Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,750 --> 00:02:20,130
ها هي ذا.
2
00:02:26,510 --> 00:02:28,090
أنت مجنون ، أنت تعرف ذلك؟
3
00:02:29,720 --> 00:02:31,760
انها لن علة لي بعد الآن.
4
00:02:33,560 --> 00:02:35,560
نحن بحاجة لإخراجها من هنا.
5
00:02:39,360 --> 00:02:40,730
عجل. عجل.
6
00:02:42,780 --> 00:02:45,820
ساعدني في تغطية الجسم
مع هذه الحقائب!
7
00:02:49,110 --> 00:02:50,820
يجب علينا تفريغها هنا.
8
00:02:52,950 --> 00:02:54,620
نعم صحيح.
9
00:02:54,790 --> 00:02:56,910
فقط 600 ياردة من المدرسة؟
10
00:02:57,790 --> 00:03:01,460
لا تكن غبيا. ماذا لو رأوا لك
معها؟ هل انت مجنون؟
11
00:03:01,630 --> 00:03:03,000
لا أحد رآني.
12
00:03:03,550 --> 00:03:07,090
لا يمكننا المخاطرة به على أي حال.
نحتاج سيارة لهذا الغرض.
13
00:03:08,300 --> 00:03:09,970
سيارة أجرة لن تفعل.
14
00:03:12,300 --> 00:03:15,430
يمكننا استخدام ...
يمكنني الحصول على سيارة ، حسنا؟
15
00:03:17,480 --> 00:03:20,560
صحيح ، حتى الآن نحن لصوص؟
ثم ماذا؟
16
00:03:21,400 --> 00:03:22,770
لا.
17
00:03:23,770 --> 00:03:25,230
قصدت سيارة أمي.
18
00:03:25,400 --> 00:03:27,360
رئيسك لن تمانع؟
19
00:03:28,400 --> 00:03:32,410
انه ليس في المنزل هذا في وقت مبكر.
كان دائما يعود متأخرا.
20
00:03:33,780 --> 00:03:36,200
لذلك حركه. الذهاب الحصول على تلك السيارة.
21
00:03:37,870 --> 00:03:40,960
حركه! اذهب ، اذهب!
سأنتظر هنا من أجلك.
22
00:06:21,330 --> 00:06:22,700
هل هذا عادي او طبيعي؟
23
00:06:22,870 --> 00:06:25,790
سيكون أفضل بكثير
مع إطفاء الأنوار.
24
00:06:30,750 --> 00:06:32,130
حسنا يا صاح
25
00:06:33,760 --> 00:06:36,510
-ماذا؟
، دعها تضعها في صندوق السيارة.
26
00:06:36,930 --> 00:06:38,430
واحد اثنين ثلاثة.
27
00:06:47,520 --> 00:06:49,310
انتظر. اسمحوا لي أن الحصول على ذلك.
28
00:07:00,780 --> 00:07:02,160
راقب اليد.
29
00:07:02,790 --> 00:07:04,540
-قيادة.
-ألى أين؟
30
00:07:04,950 --> 00:07:06,500
من هنا المتأنق.
31
00:07:07,210 --> 00:07:09,250
أنت تعرف أين تتخلص منها؟
32
00:07:10,290 --> 00:07:14,630
نعم ، لدي ثلاثة أماكن.
أنا فقط بحاجة إلى واحد أكثر.
33
00:07:15,760 --> 00:07:17,130
أنا لا أفهم ذلك.
34
00:07:18,130 --> 00:07:20,760
دعنا نقول فقط
سنقوم بإلقاء الجسم في ...
35
00:07:21,600 --> 00:07:23,180
... أربعة أماكن مختلفة.
36
00:07:25,770 --> 00:07:27,140
لكن ... رقم لا
37
00:07:28,810 --> 00:07:30,650
أنت تمزح، صحيح؟
38
00:07:30,940 --> 00:07:32,310
ماذا ، هل أنت مجنون؟
39
00:07:33,770 --> 00:07:35,150
المكسرات؟ أنا؟
40
00:07:35,690 --> 00:07:38,030
الرجل الذي يفكر
انه قاتل مصاصي الدماء.
41
00:07:39,740 --> 00:07:43,080
قطع حماقة ودعونا نحصل عليها
الجحيم من هنا.
42
00:07:59,760 --> 00:08:01,340
ماذا كان ذلك؟
43
00:08:03,430 --> 00:08:06,180
لقد مرت سنوات
منذ كنت ثمل لي مثل هذا.
44
00:08:11,690 --> 00:08:13,060
ماذا يحدث هنا؟
45
00:08:20,910 --> 00:08:22,280
أحبك.
46
00:08:24,780 --> 00:08:26,160
و انا احبك.
47
00:08:27,870 --> 00:08:29,250
أنا جائع جدا.
48
00:08:31,080 --> 00:08:33,830
من لا؟
يجب أن إصلاح لك شيئا؟
49
00:08:34,040 --> 00:08:35,460
لا ، سأحصل عليه.
50
00:08:35,630 --> 00:08:37,800
-أنت متأكد؟
-نعم فعلا.
51
00:09:04,370 --> 00:09:05,740
تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب.
52
00:09:09,330 --> 00:09:12,920
حقا ، إسماعيل؟
توقفنا لتدخن مفصل؟
53
00:09:13,250 --> 00:09:14,630
أعطني إستراحة.
54
00:09:17,710 --> 00:09:19,090
هناك مباشرة.
55
00:09:20,760 --> 00:09:22,510
سوف يكون هناك سكاكين هناك.
56
00:10:05,760 --> 00:10:07,140
هل انتهيت؟
57
00:10:10,760 --> 00:10:12,560
الآن نحن بحاجة لخفض لها.
58
00:10:14,440 --> 00:10:16,020
العثور على بعض السكاكين.
59
00:10:16,770 --> 00:10:18,150
وبعض الحقائب.
60
00:10:50,760 --> 00:10:52,140
هل انت بخير؟
61
00:10:59,480 --> 00:11:00,900
الاستيلاء على بعض الحقائب ،
62
00:11:01,230 --> 00:11:02,780
وخذ هذا من هنا.
63
00:11:03,610 --> 00:11:04,990
حركه.
64
00:11:31,260 --> 00:11:33,260
أين البيرة يا مار؟
65
00:11:34,930 --> 00:11:37,480
هناك طن في المرآب.
66
00:11:57,080 --> 00:11:58,750
نحن على وشك الانتهاء.
67
00:12:00,250 --> 00:12:02,040
الانتهاء من الخراطيم هناك.
68
00:13:03,770 --> 00:13:05,150
زبدة.
69
00:13:07,190 --> 00:13:10,650
لمسة سحرية من شطائرك
هي الزبدة.
70
00:13:11,360 --> 00:13:12,740
حق؟
71
00:13:13,660 --> 00:13:15,030
لن تعلم ابدا.
72
00:13:15,780 --> 00:13:17,450
ما هي الصفقة الكبيرة؟
73
00:13:19,370 --> 00:13:22,210
أنت لا تريد أن تقول لي أبدا.
