All language subtitles for Star-crossed Lovers EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 24] 4 00:01:47,560 --> 00:01:49,520 I'll give you half of the pillow. 5 00:01:52,400 --> 00:01:53,680 Then... I'll... 6 00:01:59,280 --> 00:02:00,160 Take your coat off. 7 00:02:02,240 --> 00:02:03,920 I'm a neat freak, sorry. 8 00:02:19,720 --> 00:02:21,000 My pants... 9 00:03:12,800 --> 00:03:15,280 D-Don't look at me like that. 10 00:03:15,400 --> 00:03:17,240 It feels a bit weird. 11 00:03:21,680 --> 00:03:23,800 I'll leave after you fall asleep. 12 00:03:25,480 --> 00:03:26,560 Um... 13 00:03:29,080 --> 00:03:31,960 Tell me about yourself. 14 00:03:32,640 --> 00:03:33,920 Myself? 15 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 Like how old you are this year, 16 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 how many people there are in your family, what your zodiac sign is, 17 00:03:39,480 --> 00:03:40,680 or your blood type. 18 00:03:42,000 --> 00:03:43,400 Why are you asking about those things? 19 00:03:44,040 --> 00:03:45,680 Just checking your background, can't I? 20 00:03:46,720 --> 00:03:48,880 Did you forget 21 00:03:49,000 --> 00:03:51,120 what kind of relationship we have now? 22 00:03:52,160 --> 00:03:53,520 What kind of relationship do we have? 23 00:03:54,280 --> 00:03:56,640 In your people's language, 24 00:03:57,480 --> 00:03:59,200 we are now... 25 00:04:00,760 --> 00:04:03,680 simply legal husband and wife. 26 00:04:07,320 --> 00:04:09,840 So how old are you? 27 00:04:14,840 --> 00:04:17,200 Counting by your earth's calendar, 28 00:04:18,920 --> 00:04:20,360 I should be thirty years old now. 29 00:04:21,360 --> 00:04:23,040 Good. That's good. 30 00:04:24,000 --> 00:04:27,510 So do you have family on Starsea Rose? 31 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 We don't have any family on Starsea Rose. 32 00:04:40,800 --> 00:04:42,040 From now on... 33 00:04:44,040 --> 00:04:45,640 I'll be your family. 34 00:04:46,280 --> 00:04:47,440 And Grandma too. 35 00:04:54,280 --> 00:04:56,280 What is your zodiac sign? And blood type? 36 00:04:56,400 --> 00:04:57,920 And when is your birthday? 37 00:04:59,680 --> 00:05:01,720 Zodiac sign? Blood type? 38 00:05:02,200 --> 00:05:03,280 I don't know either of them. 39 00:05:03,600 --> 00:05:04,800 Birthday... 40 00:05:05,320 --> 00:05:06,440 Birthday... 41 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 I don't have a birthday. 42 00:05:10,440 --> 00:05:12,120 How can you not have a birthday? 43 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 You don't know the date of your birth? 44 00:05:15,720 --> 00:05:16,840 I was taken to Starsea Rose 45 00:05:16,960 --> 00:05:18,360 when I was still an embryo. 46 00:05:19,080 --> 00:05:20,920 As for what day I was born... 47 00:05:21,720 --> 00:05:23,400 No one ever told me. 48 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 How about this? 49 00:05:25,800 --> 00:05:27,640 Let's make today your birthday. 50 00:05:29,760 --> 00:05:30,600 Why? 51 00:05:31,280 --> 00:05:32,320 Because then 52 00:05:32,640 --> 00:05:33,800 your birthday 53 00:05:33,960 --> 00:05:35,120 will always be the day after mine. 54 00:05:35,240 --> 00:05:37,560 We can celebrate our birthdays together every year. 55 00:05:37,720 --> 00:05:39,080 We can also exchange gifts. 56 00:05:39,200 --> 00:05:40,280 Yesterday you gave me something, 57 00:05:40,400 --> 00:05:41,360 today I'll give you a present. 58 00:05:41,480 --> 00:05:42,040 That's perfect! 59 00:05:42,160 --> 00:05:43,240 It's been decided then! 60 00:05:43,280 --> 00:05:43,840 Good night! 61 00:05:53,240 --> 00:05:54,040 Tian Jue. 62 00:06:03,760 --> 00:06:05,280 I'm so lucky to have met you. 63 00:06:12,040 --> 00:06:12,920 I feel the same. 64 00:06:47,000 --> 00:06:48,640 Doesn't it feel uncomfortable to sleep like this? 65 00:06:50,760 --> 00:06:53,440 I'm fine, leave me alone. 66 00:07:25,680 --> 00:07:30,279 ♪You crossed many galaxies♪ 67 00:07:30,480 --> 00:07:36,719 ♪And answered me through a crevice in time♪ 68 00:07:37,240 --> 00:07:39,679 ♪You're like a shooting star♪ 69 00:07:40,280 --> 00:07:45,919 ♪Changing my trajectory♪ 70 00:07:49,640 --> 00:07:54,359 ♪The sound of our heartbeat♪ 71 00:07:54,480 --> 00:07:57,399 ♪Is getting closer and closer♪ 72 00:07:57,520 --> 00:08:00,919 ♪Rendering me breathless♪ 73 00:08:01,240 --> 00:08:03,519 ♪You let the world♪ 74 00:08:04,240 --> 00:08:10,359 ♪Become a dream with me♪ 75 00:08:13,320 --> 00:08:18,319 ♪You are my destiny♪ 76 00:08:19,320 --> 00:08:24,319 ♪The only one I have created♪ 77 00:08:24,560 --> 00:08:27,479 ♪Every look is like♪ 78 00:08:27,480 --> 00:08:30,279 ♪A rose-colored trap♪ 79 00:08:30,280 --> 00:08:34,519 ♪I'm already addicted♪ 80 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 After I leave, 81 00:08:47,400 --> 00:08:48,990 you have to protect Tian Jue 82 00:08:49,160 --> 00:08:50,720 and the prophetic stone. 