All language subtitles for Sponsor.E11.220331.HDTV.H264-NEXT-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:06,874 (This drama is for viewers 15 and up. People below 15 years old needs to seek parental guidance.) 2 00:00:07,189 --> 00:00:09,799 (Episode 11) 3 00:00:11,919 --> 00:00:18,959 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 4 00:00:23,639 --> 00:00:29,809 ♬ Warm as a spring day ♬ 5 00:00:29,809 --> 00:00:35,859 ♬ The scenery then ♬ 6 00:00:35,859 --> 00:00:40,979 ♬ That splendid dream, above that dream ♬ 7 00:00:40,979 --> 00:00:42,939 Seon Wu, 8 00:00:44,279 --> 00:00:48,289 you ... are my son. 9 00:00:50,969 --> 00:00:57,059 ♬ Will I be able to return? When I want ♬ 10 00:00:57,059 --> 00:01:03,199 ♬ At the end of the world where I am stumbling, I pray ♬ 11 00:01:03,199 --> 00:01:09,199 ♬ Even though I try to break away I'm in the same place ♬ 12 00:01:09,199 --> 00:01:16,529 ♬ If I could stop time again... ♬ 13 00:01:20,529 --> 00:01:32,919 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 14 00:01:32,919 --> 00:01:45,089 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 15 00:01:45,089 --> 00:01:57,119 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 16 00:01:57,119 --> 00:02:10,449 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 17 00:02:25,649 --> 00:02:28,219 Seon Wu. 18 00:02:28,219 --> 00:02:30,769 Did something happen so late? 19 00:02:30,769 --> 00:02:32,999 Is something wrong? 20 00:02:41,849 --> 00:02:46,009 What is it? Are you all right? 21 00:02:47,529 --> 00:02:49,529 Wait a moment. 22 00:02:49,529 --> 00:02:52,599 I'll bring something warm for you. 23 00:02:55,189 --> 00:02:57,409 Is there any alcohol? 24 00:03:10,979 --> 00:03:13,519 What happened? 25 00:03:21,509 --> 00:03:23,249 I... 26 00:03:24,919 --> 00:03:27,379 I don't know who I am. 27 00:03:28,149 --> 00:03:31,609 - What? - My life ... 28 00:03:34,519 --> 00:03:36,809 I think my life disappeared in a blink of an eye. 29 00:03:36,809 --> 00:03:38,839 What do you mean by that? 30 00:03:38,839 --> 00:03:41,889 I think since, from my birth, 31 00:03:42,559 --> 00:03:45,319 I was born with a curse on me. 32 00:03:45,319 --> 00:03:47,189 Seon Wu... 33 00:03:48,739 --> 00:03:51,739 I didn't get born because I wanted to! 34 00:03:53,119 --> 00:03:57,519 Why is it me? What do they want from me?! 35 00:03:57,519 --> 00:04:00,129 There is no such thing. 36 00:04:03,709 --> 00:04:06,559 I want to resent someone, 37 00:04:09,509 --> 00:04:11,989 but there's no one to blame. 38 00:04:13,779 --> 00:04:16,659 So I feel like I can go insane. 39 00:04:16,659 --> 00:04:19,599 I guess you are like this because you thought of your father. 40 00:04:22,059 --> 00:04:25,589 When you have this hard time, 41 00:04:25,589 --> 00:04:31,829 your late parents would be sadder and have a harder time since they left their only son behind. 42 00:04:33,439 --> 00:04:36,139 People say that when you feel too sad, 43 00:04:37,489 --> 00:04:40,039 your heart gets numb, 44 00:04:41,119 --> 00:04:43,489 and you won't feel sad. 45 00:04:47,419 --> 00:04:49,409 Seon Wu... 46 00:04:54,709 --> 00:04:56,569 Chae Rin 47 00:04:58,489 --> 00:05:04,239 You don't have anything hiding from me, do you? 48 00:05:07,619 --> 00:05:09,759 Something hiding from you? 49 00:05:11,559 --> 00:05:16,539 It's nice to feel your touch after such a long time. 50 00:05:16,539 --> 00:05:20,049 Because of CEO Lee Seok Yeong's accident, 51 00:05:20,049 --> 00:05:21,549 a few of our employees were interviewed as reference witnesses. 52 00:05:21,549 --> 00:05:24,099 We got the USB file at that time from the police. 53 00:05:24,099 --> 00:05:25,769 There is blood on the floor there. 54 00:05:25,769 --> 00:05:29,119 It feels like the blood is flowing out of my body. 55 00:05:29,119 --> 00:05:32,949 She could improve drastically if someone takes care of her consistently. 56 00:05:32,949 --> 00:05:35,299 You told Seon Wu well, right? 57 00:05:35,299 --> 00:05:37,159 Who is it that you are going to such an extreme? 58 00:05:37,159 --> 00:05:39,919 A person worthy of one's attention. 59 00:05:39,919 --> 00:05:42,049 Of course not. 60 00:05:43,569 --> 00:05:46,649 Why would I hide anything from you? 61 00:05:52,289 --> 00:05:54,129 Seon Wu. 62 00:05:55,979 --> 00:06:01,289 The world is all chaotic. 63 00:06:02,669 --> 00:06:04,319 It's a mix of truth and false. 64 00:06:04,319 --> 00:06:07,039 When you tell the truth late, 65 00:06:10,459 --> 00:06:13,129 it's worse than the false. 66 00:06:18,219 --> 00:06:23,749 It sounds like you are the one who's hiding something. 67 00:06:25,329 --> 00:06:31,589 I don't want any secret between us when we are about to get married. 68 00:06:33,929 --> 00:06:38,189 I'm sorry, Chae Rin. I'm really sorry. 69 00:06:38,189 --> 00:06:40,419 What are you sorry for? 70 00:06:41,989 --> 00:06:45,169 I'm more sorry since I can't do anything for you 71 00:06:45,169 --> 00:06:48,359 when you are this sad. 72 00:06:49,559 --> 00:06:51,529 Seon Wu. 73 00:06:53,369 --> 00:06:56,749 You know I'm very thankful to you, right? 74 00:06:59,259 --> 00:07:05,379 Do you know this is your first time showing your true emotions? 