لماذا كل الغموض؟
74
00:13:22,370 --> 00:13:24,960
لن تحبهم كثيرا
إذا قلت لك.
75
00:13:25,380 --> 00:13:27,130
لكنها ليست الزبدة.
76
00:13:29,590 --> 00:13:30,970
أنت جدا سخيف.
77
00:13:45,400 --> 00:13:47,440
هناك فقط اليسار واحد.
لنذهب.
78
00:14:14,260 --> 00:14:15,630
انتظر.
79
00:14:16,800 --> 00:14:19,560
-اخفض صوتك.
-ذلك هو. لنذهب.
80
00:14:21,560 --> 00:14:22,930
هل هذا هو الطريق؟
81
00:14:24,810 --> 00:14:26,270
اتبع رجل المسار.
82
00:14:26,770 --> 00:14:29,150
-ذلك هو.
سوف أتبعك.
83
00:14:30,690 --> 00:14:32,070
عليك اللعنة!
84
00:14:37,240 --> 00:14:38,620
بسرعة!
85
00:14:50,920 --> 00:14:52,800
شاهد هذه. شاهد هذه. شاهد هذه.
86
00:14:53,550 --> 00:14:55,090
حسنا ، أعطني يد.
87
00:14:55,720 --> 00:14:57,090
في حساب ثلاثة ،
88
00:14:57,260 --> 00:14:59,760
نرمي الحقيبة
بقدر ما نستطيع.
89
00:15:01,680 --> 00:15:04,310
اثنين.
ثلاثة!
90
00:15:04,480 --> 00:15:05,850
عليك اللعنة!
91
00:15:07,230 --> 00:15:10,650
عليك اللعنة!
هبطت بعيدا عن النهر.
92
00:15:11,650 --> 00:15:13,110
سوف تحصل هناك.
93
00:15:13,610 --> 00:15:16,530
لا لا لا! الذهاب الى هناك؟
هل انت مجنون؟
94
00:15:16,740 --> 00:15:20,240
لا يمكنك الذهاب إلى هناك.
يمكن أن يكون عميقا الحقيقي.
95
00:15:20,450 --> 00:15:22,280
لا يمكننا تركها هناك.
96
00:15:23,120 --> 00:15:25,580
علينا أن نتركها هناك.
هيا.
97
00:15:27,330 --> 00:15:28,710
حركه.
98
00:15:51,770 --> 00:15:53,770
أنا مندهش للغاية.
99
00:15:56,320 --> 00:15:57,700
كيف ذلك؟
100
00:15:59,320 --> 00:16:01,780
والدتك لا تقرض سيارتها
لأي أحد.
101
00:16:02,780 --> 00:16:05,160
ولا حتى بالنسبة لي.
واشتريتها.
102
00:16:08,160 --> 00:16:09,790
كيف تقنعها؟
103
00:16:12,790 --> 00:16:14,170
لم أخبرها.
104
00:16:15,590 --> 00:16:17,550
أي نوع من المتاعب أنت؟
105
00:16:17,800 --> 00:16:19,680
لماذا يجب أن أكون في أي مشكلة؟
106
00:16:19,840 --> 00:16:22,010
إذا كان فاسق مثلك
الاستيلاء على سيارة في 02:00 ،
107
00:16:22,180 --> 00:16:25,810
ذلك لأنه يائس ،
إذن لماذا فعلت؟
108
00:16:29,100 --> 00:16:30,480
كذلك لأنه...
109
00:16:30,770 --> 00:16:34,110
... سألت بعض الفتيات ،
قلت لهم إنني سألتقطهم.
110
00:16:37,990 --> 00:16:39,860
لذلك أنت ظهرت
في هذا الطفل.
111
00:16:42,780 --> 00:16:44,240
هل المسمار لهم؟
112
00:16:46,240 --> 00:16:47,830
صدق او لا تصدق.
113
00:16:52,830 --> 00:16:54,710
كن في ساعة ونصف.
114
00:16:56,750 --> 00:16:58,170
اذهب للحصول على النوم قليلا.
115
00:17:37,500 --> 00:17:38,880
نعم فعلا؟
116
00:17:40,170 --> 00:17:41,800
هذا هو والده.
117
00:17:45,720 --> 00:17:47,430
انا اتفهم قلقك.
118
00:17:48,310 --> 00:17:50,770
لا تحتاج إلى التحدث معها.
سأكون هناك.
119
00:17:51,890 --> 00:17:53,270
شكرا لكم.
120
00:18:01,440 --> 00:18:05,070
كل ما قالوا عني ،
لم أفعل أي شئ خاطئ.
121
00:18:08,240 --> 00:18:10,790
متى ستذهب
لبدء الثقة بي؟
122
00:18:11,790 --> 00:18:13,160
سوف نرى.
123
00:18:54,790 --> 00:18:56,170
السيد أفيلا.
124
00:18:57,120 --> 00:18:58,710
آسف لجعلك تنتظر،
125
00:18:58,880 --> 00:19:01,670
ولكن كما يمكنك أن تتخيل ،
هذه المدرسة هي فوضى.
126
00:19:01,840 --> 00:19:04,590
قالوا ذلك
على الهاتف.
127
00:19:06,550 --> 00:19:09,510
-فما رأيك؟
- لست على دراية بالتفاصيل.
128
00:19:09,680 --> 00:19:13,520
ليس هناك الكثير. برغر تغلب عليه اسهم
مع الزئبق والزجاج الأرض.
129
00:19:14,180 --> 00:19:18,150
طفل شره. الكثير من الدم.
موت مؤلم.
130
00:19:18,310 --> 00:19:20,980
هذا حادث خطير جدا.
131
00:19:21,150 --> 00:19:24,780
، ولكن ، لم يكن صدفة.
-ماذا تعني؟
132
00:19:26,110 --> 00:19:27,490
نحن لدينا...
133
00:19:28,240 --> 00:19:30,280
... بعض الطلاب مزعجة.
134
00:19:30,870 --> 00:19:32,580
نحصل على الثمالة.
135
00:19:34,330 --> 00:19:36,830
لم أفكر بهذه الطريقة
عن ابني ،
136
00:19:37,000 --> 00:19:38,750
لكنني أعتقد أنك على حق.
137
00:19:39,460 --> 00:19:42,710
تسعة من عشرة آباء
يسيئون ذلك.
138
00:19:43,050 --> 00:19:44,710
ثم أنا العاشرة.
139
00:19:44,880 --> 00:19:46,720
سأصل إلى النقطة ،
السيد أفيلا.
140
00:19:46,880 --> 00:19:48,590
أنا أقدر ذلك يا سيدي.
141
00:19:48,760 --> 00:19:51,800
نعتقد أن ابنك متورط
في هذه الأفعال غير السارة.
142
00:19:52,970 --> 00:19:55,390
نحن؟ أنت ومن تعتقد ذلك؟
143
00:19:55,720 --> 00:19:57,480
زملائه في الصف ، على سبيل المثال.
144
00:19:57,640 --> 00:20:01,650
زملائه في الصف؟
تقصد الثمالة التي أرسلت لك؟
145
00:20:01,810 --> 00:20:03,360
حراس الأمن أيضا.
