Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:06,874
(This drama is for viewers 15 and up. People below
15 years old needs to seek parental guidance.)
2
00:00:07,189 --> 00:00:09,799
(Episode 11)
3
00:00:11,919 --> 00:00:18,959
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
4
00:00:23,639 --> 00:00:29,809
♬ Warm as a spring day ♬
5
00:00:29,809 --> 00:00:35,859
♬ The scenery then ♬
6
00:00:35,859 --> 00:00:40,979
♬ That splendid dream, above that dream ♬
7
00:00:40,979 --> 00:00:42,939
Seon Wu,
8
00:00:44,279 --> 00:00:48,289
you ... are my son.
9
00:00:50,969 --> 00:00:57,059
♬ Will I be able to return? When I want ♬
10
00:00:57,059 --> 00:01:03,199
♬ At the end of the world where I am stumbling, I pray ♬
11
00:01:03,199 --> 00:01:09,199
♬ Even though I try to break away I'm in the same place ♬
12
00:01:09,199 --> 00:01:16,529
♬ If I could stop time again... ♬
13
00:01:20,529 --> 00:01:32,919
♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬
14
00:01:32,919 --> 00:01:45,089
♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬
15
00:01:45,089 --> 00:01:57,119
♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬
16
00:01:57,119 --> 00:02:10,449
♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬
17
00:02:25,649 --> 00:02:28,219
Seon Wu.
18
00:02:28,219 --> 00:02:30,769
Did something happen so late?
19
00:02:30,769 --> 00:02:32,999
Is something wrong?
20
00:02:41,849 --> 00:02:46,009
What is it? Are you all right?
21
00:02:47,529 --> 00:02:49,529
Wait a moment.
22
00:02:49,529 --> 00:02:52,599
I'll bring something warm for you.
23
00:02:55,189 --> 00:02:57,409
Is there any alcohol?
24
00:03:10,979 --> 00:03:13,519
What happened?
25
00:03:21,509 --> 00:03:23,249
I...
26
00:03:24,919 --> 00:03:27,379
I don't know who I am.
27
00:03:28,149 --> 00:03:31,609
- What?
- My life ...
28
00:03:34,519 --> 00:03:36,809
I think my life disappeared in a blink of an eye.
29
00:03:36,809 --> 00:03:38,839
What do you mean by that?
30
00:03:38,839 --> 00:03:41,889
I think since, from my birth,
31
00:03:42,559 --> 00:03:45,319
I was born with a curse on me.
32
00:03:45,319 --> 00:03:47,189
Seon Wu...
33
00:03:48,739 --> 00:03:51,739
I didn't get born because I wanted to!
34
00:03:53,119 --> 00:03:57,519
Why is it me? What do they want from me?!
35
00:03:57,519 --> 00:04:00,129
There is no such thing.
36
00:04:03,709 --> 00:04:06,559
I want to resent someone,
37
00:04:09,509 --> 00:04:11,989
but there's no one to blame.
38
00:04:13,779 --> 00:04:16,659
So I feel like I can go insane.
39
00:04:16,659 --> 00:04:19,599
I guess you are like this because you thought of your father.
40
00:04:22,059 --> 00:04:25,589
When you have this hard time,
41
00:04:25,589 --> 00:04:31,829
your late parents would be sadder and have a harder time since they left their only son behind.
42
00:04:33,439 --> 00:04:36,139
People say that when you feel too sad,
43
00:04:37,489 --> 00:04:40,039
your heart gets numb,
44
00:04:41,119 --> 00:04:43,489
and you won't feel sad.
45
00:04:47,419 --> 00:04:49,409
Seon Wu...
46
00:04:54,709 --> 00:04:56,569
Chae Rin
47
00:04:58,489 --> 00:05:04,239
You don't have anything hiding from me, do you?
48
00:05:07,619 --> 00:05:09,759
Something hiding from you?
49
00:05:11,559 --> 00:05:16,539
It's nice to feel your touch after such a long time.
50
00:05:16,539 --> 00:05:20,049
Because of CEO Lee Seok Yeong's accident,
51
00:05:20,049 --> 00:05:21,549
a few of our employees were interviewed as reference witnesses.
52
00:05:21,549 --> 00:05:24,099
We got the USB file at that time from the police.
53
00:05:24,099 --> 00:05:25,769
There is blood on the floor there.
54
00:05:25,769 --> 00:05:29,119
It feels like the blood is flowing out of my body.
55
00:05:29,119 --> 00:05:32,949
She could improve drastically if someone takes care of her consistently.
56
00:05:32,949 --> 00:05:35,299
You told Seon Wu well, right?
57
00:05:35,299 --> 00:05:37,159
Who is it that you are going to such an extreme?
58
00:05:37,159 --> 00:05:39,919
A person worthy of one's attention.
59
00:05:39,919 --> 00:05:42,049
Of course not.
60
00:05:43,569 --> 00:05:46,649
Why would I hide anything from you?
61
00:05:52,289 --> 00:05:54,129
Seon Wu.
62
00:05:55,979 --> 00:06:01,289
The world is all chaotic.
63
00:06:02,669 --> 00:06:04,319
It's a mix of truth and false.
64
00:06:04,319 --> 00:06:07,039
When you tell the truth late,
65
00:06:10,459 --> 00:06:13,129
it's worse than the false.
66
00:06:18,219 --> 00:06:23,749
It sounds like you are the one who's hiding something.
67
00:06:25,329 --> 00:06:31,589
I don't want any secret between us when we are about to get married.
68
00:06:33,929 --> 00:06:38,189
I'm sorry, Chae Rin. I'm really sorry.
69
00:06:38,189 --> 00:06:40,419
What are you sorry for?
70
00:06:41,989 --> 00:06:45,169
I'm more sorry since I can't do anything for you
71
00:06:45,169 --> 00:06:48,359
when you are this sad.
72
00:06:49,559 --> 00:06:51,529
Seon Wu.
73
00:06:53,369 --> 00:06:56,749
You know I'm very thankful to you, right?
74
00:06:59,259 --> 00:07:05,379
Do you know this is your first time showing your true emotions?
75
00:07:06,209 --> 00:07:08,559
I feel like...
76
00:07:09,689 --> 00:07:12,729
I got a few steps closer to you.
77
00:07:12,729 --> 00:07:17,029
I do not wish to be
78
00:07:17,029 --> 00:07:20,369
someone great and important to you.
79
00:07:22,199 --> 00:07:23,849
I just want to be...
80
00:07:26,809 --> 00:07:29,159
someone who can be next to you.
81
00:07:31,589 --> 00:07:35,539
Thank you, Chae Rin.
82
00:07:35,539 --> 00:07:37,199
I...