83 00:08:52,590 --> 00:08:53,400 Don't you forget. 84 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 She and I share a telepathic connection. 85 00:08:55,320 --> 00:08:56,640 You have a collar on you. 86 00:08:56,760 --> 00:08:58,400 If I find out something has happened to her, 87 00:08:58,480 --> 00:09:00,080 I'll fly right back from millions of light-years away 88 00:09:00,200 --> 00:09:01,080 and put you in the confinement room 89 00:09:01,080 --> 00:09:02,160 to cook you alive. 90 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 She likes to eat seafood congee. 91 00:09:09,440 --> 00:09:10,480 She loves to eat crabs. 92 00:09:11,000 --> 00:09:13,880 If you don't have anything to do, go eat out with Bai Sensen. 93 00:09:14,000 --> 00:09:16,080 Tian Jue will definitely try to mooch meals. 94 00:09:18,560 --> 00:09:19,120 Oh right. 95 00:09:19,320 --> 00:09:20,960 If Tian Jue wants 96 00:09:21,040 --> 00:09:22,120 to live in a big house, 97 00:09:22,200 --> 00:09:24,080 let her and her grandmother stay here. 98 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 Make her happy. 99 00:09:27,840 --> 00:09:28,360 Oh right. 100 00:09:28,640 --> 00:09:30,160 Her grandmother gets sick very easily. 101 00:09:30,480 --> 00:09:31,000 If she gets sick, 102 00:09:31,120 --> 00:09:32,160 you must take good care of her. 103 00:09:32,760 --> 00:09:33,800 Tian Jue can't do anything herself, 104 00:09:33,840 --> 00:09:34,760 she is so clumsy. 105 00:09:35,680 --> 00:09:36,520 Also... 106 00:09:38,280 --> 00:09:39,240 Also... 107 00:09:41,440 --> 00:09:42,280 Anyway, no matter what, 108 00:09:42,400 --> 00:09:43,200 if anything goes wrong, 109 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 you have to notify me immediately, got it? 110 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 An Baiye, you really... 111 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 I really what? 112 00:09:51,280 --> 00:09:52,560 You really love her. 113 00:09:53,760 --> 00:09:54,880 Stop talking nonsense. 114 00:09:55,360 --> 00:09:56,720 If you understand what I said, give me your promise. 115 00:09:57,600 --> 00:09:58,720 Do you really think I'll let you 116 00:09:59,360 --> 00:10:00,920 go back there and face this alone? 117 00:10:01,560 --> 00:10:02,640 Didn't you go behind my back 118 00:10:03,200 --> 00:10:04,520 every time I got into trouble 119 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 and secretly helped me 120 00:10:07,520 --> 00:10:08,680 clean up the mess I caused? 121 00:10:11,360 --> 00:10:12,080 No. 122 00:10:13,920 --> 00:10:15,440 It was like this on Starsea rose. 123 00:10:16,120 --> 00:10:17,760 And it's the same on Earth. 124 00:10:18,200 --> 00:10:18,960 Am I right? 125 00:10:20,080 --> 00:10:21,680 Every time I talked to my ex-girlfriend, 126 00:10:21,920 --> 00:10:23,960 my ex-ex-girlfriend, my ex-ex-ex-girlfriend 127 00:10:24,120 --> 00:10:25,880 about Starsea Rose at length, 128 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 didn't you put them all under control 129 00:10:28,240 --> 00:10:29,360 and make them forget everything? 130 00:10:29,800 --> 00:10:31,040 As well as forget me? 131 00:10:32,720 --> 00:10:33,520 I only did 132 00:10:33,520 --> 00:10:34,800 what I had to do. 133 00:10:35,480 --> 00:10:37,640 Forget about that nonsense. 134 00:10:38,800 --> 00:10:40,920 This is your mess now. 135 00:10:41,400 --> 00:10:41,880 No. 136 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 It doesn't matter whose mess this is. 137 00:10:45,280 --> 00:10:46,600 I can't just 138 00:10:46,720 --> 00:10:48,000 watch it all fall on your shoulders. 139 00:10:49,160 --> 00:10:51,320 An Baiye, don't try to be a hero. 140 00:10:51,680 --> 00:10:53,200 I'm on par with you, okay? 141 00:10:55,120 --> 00:10:57,080 But this time, going back to Starsea Rose 142 00:10:57,200 --> 00:10:59,520 will be much more dangerous than you think. 