146
00:20:03,520 --> 00:20:07,900
حراس الأمن؟ الرجال الذين وظيفتهم
هو تجنب هذه المآسي؟
147
00:20:08,820 --> 00:20:11,120
لا يبدو لك
أن تكون قلقة للغاية
148
00:20:11,280 --> 00:20:14,120
حول هذا الاحتمال
من وجود ابن القتل.
149
00:20:14,290 --> 00:20:15,660
بالطبع أنا لست كذلك.
150
00:20:15,830 --> 00:20:18,790
ابني لا يستطيع حتى طهي البيضة
دون قطع إصبع.
151
00:20:19,000 --> 00:20:20,960
وأود أن أغتنم هذه يا سيدي على محمل الجد.
152
00:20:21,130 --> 00:20:22,920
لماذا ا؟ ما الدليل هناك؟
153
00:20:23,090 --> 00:20:26,130
ليس لديك أي مشتبه بهم آخرين؟
ماذا عن الطباخ؟
154
00:20:26,300 --> 00:20:29,050
كان الطاهي في مقصفنا
لمدة 20 عاما.
155
00:20:29,220 --> 00:20:31,590
لا شيء من هذا القبيل
لقد حدث ،
156
00:20:31,760 --> 00:20:35,100
وفيما يتعلق ابنك ،
انه ليس المشتبه به الوحيد.
157
00:20:38,350 --> 00:20:39,730
إسماعيل رويدا.
158
00:20:40,940 --> 00:20:44,020
-هل تعرفه؟
نعم ، هو صديق ابني.
159
00:20:44,190 --> 00:20:47,690
انهم يدرسون معا في مكاني.
على الأقل هذا ما قالوه.
160
00:20:47,860 --> 00:20:50,450
أنا أركض
ساعة متأخرة للعمل.
161
00:20:51,780 --> 00:20:54,660
لا تقلق بشأن ذلك.
أنا أفهم.
162
00:20:55,580 --> 00:20:58,790
سنبقى على تواصل
إذا جاء أي شيء.
163
00:20:59,790 --> 00:21:01,290
إذا كنت ستعذرني.
164
00:21:20,730 --> 00:21:22,140
يجب أن نتكلم.
165
00:21:22,310 --> 00:21:23,690
نعم فعلا. حسنا.
166
00:21:23,850 --> 00:21:25,230
خشب؟
167
00:21:26,940 --> 00:21:28,530
شفرة خشبية؟
168
00:21:29,030 --> 00:21:32,360
لأن هناك كاشف المعادن
في المقصف.
169
00:21:34,370 --> 00:21:35,740
انه عبقري.
170
00:21:36,780 --> 00:21:40,450
أن بيستيا قد قتله.
نعم ، لكن ذلك كان ذكيا.
171
00:21:41,460 --> 00:21:43,790
كان هذا غبي.
ولكن لديه كرات.
172
00:21:46,040 --> 00:21:47,420
نعم صحيح.
173
00:21:48,050 --> 00:21:49,800
رجل ميت مع كرات lotsa.
174
00:21:50,380 --> 00:21:51,760
هل رآك احد
175
00:21:51,920 --> 00:21:55,180
أنا لست غبي.
الى جانب ذلك ، ليس لديهم دليل.
176
00:21:55,340 --> 00:21:57,970
-برغر؟
- زائد اثنين من البرغر الأخرى
177
00:21:58,140 --> 00:21:59,810
الخنزير محشوة نفسه مع.
178
00:22:02,390 --> 00:22:05,020
، سوف يكون يراقب يا رفاق.
-أنا أعلم.
179
00:22:13,200 --> 00:22:16,570
الحفاظ على الكلاب بعيدا عن ابني ،
وله من ورطة.
180
00:22:21,290 --> 00:22:23,160
هذا هو لآخر وظيفة.
181
00:22:43,020 --> 00:22:44,390
أى اخبار؟
182
00:22:45,560 --> 00:22:46,940
لا جديد
183
00:22:47,900 --> 00:22:52,190
إلا أن الكرواتي
قرر قبول خسارته.
184
00:22:52,860 --> 00:22:54,570
الحفاظ على علامة تبويب على ذلك.
185
00:22:55,780 --> 00:22:57,160
انا سوف.
186
00:23:03,410 --> 00:23:04,910
ما الأمر يا سيدي؟
187
00:23:08,500 --> 00:23:10,250
تعتقد أنه وراثي؟
188
00:23:11,800 --> 00:23:13,170
ماذا؟
189
00:23:16,840 --> 00:23:18,220
هذه.
190
00:23:19,050 --> 00:23:20,430
الذي نفعله.
191
00:23:23,640 --> 00:23:26,230
يعني هل تعتقد
انه شيء...
192
00:23:27,690 --> 00:23:31,270
... هذا في دمائنا ،
أننا نمر إلى أطفالنا؟
193
00:23:33,570 --> 00:23:35,490
هل والدك قاتل؟
194
00:23:36,860 --> 00:23:38,530
والدي ميت.
195
00:23:39,370 --> 00:23:42,080
لكن السؤال
لا يزال ساري المفعول.
196
00:23:42,950 --> 00:23:45,250
كان والدك قاتل؟
197
00:23:48,790 --> 00:23:51,790
أعتقد أنه كان يمكن أن يكون
للدافع الصحيح.
198
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
وهل لديه أي وقت مضى
الدافع الصحيح؟
199
00:23:59,800 --> 00:24:01,180
هو فعل.
200
00:24:01,350 --> 00:24:02,760
لقد فعل مرة واحدة.
201
00:24:03,970 --> 00:24:06,270
طلب مني الاهتمام بها.
202
00:24:07,100 --> 00:24:09,140
هكذا التقيت موريرا.
203
00:24:09,850 --> 00:24:12,770
أنا أعرف القصة
لكن ليس التفاصيل.
204
00:24:13,270 --> 00:24:14,650
أعتقد مصير
205
00:24:15,480 --> 00:24:17,190
كان الكثير لتفعله حيال ذلك.
206
00:24:25,490 --> 00:24:26,910
-ادخل.
-شكرا لكم.
207
00:24:27,080 --> 00:24:28,910
أنا هنا لأرى دون أفيلا.
208
00:24:31,790 --> 00:24:33,790
لقد تحدثت مع الدكتور مونتيس.
209
00:24:36,960 --> 00:24:39,130
-ادخل من فضلك.
-شكرا لكم.
210
00:24:39,340 --> 00:24:40,720
تفضل بالجلوس.
211
00:24:48,930 --> 00:24:50,350
من هو مونتيس؟
212
00:24:51,560 --> 00:24:54,570
واحد من "المغناطيس" لدينا
تذكر روجيليو؟
213
00:24:56,780 --> 00:25:00,610
حسنا ، لدينا العديد من المغناطيس
وظيفته هي نفسها.
214
00:25:00,780 --> 00:25:02,780
جذب العملاء المحتملين.
215
00:25:04,280 --> 00:25:06,870
-طبيب؟
-عالم نفس.
