All language subtitles for Sr.Avila.S01E07.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,750 --> 00:02:20,130 ها هي ذا. 2 00:02:26,510 --> 00:02:28,090 أنت مجنون ، أنت تعرف ذلك؟ 3 00:02:29,720 --> 00:02:31,760 انها لن علة لي بعد الآن. 4 00:02:33,560 --> 00:02:35,560 نحن بحاجة لإخراجها من هنا. 5 00:02:39,360 --> 00:02:40,730 عجل. عجل. 6 00:02:42,780 --> 00:02:45,820 ساعدني في تغطية الجسم مع هذه الحقائب! 7 00:02:49,110 --> 00:02:50,820 يجب علينا تفريغها هنا. 8 00:02:52,950 --> 00:02:54,620 نعم صحيح. 9 00:02:54,790 --> 00:02:56,910 فقط 600 ياردة من المدرسة؟ 10 00:02:57,790 --> 00:03:01,460 لا تكن غبيا. ماذا لو رأوا لك معها؟ هل انت مجنون؟ 11 00:03:01,630 --> 00:03:03,000 لا أحد رآني. 12 00:03:03,550 --> 00:03:07,090 لا يمكننا المخاطرة به على أي حال. نحتاج سيارة لهذا الغرض. 13 00:03:08,300 --> 00:03:09,970 سيارة أجرة لن تفعل. 14 00:03:12,300 --> 00:03:15,430 يمكننا استخدام ... يمكنني الحصول على سيارة ، حسنا؟ 15 00:03:17,480 --> 00:03:20,560 صحيح ، حتى الآن نحن لصوص؟ ثم ماذا؟ 16 00:03:21,400 --> 00:03:22,770 لا. 17 00:03:23,770 --> 00:03:25,230 قصدت سيارة أمي. 18 00:03:25,400 --> 00:03:27,360 رئيسك لن تمانع؟ 19 00:03:28,400 --> 00:03:32,410 انه ليس في المنزل هذا في وقت مبكر. كان دائما يعود متأخرا. 20 00:03:33,780 --> 00:03:36,200 لذلك حركه. الذهاب الحصول على تلك السيارة. 21 00:03:37,870 --> 00:03:40,960 حركه! اذهب ، اذهب! سأنتظر هنا من أجلك. 22 00:06:21,330 --> 00:06:22,700 هل هذا عادي او طبيعي؟ 23 00:06:22,870 --> 00:06:25,790 سيكون أفضل بكثير مع إطفاء الأنوار. 24 00:06:30,750 --> 00:06:32,130 حسنا يا صاح 25 00:06:33,760 --> 00:06:36,510 -ماذا؟ ، دعها تضعها في صندوق السيارة. 26 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 واحد اثنين ثلاثة. 27 00:06:47,520 --> 00:06:49,310 انتظر. اسمحوا لي أن الحصول على ذلك. 28 00:07:00,780 --> 00:07:02,160 راقب اليد. 29 00:07:02,790 --> 00:07:04,540 -قيادة. -ألى أين؟ 30 00:07:04,950 --> 00:07:06,500 من هنا المتأنق. 31 00:07:07,210 --> 00:07:09,250 أنت تعرف أين تتخلص منها؟ 32 00:07:10,290 --> 00:07:14,630 نعم ، لدي ثلاثة أماكن. أنا فقط بحاجة إلى واحد أكثر. 33 00:07:15,760 --> 00:07:17,130 أنا لا أفهم ذلك. 34 00:07:18,130 --> 00:07:20,760 دعنا نقول فقط سنقوم بإلقاء الجسم في ... 35 00:07:21,600 --> 00:07:23,180 ... أربعة أماكن مختلفة. 36 00:07:25,770 --> 00:07:27,140 لكن ... رقم لا 37 00:07:28,810 --> 00:07:30,650 أنت تمزح، صحيح؟ 38 00:07:30,940 --> 00:07:32,310 ماذا ، هل أنت مجنون؟ 39 00:07:33,770 --> 00:07:35,150 المكسرات؟ أنا؟ 40 00:07:35,690 --> 00:07:38,030 الرجل الذي يفكر انه قاتل مصاصي الدماء. 41 00:07:39,740 --> 00:07:43,080 قطع حماقة ودعونا نحصل عليها الجحيم من هنا. 42 00:07:59,760 --> 00:08:01,340 ماذا كان ذلك؟ 43 00:08:03,430 --> 00:08:06,180 لقد مرت سنوات منذ كنت ثمل لي مثل هذا. 44 00:08:11,690 --> 00:08:13,060 ماذا يحدث هنا؟ 45 00:08:20,910 --> 00:08:22,280 أحبك. 46 00:08:24,780 --> 00:08:26,160 و انا احبك. 47 00:08:27,870 --> 00:08:29,250 أنا جائع جدا. 48 00:08:31,080 --> 00:08:33,830 من لا؟ يجب أن إصلاح لك شيئا؟ 49 00:08:34,040 --> 00:08:35,460 لا ، سأحصل عليه. 50 00:08:35,630 --> 00:08:37,800 -أنت متأكد؟ -نعم فعلا. 51 00:09:04,370 --> 00:09:05,740 تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب. 52 00:09:09,330 --> 00:09:12,920 حقا ، إسماعيل؟ توقفنا لتدخن مفصل؟ 53 00:09:13,250 --> 00:09:14,630 أعطني إستراحة. 54 00:09:17,710 --> 00:09:19,090 هناك مباشرة. 55 00:09:20,760 --> 00:09:22,510 سوف يكون هناك سكاكين هناك. 56 00:10:05,760 --> 00:10:07,140 هل انتهيت؟ 57 00:10:10,760 --> 00:10:12,560 الآن نحن بحاجة لخفض لها. 58 00:10:14,440 --> 00:10:16,020 العثور على بعض السكاكين. 59 00:10:16,770 --> 00:10:18,150 وبعض الحقائب. 60 00:10:50,760 --> 00:10:52,140 هل انت بخير؟ 61 00:10:59,480 --> 00:11:00,900 الاستيلاء على بعض الحقائب ، 62 00:11:01,230 --> 00:11:02,780 وخذ هذا من هنا. 63 00:11:03,610 --> 00:11:04,990 حركه. 64 00:11:31,260 --> 00:11:33,260 أين البيرة يا مار؟ 65 00:11:34,930 --> 00:11:37,480 هناك طن في المرآب. 66 00:11:57,080 --> 00:11:58,750 نحن على وشك الانتهاء. 67 00:12:00,250 --> 00:12:02,040 الانتهاء من الخراطيم هناك. 68 00:13:03,770 --> 00:13:05,150 زبدة. 69 00:13:07,190 --> 00:13:10,650 لمسة سحرية من شطائرك هي الزبدة. 70 00:13:11,360 --> 00:13:12,740 حق؟ 71 00:13:13,660 --> 00:13:15,030 لن تعلم ابدا. 72 00:13:15,780 --> 00:13:17,450 ما هي الصفقة الكبيرة؟ 