143 00:10:59,720 --> 00:11:00,720 So? 144 00:11:02,080 --> 00:11:03,400 So you go back alone, 145 00:11:03,480 --> 00:11:04,920 rushing ahead to protect us? 146 00:11:05,520 --> 00:11:07,320 And then you die heroically 147 00:11:07,640 --> 00:11:09,480 and make us remember you forever? 148 00:11:09,680 --> 00:11:11,120 You can forget about that. 149 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Yun Xiaoyi. 150 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 Alright, that's enough. 151 00:11:17,560 --> 00:11:18,880 We've been through 152 00:11:19,440 --> 00:11:21,160 countless wars of any size. 153 00:11:21,520 --> 00:11:22,840 You always needed my cooperation 154 00:11:23,120 --> 00:11:24,200 to successfully 155 00:11:24,480 --> 00:11:25,520 handle things. 156 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 So if you want to deal with this, 157 00:11:28,480 --> 00:11:29,640 we'll go back and deal with it together. 158 00:11:30,320 --> 00:11:31,200 I'm sure 159 00:11:31,480 --> 00:11:32,440 I don't need to explain to you 160 00:11:33,040 --> 00:11:34,200 what the correct path is. 161 00:11:37,040 --> 00:11:38,480 We should go back and face it together. 162 00:11:39,040 --> 00:11:39,920 But... 163 00:11:40,560 --> 00:11:43,240 Haven't you always wanted to escape from Starsea Rose? 164 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 Let's talk about that later. 165 00:11:47,800 --> 00:11:48,920 I don't have a problem with it. 166 00:11:49,320 --> 00:11:50,240 So what are you worried about? 167 00:12:58,920 --> 00:12:59,480 Wait. 168 00:13:01,240 --> 00:13:02,000 What is it? 169 00:13:02,960 --> 00:13:03,880 Having some second thoughts now? 170 00:13:05,200 --> 00:13:06,000 Of course not. 171 00:13:06,760 --> 00:13:07,560 But... 172 00:13:08,640 --> 00:13:09,960 There is one more favor 173 00:13:10,800 --> 00:13:11,960 I need to ask you. 174 00:13:49,040 --> 00:13:50,160 I'll be gone 175 00:13:50,320 --> 00:13:51,240 by the time of her performance. 176 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 I hired a lot of people 177 00:13:55,520 --> 00:13:56,320 to cheer her on. 178 00:13:56,800 --> 00:13:58,200 She won't find out, will she? 179 00:14:00,120 --> 00:14:00,680 She won't. 180 00:14:00,680 --> 00:14:03,525 [Today's lead singer: Bai Sensen] 181 00:14:06,360 --> 00:14:07,200 Wait here for me. 182 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 I'll go say goodbye to her. 183 00:14:23,520 --> 00:14:25,560 How strange, there are so many people here today. 184 00:14:25,840 --> 00:14:26,800 Have you become popular already? 185 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 Are these all fans from your live stream? 186 00:14:30,000 --> 00:14:30,920 Of course not. 187 00:14:31,080 --> 00:14:32,120 My live stream 188 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 doesn't have any real fans. 189 00:14:33,600 --> 00:14:34,800 They were only there to have some fun. 190 00:14:34,960 --> 00:14:36,120 You can still be happy about it. 191 00:14:37,360 --> 00:14:40,280 The happiest thing for me is that you are here today. 192 00:14:41,160 --> 00:14:41,760 What? 193 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 As if you wouldn't sing if I'm not here. 194 00:14:44,120 --> 00:14:45,640 Of course, I'll still sing. 195 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 But when the most important person to me is here, 196 00:14:47,480 --> 00:14:49,000 I can sing with much more emotion. 197 00:14:51,680 --> 00:14:52,640 In any case, 198 00:14:53,160 --> 00:14:54,040 you finally 199 00:14:54,760 --> 00:14:56,240 got on this little stage. 200 00:14:56,520 --> 00:14:57,160 You will surely 201 00:14:58,040 --> 00:14:59,640 be able to stand on bigger stages in the future. 202 00:15:01,360 --> 00:15:02,320 I will work hard. 203 00:15:04,000 --> 00:15:04,760 Anything else? 204 00:15:07,720 --> 00:15:08,280 You can do it. 205 00:15:11,200 --> 00:15:12,120 Anything else? 206 00:15:12,640 --> 00:15:13,240 You... 207 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 You look pretty today. 208 00:15:17,800 --> 00:15:18,920 Anything else? 209 00:15:21,440 --> 00:15:23,360 I'm happy to have met you. 210 00:15:25,160 --> 00:15:26,080 Anything else? 211 00:15:28,680 --> 00:15:29,880 What else do you want me to say? 212 00:15:33,480 --> 00:15:34,200 Never mind. 213 00:15:37,640 --> 00:15:39,400 I finished my novel. 