All language subtitles for Search Party (2016) - 05x06 - The Gospel of Judas.MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,266 --> 00:00:10,603 If there has been one business venture this year 2 00:00:10,686 --> 00:00:12,938 that has sparked water cooler conversation, 3 00:00:13,022 --> 00:00:15,357 it is without a doubt, LYTE, 4 00:00:15,441 --> 00:00:16,817 the pharmaceutical enterprise 5 00:00:16,901 --> 00:00:20,321 that promises a fast road to enlightenment 6 00:00:20,404 --> 00:00:23,282 without years of a spiritual practice. 7 00:00:23,365 --> 00:00:25,117 Joining us today are Dory Sief, 8 00:00:25,201 --> 00:00:27,119 the messianic face of LYTE, 9 00:00:27,203 --> 00:00:28,704 and Tunnel Quinn, 10 00:00:28,788 --> 00:00:32,291 the innovative billionaire who took a chance on her. 11 00:00:32,374 --> 00:00:34,543 LYTE's current valuation is $5 billion, 12 00:00:34,627 --> 00:00:36,504 growing rapidly every day. 13 00:00:36,587 --> 00:00:39,632 Dory Sief, Tunnel Quinn, 14 00:00:39,715 --> 00:00:40,841 congratulations. 15 00:00:40,925 --> 00:00:42,426 You are makin' the Big Bucks. 16 00:00:42,510 --> 00:00:43,761 How are you? 17 00:00:43,844 --> 00:00:46,555 I am whole, and I am joyful. 18 00:00:46,639 --> 00:00:47,765 How are you? 19 00:00:47,848 --> 00:00:50,518 - Fine. - So let's get into it. 20 00:00:50,601 --> 00:00:52,542 A lot of people are criticizing 21 00:00:52,566 --> 00:00:54,188 the viability of your company, 22 00:00:54,271 --> 00:00:56,754 particularly rumors swirling 23 00:00:56,778 --> 00:00:58,859 around your pharmaceutical team 24 00:00:58,943 --> 00:01:03,280 not releasing recent research to the FDA. 25 00:01:03,364 --> 00:01:05,281 We are trying to accomplish something 26 00:01:05,365 --> 00:01:07,785 that has never been done before. 27 00:01:07,868 --> 00:01:10,496 So the steps work a little differently. 28 00:01:10,579 --> 00:01:13,249 We have a great relationship with the FDA. 29 00:01:13,332 --> 00:01:14,812 And we are working together to ensure 30 00:01:14,875 --> 00:01:17,128 that this pill is safe and effective. 31 00:01:17,211 --> 00:01:18,587 Well, I gotta say, 32 00:01:18,671 --> 00:01:21,924 I-I think that the whole future looks... 33 00:01:22,007 --> 00:01:23,467 - promising. - Wow. 34 00:01:23,551 --> 00:01:26,887 The "New York Times" called your company a cult 35 00:01:26,971 --> 00:01:28,264 with snake oil. 36 00:01:28,347 --> 00:01:29,348 What do you say to that? 37 00:01:29,431 --> 00:01:31,725 Well, I'd be lying if I said 38 00:01:31,809 --> 00:01:33,310 we didn't expect that. 39 00:01:33,394 --> 00:01:36,647 You have to understand this venture is a marriage 40 00:01:36,730 --> 00:01:39,608 between science and spirituality. 41 00:01:39,692 --> 00:01:42,361 And when you bring existential matters into fields 42 00:01:42,444 --> 00:01:45,573 that are dominated by big pharma and big business, 43 00:01:45,656 --> 00:01:47,741 they're going to see that as a threat. 44 00:01:47,825 --> 00:01:48,868 And that's fine. 45 00:01:48,951 --> 00:01:50,244 You know, it's natural 46 00:01:50,327 --> 00:01:52,830 to challenge movements that pursue truth. 47 00:01:52,913 --> 00:01:55,958 If I had an ounce of what she had when I was coming up. 48 00:01:56,041 --> 00:01:59,336 Now, recently social media coming from LYTE headquarters 49 00:01:59,420 --> 00:02:01,505 have, um, images 50 00:02:01,589 --> 00:02:04,049 and videos of employees 51 00:02:04,133 --> 00:02:06,802 with chemical burns on their foreheads. 