73 00:13:19,370 --> 00:13:22,210 أنت لا تريد أن تقول لي أبدا. لماذا كل الغموض؟ 74 00:13:22,370 --> 00:13:24,960 لن تحبهم كثيرا إذا قلت لك. 75 00:13:25,380 --> 00:13:27,130 لكنها ليست الزبدة. 76 00:13:29,590 --> 00:13:30,970 أنت جدا سخيف. 77 00:13:45,400 --> 00:13:47,440 هناك فقط اليسار واحد. لنذهب. 78 00:14:14,260 --> 00:14:15,630 انتظر. 79 00:14:16,800 --> 00:14:19,560 -اخفض صوتك. -ذلك هو. لنذهب. 80 00:14:21,560 --> 00:14:22,930 هل هذا هو الطريق؟ 81 00:14:24,810 --> 00:14:26,270 اتبع رجل المسار. 82 00:14:26,770 --> 00:14:29,150 -ذلك هو. سوف أتبعك. 83 00:14:30,690 --> 00:14:32,070 عليك اللعنة! 84 00:14:37,240 --> 00:14:38,620 بسرعة! 85 00:14:50,920 --> 00:14:52,800 شاهد هذه. شاهد هذه. شاهد هذه. 86 00:14:53,550 --> 00:14:55,090 حسنا ، أعطني يد. 87 00:14:55,720 --> 00:14:57,090 في حساب ثلاثة ، 88 00:14:57,260 --> 00:14:59,760 نرمي الحقيبة بقدر ما نستطيع. 89 00:15:01,680 --> 00:15:04,310 اثنين. ثلاثة! 90 00:15:04,480 --> 00:15:05,850 عليك اللعنة! 91 00:15:07,230 --> 00:15:10,650 عليك اللعنة! هبطت بعيدا عن النهر. 92 00:15:11,650 --> 00:15:13,110 سوف تحصل هناك. 93 00:15:13,610 --> 00:15:16,530 لا لا لا! الذهاب الى هناك؟ هل انت مجنون؟ 94 00:15:16,740 --> 00:15:20,240 لا يمكنك الذهاب إلى هناك. يمكن أن يكون عميقا الحقيقي. 95 00:15:20,450 --> 00:15:22,280 لا يمكننا تركها هناك. 96 00:15:23,120 --> 00:15:25,580 علينا أن نتركها هناك. هيا. 97 00:15:27,330 --> 00:15:28,710 حركه. 98 00:15:51,770 --> 00:15:53,770 أنا مندهش للغاية. 99 00:15:56,320 --> 00:15:57,700 كيف ذلك؟ 100 00:15:59,320 --> 00:16:01,780 والدتك لا تقرض سيارتها لأي أحد. 101 00:16:02,780 --> 00:16:05,160 ولا حتى بالنسبة لي. واشتريتها. 102 00:16:08,160 --> 00:16:09,790 كيف تقنعها؟ 103 00:16:12,790 --> 00:16:14,170 لم أخبرها. 104 00:16:15,590 --> 00:16:17,550 أي نوع من المتاعب أنت؟ 105 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 لماذا يجب أن أكون في أي مشكلة؟ 106 00:16:19,840 --> 00:16:22,010 إذا كان فاسق مثلك الاستيلاء على سيارة في 02:00 ، 107 00:16:22,180 --> 00:16:25,810 ذلك لأنه يائس ، إذن لماذا فعلت؟ 108 00:16:29,100 --> 00:16:30,480 كذلك لأنه... 109 00:16:30,770 --> 00:16:34,110 ... سألت بعض الفتيات ، قلت لهم إنني سألتقطهم. 110 00:16:37,990 --> 00:16:39,860 لذلك أنت ظهرت في هذا الطفل. 111 00:16:42,780 --> 00:16:44,240 هل المسمار لهم؟ 112 00:16:46,240 --> 00:16:47,830 صدق او لا تصدق. 113 00:16:52,830 --> 00:16:54,710 كن في ساعة ونصف. 114 00:16:56,750 --> 00:16:58,170 اذهب للحصول على النوم قليلا. 115 00:17:37,500 --> 00:17:38,880 نعم فعلا؟ 116 00:17:40,170 --> 00:17:41,800 هذا هو والده. 117 00:17:45,720 --> 00:17:47,430 انا اتفهم قلقك. 118 00:17:48,310 --> 00:17:50,770 لا تحتاج إلى التحدث معها. سأكون هناك. 119 00:17:51,890 --> 00:17:53,270 شكرا لكم. 120 00:18:01,440 --> 00:18:05,070 كل ما قالوا عني ، لم أفعل أي شئ خاطئ. 121 00:18:08,240 --> 00:18:10,790 متى ستذهب لبدء الثقة بي؟ 122 00:18:11,790 --> 00:18:13,160 سوف نرى. 123 00:18:54,790 --> 00:18:56,170 السيد أفيلا. 124 00:18:57,120 --> 00:18:58,710 آسف لجعلك تنتظر، 125 00:18:58,880 --> 00:19:01,670 ولكن كما يمكنك أن تتخيل ، هذه المدرسة هي فوضى. 126 00:19:01,840 --> 00:19:04,590 قالوا ذلك على الهاتف. 127 00:19:06,550 --> 00:19:09,510 -فما رأيك؟ - لست على دراية بالتفاصيل. 128 00:19:09,680 --> 00:19:13,520 ليس هناك الكثير. برغر تغلب عليه اسهم مع الزئبق والزجاج الأرض. 129 00:19:14,180 --> 00:19:18,150 طفل شره. الكثير من الدم. موت مؤلم. 130 00:19:18,310 --> 00:19:20,980 هذا حادث خطير جدا. 131 00:19:21,150 --> 00:19:24,780 ، ولكن ، لم يكن صدفة. -ماذا تعني؟ 132 00:19:26,110 --> 00:19:27,490 نحن لدينا... 133 00:19:28,240 --> 00:19:30,280 ... بعض الطلاب مزعجة. 134 00:19:30,870 --> 00:19:32,580 نحصل على الثمالة. 135 00:19:34,330 --> 00:19:36,830 لم أفكر بهذه الطريقة عن ابني ، 136 00:19:37,000 --> 00:19:38,750 لكنني أعتقد أنك على حق. 137 00:19:39,460 --> 00:19:42,710 تسعة من عشرة آباء يسيئون ذلك. 138 00:19:43,050 --> 00:19:44,710 ثم أنا العاشرة. 139 00:19:44,880 --> 00:19:46,720 سأصل إلى النقطة ، السيد أفيلا. 140 00:19:46,880 --> 00:19:48,590 أنا أقدر ذلك يا سيدي. 141 00:19:48,760 --> 00:19:51,800 نعتقد أن ابنك متورط في هذه الأفعال غير السارة. 142 00:19:52,970 --> 00:19:55,390 نحن؟ أنت ومن تعتقد ذلك؟ 143 00:19:55,720 --> 00:19:57,480 زملائه في الصف ، على سبيل المثال. 144 00:19:57,640 --> 00:20:01,650 زملائه في الصف؟ تقصد الثمالة التي أرسلت لك؟ 