Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:10,350
Previously on Star Trek: Picard...
2
00:00:10,365 --> 00:00:12,511
Until the auto-repair heats the ship,
3
00:00:12,541 --> 00:00:15,652
why don't we find you somewhere
where we can light a fire?
4
00:00:16,023 --> 00:00:17,524
What do you want?
5
00:00:17,562 --> 00:00:20,625
A chorus of thoughts to
drown the gnawing silence,
6
00:00:20,696 --> 00:00:23,883
but from you, I'll settle for your ship.
7
00:00:24,102 --> 00:00:26,991
Poor Agnes Jurati. Left behind again.
8
00:00:27,034 --> 00:00:29,502
You felt it, too, didn't you?
9
00:00:29,742 --> 00:00:31,168
Connection.
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,266
You've impressed me.
11
00:00:34,408 --> 00:00:38,092
- Laris, last night. I was...
- You.
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Nothing has to change.
13
00:00:40,520 --> 00:00:42,267
It's too late for that, Jean-Luc.
14
00:00:42,310 --> 00:00:44,592
- You lost someone.
- We're getting him back.
15
00:00:44,642 --> 00:00:47,303
And losing him was not your fault.
16
00:00:47,388 --> 00:00:50,529
What I want is to try to figure
out how to fix the timeline.
17
00:00:50,840 --> 00:00:52,992
You want Immigration
and Customs Enforcement.
18
00:00:53,063 --> 00:00:56,107
If you don't get to Crystal
Ball before he's transferred,
19
00:00:56,383 --> 00:00:59,440
- no paper trail.
- Adios, Captain.
20
00:01:00,464 --> 00:01:04,797
I was given coordinates to
this place to find a Watcher.
21
00:01:05,284 --> 00:01:06,767
Guinan.
22
00:01:06,915 --> 00:01:08,293
Yeah?
23
00:01:08,580 --> 00:01:13,599
I was told I had three days
to stop something critical
24
00:01:13,734 --> 00:01:16,691
that will change the future forever.
25
00:01:16,881 --> 00:01:20,653
A safe galaxy is a human galaxy.
26
00:01:21,053 --> 00:01:22,994
You can't do it.
27
00:01:26,482 --> 00:01:28,269
That's unexpected.
28
00:01:28,313 --> 00:01:30,489
You're looking for a Supervisor,
29
00:01:30,752 --> 00:01:32,644
otherwise known as a Watcher.
30
00:01:32,940 --> 00:01:36,053
They see themselves as guardian angels.
31
00:01:38,333 --> 00:01:39,936
Laris.
32
00:01:52,578 --> 00:01:56,212
Houston, this is Shango. I'm
reading a 1202 alarm up here.
33
00:01:56,269 --> 00:01:57,472
Standby.
34
00:01:57,516 --> 00:01:59,827
We're getting word of a
Russian satellite collision.
35
00:02:00,096 --> 00:02:02,567
Orbital debris heading your way.
36
00:02:13,121 --> 00:02:14,914
- Where are we?
- My apartment.
37
00:02:14,991 --> 00:02:17,341
Better place for a chitchat
if you get disagreeable.
38
00:02:17,392 --> 00:02:20,091
- Laris, how did you get here?
- "Laris."
39
00:02:20,446 --> 00:02:22,022
There's that name again.
40
00:02:22,632 --> 00:02:24,178
Did Q do this?
41
00:02:25,657 --> 00:02:27,319
What's a Q?
42
00:02:28,584 --> 00:02:30,471
You don't know, do you?
43
00:02:34,362 --> 00:02:36,722
Is that what you really want?
44
00:02:43,245 --> 00:02:45,623
- You're not Laris.
- No.
45
00:02:45,696 --> 00:02:47,001
My name is Tallinn.
46
00:02:47,977 --> 00:02:49,594
Pleasure to meet you.
47
00:02:51,157 --> 00:02:52,738
Houston, I'm gonna try an engine burn.
48
00:02:52,789 --> 00:02:54,680
See if I can't nudge this
bucket of bolts out of the way.
49
00:02:54,703 --> 00:02:56,064
Negative, Shango.
50
00:02:56,075 --> 00:02:57,408
Counter thrusters are offline.
51
00:02:57,419 --> 00:02:59,316
- What?
- Brace position.
52
00:03:01,298 --> 00:03:03,682
I've been sent from a future time.
53
00:03:03,739 --> 00:03:06,370
Yeah, well, I don't like time
travelers, whoever you are.
54
00:03:06,410 --> 00:03:08,708
Uh, my name is Jean-Luc Picard.
55
00:03:10,911 --> 00:03:12,746
Impact. Three...
56
00:03:13,255 --> 00:03:14,684
Two...
57
00:03:15,237 --> 00:03:16,677
One.
58
00:03:20,280 --> 00:03:22,453
Boom. You're dead.
59
00:03:32,898 --> 00:03:34,687
Why is everything stuck today?
60
00:03:34,715 --> 00:03:37,319
Take a deep breath. It's okay.
61
00:03:37,599 --> 00:03:39,250
Launch is in three days.
62
00:03:39,514 --> 00:03:41,210
It's just some jitters.
63
00:03:42,086 --> 00:03:43,831
Like others in my profession,
64
00:03:43,944 --> 00:03:46,524
I have a singular purpose.
65
00:03:48,131 --> 00:03:52,319
I have devoted my entire being
to protecting one individual,
66
00:03:52,754 --> 00:03:56,769
a single string in a grand
tapestry to which I'm not privy.
67
00:03:56,882 --> 00:03:59,615
There is a divergence coming.
68
00:03:59,694 --> 00:04:03,404
Something that alters
the future I'm from.
69
00:04:03,506 --> 00:04:04,833
It's possible either you,
70
00:04:04,867 --> 00:04:07,107
or the person you are protecting,
71
00:04:07,283 --> 00:04:10,706
is of great importance to that future.
72
00:04:12,808 --> 00:04:14,422
Interesting...
73
00:04:14,940 --> 00:04:18,775
because that person,
Jean-Luc Picard, is apparently
74
00:04:19,408 --> 00:04:21,068
your ancestor.