75 00:07:06,209 --> 00:07:08,559 I feel like... 76 00:07:09,689 --> 00:07:12,729 I got a few steps closer to you. 77 00:07:12,729 --> 00:07:17,029 I do not wish to be 78 00:07:17,029 --> 00:07:20,369 someone great and important to you. 79 00:07:22,199 --> 00:07:23,849 I just want to be... 80 00:07:26,809 --> 00:07:29,159 someone who can be next to you. 81 00:07:31,589 --> 00:07:35,539 Thank you, Chae Rin. 82 00:07:35,539 --> 00:07:37,199 I... 83 00:07:39,529 --> 00:07:45,399 I can give my life for you, Seon Wu. 84 00:08:05,799 --> 00:08:07,559 Thank you. 85 00:08:09,199 --> 00:08:11,599 Thank you, Chae Rin. 86 00:08:36,229 --> 00:08:37,989 What are you doing? 87 00:08:44,379 --> 00:08:46,279 Get yourself together... 88 00:09:28,129 --> 00:09:31,879 Starting now, you should live your life properly. 89 00:09:31,879 --> 00:09:35,269 Does it look like I'm abandoning you? 90 00:09:36,429 --> 00:09:40,199 It's you who are getting on my wrong side. 91 00:09:40,199 --> 00:09:44,799 Until David is declared innocent, I will appeal for a retrial. 92 00:09:44,799 --> 00:09:47,819 - You will come to regret it. - No, 93 00:09:47,819 --> 00:09:50,359 you will regret it. 94 00:09:51,849 --> 00:09:53,049 That's not it. 95 00:09:53,049 --> 00:09:59,979 As for me, I j-j-just w-w-wanted to keep you close. 96 00:10:01,949 --> 00:10:03,769 David will finish your work. 97 00:10:03,769 --> 00:10:07,869 I have cancer. 98 00:10:09,589 --> 00:10:12,719 A parent enjoys their child's laugh 99 00:10:12,719 --> 00:10:15,569 and is hurt if their child cries. 100 00:10:16,489 --> 00:10:19,499 I'll lower my weapons. 101 00:10:19,499 --> 00:10:23,279 I ask that you also take a step toward me. 102 00:10:35,099 --> 00:10:37,869 I only have one father. 103 00:10:38,989 --> 00:10:45,309 You might have given me birth, but our blood relationship is nothing but a shell for me. 104 00:10:45,309 --> 00:10:48,449 No matter what, I won't live as your son. 105 00:11:01,869 --> 00:11:04,269 Let's talk, Chairman. 106 00:11:06,349 --> 00:11:08,159 Chairman! 107 00:11:43,169 --> 00:11:45,709 You've announced your marriage. 108 00:11:45,709 --> 00:11:48,669 Unlike you, it was a rash decision. 109 00:11:48,669 --> 00:11:53,559 This is the last request for a favor from an old man who is about to die. 110 00:11:53,559 --> 00:11:57,089 You can only ask a favor from the person you don't need to forgive. 111 00:11:58,599 --> 00:12:05,599 The only thing I can give to you, who are facing death, is a pity. 112 00:12:12,889 --> 00:12:15,969 - Dad, did you come home? - Yes. 113 00:12:17,889 --> 00:12:19,879 You are home. 114 00:12:21,049 --> 00:12:24,509 Why did you come so late? You said you'll be back soon. 115 00:12:27,389 --> 00:12:31,169 I got injured a bit while shooting, so I rested at the hospital. 116 00:12:31,169 --> 00:12:34,109 Did you get hurt? Where? 117 00:12:34,109 --> 00:12:38,099 I hurt my head a little bit, but they said my skull was okay. 118 00:12:38,099 --> 00:12:40,319 I'll be fine if I rest a few days. 119 00:12:40,319 --> 00:12:43,839 What kind of shooting did you do? 120 00:12:43,839 --> 00:12:46,079 Are they paying for the hospital fee? 121 00:12:46,079 --> 00:12:47,819 Of course. 122 00:12:55,049 --> 00:12:58,609 I'm going to get a lot out of this. Don't worry about it. 123 00:12:58,609 --> 00:13:02,019 Dad, did you hurt your head? 124 00:13:02,019 --> 00:13:06,469 I got hurt a bit while shooting. I'm fine now. 125 00:13:10,939 --> 00:13:16,019 I blew on it so that my dad wouldn't hurt. It doesn't hurt, right? 126 00:13:18,669 --> 00:13:21,129 That's just what I needed. 127 00:13:21,129 --> 00:13:24,289 Wait a sec. I made doenjang (fermented bean paste) soup because you said you were coming. 128 00:13:24,289 --> 00:13:26,299 Yeah. 129 00:13:26,299 --> 00:13:29,719 Dad, is Mom rich? 130 00:13:29,719 --> 00:13:35,959 Mom bought me this much at Lego City. There are more than ten. 131 00:13:38,079 --> 00:13:39,119 Did she? 132 00:13:39,569 --> 00:13:42,279 Nowadays he only plays every day with Lego that his mom bought. 133 00:13:42,279 --> 00:13:45,849 Mom is going to buy them all. 134 00:13:45,849 --> 00:13:52,659 Dad. I like being together with Mom and Dad more than playing with Legos. 135 00:13:52,659 --> 00:13:55,289 I like it this much. 136 00:13:55,289 --> 00:13:58,989 Dad, when are you going over to Mom's? 137 00:14:00,989 --> 00:14:04,349 I will phone Mom. 138 00:14:04,349 --> 00:14:07,659 Mom doesn't answer my calls. 139 00:14:10,629 --> 00:14:15,389 Jin Heong, I told you that Mom is busy working. 140 00:14:17,719 --> 00:14:20,609 Auntie makes so much delicious food. 141 00:14:20,609 --> 00:14:24,519 Jin Heong, let's eat. 142 00:14:28,039 --> 00:14:29,269 Your soup is delicious. 143 00:14:29,269 --> 00:14:32,429 Eat a lot. 144 00:15:04,359 --> 00:15:07,449 - You know Yu Min did it, don't you? - What do you want? 145 00:15:07,449 --> 00:15:11,739 If you had hurt someone like this, it's polite to ask first whether he is okay. 146 00:15:11,739 --> 00:15:14,479 Our relationship is not one in which I would ask. 147 00:15:18,139 --> 00:15:21,749 If Yu Min hit someone on the head with a brick, it is attempted murder. 148 00:15:21,749 --> 00:15:24,209 If I report it. 149 00:15:27,219 --> 00:15:29,349 How much will it be? 150 00:15:32,389 --> 00:15:34,389 How much should I give you? 151 00:15:36,239 --> 00:15:41,309 As expected, people don't change. 152 00:15:43,289 --> 00:15:47,829 Since I would be sending it to Kang Hyeon, send it to him. 153 00:16:13,509 --> 00:16:17,919 Yoo Min, where are you going to go? 154 00:16:29,059 --> 00:16:30,959 Hyeon Seung Hoon. 155 00:16:35,709 --> 00:16:37,399 Are you leaving after seeing Chae Rin? 156 00:16:37,399 --> 00:16:40,049 It was business so no need to worry. 