216
00:25:08,040 --> 00:25:11,920
يمكنه التعرف على العميل
الحق قبالة الخفافيش.
217
00:25:12,210 --> 00:25:14,130
كم مغناطيس هناك؟
218
00:25:14,290 --> 00:25:16,800
حسنًا ، لدينا مصفف شعر.
219
00:25:17,800 --> 00:25:20,170
اثنين من المدلكين. ثلاث عاهرات.
220
00:25:20,420 --> 00:25:24,600
حسنا حسنا.
أحتاج إلى قائمة بكل ما نملك من المغناطيس.
221
00:25:24,930 --> 00:25:27,520
أريد أن أعرف
الذي يرسل لنا هؤلاء العملاء.
222
00:25:27,720 --> 00:25:29,100
نعم سيدي.
223
00:25:39,860 --> 00:25:41,700
والدك غادر للتو.
224
00:25:43,990 --> 00:25:46,200
هذا غريب.
يتحدث دائما معي.
225
00:25:50,160 --> 00:25:51,540
يجب أن نتكلم.
226
00:25:52,830 --> 00:25:54,210
تعال معي.
227
00:25:59,630 --> 00:26:01,010
ممتاز.
228
00:26:01,300 --> 00:26:04,800
لذلك قل لنا لمن
تحتاج إلى استئجار خدماتنا.
229
00:26:06,550 --> 00:26:07,930
والدى.
230
00:26:08,220 --> 00:26:10,390
هل تمانع في إخبارنا
231
00:26:10,560 --> 00:26:12,890
لماذا تحتاج
هذه الخدمة الفاخرة؟
232
00:26:13,520 --> 00:26:14,900
هل هو مهم؟
233
00:26:15,150 --> 00:26:19,780
إذا كان الدافع واضحًا جدًا ،
سوف تكون المشتبه به الرئيسي.
234
00:26:20,730 --> 00:26:22,110
أنا أرى.
235
00:26:23,950 --> 00:26:26,570
ونحن نحب نفس المرأة.
-ماذا عنها؟
236
00:26:26,740 --> 00:26:29,700
نحن في نفس العمر.
لكن والدي لديه كل المال.
237
00:26:29,870 --> 00:26:31,620
كم يبلغ من العمر والدك؟
238
00:26:31,790 --> 00:26:33,160
خمسة وستون.
239
00:26:34,170 --> 00:26:36,290
أحضرت ملف ، أليس كذلك؟
240
00:26:45,260 --> 00:26:46,640
كارلوس زانيني؟
241
00:26:48,050 --> 00:26:49,810
الآيس كريم صالون الرجل؟
242
00:26:52,600 --> 00:26:55,390
أنا معجب كبير.
-الروم الزبيب.
243
00:26:58,940 --> 00:27:00,770
إنهم يراقبوننا.
244
00:27:02,150 --> 00:27:04,570
دعنا نقول فقط
معارك مع Bestia
245
00:27:04,740 --> 00:27:06,610
كانت واضحة جدا قليلا.
246
00:27:07,070 --> 00:27:09,780
ليس خطئي.
لقد افسدت معي.
247
00:27:11,620 --> 00:27:14,750
استدعاء رجال الشرطة
هذا القليل من التفاصيل ...
248
00:27:18,040 --> 00:27:19,420
... دافع.
249
00:27:19,880 --> 00:27:22,800
ولكن ليس هناك دليل.
قلت ذلك بنفسك.
250
00:27:24,970 --> 00:27:27,220
الأمور تسير
لبدء التسخين.
251
00:27:28,140 --> 00:27:29,800
حذر والدك لي.
252
00:27:32,470 --> 00:27:34,600
سوف يتابعوننا حولنا.
253
00:27:35,430 --> 00:27:39,690
لذلك أنت ببساطة لا تستطيع تحمله
لفعل أي شيء غبي.
254
00:27:41,070 --> 00:27:42,440
فهم؟
255
00:27:46,320 --> 00:27:47,700
لا أنا لا أفعل.
256
00:27:50,200 --> 00:27:51,740
ما لا تحصل عليه؟
257
00:27:52,370 --> 00:27:54,870
لماذا أبي يتحدث إليك
بدلا مني؟
258
00:27:56,080 --> 00:27:57,790
ماذا يفعل هذا الشأن؟
259
00:27:58,920 --> 00:28:01,750
لا يهمك ،
لكنه يفعل لي.
260
00:28:04,170 --> 00:28:06,420
ماذا بحق الجحيم كنت أفكر؟
261
00:28:08,800 --> 00:28:11,550
شيء ما يحدث
بينك وبين والدي ،
262
00:28:11,720 --> 00:28:13,810
هذا لا أعرف عنه.
263
00:28:17,230 --> 00:28:19,810
-الأمان؟ حراس الامن؟
-لا توجد.
264
00:28:20,400 --> 00:28:23,400
هذا غريب ، رجل مثله
يجب أن يكون حراس شخصيين.
265
00:28:23,570 --> 00:28:25,070
إنه لا يحتاج إلى أي.
266
00:28:25,780 --> 00:28:28,070
حقيقة أنك هنا ،
267
00:28:28,240 --> 00:28:31,780
يشير بوضوح
انه يحتاجها.
268
00:28:32,320 --> 00:28:33,830
ثق بي ، هو لا.
269
00:28:37,660 --> 00:28:40,500
كيف ذلك؟
ماذا لا تخبرنا؟
270
00:28:42,790 --> 00:28:44,170
لقيط هو ...
271
00:28:46,130 --> 00:28:47,510
... خالدة.
272
00:28:48,590 --> 00:28:50,430
ما الذي تحصل عليه؟
273
00:28:52,050 --> 00:28:55,390
انظر يا أبي
هو رجل مشبوه جدا.
274
00:28:56,810 --> 00:28:59,690
لا يتحدث مع الغرباء ،
أقل بكثير عندما ابنه
275
00:28:59,850 --> 00:29:03,520
على حافة الهاوية ،
تتحول إلى قاتل.
276
00:29:03,770 --> 00:29:06,360
-وماذا في ذلك؟
-لا توجد طريقة اخري.
277
00:29:06,530 --> 00:29:09,110
-يجب أن تثق بك تماما.
-ثق في؟
278
00:29:14,240 --> 00:29:15,660
جاء والدك لي
279
00:29:15,830 --> 00:29:18,080
لأنه يفكر
أنا شركة سيئة حقيقية.
280
00:29:18,790 --> 00:29:21,000
لأنه يفكر
أنا يمكن أن أقتل أي شخص.
281
00:29:21,170 --> 00:29:23,460
ويمكنني لعبك
على طول الطريق إلى الجحيم.
282
00:29:24,460 --> 00:29:26,920
-هو قال ذلك؟
-ليس في الكثير من الكلمات.
283
00:29:30,090 --> 00:29:32,340
كان يعتقد دائما
أنا الحمار.
284
00:29:33,800 --> 00:29:35,550
بماذا أخبرته؟
285
00:29:35,970 --> 00:29:37,350
ماذا تعتقد؟
286
00:29:38,430 --> 00:29:40,560
أننا لم نفعل شيئا ، بالطبع.