75
00:06:10,050 --> 00:06:15,211
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
76
00:06:29,233 --> 00:06:30,498
Alone,
77
00:06:30,995 --> 00:06:32,419
but not lonely.
78
00:06:34,711 --> 00:06:36,299
Silence so loud.
79
00:06:37,953 --> 00:06:39,420
Voices
80
00:06:39,979 --> 00:06:42,349
carried everywhere on invisible strings.
81
00:06:48,311 --> 00:06:49,635
Hmm.
82
00:06:56,175 --> 00:06:57,827
Mm.
83
00:07:00,280 --> 00:07:01,893
Computer,
84
00:07:02,456 --> 00:07:05,458
intercept local cellular
tower frequencies.
85
00:07:06,340 --> 00:07:08,669
Voice pattern not authorized.
86
00:07:08,817 --> 00:07:10,115
Mm.
87
00:07:10,159 --> 00:07:14,023
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
88
00:07:14,163 --> 00:07:16,522
Voice pattern not authorized.
89
00:07:16,670 --> 00:07:18,159
Computer,
90
00:07:18,230 --> 00:07:21,187
intercept local cellular
tower frequencies.
91
00:07:21,991 --> 00:07:24,582
Voice pattern not authorized.
92
00:07:25,696 --> 00:07:29,134
Computer, intercept local
cellular tower frequencies.
93
00:07:29,918 --> 00:07:31,615
Channel open.
94
00:07:33,807 --> 00:07:35,459
_
95
00:07:35,501 --> 00:07:38,798
Yes, I would. The La Barre,
France constabulary, please.
96
00:07:41,178 --> 00:07:42,639
_
97
00:07:42,928 --> 00:07:44,205
_
98
00:07:44,233 --> 00:07:46,717
_
99
00:07:46,762 --> 00:07:49,100
_
100
00:07:49,145 --> 00:07:50,223
_
101
00:07:50,602 --> 00:07:52,900
_
102
00:08:04,336 --> 00:08:06,506
I got him. About a
minute in that direction.
103
00:08:06,605 --> 00:08:09,087
We can have Jurati lock on
and transport him out of there.
104
00:08:10,681 --> 00:08:12,810
If we beam him out in front
of a dozen eyewitnesses,
105
00:08:12,816 --> 00:08:15,177
who knows what effect teleportation
might have on the 21st century.
106
00:08:15,205 --> 00:08:17,085
Uh, "time travel" rules?
107
00:08:17,269 --> 00:08:19,112
We're about to lose Rios forever.
108
00:08:19,118 --> 00:08:22,038
- What the hell is wrong with you?
- We'll get him out alive.
109
00:08:22,039 --> 00:08:23,848
In a way that doesn't
screw up the timeline
110
00:08:23,859 --> 00:08:26,061
even more than it already...
Give me the tricorder.
111
00:08:27,388 --> 00:08:28,681
You're being too careless.
112
00:08:28,687 --> 00:08:30,528
And you're being too goddamn careful.
113
00:08:34,328 --> 00:08:35,615
Raffi...
114
00:08:36,333 --> 00:08:37,581
please.
115
00:08:41,579 --> 00:08:43,024
400 meters out.
116
00:08:47,469 --> 00:08:49,050
I get it. You're angry
117
00:08:49,084 --> 00:08:51,647
- about Elnor, about Gabe.
- Don't.
118
00:08:51,709 --> 00:08:52,889
I know you.
119
00:08:54,250 --> 00:08:55,487
You need a target.
120
00:08:55,617 --> 00:08:57,520
You want to set your feet and fight.
121
00:08:57,560 --> 00:08:59,266
And all you want to do is run away.
122
00:08:59,475 --> 00:09:00,711
That's right.
123
00:09:09,166 --> 00:09:12,729
Because something that's
not moving is vulnerable.
124
00:09:14,970 --> 00:09:18,461
Nobody move! Back in
your seats and stay there.
125
00:09:19,790 --> 00:09:20,834
_
126
00:09:21,072 --> 00:09:22,596
_
127
00:09:23,042 --> 00:09:24,482
_
128
00:09:24,641 --> 00:09:26,447
- _
- Shut up.
129
00:09:26,509 --> 00:09:27,966
_
130
00:09:29,201 --> 00:09:30,387
_
131
00:09:30,529 --> 00:09:32,624
_
132
00:09:32,856 --> 00:09:35,086
I said shut up.
133
00:09:46,651 --> 00:09:47,955
Whew.
134
00:09:51,507 --> 00:09:52,659
Rios.
135
00:09:52,800 --> 00:09:54,218
This is a very bumpy century,
136
00:09:54,252 --> 00:09:55,805
but I think I'm getting the hang of it.
137
00:09:55,917 --> 00:09:57,893
Somebody's gonna start
missing this bus at some point.
138
00:09:57,956 --> 00:09:59,887
We need to get them out of here, fast.
139
00:10:00,024 --> 00:10:01,417
Come on. Go, go, go.
140
00:10:01,547 --> 00:10:03,360
Go. You're here.
141
00:10:03,399 --> 00:10:04,783
Elnor.
142
00:10:06,172 --> 00:10:08,854
Ma'am, are you all right?
143
00:10:10,187 --> 00:10:13,218
Yeah, of course, of
course I am. G-go, go, go.
144
00:10:14,212 --> 00:10:17,599
- So, now what?
- Uh, like you said,
145
00:10:17,825 --> 00:10:19,942
we're vulnerable. We
need to keep moving.
146
00:10:21,488 --> 00:10:23,296
I've got your back, you got mine, right?
147
00:10:30,359 --> 00:10:31,670
Pedro.
148
00:10:32,624 --> 00:10:33,797
Nice work.
149
00:10:36,510 --> 00:10:38,599
That's a good hit.
150
00:10:47,419 --> 00:10:49,045
Rios, let's go.
151
00:10:51,591 --> 00:10:54,426
You say this is your profession?
152
00:10:54,584 --> 00:10:57,640
I was chosen for
service as a Supervisor.
153
00:10:59,018 --> 00:11:00,476
Supervisors.