157 00:16:42,949 --> 00:16:44,789 Let's talk for a little while. 158 00:16:54,229 --> 00:16:57,959 -Do you even know that Chae Rin is deceiving you? -Were you seriously hurt? 159 00:16:57,959 --> 00:17:00,609 It was Han Yu Min's doing. 160 00:17:00,609 --> 00:17:04,199 -Why would Yu Min do that? -He said that Chae Rin's suffering was my fault. 161 00:17:04,199 --> 00:17:07,089 But who was it who caused me to turn out like this? 162 00:17:09,739 --> 00:17:11,409 I'm sorry. 163 00:17:12,469 --> 00:17:17,849 -I'll compensate you. -No, Chae Rin will be the one to compensate me. 164 00:17:17,849 --> 00:17:20,679 I have no reason to receive any compensation from you. 165 00:17:21,639 --> 00:17:28,169 But it was Yu Min who hit you. Why would Chae Rin be the one to compensate you? 166 00:17:33,169 --> 00:17:35,359 Let's be honest with one another. 167 00:17:37,739 --> 00:17:42,719 Do you still have feelings for Chae Rin? 168 00:17:44,449 --> 00:17:46,319 What kind of nonsense are you saying? 169 00:17:46,319 --> 00:17:48,909 You only say that your relationship with Chae Rin is done. 170 00:17:48,909 --> 00:17:51,759 But you keep hovering around Chae Rin. You're even doing it today. 171 00:17:51,759 --> 00:17:53,239 -Can't I do that? -Seon Wu-- 172 00:17:53,239 --> 00:17:55,079 It's because I feel wronged. 173 00:17:55,079 --> 00:18:00,589 Why am I the only one who has to end up in tatters? It's unfair. 174 00:18:00,589 --> 00:18:05,129 If we were ill-fated, both of us should have been destroyed. But that woman is living well without even thinking about me. 175 00:18:05,129 --> 00:18:07,639 Why am I the only one like this? 176 00:18:12,349 --> 00:18:14,909 I think you were ill-fated too. 177 00:18:15,999 --> 00:18:18,989 There were too many things that got tangled together. 178 00:18:18,989 --> 00:18:20,839 Between Chae Rin and I. 179 00:18:21,679 --> 00:18:24,069 I thought it was ill-fated. 180 00:18:25,519 --> 00:18:27,149 But 181 00:18:28,469 --> 00:18:31,049 as I went on, 182 00:18:32,319 --> 00:18:34,899 I kept seeing Chae Rin's pain. 183 00:18:34,899 --> 00:18:38,079 Just like what I was going through, it was raw and painful. 184 00:18:40,409 --> 00:18:42,549 I'm scared now too. 185 00:18:43,419 --> 00:18:46,749 -About what will happen to Chae Rin -She's deceiving you right now. 186 00:18:46,749 --> 00:18:48,429 Seung Hoon, 187 00:18:49,629 --> 00:18:52,319 you've never lost anyone precious to you, have you? 188 00:18:53,359 --> 00:18:56,079 Those who have lost someone before know 189 00:18:56,979 --> 00:18:59,509 what kind of pain that is. 190 00:19:04,919 --> 00:19:06,549 I'm... 191 00:19:07,969 --> 00:19:12,149 not going to let you hurt her anymore. 192 00:19:12,149 --> 00:19:16,339 -That sounds like a warning. -It's better that you go back. 193 00:19:16,339 --> 00:19:17,739 To where I belong? 194 00:19:17,739 --> 00:19:22,159 I would like it if there were no more uncomfortable meetings moving forward. 195 00:19:45,829 --> 00:19:47,549 Chae Rin, 196 00:19:50,979 --> 00:19:54,299 what's wrong? Does your head hurt? 197 00:19:56,949 --> 00:19:58,869 A little. 198 00:19:59,819 --> 00:20:02,129 Are you taking your medicine? 199 00:20:03,749 --> 00:20:10,029 I haven't been able to find a new doctor since Doctor Oh left. 200 00:20:11,999 --> 00:20:14,059 It's called delirium, 201 00:20:14,059 --> 00:20:17,399 The symptoms are repeated oscillations in vision and orientation. 202 00:20:17,399 --> 00:20:21,719 It seems to have been brought on by excessive stress and anxiety 203 00:20:21,719 --> 00:20:27,419 If I'm being honest, I think Chae Rin might be as heartsick as Gi Na was. 204 00:20:28,449 --> 00:20:32,159 You're my son Sponsor 205 00:20:34,229 --> 00:20:37,789 That's not okay. Let's go to the hospital. 206 00:20:40,769 --> 00:20:45,619 Since I have you by my side, I'm okay even without medication nowadays. 207 00:20:48,029 --> 00:20:49,749 Chae Rin, 208 00:20:52,359 --> 00:20:55,609 I have to make an important decision. 209 00:20:57,219 --> 00:21:00,119 Whether I should accept a change. 210 00:21:01,389 --> 00:21:04,489 Or if I should change something that won't change by itself. 211 00:21:07,419 --> 00:21:10,719 I'm deliberating seriously about those two options. 212 00:21:12,319 --> 00:21:17,469 My heart is at ease now that I have you around. 213 00:21:19,549 --> 00:21:23,999 I don't feel unhappy and I'm not in pain. 214 00:21:26,779 --> 00:21:32,449 Sometimes I can even mistake myself 215 00:21:32,449 --> 00:21:34,789 for someone who has never been in pain. 216 00:21:38,459 --> 00:21:40,029 What if 217 00:21:42,189 --> 00:21:45,229 I hurt you? 218 00:21:49,429 --> 00:21:54,679 No. You would never do that. 219 00:22:02,649 --> 00:22:04,529 Seon Wu 220 00:22:10,629 --> 00:22:12,419 Chae Rin, 221 00:22:14,089 --> 00:22:15,859 I... 222 00:22:17,219 --> 00:22:22,519 I can put everything I have on the line to protect you. 223 00:22:24,879 --> 00:22:31,339 Who I am or what kind of person you are. 224 00:22:31,339 --> 00:22:33,389 I don't care anymore. 225 00:22:39,709 --> 00:22:41,599 Doing that is enough. 