30:28,958
Mm.
648
00:30:29,008 --> 00:30:32,011
What else... What else
do you like in a woman?
649
00:30:32,048 --> 00:30:33,832
A lot of what I'm seeing right now.
650
00:30:33,876 --> 00:30:36,182
Sorry. Sorry.
651
00:30:36,226 --> 00:30:38,924
I'm sorry.
652
00:30:38,968 --> 00:30:40,928
Does that... Does that
line normally work for you?
653
00:30:40,970 --> 00:30:42,580
Yeah. Yeah, it d... No.
654
00:30:42,623 --> 00:30:43,929
Not really.
655
00:30:43,980 --> 00:30:46,025
Two more shots, please.
656
00:30:46,062 --> 00:30:47,909
Oh, God, no, I don't
think I can do another one.
657
00:30:47,933 --> 00:30:50,762
Oh, no, these are for me.
Got some erasing to do.
658
00:30:50,805 --> 00:30:51,937
Ah, right.
659
00:30:51,981 --> 00:30:53,330
- Um, so wait.
- Thank you.
660
00:30:53,373 --> 00:30:54,897
So wait. So wait. So wait. So wait.
661
00:30:54,940 --> 00:30:58,117
Um, there's one thing I can't get past.
662
00:30:58,142 --> 00:30:59,839
What? Oh, I know.
663
00:30:59,902 --> 00:31:01,140
Some people like
conventionally attractive men.
664
00:31:01,164 --> 00:31:03,340
- Oh, hilarious. No.
- What are you gonna do?
665
00:31:03,383 --> 00:31:07,391
Um, are you... are you
really friends with Maddox?
666
00:31:07,638 --> 00:31:09,205
That douchebag? No.
667
00:31:09,230 --> 00:31:10,670
I was gonna leave,
pretend I didn't see him,
668
00:31:10,695 --> 00:31:13,741
- then I saw who he was with.
- Who?
669
00:31:13,785 --> 00:31:14,914
You.
670
00:31:18,710 --> 00:31:20,668
You did it again. You did it again.
671
00:31:20,705 --> 00:31:23,447
Okay, I swear that wasn't a line.
672
00:31:23,490 --> 00:31:25,033
- Sure, sure, sure, sure.
- It just happened.
673
00:31:29,018 --> 00:31:31,063
- Whoo!
- Pretty good, right?
674
00:31:31,107 --> 00:31:32,673
- Yeah. Mm-hmm. Yep.
- Two more?
675
00:31:32,717 --> 00:31:34,522
Well, sure. Why not?
676
00:31:34,547 --> 00:31:35,850
Why not?
677
00:31:35,894 --> 00:31:37,350
- Happy Birth...
- That's ridiculous.
678
00:31:37,374 --> 00:31:39,265
The voters of Seattle are
not going to elect a man
679
00:31:39,289 --> 00:31:41,465
who has a record of public corruption.
680
00:31:41,508 --> 00:31:43,858
Bleeding hearts only
bleed until crime shows up
681
00:31:43,902 --> 00:31:46,644
on their doorstep or the homeless
set up camp on their street.
682
00:31:46,687 --> 00:31:49,094
Then they clamor for law
and order, and that's me.
683
00:31:49,119 --> 00:31:51,451
Good luck winning votes by
attacking the fire department.
684
00:31:51,475 --> 00:31:53,018
I'll show them that it's out of control,
685
00:31:53,042 --> 00:31:55,261
that it's cowed to the woke mob.
686
00:31:55,305 --> 00:31:57,046
Instead of focusing on fire safety,
687
00:31:57,089 --> 00:31:58,743
it's treating homeless crazies,
688
00:31:58,786 --> 00:32:00,963
paying for a roving knife-mobile,
689
00:32:01,006 --> 00:32:02,268
and operating a free clinic.
690
00:32:02,312 --> 00:32:04,401
You know, those programs save lives.
691
00:32:04,444 --> 00:32:07,230
We show up and provide
quality care to the community,
692
00:32:07,273 --> 00:32:10,146
and we do it unarmed
and without a threat.
693
00:32:10,189 --> 00:32:11,645
So, you guys gonna have some cake, or...
694
00:32:11,669 --> 00:32:12,951
That money could be better used
695
00:32:12,975 --> 00:32:14,237
to increase public safety.
696
00:32:14,280 --> 00:32:15,586
Talking about PD, right?
697
00:32:15,629 --> 00:32:17,348
Because you guys need more money?