154
00:11:02,522 --> 00:11:04,450
Kirk's Enterprise
155
00:11:04,574 --> 00:11:06,370
crossed paths with
156
00:11:06,613 --> 00:11:08,571
a human called
157
00:11:08,736 --> 00:11:11,008
Gary... Gary Seven.
158
00:11:11,052 --> 00:11:13,791
He, too, was recruited
by superior beings
159
00:11:13,794 --> 00:11:15,123
as an agent who would,
160
00:11:15,168 --> 00:11:18,314
in your words, protect
the tapestry of history.
161
00:11:18,376 --> 00:11:20,647
And sometimes that means
162
00:11:20,709 --> 00:11:22,476
protecting a single thread.
163
00:11:23,730 --> 00:11:25,441
Tell me about Ren�e.
164
00:11:26,107 --> 00:11:28,265
All our futures depend on it.
165
00:11:28,728 --> 00:11:30,027
Let's visualize.
166
00:11:30,924 --> 00:11:33,683
I want you to be kinder
to yourself, Ren�e.
167
00:11:35,859 --> 00:11:37,623
You should know that I abide by
168
00:11:37,644 --> 00:11:38,984
one rule.
169
00:11:39,820 --> 00:11:41,996
I watch, but I'm never seen.
170
00:11:43,737 --> 00:11:45,343
I've never met Ren�e.
171
00:11:46,619 --> 00:11:49,917
She taught herself to
be an expert sailor.
172
00:11:49,960 --> 00:11:52,492
Learned in the south of
France, where she grew up.
173
00:11:52,735 --> 00:11:54,531
That was by age ten.
174
00:11:54,932 --> 00:11:56,632
By age 11, it was chess,
175
00:11:56,663 --> 00:11:59,013
fluid dynamics, and Cantonese.
176
00:11:59,450 --> 00:12:01,822
University at 16.
177
00:12:01,842 --> 00:12:04,251
Then a couple of years as a test pilot.
178
00:12:04,758 --> 00:12:06,488
Those were nail-biters.
179
00:12:07,453 --> 00:12:10,333
NASA couldn't wait to
get their hands on her.
180
00:12:10,389 --> 00:12:12,315
She sounds remarkable.
181
00:12:12,581 --> 00:12:13,919
She is.
182
00:12:15,420 --> 00:12:16,624
That's...
183
00:12:16,788 --> 00:12:19,424
not to say that she
doesn't have her struggles.
184
00:12:19,855 --> 00:12:21,252
There's a melancholy.
185
00:12:22,514 --> 00:12:24,389
Sometimes anxiety,
186
00:12:24,908 --> 00:12:26,416
sometimes depression.
187
00:12:28,259 --> 00:12:29,594
It's a shame,
188
00:12:30,661 --> 00:12:32,742
for a mind that can burn so brightly.
189
00:12:33,140 --> 00:12:36,602
Depression in a human
can be debilitating.
190
00:12:37,704 --> 00:12:41,055
She's... maybe lucky to survive.
191
00:12:41,420 --> 00:12:44,605
That's the problem. I'm not
sure she is surviving it.
192
00:12:45,350 --> 00:12:46,859
I'd say to myself,
193
00:12:46,995 --> 00:12:48,841
"Are you ready for this, or
194
00:12:48,937 --> 00:12:50,649
are you gonna choke when they need you?
195
00:12:52,153 --> 00:12:53,704
Because lives depend on it."
196
00:12:54,517 --> 00:12:56,957
The Europa Mission
launches in three days.
197
00:12:58,290 --> 00:13:02,691
The Europa Mission was a pioneering
space flight in my history.
198
00:13:02,988 --> 00:13:05,394
Quite frankly, I'm not
sure she'll be on it.
199
00:13:06,771 --> 00:13:08,267
What do you mean?
200
00:13:14,262 --> 00:13:15,680
I'd be brutally honest.
201
00:13:15,736 --> 00:13:17,874
This is a therapy session.
202
00:13:17,918 --> 00:13:21,399
Mandatory psych evaluation
for the Europa Mission.
203
00:13:21,443 --> 00:13:23,007
And you monitor it?
204
00:13:23,043 --> 00:13:25,055
- This is private.
- Is it?
205
00:13:25,873 --> 00:13:27,745
Here's the relevant part.
206
00:13:28,366 --> 00:13:29,886
It feels like...
207
00:13:30,738 --> 00:13:32,323
nothing matters.
208
00:13:33,893 --> 00:13:35,955
I start going numb,
209
00:13:36,980 --> 00:13:38,609
and that scares me.
210
00:13:39,505 --> 00:13:41,997
I don't know if it's my gut, or...
211
00:13:42,856 --> 00:13:44,552
just plain fear.
212
00:13:46,250 --> 00:13:49,119
Fear does not have to
be your enemy, Ren�e.
213
00:13:50,167 --> 00:13:51,956
Fear can be your friend,
214
00:13:53,128 --> 00:13:55,190
telling you that, perhaps...
215
00:13:56,696 --> 00:13:59,079
- ... you are not ready.
- Stop.
216
00:14:00,308 --> 00:14:02,580
He's talking her out of it.
217
00:14:03,300 --> 00:14:04,599
Why?
218
00:14:05,443 --> 00:14:07,112
Something's off here.
219
00:14:07,563 --> 00:14:09,653
I need an angle on the doctor.
220
00:14:18,752 --> 00:14:21,131
That's not a therapist.
221
00:14:21,533 --> 00:14:23,113
That's Q.
222
00:14:23,418 --> 00:14:25,946
He's using Ren�e
223
00:14:26,508 --> 00:14:28,698
to change the future.
224
00:14:36,213 --> 00:14:40,440
To understand the true
potential of the human genome
225
00:14:40,870 --> 00:14:42,742
is to envision a future
226
00:14:42,785 --> 00:14:44,717
free from disease.
227
00:14:45,748 --> 00:14:47,181
Imagine,
228
00:14:47,224 --> 00:14:48,966
if you will,
229
00:14:49,446 --> 00:14:51,253
I am a god.