83
00:07:39,529 --> 00:07:45,399
I can give my life for you, Seon Wu.
84
00:08:05,799 --> 00:08:07,559
Thank you.
85
00:08:09,199 --> 00:08:11,599
Thank you, Chae Rin.
86
00:08:36,229 --> 00:08:37,989
What are you doing?
87
00:08:44,379 --> 00:08:46,279
Get yourself together...
88
00:09:28,129 --> 00:09:31,879
Starting now, you should live your life properly.
89
00:09:31,879 --> 00:09:35,269
Does it look like I'm abandoning you?
90
00:09:36,429 --> 00:09:40,199
It's you who are getting on my wrong side.
91
00:09:40,199 --> 00:09:44,799
Until David is declared innocent, I will appeal for a retrial.
92
00:09:44,799 --> 00:09:47,819
- You will come to regret it.
- No,
93
00:09:47,819 --> 00:09:50,359
you will regret it.
94
00:09:51,849 --> 00:09:53,049
That's not it.
95
00:09:53,049 --> 00:09:59,979
As for me, I j-j-just w-w-wanted to keep you close.
96
00:10:01,949 --> 00:10:03,769
David will finish your work.
97
00:10:03,769 --> 00:10:07,869
I have cancer.
98
00:10:09,589 --> 00:10:12,719
A parent enjoys their child's laugh
99
00:10:12,719 --> 00:10:15,569
and is hurt if their child cries.
100
00:10:16,489 --> 00:10:19,499
I'll lower my weapons.
101
00:10:19,499 --> 00:10:23,279
I ask that you also take a step toward me.
102
00:10:35,099 --> 00:10:37,869
I only have one father.
103
00:10:38,989 --> 00:10:45,309
You might have given me birth, but our blood relationship is nothing but a shell for me.
104
00:10:45,309 --> 00:10:48,449
No matter what, I won't live as your son.
105
00:11:01,869 --> 00:11:04,269
Let's talk, Chairman.
106
00:11:06,349 --> 00:11:08,159
Chairman!
107
00:11:43,169 --> 00:11:45,709
You've announced your marriage.
108
00:11:45,709 --> 00:11:48,669
Unlike you, it was a rash decision.
109
00:11:48,669 --> 00:11:53,559
This is the last request for a favor from an old man who is about to die.
110
00:11:53,559 --> 00:11:57,089
You can only ask a favor from the person you don't need to forgive.
111
00:11:58,599 --> 00:12:05,599
The only thing I can give to you, who are facing death, is a pity.
112
00:12:12,889 --> 00:12:15,969
- Dad, did you come home?
- Yes.
113
00:12:17,889 --> 00:12:19,879
You are home.
114
00:12:21,049 --> 00:12:24,509
Why did you come so late? You said you'll be back soon.
115
00:12:27,389 --> 00:12:31,169
I got injured a bit while shooting, so I rested at the hospital.
116
00:12:31,169 --> 00:12:34,109
Did you get hurt? Where?
117
00:12:34,109 --> 00:12:38,099
I hurt my head a little bit, but they said my skull was okay.
118
00:12:38,099 --> 00:12:40,319
I'll be fine if I rest a few days.
119
00:12:40,319 --> 00:12:43,839
What kind of shooting did you do?
120
00:12:43,839 --> 00:12:46,079
Are they paying for the hospital fee?
121
00:12:46,079 --> 00:12:47,819
Of course.
122
00:12:55,049 --> 00:12:58,609
I'm going to get a lot out of this. Don't worry about it.
123
00:12:58,609 --> 00:13:02,019
Dad, did you hurt your head?
124
00:13:02,019 --> 00:13:06,469
I got hurt a bit while shooting. I'm fine now.
125
00:13:10,939 --> 00:13:16,019
I blew on it so that my dad wouldn't hurt. It doesn't hurt, right?
126
00:13:18,669 --> 00:13:21,129
That's just what I needed.
127
00:13:21,129 --> 00:13:24,289
Wait a sec. I made doenjang (fermented bean paste) soup because you said you were coming.
128
00:13:24,289 --> 00:13:26,299
Yeah.
129
00:13:26,299 --> 00:13:29,719
Dad, is Mom rich?
130
00:13:29,719 --> 00:13:35,959
Mom bought me this much at Lego City. There are more than ten.
131
00:13:38,079 --> 00:13:39,119
Did she?
132
00:13:39,569 --> 00:13:42,279
Nowadays he only plays every day with Lego that his mom bought.
133
00:13:42,279 --> 00:13:45,849
Mom is going to buy them all.
134
00:13:45,849 --> 00:13:52,659
Dad. I like being together with Mom and Dad more than playing with Legos.
135
00:13:52,659 --> 00:13:55,289
I like it this much.
136
00:13:55,289 --> 00:13:58,989
Dad, when are you going over to Mom's?
137
00:14:00,989 --> 00:14:04,349
I will phone Mom.
138
00:14:04,349 --> 00:14:07,659
Mom doesn't answer my calls.
139
00:14:10,629 --> 00:14:15,389
Jin Heong, I told you that Mom is busy working.
140
00:14:17,719 --> 00:14:20,609
Auntie makes so much delicious food.
141
00:14:20,609 --> 00:14:24,519
Jin Heong, let's eat.
142
00:14:28,039 --> 00:14:29,269
Your soup is delicious.
143
00:14:29,269 --> 00:14:32,429
Eat a lot.
144
00:15:04,359 --> 00:15:07,449
- You know Yu Min did it, don't you?
- What do you want?
145
00:15:07,449 --> 00:15:11,739
If you had hurt someone like this, it's polite to ask first whether he is okay.
146
00:15:11,739 --> 00:15:14,479
Our relationship is not one in which I would ask.
147
00:15:18,139 --> 00:15:21,749
If Yu Min hit someone on the head with a brick, it is attempted murder.
148
00:15:21,749 --> 00:15:24,209
If I report it.
149
00:15:27,219 --> 00:15:29,349
How much will it be?
150
00:15:32,389 --> 00:15:34,389
How much should I give you?
151
00:15:36,239 --> 00:15:41,309
As expected, people don't change.
152
00:15:43,289 --> 00:15:47,829
Since I would be sending it to Kang Hyeon, send it to him.
153
00:16:13,509 --> 00:16:17,919
Yoo Min, where are you going to go?
154
00:16:29,059 --> 00:16:30,959
Hyeon Seung Hoon.
155
00:16:35,709 --> 00:16:37,399
Are you leaving after seeing Chae Rin?
156
00:16:37,399 --> 00:16:40,049
It was business so no need to worry.
157
00:16:42,949 --> 00:16:44,789
Let's talk for a little while.