145 00:20:01,810 --> 00:20:03,360 حراس الأمن أيضا. 146 00:20:03,520 --> 00:20:07,900 حراس الأمن؟ الرجال الذين وظيفتهم هو تجنب هذه المآسي؟ 147 00:20:08,820 --> 00:20:11,120 لا يبدو لك أن تكون قلقة للغاية 148 00:20:11,280 --> 00:20:14,120 حول هذا الاحتمال من وجود ابن القتل. 149 00:20:14,290 --> 00:20:15,660 بالطبع أنا لست كذلك. 150 00:20:15,830 --> 00:20:18,790 ابني لا يستطيع حتى طهي البيضة دون قطع إصبع. 151 00:20:19,000 --> 00:20:20,960 وأود أن أغتنم هذه يا سيدي على محمل الجد. 152 00:20:21,130 --> 00:20:22,920 لماذا ا؟ ما الدليل هناك؟ 153 00:20:23,090 --> 00:20:26,130 ليس لديك أي مشتبه بهم آخرين؟ ماذا عن الطباخ؟ 154 00:20:26,300 --> 00:20:29,050 كان الطاهي في مقصفنا لمدة 20 عاما. 155 00:20:29,220 --> 00:20:31,590 لا شيء من هذا القبيل لقد حدث ، 156 00:20:31,760 --> 00:20:35,100 وفيما يتعلق ابنك ، انه ليس المشتبه به الوحيد. 157 00:20:38,350 --> 00:20:39,730 إسماعيل رويدا. 158 00:20:40,940 --> 00:20:44,020 -هل تعرفه؟ نعم ، هو صديق ابني. 159 00:20:44,190 --> 00:20:47,690 انهم يدرسون معا في مكاني. على الأقل هذا ما قالوه. 160 00:20:47,860 --> 00:20:50,450 أنا أركض ساعة متأخرة للعمل. 161 00:20:51,780 --> 00:20:54,660 لا تقلق بشأن ذلك. أنا أفهم. 162 00:20:55,580 --> 00:20:58,790 سنبقى على تواصل إذا جاء أي شيء. 163 00:20:59,790 --> 00:21:01,290 إذا كنت ستعذرني. 164 00:21:20,730 --> 00:21:22,140 يجب أن نتكلم. 165 00:21:22,310 --> 00:21:23,690 نعم فعلا. حسنا. 166 00:21:23,850 --> 00:21:25,230 خشب؟ 167 00:21:26,940 --> 00:21:28,530 شفرة خشبية؟ 168 00:21:29,030 --> 00:21:32,360 لأن هناك كاشف المعادن في المقصف. 169 00:21:34,370 --> 00:21:35,740 انه عبقري. 170 00:21:36,780 --> 00:21:40,450 أن بيستيا قد قتله. نعم ، لكن ذلك كان ذكيا. 171 00:21:41,460 --> 00:21:43,790 كان هذا غبي. ولكن لديه كرات. 172 00:21:46,040 --> 00:21:47,420 نعم صحيح. 173 00:21:48,050 --> 00:21:49,800 رجل ميت مع كرات lotsa. 174 00:21:50,380 --> 00:21:51,760 هل رآك احد 175 00:21:51,920 --> 00:21:55,180 أنا لست غبي. الى جانب ذلك ، ليس لديهم دليل. 176 00:21:55,340 --> 00:21:57,970 -برغر؟ - زائد اثنين من البرغر الأخرى 177 00:21:58,140 --> 00:21:59,810 الخنزير محشوة نفسه مع. 178 00:22:02,390 --> 00:22:05,020 ، سوف يكون يراقب يا رفاق. -أنا أعلم. 179 00:22:13,200 --> 00:22:16,570 الحفاظ على الكلاب بعيدا عن ابني ، وله من ورطة. 180 00:22:21,290 --> 00:22:23,160 هذا هو لآخر وظيفة. 181 00:22:43,020 --> 00:22:44,390 أى اخبار؟ 182 00:22:45,560 --> 00:22:46,940 لا جديد 183 00:22:47,900 --> 00:22:52,190 إلا أن الكرواتي قرر قبول خسارته. 184 00:22:52,860 --> 00:22:54,570 الحفاظ على علامة تبويب على ذلك. 185 00:22:55,780 --> 00:22:57,160 انا سوف. 186 00:23:03,410 --> 00:23:04,910 ما الأمر يا سيدي؟ 187 00:23:08,500 --> 00:23:10,250 تعتقد أنه وراثي؟ 188 00:23:11,800 --> 00:23:13,170 ماذا؟ 189 00:23:16,840 --> 00:23:18,220 هذه. 190 00:23:19,050 --> 00:23:20,430 الذي نفعله. 191 00:23:23,640 --> 00:23:26,230 يعني هل تعتقد انه شيء... 192 00:23:27,690 --> 00:23:31,270 ... هذا في دمائنا ، أننا نمر إلى أطفالنا؟ 193 00:23:33,570 --> 00:23:35,490 هل والدك قاتل؟ 194 00:23:36,860 --> 00:23:38,530 والدي ميت. 195 00:23:39,370 --> 00:23:42,080 لكن السؤال لا يزال ساري المفعول. 196 00:23:42,950 --> 00:23:45,250 كان والدك قاتل؟ 197 00:23:48,790 --> 00:23:51,790 أعتقد أنه كان يمكن أن يكون للدافع الصحيح. 198 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 وهل لديه أي وقت مضى الدافع الصحيح؟ 199 00:23:59,800 --> 00:24:01,180 هو فعل. 200 00:24:01,350 --> 00:24:02,760 لقد فعل مرة واحدة. 201 00:24:03,970 --> 00:24:06,270 طلب مني الاهتمام بها. 202 00:24:07,100 --> 00:24:09,140 هكذا التقيت موريرا. 203 00:24:09,850 --> 00:24:12,770 أنا أعرف القصة لكن ليس التفاصيل. 204 00:24:13,270 --> 00:24:14,650 أعتقد مصير 205 00:24:15,480 --> 00:24:17,190 كان الكثير لتفعله حيال ذلك. 206 00:24:25,490 --> 00:24:26,910 -ادخل. -شكرا لكم. 207 00:24:27,080 --> 00:24:28,910 أنا هنا لأرى دون أفيلا. 208 00:24:31,790 --> 00:24:33,790 لقد تحدثت مع الدكتور مونتيس. 209 00:24:36,960 --> 00:24:39,130 -ادخل من فضلك. -شكرا لكم. 210 00:24:39,340 --> 00:24:40,720 تفضل بالجلوس. 211 00:24:48,930 --> 00:24:50,350 من هو مونتيس؟ 212 00:24:51,560 --> 00:24:54,570 واحد من "المغناطيس" لدينا تذكر روجيليو؟ 213 00:24:56,780 --> 00:25:00,610 حسنا ، لدينا العديد من المغناطيس وظيفته هي نفسها. 214 00:25:00,780 --> 00:25:02,780 جذب العملاء المحتملين. 215 00:25:04,280 --> 00:25:06,870 -طبيب؟ -عالم نفس. 216 00:25:08,040 --> 00:25:11,920 يمكنه التعرف على العميل الحق قبالة الخفافيش. 217 00:25:12,210 --> 00:25:14,130 كم مغناطيس هناك؟ 218 00:25:14,290 --> 00:25:16,800 حسنًا ، لدينا مصفف شعر. 219 00:25:17,800 --> 00:25:20,170 اثنين من المدلكين. ثلاث عاهرات. 220 00:25:20,420 --> 00:25:24,600 حسنا حسنا. أحتاج إلى قائمة بكل ما نملك من المغناطيس. 221 00:25:24,930 --> 00:25:27,520 أريد أن أعرف الذي يرسل لنا هؤلاء العملاء. 222 00:25:27,720 --> 00:25:29,100 نعم سيدي. 223 00:25:39,860 --> 00:25:41,700 والدك غادر للتو. 224 00:25:43,990 --> 00:25:46,200 هذا غريب. يتحدث دائما معي. 225 00:25:50,160 --> 00:25:51,540 يجب أن نتكلم. 226 00:25:52,830 --> 00:25:54,210 تعال معي. 227 00:25:59,630 --> 00:26:01,010 ممتاز. 228 00:26:01,300 --> 00:26:04,800 لذلك قل لنا لمن تحتاج إلى استئجار خدماتنا. 229 00:26:06,550 --> 00:26:07,930 والدى. 230 00:26:08,220 --> 00:26:10,390 هل تمانع في إخبارنا 231 00:26:10,560 --> 00:26:12,890 لماذا تحتاج هذه الخدمة الفاخرة؟ 232 00:26:13,520 --> 00:26:14,900 هل هو مهم؟ 233 00:26:15,150 --> 00:26:19,780 إذا كان الدافع واضحًا جدًا ، سوف تكون المشتبه به الرئيسي. 234 00:26:20,730 --> 00:26:22,110 أنا أرى. 235 00:26:23,950 --> 00:26:26,570 ونحن نحب نفس المرأة. -ماذا عنها؟ 236 00:26:26,740 --> 00:26:29,700 نحن في نفس العمر. لكن والدي لديه كل المال. 237 00:26:29,870 --> 00:26:31,620 كم يبلغ من العمر والدك؟ 238 00:26:31,790 --> 00:26:33,160 خمسة وستون. 239 00:26:34,170 --> 00:26:36,290 أحضرت ملف ، أليس كذلك؟ 240 00:26:45,260 --> 00:26:46,640 كارلوس زانيني؟ 241 00:26:48,050 --> 00:26:49,810 الآيس كريم صالون الرجل؟ 242 00:26:52,600 --> 00:26:55,390 أنا معجب كبير. -الروم الزبيب. 243 00:26:58,940 --> 00:27:00,770 إنهم يراقبوننا. 244 00:27:02,150 --> 00:27:04,570 دعنا نقول فقط معارك مع Bestia 245 00:27:04,740 --> 00:27:06,610 كانت واضحة جدا قليلا. 246 00:27:07,070 --> 00:27:09,780 ليس خطئي. لقد افسدت معي. 247 00:27:11,620 --> 00:27:14,750 استدعاء رجال الشرطة هذا القليل من التفاصيل ... 248 00:27:18,040 --> 00:27:19,420 ... دافع. 249 00:27:19,880 --> 00:27:22,800 ولكن ليس هناك دليل. قلت ذلك بنفسك. 250 00:27:24,970 --> 00:27:27,220 الأمور تسير لبدء التسخين. 251 00:27:28,140 --> 00:27:29,800 حذر والدك لي. 252 00:27:32,470 --> 00:27:34,600 سوف يتابعوننا حولنا. 253 00:27:35,430 --> 00:27:39,690 لذلك أنت ببساطة لا تستطيع تحمله لفعل أي شيء غبي. 254 00:27:41,070 --> 00:27:42,440 فهم؟ 255 00:27:46,320 --> 00:27:47,700 لا أنا لا أفعل. 256 00:27:50,200 --> 00:27:51,740 ما لا تحصل عليه؟ 257 00:27:52,370 --> 00:27:54,870 لماذا أبي يتحدث إليك بدلا مني؟ 258 00:27:56,080 --> 00:27:57,790 ماذا يفعل هذا الشأن؟ 259 00:27:58,920 --> 00:28:01,750 لا يهمك ، لكنه يفعل لي. 260 00:28:04,170 --> 00:28:06,420 ماذا بحق الجحيم كنت أفكر؟ 261 00:28:08,800 --> 00:28:11,550 شيء ما يحدث بينك وبين والدي ، 262 00:28:11,720 --> 00:28:13,810 هذا لا أعرف عنه. 263 00:28:17,230 --> 00:28:19,810 -الأمان؟ حراس الامن؟ -لا توجد. 264 00:28:20,400 --> 00:28:23,400 هذا غريب ، رجل مثله يجب أن يكون حراس شخصيين. 265 00:28:23,570 --> 00:28:25,070 إنه لا يحتاج إلى أي. 266 00:28:25,780 --> 00:28:28,070 حقيقة أنك هنا ، 267 00:28:28,240 --> 00:28:31,780 يشير بوضوح انه يحتاجها. 268 00:28:32,320 --> 00:28:33,830 ثق بي ، هو لا. 269 00:28:37,660 --> 00:28:40,500 كيف ذلك؟ ماذا لا تخبرنا؟ 270 00:28:42,790 --> 00:28:44,170 لقيط هو ... 271 00:28:46,130 --> 00:28:47,510 ... خالدة. 272 00:28:48,590 --> 00:28:50,430 ما الذي تحصل عليه؟ 273 00:28:52,050 --> 00:28:55,390 انظر يا أبي هو رجل مشبوه جدا. 274 00:28:56,810 --> 00:28:59,690 لا يتحدث مع الغرباء ، أقل بكثير عندما ابنه 275 00:28:59,850 --> 00:29:03,520 على حافة الهاوية ، تتحول إلى قاتل. 276 00:29:03,770 --> 00:29:06,360 -وماذا في ذلك؟ -لا توجد طريقة اخري. 277 00:29:06,530 --> 00:29:09,110 -يجب أن تثق بك تماما. -ثق في؟ 278 00:29:14,240 --> 00:29:15,660 جاء والدك لي 279 00:29:15,830 --> 00:29:18,080 لأنه يفكر أنا شركة سيئة حقيقية. 280 00:29:18,790 --> 00:29:21,000 لأنه يفكر أنا يمكن أن أقتل أي شخص. 281 00:29:21,170 --> 00:29:23,460 ويمكنني لعبك على طول الطريق إلى الجحيم. 282 00:29:24,460 --> 00:29:26,920 -هو قال ذلك؟ -ليس في الكثير من الكلمات. 283 00:29:30,090 --> 00:29:32,340 كان يعتقد دائما أنا الحمار. 284 00:29:33,800 --> 00:29:35,550 بماذا أخبرته؟ 285 00:29:35,970 --> 00:29:37,350 ماذا تعتقد؟ 286 00:29:38,430 --> 00:29:40,560 أننا لم نفعل شيئا ، بالطبع. 