214 00:15:41,920 --> 00:15:43,040 I'll hand in the manuscript in a bit. 215 00:15:47,320 --> 00:15:48,680 The finale of the novel 216 00:15:49,200 --> 00:15:50,120 is that 019 217 00:15:50,720 --> 00:15:52,680 and the girl who always shed tears for him 218 00:15:53,800 --> 00:15:55,040 build a home together 219 00:15:55,760 --> 00:15:57,840 and live 220 00:15:58,440 --> 00:15:59,760 happily thereafter. 221 00:16:01,360 --> 00:16:02,120 Really? 222 00:16:02,560 --> 00:16:03,200 That's nice. 223 00:16:03,440 --> 00:16:04,880 I like this ending. 224 00:16:07,360 --> 00:16:08,160 Wait a minute. 225 00:16:19,400 --> 00:16:20,480 I already fixed this long ago, 226 00:16:20,680 --> 00:16:22,120 but I never had the chance to give it back. 227 00:16:23,120 --> 00:16:24,160 What are you waiting for? 228 00:16:24,280 --> 00:16:24,880 Put it on. 229 00:16:47,545 --> 00:16:50,185 The button on your coat is a spare one. 230 00:16:50,825 --> 00:16:53,585 I'm keeping the one that fell off. 231 00:16:54,905 --> 00:16:55,625 Why? 232 00:16:56,225 --> 00:16:57,305 I told you. 233 00:16:58,865 --> 00:17:00,425 If a boy gives away 234 00:17:00,505 --> 00:17:02,585 the button he wears closest 235 00:17:02,705 --> 00:17:04,185 to his heart, 236 00:17:04,465 --> 00:17:05,865 it means 237 00:17:06,425 --> 00:17:08,145 that he gives away himself. 238 00:17:08,785 --> 00:17:10,545 You've never told me how you feel about me, 239 00:17:11,665 --> 00:17:13,025 so I'm keeping it no matter what. 240 00:17:18,265 --> 00:17:19,025 Get yourself ready. 241 00:17:19,985 --> 00:17:20,865 I'll see you later. 242 00:17:32,865 --> 00:17:34,265 The manager told me 243 00:17:36,985 --> 00:17:39,025 it was because of you 244 00:17:39,505 --> 00:17:40,985 that I have this chance to go on the stage. 245 00:17:43,225 --> 00:17:45,185 Although there are many things I can't figure out, 246 00:17:45,945 --> 00:17:47,225 but I know 247 00:17:47,985 --> 00:17:49,705 that I wrote the song Mr. Nobody 248 00:17:50,825 --> 00:17:52,265 for you. 249 00:17:53,465 --> 00:17:55,585 I wrote your name into the lyrics. 250 00:17:56,825 --> 00:17:57,825 Yun Xiaoyi. 251 00:17:58,705 --> 00:18:00,345 I'll tell you this in all seriousness. 252 00:18:01,105 --> 00:18:02,905 I'm not just playing around with you. 253 00:18:04,265 --> 00:18:05,225 I fancy you. 254 00:18:08,825 --> 00:18:09,985 You can't run away. 255 00:18:29,505 --> 00:18:30,545 Let her forget everything. 256 00:18:33,465 --> 00:18:34,865 Leaving nothing at all? 257 00:18:41,065 --> 00:18:41,705 Yes. 258 00:19:27,625 --> 00:19:28,265 Let's go. 259 00:19:46,185 --> 00:19:46,985 Let's go. 260 00:20:02,225 --> 00:20:03,225 Hi, everyone. 261 00:20:04,065 --> 00:20:07,665 The song I'm going to sing today 262 00:20:07,745 --> 00:20:10,665 is called Mr. Nobody. 263 00:20:12,385 --> 00:20:13,505 (Actually, I forgot) 264 00:20:13,625 --> 00:20:15,745 (when I wrote this song.) 265 00:20:16,625 --> 00:20:17,785 (But I know) 266 00:20:18,305 --> 00:20:19,705 (that I wrote it for someone.) 267 00:20:20,185 --> 00:20:22,745 (I hope that he can be himself forever.) 268 00:20:23,065 --> 00:20:24,145 At the same time, 269 00:20:24,745 --> 00:20:25,705 I'll do the same. 270 00:20:41,305 --> 00:20:43,464 ♪How are you?♪ 271 00:20:44,865 --> 00:20:48,944 ♪How have you been?♪ 272 00:20:49,545 --> 00:20:50,145 Careful! 273 00:20:50,145 --> 00:20:51,744 ♪He said it's been ordinary♪ 274 00:20:52,665 --> 00:20:55,664 ♪Nothing uncommon or significant♪ 275 00:20:56,665 --> 00:20:59,304 ♪He is a window♪ 276 00:21:00,145 --> 00:21:04,624 ♪His smile is like a ray of light♪ 277 00:21:05,185 --> 00:21:08,465 ♪A dream I can't touch♪ 278 00:21:08,465 --> 00:21:09,945 What is wrong with you? 279 00:21:12,265 --> 00:21:13,185 What are you doing? 280 00:21:13,185 --> 00:21:16,184 ♪What did he leave behind?♪ 281 00:21:16,625 --> 00:21:20,144 ♪What did he take away?♪ 282 00:21:20,785 --> 00:21:26,144 ♪He is a drifting cloud♪ 283 00:21:27,945 --> 00:21:31,704 ♪He is like a fish♪ 284 00:21:32,385 --> 00:21:37,744 ♪A desire I can't hold onto♪ 285 00:21:37,865 --> 00:21:44,224 ♪How do I prove he was here?♪ 286 00:21:54,945 --> 00:21:55,905 Come on. 287 00:21:57,385 --> 00:21:58,865 At least, she can still forget you. 288 00:22:01,105 --> 00:22:01,785 Get lost. 289 00:22:03,425 --> 00:22:05,105 You want to compete and see who is more miserable? 290 00:22:08,545 --> 00:22:10,145 At least, you can still hear her voice. 291 00:22:21,665 --> 00:22:22,665 An Baiye? 292 00:22:27,985 --> 00:22:29,985 An Baiye. 293 00:22:38,705 --> 00:22:39,905 An Baiye! 