158
00:16:54,229 --> 00:16:57,959
-Do you even know that Chae Rin is deceiving you?
-Were you seriously hurt?
159
00:16:57,959 --> 00:17:00,609
It was Han Yu Min's doing.
160
00:17:00,609 --> 00:17:04,199
-Why would Yu Min do that?
-He said that Chae Rin's suffering was my fault.
161
00:17:04,199 --> 00:17:07,089
But who was it who caused me to turn out like this?
162
00:17:09,739 --> 00:17:11,409
I'm sorry.
163
00:17:12,469 --> 00:17:17,849
-I'll compensate you.
-No, Chae Rin will be the one to compensate me.
164
00:17:17,849 --> 00:17:20,679
I have no reason to receive any compensation from you.
165
00:17:21,639 --> 00:17:28,169
But it was Yu Min who hit you. Why would Chae Rin be the one to compensate you?
166
00:17:33,169 --> 00:17:35,359
Let's be honest with one another.
167
00:17:37,739 --> 00:17:42,719
Do you still have feelings for Chae Rin?
168
00:17:44,449 --> 00:17:46,319
What kind of nonsense are you saying?
169
00:17:46,319 --> 00:17:48,909
You only say that your relationship with Chae Rin is done.
170
00:17:48,909 --> 00:17:51,759
But you keep hovering around Chae Rin. You're even doing it today.
171
00:17:51,759 --> 00:17:53,239
-Can't I do that?
-Seon Wu--
172
00:17:53,239 --> 00:17:55,079
It's because I feel wronged.
173
00:17:55,079 --> 00:18:00,589
Why am I the only one who has to end up in tatters? It's unfair.
174
00:18:00,589 --> 00:18:05,129
If we were ill-fated, both of us should have been destroyed. But that woman is living well without even thinking about me.
175
00:18:05,129 --> 00:18:07,639
Why am I the only one like this?
176
00:18:12,349 --> 00:18:14,909
I think you were ill-fated too.
177
00:18:15,999 --> 00:18:18,989
There were too many things that got tangled together.
178
00:18:18,989 --> 00:18:20,839
Between Chae Rin and I.
179
00:18:21,679 --> 00:18:24,069
I thought it was ill-fated.
180
00:18:25,519 --> 00:18:27,149
But
181
00:18:28,469 --> 00:18:31,049
as I went on,
182
00:18:32,319 --> 00:18:34,899
I kept seeing Chae Rin's pain.
183
00:18:34,899 --> 00:18:38,079
Just like what I was going through, it was raw and painful.
184
00:18:40,409 --> 00:18:42,549
I'm scared now too.
185
00:18:43,419 --> 00:18:46,749
-About what will happen to Chae Rin
-She's deceiving you right now.
186
00:18:46,749 --> 00:18:48,429
Seung Hoon,
187
00:18:49,629 --> 00:18:52,319
you've never lost anyone precious to you, have you?
188
00:18:53,359 --> 00:18:56,079
Those who have lost someone before know
189
00:18:56,979 --> 00:18:59,509
what kind of pain that is.
190
00:19:04,919 --> 00:19:06,549
I'm...
191
00:19:07,969 --> 00:19:12,149
not going to let you hurt her anymore.
192
00:19:12,149 --> 00:19:16,339
-That sounds like a warning.
-It's better that you go back.
193
00:19:16,339 --> 00:19:17,739
To where I belong?
194
00:19:17,739 --> 00:19:22,159
I would like it if there were no more uncomfortable meetings moving forward.
195
00:19:45,829 --> 00:19:47,549
Chae Rin,
196
00:19:50,979 --> 00:19:54,299
what's wrong? Does your head hurt?
197
00:19:56,949 --> 00:19:58,869
A little.
198
00:19:59,819 --> 00:20:02,129
Are you taking your medicine?
199
00:20:03,749 --> 00:20:10,029
I haven't been able to find a new doctor since Doctor Oh left.
200
00:20:11,999 --> 00:20:14,059
It's called delirium,
201
00:20:14,059 --> 00:20:17,399
The symptoms are repeated oscillations in vision and orientation.
202
00:20:17,399 --> 00:20:21,719
It seems to have been brought on by excessive stress and anxiety
203
00:20:21,719 --> 00:20:27,419
If I'm being honest, I think Chae Rin might be as heartsick as Gi Na was.
204
00:20:28,449 --> 00:20:32,159
You're my son
Sponsor
205
00:20:34,229 --> 00:20:37,789
That's not okay. Let's go to the hospital.
206
00:20:40,769 --> 00:20:45,619
Since I have you by my side, I'm okay even without medication nowadays.
207
00:20:48,029 --> 00:20:49,749
Chae Rin,
208
00:20:52,359 --> 00:20:55,609
I have to make an important decision.
209
00:20:57,219 --> 00:21:00,119
Whether I should accept a change.
210
00:21:01,389 --> 00:21:04,489
Or if I should change something that won't change by itself.
211
00:21:07,419 --> 00:21:10,719
I'm deliberating seriously about those two options.
212
00:21:12,319 --> 00:21:17,469
My heart is at ease now that I have you around.
213
00:21:19,549 --> 00:21:23,999
I don't feel unhappy and I'm not in pain.
214
00:21:26,779 --> 00:21:32,449
Sometimes I can even mistake myself
215
00:21:32,449 --> 00:21:34,789
for someone who has never been in pain.
216
00:21:38,459 --> 00:21:40,029
What if
217
00:21:42,189 --> 00:21:45,229
I hurt you?
218
00:21:49,429 --> 00:21:54,679
No. You would never do that.
219
00:22:02,649 --> 00:22:04,529
Seon Wu
220
00:22:10,629 --> 00:22:12,419
Chae Rin,
221
00:22:14,089 --> 00:22:15,859
I...
222
00:22:17,219 --> 00:22:22,519
I can put everything I have on the line to protect you.
223
00:22:24,879 --> 00:22:31,339
Who I am or what kind of person you are.
224
00:22:31,339 --> 00:22:33,389
I don't care anymore.
225
00:22:39,709 --> 00:22:41,599
Doing that is enough.
226
00:22:50,989 --> 00:22:55,389
CEO Han Chae Rin announces marriage to photographer Lee Seon Wu
The love story between CEO Han Chae Rin and writer Lee Seon Wu revealed
227
00:22:55,389 --> 00:22:59,649
The work-life and love life of the former model, CEO Han Chae Rin
Who is photographer Lee Seon Wu? The Man who has hidden behind the veil.
228
00:23:01,929 --> 00:23:07,859
There are only articles about Han Chae Rin's wedding. Why aren't there any articles about me?