698
00:32:17,373 --> 00:32:20,156
Whereas we could use the money
for mental health services
699
00:32:20,199 --> 00:32:22,168
or making the streets safer or
700
00:32:22,192 --> 00:32:24,853
- expanding public transportation.
- Please, spare me your "defund
701
00:32:24,877 --> 00:32:26,616
- the police" propaganda.
- What else do you guys need?
702
00:32:26,640 --> 00:32:27,661
What are you missing? A couple of tanks
703
00:32:27,685 --> 00:32:29,208
- and a battle ship?
- Trav...
704
00:32:29,252 --> 00:32:30,993
Since when do you care
about saving lives?
705
00:32:31,036 --> 00:32:32,951
Didn't you just let a
guy light himself on fire
706
00:32:32,995 --> 00:32:34,431
during one of your crisis calls?
707
00:32:34,474 --> 00:32:36,607
Actually, we saved that
man from killing himself.
708
00:32:36,650 --> 00:32:39,262
Yeah, and humiliated
my son in the process.
709
00:32:39,305 --> 00:32:40,717
Trav, just stop, okay?
It's not worth it.
710
00:32:40,741 --> 00:32:42,656
Come on, Montgomery.
711
00:32:42,700 --> 00:32:45,007
You've been in FD for what, a decade?
712
00:32:45,050 --> 00:32:47,313
You're clearly a career firefighter
713
00:32:47,357 --> 00:32:50,055
who lacks any ambition
to climb to the top,
714
00:32:50,099 --> 00:32:52,318
which seems to stem from
some lack of commitment
715
00:32:52,362 --> 00:32:55,713
to something or someone
other than himself.
716
00:32:55,756 --> 00:32:57,157
- Dick.
- Dad.
717
00:32:57,182 --> 00:33:00,587
Or maybe... you just prefer
to stay in the shallow end,
718
00:33:00,638 --> 00:33:02,727
where nobody expects anything of you.
719
00:33:02,763 --> 00:33:04,069
Yeah.
720
00:33:04,372 --> 00:33:06,593
As opposed to you,
721
00:33:06,618 --> 00:33:09,403
who continually fails his way upward.
722
00:33:09,428 --> 00:33:10,703
You are not a leader.
723
00:33:10,728 --> 00:33:12,919
You are a mediocre company man
724
00:33:12,944 --> 00:33:15,080
who thinks power is
gained by grinding down
725
00:33:15,124 --> 00:33:16,473
everyone around him.
726
00:33:16,516 --> 00:33:17,865
Even your own son hates you.
727
00:33:17,909 --> 00:33:19,824
- Travis.
- Trenton.
728
00:33:19,867 --> 00:33:22,829
My son was on a path, and
you took him off that path.
729
00:33:24,133 --> 00:33:26,091
He wasn't even gay till he met you...
730
00:33:26,135 --> 00:33:27,788
What? No. Travis didn't make me gay.
731
00:33:27,832 --> 00:33:29,660
Nobody makes anybody gay.
732
00:33:29,703 --> 00:33:31,096
...and now he's a laughingstock.
733
00:33:31,140 --> 00:33:33,055
The only laughingstock
in this room is you.
734
00:33:33,098 --> 00:33:35,187
If I'm a laughingstock,
it's 'cause you're my father.
735
00:33:35,231 --> 00:33:36,928
- What?
- No. Do it.
736
00:33:36,971 --> 00:33:38,036
Look, Trav, I don't need
you to fight this fight
737
00:33:38,060 --> 00:33:39,017
- for me, okay?
- Clearly you do
738
00:33:39,061 --> 00:33:40,299
because it's the first time tonight
739
00:33:40,323 --> 00:33:41,889
that you've actually stood up to him.
740
00:33:41,933 --> 00:33:44,153
Oh, wow. Oh, wow.
741
00:33:44,196 --> 00:33:46,894
See? There it is.
742
00:33:46,938 --> 00:33:48,002
That's how you think of me.
743
00:33:48,026 --> 00:33:50,259
No. That's not...
744
00:33:55,009 --> 00:33:57,083
- Mmm.
- Oh, you're not even gonna heat it up?
745
00:33:57,108 --> 00:33:59,514
You're not worried
about, like, salmonella?
746
00:33:59,539 --> 00:34:02,146
I just inhaled smoke from
a lithium battery fire.
747
00:34:02,171 --> 00:34:03,872
You think I'm worried about salmonella?