294 00:22:42,185 --> 00:22:44,505 (Calling An Baiye, can you hear me?) 295 00:22:46,145 --> 00:22:47,105 An Baiye! 296 00:22:50,985 --> 00:22:51,985 This is strange. 297 00:22:58,905 --> 00:23:00,145 Did he 298 00:23:00,985 --> 00:23:02,905 secretly leave to get me something nice to eat? 299 00:23:17,465 --> 00:23:18,225 An Baiye. 300 00:23:19,185 --> 00:23:21,545 I'm going to get you a birthday present now. 301 00:23:22,705 --> 00:23:23,425 (Follow my prompts) 302 00:23:23,425 --> 00:23:25,065 (to find it later on.) 303 00:24:04,385 --> 00:24:05,305 An Baiye. 304 00:24:06,025 --> 00:24:08,545 (There's something I've always wanted to tell you.) 305 00:24:09,065 --> 00:24:10,585 But I was always too embarrassed. 306 00:24:11,905 --> 00:24:13,625 When we first met, 307 00:24:14,105 --> 00:24:15,945 (you stole my first kiss.) 308 00:24:16,385 --> 00:24:18,265 (You also made me leave my 2D world.) 309 00:24:19,505 --> 00:24:20,985 (I used to hate you so much.) 310 00:24:21,105 --> 00:24:22,585 (I thought you were a hooligan.) 311 00:24:22,705 --> 00:24:24,705 I tried my hardest to get rid of you. 312 00:24:26,145 --> 00:24:27,625 (But thinking back on it now,) 313 00:24:27,825 --> 00:24:29,225 meeting you 314 00:24:29,665 --> 00:24:32,305 was the best miracle of my life. 315 00:24:33,705 --> 00:24:35,105 You are my hero. 316 00:24:35,585 --> 00:24:36,545 (It was also you) 317 00:24:36,705 --> 00:24:39,465 who made me the heroine of my life. 318 00:25:35,265 --> 00:25:36,745 It was right here 319 00:25:37,265 --> 00:25:39,385 that you created another competition for me. 320 00:25:40,065 --> 00:25:41,505 (If it weren't for you,) 321 00:25:41,985 --> 00:25:43,625 (I may still not know) 322 00:25:44,145 --> 00:25:47,425 why I've always loved comics so much. 323 00:25:47,865 --> 00:25:49,145 (Until that day,) 324 00:25:49,305 --> 00:25:51,145 (the moment I stood on the stage,) 325 00:25:51,225 --> 00:25:52,745 (I finally understood) 326 00:25:53,025 --> 00:25:54,385 (that I draw) 327 00:25:54,785 --> 00:25:56,385 because I love it. 328 00:25:57,505 --> 00:25:59,185 And it's only because I love it. 329 00:26:00,225 --> 00:26:01,625 (You showed me) 330 00:26:01,905 --> 00:26:03,465 (that I'm not a joke.) 331 00:26:04,345 --> 00:26:06,145 (I am a brave girl.) 332 00:26:06,945 --> 00:26:09,425 That day is the best gift 333 00:26:10,425 --> 00:26:11,665 you gave me. 334 00:26:26,267 --> 00:26:29,925 [Starsea Rose] 335 00:26:52,305 --> 00:26:53,665 You gave me 336 00:26:54,025 --> 00:26:55,985 a meteor shower that evening. 337 00:26:56,305 --> 00:26:57,985 (It was the first time) 338 00:26:58,785 --> 00:27:01,065 (I felt what it was like to love someone.) 339 00:27:02,105 --> 00:27:03,665 We share a telepathic connection. 340 00:27:04,145 --> 00:27:06,305 (You said a girl would never have her feelings discovered) 341 00:27:06,465 --> 00:27:07,585 when she just fell in love. 342 00:27:07,825 --> 00:27:09,225 So it was like my heart 343 00:27:09,705 --> 00:27:12,385 went on a roller coaster those few days. 344 00:27:12,705 --> 00:27:14,385 It has reached the top 345 00:27:14,865 --> 00:27:16,065 and it has hit rock bottom. 346 00:27:16,545 --> 00:27:18,625 (Love is knowing each other, it's taking responsibility.) 347 00:27:19,185 --> 00:27:20,745 Every time I need you most, 348 00:27:20,905 --> 00:27:22,585 you always appear by my side. 349 00:27:23,625 --> 00:27:24,705 (As long as you are here,) 350 00:27:25,145 --> 00:27:26,145 I believe 351 00:27:27,105 --> 00:27:28,385 that everything will be just fine. 352 00:27:34,025 --> 00:27:36,705 (You celebrated my twenty-first birthday for me.) 353 00:27:36,905 --> 00:27:38,145 (So today,) 354 00:27:38,585 --> 00:27:40,785 (I'm going to celebrate your first birthday.) 355 00:27:43,185 --> 00:27:44,145 An Baiye! 356 00:27:44,345 --> 00:27:46,265 Happy first birthday! 