229
00:23:16,909 --> 00:23:20,679
Lawyer, isn't there something wrong with this?
230
00:23:20,679 --> 00:23:25,029
I told the reporters I was suing a woman for incest but didn't even appear in one line of the article.
231
00:23:25,029 --> 00:23:28,889
I have a plan. Just be patient.
232
00:23:28,889 --> 00:23:30,719
Really?
233
00:23:33,389 --> 00:23:36,249
Where are you?
234
00:23:36,249 --> 00:23:37,899
Let's meet and talk.
235
00:23:50,519 --> 00:23:55,719
Han Chae Rin, I think she announced her wedding article.
236
00:23:57,109 --> 00:23:59,989
They will get married for real, aren't they?
237
00:23:59,989 --> 00:24:01,699
Getting married?
238
00:24:04,299 --> 00:24:09,649
♬ Three thousand li of splendid rivers and mountains filled with the Rose of Sharon
239
00:24:09,649 --> 00:24:13,249
♬ Great Korean people stay true to the Great Korean way
240
00:24:15,569 --> 00:24:18,529
Do you know what does this song mean?
241
00:24:18,529 --> 00:24:21,019
It's our national anthem.
242
00:24:21,019 --> 00:24:25,019
Then, do you know what 3000 li means here?
243
00:24:26,009 --> 00:24:31,799
Three thousand li is the distance from the southern end to the northern end of the country.
244
00:24:32,959 --> 00:24:37,399
I mean, "don't rush; just wait for it."
245
00:24:39,649 --> 00:24:41,929
Do you want me to wait?
246
00:24:41,929 --> 00:24:45,429
There are two reasons that I took your case.
247
00:24:45,429 --> 00:24:49,129
Your sincerity, first.
248
00:24:49,129 --> 00:24:54,409
Expensive things and nice things are good, second.
249
00:24:54,409 --> 00:25:00,349
I know precisely where there is money and where there is a heart.
250
00:25:09,259 --> 00:25:17,809
So what should I give you in return?
251
00:25:23,139 --> 00:25:27,649
First, let's go to the end and we will try to make better results.
252
00:25:31,539 --> 00:25:35,629
I'll decide after watching Han Chae Rin's actions.
253
00:25:36,479 --> 00:25:38,569
Han Chae Rin will lose.
254
00:25:38,569 --> 00:25:43,179
People will lie but documents don't.
255
00:25:50,019 --> 00:25:54,909
I...need a lot of money.
256
00:25:54,909 --> 00:25:59,109
No worries, I'll be responsible from now on.
257
00:26:05,839 --> 00:26:08,179
Just a second.
258
00:26:09,089 --> 00:26:10,969
Hello, Jin Yeong.
259
00:26:13,459 --> 00:26:16,099
Why should I meet with your auntie? Why?
260
00:26:21,419 --> 00:26:25,349
Yu Min, have a seat.
261
00:26:38,159 --> 00:26:43,189
My Yu Min, you have lost weight.
262
00:26:46,409 --> 00:26:49,589
I am sorry that I didn't take care of you.
263
00:26:52,759 --> 00:26:57,659
There is no one except you for me, you know, right?
264
00:27:00,579 --> 00:27:02,989
I have no one except you too.
265
00:27:05,049 --> 00:27:11,389
How much I lived difficult life, you know, right?
266
00:27:14,799 --> 00:27:17,809
I lived that way because of your sake.
267
00:27:18,529 --> 00:27:23,859
If it is for you, there is nothing I couldn't do.
268
00:27:25,089 --> 00:27:26,679
I know.
269
00:27:32,649 --> 00:27:37,849
Yu Min, do you want to go to the U.S for just a moment?
270
00:27:40,539 --> 00:27:45,129
Not a very long time. Just a moment.
271
00:27:48,229 --> 00:27:53,969
When I'm getting married to Seon Wu, you should hold my hand and walk with me to the altar.
272
00:27:54,699 --> 00:27:56,699
What?
273
00:28:04,079 --> 00:28:12,009
If Hyeon Seung Hoon picks on it, that case might come to light.
274
00:28:15,359 --> 00:28:19,569
I said, "I don't go." I hate being alone!
275
00:28:21,999 --> 00:28:24,859
Then you should've not hit a person!
276
00:28:25,479 --> 00:28:29,769
I don't go. I'll never go.
277
00:28:30,869 --> 00:28:33,839
Is this something you can avoid because you don't want to?
278
00:28:48,239 --> 00:28:52,799
Ta! Wow, auntie made it for me.
279
00:28:52,799 --> 00:28:55,359
Our Jin Yeong, you like "Kimbap," right?
280
00:28:55,359 --> 00:28:58,359
Yes, I also envied my friends for it.
281
00:28:58,359 --> 00:29:03,089
Only I couldn't go on the picnic and have kimbap.
282
00:29:03,089 --> 00:29:04,619
Is that so?
283
00:29:04,619 --> 00:29:07,199
Yes, I like it so much.
284
00:29:07,199 --> 00:29:09,239
That would be better with chicken.
285
00:29:09,239 --> 00:29:10,939
Dad.
286
00:29:10,939 --> 00:29:14,679
Aigoo. my Jin Yeong, you are so excited that you look like a cat.
287
00:29:14,679 --> 00:29:16,259
Meow, meow.
288
00:29:16,259 --> 00:29:18,529
A cat can't eat chicken.
289
00:29:18,529 --> 00:29:20,089
I think I will eat chicken all by myself.
290
00:29:20,089 --> 00:29:22,089
Oh, you cannot do that.
291
00:29:22,089 --> 00:29:25,499
I will also eat chicken.
292
00:29:25,499 --> 00:29:28,269
Right, you can eat all, Jin Yeong.
293
00:29:28,269 --> 00:29:31,059
Come here.
294
00:29:32,549 --> 00:29:33,669
Wow, it looks delicious.
295
00:29:33,669 --> 00:29:36,229
It looks delicious.
296
00:29:36,229 --> 00:29:41,039
Why is camping especially for a cold day like today? It's very cold.
297
00:29:41,039 --> 00:29:43,099
This is Jin Yeong's wish.
298
00:29:43,099 --> 00:29:45,499
I'm staying for only an hour.
299
00:29:45,499 --> 00:29:48,319
Mom, Dad, look at me.
300
00:29:52,519 --> 00:29:55,879
Noona, come here. One more time.
301
00:30:15,549 --> 00:30:21,689
I received a text from Yu Min. He said he would go away for a while.
302
00:30:21,689 --> 00:30:23,489
That's a relief.
303
00:30:25,199 --> 00:30:32,639
He's like a kid next to the water. I'm always nervous. I feel bad for him.
304
00:30:38,809 --> 00:30:41,669
That's the way I am about you.