226 00:22:50,989 --> 00:22:55,389 CEO Han Chae Rin announces marriage to photographer Lee Seon Wu The love story between CEO Han Chae Rin and writer Lee Seon Wu revealed 227 00:22:55,389 --> 00:22:59,649 The work-life and love life of the former model, CEO Han Chae Rin Who is photographer Lee Seon Wu? The Man who has hidden behind the veil. 228 00:23:01,929 --> 00:23:07,859 There are only articles about Han Chae Rin's wedding. Why aren't there any articles about me? 229 00:23:16,909 --> 00:23:20,679 Lawyer, isn't there something wrong with this? 230 00:23:20,679 --> 00:23:25,029 I told the reporters I was suing a woman for incest but didn't even appear in one line of the article. 231 00:23:25,029 --> 00:23:28,889 I have a plan. Just be patient. 232 00:23:28,889 --> 00:23:30,719 Really? 233 00:23:33,389 --> 00:23:36,249 Where are you? 234 00:23:36,249 --> 00:23:37,899 Let's meet and talk. 235 00:23:50,519 --> 00:23:55,719 Han Chae Rin, I think she announced her wedding article. 236 00:23:57,109 --> 00:23:59,989 They will get married for real, aren't they? 237 00:23:59,989 --> 00:24:01,699 Getting married? 238 00:24:04,299 --> 00:24:09,649 ♬ Three thousand li of splendid rivers and mountains filled with the Rose of Sharon 239 00:24:09,649 --> 00:24:13,249 ♬ Great Korean people stay true to the Great Korean way 240 00:24:15,569 --> 00:24:18,529 Do you know what does this song mean? 241 00:24:18,529 --> 00:24:21,019 It's our national anthem. 242 00:24:21,019 --> 00:24:25,019 Then, do you know what 3000 li means here? 243 00:24:26,009 --> 00:24:31,799 Three thousand li is the distance from the southern end to the northern end of the country. 244 00:24:32,959 --> 00:24:37,399 I mean, "don't rush; just wait for it." 245 00:24:39,649 --> 00:24:41,929 Do you want me to wait? 246 00:24:41,929 --> 00:24:45,429 There are two reasons that I took your case. 247 00:24:45,429 --> 00:24:49,129 Your sincerity, first. 248 00:24:49,129 --> 00:24:54,409 Expensive things and nice things are good, second. 249 00:24:54,409 --> 00:25:00,349 I know precisely where there is money and where there is a heart. 250 00:25:09,259 --> 00:25:17,809 So what should I give you in return? 251 00:25:23,139 --> 00:25:27,649 First, let's go to the end and we will try to make better results. 252 00:25:31,539 --> 00:25:35,629 I'll decide after watching Han Chae Rin's actions. 253 00:25:36,479 --> 00:25:38,569 Han Chae Rin will lose. 254 00:25:38,569 --> 00:25:43,179 People will lie but documents don't. 255 00:25:50,019 --> 00:25:54,909 I...need a lot of money. 256 00:25:54,909 --> 00:25:59,109 No worries, I'll be responsible from now on. 257 00:26:05,839 --> 00:26:08,179 Just a second. 258 00:26:09,089 --> 00:26:10,969 Hello, Jin Yeong. 259 00:26:13,459 --> 00:26:16,099 Why should I meet with your auntie? Why? 260 00:26:21,419 --> 00:26:25,349 Yu Min, have a seat. 261 00:26:38,159 --> 00:26:43,189 My Yu Min, you have lost weight. 262 00:26:46,409 --> 00:26:49,589 I am sorry that I didn't take care of you. 263 00:26:52,759 --> 00:26:57,659 There is no one except you for me, you know, right? 264 00:27:00,579 --> 00:27:02,989 I have no one except you too. 265 00:27:05,049 --> 00:27:11,389 How much I lived difficult life, you know, right? 266 00:27:14,799 --> 00:27:17,809 I lived that way because of your sake. 267 00:27:18,529 --> 00:27:23,859 If it is for you, there is nothing I couldn't do. 268 00:27:25,089 --> 00:27:26,679 I know. 269 00:27:32,649 --> 00:27:37,849 Yu Min, do you want to go to the U.S for just a moment? 270 00:27:40,539 --> 00:27:45,129 Not a very long time. Just a moment. 271 00:27:48,229 --> 00:27:53,969 When I'm getting married to Seon Wu, you should hold my hand and walk with me to the altar. 272 00:27:54,699 --> 00:27:56,699 What? 273 00:28:04,079 --> 00:28:12,009 If Hyeon Seung Hoon picks on it, that case might come to light. 274 00:28:15,359 --> 00:28:19,569 I said, "I don't go." I hate being alone! 275 00:28:21,999 --> 00:28:24,859 Then you should've not hit a person! 276 00:28:25,479 --> 00:28:29,769 I don't go. I'll never go. 277 00:28:30,869 --> 00:28:33,839 Is this something you can avoid because you don't want to? 278 00:28:48,239 --> 00:28:52,799 Ta! Wow, auntie made it for me. 279 00:28:52,799 --> 00:28:55,359 Our Jin Yeong, you like "Kimbap," right? 280 00:28:55,359 --> 00:28:58,359 Yes, I also envied my friends for it. 281 00:28:58,359 --> 00:29:03,089 Only I couldn't go on the picnic and have kimbap. 282 00:29:03,089 --> 00:29:04,619 Is that so? 283 00:29:04,619 --> 00:29:07,199 Yes, I like it so much. 284 00:29:07,199 --> 00:29:09,239 That would be better with chicken. 285 00:29:09,239 --> 00:29:10,939 Dad. 286 00:29:10,939 --> 00:29:14,679 Aigoo. my Jin Yeong, you are so excited that you look like a cat. 287 00:29:14,679 --> 00:29:16,259 Meow, meow. 288 00:29:16,259 --> 00:29:18,529 A cat can't eat chicken. 289 00:29:18,529 --> 00:29:20,089 I think I will eat chicken all by myself. 290 00:29:20,089 --> 00:29:22,089 Oh, you cannot do that. 291 00:29:22,089 --> 00:29:25,499 I will also eat chicken. 292 00:29:25,499 --> 00:29:28,269 Right, you can eat all, Jin Yeong. 293 00:29:28,269 --> 00:29:31,059 Come here. 294 00:29:32,549 --> 00:29:33,669 Wow, it looks delicious. 295 00:29:33,669 --> 00:29:36,229 It looks delicious. 296 00:29:36,229 --> 00:29:41,039 Why is camping especially for a cold day like today? It's very cold. 297 00:29:41,039 --> 00:29:43,099 This is Jin Yeong's wish. 298 00:29:43,099 --> 00:29:45,499 I'm staying for only an hour. 299 00:29:45,499 --> 00:29:48,319 Mom, Dad, look at me. 300 00:29:52,519 --> 00:29:55,879 Noona, come here. One more time. 301 00:30:15,549 --> 00:30:21,689 I received a text from Yu Min. He said he would go away for a while. 