287 00:29:43,810 --> 00:29:46,320 حسنا. فقط انسى كل شئ. 288 00:29:48,030 --> 00:29:49,780 دعنا نذهب الدخان مشترك. 289 00:29:50,570 --> 00:29:51,950 علاج بلدي. 290 00:29:52,280 --> 00:29:53,660 لنذهب. 291 00:29:54,700 --> 00:29:58,160 هذا عمل جاد. نحن لا تمزح هنا. 292 00:29:59,040 --> 00:30:00,620 ماذا تعني؟ 293 00:30:01,160 --> 00:30:04,630 ربما هذا بسبب نسيت أن أذكر 294 00:30:04,790 --> 00:30:07,800 تحطم طائرة مع عدم وجود ناجين ولكن له. 295 00:30:08,840 --> 00:30:11,920 مصير يمكن أن يكون في بعض الأحيان شيء مضحك جدا. 296 00:30:12,300 --> 00:30:14,720 مضحك حقا في حالة والدي. 297 00:30:14,890 --> 00:30:16,680 هل تلعب الجولف ، دون أفيلا؟ 298 00:30:18,720 --> 00:30:21,810 حسنًا ، لم تتح لي الفرصة للعب الجولف. 299 00:30:22,520 --> 00:30:25,020 تخيل أنك في ملعب للجولف. 300 00:30:26,310 --> 00:30:28,190 إنه يوم غائم جدًا. 301 00:30:29,230 --> 00:30:31,530 انت الاستيلاء على الألومنيوم رقم 4 الحديد ، 302 00:30:31,690 --> 00:30:34,700 و 25 ألف فولت الترباس الإضاءة 303 00:30:34,860 --> 00:30:37,660 يضرب النادي وأنت من الرأس إلى القدم. 304 00:30:38,780 --> 00:30:40,160 ماذا حدث؟ 305 00:30:40,700 --> 00:30:42,290 توقف قلبه. 306 00:30:42,450 --> 00:30:45,290 كان لديه حروق على 85 ٪ من جسده. 307 00:30:45,460 --> 00:30:48,290 ثيابه أحرقت إلى فوهة. 308 00:30:49,420 --> 00:30:52,970 وبعد 30 دقيقة استيقظ يسأل إذا كان يضرب الكرة. 309 00:31:05,230 --> 00:31:07,610 -رائحة جيدة حقيقية. ومن هنا السعر. 310 00:31:07,810 --> 00:31:09,190 ماذا تعتقد؟ 311 00:31:19,240 --> 00:31:20,620 الاشياء الجيدة جدا. 312 00:31:22,490 --> 00:31:24,120 حسنا ، سوف يكون لدي أربعة. 313 00:31:24,290 --> 00:31:26,920 أربعة و؟ -نعم فعلا. 314 00:31:27,460 --> 00:31:28,830 احتفظ بالباقي. 315 00:31:34,840 --> 00:31:36,510 هل رأيت وجهه؟ 316 00:31:36,720 --> 00:31:39,470 أنت إما قتلت أمك أو سرق بنك. 317 00:31:39,640 --> 00:31:41,810 من أين ستحصل على كل هذا العجين؟ 318 00:31:42,470 --> 00:31:43,890 أنت مصلحة الضرائب أم ماذا؟ 319 00:31:44,060 --> 00:31:46,730 لا لكن أنا لست أحمق. ليس لديك هذا القدر أبدًا. 320 00:31:46,890 --> 00:31:49,190 -ما الذي يهمك؟ بالتأكيد أنا أهتم. 321 00:31:49,360 --> 00:31:51,610 ربما يمكنني أن أفعل نفس الشيء؟ 322 00:31:52,190 --> 00:31:53,570 مستحيل، يا رجل. 323 00:31:54,320 --> 00:31:56,030 لماذا لا أستطيع القفز؟ 324 00:31:57,780 --> 00:31:59,990 أعطني المتأنق كسر المتأنق. 325 00:32:03,870 --> 00:32:07,710 هل سبق لك أن استأجرت أي خدمة مهنية 326 00:32:07,870 --> 00:32:09,250 للقيام بهذه المهمة؟ 327 00:32:10,670 --> 00:32:12,040 من أنا فعلت مرة واحدة. -و؟ 328 00:32:14,590 --> 00:32:16,800 فكر أيضا كان مصير شيء مضحك. 329 00:32:21,010 --> 00:32:22,930 والدى هو جندي مدرب. 330 00:32:24,010 --> 00:32:25,390 انه رجل قوي. 331 00:32:28,440 --> 00:32:31,650 كثير يخطئ من التفكير انه من السهل قتل. 332 00:32:51,130 --> 00:32:52,840 هذا عادة خطأهم الأخير. 333 00:33:02,680 --> 00:33:05,720 لا يمكننا تجاهل الحقيقة انه يعرف انه هدف. 334 00:33:05,890 --> 00:33:07,600 أن يعقد كل شىء. 335 00:33:07,770 --> 00:33:10,900 -ماذا يعني ذالك؟ -أن السعر أعلى. 336 00:33:11,900 --> 00:33:13,270 ليس هناك أى مشكلة. 337 00:33:13,440 --> 00:33:16,690 إنها أكثر إذا كنت تريد ذلك لتبدو وكأنها حادث. 338 00:33:16,860 --> 00:33:20,280 أعتقد أنك تجد الأعذار لعدم القيام بهذه المهمة. 339 00:33:21,160 --> 00:33:23,160 المال ليس شيئًا ، دون أفيلا. 340 00:33:25,910 --> 00:33:28,410 مائتين. خمسون في المئة مقدما. 341 00:33:31,790 --> 00:33:33,670 -ماذا بعد؟ ونحن بحاجة إلى واحد من والدك 342 00:33:33,830 --> 00:33:38,210 تأثيرات شخصية. شيء مع رائحة له ، أنه يستخدم دائما. 343 00:33:38,380 --> 00:33:40,550 شيئا ما لا لبس فيه 344 00:33:40,720 --> 00:33:42,300 لم؟ 345 00:33:42,470 --> 00:33:45,010 ليست هناك حاجة لك أن تعرف. مجرد الحصول عليه. 346 00:33:46,680 --> 00:33:48,060 حسنا اذا. 347 00:33:49,520 --> 00:33:50,890 هل هاذا هو؟ 348 00:33:55,150 --> 00:33:56,520 أتمنى لك نهارا سعيد. 349 00:33:57,020 --> 00:33:58,400 و انت ايضا. 350 00:34:01,530 --> 00:34:04,320 لماذا تحتاج الاشياء الشخصية والده؟ 351 00:34:04,570 --> 00:34:07,080 نحن نعطي هذه الوظيفة إلى الخلد. 352 00:34:08,910 --> 00:34:10,290 من الذى؟ 353 00:34:10,580 --> 00:34:13,790 أحد أفضل حفاري القبور لدينا. سوف تقابله قريبا. 354 00:34:14,920 --> 00:34:17,340 كيف يمكنك الخروج مع هذه الأسماء ، إيفان؟ 355 00:34:20,050 --> 00:34:22,880 لقد كان وقتا طويلا. -لقد كنت مشغولا. 