52 00:02:06,886 --> 00:02:09,387 This controversy has made its way overseas. 53 00:02:09,470 --> 00:02:11,932 The Duchess Leonora Hamsdale's royal estate 54 00:02:12,016 --> 00:02:16,312 has made their anxieties known through a recent video. 55 00:02:16,395 --> 00:02:18,397 So now let's take a look. 56 00:02:18,480 --> 00:02:21,734 Leo, my love, 57 00:02:21,817 --> 00:02:23,944 please come home. 58 00:02:24,028 --> 00:02:27,198 Come home to mummy and grandmummy 59 00:02:27,281 --> 00:02:29,200 and all our staff. 60 00:02:29,283 --> 00:02:31,243 I'd like to think that we brought you up 61 00:02:31,327 --> 00:02:33,120 better than this, 62 00:02:33,204 --> 00:02:35,873 to go and burn your beautiful face. 63 00:02:35,956 --> 00:02:38,375 Vile behavior. 64 00:02:39,210 --> 00:02:42,922 Well, how does that make you feel seeing that? 65 00:02:43,005 --> 00:02:46,133 I understand why some people might be put off 66 00:02:46,217 --> 00:02:49,929 by the unusual spirit of my workplace. 67 00:02:50,012 --> 00:02:53,724 But what other people think of us is none of our business. 68 00:02:53,807 --> 00:02:55,434 - Wow. - I wish you two 69 00:02:55,517 --> 00:02:57,937 the very best of luck in your noble 70 00:02:58,020 --> 00:03:00,231 but polarizing pursuit. 71 00:03:00,314 --> 00:03:01,565 Thanks for coming on. 72 00:03:01,649 --> 00:03:03,150 Be blessed. 73 00:03:03,234 --> 00:03:05,069 [BELL RINGS] 74 00:03:05,152 --> 00:03:06,904 That was great. Yeah. 75 00:03:06,987 --> 00:03:08,864 And jeez, Dory, you are... 76 00:03:08,948 --> 00:03:11,116 You are a natural. 77 00:03:11,200 --> 00:03:13,327 Hey, this week, uh, you know, 78 00:03:13,410 --> 00:03:14,870 with the Hamsdale chaos going on, 79 00:03:14,954 --> 00:03:17,122 I think I should, uh, swing by the institute 80 00:03:17,206 --> 00:03:20,401 and make my presence be felt and pop my head in... 81 00:03:20,484 --> 00:03:21,561 [GROANS] 82 00:03:21,585 --> 00:03:23,254 Oh, my... 83 00:03:23,337 --> 00:03:24,338 Are you okay? 84 00:03:24,421 --> 00:03:26,382 [LIGHT DRAMATIC MUSIC] 85 00:03:26,465 --> 00:03:28,300 ♪ ♪ 86 00:03:28,384 --> 00:03:30,928 I haven't been feeling well lately. 87 00:03:32,221 --> 00:03:35,391 Um, well, you could have somebody look at you. 88 00:03:35,474 --> 00:03:38,477 [PURITY RING'S "OBEDEAR"] 89 00:03:38,560 --> 00:03:42,398 ♪ ♪ 90 00:03:42,481 --> 00:03:47,194 ♪ Oh, but dear, the sky is low ♪ 91 00:03:47,278 --> 00:03:50,698 ♪ Fluent sea men rig their rudders ♪ 92 00:03:51,532 --> 00:03:54,493 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 93 00:03:54,576 --> 00:03:56,036 ♪ ♪ 94 00:03:56,120 --> 00:03:58,247 Hello? 95 00:03:58,330 --> 00:04:01,583 ♪ ♪ 96 00:04:01,667 --> 00:04:03,419 [BELL RINGS] Oh. 97 00:04:05,045 --> 00:04:06,046 Hi. 98 00:04:06,130 --> 00:04:07,172 Checking in? 99 00:04:07,256 --> 00:04:08,882 - Uh, actually, no. - Um... 100 00:04:08,966 --> 00:04:10,884 Sort of have a strange question. 101 00:04:10,968 --> 00:04:13,345 Um, I'm looking for someone. 