302 00:30:21,689 --> 00:30:23,489 That's a relief. 303 00:30:25,199 --> 00:30:32,639 He's like a kid next to the water. I'm always nervous. I feel bad for him. 304 00:30:38,809 --> 00:30:41,669 That's the way I am about you. 305 00:30:42,419 --> 00:30:44,479 Am I? 306 00:30:44,479 --> 00:30:46,229 Don't you know? 307 00:30:46,919 --> 00:30:51,149 For that reason, I decided to marry you. 308 00:30:52,609 --> 00:30:57,449 You are the first person who sees me as a young kid. 309 00:31:02,169 --> 00:31:07,219 So please do everything with me from now on. 310 00:31:07,219 --> 00:31:13,219 Including Yu Min's matter, you don't have to solve it by yourself, okay? 311 00:31:19,349 --> 00:31:23,399 Does Yu Min like to go on a trip? 312 00:31:23,399 --> 00:31:25,949 After he comes back, let's go on a trip together. 313 00:31:27,339 --> 00:31:31,759 I plan to send him to the U.S after he comes back. 314 00:31:31,759 --> 00:31:36,479 Why? Is it because of me? 315 00:31:36,479 --> 00:31:38,619 No. 316 00:31:38,619 --> 00:31:41,839 I just thought it would be better for him. 317 00:31:41,839 --> 00:31:44,169 He grew up there. 318 00:31:44,989 --> 00:31:48,719 He seems like he doesn't want to depart from you. 319 00:31:51,059 --> 00:31:53,729 I have to let him be alone. 320 00:32:07,329 --> 00:32:09,369 Hyeon Seung Hoon. 321 00:32:09,369 --> 00:32:12,359 Is there anything good from him besides his body? 322 00:32:12,359 --> 00:32:15,909 No money, no fame. 323 00:32:15,909 --> 00:32:19,889 I'll use him a little bit and kick him out later. 324 00:32:20,919 --> 00:32:26,069 How can you only play with one toy? I'll be sick of it. 325 00:32:28,579 --> 00:32:33,749 What? Is Mi Na dating Joo Young Chan? 326 00:32:34,839 --> 00:32:38,049 Hey, I also picked a decent guy already. 327 00:32:38,049 --> 00:32:42,269 He's five years younger than me! 328 00:32:46,609 --> 00:32:48,299 Oh my, Seung Hoon! 329 00:32:48,299 --> 00:32:50,489 Did you finish talking on the phone? 330 00:32:57,089 --> 00:32:59,799 Did you have fun with this toy? 331 00:32:59,799 --> 00:33:04,939 What did I hope from you? I am just a crazy man. 332 00:33:04,939 --> 00:33:06,679 I... 333 00:33:08,539 --> 00:33:11,799 I don't have money, but I can't throw away my pride. 334 00:33:11,799 --> 00:33:15,059 I will just live without money. 335 00:33:15,059 --> 00:33:17,349 You..what are you doing? 336 00:33:18,029 --> 00:33:18,864 Hey!! 337 00:33:21,459 --> 00:33:25,539 The shoe? You can take it all. 338 00:33:29,549 --> 00:33:33,999 Hey! Hyeong Seung Hoon!! 339 00:33:41,199 --> 00:33:44,289 Min Ji 340 00:33:46,299 --> 00:33:49,689 Did I not erase Min Ji's phone number yet? 341 00:33:51,369 --> 00:33:54,499 [Min Ji] [Delete] 342 00:33:54,499 --> 00:33:58,069 [Do you want to move this contact to the trash?] [Move to trash] 343 00:33:59,849 --> 00:34:01,909 Hold on! 344 00:34:03,429 --> 00:34:05,419 Thank you. 345 00:34:09,679 --> 00:34:14,709 We have blocked all articles about Park Da Som suing you. 346 00:34:17,699 --> 00:34:19,259 There weren't any problems, were there? 347 00:34:19,259 --> 00:34:23,829 Yes. Everyone agreed with getting an interview with you about your wedding. 348 00:34:26,659 --> 00:34:28,639 Park Da Som's contract is up for renewal— 349 00:34:28,639 --> 00:34:31,119 Of course, I will act as though it didn't happen. 350 00:34:31,119 --> 00:34:35,649 She needs to learn whom she messed with. 351 00:34:36,999 --> 00:34:39,999 - You may go. - Yes, Ma'am. 352 00:34:56,539 --> 00:35:00,829 Is Da Som's lawsuit going to be okay? 353 00:35:01,879 --> 00:35:03,749 Just think of it 354 00:35:04,639 --> 00:35:07,729 as an exorcism before we get married. 355 00:35:10,829 --> 00:35:12,839 Chae Rin. 356 00:35:15,879 --> 00:35:18,269 I want our wedding. 357 00:35:20,919 --> 00:35:23,699 to be held in secluded place. 358 00:35:29,229 --> 00:35:31,039 What? 359 00:35:35,109 --> 00:35:39,949 I want to be with you to protect you quickly, even if it is just a day earlier. 360 00:35:39,949 --> 00:35:43,329 It's a way to protect myself too. 361 00:35:47,549 --> 00:35:49,639 Seon Wu. 362 00:35:52,819 --> 00:35:55,029 I hope we are not falling 363 00:35:56,469 --> 00:35:59,199 for our own lies. 364 00:36:02,009 --> 00:36:04,859 Do not live being tired of lying. 365 00:36:09,619 --> 00:36:11,889 Thank you. 366 00:36:23,539 --> 00:36:28,109 Oh my, my. How can you be so beautiful? 367 00:36:32,789 --> 00:36:37,809 Twenty years have passed and you are still beautiful now. 368 00:36:37,809 --> 00:36:42,439 Someone watching might think I have a daughter who is getting married. 369 00:36:43,139 --> 00:36:45,029 It's silly. 370 00:36:45,099 --> 00:36:50,799 It's not even menopause. Why I am crying at the thought of sending you off in marriage? 371 00:36:51,979 --> 00:36:56,379 I want a big wedding ceremony this time. 372 00:36:56,379 --> 00:37:00,139 Hey. How do you dare say that? 373 00:37:00,139 --> 00:37:05,069 This is your first wedding. You never married Seung Hoon. 374 00:37:05,069 --> 00:37:11,019 Since this is my last marriage, I want to do it properly. 375 00:37:11,019 --> 00:37:14,009 but I'm afraid Seon Wu wants a quiet wedding. 376 00:37:15,279 --> 00:37:23,079 But Seon Wu ... does he know the relationship between the chairman and you? 377 00:37:25,409 --> 00:37:28,219 I decided to get married under cover. 