305
00:30:42,419 --> 00:30:44,479
Am I?
306
00:30:44,479 --> 00:30:46,229
Don't you know?
307
00:30:46,919 --> 00:30:51,149
For that reason, I decided to marry you.
308
00:30:52,609 --> 00:30:57,449
You are the first person who sees me as a young kid.
309
00:31:02,169 --> 00:31:07,219
So please do everything with me from now on.
310
00:31:07,219 --> 00:31:13,219
Including Yu Min's matter, you don't have to solve it by yourself, okay?
311
00:31:19,349 --> 00:31:23,399
Does Yu Min like to go on a trip?
312
00:31:23,399 --> 00:31:25,949
After he comes back, let's go on a trip together.
313
00:31:27,339 --> 00:31:31,759
I plan to send him to the U.S after he comes back.
314
00:31:31,759 --> 00:31:36,479
Why? Is it because of me?
315
00:31:36,479 --> 00:31:38,619
No.
316
00:31:38,619 --> 00:31:41,839
I just thought it would be better for him.
317
00:31:41,839 --> 00:31:44,169
He grew up there.
318
00:31:44,989 --> 00:31:48,719
He seems like he doesn't want to depart from you.
319
00:31:51,059 --> 00:31:53,729
I have to let him be alone.
320
00:32:07,329 --> 00:32:09,369
Hyeon Seung Hoon.
321
00:32:09,369 --> 00:32:12,359
Is there anything good from him besides his body?
322
00:32:12,359 --> 00:32:15,909
No money, no fame.
323
00:32:15,909 --> 00:32:19,889
I'll use him a little bit and kick him out later.
324
00:32:20,919 --> 00:32:26,069
How can you only play with one toy? I'll be sick of it.
325
00:32:28,579 --> 00:32:33,749
What? Is Mi Na dating Joo Young Chan?
326
00:32:34,839 --> 00:32:38,049
Hey, I also picked a decent guy already.
327
00:32:38,049 --> 00:32:42,269
He's five years younger than me!
328
00:32:46,609 --> 00:32:48,299
Oh my, Seung Hoon!
329
00:32:48,299 --> 00:32:50,489
Did you finish talking on the phone?
330
00:32:57,089 --> 00:32:59,799
Did you have fun with this toy?
331
00:32:59,799 --> 00:33:04,939
What did I hope from you? I am just a crazy man.
332
00:33:04,939 --> 00:33:06,679
I...
333
00:33:08,539 --> 00:33:11,799
I don't have money, but I can't throw away my pride.
334
00:33:11,799 --> 00:33:15,059
I will just live without money.
335
00:33:15,059 --> 00:33:17,349
You..what are you doing?
336
00:33:18,029 --> 00:33:18,864
Hey!!
337
00:33:21,459 --> 00:33:25,539
The shoe? You can take it all.
338
00:33:29,549 --> 00:33:33,999
Hey! Hyeong Seung Hoon!!
339
00:33:41,199 --> 00:33:44,289
Min Ji
340
00:33:46,299 --> 00:33:49,689
Did I not erase Min Ji's phone number yet?
341
00:33:51,369 --> 00:33:54,499
[Min Ji]
[Delete]
342
00:33:54,499 --> 00:33:58,069
[Do you want to move this contact to the trash?]
[Move to trash]
343
00:33:59,849 --> 00:34:01,909
Hold on!
344
00:34:03,429 --> 00:34:05,419
Thank you.
345
00:34:09,679 --> 00:34:14,709
We have blocked all articles about Park Da Som suing you.
346
00:34:17,699 --> 00:34:19,259
There weren't any problems, were there?
347
00:34:19,259 --> 00:34:23,829
Yes. Everyone agreed with getting an interview with you about your wedding.
348
00:34:26,659 --> 00:34:28,639
Park Da Som's contract is up for renewal—
349
00:34:28,639 --> 00:34:31,119
Of course, I will act as though it didn't happen.
350
00:34:31,119 --> 00:34:35,649
She needs to learn whom she messed with.
351
00:34:36,999 --> 00:34:39,999
- You may go.
- Yes, Ma'am.
352
00:34:56,539 --> 00:35:00,829
Is Da Som's lawsuit going to be okay?
353
00:35:01,879 --> 00:35:03,749
Just think of it
354
00:35:04,639 --> 00:35:07,729
as an exorcism before we get married.
355
00:35:10,829 --> 00:35:12,839
Chae Rin.
356
00:35:15,879 --> 00:35:18,269
I want our wedding.
357
00:35:20,919 --> 00:35:23,699
to be held in secluded place.
358
00:35:29,229 --> 00:35:31,039
What?
359
00:35:35,109 --> 00:35:39,949
I want to be with you to protect you quickly, even if it is just a day earlier.
360
00:35:39,949 --> 00:35:43,329
It's a way to protect myself too.
361
00:35:47,549 --> 00:35:49,639
Seon Wu.
362
00:35:52,819 --> 00:35:55,029
I hope we are not falling
363
00:35:56,469 --> 00:35:59,199
for our own lies.
364
00:36:02,009 --> 00:36:04,859
Do not live being tired of lying.
365
00:36:09,619 --> 00:36:11,889
Thank you.
366
00:36:23,539 --> 00:36:28,109
Oh my, my. How can you be so beautiful?
367
00:36:32,789 --> 00:36:37,809
Twenty years have passed and you are still beautiful now.
368
00:36:37,809 --> 00:36:42,439
Someone watching might think I have a daughter who is getting married.
369
00:36:43,139 --> 00:36:45,029
It's silly.
370
00:36:45,099 --> 00:36:50,799
It's not even menopause. Why I am crying at the thought of sending you off in marriage?
371
00:36:51,979 --> 00:36:56,379
I want a big wedding ceremony this time.
372
00:36:56,379 --> 00:37:00,139
Hey. How do you dare say that?
373
00:37:00,139 --> 00:37:05,069
This is your first wedding. You never married Seung Hoon.
374
00:37:05,069 --> 00:37:11,019
Since this is my last marriage, I want to do it properly.
375
00:37:11,019 --> 00:37:14,009
but I'm afraid Seon Wu wants a quiet wedding.
376
00:37:15,279 --> 00:37:23,079
But Seon Wu ... does he know the relationship between the chairman and you?
377
00:37:25,409 --> 00:37:28,219
I decided to get married under cover.
378
00:37:28,219 --> 00:37:32,409
I see. Thank god. I am very grateful to Seon Wu.
379
00:37:33,759 --> 00:37:36,969
Is it because of you?
380
00:37:38,689 --> 00:37:44,339
I mean. Sometimes the chairman asks me to look into Seon Wu.