287
00:29:43,810 --> 00:29:46,320
حسنا.
فقط انسى كل شئ.
288
00:29:48,030 --> 00:29:49,780
دعنا نذهب الدخان مشترك.
289
00:29:50,570 --> 00:29:51,950
علاج بلدي.
290
00:29:52,280 --> 00:29:53,660
لنذهب.
291
00:29:54,700 --> 00:29:58,160
هذا عمل جاد.
نحن لا تمزح هنا.
292
00:29:59,040 --> 00:30:00,620
ماذا تعني؟
293
00:30:01,160 --> 00:30:04,630
ربما هذا بسبب
نسيت أن أذكر
294
00:30:04,790 --> 00:30:07,800
تحطم طائرة
مع عدم وجود ناجين ولكن له.
295
00:30:08,840 --> 00:30:11,920
مصير يمكن أن يكون في بعض الأحيان
شيء مضحك جدا.
296
00:30:12,300 --> 00:30:14,720
مضحك حقا
في حالة والدي.
297
00:30:14,890 --> 00:30:16,680
هل تلعب الجولف ، دون أفيلا؟
298
00:30:18,720 --> 00:30:21,810
حسنًا ، لم تتح لي الفرصة
للعب الجولف.
299
00:30:22,520 --> 00:30:25,020
تخيل أنك في ملعب للجولف.
300
00:30:26,310 --> 00:30:28,190
إنه يوم غائم جدًا.
301
00:30:29,230 --> 00:30:31,530
انت الاستيلاء على الألومنيوم
رقم 4 الحديد ،
302
00:30:31,690 --> 00:30:34,700
و 25 ألف فولت
الترباس الإضاءة
303
00:30:34,860 --> 00:30:37,660
يضرب النادي
وأنت من الرأس إلى القدم.
304
00:30:38,780 --> 00:30:40,160
ماذا حدث؟
305
00:30:40,700 --> 00:30:42,290
توقف قلبه.
306
00:30:42,450 --> 00:30:45,290
كان لديه حروق
على 85 ٪ من جسده.
307
00:30:45,460 --> 00:30:48,290
ثيابه
أحرقت إلى فوهة.
308
00:30:49,420 --> 00:30:52,970
وبعد 30 دقيقة استيقظ
يسأل إذا كان يضرب الكرة.
309
00:31:05,230 --> 00:31:07,610
-رائحة جيدة حقيقية.
ومن هنا السعر.
310
00:31:07,810 --> 00:31:09,190
ماذا تعتقد؟
311
00:31:19,240 --> 00:31:20,620
الاشياء الجيدة جدا.
312
00:31:22,490 --> 00:31:24,120
حسنا ، سوف يكون لدي أربعة.
313
00:31:24,290 --> 00:31:26,920
أربعة و؟
-نعم فعلا.
314
00:31:27,460 --> 00:31:28,830
احتفظ بالباقي.
315
00:31:34,840 --> 00:31:36,510
هل رأيت وجهه؟
316
00:31:36,720 --> 00:31:39,470
أنت إما قتلت أمك
أو سرق بنك.
317
00:31:39,640 --> 00:31:41,810
من أين ستحصل على كل هذا العجين؟
318
00:31:42,470 --> 00:31:43,890
أنت مصلحة الضرائب أم ماذا؟
319
00:31:44,060 --> 00:31:46,730
لا لكن أنا لست أحمق.
ليس لديك هذا القدر أبدًا.
320
00:31:46,890 --> 00:31:49,190
-ما الذي يهمك؟
بالتأكيد أنا أهتم.
321
00:31:49,360 --> 00:31:51,610
ربما يمكنني أن أفعل نفس الشيء؟
322
00:31:52,190 --> 00:31:53,570
مستحيل، يا رجل.
323
00:31:54,320 --> 00:31:56,030
لماذا لا أستطيع القفز؟
324
00:31:57,780 --> 00:31:59,990
أعطني المتأنق كسر المتأنق.
325
00:32:03,870 --> 00:32:07,710
هل سبق لك أن استأجرت
أي خدمة مهنية
326
00:32:07,870 --> 00:32:09,250
للقيام بهذه المهمة؟
327
00:32:10,670 --> 00:32:12,040
من أنا فعلت مرة واحدة.
-و؟
328
00:32:14,590 --> 00:32:16,800
فكر أيضا
كان مصير شيء مضحك.
329
00:32:21,010 --> 00:32:22,930
والدى
هو جندي مدرب.
330
00:32:24,010 --> 00:32:25,390
انه رجل قوي.
331
00:32:28,440 --> 00:32:31,650
كثير يخطئ
من التفكير انه من السهل قتل.
332
00:32:51,130 --> 00:32:52,840
هذا عادة
خطأهم الأخير.
333
00:33:02,680 --> 00:33:05,720
لا يمكننا تجاهل الحقيقة
انه يعرف انه هدف.
334
00:33:05,890 --> 00:33:07,600
أن يعقد
كل شىء.
335
00:33:07,770 --> 00:33:10,900
-ماذا يعني ذالك؟
-أن السعر أعلى.
336
00:33:11,900 --> 00:33:13,270
ليس هناك أى مشكلة.
337
00:33:13,440 --> 00:33:16,690
إنها أكثر إذا كنت تريد ذلك
لتبدو وكأنها حادث.
338
00:33:16,860 --> 00:33:20,280
أعتقد أنك تجد الأعذار
لعدم القيام بهذه المهمة.
339
00:33:21,160 --> 00:33:23,160
المال ليس شيئًا ، دون أفيلا.
340
00:33:25,910 --> 00:33:28,410
مائتين.
خمسون في المئة مقدما.
341
00:33:31,790 --> 00:33:33,670
-ماذا بعد؟
ونحن بحاجة إلى واحد من والدك
342
00:33:33,830 --> 00:33:38,210
تأثيرات شخصية. شيء مع
رائحة له ، أنه يستخدم دائما.
343
00:33:38,380 --> 00:33:40,550
شيئا ما
لا لبس فيه
344
00:33:40,720 --> 00:33:42,300
لم؟
345
00:33:42,470 --> 00:33:45,010
ليست هناك حاجة لك أن تعرف.
مجرد الحصول عليه.
346
00:33:46,680 --> 00:33:48,060
حسنا اذا.
347
00:33:49,520 --> 00:33:50,890
هل هاذا هو؟
348
00:33:55,150 --> 00:33:56,520
أتمنى لك نهارا سعيد.
349
00:33:57,020 --> 00:33:58,400
و انت ايضا.
350
00:34:01,530 --> 00:34:04,320
لماذا تحتاج
الاشياء الشخصية والده؟
351
00:34:04,570 --> 00:34:07,080
نحن نعطي هذه الوظيفة
إلى الخلد.
352
00:34:08,910 --> 00:34:10,290
من الذى؟
353
00:34:10,580 --> 00:34:13,790
أحد أفضل حفاري القبور لدينا.
سوف تقابله قريبا.