230
00:14:52,481 --> 00:14:53,985
And as I look down at humanity,
231
00:14:54,070 --> 00:14:56,308
I see them at a crossroads.
232
00:14:57,981 --> 00:15:01,200
Will they evolve toward enlightenment,
233
00:15:01,848 --> 00:15:04,342
or will there be a
divergence into darkness?
234
00:15:06,029 --> 00:15:08,973
How'd it go, Dad? Shit.
235
00:15:08,994 --> 00:15:10,427
That bad, huh?
236
00:15:11,309 --> 00:15:15,398
You didn't do the "humanity
is at a crossroads" thing?
237
00:15:15,426 --> 00:15:17,057
I did.
238
00:15:17,689 --> 00:15:19,287
Didn't take.
239
00:15:19,534 --> 00:15:21,328
Kore, my child,
240
00:15:22,125 --> 00:15:23,975
if I could encapsulate
241
00:15:24,208 --> 00:15:27,017
all the knowledge I've
gained through the years
242
00:15:27,046 --> 00:15:29,368
from life experience and
243
00:15:29,474 --> 00:15:31,275
careful study into a
244
00:15:31,451 --> 00:15:33,985
single pearl of wisdom for you,
245
00:15:34,246 --> 00:15:35,882
it would be this:
246
00:15:36,286 --> 00:15:38,206
People are idiots.
247
00:15:39,189 --> 00:15:42,453
Picture a world free of genetic defects.
248
00:15:42,765 --> 00:15:44,671
If I had the power
249
00:15:45,195 --> 00:15:47,368
to nudge us in the right direction,
250
00:15:47,415 --> 00:15:49,231
isn't that my responsibility?
251
00:15:51,716 --> 00:15:55,344
Someday soon, you'll get to
step into the outside world
252
00:15:55,365 --> 00:15:57,686
and meet some morons up close.
253
00:15:57,829 --> 00:15:59,752
I promise.
254
00:16:01,733 --> 00:16:03,140
How soon?
255
00:16:06,129 --> 00:16:08,087
Uh, I-I'm almost there.
256
00:16:09,471 --> 00:16:11,631
So, what if we discovered
257
00:16:11,970 --> 00:16:13,789
that precious key
258
00:16:13,940 --> 00:16:16,637
to unlocking our perfection.
259
00:16:17,924 --> 00:16:19,869
How far are you willing to go?
260
00:16:25,322 --> 00:16:27,344
When I can finally go outside...
261
00:16:29,370 --> 00:16:30,894
... I want to learn to swim.
262
00:16:31,169 --> 00:16:33,520
I want to see nothing but
sunlight hitting the pool.
263
00:16:35,701 --> 00:16:37,558
Breathe the ocean air.
264
00:16:41,295 --> 00:16:43,437
I'll do anything to make that happen.
265
00:16:47,143 --> 00:16:50,136
_
266
00:17:02,794 --> 00:17:04,676
Dr. Soong, you were running
267
00:17:04,712 --> 00:17:08,898
genetic experiments with a
privatized military organization,
268
00:17:08,931 --> 00:17:12,286
Spearhead Operations, on soldiers.
269
00:17:12,307 --> 00:17:14,213
- Ex-soldiers.
- Unmonitored,
270
00:17:14,241 --> 00:17:16,711
unregulated, illegal experimentation.
271
00:17:16,761 --> 00:17:18,497
For a greater good.
272
00:17:18,603 --> 00:17:21,660
You don't understand.
This genetic defect means
273
00:17:21,683 --> 00:17:25,303
the smallest speck of dust will ruin
my daughter's respiratory system.
274
00:17:25,353 --> 00:17:28,307
UV light from the sun
turns her blood to poison.
275
00:17:28,352 --> 00:17:30,397
She's confined to a
room. She has no life.
276
00:17:30,442 --> 00:17:31,509
Adam.
277
00:17:31,519 --> 00:17:34,975
Breaking the Shenzhen Convention
has serious consequences.
278
00:17:35,088 --> 00:17:36,739
I'm doing this for our children.
279
00:17:36,785 --> 00:17:38,356
We have no choice but to revoke
280
00:17:38,395 --> 00:17:40,607
your license and your funding.
281
00:17:41,616 --> 00:17:44,221
You are not to engage in any further
282
00:17:44,271 --> 00:17:47,278
research relating to genetics.
283
00:17:53,668 --> 00:17:55,905
- _
- What?
284
00:18:00,995 --> 00:18:03,267
_
285
00:18:04,291 --> 00:18:05,858
What the hell?
286
00:18:25,110 --> 00:18:26,677
"Q"?
287
00:18:27,199 --> 00:18:29,514
_
288
00:19:02,655 --> 00:19:05,733
_
289
00:19:05,979 --> 00:19:10,172
_
290
00:19:16,186 --> 00:19:18,014
_
291
00:19:57,739 --> 00:20:00,357
_
292
00:20:04,678 --> 00:20:06,379
Help me.
293
00:20:07,066 --> 00:20:08,763
Are you hurt?
294
00:20:08,914 --> 00:20:11,765
- Alone?
- Hurry.
295
00:20:18,773 --> 00:20:20,554
Merde.
296
00:20:20,818 --> 00:20:23,473
- Hello?
- They're coming back soon.
297
00:20:23,526 --> 00:20:25,127
I hear you.
298
00:20:25,171 --> 00:20:26,631
I can't see you.
299
00:20:27,034 --> 00:20:28,693
Follow my voice.
300
00:20:45,746 --> 00:20:47,404
My hero.
301
00:20:51,675 --> 00:20:53,546
Nicotine addiction.
302
00:20:55,810 --> 00:20:57,950
I can help you with that.
303
00:20:59,411 --> 00:21:01,740
No! No!
304
00:21:14,437 --> 00:21:16,698
Dr. Soong, I presume?
305
00:21:18,572 --> 00:21:21,668
Hacking into my network
was a cute little trick.
306
00:21:22,713 --> 00:21:25,169
So was teasing me with data
307
00:21:25,187 --> 00:21:27,363
that was mysteriously specific
308
00:21:27,407 --> 00:21:29,736
to the exact problem
I'm trying to solve.