381
00:37:44,339 --> 00:37:48,499
It's strange. So, what is it? That's what happened
382
00:37:48,499 --> 00:37:52,699
I guess he said he was going to marry you.
383
00:37:52,699 --> 00:37:55,539
Father-in-law also must be heartbroken.
384
00:37:55,539 --> 00:37:56,939
Eonni.
385
00:37:56,939 --> 00:37:59,799
Sorry. This mouth messed up.
386
00:37:59,799 --> 00:38:00,879
Sorry, sorry.
387
00:38:00,879 --> 00:38:05,179
I think it is because he was close to the late Lee Yeong Seok.
388
00:38:07,909 --> 00:38:09,849
Eonni, don't say anything.
389
00:38:09,849 --> 00:38:11,659
Yes, I understand.
390
00:38:11,659 --> 00:38:15,489
I went into a luxury brand shop out front. Do you want to go there?
391
00:38:15,489 --> 00:38:20,029
Let's see what new products arrived. I chose your wedding gift there.
392
00:38:20,029 --> 00:38:21,979
Shall we?
393
00:38:27,929 --> 00:38:30,989
Welcome, President. It's been a while since you came.
394
00:38:30,989 --> 00:38:35,059
Lock the door. We're taking over today.
395
00:38:35,059 --> 00:38:37,979
Yes. I will.
396
00:38:37,999 --> 00:38:40,099
- Like it?
- Nice.
397
00:38:40,119 --> 00:38:42,769
♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬
398
00:38:42,769 --> 00:38:44,459
Pretty.
399
00:38:44,459 --> 00:38:47,829
♬ Your eyes show it. It's obvious ♬
400
00:38:47,829 --> 00:38:48,719
♬ Yeah ♬
401
00:38:48,719 --> 00:38:50,519
It's nice! Should we keep this?
402
00:38:50,519 --> 00:38:55,289
♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬
403
00:38:55,289 --> 00:38:59,289
♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬
404
00:38:59,289 --> 00:39:04,799
♬ Make your wish to me ♬
405
00:39:04,799 --> 00:39:08,819
You're thorough too. You're addicted. Addicted.
406
00:39:08,819 --> 00:39:11,189
Eonni too is no joke.
407
00:39:12,959 --> 00:39:16,229
If I can't do this, I can't live.
408
00:39:17,309 --> 00:39:21,509
But I feel empty today. I'm not filled.
409
00:39:22,799 --> 00:39:27,259
This ... I will buy all of it for you.
410
00:39:27,259 --> 00:39:28,559
♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬
411
00:39:28,559 --> 00:39:30,479
- Really?
- Of course.
412
00:39:30,479 --> 00:39:33,579
Can't I do that at least for your wedding?
413
00:39:33,589 --> 00:39:36,779
♬ I will always be behind you. ♬
414
00:39:36,779 --> 00:39:39,409
Thank you.
♬ A fantasy just for you ♬
415
00:39:44,509 --> 00:39:46,259
Jin Heong has been so excited recently.
416
00:39:46,259 --> 00:39:49,649
He's gone camping. Today he's building Lego with Mom.
417
00:39:49,649 --> 00:39:51,949
It's more fun than doing it by myself.
418
00:39:51,949 --> 00:39:54,269
Would you like to build too?
419
00:39:55,519 --> 00:39:57,859
I'm fine.
420
00:39:57,859 --> 00:40:00,599
Eonni, stop what you're doing and come over here.
421
00:40:00,599 --> 00:40:05,179
Noona, would you like to go for a while to the supermarket with Jin Hyeong?
422
00:40:05,179 --> 00:40:08,509
Why don't you get Jin Yeong what he wants to eat?
423
00:40:08,509 --> 00:40:11,269
Ah, sure.
424
00:40:11,269 --> 00:40:13,669
Jin Hyeong, want to go?
425
00:40:13,669 --> 00:40:16,819
Let's buy a lot of the jellies you like.
426
00:40:16,819 --> 00:40:19,949
Really? I'm excited.
427
00:40:19,949 --> 00:40:21,439
Let's go.
428
00:40:21,439 --> 00:40:23,889
We'll be back.
429
00:40:40,329 --> 00:40:41,299
What's this?
430
00:40:41,299 --> 00:40:45,579
Quit the sponsor. Before Jin Hyeong grows older.
431
00:40:45,579 --> 00:40:49,719
I will somehow scrape together the payment for Jin Hyeong's treatment.
432
00:40:49,719 --> 00:40:51,559
Even though it is hard,
433
00:40:52,569 --> 00:40:55,299
I'll try somehow to make the ends meet.
434
00:40:55,299 --> 00:40:58,299
- Are you a husband now?
435
00:40:58,299 --> 00:41:01,589
I will pay for both living expenses and his treatment.
436
00:41:01,589 --> 00:41:04,929
Don't get a sponsor just to receive money for his treatment.
437
00:41:06,099 --> 00:41:08,499
- What are you saying?
- What I am saying is not wrong.
438
00:41:08,499 --> 00:41:11,259
I'm talking about you now.
439
00:41:12,479 --> 00:41:16,489
Wow, you're really ridiculous.
440
00:41:16,489 --> 00:41:21,529
Are you receiving sponsorship from Kim Min Ji? Aren't you?
441
00:41:21,529 --> 00:41:26,299
What gives you the right to say that when you are doing it more than me?
442
00:41:26,299 --> 00:41:28,499
- You are Jin Hyeong's mother—
- Why are you talking about mother here?
443
00:41:28,499 --> 00:41:30,759
Because I am dipping my feet in dirty water.
444
00:41:30,759 --> 00:41:33,369
So you should stop.
445
00:41:36,629 --> 00:41:39,339
I know it's because I am incompetent.
446
00:41:41,309 --> 00:41:46,249
I know that If you had gone that far, Jin Hyeong could not have been saved.
447
00:41:47,909 --> 00:41:50,699
So, please stop now.
448
00:41:52,179 --> 00:41:55,989
I'm saying I want you to be an actor for a long time.
449
00:41:57,429 --> 00:41:58,749
I'm doing it.
450
00:41:58,749 --> 00:42:01,749
From now on, so that you can be an actor for a long time,
451
00:42:03,199 --> 00:42:05,479
focus only on acting.
452
00:42:05,479 --> 00:42:07,349
So
453
00:42:08,909 --> 00:42:11,679
stop now, Da Som.
454
00:42:26,879 --> 00:42:30,399
If you want to see Jin Hyeong, contact me anytime.
455
00:42:30,399 --> 00:42:33,109
I'll tell my sister.
456
00:42:35,069 --> 00:42:36,939
I will.