356 00:34:24,050 --> 00:34:25,800 الآن ما هو التنصت لك؟ 357 00:34:26,800 --> 00:34:29,600 -من ابني. -ماذا عنه؟ 358 00:34:30,810 --> 00:34:32,810 لقد كاد يقتل شخصًا ما. 359 00:34:33,770 --> 00:34:35,810 تقريبا ، لكنه لم يفعل؟ 360 00:34:36,440 --> 00:34:38,650 في الواقع كان لديه فكرة رائعة. 361 00:34:38,820 --> 00:34:41,530 هناك أجهزة الكشف عن المعادن في مدرسته. 362 00:34:41,780 --> 00:34:44,410 لذلك قام بتقليد نفسه بشفرة. 363 00:34:44,990 --> 00:34:46,990 فلماذا هذا الخطأ لك؟ 364 00:34:48,160 --> 00:34:51,790 لأنني كنت فخورة به ، عندما يجب أن أكون مصدوم 365 00:34:52,160 --> 00:34:54,830 أعطني إستراحة. مع أي حق؟ 366 00:34:55,750 --> 00:34:58,460 أنت رجل ضرب. أنت تقتل الناس من أجل المال. 367 00:34:59,500 --> 00:35:02,720 لماذا يجب أن تكون بالصدمة إذا فعل ذلك بدافع العاطفة؟ 368 00:35:02,880 --> 00:35:04,510 بدافع الكراهية أم الانتقام؟ 369 00:35:04,680 --> 00:35:06,720 هذا أكثر كرامة منك 370 00:35:06,890 --> 00:35:08,680 لا ابن لي هو القاتل. 371 00:35:08,850 --> 00:35:10,430 هذا كلام سخيف. 372 00:35:11,390 --> 00:35:14,440 لا يمكننا أن نقول أطفالنا ما يجب أن يكون. 373 00:35:14,980 --> 00:35:17,900 أعتقد والدك لا تريدك أن تكون قاتل؟ 374 00:35:18,060 --> 00:35:19,440 أنت مخطئ. 375 00:35:20,400 --> 00:35:22,780 لقد قتلت الرجل الأول بسببه. 376 00:35:23,780 --> 00:35:25,910 انها غلطته أنا من أنا. 377 00:35:26,780 --> 00:35:28,160 كلام فارغ. 378 00:35:28,780 --> 00:35:33,790 في أحسن الأحوال ، يمكنك اتهامه من الاستيقاظ القاتل فيك. 379 00:35:34,540 --> 00:35:36,750 أتعلم؟ اذهب إلى الجحيم. 380 00:36:20,790 --> 00:36:22,590 إذا كيف كان يومك؟ 381 00:36:23,380 --> 00:36:25,300 حسن. جيد جدا في الواقع. 382 00:36:26,170 --> 00:36:28,840 بالطبع الليلة الماضية كان الكثير لتفعله حيال ذلك. 383 00:36:29,550 --> 00:36:30,970 هل خرجت 384 00:36:31,140 --> 00:36:35,060 لا ، ولكن ربما في غضون أيام قليلة الأمور سوف تعود إلى طبيعتها. 385 00:36:36,140 --> 00:36:37,600 ماذا عنك؟ 386 00:36:37,810 --> 00:36:39,310 كانت جيدة، 387 00:36:39,480 --> 00:36:41,810 الحصول على موهبة الوظيفة. 388 00:36:42,820 --> 00:36:44,980 اي فكرة عندما تدفع لك؟ 389 00:36:46,570 --> 00:36:48,400 لقد فعلوا. نسيت أن أخبرك. 390 00:37:00,750 --> 00:37:02,130 -ماذا؟ -لا شيئ. 391 00:37:02,790 --> 00:37:04,210 يجب أن نتكلم. 392 00:37:04,380 --> 00:37:06,550 في وقت آخر. أنا بحاجة إلى دراسة. 393 00:37:06,800 --> 00:37:08,670 غرامة. حينما تريد. 394 00:37:11,140 --> 00:37:12,510 أو أخبر إسماعيل. 395 00:37:13,050 --> 00:37:14,430 أنا فقط أقول. 396 00:37:14,600 --> 00:37:17,140 أنا مجرد احمق آخر يمكنك التلاعب. 397 00:37:18,600 --> 00:37:19,980 حق؟ 398 00:37:22,560 --> 00:37:23,940 ماذا يقصد؟ 399 00:37:24,980 --> 00:37:26,900 لا فكرة ، أعتقد أنه لا يزال مجنونا 400 00:37:27,070 --> 00:37:30,280 حول ما حدث لأصدقائه في اليوم الآخر. 401 00:37:30,650 --> 00:37:32,110 وقال انه سوف تحصل عليه. 402 00:37:33,120 --> 00:37:34,490 حق. 403 00:37:41,790 --> 00:37:45,960 هذا هو ما بعد أبي. انها مصممة فقط من أجله. 404 00:37:47,210 --> 00:37:48,590 هذا سوف يفعل. 405 00:37:48,800 --> 00:37:51,550 قلت والدك يأخذ رحلة غدا؟ 406 00:37:51,720 --> 00:37:53,090 لا ، إنها الليلة. 407 00:37:53,260 --> 00:37:54,680 -هذه الليلة؟ -نعم فعلا. 408 00:37:54,850 --> 00:37:57,600 من أنا لا أعتقد ... من أنا لا أرى أي مشكلة. 409 00:38:00,310 --> 00:38:02,350 حسن. إذا كنت ستعذرني. 410 00:38:05,860 --> 00:38:07,230 ماذا؟ 411 00:38:07,440 --> 00:38:08,820 أنت مجنون. 412 00:38:09,740 --> 00:38:11,650 لدينا فقط بضع ساعات. 413 00:38:11,820 --> 00:38:14,950 هذا هو كل احتياجات الخلد. ، لذلك اتصل به بالفعل. 414 00:38:15,120 --> 00:38:18,990 لدي بالفعل. لماذا لا تبقى لمقابلته؟ 415 00:38:19,700 --> 00:38:22,210 لن افتقدها من أجل العالم ، إيفان. 416 00:38:42,810 --> 00:38:44,190 أنت تعلم؟ 417 00:38:45,980 --> 00:38:48,440 لا أستطيع التوقف عن التفكير حول النقود. 418 00:38:49,780 --> 00:38:52,610 يرجى المتأنق. انس المال. أعطني إستراحة. 419 00:38:54,570 --> 00:38:56,450 من أنا لا أستطيع ذلك. -لما لا؟ 420 00:38:57,700 --> 00:38:59,080 إليكم السبب. 421 00:39:02,750 --> 00:39:04,500 ما أنت وأبي يصل إلى؟ 422 00:39:04,670 --> 00:39:06,750 ماذا والدك يجب أن نفعل مع هذا؟ 423 00:39:06,920 --> 00:39:09,920 إنه نفس الظرف انه يحصل على راتبه في. 424 00:39:10,130 --> 00:39:12,420 إما أن تعمل في قاعة الجنازة ، 425 00:39:12,488 --> 00:39:14,720 أو انها جحيم صدفة. 426 00:39:17,090 --> 00:39:19,180 حسنا ، والدك أعطاني المال. 