354
00:34:14,920 --> 00:34:17,340
كيف يمكنك الخروج
مع هذه الأسماء ، إيفان؟
355
00:34:20,050 --> 00:34:22,880
لقد كان وقتا طويلا.
-لقد كنت مشغولا.
356
00:34:24,050 --> 00:34:25,800
الآن ما هو التنصت لك؟
357
00:34:26,800 --> 00:34:29,600
-من ابني.
-ماذا عنه؟
358
00:34:30,810 --> 00:34:32,810
لقد كاد يقتل شخصًا ما.
359
00:34:33,770 --> 00:34:35,810
تقريبا ، لكنه لم يفعل؟
360
00:34:36,440 --> 00:34:38,650
في الواقع كان لديه فكرة رائعة.
361
00:34:38,820 --> 00:34:41,530
هناك أجهزة الكشف عن المعادن
في مدرسته.
362
00:34:41,780 --> 00:34:44,410
لذلك قام بتقليد نفسه بشفرة.
363
00:34:44,990 --> 00:34:46,990
فلماذا هذا الخطأ لك؟
364
00:34:48,160 --> 00:34:51,790
لأنني كنت فخورة به ،
عندما يجب أن أكون مصدوم
365
00:34:52,160 --> 00:34:54,830
أعطني إستراحة.
مع أي حق؟
366
00:34:55,750 --> 00:34:58,460
أنت رجل ضرب.
أنت تقتل الناس من أجل المال.
367
00:34:59,500 --> 00:35:02,720
لماذا يجب أن تكون بالصدمة
إذا فعل ذلك بدافع العاطفة؟
368
00:35:02,880 --> 00:35:04,510
بدافع الكراهية أم الانتقام؟
369
00:35:04,680 --> 00:35:06,720
هذا أكثر كرامة
منك
370
00:35:06,890 --> 00:35:08,680
لا ابن لي هو القاتل.
371
00:35:08,850 --> 00:35:10,430
هذا كلام سخيف.
372
00:35:11,390 --> 00:35:14,440
لا يمكننا أن نقول أطفالنا
ما يجب أن يكون.
373
00:35:14,980 --> 00:35:17,900
أعتقد والدك
لا تريدك أن تكون قاتل؟
374
00:35:18,060 --> 00:35:19,440
أنت مخطئ.
375
00:35:20,400 --> 00:35:22,780
لقد قتلت الرجل الأول
بسببه.
376
00:35:23,780 --> 00:35:25,910
انها غلطته أنا من أنا.
377
00:35:26,780 --> 00:35:28,160
كلام فارغ.
378
00:35:28,780 --> 00:35:33,790
في أحسن الأحوال ، يمكنك اتهامه
من الاستيقاظ القاتل فيك.
379
00:35:34,540 --> 00:35:36,750
أتعلم؟ اذهب إلى الجحيم.
380
00:36:20,790 --> 00:36:22,590
إذا كيف كان يومك؟
381
00:36:23,380 --> 00:36:25,300
حسن. جيد جدا في الواقع.
382
00:36:26,170 --> 00:36:28,840
بالطبع الليلة الماضية
كان الكثير لتفعله حيال ذلك.
383
00:36:29,550 --> 00:36:30,970
هل خرجت
384
00:36:31,140 --> 00:36:35,060
لا ، ولكن ربما في غضون أيام قليلة
الأمور سوف تعود إلى طبيعتها.
385
00:36:36,140 --> 00:36:37,600
ماذا عنك؟
386
00:36:37,810 --> 00:36:39,310
كانت جيدة،
387
00:36:39,480 --> 00:36:41,810
الحصول على موهبة الوظيفة.
388
00:36:42,820 --> 00:36:44,980
اي فكرة
عندما تدفع لك؟
389
00:36:46,570 --> 00:36:48,400
لقد فعلوا. نسيت أن أخبرك.
390
00:37:00,750 --> 00:37:02,130
-ماذا؟
-لا شيئ.
391
00:37:02,790 --> 00:37:04,210
يجب أن نتكلم.
392
00:37:04,380 --> 00:37:06,550
في وقت آخر.
أنا بحاجة إلى دراسة.
393
00:37:06,800 --> 00:37:08,670
غرامة. حينما تريد.
394
00:37:11,140 --> 00:37:12,510
أو أخبر إسماعيل.
395
00:37:13,050 --> 00:37:14,430
أنا فقط أقول.
396
00:37:14,600 --> 00:37:17,140
أنا مجرد احمق آخر
يمكنك التلاعب.
397
00:37:18,600 --> 00:37:19,980
حق؟
398
00:37:22,560 --> 00:37:23,940
ماذا يقصد؟
399
00:37:24,980 --> 00:37:26,900
لا فكرة ، أعتقد أنه لا يزال مجنونا
400
00:37:27,070 --> 00:37:30,280
حول ما حدث
لأصدقائه في اليوم الآخر.
401
00:37:30,650 --> 00:37:32,110
وقال انه سوف تحصل عليه.
402
00:37:33,120 --> 00:37:34,490
حق.
403
00:37:41,790 --> 00:37:45,960
هذا هو ما بعد أبي.
انها مصممة فقط من أجله.
404
00:37:47,210 --> 00:37:48,590
هذا سوف يفعل.
405
00:37:48,800 --> 00:37:51,550
قلت والدك
يأخذ رحلة غدا؟
406
00:37:51,720 --> 00:37:53,090
لا ، إنها الليلة.
407
00:37:53,260 --> 00:37:54,680
-هذه الليلة؟
-نعم فعلا.
408
00:37:54,850 --> 00:37:57,600
من أنا لا أعتقد ...
من أنا لا أرى أي مشكلة.
409
00:38:00,310 --> 00:38:02,350
حسن. إذا كنت ستعذرني.
410
00:38:05,860 --> 00:38:07,230
ماذا؟
411
00:38:07,440 --> 00:38:08,820
أنت مجنون.
412
00:38:09,740 --> 00:38:11,650
لدينا فقط
بضع ساعات.
413
00:38:11,820 --> 00:38:14,950
هذا هو كل احتياجات الخلد.
، لذلك اتصل به بالفعل.
414
00:38:15,120 --> 00:38:18,990
لدي بالفعل.
لماذا لا تبقى لمقابلته؟
415
00:38:19,700 --> 00:38:22,210
لن افتقدها
من أجل العالم ، إيفان.
416
00:38:42,810 --> 00:38:44,190
أنت تعلم؟
417
00:38:45,980 --> 00:38:48,440
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول النقود.
418
00:38:49,780 --> 00:38:52,610
يرجى المتأنق. انس المال.
أعطني إستراحة.
419
00:38:54,570 --> 00:38:56,450
من أنا لا أستطيع ذلك.
-لما لا؟
420
00:38:57,700 --> 00:38:59,080
إليكم السبب.
421
00:39:02,750 --> 00:39:04,500
ما أنت وأبي يصل إلى؟
422
00:39:04,670 --> 00:39:06,750
ماذا والدك
يجب أن نفعل مع هذا؟
423
00:39:06,920 --> 00:39:09,920
إنه نفس الظرف
انه يحصل على راتبه في.