748
00:34:08,177 --> 00:34:09,569
Sullivan, I'm...
749
00:34:09,613 --> 00:34:11,093
We're good, Bishop.
750
00:34:11,323 --> 00:34:12,759
We're cool.
751
00:34:15,267 --> 00:34:18,524
You know what? No.
No, they... they... they do
752
00:34:18,549 --> 00:34:20,338
- not get to steal my joy.
- Hmm?
753
00:34:20,363 --> 00:34:22,495
Miranda always says no
one can steal your joy,
754
00:34:22,539 --> 00:34:24,628
but all I do is let people steal my joy.
755
00:34:26,916 --> 00:34:28,353
We got Pru.
756
00:34:28,378 --> 00:34:30,286
- What?
- Yeah. Full custody.
757
00:34:30,329 --> 00:34:32,157
- Congrats.
- Yeah.
758
00:34:32,201 --> 00:34:34,507
Yeah, the Millers get
to visit on holidays.
759
00:34:34,551 --> 00:34:36,452
- Congratulations.
- Yeah, baby.
760
00:34:36,477 --> 00:34:37,945
_
761
00:34:37,989 --> 00:34:40,078
- So, wait, does this...
- Oh. No catch. No catch.
762
00:34:40,122 --> 00:34:41,166
They're not gonna...
763
00:34:41,210 --> 00:34:43,048
No, I'm calling their bluff.
764
00:34:43,073 --> 00:34:44,319
Yeah, and they're just
gonna have to deal with it.
765
00:34:44,343 --> 00:34:46,040
Yeah, firehouse baby!
766
00:34:46,084 --> 00:34:48,786
They do not get to steal my joy.
767
00:34:48,811 --> 00:34:51,698
I feel I owe you all an explanation.
768
00:34:51,723 --> 00:34:53,977
I wasn't on the call
because earlier this evening,
769
00:34:54,002 --> 00:34:56,688
I was accused of drinking on the job.
770
00:34:58,255 --> 00:35:00,247
They were baseless
accusations, of course,
771
00:35:00,272 --> 00:35:03,665
and I came out clean, because
I do not drink on the job.
772
00:35:03,690 --> 00:35:06,583
However, I have it on
pretty good authority
773
00:35:06,626 --> 00:35:08,976
that it was someone in this
firehouse... not saying who...
774
00:35:09,020 --> 00:35:10,149
That submitted the tip.
775
00:35:10,174 --> 00:35:12,493
And while I thank you
776
00:35:13,465 --> 00:35:15,945
While I thank you for your
concern, I can't help but think,
777
00:35:15,970 --> 00:35:19,399
how can I expect my team
to follow me into a fire
778
00:35:19,602 --> 00:35:22,555
if they don't even think I can
get through a puny 24-hour shift
779
00:35:22,599 --> 00:35:24,106
without taking to the bottle?
780
00:35:24,131 --> 00:35:26,994
So in order to ensure your safety
781
00:35:27,038 --> 00:35:29,649
and the safety... of your community,
782
00:35:29,693 --> 00:35:34,462
I think it's best for all of us
that you get in fighting shape.
783
00:35:35,092 --> 00:35:36,658
But what's hap...
What's happening?
784
00:35:36,691 --> 00:35:38,780
What's happening is intervals.
785
00:35:38,805 --> 00:35:40,766
In the barn. Right now.
786
00:35:40,791 --> 00:35:42,358
N-Now?
787
00:35:42,401 --> 00:35:45,019
But, sir, it's...
It's almost midnight.
788
00:35:45,044 --> 00:35:47,252
- Been going all day.
- We haven't even finished dinner yet.
789
00:35:47,276 --> 00:35:48,557
You don't want to be
the last one out, Bishop,
790
00:35:48,581 --> 00:35:49,866
if your captain's a drunk.
791
00:35:49,891 --> 00:35:52,665
Sir, um, none of us accused
you of drinking on the job.
792
00:35:52,690 --> 00:35:54,259
No, you don't know
that to be true, Warren.
793
00:35:54,283 --> 00:35:55,564
One of you did. Until that one of you
794
00:35:55,588 --> 00:35:57,087
comes forward and admits
you made false claims,
795
00:35:57,111 --> 00:35:59,940
then... intervals.
796
00:35:59,984 --> 00:36:01,333
Now!
797
00:36:04,274 --> 00:36:06,406
There goes my joy.
798
00:36:13,794 --> 00:36:16,937
- I'll give you two a moment, okay?