378 00:37:28,219 --> 00:37:32,409 I see. Thank god. I am very grateful to Seon Wu. 379 00:37:33,759 --> 00:37:36,969 Is it because of you? 380 00:37:38,689 --> 00:37:44,339 I mean. Sometimes the chairman asks me to look into Seon Wu. 381 00:37:44,339 --> 00:37:48,499 It's strange. So, what is it? That's what happened 382 00:37:48,499 --> 00:37:52,699 I guess he said he was going to marry you. 383 00:37:52,699 --> 00:37:55,539 Father-in-law also must be heartbroken. 384 00:37:55,539 --> 00:37:56,939 Eonni. 385 00:37:56,939 --> 00:37:59,799 Sorry. This mouth messed up. 386 00:37:59,799 --> 00:38:00,879 Sorry, sorry. 387 00:38:00,879 --> 00:38:05,179 I think it is because he was close to the late Lee Yeong Seok. 388 00:38:07,909 --> 00:38:09,849 Eonni, don't say anything. 389 00:38:09,849 --> 00:38:11,659 Yes, I understand. 390 00:38:11,659 --> 00:38:15,489 I went into a luxury brand shop out front. Do you want to go there? 391 00:38:15,489 --> 00:38:20,029 Let's see what new products arrived. I chose your wedding gift there. 392 00:38:20,029 --> 00:38:21,979 Shall we? 393 00:38:27,929 --> 00:38:30,989 Welcome, President. It's been a while since you came. 394 00:38:30,989 --> 00:38:35,059 Lock the door. We're taking over today. 395 00:38:35,059 --> 00:38:37,979 Yes. I will. 396 00:38:37,999 --> 00:38:40,099 - Like it? - Nice. 397 00:38:40,119 --> 00:38:42,769 ♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬ 398 00:38:42,769 --> 00:38:44,459 Pretty. 399 00:38:44,459 --> 00:38:47,829 ♬ Your eyes show it. It's obvious ♬ 400 00:38:47,829 --> 00:38:48,719 ♬ Yeah ♬ 401 00:38:48,719 --> 00:38:50,519 It's nice! Should we keep this? 402 00:38:50,519 --> 00:38:55,289 ♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬ 403 00:38:55,289 --> 00:38:59,289 ♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬ 404 00:38:59,289 --> 00:39:04,799 ♬ Make your wish to me ♬ 405 00:39:04,799 --> 00:39:08,819 You're thorough too. You're addicted. Addicted. 406 00:39:08,819 --> 00:39:11,189 Eonni too is no joke. 407 00:39:12,959 --> 00:39:16,229 If I can't do this, I can't live. 408 00:39:17,309 --> 00:39:21,509 But I feel empty today. I'm not filled. 409 00:39:22,799 --> 00:39:27,259 This ... I will buy all of it for you. 410 00:39:27,259 --> 00:39:28,559 ♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬ 411 00:39:28,559 --> 00:39:30,479 - Really? - Of course. 412 00:39:30,479 --> 00:39:33,579 Can't I do that at least for your wedding? 413 00:39:33,589 --> 00:39:36,779 ♬ I will always be behind you. ♬ 414 00:39:36,779 --> 00:39:39,409 Thank you. ♬ A fantasy just for you ♬ 415 00:39:44,509 --> 00:39:46,259 Jin Heong has been so excited recently. 416 00:39:46,259 --> 00:39:49,649 He's gone camping. Today he's building Lego with Mom. 417 00:39:49,649 --> 00:39:51,949 It's more fun than doing it by myself. 418 00:39:51,949 --> 00:39:54,269 Would you like to build too? 419 00:39:55,519 --> 00:39:57,859 I'm fine. 420 00:39:57,859 --> 00:40:00,599 Eonni, stop what you're doing and come over here. 421 00:40:00,599 --> 00:40:05,179 Noona, would you like to go for a while to the supermarket with Jin Hyeong? 422 00:40:05,179 --> 00:40:08,509 Why don't you get Jin Yeong what he wants to eat? 423 00:40:08,509 --> 00:40:11,269 Ah, sure. 424 00:40:11,269 --> 00:40:13,669 Jin Hyeong, want to go? 425 00:40:13,669 --> 00:40:16,819 Let's buy a lot of the jellies you like. 426 00:40:16,819 --> 00:40:19,949 Really? I'm excited. 427 00:40:19,949 --> 00:40:21,439 Let's go. 428 00:40:21,439 --> 00:40:23,889 We'll be back. 429 00:40:40,329 --> 00:40:41,299 What's this? 430 00:40:41,299 --> 00:40:45,579 Quit the sponsor. Before Jin Hyeong grows older. 431 00:40:45,579 --> 00:40:49,719 I will somehow scrape together the payment for Jin Hyeong's treatment. 432 00:40:49,719 --> 00:40:51,559 Even though it is hard, 433 00:40:52,569 --> 00:40:55,299 I'll try somehow to make the ends meet. 434 00:40:55,299 --> 00:40:58,299 - Are you a husband now? 435 00:40:58,299 --> 00:41:01,589 I will pay for both living expenses and his treatment. 436 00:41:01,589 --> 00:41:04,929 Don't get a sponsor just to receive money for his treatment. 437 00:41:06,099 --> 00:41:08,499 - What are you saying? - What I am saying is not wrong. 438 00:41:08,499 --> 00:41:11,259 I'm talking about you now. 439 00:41:12,479 --> 00:41:16,489 Wow, you're really ridiculous. 440 00:41:16,489 --> 00:41:21,529 Are you receiving sponsorship from Kim Min Ji? Aren't you? 441 00:41:21,529 --> 00:41:26,299 What gives you the right to say that when you are doing it more than me? 442 00:41:26,299 --> 00:41:28,499 - You are Jin Hyeong's mother— - Why are you talking about mother here? 443 00:41:28,499 --> 00:41:30,759 Because I am dipping my feet in dirty water. 444 00:41:30,759 --> 00:41:33,369 So you should stop. 445 00:41:36,629 --> 00:41:39,339 I know it's because I am incompetent. 446 00:41:41,309 --> 00:41:46,249 I know that If you had gone that far, Jin Hyeong could not have been saved. 447 00:41:47,909 --> 00:41:50,699 So, please stop now. 448 00:41:52,179 --> 00:41:55,989 I'm saying I want you to be an actor for a long time. 449 00:41:57,429 --> 00:41:58,749 I'm doing it. 450 00:41:58,749 --> 00:42:01,749 From now on, so that you can be an actor for a long time, 451 00:42:03,199 --> 00:42:05,479 focus only on acting. 452 00:42:05,479 --> 00:42:07,349 So 453 00:42:08,909 --> 00:42:11,679 stop now, Da Som. 454 00:42:26,879 --> 00:42:30,399 If you want to see Jin Hyeong, contact me anytime. 