424
00:39:10,130 --> 00:39:12,420
إما أن تعمل
في قاعة الجنازة ،
425
00:39:12,488 --> 00:39:14,720
أو انها جحيم صدفة.
426
00:39:17,090 --> 00:39:19,180
حسنا ، والدك
أعطاني المال.
427
00:39:19,350 --> 00:39:20,720
لماذا فعل ذلك؟
428
00:39:20,890 --> 00:39:24,770
دعنا نقول فقط انه يعتقد
أنا نوع من العصابات.
429
00:39:28,360 --> 00:39:31,190
لقد استأجرني
كما الملاك الحارس الخاص بك المتأنق.
430
00:39:32,650 --> 00:39:35,950
لذلك لذلك
خمسين في المئة من ما تحصل عليه ،
431
00:39:36,780 --> 00:39:38,160
هو لي ، أليس كذلك؟
432
00:39:41,080 --> 00:39:42,750
شئ مثل هذا.
433
00:39:45,710 --> 00:39:48,670
سوف أحضر لك
المغلف الآخر غدا.
434
00:39:55,800 --> 00:39:57,180
"الخلد."
435
00:39:58,340 --> 00:40:01,560
لقد صدمت.
أعتقد أنك قد ألقيتني.
436
00:40:02,680 --> 00:40:04,390
أنت غالي جدا
437
00:40:04,810 --> 00:40:07,730
نعم انا،
لكن هذه الوظيفة لديك الآن ،
438
00:40:07,804 --> 00:40:10,360
فقط يمكنني سحب إذا قبالة ، أليس كذلك؟
439
00:40:11,190 --> 00:40:14,070
والعميل
هذا على استعداد لدفع الثمن.
440
00:40:14,650 --> 00:40:17,320
-ادخل.
-أن يبدو لطيفا جدا.
441
00:40:18,070 --> 00:40:21,780
دعنا نذهب بعد ذلك ،
لذلك يمكنني البدء بالفعل.
442
00:40:22,200 --> 00:40:26,750
نعم ولكن أولا أود
ليعرض لك ارتداء أفيلا.
443
00:40:27,250 --> 00:40:28,790
بالمناسبة ، إيفان.
444
00:40:30,130 --> 00:40:32,590
انا اسف جدا
عن السيد موريرا.
445
00:40:33,800 --> 00:40:35,300
إنه عار حقيقي.
446
00:40:37,510 --> 00:40:38,880
ادخل.
447
00:40:41,800 --> 00:40:44,140
دون أفيلا ،
من دواعي سروري مقابلتك.
448
00:40:45,180 --> 00:40:47,100
من دواعي سروري هو لي ، الخلد.
449
00:40:50,230 --> 00:40:51,610
ما المضحك؟
450
00:40:51,770 --> 00:40:54,820
لا شيء ، هذا فقط ...
حسنا ، أنا لست الخلد.
451
00:40:55,820 --> 00:40:57,190
-أنت لست؟
-لا.
452
00:40:57,360 --> 00:41:00,780
من هو؟
-هو. طفلي هو الخلد.
453
00:41:03,620 --> 00:41:07,540
-ومن أنت؟
من انا أنا مجرد مساعده.
454
00:41:08,830 --> 00:41:10,790
إيفان ، لديك ما أحتاجه؟
455
00:41:16,960 --> 00:41:19,340
-هذه الخلف.
-من مصمم.
456
00:41:21,300 --> 00:41:22,850
التفاصيل هنا.
457
00:41:23,890 --> 00:41:25,810
يجب أن يكون بعد ظهر هذا اليوم.
458
00:41:26,810 --> 00:41:28,640
لذلك سأذهب بعد ذلك.
459
00:41:33,940 --> 00:41:37,740
بمجرد الانتهاء من العمل
سأعود للباقي.
460
00:41:37,900 --> 00:41:39,280
هذا الشخص...
461
00:41:39,820 --> 00:41:41,530
... لا نقلل منه.
462
00:41:43,280 --> 00:41:45,120
أنا لا يا سيدي. إيفان.
463
00:41:46,790 --> 00:41:48,500
سعيد لمقابلتك.
464
00:41:49,790 --> 00:41:51,370
لنذهب. لنذهب.
465
00:41:58,800 --> 00:42:00,380
هذا هو الخلد.
466
00:42:02,180 --> 00:42:03,550
هذا صحيح.
467
00:42:32,410 --> 00:42:35,540
أنا ، أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى
من بلدي بعد الحلاقة الآن!
468
00:42:35,710 --> 00:42:39,710
-في الحمام.
من أنا فقط حطمها. تفهموني واحدة أخرى.
469
00:42:39,880 --> 00:42:43,130
، يجب أن يكون هناك واحد.
-بالطبع هناك. خادمات لعنة.
470
00:42:43,300 --> 00:42:46,050
لا يضعون الأشياء بعيدا.
يخفونهم.
471
00:42:46,220 --> 00:42:47,680
اسمحوا لي أن أفكر ، حصلت ...
472
00:42:47,850 --> 00:42:50,680
فكر ، فكر سريعًا ،
أو سأفتقد رحلتي.
473
00:42:50,850 --> 00:42:53,440
خذ الحقائب ...
لا تقل لي ما يجب القيام به.
474
00:42:53,600 --> 00:42:57,230
أنا أعرف ما يجب القيام به.
ننسى بعد الحلاقة. أنا لست بحاجة إليها.
475
00:42:58,570 --> 00:43:00,860
-ماذا دهاك؟
، حطم له بعد الحلاقة
476
00:43:01,030 --> 00:43:03,110
وقال انه لا يمكن العثور على الآخرين.
إنه غاضب.
477
00:43:03,280 --> 00:43:04,740
لم تستخدمها؟
-لا.
478
00:43:04,910 --> 00:43:07,530
عليك اللعنة!
لديه لاستخدامه ، غبي.
479
00:43:07,700 --> 00:43:09,620
-ماذا؟
، العثور على أن ما بعد الحلاقة.
480
00:43:09,790 --> 00:43:12,620
العثور عليه ورميه عليه
اذا كان ضروري.
481
00:43:13,250 --> 00:43:14,620
هنا ، الخلد.
482
00:43:14,830 --> 00:43:16,250
انظر الى هذا
483
00:43:18,130 --> 00:43:19,500
نظرة.
484
00:43:24,470 --> 00:43:26,220
اعتقدت أنك غادرت.
485
00:43:28,850 --> 00:43:31,560
لماذا ا؟ ما هي المشكلة؟
ماذا تريد؟
486
00:43:38,150 --> 00:43:41,400
من أنا فقط أريد أن أقول وداعا.
-المال في غرفتك.
487
00:43:42,150 --> 00:43:44,320
أنت لا تأخذني على محمل الجد ،
هل؟
488
00:43:44,490 --> 00:43:47,740
البدء في أخذ نفسك على محمل الجد.
دعنا نذهب Pancho.
489
00:43:47,910 --> 00:43:49,830
-Dad.
وماذا الآن ، اللعنة؟
490
00:43:50,830 --> 00:43:52,910
أريد أن أغير يا أبي.
أنا حقا.