457
00:42:40,119 --> 00:42:42,039
Go safely.
458
00:42:43,119 --> 00:42:45,539
If I quit ...
459
00:42:49,199 --> 00:42:51,379
If I quit,
460
00:42:51,959 --> 00:42:54,459
will you quit too?
461
00:42:55,679 --> 00:43:00,959
You told me to stop before Jin Hyeong grows older. I also don't want him to know.
462
00:43:02,399 --> 00:43:06,839
That's why you should make a clean break with Kim Min Ji.
463
00:43:07,599 --> 00:43:09,909
Then I'll think about it too.
464
00:43:15,401 --> 00:43:17,211
Okay.
465
00:43:22,441 --> 00:43:25,651
You got to use some more weight.
466
00:43:25,651 --> 00:43:27,791
Hey, Hyeon Seung Hoon.
467
00:43:30,641 --> 00:43:32,911
It's been a long time, Hyeong.
468
00:43:32,911 --> 00:43:34,601
What? You're the one who didn't contact me.
469
00:43:34,601 --> 00:43:36,701
I've been busy. Sorry.
470
00:43:36,701 --> 00:43:39,111
You must have been upset.
471
00:43:39,111 --> 00:43:42,971
But even so, you shouldn't have done that to me. Don't you think so?
472
00:43:43,791 --> 00:43:44,991
Are you busy nowadays?
473
00:43:44,991 --> 00:43:48,141
A trainer suddenly quit and I'm going out of my mind.
474
00:43:50,111 --> 00:43:52,911
Hyeong. Can I work here?
475
00:43:52,911 --> 00:43:55,751
How can I hire you? You're too expensive.
476
00:43:57,941 --> 00:44:02,201
There's a lot of talk about you even here. Would you be okay with that?
477
00:44:02,201 --> 00:44:07,211
There isn't anywhere where they don't talk. Here and there it is all the same.
478
00:44:08,261 --> 00:44:12,881
Even so, I think I will feel comfortable here.
479
00:44:13,981 --> 00:44:16,201
Did you make up your mind?
480
00:44:17,701 --> 00:44:21,991
Yeah. I'm going to sort things out.
481
00:44:24,981 --> 00:44:29,251
Okay. Can't you make a place for yourself?
482
00:44:31,661 --> 00:44:33,981
Shall we go for Gopchang and soju?
483
00:44:33,981 --> 00:44:36,261
Stop having Gopchang, for goodness sake!
484
00:44:36,261 --> 00:44:38,151
Let's have a drink.
485
00:45:02,161 --> 00:45:04,321
Are you happy now?
486
00:45:05,841 --> 00:45:10,351
Did you get everything you wanted?
487
00:45:11,501 --> 00:45:14,941
On that day, you swore on the way out of the mansion
488
00:45:14,941 --> 00:45:18,851
you would get everything you wanted.
489
00:45:33,831 --> 00:45:38,031
Are you happy you have everything? Will Seon Wu understand?
490
00:45:38,031 --> 00:45:40,711
He will understand me.
491
00:45:40,711 --> 00:45:42,761
Even though he knew,
492
00:45:43,811 --> 00:45:46,311
he embraced me.
493
00:45:46,311 --> 00:45:48,541
He is the only thing I need.
494
00:45:48,541 --> 00:45:52,381
Is what you want Lee Seon Wu?
495
00:45:56,721 --> 00:45:58,921
Mom.
496
00:46:07,401 --> 00:46:10,081
Come to Dad.
497
00:46:11,801 --> 00:46:15,781
Jin Hyeong, come here.
498
00:46:15,781 --> 00:46:18,231
I'm obsessed with Mom so I'm in big trouble.
499
00:46:18,231 --> 00:46:21,071
It's your mom's day off, so why don't you hang out with me?
500
00:46:21,071 --> 00:46:24,881
She goes to work every day so she can't play with me.
501
00:46:24,881 --> 00:46:27,521
I want to play with her too.
502
00:46:27,601 --> 00:46:30,301
No. She belongs to me.
503
00:46:30,321 --> 00:46:32,611
You go to daycare and play with your friend.
504
00:46:32,611 --> 00:46:35,381
Dad, you're greedy!
505
00:46:35,381 --> 00:46:37,661
Don't make fun of him. He's about to cry.
506
00:46:37,661 --> 00:46:42,631
No, I'll spend some time with Jin Yeong, so why don't you have some rest?
507
00:46:42,631 --> 00:46:45,961
Jin Yeong, come to Mom.
508
00:46:46,001 --> 00:46:49,401
No, no. You should have some rest.
509
00:46:49,401 --> 00:46:52,971
- Come here.
- No.
510
00:47:10,511 --> 00:47:11,961
It's been a long time.
511
00:47:11,961 --> 00:47:14,701
Photographer, why—
512
00:47:14,701 --> 00:47:17,381
Do you know Chae Rin and I are getting married?
513
00:47:17,381 --> 00:47:21,991
How could I not know after the publication of an article like that?
514
00:47:21,991 --> 00:47:25,071
Please drop the lawsuit.
515
00:47:25,071 --> 00:47:29,121
I'll give you all the money you want.
516
00:47:29,121 --> 00:47:31,391
Why, Sir?
517
00:47:37,051 --> 00:47:38,421
How much?
518
00:47:38,421 --> 00:47:40,591
As much as you want.
519
00:47:42,321 --> 00:47:44,731
Then, ten ...
520
00:47:47,241 --> 00:47:49,701
just give me the money she received.
521
00:47:49,701 --> 00:47:51,481
Five hundred million.
522
00:47:57,831 --> 00:48:01,941
Don't say because you just stay home you aren't getting a dress.
523
00:48:03,891 --> 00:48:06,821
You should choose one too. I'll pay for it.
524
00:48:06,821 --> 00:48:08,731
I'm really okay.
525
00:48:08,731 --> 00:48:12,241
The person who needs clothing is Jin Hyeong's mom.
526
00:48:12,241 --> 00:48:15,091
Mom, what about me?
527
00:48:15,141 --> 00:48:18,761
Wait a sec. What is there for the little customer?
528
00:48:18,761 --> 00:48:21,611
This is it! Here.
529
00:48:21,611 --> 00:48:23,801
Why don't we try this hat on you?
530
00:48:23,801 --> 00:48:25,231
Do you want this?
531
00:48:27,571 --> 00:48:29,711
So cute.
532
00:48:31,251 --> 00:48:34,041
Boss. Give some clothing to his aunt.
533
00:48:34,041 --> 00:48:35,921
Something sophisticated and pretty.
534
00:48:35,921 --> 00:48:37,291
Oh, what was I thinking?
535
00:48:37,291 --> 00:48:39,111
I'm so into the little customer.