102 00:04:13,429 --> 00:04:14,888 Uh, I don't know her name, 103 00:04:14,972 --> 00:04:17,141 but she attacked a friend of mine. 104 00:04:17,223 --> 00:04:19,852 I just wanna know what she knows about her. 105 00:04:19,934 --> 00:04:21,228 Uh, she might be connected 106 00:04:21,312 --> 00:04:23,856 to something called the Jesper Society. 107 00:04:23,939 --> 00:04:26,525 [OMINOUS MUSIC] 108 00:04:26,608 --> 00:04:29,261 What did you just say? 109 00:04:29,345 --> 00:04:30,380 The Jesper Socie... 110 00:04:30,404 --> 00:04:32,489 - Shh! - Yeah. 111 00:04:32,573 --> 00:04:39,163 ♪ ♪ 112 00:04:39,246 --> 00:04:42,207 How do you know about that? 113 00:04:42,291 --> 00:04:43,542 Um... 114 00:04:43,625 --> 00:04:47,338 well, she attacked my friend with this. 115 00:04:47,421 --> 00:04:50,174 ♪ ♪ 116 00:04:50,257 --> 00:04:52,051 Oh, my God. 117 00:04:52,134 --> 00:04:53,385 What? 118 00:04:53,469 --> 00:04:57,473 ♪ ♪ 119 00:04:57,556 --> 00:04:59,850 What's... what's going on? 120 00:04:59,933 --> 00:05:06,815 ♪ ♪ 121 00:05:06,899 --> 00:05:08,692 [LINE RINGS, PICKS UP] 122 00:05:08,776 --> 00:05:10,319 Annabelle, 123 00:05:10,402 --> 00:05:13,197 we have to get the group back together. 124 00:05:13,280 --> 00:05:15,282 It's happening again. 125 00:05:15,366 --> 00:05:18,285 ♪ ♪ 126 00:05:18,369 --> 00:05:20,245 - [QUIETLY] - What's happening again? 127 00:05:20,329 --> 00:05:21,663 Hey, everyone. 128 00:05:21,747 --> 00:05:24,041 I am coming on to respond to some mixed feedback 129 00:05:24,124 --> 00:05:25,667 I've been getting ever since myself 130 00:05:25,751 --> 00:05:29,129 and my LYTE community decided to make a bold statement 131 00:05:29,213 --> 00:05:31,799 in altering our faces to support our cause. 132 00:05:31,882 --> 00:05:34,343 First of all, no one forced me to do this. 133 00:05:34,426 --> 00:05:37,012 This was completely my choice, and I stand by it. 134 00:05:37,096 --> 00:05:39,723 For, like, centuries people have shown their dedication 135 00:05:39,807 --> 00:05:42,226 to causes in all kinds of ways. 136 00:05:42,309 --> 00:05:44,311 I feel bad for anyone who's been stuck 137 00:05:44,395 --> 00:05:46,647 with their same old forehead their whole life. 138 00:05:46,730 --> 00:05:48,065 I no longer consider 139 00:05:48,148 --> 00:05:51,443 the Grand Duchess and Archduchess my family. 140 00:05:51,527 --> 00:05:53,654 Family has your back 141 00:05:53,737 --> 00:05:56,782 no matter what color your forehead is. 142 00:05:58,617 --> 00:06:01,245 I actually think I'm on the right track here. 143 00:06:02,538 --> 00:06:04,081 So you're enlightened 144 00:06:04,164 --> 00:06:06,625 because you had a near death experience, right? 145 00:06:06,708 --> 00:06:08,794 - Mm-hmm. - So my first thought was 146 00:06:08,877 --> 00:06:11,171 to recreate that experience. 147 00:06:11,255 --> 00:06:12,714 - Exactly. - Anyways, 148 00:06:12,798 --> 00:06:14,800 I remembered something interesting. 149 00:06:14,883 --> 00:06:16,635 When I was little and in the summer 150 00:06:16,718 --> 00:06:18,137 I would go my grandma's house, 151 00:06:18,220 --> 00:06:20,472 and there were these awful little bugs 152 00:06:20,556 --> 00:06:22,307 called Phoenix Beetles. 153 00:06:22,391 --> 00:06:26,103 And they have something called Biological Thanatosis, 154 00:06:26,186 --> 00:06:29,565 which means that they can literally die 155 00:06:29,648 --> 00:06:32,192 for a few seconds as a survival tactic 156 00:06:32,276 --> 00:06:34,319 and then come back to life. 157 00:06:34,403 --> 00:06:37,156 And I couldn't help but wonder 158 00:06:37,239 --> 00:06:41,368 if something like that would be possible in humans. 