455 00:42:30,399 --> 00:42:33,109 I'll tell my sister. 456 00:42:35,069 --> 00:42:36,939 I will. 457 00:42:40,119 --> 00:42:42,039 Go safely. 458 00:42:43,119 --> 00:42:45,539 If I quit ... 459 00:42:49,199 --> 00:42:51,379 If I quit, 460 00:42:51,959 --> 00:42:54,459 will you quit too? 461 00:42:55,679 --> 00:43:00,959 You told me to stop before Jin Hyeong grows older. I also don't want him to know. 462 00:43:02,399 --> 00:43:06,839 That's why you should make a clean break with Kim Min Ji. 463 00:43:07,599 --> 00:43:09,909 Then I'll think about it too. 464 00:43:15,401 --> 00:43:17,211 Okay. 465 00:43:22,441 --> 00:43:25,651 You got to use some more weight. 466 00:43:25,651 --> 00:43:27,791 Hey, Hyeon Seung Hoon. 467 00:43:30,641 --> 00:43:32,911 It's been a long time, Hyeong. 468 00:43:32,911 --> 00:43:34,601 What? You're the one who didn't contact me. 469 00:43:34,601 --> 00:43:36,701 I've been busy. Sorry. 470 00:43:36,701 --> 00:43:39,111 You must have been upset. 471 00:43:39,111 --> 00:43:42,971 But even so, you shouldn't have done that to me. Don't you think so? 472 00:43:43,791 --> 00:43:44,991 Are you busy nowadays? 473 00:43:44,991 --> 00:43:48,141 A trainer suddenly quit and I'm going out of my mind. 474 00:43:50,111 --> 00:43:52,911 Hyeong. Can I work here? 475 00:43:52,911 --> 00:43:55,751 How can I hire you? You're too expensive. 476 00:43:57,941 --> 00:44:02,201 There's a lot of talk about you even here. Would you be okay with that? 477 00:44:02,201 --> 00:44:07,211 There isn't anywhere where they don't talk. Here and there it is all the same. 478 00:44:08,261 --> 00:44:12,881 Even so, I think I will feel comfortable here. 479 00:44:13,981 --> 00:44:16,201 Did you make up your mind? 480 00:44:17,701 --> 00:44:21,991 Yeah. I'm going to sort things out. 481 00:44:24,981 --> 00:44:29,251 Okay. Can't you make a place for yourself? 482 00:44:31,661 --> 00:44:33,981 Shall we go for Gopchang and soju? 483 00:44:33,981 --> 00:44:36,261 Stop having Gopchang, for goodness sake! 484 00:44:36,261 --> 00:44:38,151 Let's have a drink. 485 00:45:02,161 --> 00:45:04,321 Are you happy now? 486 00:45:05,841 --> 00:45:10,351 Did you get everything you wanted? 487 00:45:11,501 --> 00:45:14,941 On that day, you swore on the way out of the mansion 488 00:45:14,941 --> 00:45:18,851 you would get everything you wanted. 489 00:45:33,831 --> 00:45:38,031 Are you happy you have everything? Will Seon Wu understand? 490 00:45:38,031 --> 00:45:40,711 He will understand me. 491 00:45:40,711 --> 00:45:42,761 Even though he knew, 492 00:45:43,811 --> 00:45:46,311 he embraced me. 493 00:45:46,311 --> 00:45:48,541 He is the only thing I need. 494 00:45:48,541 --> 00:45:52,381 Is what you want Lee Seon Wu? 495 00:45:56,721 --> 00:45:58,921 Mom. 496 00:46:07,401 --> 00:46:10,081 Come to Dad. 497 00:46:11,801 --> 00:46:15,781 Jin Hyeong, come here. 498 00:46:15,781 --> 00:46:18,231 I'm obsessed with Mom so I'm in big trouble. 499 00:46:18,231 --> 00:46:21,071 It's your mom's day off, so why don't you hang out with me? 500 00:46:21,071 --> 00:46:24,881 She goes to work every day so she can't play with me. 501 00:46:24,881 --> 00:46:27,521 I want to play with her too. 502 00:46:27,601 --> 00:46:30,301 No. She belongs to me. 503 00:46:30,321 --> 00:46:32,611 You go to daycare and play with your friend. 504 00:46:32,611 --> 00:46:35,381 Dad, you're greedy! 505 00:46:35,381 --> 00:46:37,661 Don't make fun of him. He's about to cry. 506 00:46:37,661 --> 00:46:42,631 No, I'll spend some time with Jin Yeong, so why don't you have some rest? 507 00:46:42,631 --> 00:46:45,961 Jin Yeong, come to Mom. 508 00:46:46,001 --> 00:46:49,401 No, no. You should have some rest. 509 00:46:49,401 --> 00:46:52,971 - Come here. - No. 510 00:47:10,511 --> 00:47:11,961 It's been a long time. 511 00:47:11,961 --> 00:47:14,701 Photographer, why— 512 00:47:14,701 --> 00:47:17,381 Do you know Chae Rin and I are getting married? 513 00:47:17,381 --> 00:47:21,991 How could I not know after the publication of an article like that? 514 00:47:21,991 --> 00:47:25,071 Please drop the lawsuit. 515 00:47:25,071 --> 00:47:29,121 I'll give you all the money you want. 516 00:47:29,121 --> 00:47:31,391 Why, Sir? 517 00:47:37,051 --> 00:47:38,421 How much? 518 00:47:38,421 --> 00:47:40,591 As much as you want. 519 00:47:42,321 --> 00:47:44,731 Then, ten ... 520 00:47:47,241 --> 00:47:49,701 just give me the money she received. 521 00:47:49,701 --> 00:47:51,481 Five hundred million. 522 00:47:57,831 --> 00:48:01,941 Don't say because you just stay home you aren't getting a dress. 523 00:48:03,891 --> 00:48:06,821 You should choose one too. I'll pay for it. 524 00:48:06,821 --> 00:48:08,731 I'm really okay. 525 00:48:08,731 --> 00:48:12,241 The person who needs clothing is Jin Hyeong's mom. 526 00:48:12,241 --> 00:48:15,091 Mom, what about me? 527 00:48:15,141 --> 00:48:18,761 Wait a sec. What is there for the little customer? 528 00:48:18,761 --> 00:48:21,611 This is it! Here. 529 00:48:21,611 --> 00:48:23,801 Why don't we try this hat on you? 530 00:48:23,801 --> 00:48:25,231 Do you want this? 531 00:48:27,571 --> 00:48:29,711 So cute. 532 00:48:31,251 --> 00:48:34,041 Boss. Give some clothing to his aunt. 533 00:48:34,041 --> 00:48:35,921 Something sophisticated and pretty. 534 00:48:35,921 --> 00:48:37,291 Oh, what was I thinking? 535 00:48:37,291 --> 00:48:39,111 I'm so into the little customer. 536 00:48:39,111 --> 00:48:41,271 Just a moment. 