309
00:21:29,778 --> 00:21:31,550
Oh, well, thank you,
I worked hard on that.
310
00:21:31,585 --> 00:21:33,258
Do you have any idea
311
00:21:33,543 --> 00:21:36,590
how many crackpots
contact me about my work?
312
00:21:36,823 --> 00:21:40,606
I get everything from
basement-dwelling Nazis to
313
00:21:40,916 --> 00:21:44,735
rich heiresses who want me
to clone their fucking cats.
314
00:21:45,582 --> 00:21:47,058
Let me be clear,
315
00:21:47,253 --> 00:21:49,994
that's not what I do,
so don't waste my time.
316
00:21:50,038 --> 00:21:51,611
Oh, I wouldn't think of it.
317
00:21:51,866 --> 00:21:54,660
Seems I have, uh, taken
time for granted of late,
318
00:21:54,695 --> 00:21:56,700
and now she's threatening to abandon me.
319
00:21:56,757 --> 00:21:58,612
See, right there,
320
00:21:58,987 --> 00:22:00,357
crackpot talk.
321
00:22:00,456 --> 00:22:02,383
- I'll be leaving now.
- Uh, Dr. Soong,
322
00:22:02,390 --> 00:22:05,319
in 17 seconds, you're
going to take a seat.
323
00:22:05,736 --> 00:22:09,138
How do I know? You drove an
hour to meet a total stranger,
324
00:22:09,173 --> 00:22:12,463
not for mystery or
intellectual curiosity,
325
00:22:12,915 --> 00:22:14,545
but because you're a father,
326
00:22:14,877 --> 00:22:16,685
and you're desperate.
327
00:22:22,723 --> 00:22:26,466
There. 17 seconds, right on the tick.
328
00:22:28,294 --> 00:22:30,429
If you know that much about me,
329
00:22:31,848 --> 00:22:34,206
you know I'll kill you if
I think you're a threat.
330
00:22:34,304 --> 00:22:36,824
Yes, and that's what I like about you.
331
00:22:37,177 --> 00:22:38,608
Who the hell are you?
332
00:22:38,956 --> 00:22:40,516
I am the
333
00:22:40,714 --> 00:22:42,564
evolution of stardust.
334
00:22:43,744 --> 00:22:46,397
I'm the gentle flutter of a butterfly.
335
00:22:47,617 --> 00:22:49,150
I am Death,
336
00:22:49,837 --> 00:22:51,635
destroyer of worlds.
337
00:22:54,320 --> 00:22:56,409
And I'm also a big fan of your work.
338
00:22:56,452 --> 00:22:58,595
And a visionary who knows
how important you are
339
00:22:58,623 --> 00:23:00,848
to the future of this planet.
340
00:23:01,080 --> 00:23:03,633
- What do you want?
- This meeting is about what you want.
341
00:23:03,677 --> 00:23:05,778
What I want will come later.
342
00:23:05,975 --> 00:23:08,467
She doesn't have much time, does she?
343
00:23:08,856 --> 00:23:10,204
That's none of your concern.
344
00:23:10,205 --> 00:23:12,512
What a sad, sad irony.
345
00:23:12,830 --> 00:23:17,168
A geneticist whose daughter has
an incurable genetic disease.
346
00:23:17,326 --> 00:23:19,867
Sunlight burns like fire.
347
00:23:20,355 --> 00:23:22,825
Air turns to acid.
348
00:23:22,870 --> 00:23:26,016
Nothing... nothing is incurable.
349
00:23:26,047 --> 00:23:28,494
Well, you have neither
the time nor the funding
350
00:23:28,528 --> 00:23:30,312
to prove that theory, but...
351
00:23:31,226 --> 00:23:33,026
you do have this.
352
00:23:38,059 --> 00:23:41,796
Analyze it. If you like
what you see, give me a call.
353
00:23:42,193 --> 00:23:43,804
Then maybe
354
00:23:43,847 --> 00:23:46,300
you can help me with
something that I might want.
355
00:23:47,982 --> 00:23:49,940
If Q is so all-powerful,
356
00:23:50,253 --> 00:23:52,160
why not just snap his fingers
357
00:23:52,203 --> 00:23:54,503
and make the Europa
Mission ship disappear?
358
00:23:54,778 --> 00:23:56,338
I don't know.
359
00:23:56,382 --> 00:23:58,109
Or even Ren�e herself?
360
00:23:58,250 --> 00:23:59,902
I don't know.
361
00:24:00,474 --> 00:24:04,209
But if he's trying to change the
timeline by manipulating Ren�e,
362
00:24:04,279 --> 00:24:06,799
then he's robbing her of the destiny
363
00:24:06,848 --> 00:24:08,655
you were sworn to protect.
364
00:24:08,698 --> 00:24:12,441
Okay. Tomorrow, she goes
into pre-launch quarantine.
365
00:24:12,595 --> 00:24:14,508
Once she does, it's...
366
00:24:14,878 --> 00:24:16,746
pretty impossible to back out.
367
00:24:16,823 --> 00:24:20,938
So, we need simply to stop
her from quitting for...
368
00:24:21,263 --> 00:24:23,162
next 15 hours.
369
00:24:24,009 --> 00:24:26,812
I don't suppose you've any sedatives?
370
00:24:27,038 --> 00:24:29,656
We can't do that. She has
to go to the gala tonight.
371
00:24:30,172 --> 00:24:32,734
- What gala?
- It's a... a big party
372
00:24:32,763 --> 00:24:35,424
before all the astronauts
go in quarantine.
373
00:24:35,734 --> 00:24:37,915
Attendance is mandatory.
374
00:24:38,021 --> 00:24:39,686
Lots of press.
375
00:24:39,729 --> 00:24:41,252
Meeting donors.
376
00:24:41,621 --> 00:24:44,386
So, we attend this gala,
377
00:24:44,692 --> 00:24:47,735
we cover Ren�e, we
monitor her state of mind,
378
00:24:47,781 --> 00:24:50,149
and isolate her from potential threats.
379
00:24:50,784 --> 00:24:53,422
We should rendezvous with my crew.