536
00:48:39,111 --> 00:48:41,271
Just a moment.
537
00:48:43,281 --> 00:48:47,811
I'm really okay. I don't have a place to go out with these outfits.
538
00:48:47,811 --> 00:48:49,801
Wear it when someone says they will buy it for you.
539
00:48:49,801 --> 00:48:52,221
You can't afford clothing like this.
540
00:48:52,221 --> 00:48:54,571
Why don't you try these clothes?
541
00:49:00,071 --> 00:49:03,471
But, where did Madam go?
542
00:49:03,471 --> 00:49:06,011
I can't phone her. Even when I text, there's no reply.
543
00:49:06,011 --> 00:49:11,801
If I try, I also can't contact her. I think she's gone to the United States.
544
00:49:11,801 --> 00:49:13,981
I don't know why she feels guilty.
545
00:49:13,981 --> 00:49:16,331
The end should be better than the start.
546
00:49:16,331 --> 00:49:18,861
That's right. The end should be good.
547
00:49:18,861 --> 00:49:21,171
That's why I envy you.
548
00:49:21,171 --> 00:49:25,221
You have both the aunt and the child.
549
00:49:25,221 --> 00:49:29,051
I think you're more successful than me.
550
00:49:29,051 --> 00:49:33,381
Also if I had a child-like that there's no family circle to raise him.
551
00:49:34,811 --> 00:49:36,121
What's your name?
552
00:49:36,121 --> 00:49:37,681
It's Hyeon Jin Hyeong.
553
00:49:37,681 --> 00:49:41,181
Jin Hyeong, would you like to live with me?
554
00:49:41,181 --> 00:49:43,821
What do you think? Don't you want to?
555
00:49:45,721 --> 00:49:48,001
I received the certified document.
556
00:49:48,001 --> 00:49:50,501
I don't like to see you coming and going here.
557
00:49:50,501 --> 00:49:53,811
Talk to the legal team. Don't look for me.
558
00:49:53,901 --> 00:49:58,901
Go on. It's a private matter so I came straight to you.
559
00:50:01,741 --> 00:50:04,211
It's about Mr. Park.
560
00:50:05,771 --> 00:50:09,581
Seon Wu knows too. Did you latch onto my relationship with the chairman?
561
00:50:10,641 --> 00:50:13,791
just to bait me?
562
00:50:13,791 --> 00:50:16,621
I'm busy.
563
00:50:16,621 --> 00:50:21,841
What does fate means ...if it just brushes by your collar, they say it's fate.
564
00:50:21,841 --> 00:50:26,541
That's the way it is for both you and me. That's the way it is for Lee Seon Wu and you.
565
00:50:27,821 --> 00:50:30,661
What do you want to say?
566
00:50:34,901 --> 00:50:38,841
You must not marry with Seon Wu.
567
00:50:40,891 --> 00:50:45,351
Let's not see each other again. All right?
568
00:50:45,351 --> 00:50:46,461
The guest is leaving.
569
00:50:46,461 --> 00:50:49,961
I wouldn't do that if I were you.
570
00:50:49,961 --> 00:50:54,361
It's going to be very difficult if someone else hears it.
571
00:50:59,211 --> 00:51:05,001
Seon Wu. He's Mr. Park's son.
572
00:51:10,301 --> 00:51:14,781
You're so immature. So childish. Do you know that?
573
00:51:14,781 --> 00:51:18,831
Hey. I'm the one who made his will.
574
00:51:18,831 --> 00:51:21,401
He spoke to me himself.
575
00:51:22,331 --> 00:51:25,401
I can show you the DNA test if you need it.
576
00:51:43,701 --> 00:51:44,891
Will
577
00:51:44,891 --> 00:51:49,411
I leave 70% of my estate to Lee Seon Wu.
578
00:51:54,021 --> 00:51:56,141
What is this?
579
00:51:57,161 --> 00:51:59,411
I don't believe it.
580
00:52:01,891 --> 00:52:04,821
He's the biological son, so the chairman gave him that.
581
00:52:06,561 --> 00:52:09,511
The DNA test results are on the back.
582
00:52:09,511 --> 00:52:11,571
Look and confirm it.
583
00:52:19,691 --> 00:52:21,581
No way.
584
00:52:42,221 --> 00:52:49,131
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
585
00:53:17,251 --> 00:53:21,501
♬ I who am burrowing more sharply ♬
586
00:53:21,501 --> 00:53:25,141
♬ and deeper into you ♬
587
00:53:25,141 --> 00:53:28,541
♬ who am deeply fused into your mind ♬
588
00:53:28,541 --> 00:53:31,881
♬ fill you ♬
589
00:53:31,881 --> 00:53:36,101
♬ I lock you in my embrace ♬
590
00:53:36,101 --> 00:53:39,841
♬ by holding you in a trap ♬
591
00:53:39,841 --> 00:53:43,261
♬ That is how I fill ♬
592
00:53:43,261 --> 00:53:46,341
♬ your desire ♬
593
00:53:46,341 --> 00:53:49,441
♬ Behind the shadow ♬
594
00:53:49,441 --> 00:53:53,641
[Sponsor]
595
00:53:53,641 --> 00:53:55,211
The news, is it about you?
596
00:53:55,211 --> 00:53:57,621
Ms. Park Da Som. Do you admit the prostitution?
597
00:53:57,621 --> 00:54:00,991
I told you everything would be fine. We can start anew!
598
00:54:00,991 --> 00:54:02,821
We have to protect our Jin Yeong.
599
00:54:02,821 --> 00:54:04,451
This is our father's will.
600
00:54:04,451 --> 00:54:05,691
Tell him I don't need it.
601
00:54:05,691 --> 00:54:08,431
You are saying you won't admit that you're our father's son.
602
00:54:08,431 --> 00:54:11,561
Do you know how the CEO is doing?
603
00:54:11,561 --> 00:54:13,201
You were supposed to get married next week.
604
00:54:13,201 --> 00:54:17,121
I regret every moment that I loved you.
605
00:54:17,121 --> 00:54:19,041
I am Han Chae Rin.
606
00:54:19,041 --> 00:54:21,281
You are still deceiving me until the very end.
607
00:54:21,281 --> 00:54:23,211
He wasn't your biological father anyway!
608
00:54:23,211 --> 00:54:24,231
Is that why you killed him?
609
00:54:24,231 --> 00:54:25,481
I didn't kill him.
610
00:54:25,481 --> 00:54:27,981
You killed him!
611
00:54:30,631 --> 00:54:34,961
♬ I who am burrowing more sharply ♬
612
00:54:34,961 --> 00:54:36,581
♬ and deeper into you ♬
46584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.