537 00:48:43,281 --> 00:48:47,811 I'm really okay. I don't have a place to go out with these outfits. 538 00:48:47,811 --> 00:48:49,801 Wear it when someone says they will buy it for you. 539 00:48:49,801 --> 00:48:52,221 You can't afford clothing like this. 540 00:48:52,221 --> 00:48:54,571 Why don't you try these clothes? 541 00:49:00,071 --> 00:49:03,471 But, where did Madam go? 542 00:49:03,471 --> 00:49:06,011 I can't phone her. Even when I text, there's no reply. 543 00:49:06,011 --> 00:49:11,801 If I try, I also can't contact her. I think she's gone to the United States. 544 00:49:11,801 --> 00:49:13,981 I don't know why she feels guilty. 545 00:49:13,981 --> 00:49:16,331 The end should be better than the start. 546 00:49:16,331 --> 00:49:18,861 That's right. The end should be good. 547 00:49:18,861 --> 00:49:21,171 That's why I envy you. 548 00:49:21,171 --> 00:49:25,221 You have both the aunt and the child. 549 00:49:25,221 --> 00:49:29,051 I think you're more successful than me. 550 00:49:29,051 --> 00:49:33,381 Also if I had a child-like that there's no family circle to raise him. 551 00:49:34,811 --> 00:49:36,121 What's your name? 552 00:49:36,121 --> 00:49:37,681 It's Hyeon Jin Hyeong. 553 00:49:37,681 --> 00:49:41,181 Jin Hyeong, would you like to live with me? 554 00:49:41,181 --> 00:49:43,821 What do you think? Don't you want to? 555 00:49:45,721 --> 00:49:48,001 I received the certified document. 556 00:49:48,001 --> 00:49:50,501 I don't like to see you coming and going here. 557 00:49:50,501 --> 00:49:53,811 Talk to the legal team. Don't look for me. 558 00:49:53,901 --> 00:49:58,901 Go on. It's a private matter so I came straight to you. 559 00:50:01,741 --> 00:50:04,211 It's about Mr. Park. 560 00:50:05,771 --> 00:50:09,581 Seon Wu knows too. Did you latch onto my relationship with the chairman? 561 00:50:10,641 --> 00:50:13,791 just to bait me? 562 00:50:13,791 --> 00:50:16,621 I'm busy. 563 00:50:16,621 --> 00:50:21,841 What does fate means ...if it just brushes by your collar, they say it's fate. 564 00:50:21,841 --> 00:50:26,541 That's the way it is for both you and me. That's the way it is for Lee Seon Wu and you. 565 00:50:27,821 --> 00:50:30,661 What do you want to say? 566 00:50:34,901 --> 00:50:38,841 You must not marry with Seon Wu. 567 00:50:40,891 --> 00:50:45,351 Let's not see each other again. All right? 568 00:50:45,351 --> 00:50:46,461 The guest is leaving. 569 00:50:46,461 --> 00:50:49,961 I wouldn't do that if I were you. 570 00:50:49,961 --> 00:50:54,361 It's going to be very difficult if someone else hears it. 571 00:50:59,211 --> 00:51:05,001 Seon Wu. He's Mr. Park's son. 572 00:51:10,301 --> 00:51:14,781 You're so immature. So childish. Do you know that? 573 00:51:14,781 --> 00:51:18,831 Hey. I'm the one who made his will. 574 00:51:18,831 --> 00:51:21,401 He spoke to me himself. 575 00:51:22,331 --> 00:51:25,401 I can show you the DNA test if you need it. 576 00:51:43,701 --> 00:51:44,891 Will 577 00:51:44,891 --> 00:51:49,411 I leave 70% of my estate to Lee Seon Wu. 578 00:51:54,021 --> 00:51:56,141 What is this? 579 00:51:57,161 --> 00:51:59,411 I don't believe it. 580 00:52:01,891 --> 00:52:04,821 He's the biological son, so the chairman gave him that. 581 00:52:06,561 --> 00:52:09,511 The DNA test results are on the back. 582 00:52:09,511 --> 00:52:11,571 Look and confirm it. 583 00:52:19,691 --> 00:52:21,581 No way. 584 00:52:42,221 --> 00:52:49,131 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 585 00:53:17,251 --> 00:53:21,501 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 586 00:53:21,501 --> 00:53:25,141 ♬ and deeper into you ♬ 587 00:53:25,141 --> 00:53:28,541 ♬ who am deeply fused into your mind ♬ 588 00:53:28,541 --> 00:53:31,881 ♬ fill you ♬ 589 00:53:31,881 --> 00:53:36,101 ♬ I lock you in my embrace ♬ 590 00:53:36,101 --> 00:53:39,841 ♬ by holding you in a trap ♬ 591 00:53:39,841 --> 00:53:43,261 ♬ That is how I fill ♬ 592 00:53:43,261 --> 00:53:46,341 ♬ your desire ♬ 593 00:53:46,341 --> 00:53:49,441 ♬ Behind the shadow ♬ 594 00:53:49,441 --> 00:53:53,641 [Sponsor] 595 00:53:53,641 --> 00:53:55,211 The news, is it about you? 596 00:53:55,211 --> 00:53:57,621 Ms. Park Da Som. Do you admit the prostitution? 597 00:53:57,621 --> 00:54:00,991 I told you everything would be fine. We can start anew! 598 00:54:00,991 --> 00:54:02,821 We have to protect our Jin Yeong. 599 00:54:02,821 --> 00:54:04,451 This is our father's will. 600 00:54:04,451 --> 00:54:05,691 Tell him I don't need it. 601 00:54:05,691 --> 00:54:08,431 You are saying you won't admit that you're our father's son. 602 00:54:08,431 --> 00:54:11,561 Do you know how the CEO is doing? 603 00:54:11,561 --> 00:54:13,201 You were supposed to get married next week. 604 00:54:13,201 --> 00:54:17,121 I regret every moment that I loved you. 605 00:54:17,121 --> 00:54:19,041 I am Han Chae Rin. 606 00:54:19,041 --> 00:54:21,281 You are still deceiving me until the very end. 607 00:54:21,281 --> 00:54:23,211 He wasn't your biological father anyway! 608 00:54:23,211 --> 00:54:24,231 Is that why you killed him? 609 00:54:24,231 --> 00:54:25,481 I didn't kill him. 610 00:54:25,481 --> 00:54:27,981 You killed him! 611 00:54:30,631 --> 00:54:34,961 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 612 00:54:34,961 --> 00:54:36,581 ♬ and deeper into you ♬ 46584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.