- Thanks.
799
00:36:27,098 --> 00:36:29,183
I'm really sorry.
800
00:36:29,310 --> 00:36:31,683
I should've let you
stand up for yourself.
801
00:36:32,877 --> 00:36:36,185
You said I reminded you of your dad.
802
00:36:36,346 --> 00:36:38,777
Well, it turns out,
you remind me of mine.
803
00:36:39,763 --> 00:36:42,592
I think we both know that we
shouldn't be together, Trav.
804
00:36:42,635 --> 00:36:46,976
But, uh, I think we're both
just so afraid of letting go.
805
00:36:48,524 --> 00:36:52,311
I mean, you... you told
everyone in a two-block radius
806
00:36:52,336 --> 00:36:54,698
that you didn't want to
be with me and I just...
807
00:36:55,686 --> 00:36:59,646
came running right back to
you like a... sad little puppy.
808
00:36:59,957 --> 00:37:02,291
Just like I do with... my dad.
809
00:37:03,451 --> 00:37:06,703
I, uh... I applied
to an art program.
810
00:37:06,746 --> 00:37:09,033
In Florence.
811
00:37:09,104 --> 00:37:12,752
I didn't tell you 'cause
I didn't think I'd get in,
812
00:37:12,796 --> 00:37:15,320
and... and things were weird
between us at that time,
813
00:37:15,364 --> 00:37:19,395
but, uh... I got in.
814
00:37:19,887 --> 00:37:21,184
That's amazing.
815
00:37:21,209 --> 00:37:23,509
Yeah, yeah. I honestly can't believe it.
816
00:37:23,534 --> 00:37:26,450
Why? Your work's incredible.
817
00:37:27,110 --> 00:37:29,039
You don't have to be nice to me now.
818
00:37:29,064 --> 00:37:31,762
I guess, um, I can't
believe I even applied.
819
00:37:31,911 --> 00:37:34,522
You know, it's so unlike me.
820
00:37:37,205 --> 00:37:44,629
Emmett, you are one
of the most beautiful,
821
00:37:44,654 --> 00:37:50,156
amazing, generous, bravest souls
822
00:37:50,181 --> 00:37:53,079
I've ever been lucky enough to know.
823
00:37:54,071 --> 00:37:56,290
I wish you treated me like it.
824
00:37:58,754 --> 00:38:03,212
But... I wouldn't have got this far
825
00:38:03,237 --> 00:38:05,579
if you hadn't been in my life, so...
826
00:38:06,798 --> 00:38:08,626
I guess I have to thank you.
827
00:38:10,796 --> 00:38:14,800
I am so sorry for... so much.
828
00:38:20,053 --> 00:38:21,471
You should go.
829
00:38:22,586 --> 00:38:23,979
Yeah.
830
00:38:26,332 --> 00:38:29,527
Will you tell your parents I said...
831
00:38:30,656 --> 00:38:33,485
- thanks?
- I won't.
832
00:38:36,997 --> 00:38:38,782
I really do care about you.
833
00:38:38,807 --> 00:38:40,157
Yeah, I know.
834
00:38:42,842 --> 00:38:44,714
Bye, Trav.
835
00:39:01,078 --> 00:39:03,863
Hughes, are you good?
836
00:39:03,907 --> 00:39:05,952
Hughes? Hughes?
837
00:39:05,996 --> 00:39:08,781
Bishop, I thought you
were an Olympian. Keep it moving.
838
00:39:11,262 --> 00:39:14,483
Okay, Beckett, stop it.
They're getting sick.
839
00:39:14,526 --> 00:39:17,219
They're not even wearing
turnouts, they can't be tired yet.
840
00:39:17,244 --> 00:39:19,898
Alright, fine, it was me.
841
00:39:19,923 --> 00:39:21,813
- What's that, Sullivan?
- It was me!
842
00:39:22,594 --> 00:39:24,188
I accused you of drinking
843
00:39:24,231 --> 00:39:25,798
because I found booze in your office,
844
00:39:25,842 --> 00:39:27,164
which I was looking for
845
00:39:27,189 --> 00:39:29,496
because I thought you
were getting sloppy.
846
00:39:29,715 --> 00:39:31,369
And I was right.
847
00:39:31,413 --> 00:39:34,372
No, in fact, you were
wrong. I'm clean. Wow.
848
00:39:34,416 --> 00:39:36,896
The new chief takes a chance
on you, gives you a promotion.