357 00:28:16,785 --> 00:28:19,424 ♪All the stories♪ 358 00:28:19,545 --> 00:28:22,344 ♪Have faded into the night♪ 359 00:28:22,465 --> 00:28:25,664 ♪Every lonely child♪ 360 00:28:26,065 --> 00:28:28,784 ♪Is still staring at the starry sky♪ 361 00:28:29,225 --> 00:28:31,904 ♪I walked along the empty coast♪ 362 00:28:32,025 --> 00:28:34,704 ♪Passing the rose-colored sky♪ 363 00:28:34,785 --> 00:28:38,064 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 364 00:28:38,385 --> 00:28:39,944 ♪It's waiting to be heard♪ 365 00:28:40,065 --> 00:28:43,504 ♪By millions everywhere♪ 366 00:28:44,025 --> 00:28:47,824 ♪How I hope that one day in the future♪ 367 00:28:47,945 --> 00:28:50,064 ♪We will meet again♪ 368 00:28:50,145 --> 00:28:52,224 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 369 00:28:52,345 --> 00:28:54,905 ♪To let you hear my voice♪ 370 00:28:54,905 --> 00:28:55,705 Let's go. 371 00:28:56,185 --> 00:29:00,184 ♪Every minute and every second♪ 372 00:29:00,305 --> 00:29:02,304 ♪I want to be closer to you♪ 373 00:29:02,425 --> 00:29:04,584 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 374 00:29:04,705 --> 00:29:07,464 ♪Your response alone is enough♪ 375 00:29:07,705 --> 00:29:10,664 ♪To power me through the long journey toward you♪ 376 00:31:42,665 --> 00:31:44,585 Strange. When was this taken? 377 00:32:02,114 --> 00:32:06,275 [Livehouse Manager] 378 00:32:12,505 --> 00:32:13,265 Hello? 379 00:32:13,465 --> 00:32:14,225 (Bai Sensen.) 380 00:32:14,545 --> 00:32:16,945 (Don't forget your show tonight.) 381 00:32:17,145 --> 00:32:19,265 (You are a singer-songwriter at our venue now.) 382 00:32:19,545 --> 00:32:21,105 (You have to sing some new songs tonight.) 383 00:32:21,225 --> 00:32:22,425 (Don't mix in) 384 00:32:22,585 --> 00:32:24,065 (someone else's songs like last time.) 385 00:32:24,425 --> 00:32:26,665 But I've only written so many songs. 386 00:32:26,825 --> 00:32:27,865 (Then write more.) 387 00:32:28,505 --> 00:32:30,225 If I write too many songs at once, 388 00:32:30,385 --> 00:32:32,025 my inspiration will dry up. 389 00:32:32,265 --> 00:32:33,825 (Do you still want your job?) 390 00:32:34,105 --> 00:32:35,265 (If you don't have any new songs,) 391 00:32:35,385 --> 00:32:36,745 (then improvise.) 392 00:32:37,265 --> 00:32:38,065 Alright. 393 00:32:38,225 --> 00:32:39,665 I'll write new songs. 394 00:32:40,665 --> 00:32:41,305 (Alright.) 395 00:32:53,290 --> 00:32:54,610 What are you doing? 396 00:32:55,090 --> 00:32:56,650 M-Mr. Hua. 397 00:32:57,290 --> 00:32:58,930 Feng Liuqing is your teacher. 398 00:32:59,090 --> 00:33:00,250 But what did you learn from him? 399 00:33:00,410 --> 00:33:01,930 Procrastination! 400 00:33:02,330 --> 00:33:03,330 You have to submit your sketches by midnight. 401 00:33:03,450 --> 00:33:04,650 Why are these sheets of paper blank? 402 00:33:04,770 --> 00:33:06,530 Are you waiting for me to fill them for you? 403 00:33:07,010 --> 00:33:07,650 No. 404 00:33:07,770 --> 00:33:09,610 It's the Starsea Rose's finale now! 405 00:33:09,730 --> 00:33:11,410 The readers are all waiting for it! 406 00:33:11,570 --> 00:33:13,170 Do you expect the king and queen of heaven 407 00:33:13,250 --> 00:33:13,930 or Muse and Venus 408 00:33:14,090 --> 00:33:15,650 to draw it for you? 409 00:33:16,010 --> 00:33:16,970 No. 410 00:33:17,490 --> 00:33:18,410 Twelve o'clock tonight. 411 00:33:18,530 --> 00:33:19,810 If you can't submit the sketches, 412 00:33:20,090 --> 00:33:21,290 hand out your life! 413 00:33:21,890 --> 00:33:22,770 Okay. 414 00:33:49,930 --> 00:33:50,930 Ten. 415 00:33:51,730 --> 00:33:52,570 Twenty. 416 00:33:53,370 --> 00:33:54,170 Twenty-five. 417 00:33:54,690 --> 00:33:55,690 Counting the days, 418 00:33:55,810 --> 00:33:58,010 An Baiye has disappeared for less than a month. 419 00:34:01,690 --> 00:34:05,970 That hooligan has been missing for 31 days. 420 00:34:06,090 --> 00:34:08,330 744 hours. 421 00:34:08,490 --> 00:34:10,730 44,640 minutes. 422 00:34:11,610 --> 00:34:12,570 Okay. 423 00:34:13,050 --> 00:34:14,850 Maybe he became superman 424 00:34:14,970 --> 00:34:16,010 and left to save the world? 425 00:34:16,210 --> 00:34:17,490 He'll probably be back in a few days. 426 00:34:18,050 --> 00:34:18,490 Moreover, 427 00:34:18,530 --> 00:34:20,370 your husband is a special person. 428 00:34:20,490 --> 00:34:21,720 Even I can understand him. 429 00:34:21,850 --> 00:34:22,610 Why can't you? 430 00:34:23,330 --> 00:34:24,850 Although he disappeared, 431 00:34:25,290 --> 00:34:26,570 he still occasionally 432 00:34:26,720 --> 00:34:28,160 sends small crabs to my house. 433 00:34:28,930 --> 00:34:30,090 I'm sure 434 00:34:30,450 --> 00:34:31,570 it must be him. 435 00:34:31,680 --> 00:34:32,490 Not only that, 436 00:34:32,490 --> 00:34:34,290 I read the comments about my comic every day. 437 00:34:34,490 --> 00:34:35,330 I found a user 438 00:34:35,410 --> 00:34:38,680 with the ID 3043002 who is very suspicious. 439 00:34:40,490 --> 00:34:43,370 So he didn't go that far away? 440 00:34:46,930 --> 00:34:47,970 Alright, draw your comic. 