491
00:43:53,080 --> 00:43:56,250
هذا هو ما الجراحة ل.
أنا جاد يا أبي.
492
00:43:56,460 --> 00:43:58,380
توقف عن أن تكون مثير للشفقة جدا ، راميرو.
493
00:43:58,540 --> 00:44:01,130
دور الطفل الجيد
أن يحب أبي لا يناسبك.
494
00:44:01,300 --> 00:44:02,670
أنا أحبك يا أبي.
495
00:44:02,840 --> 00:44:06,760
دعني أخرجني ، اللعنة!
ماذا جرى لك؟
496
00:44:07,090 --> 00:44:10,720
خذ وقتك.
تذكر ، أنت معيلنا.
497
00:44:10,890 --> 00:44:12,260
التركيز. ذهاب والعودة.
498
00:44:12,430 --> 00:44:14,560
أنت قديم جدًا على هذه الهراء.
499
00:44:15,850 --> 00:44:17,520
هل نحن أطفال أم ماذا؟
500
00:44:18,020 --> 00:44:20,230
كم تريد ، اللعنة؟
501
00:44:20,400 --> 00:44:21,770
أريد كل ذلك.
502
00:44:28,860 --> 00:44:30,280
اريد كل شيء.
503
00:44:32,410 --> 00:44:34,330
أنت لست جادا ، أليس كذلك؟
504
00:44:34,620 --> 00:44:36,000
لأنه إذا كنت ،
505
00:44:36,160 --> 00:44:39,500
تحتاج إلى الحصول على الكثير من الكرات
لتقول ذلك.
506
00:44:39,830 --> 00:44:44,170
وإذا كان هناك شيء واحد أعرفه ،
ليس لديك أي كرات طفل.
507
00:44:44,420 --> 00:44:47,680
تعال الى هنا.
لديك مبيض ، أنت رعشة.
508
00:44:47,840 --> 00:44:51,470
اسمحوا لي أن أذهب إلى المطار
أو سوف افتقد رحلتي لعنة.
509
00:44:54,180 --> 00:44:56,270
كارلوس ، ها هي الخلف!
510
00:44:57,180 --> 00:44:58,560
الآن!
511
00:45:25,550 --> 00:45:27,590
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
512
00:45:29,130 --> 00:45:31,760
اسعاف!
على عجل ، Pancho ، والحصول على سيارة إسعاف!
513
00:45:31,930 --> 00:45:33,300
عجل! آنا!
514
00:45:33,550 --> 00:45:34,930
تعال هنا الخلد.
515
00:45:35,140 --> 00:45:36,770
تعال الى هنا. أخبرنى.
516
00:45:37,810 --> 00:45:39,190
تعالى لنذهب.
517
00:45:39,440 --> 00:45:40,810
دعنا نذهب الخلد.
518
00:45:41,560 --> 00:45:42,940
تعالى لنذهب.
519
00:46:03,330 --> 00:46:07,710
في هذه الحالات ، هناك دائما
هامش طفيف من الخطأ.
520
00:46:10,050 --> 00:46:13,680
لكن الأطباء يعتقدون
المرأة سوف تجعله.
521
00:46:14,930 --> 00:46:17,430
يالها من راحة.
كنت قلقا المرضى.
522
00:46:18,810 --> 00:46:21,810
أنا أعترف
كانت حالة غريبة.
523
00:46:24,400 --> 00:46:26,980
كأنه رشاوى
الموت نفسه ،
524
00:46:27,150 --> 00:46:29,940
لكنك لا تستطيع دائما
موت العروس.
525
00:46:30,150 --> 00:46:33,360
لا؟ شخص ما ينبغي
أخبر اللقيط.
526
00:46:34,200 --> 00:46:35,950
لا يبدو أنه يعرف.
527
00:46:36,120 --> 00:46:38,370
تشاؤم
ليس سيدي مفيدة للغاية.
528
00:46:38,540 --> 00:46:41,160
أنت الأكثر تشاؤما
شخص أعرفه.
529
00:46:41,370 --> 00:46:45,040
ماذا تقترح ان افعل؟
دراسة الميتافيزيقيا؟
530
00:46:45,290 --> 00:46:50,130
"لا يا سيدي ، يجب أن تأخذ اليوغا.
هذا هو الأفضل لك. "
531
00:46:51,800 --> 00:46:53,300
هذا هو ما سنفعله.
532
00:46:54,550 --> 00:46:55,970
الحصول على المال الذي دفعه.
533
00:46:56,140 --> 00:46:58,100
وماذا يا سيدي؟
-لرد له الآن!
534
00:46:58,260 --> 00:47:01,930
لا أعتقد أنك تدرك
الإجراء في هذه الحالات.
535
00:47:02,100 --> 00:47:04,350
لا أنا لست على علم
من الإجراء ، إيفان.
536
00:47:04,520 --> 00:47:05,980
لماذا لا تخبرني
537
00:47:06,150 --> 00:47:08,650
ساوضح ، لا يمكننا ذلك
اعد المال
538
00:47:08,820 --> 00:47:11,900
لأن ذلك سيكون
غير مهني جدا.
539
00:47:12,820 --> 00:47:15,200
ونحن لا يمكن أن ندع القضية
الذهاب لم تنته
540
00:47:15,360 --> 00:47:17,240
لأننا سوف ننظر سيئة حقيقية.
541
00:47:18,450 --> 00:47:20,080
الذي أوصى الخلد؟
542
00:47:20,370 --> 00:47:24,120
الرجل الأعمى مع كلب قاتل
كان كل فكرتك.
543
00:47:24,580 --> 00:47:26,750
اذا ماذا نفعل الان؟
من يفعل ذلك؟
544
00:47:26,920 --> 00:47:29,960
صديق مع قطة
أن يخدش الناس حتى الموت؟
545
00:47:30,420 --> 00:47:34,050
من هو الأبله؟
التي سوف تنجز المهمة؟
546
00:47:37,220 --> 00:47:40,680
لا لا لا لا.
لا تجرؤ على النظر في وجهي.
547
00:47:41,350 --> 00:47:44,480
أنا المسؤول هنا.
لماذا قد اقعل ذالك؟
548
00:47:45,810 --> 00:47:49,020
بالضبط لأنك
هي المسؤولة عن العمل.
549
00:47:49,190 --> 00:47:53,070
إذا فشل أي واحد منا ،
عليك أن تتأكد
550
00:47:53,240 --> 00:47:56,110
لإصلاح الأشياء
قدر الإمكان.
551
00:47:56,530 --> 00:47:57,950
أنت تخبرني
552
00:47:59,160 --> 00:48:02,620
أنني بحاجة لقتل رجل
التي جعلت اتفاق مع الموت؟
553
00:48:03,080 --> 00:48:06,460
يمكنك وضعه بهذه الطريقة.
أنا لم أصنع القواعد يا سيدي.
554
00:48:49,750 --> 00:48:51,960
المسؤول هو المسؤول
لجميع الوظائف
555
00:48:52,130 --> 00:48:55,710
"القتل بشكل جيد للعيش بشكل أفضل."
اقتباس مجهول.
47543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.