380
00:24:54,353 --> 00:24:56,662
They may have gear on the ship.
381
00:24:57,184 --> 00:24:59,415
I think you're mistaking me for someone
382
00:24:59,445 --> 00:25:01,011
who takes orders from you.
383
00:25:01,055 --> 00:25:05,251
I know you protected her for 24 years,
384
00:25:05,276 --> 00:25:09,150
but you need to be strategic about this.
385
00:25:10,369 --> 00:25:12,196
We need to help each other.
386
00:25:12,243 --> 00:25:14,373
We're stronger together.
387
00:25:16,549 --> 00:25:18,130
Agnes.
388
00:25:22,076 --> 00:25:24,557
Agnes, I have a surprise for you.
389
00:25:27,976 --> 00:25:29,475
Agnes.
390
00:25:34,741 --> 00:25:37,825
I don't want to start without you.
391
00:25:47,969 --> 00:25:49,495
Agnes.
392
00:25:56,110 --> 00:25:58,664
Agnes, it doesn't have to be like this.
393
00:25:58,692 --> 00:26:01,134
- You and I, at odds.
- What did you do?
394
00:26:01,205 --> 00:26:03,083
- I'm helping you.
- Bullshit.
395
00:26:03,140 --> 00:26:05,187
All right, I'm helping us.
396
00:26:06,068 --> 00:26:07,162
Please...
397
00:26:07,247 --> 00:26:08,905
Don't.
398
00:26:08,949 --> 00:26:11,559
Be quiet, darling. This
doesn't concern you.
399
00:26:12,293 --> 00:26:14,672
- Let him go.
- I could take his body.
400
00:26:14,679 --> 00:26:17,721
I need it, but it's you I want.
401
00:26:17,777 --> 00:26:19,683
I said let him go.
402
00:26:19,726 --> 00:26:22,609
You're alone, Agnes, in every timeline,
403
00:26:22,919 --> 00:26:26,561
every permutation, in every
reality of this universe.
404
00:26:26,681 --> 00:26:28,891
You are utterly alone.
405
00:26:29,404 --> 00:26:31,326
Stop talking.
406
00:26:31,425 --> 00:26:32,999
That is your fate.
407
00:26:33,277 --> 00:26:35,073
Forever invisible.
408
00:26:35,970 --> 00:26:38,780
But I could change all that.
409
00:26:40,629 --> 00:26:42,112
Imagine,
410
00:26:42,605 --> 00:26:44,250
being loved,
411
00:26:44,550 --> 00:26:46,543
completely,
412
00:26:46,987 --> 00:26:49,706
every thought and whisper
413
00:26:49,939 --> 00:26:52,742
cherished, shared.
414
00:26:53,681 --> 00:26:56,815
With our minds joined as one,
415
00:26:57,231 --> 00:26:59,826
we could be more.
416
00:27:01,128 --> 00:27:04,100
I am the only one in the entire universe
417
00:27:04,134 --> 00:27:07,486
that has ever truly seen you.
418
00:27:12,041 --> 00:27:13,709
This has to end.
419
00:27:15,613 --> 00:27:17,626
Have it your way, Agnes.
420
00:27:20,540 --> 00:27:22,467
I'm getting out of here.
421
00:27:22,552 --> 00:27:25,312
If not with you, then with him.
422
00:27:40,841 --> 00:27:42,670
It can't be.
423
00:27:43,729 --> 00:27:45,480
It's stable.
424
00:27:45,544 --> 00:27:47,322
_
425
00:27:47,647 --> 00:27:50,124
How did... How did he do this?
426
00:28:10,467 --> 00:28:13,397
- What's in it?
- Food coloring,
427
00:28:13,693 --> 00:28:16,172
water, a genetic stabilizer.
428
00:28:16,214 --> 00:28:18,049
How did you find a breakthrough?
429
00:28:18,861 --> 00:28:20,456
A colleague of mine
430
00:28:20,820 --> 00:28:23,294
inspired me to try something new.
431
00:28:23,683 --> 00:28:25,581
I've injected myself already.
432
00:28:25,607 --> 00:28:27,913
- It's perfectly harmless.
- Dad.
433
00:28:29,526 --> 00:28:31,008
I trust you.
434
00:28:43,099 --> 00:28:45,887
- Go slowly.
- Obviously.
435
00:29:50,640 --> 00:29:52,346
I almost got the hang of it.
436
00:29:55,116 --> 00:29:57,003
It's just floating in motion.
437
00:29:59,556 --> 00:30:01,442
Was my mother a good swimmer?
438
00:30:03,086 --> 00:30:04,554
Like a duck.
439
00:30:05,506 --> 00:30:08,022
Like a mermaid.
440
00:30:08,502 --> 00:30:10,208
I think you'll find there's
441
00:30:10,445 --> 00:30:12,761
any number of things
for which you're a...
442
00:30:12,891 --> 00:30:14,986
a decade or two behind the ball.
443
00:30:15,256 --> 00:30:16,730
Just be patient with yourself.
444
00:30:17,294 --> 00:30:19,372
Patience implies time.
445
00:30:20,575 --> 00:30:23,981
Can we just not think for an afternoon?
446
00:30:24,528 --> 00:30:26,336
That doesn't sound like you at all.
447
00:30:26,623 --> 00:30:28,948
I thought you'd be running
around the lab by now,
448
00:30:28,991 --> 00:30:31,113
having me help you dissect and analyze
449
00:30:31,130 --> 00:30:32,446
every step that went into this.
450
00:30:32,473 --> 00:30:35,608
Don't be silly. I just want
to take the win for once.
451
00:30:36,947 --> 00:30:39,979
Dad, who is this colleague?
452
00:30:42,657 --> 00:30:43,813
Kore?
453
00:30:44,225 --> 00:30:46,687
Kore? Oh, no.
454
00:30:46,758 --> 00:30:49,055
No, no, no, no.
455
00:31:08,030 --> 00:31:10,177
- Agnes.
- No, it's... it's not my blood.
456
00:31:10,250 --> 00:31:12,402
But...
457
00:31:13,185 --> 00:31:15,603
I think I just killed our only way home.