427 00:39:19,350 --> 00:39:20,720 لماذا فعل ذلك؟ 428 00:39:20,890 --> 00:39:24,770 دعنا نقول فقط انه يعتقد أنا نوع من العصابات. 429 00:39:28,360 --> 00:39:31,190 لقد استأجرني كما الملاك الحارس الخاص بك المتأنق. 430 00:39:32,650 --> 00:39:35,950 لذلك لذلك خمسين في المئة من ما تحصل عليه ، 431 00:39:36,780 --> 00:39:38,160 هو لي ، أليس كذلك؟ 432 00:39:41,080 --> 00:39:42,750 شئ مثل هذا. 433 00:39:45,710 --> 00:39:48,670 سوف أحضر لك المغلف الآخر غدا. 434 00:39:55,800 --> 00:39:57,180 "الخلد." 435 00:39:58,340 --> 00:40:01,560 لقد صدمت. أعتقد أنك قد ألقيتني. 436 00:40:02,680 --> 00:40:04,390 أنت غالي جدا 437 00:40:04,810 --> 00:40:07,730 نعم انا، لكن هذه الوظيفة لديك الآن ، 438 00:40:07,804 --> 00:40:10,360 فقط يمكنني سحب إذا قبالة ، أليس كذلك؟ 439 00:40:11,190 --> 00:40:14,070 والعميل هذا على استعداد لدفع الثمن. 440 00:40:14,650 --> 00:40:17,320 -ادخل. -أن يبدو لطيفا جدا. 441 00:40:18,070 --> 00:40:21,780 دعنا نذهب بعد ذلك ، لذلك يمكنني البدء بالفعل. 442 00:40:22,200 --> 00:40:26,750 نعم ولكن أولا أود ليعرض لك ارتداء أفيلا. 443 00:40:27,250 --> 00:40:28,790 بالمناسبة ، إيفان. 444 00:40:30,130 --> 00:40:32,590 انا اسف جدا عن السيد موريرا. 445 00:40:33,800 --> 00:40:35,300 إنه عار حقيقي. 446 00:40:37,510 --> 00:40:38,880 ادخل. 447 00:40:41,800 --> 00:40:44,140 دون أفيلا ، من دواعي سروري مقابلتك. 448 00:40:45,180 --> 00:40:47,100 من دواعي سروري هو لي ، الخلد. 449 00:40:50,230 --> 00:40:51,610 ما المضحك؟ 450 00:40:51,770 --> 00:40:54,820 لا شيء ، هذا فقط ... حسنا ، أنا لست الخلد. 451 00:40:55,820 --> 00:40:57,190 -أنت لست؟ -لا. 452 00:40:57,360 --> 00:41:00,780 من هو؟ -هو. طفلي هو الخلد. 453 00:41:03,620 --> 00:41:07,540 -ومن أنت؟ من انا أنا مجرد مساعده. 454 00:41:08,830 --> 00:41:10,790 إيفان ، لديك ما أحتاجه؟ 455 00:41:16,960 --> 00:41:19,340 -هذه الخلف. -من مصمم. 456 00:41:21,300 --> 00:41:22,850 التفاصيل هنا. 457 00:41:23,890 --> 00:41:25,810 يجب أن يكون بعد ظهر هذا اليوم. 458 00:41:26,810 --> 00:41:28,640 لذلك سأذهب بعد ذلك. 459 00:41:33,940 --> 00:41:37,740 بمجرد الانتهاء من العمل سأعود للباقي. 460 00:41:37,900 --> 00:41:39,280 هذا الشخص... 461 00:41:39,820 --> 00:41:41,530 ... لا نقلل منه. 462 00:41:43,280 --> 00:41:45,120 أنا لا يا سيدي. إيفان. 463 00:41:46,790 --> 00:41:48,500 سعيد لمقابلتك. 464 00:41:49,790 --> 00:41:51,370 لنذهب. لنذهب. 465 00:41:58,800 --> 00:42:00,380 هذا هو الخلد. 466 00:42:02,180 --> 00:42:03,550 هذا صحيح. 467 00:42:32,410 --> 00:42:35,540 أنا ، أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى من بلدي بعد الحلاقة الآن! 468 00:42:35,710 --> 00:42:39,710 -في الحمام. من أنا فقط حطمها. تفهموني واحدة أخرى. 469 00:42:39,880 --> 00:42:43,130 ، يجب أن يكون هناك واحد. -بالطبع هناك. خادمات لعنة. 470 00:42:43,300 --> 00:42:46,050 لا يضعون الأشياء بعيدا. يخفونهم. 471 00:42:46,220 --> 00:42:47,680 اسمحوا لي أن أفكر ، حصلت ... 472 00:42:47,850 --> 00:42:50,680 فكر ، فكر سريعًا ، أو سأفتقد رحلتي. 473 00:42:50,850 --> 00:42:53,440 خذ الحقائب ... لا تقل لي ما يجب القيام به. 474 00:42:53,600 --> 00:42:57,230 أنا أعرف ما يجب القيام به. ننسى بعد الحلاقة. أنا لست بحاجة إليها. 475 00:42:58,570 --> 00:43:00,860 -ماذا دهاك؟ ، حطم له بعد الحلاقة 476 00:43:01,030 --> 00:43:03,110 وقال انه لا يمكن العثور على الآخرين. إنه غاضب. 477 00:43:03,280 --> 00:43:04,740 لم تستخدمها؟ -لا. 478 00:43:04,910 --> 00:43:07,530 عليك اللعنة! لديه لاستخدامه ، غبي. 479 00:43:07,700 --> 00:43:09,620 -ماذا؟ ، العثور على أن ما بعد الحلاقة. 480 00:43:09,790 --> 00:43:12,620 العثور عليه ورميه عليه اذا كان ضروري. 481 00:43:13,250 --> 00:43:14,620 هنا ، الخلد. 482 00:43:14,830 --> 00:43:16,250 انظر الى هذا 483 00:43:18,130 --> 00:43:19,500 نظرة. 484 00:43:24,470 --> 00:43:26,220 اعتقدت أنك غادرت. 485 00:43:28,850 --> 00:43:31,560 لماذا ا؟ ما هي المشكلة؟ ماذا تريد؟ 486 00:43:38,150 --> 00:43:41,400 من أنا فقط أريد أن أقول وداعا. -المال في غرفتك. 487 00:43:42,150 --> 00:43:44,320 أنت لا تأخذني على محمل الجد ، هل؟ 488 00:43:44,490 --> 00:43:47,740 البدء في أخذ نفسك على محمل الجد. دعنا نذهب Pancho. 489 00:43:47,910 --> 00:43:49,830 -Dad. وماذا الآن ، اللعنة؟ 490 00:43:50,830 --> 00:43:52,910 أريد أن أغير يا أبي. أنا حقا. 491 00:43:53,080 --> 00:43:56,250 هذا هو ما الجراحة ل. أنا جاد يا أبي. 492 00:43:56,460 --> 00:43:58,380 توقف عن أن تكون مثير للشفقة جدا ، راميرو. 