441 00:34:48,050 --> 00:34:48,970 If Mr. Hua gets too riled up, 442 00:34:49,050 --> 00:34:50,160 he'll kill someone. 443 00:34:57,145 --> 00:34:57,665 Hurry, look! 444 00:34:57,795 --> 00:34:58,515 -Hurry. -What... What is it? 445 00:34:58,555 --> 00:34:59,185 Look. 446 00:35:00,225 --> 00:35:01,185 You haven't even finished drawing. 447 00:35:01,315 --> 00:35:02,705 Who uploaded this finale? 448 00:35:02,835 --> 00:35:03,795 It's trending again? 449 00:35:03,955 --> 00:35:05,475 That's scary, Tian Jue. 450 00:35:05,745 --> 00:35:08,395 Do you have a ghostwriter? 451 00:35:08,515 --> 00:35:09,075 Look. 452 00:35:09,195 --> 00:35:12,075 This ending has exploded on the Internet. 453 00:35:12,195 --> 00:35:12,995 Tiantian. 454 00:35:13,035 --> 00:35:15,035 I-I take back what I just said to you. 455 00:35:15,315 --> 00:35:16,515 I have a bad attitude. 456 00:35:16,875 --> 00:35:17,595 Why did you 457 00:35:17,715 --> 00:35:19,835 lie to me when you've already uploaded it in the morning? 458 00:35:20,315 --> 00:35:21,555 How naughty of you. 459 00:35:35,115 --> 00:35:35,995 Hello, Tian Jue. 460 00:35:36,595 --> 00:35:38,715 I am Starsea 002. 461 00:35:38,995 --> 00:35:40,675 I am Starsea 019. 462 00:35:40,915 --> 00:35:41,915 Don't interfere. 463 00:35:42,115 --> 00:35:42,715 Let's go eat. 464 00:35:42,955 --> 00:35:44,115 After I finish recording this. 465 00:35:45,155 --> 00:35:45,715 Hurry up. 466 00:35:55,715 --> 00:35:56,635 Hello, Tian Jue. 467 00:35:57,235 --> 00:35:58,315 I am An Baiye. 468 00:35:59,435 --> 00:36:00,795 This is a letter sent to you from hundreds 469 00:36:00,915 --> 00:36:01,875 of millions of light-years away. 470 00:36:03,035 --> 00:36:04,755 It may be a little far from you. 471 00:36:05,315 --> 00:36:06,835 When you get it, 472 00:36:08,115 --> 00:36:10,075 I should be back in your comic already. 473 00:36:16,555 --> 00:36:18,155 (Please forgive me for leaving without saying goodbye.) 474 00:36:19,915 --> 00:36:21,835 (We only found out when we got back to Starsea Rose) 475 00:36:22,595 --> 00:36:24,555 (that the Prophet already sent the prophetic stone to Earth) 476 00:36:25,475 --> 00:36:26,995 (when he died twelve years ago.) 477 00:36:28,235 --> 00:36:29,715 (Your father picked it up.) 478 00:36:36,835 --> 00:36:38,355 (I know you hate me a lot.) 479 00:36:38,955 --> 00:36:40,875 (You must really detest me for doing this.) 480 00:36:41,755 --> 00:36:43,635 I left without saying goodbye. 481 00:36:43,955 --> 00:36:46,075 (In fact, I can hear your voice every day.) 482 00:36:46,635 --> 00:36:47,235 Really. 483 00:36:48,275 --> 00:36:50,235 I hear you scold me every day. 484 00:36:50,995 --> 00:36:52,275 (A lot of times,) 485 00:36:52,835 --> 00:36:54,195 (you call me very ugly names.) 486 00:37:02,435 --> 00:37:04,075 So to make you feel at ease, 487 00:37:04,755 --> 00:37:06,355 I must write this letter. 488 00:37:07,035 --> 00:37:08,355 I experienced a war on Starsea Rose 489 00:37:08,995 --> 00:37:11,275 just a while ago. 490 00:37:12,835 --> 00:37:14,315 It was 019 who saved me. 491 00:37:14,675 --> 00:37:16,035 (Now 019 and I...) 492 00:37:16,915 --> 00:37:18,075 (Yun Xiaoyi and I) 493 00:37:18,915 --> 00:37:20,715 have become the only two people 494 00:37:21,315 --> 00:37:23,515 with emotions on Starsea Rose. 495 00:37:24,235 --> 00:37:26,035 (He often misses the one he loves.) 496 00:37:27,355 --> 00:37:28,315 As do I. 497 00:37:56,555 --> 00:38:00,675 ♪You crossed the galaxy♪ 498 00:38:00,675 --> 00:38:01,675 The same, right? 499 00:38:01,795 --> 00:38:02,715 The same. 500 00:38:03,395 --> 00:38:04,715 The same, right? 501 00:38:04,715 --> 00:38:07,594 ♪And answered me through the crevice in time♪ 502 00:38:08,115 --> 00:38:09,635 ♪You're like a shooting star♪ 503 00:38:09,635 --> 00:38:10,515 Tian Jue. 504 00:38:11,715 --> 00:38:13,755 You are a wonderful girl. 505 00:38:13,755 --> 00:38:16,794 ♪Changing my trajectory♪ 506 00:38:17,635 --> 00:38:20,435 Your kindness, your dream. 507 00:38:20,955 --> 00:38:22,155 Your special love. 508 00:38:22,995 --> 00:38:24,715 They all gave me a lot of courage. 509 00:38:25,675 --> 00:38:26,915 (From the moment I was born,) 510 00:38:27,035 --> 00:38:29,595 (I was cut off from all my feelings by Starsea Rose.) 511 00:38:30,195 --> 00:38:31,595 (I used to be just a machine.) 512 00:38:31,995 --> 00:38:33,555 (But you woke me up.) 513 00:38:34,315 --> 00:38:36,195 From the moment I met you, 514 00:38:37,155 --> 00:38:39,155 I started trying to truly be alive. 