458
00:31:28,158 --> 00:31:29,711
I had to do it.
459
00:31:30,261 --> 00:31:31,835
She was killing him.
460
00:31:32,351 --> 00:31:34,796
He's all right now. I repaired
most of the internal organs.
461
00:31:35,090 --> 00:31:38,466
- Most?
- Yeah, his spleen's in a box over there.
462
00:31:43,788 --> 00:31:45,475
I hated shooting her.
463
00:31:46,604 --> 00:31:48,658
Organic tissue at the
base of the cerebellum.
464
00:31:48,708 --> 00:31:50,290
That's all it took.
465
00:31:50,430 --> 00:31:52,350
She's as vulnerable as we are.
466
00:31:52,533 --> 00:31:55,599
There are a few billion souls
who might disagree with you there.
467
00:32:00,885 --> 00:32:02,569
I gave him something
to erase the memory,
468
00:32:02,591 --> 00:32:04,434
but we need to get him to his car.
469
00:32:08,593 --> 00:32:10,005
Tell me about the others.
470
00:32:10,564 --> 00:32:11,702
Can they be trusted?
471
00:32:11,909 --> 00:32:13,182
Oh, no question.
472
00:32:13,226 --> 00:32:15,027
We've been through
thick and thin together.
473
00:32:15,061 --> 00:32:16,834
There is no better bunch of...
474
00:32:16,868 --> 00:32:19,364
- Rios, you're twisting his back.
- It's okay.
475
00:32:19,951 --> 00:32:21,408
Is that your crew?
476
00:32:21,537 --> 00:32:25,191
The people carrying a
dead cop out the door.
477
00:32:25,230 --> 00:32:27,862
Oh, I... I'm sure he's not dead.
478
00:32:28,421 --> 00:32:30,562
There's got to be some explanation.
479
00:32:30,957 --> 00:32:32,332
Come.
480
00:32:41,558 --> 00:32:43,098
Do you have the cure?
481
00:32:43,730 --> 00:32:45,131
The real cure?
482
00:32:45,645 --> 00:32:47,829
Not something that wears off.
483
00:32:48,981 --> 00:32:52,652
Because if you do, I am
a hostage to you, sir.
484
00:32:53,364 --> 00:32:55,707
We're all hostages to what we love.
485
00:32:56,062 --> 00:32:58,558
The only way to truly be
free is to love nothing.
486
00:32:59,778 --> 00:33:01,692
How meaningless would that be?
487
00:33:02,658 --> 00:33:04,016
I have what she needs.
488
00:33:09,520 --> 00:33:10,979
What do you need?
489
00:33:13,066 --> 00:33:15,201
I have discovered of late
490
00:33:15,545 --> 00:33:17,731
that I have certain limitations.
491
00:33:18,273 --> 00:33:22,751
So I want you to remove
an obstacle for us.
492
00:33:24,293 --> 00:33:27,094
Does the name "Picard"
mean anything to you?
493
00:33:31,555 --> 00:33:33,345
I... I know you said it was complicated,
494
00:33:33,385 --> 00:33:34,938
- but are we gonna talk about your new...
- Not now.
495
00:33:34,960 --> 00:33:37,417
- No, but she looks exactly like...
- I'm aware.
496
00:33:37,451 --> 00:33:38,541
Well, doesn't that
make you feel a little,
497
00:33:38,553 --> 00:33:40,004
- kind of creep...
- Yes.
498
00:33:40,094 --> 00:33:41,444
Good talk.
499
00:33:41,822 --> 00:33:44,708
What would it look like if
you were to leave the mission?
500
00:33:46,763 --> 00:33:48,232
Let's visualize.
501
00:33:49,734 --> 00:33:51,039
What is Q playing at?
502
00:33:51,389 --> 00:33:56,053
Well, there is now a very
real danger of Renee Picard
503
00:33:56,116 --> 00:33:57,939
backing out of this mission.
504
00:33:58,051 --> 00:34:02,532
And I think what we
experienced firsthand
505
00:34:02,610 --> 00:34:04,946
was the consequences of that.
506
00:34:05,271 --> 00:34:06,711
The other timeline.
507
00:34:07,332 --> 00:34:10,661
So no Europa mission, no Renee, no hope.
508
00:34:10,996 --> 00:34:12,475
Everyone hates everyone.
509
00:34:12,588 --> 00:34:14,147
You're saying this great aunt of yours
510
00:34:14,190 --> 00:34:16,843
is single-handedly responsible
for preventing our future
511
00:34:16,886 --> 00:34:19,413
from becoming a xenophobic tyranny?
512
00:34:20,260 --> 00:34:22,224
- How?
- I don't know.
513
00:34:22,695 --> 00:34:24,678
The history of this time period
514
00:34:24,706 --> 00:34:27,664
is wildly incomplete.
515
00:34:27,706 --> 00:34:31,073
Uh, the century leading
up to first contact
516
00:34:31,108 --> 00:34:33,627
was just rife with chaos.
517
00:34:33,797 --> 00:34:36,176
All that's known about
Renee is she discovered
518
00:34:36,225 --> 00:34:39,628
a microorganism on Io that
she believed was sentient
519
00:34:39,676 --> 00:34:42,768
and convinced the mission
commander to bring it back to Earth.
520
00:34:42,902 --> 00:34:44,363
And none of that would matter
521
00:34:44,405 --> 00:34:46,988
if Q was able to get to
Renee and break the timeline.
522
00:34:47,144 --> 00:34:49,142
Okay, so, we just need to make sure
523
00:34:49,156 --> 00:34:51,316
Renee gets on that ship.
524
00:34:51,606 --> 00:34:53,759
We are going to monitor
525
00:34:53,801 --> 00:34:57,216
her every single move at this gala,
526
00:34:57,259 --> 00:34:59,827
assess the threats and guide her.
527
00:34:59,870 --> 00:35:02,039
With an invisible hand.
528
00:35:02,964 --> 00:35:05,526
We don't reveal
ourselves or make contact.
529
00:35:06,169 --> 00:35:10,087
It might feel like Q is playing with us,
530
00:35:10,207 --> 00:35:14,618
but he is unpredictable, and a threat.