159 00:06:41,452 --> 00:06:43,287 Does that sound crazy? 160 00:06:43,370 --> 00:06:46,039 Ritchie, that is brilliant. 161 00:06:46,123 --> 00:06:49,501 - Yes! Yes! - That is gre... that's insane. 162 00:06:49,585 --> 00:06:54,339 So if we bind the Phoenix Beetle enzymes 163 00:06:54,423 --> 00:06:56,717 with the euphoric neurochemicals, 164 00:06:56,800 --> 00:06:59,553 we could create a... big bang. 165 00:06:59,636 --> 00:07:00,888 Hold these for me, love. 166 00:07:00,971 --> 00:07:02,014 Yeah. 167 00:07:02,097 --> 00:07:04,850 - Oh, my God! - Oh, sorry. 168 00:07:04,933 --> 00:07:07,811 My hands seem to be a little too numb to hold on to things. 169 00:07:07,895 --> 00:07:09,354 - [CHUCKLES] - Don't worry, honey. 170 00:07:09,438 --> 00:07:11,023 The visuals are just a learning tool. 171 00:07:11,106 --> 00:07:13,108 - You get the gist. - Okay. 172 00:07:13,192 --> 00:07:16,195 - Well, this is exciting. - [CHUCKLES] 173 00:07:16,278 --> 00:07:18,739 - There's just one hiccup. - Hmm? 174 00:07:18,822 --> 00:07:20,324 Which is that I need access 175 00:07:20,407 --> 00:07:23,243 to the biological samples to isolate the enzymes, 176 00:07:23,327 --> 00:07:27,080 and I know the lab upstairs has a huge library of samples, 177 00:07:27,164 --> 00:07:29,463 but ever since we used their chemicals 178 00:07:29,487 --> 00:07:30,501 to burn our foreheads 179 00:07:30,584 --> 00:07:33,378 they've required a special pharma clearance. 180 00:07:33,462 --> 00:07:34,463 Mm, that sucks. 181 00:07:34,546 --> 00:07:35,923 - Wait, El. - What's up? 182 00:07:36,006 --> 00:07:37,716 Doesn't Dr. Carpet have pharma clearance? 183 00:07:37,799 --> 00:07:38,906 Maybe he could help us, 184 00:07:38,930 --> 00:07:41,386 you know, gather some supplies. 185 00:07:42,596 --> 00:07:44,389 - I don't know. - I don't know. 186 00:07:44,473 --> 00:07:46,058 Yeah, because, um, 187 00:07:46,141 --> 00:07:49,811 he's actually going through, like, a really nasty divorce. 188 00:07:49,895 --> 00:07:52,898 Yeah, his wife cheated on him 189 00:07:52,981 --> 00:07:55,692 with, um, his own parents. 190 00:07:55,776 --> 00:07:58,153 - Oh. - Yeah, it's fucking perverted. 191 00:07:58,237 --> 00:08:00,256 Yeah, so I just don't think he's in a place right now 192 00:08:00,280 --> 00:08:02,533 where we could ask him to do us a favor, you know. 193 00:08:02,616 --> 00:08:04,785 Is there any other way? Any other way. 194 00:08:04,868 --> 00:08:07,246 [CHUCKLES] Without the sample, 195 00:08:07,329 --> 00:08:10,582 it could take us years to get that shipped. 196 00:08:10,666 --> 00:08:14,253 And it's not easy to come by, Elliott. 197 00:08:14,336 --> 00:08:15,671 Okay. 198 00:08:15,754 --> 00:08:17,173 All right, well, maybe I need to talk to him. 199 00:08:17,197 --> 00:08:18,233 No! 200 00:08:18,257 --> 00:08:19,883 Sorry. Sorry. 201 00:08:19,967 --> 00:08:23,011 I'm just very protective of my relationship with Dr. Carpet. 202 00:08:23,095 --> 00:08:26,306 So why don't I just feel it out with him, test the waters. 203 00:08:26,390 --> 00:08:27,849 - Happy to do it. - Okay. 204 00:08:27,933 --> 00:08:29,142 - Wonderful. - Cool. 205 00:08:29,226 --> 00:08:31,853 - Wonderful. Wonderful. - Wonderful. 