515 00:38:40,035 --> 00:38:42,155 (I started trying to discover love.) 516 00:38:42,995 --> 00:38:44,115 Discover life. 517 00:38:44,795 --> 00:38:46,195 (You taught me) 518 00:38:46,995 --> 00:38:48,395 how to be human. 519 00:38:49,515 --> 00:38:50,235 (Tian Jue.) 520 00:38:51,635 --> 00:38:52,595 Thank you. 521 00:38:52,595 --> 00:38:55,314 ♪The only one I have created♪ 522 00:38:55,435 --> 00:38:58,314 ♪Every look is like♪ 523 00:38:58,395 --> 00:39:00,115 I'm looking forward 524 00:39:01,675 --> 00:39:03,235 to meeting you again someday. 525 00:39:03,235 --> 00:39:05,434 ♪I'm already addicted♪ 526 00:39:08,195 --> 00:39:13,994 ♪You are my destiny♪ 527 00:39:14,195 --> 00:39:17,595 ♪You are my exclusive voice♪ 528 00:39:17,595 --> 00:39:18,995 Waiter! 529 00:39:20,075 --> 00:39:23,595 A-Aren't there any crabs? 530 00:39:23,595 --> 00:39:24,835 ♪From night till dawn♪ 531 00:39:24,835 --> 00:39:26,315 Bring me a plate of small crabs! 532 00:39:26,315 --> 00:39:29,514 ♪Your voice is there♪ 533 00:39:32,115 --> 00:39:37,914 ♪In the night when the Milky Way falls♪ 534 00:39:38,035 --> 00:39:43,194 ♪In the moment when time and space intersect♪ 535 00:39:43,315 --> 00:39:46,154 ♪In every story♪ 536 00:39:46,315 --> 00:39:48,874 ♪You are the leading role♪ 537 00:39:48,995 --> 00:39:54,914 ♪The scene of meeting you plays again and again♪ 538 00:39:56,075 --> 00:39:58,955 ♪I can't escape your attraction♪ 539 00:39:58,955 --> 00:39:59,835 (Don't miss me.) 540 00:40:00,795 --> 00:40:01,795 (I wish you all the best.) 541 00:40:03,195 --> 00:40:04,395 An Baiye. 542 00:40:04,395 --> 00:40:07,354 ♪Like a planet orbiting the Sun♪ 543 00:40:07,475 --> 00:40:10,194 ♪No matter how stars shift♪ 544 00:40:10,315 --> 00:40:12,834 ♪No matter how universes alternate♪ 545 00:40:12,955 --> 00:40:17,474 ♪How to forget♪ 546 00:40:30,915 --> 00:40:31,675 Tiantian. 547 00:40:32,915 --> 00:40:33,715 Stop drawing. 548 00:40:34,155 --> 00:40:35,115 Go to bed. 549 00:40:36,235 --> 00:40:37,475 Grandma. 550 00:40:37,595 --> 00:40:39,155 Oh my. 551 00:40:39,595 --> 00:40:41,235 You should go to bed early too. 552 00:40:44,420 --> 00:40:46,300 [End of the first part of "Starsea Rose"] 553 00:40:57,155 --> 00:40:58,755 Tiantian, who's that? 554 00:40:59,075 --> 00:41:00,075 Who are you? 555 00:41:02,995 --> 00:41:04,075 Tian Jue. 556 00:41:04,595 --> 00:41:05,315 Save... 557 00:41:06,115 --> 00:41:07,475 Save An Baiye. 558 00:42:07,050 --> 00:42:12,370 ♪All the stories have faded into the night♪ 559 00:42:12,690 --> 00:42:15,760 ♪Every lonely child♪ 560 00:42:16,140 --> 00:42:19,020 ♪Is still staring at the starry sky♪ 561 00:42:19,340 --> 00:42:24,780 ♪I walked along the empty coast passing the rose-colored sky♪ 562 00:42:25,040 --> 00:42:28,170 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 563 00:42:28,620 --> 00:42:33,630 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 564 00:42:34,140 --> 00:42:37,660 ♪How I hope that one day in the future♪ 565 00:42:38,170 --> 00:42:40,090 ♪We will meet again♪ 566 00:42:40,350 --> 00:42:42,330 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 567 00:42:42,590 --> 00:42:46,110 ♪To let you hear my voice♪ 568 00:42:46,430 --> 00:42:50,070 ♪Every minute and every second♪ 569 00:42:50,520 --> 00:42:52,510 ♪I want to be closer to you♪ 570 00:42:52,630 --> 00:42:54,620 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 571 00:42:54,940 --> 00:42:57,500 ♪Your response alone is enough♪ 572 00:42:58,010 --> 00:43:00,830 ♪To power me through the long journey toward you♪ 573 00:43:27,300 --> 00:43:32,360 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 574 00:43:32,610 --> 00:43:35,750 ♪It's still treasured in my heart♪ 575 00:43:36,390 --> 00:43:41,190 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 576 00:43:41,830 --> 00:43:45,350 ♪How I hope that one day in the future♪ 577 00:43:45,920 --> 00:43:47,840 ♪We will meet again♪ 578 00:43:48,030 --> 00:43:49,950 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 579 00:43:50,400 --> 00:43:53,860 ♪To let you hear my voice♪ 580 00:43:54,180 --> 00:43:57,700 ♪Every minute and every second♪ 581 00:43:58,020 --> 00:44:00,000 ♪I want to be closer to you♪ 582 00:44:00,510 --> 00:44:02,500 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 583 00:44:02,690 --> 00:44:05,250 ♪Your response alone is enough♪ 584 00:44:05,700 --> 00:44:08,580 ♪To power me through the long journey toward you♪ 38511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.