849
00:39:36,940 --> 00:39:39,000
This is how you repay her?
850
00:39:39,025 --> 00:39:41,810
Can't be very good for
your rapport, now, can it?
851
00:39:43,254 --> 00:39:45,252
Thank you for your honesty, Sullivan.
852
00:39:45,296 --> 00:39:46,613
I appreciate it.
853
00:39:46,638 --> 00:39:49,467
I'm sorry. Sorry you doubted me.
854
00:39:49,492 --> 00:39:51,102
Hit the showers, everyone.
855
00:39:55,785 --> 00:39:59,006
I knew you were ruthless,
but... I didn't know
856
00:39:59,031 --> 00:40:00,485
you were that ruthless, man.
857
00:40:02,313 --> 00:40:04,141
I...
858
00:40:05,795 --> 00:40:08,580
Warren. Come on.
859
00:40:16,073 --> 00:40:17,553
Totally. Oop.
860
00:40:19,196 --> 00:40:21,941
- Watch your step. Watch your step.
- Okay, I definitely cannot drive.
861
00:40:21,985 --> 00:40:24,857
- No, I'll get you an Uber.
- No, it's okay. I-I can get my own.
862
00:40:24,901 --> 00:40:26,444
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
863
00:40:26,468 --> 00:40:29,514
Or... Or we could share one.
864
00:40:31,560 --> 00:40:32,865
What?
865
00:40:32,909 --> 00:40:35,346
Okay, I-I have a pact.
866
00:40:35,389 --> 00:40:37,870
- Oh, yeah? Like a pinky promise?
- Mm-hmm.
867
00:40:39,785 --> 00:40:42,005
Ooh! Um yeah.
868
00:40:42,048 --> 00:40:45,798
A-A pinky promise to a friend
that I won't sleep with anyone.
869
00:40:45,823 --> 00:40:47,651
Well, is this friend a boyfriend?
870
00:40:47,837 --> 00:40:51,362
No, just a friend who has my back.
871
00:40:51,405 --> 00:40:52,581
And...
872
00:40:54,191 --> 00:40:57,455
And we... we've
decided to try celibacy.
873
00:40:57,499 --> 00:40:58,674
Hoo!
874
00:41:00,589 --> 00:41:02,567
Okay, well, then you really
shouldn't be kissing me
875
00:41:02,591 --> 00:41:03,592
in a parking lot.
876
00:41:06,812 --> 00:41:08,466
Okay, sorry. No.
877
00:41:08,510 --> 00:41:10,599
I'm gonna... I'm
gonna stay strong.
878
00:41:10,642 --> 00:41:12,317
As cute as you are.
879
00:41:12,342 --> 00:41:14,603
But if you give me your
number, I mean, we...
880
00:41:14,646 --> 00:41:16,561
When the pact is
over, I, you know...
881
00:41:16,605 --> 00:41:20,652
Okay, why... why... why would
you kiss me in a parking lot
882
00:41:20,696 --> 00:41:23,263
if you have this... this "pact"?
883
00:41:23,307 --> 00:41:25,701
Well, um, because you're hot.
884
00:41:25,744 --> 00:41:27,572
And I like you.
885
00:41:27,616 --> 00:41:30,053
And you forced me to have fun
886
00:41:30,096 --> 00:41:32,446
when I was having a really crappy night.
887
00:41:32,490 --> 00:41:35,058
But, um, now I got to get home.
888
00:41:35,101 --> 00:41:38,104
So... Wow. Okay.
889
00:41:38,649 --> 00:41:41,412
Yeah, alright. It was fun hanging out.
890
00:41:41,455 --> 00:41:42,911
Come on, Andy. We were
having a good time.
891
00:41:42,935 --> 00:41:44,197
- Yeah...
- Come here.
892
00:41:44,241 --> 00:41:46,199
And now it's time to go home.
893
00:41:46,243 --> 00:41:49,274
Why are you being such a bitch?
894
00:41:49,299 --> 00:41:52,336
Why are you being such an ass?
895
00:41:52,379 --> 00:41:54,314
- Come on, you can stop the game.
- What are you doing?
896
00:41:54,338 --> 00:41:55,794
I'm not playing a game.
What are you doing?
897
00:41:55,818 --> 00:41:58,211
- I said get...
- Come on.
898
00:42:04,696 --> 00:42:06,024
No. Stop it.
899
00:42:23,718 --> 00:42:28,718
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
67338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.