531
00:35:16,877 --> 00:35:19,411
Renee will be out in the open.
532
00:35:20,668 --> 00:35:22,613
We have another problem.
533
00:35:23,788 --> 00:35:25,006
We weren't invited.
534
00:35:25,050 --> 00:35:27,870
- Can't we transport in?
- Well, it's not that simple.
535
00:35:29,034 --> 00:35:31,622
This is a maximum security function.
536
00:35:31,665 --> 00:35:34,611
Each guest is issued a
radio frequency invite...
537
00:35:34,682 --> 00:35:36,150
Hi, there.
538
00:35:36,221 --> 00:35:37,964
... that corresponds to a database
539
00:35:38,006 --> 00:35:40,498
of their entire life history.
540
00:35:41,881 --> 00:35:44,310
My technology can force
one person through,
541
00:35:44,367 --> 00:35:46,289
but only temporarily.
542
00:35:46,464 --> 00:35:49,266
Once inside, facial
recognition takes over.
543
00:35:50,855 --> 00:35:54,356
So even if we could
materialize six people
544
00:35:54,398 --> 00:35:56,007
in the middle of the dance floor,
545
00:35:56,064 --> 00:35:57,913
we'd be busted immediately.
546
00:35:58,929 --> 00:36:01,753
We can't transport in if
we're not in the database.
547
00:36:01,774 --> 00:36:04,230
So we hack the database.
It'll take me two seconds.
548
00:36:04,263 --> 00:36:06,277
I took Intro to Antique
Coding in school.
549
00:36:06,305 --> 00:36:08,514
- I'll finally get to use it.
- You can't reach it remotely.
550
00:36:08,599 --> 00:36:11,239
They've physically isolated
the database from the network.
551
00:36:11,366 --> 00:36:13,272
Yes, yeah. Air gapping.
552
00:36:13,316 --> 00:36:15,291
It's primitive but effective.
That was in my class.
553
00:36:15,354 --> 00:36:18,610
- So we can't hack it until we get inside.
- Precisely.
554
00:36:18,638 --> 00:36:22,005
Jurati will go in first,
infiltrate security
555
00:36:22,047 --> 00:36:26,134
and inject our I.D.s into the system.
556
00:36:27,772 --> 00:36:29,508
You're sending in the roboticist?
557
00:36:29,549 --> 00:36:32,035
Not the ex-spy or the Ranger.
558
00:36:32,071 --> 00:36:36,654
- Yeah, all right, we get it.
- Jurati has all the skills we need.
559
00:36:37,748 --> 00:36:40,271
And I have a plan.
560
00:36:59,735 --> 00:37:02,191
Ma'am, can I see another
form of I.D., please?
561
00:37:17,249 --> 00:37:19,208
I've got eyes on Renee.
562
00:37:21,253 --> 00:37:27,177
Five, four, three, two, one, zero.
563
00:37:27,212 --> 00:37:29,657
All engine running.
564
00:37:32,656 --> 00:37:36,052
Liftoff. We have a liftoff.
565
00:37:42,709 --> 00:37:45,097
Go again, Shango.
566
00:37:45,811 --> 00:37:47,982
Main engine cutoff, unresponsive.
567
00:37:48,132 --> 00:37:49,977
Let's roll it again, Picard.
568
00:37:57,987 --> 00:37:59,987
Jurati?
569
00:38:00,031 --> 00:38:02,251
Almost there. Hang tight.
570
00:38:06,709 --> 00:38:09,073
Jamming the signal. I
don't have much time.
571
00:38:09,504 --> 00:38:11,738
Something's up with the red
dress by the central fountain.
572
00:38:11,782 --> 00:38:14,175
And be aware: she's talking to herself.
573
00:38:14,219 --> 00:38:16,006
I think we have a party crasher.
574
00:38:21,226 --> 00:38:23,425
Oh. Hello.
575
00:38:34,747 --> 00:38:36,328
Why is she cuffed?
576
00:38:36,372 --> 00:38:38,679
She's a trespasser. Ramse
said to get her prints.
577
00:38:38,728 --> 00:38:40,201
She's probably from Newport Beach.
578
00:38:40,351 --> 00:38:41,464
We're gonna get sued.
579
00:38:42,763 --> 00:38:44,075
It worked.
580
00:38:44,178 --> 00:38:45,511
I'm inside the surveillance room.
581
00:38:45,863 --> 00:38:46,863
Excellent.
582
00:38:47,525 --> 00:38:49,080
Waiting for your signal.
583
00:38:51,038 --> 00:38:54,344
Once I am gone, you are alone.
584
00:39:02,615 --> 00:39:04,599
What is this feeling?
585
00:39:05,001 --> 00:39:07,403
W... what's happening to me?
586
00:39:07,495 --> 00:39:09,505
- What is that?
- Me.
587
00:39:09,587 --> 00:39:13,512
Inside you. I'm part of you.
588
00:39:14,068 --> 00:39:16,675
You didn't think you could
let me into your brain
589
00:39:16,702 --> 00:39:18,762
- without feeling some sort...
- No.
590
00:39:18,805 --> 00:39:21,808
- No.
- Do you like that gnawing nothingness?
591
00:39:21,852 --> 00:39:23,976
Because it's never leaving.
592
00:39:27,097 --> 00:39:28,326
Together,
593
00:39:28,764 --> 00:39:33,070
we could be so much...
594
00:39:33,467 --> 00:39:34,604
more.
595
00:39:34,647 --> 00:39:36,105
We are nothing together.
596
00:39:36,119 --> 00:39:38,702
You need me to get home.
597
00:39:40,496 --> 00:39:44,341
You... need me, Agnes.
598
00:39:45,448 --> 00:39:49,004
How will you survive
599
00:39:49,383 --> 00:39:51,529
without me?
600
00:40:02,963 --> 00:40:04,408
Captured on purpose.
601
00:40:04,711 --> 00:40:06,188
Clever little plan.
602
00:40:07,453 --> 00:40:08,768
Jurati?
603
00:40:15,058 --> 00:40:20,058
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.