206 00:08:31,937 --> 00:08:33,522 [EXHALES] 207 00:08:33,604 --> 00:08:34,940 Okay. I did it! 208 00:08:35,022 --> 00:08:37,025 My hand's burning from whatever the liquid is, 209 00:08:37,108 --> 00:08:38,526 but I did it. 210 00:08:38,610 --> 00:08:41,280 So is the Jesper thing connected to my friend Dory? 211 00:08:41,363 --> 00:08:44,241 'Cause I-I just wanna find out who the woman is. 212 00:08:44,324 --> 00:08:45,909 That's all I... 213 00:08:45,993 --> 00:08:47,828 [KNOCKING ON DOOR] 214 00:08:52,124 --> 00:08:54,251 Annabelle. 215 00:08:54,334 --> 00:08:55,544 John. 216 00:08:55,627 --> 00:08:57,713 [LIGHT DRAMATIC MUSIC] 217 00:08:57,796 --> 00:08:59,590 Oh. 218 00:08:59,673 --> 00:09:02,676 You look exactly the same. 219 00:09:02,759 --> 00:09:04,469 I called the others. 220 00:09:04,553 --> 00:09:08,682 ♪ ♪ 221 00:09:08,765 --> 00:09:11,977 So you're the one. 222 00:09:12,060 --> 00:09:13,854 Yeah. Well, I-I guess so. 223 00:09:13,937 --> 00:09:15,999 I'm really just trying to find out some more information 224 00:09:16,023 --> 00:09:18,066 about this woman who stabbed my friend. 225 00:09:18,150 --> 00:09:20,110 [KNOCKING ON DOOR] 226 00:09:20,193 --> 00:09:21,612 Oh, my word. 227 00:09:21,695 --> 00:09:23,947 Wally Winhead, is it really you? 228 00:09:24,031 --> 00:09:25,157 It sure is. 229 00:09:25,240 --> 00:09:26,617 What happened to the rest of you? 230 00:09:26,700 --> 00:09:28,910 Personal trainer and a Wall Street salary. 231 00:09:28,994 --> 00:09:30,794 - Good on you. Good on... - [KNOCKING ON DOOR] 232 00:09:30,871 --> 00:09:33,624 Anybody order a 50-year-old knish? 233 00:09:33,707 --> 00:09:35,709 - [CHUCKLES] Oh! - Wow. 234 00:09:35,792 --> 00:09:38,754 Always a kidder, right? 235 00:09:38,837 --> 00:09:40,839 - Come here. - Annabelle. 236 00:09:40,922 --> 00:09:42,966 No. Yeah. No. 237 00:09:43,050 --> 00:09:44,801 No, no. Hey. Hey. 238 00:09:44,885 --> 00:09:47,095 So, hey-uh! Uh! 239 00:09:47,179 --> 00:09:51,350 Sorry, I just need your help for... a minute. 240 00:09:52,434 --> 00:09:54,019 I just have a very simple question. 241 00:09:54,102 --> 00:09:57,689 I'm just trying to track down the woman who owned this. 242 00:09:57,773 --> 00:09:59,024 - [GASPS] - Holy Toledo. 243 00:09:59,107 --> 00:10:00,651 - He's back. - Oh, no, no. 244 00:10:00,734 --> 00:10:02,194 - W-who? - Jes... Jesper? 245 00:10:02,277 --> 00:10:03,338 - Shh! - [LISPING] Thith ith bad. 246 00:10:03,362 --> 00:10:04,404 Thith ith bad. 247 00:10:04,488 --> 00:10:06,281 My lithp, ith back. 248 00:10:06,365 --> 00:10:08,575 After 30 years. Ith back. 249 00:10:08,659 --> 00:10:10,035 It's him. It's him. 250 00:10:10,118 --> 00:10:11,512 What are we gonna do? What are we gonna do? 251 00:10:11,536 --> 00:10:12,871 All right. All right. 252 00:10:12,954 --> 00:10:14,873 Don't get hysterical. We're gonna be okay. 253 00:10:14,956 --> 00:10:18,043 - Well, I have a family. - I can't get them involved. 254 00:10:18,126 --> 00:10:20,212 ♪ ♪ 255 00:10:20,295 --> 00:10:22,839 You have a family? 256 00:10:22,923 --> 00:10:24,383 I do. 257 00:10:24,466 --> 00:10:27,219 Just, can someone tell me what's happening, or... 258 00:10:27,302 --> 00:10:29,388 What is this? 259 00:10:29,471 --> 00:10:31,139 ♪ ♪ 260 00:10:31,223 --> 00:10:32,683 We all have them. 261 00:10:32,766 --> 00:10:34,726 Jesper Society. 