493 00:43:58,540 --> 00:44:01,130 دور الطفل الجيد أن يحب أبي لا يناسبك. 494 00:44:01,300 --> 00:44:02,670 أنا أحبك يا أبي. 495 00:44:02,840 --> 00:44:06,760 دعني أخرجني ، اللعنة! ماذا جرى لك؟ 496 00:44:07,090 --> 00:44:10,720 خذ وقتك. تذكر ، أنت معيلنا. 497 00:44:10,890 --> 00:44:12,260 التركيز. ذهاب والعودة. 498 00:44:12,430 --> 00:44:14,560 أنت قديم جدًا على هذه الهراء. 499 00:44:15,850 --> 00:44:17,520 هل نحن أطفال أم ماذا؟ 500 00:44:18,020 --> 00:44:20,230 كم تريد ، اللعنة؟ 501 00:44:20,400 --> 00:44:21,770 أريد كل ذلك. 502 00:44:28,860 --> 00:44:30,280 اريد كل شيء. 503 00:44:32,410 --> 00:44:34,330 أنت لست جادا ، أليس كذلك؟ 504 00:44:34,620 --> 00:44:36,000 لأنه إذا كنت ، 505 00:44:36,160 --> 00:44:39,500 تحتاج إلى الحصول على الكثير من الكرات لتقول ذلك. 506 00:44:39,830 --> 00:44:44,170 وإذا كان هناك شيء واحد أعرفه ، ليس لديك أي كرات طفل. 507 00:44:44,420 --> 00:44:47,680 تعال الى هنا. لديك مبيض ، أنت رعشة. 508 00:44:47,840 --> 00:44:51,470 اسمحوا لي أن أذهب إلى المطار أو سوف افتقد رحلتي لعنة. 509 00:44:54,180 --> 00:44:56,270 كارلوس ، ها هي الخلف! 510 00:44:57,180 --> 00:44:58,560 الآن! 511 00:45:25,550 --> 00:45:27,590 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 512 00:45:29,130 --> 00:45:31,760 اسعاف! على عجل ، Pancho ، والحصول على سيارة إسعاف! 513 00:45:31,930 --> 00:45:33,300 عجل! آنا! 514 00:45:33,550 --> 00:45:34,930 تعال هنا الخلد. 515 00:45:35,140 --> 00:45:36,770 تعال الى هنا. أخبرنى. 516 00:45:37,810 --> 00:45:39,190 تعالى لنذهب. 517 00:45:39,440 --> 00:45:40,810 دعنا نذهب الخلد. 518 00:45:41,560 --> 00:45:42,940 تعالى لنذهب. 519 00:46:03,330 --> 00:46:07,710 في هذه الحالات ، هناك دائما هامش طفيف من الخطأ. 520 00:46:10,050 --> 00:46:13,680 لكن الأطباء يعتقدون المرأة سوف تجعله. 521 00:46:14,930 --> 00:46:17,430 يالها من راحة. كنت قلقا المرضى. 522 00:46:18,810 --> 00:46:21,810 أنا أعترف كانت حالة غريبة. 523 00:46:24,400 --> 00:46:26,980 كأنه رشاوى الموت نفسه ، 524 00:46:27,150 --> 00:46:29,940 لكنك لا تستطيع دائما موت العروس. 525 00:46:30,150 --> 00:46:33,360 لا؟ شخص ما ينبغي أخبر اللقيط. 526 00:46:34,200 --> 00:46:35,950 لا يبدو أنه يعرف. 527 00:46:36,120 --> 00:46:38,370 تشاؤم ليس سيدي مفيدة للغاية. 528 00:46:38,540 --> 00:46:41,160 أنت الأكثر تشاؤما شخص أعرفه. 529 00:46:41,370 --> 00:46:45,040 ماذا تقترح ان افعل؟ دراسة الميتافيزيقيا؟ 530 00:46:45,290 --> 00:46:50,130 "لا يا سيدي ، يجب أن تأخذ اليوغا. هذا هو الأفضل لك. " 531 00:46:51,800 --> 00:46:53,300 هذا هو ما سنفعله. 532 00:46:54,550 --> 00:46:55,970 الحصول على المال الذي دفعه. 533 00:46:56,140 --> 00:46:58,100 وماذا يا سيدي؟ -لرد له الآن! 534 00:46:58,260 --> 00:47:01,930 لا أعتقد أنك تدرك الإجراء في هذه الحالات. 535 00:47:02,100 --> 00:47:04,350 لا أنا لست على علم من الإجراء ، إيفان. 536 00:47:04,520 --> 00:47:05,980 لماذا لا تخبرني 537 00:47:06,150 --> 00:47:08,650 ساوضح ، لا يمكننا ذلك اعد المال 538 00:47:08,820 --> 00:47:11,900 لأن ذلك سيكون غير مهني جدا. 539 00:47:12,820 --> 00:47:15,200 ونحن لا يمكن أن ندع القضية الذهاب لم تنته 540 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 لأننا سوف ننظر سيئة حقيقية. 541 00:47:18,450 --> 00:47:20,080 الذي أوصى الخلد؟ 542 00:47:20,370 --> 00:47:24,120 الرجل الأعمى مع كلب قاتل كان كل فكرتك. 543 00:47:24,580 --> 00:47:26,750 اذا ماذا نفعل الان؟ من يفعل ذلك؟ 544 00:47:26,920 --> 00:47:29,960 صديق مع قطة أن يخدش الناس حتى الموت؟ 545 00:47:30,420 --> 00:47:34,050 من هو الأبله؟ التي سوف تنجز المهمة؟ 546 00:47:37,220 --> 00:47:40,680 لا لا لا لا. لا تجرؤ على النظر في وجهي. 547 00:47:41,350 --> 00:47:44,480 أنا المسؤول هنا. لماذا قد اقعل ذالك؟ 548 00:47:45,810 --> 00:47:49,020 بالضبط لأنك هي المسؤولة عن العمل. 549 00:47:49,190 --> 00:47:53,070 إذا فشل أي واحد منا ، عليك أن تتأكد 550 00:47:53,240 --> 00:47:56,110 لإصلاح الأشياء قدر الإمكان. 551 00:47:56,530 --> 00:47:57,950 أنت تخبرني 552 00:47:59,160 --> 00:48:02,620 أنني بحاجة لقتل رجل التي جعلت اتفاق مع الموت؟ 553 00:48:03,080 --> 00:48:06,460 يمكنك وضعه بهذه الطريقة. أنا لم أصنع القواعد يا سيدي. 554 00:48:49,750 --> 00:48:51,960 المسؤول هو المسؤول لجميع الوظائف 555 00:48:52,130 --> 00:48:55,710 "القتل بشكل جيد للعيش بشكل أفضل." اقتباس مجهول. 47543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.