262 00:10:34,810 --> 00:10:36,144 I thought this was over. 263 00:10:36,228 --> 00:10:38,563 Well, apparently he's found a new host. 264 00:10:38,647 --> 00:10:40,607 Okay, so the woman who stabbed my friend, 265 00:10:40,691 --> 00:10:42,067 - she had this. - [GASPS] 266 00:10:42,150 --> 00:10:44,027 - [LISPING] Matilda. - Sthe sthould be here. 267 00:10:44,111 --> 00:10:45,904 - I called her. - She did not pick up. 268 00:10:45,987 --> 00:10:47,627 - What is... - What's Matilda's last name? 269 00:10:47,698 --> 00:10:48,949 [LISPING] I can't do thith. 270 00:10:49,032 --> 00:10:50,635 I'm not sthrong. I can't do it. Not again. 271 00:10:50,659 --> 00:10:51,910 - Paully. - I can't. 272 00:10:51,993 --> 00:10:52,994 Paully! 273 00:10:53,078 --> 00:10:55,163 Don't get scared, Paully. 274 00:10:55,247 --> 00:10:57,457 That's what the Jesper wants. 275 00:10:57,541 --> 00:10:59,501 Fear is what it feeds on. 276 00:10:59,584 --> 00:11:03,171 What's Matilda's last name, though? 277 00:11:03,255 --> 00:11:06,717 Could someone just please, maybe, before the Jesper comes 278 00:11:06,800 --> 00:11:09,803 or whatever, we could get Matilda's last name out. 279 00:11:09,886 --> 00:11:11,096 [SIGHS] 280 00:11:12,180 --> 00:11:13,265 Guy... 281 00:11:17,185 --> 00:11:19,146 In 1981, 282 00:11:19,229 --> 00:11:23,316 this town was under siege by... 283 00:11:23,400 --> 00:11:25,610 the Jesper. 284 00:11:25,694 --> 00:11:30,949 And only five children could see him. 285 00:11:31,032 --> 00:11:33,994 And we banded together to fight. 286 00:11:34,077 --> 00:11:36,663 - I don't... I don't... - I don't care! 287 00:11:36,747 --> 00:11:39,916 So would somebody here please for the love of God 288 00:11:40,000 --> 00:11:45,088 just tell me what is Matilda's last name? 289 00:11:45,172 --> 00:11:46,798 ALL: Lombardo. 290 00:11:46,882 --> 00:11:49,368 Lombardo. 291 00:11:49,451 --> 00:11:50,486 Thank you. 292 00:11:50,510 --> 00:11:52,095 Jesus Christ. 293 00:11:52,179 --> 00:11:54,473 Why was that the hardest thing I've ever had to do 294 00:11:54,556 --> 00:11:56,141 in my entire life? 295 00:11:56,224 --> 00:11:59,644 It is so late now! 296 00:12:01,396 --> 00:12:03,023 [SIGHS] 297 00:12:03,106 --> 00:12:06,985 Matilda... Lombardo. 298 00:12:07,068 --> 00:12:09,988 [DRAMATIC MUSIC] 299 00:12:10,071 --> 00:12:13,492 ♪ ♪ 300 00:12:13,575 --> 00:12:15,619 That was Dory's asylum. 301 00:12:15,702 --> 00:12:20,749 ♪ ♪ 302 00:12:20,832 --> 00:12:24,127 [VOMITING AND COUGHING] 303 00:12:24,211 --> 00:12:25,462 [SPITS] 304 00:12:28,173 --> 00:12:29,966 Ugh. 305 00:12:31,009 --> 00:12:34,137 Portia, I'm really sick. 306 00:12:34,221 --> 00:12:37,224 - Oh, I know, sweetie. - I know. 307 00:12:37,307 --> 00:12:40,936 It seems like you just have a really bad bug. 308 00:12:45,273 --> 00:12:48,944 ♪ Every morning, every evening ♪ 309 00:12:49,027 --> 00:12:51,530 ♪ Oh, we got fun ♪ 310 00:12:51,613 --> 00:12:54,699 [VOMITING] 311 00:12:55,784 --> 00:12:58,703 [DRAMATIC MUSIC] 312 00:12:58,787 --> 00:13:05,877 ♪ ♪ 313 00:13:15,512 --> 00:13:18,765 - Well, well, well. - Look who's back. 314 00:13:18,849 --> 00:13:20,308 Hi, Benny. 315 00:13:20,392 --> 00:13:22,477 You didn't show up. 316 00:13:22,561 --> 00:13:23,812 I know. 317 00:13:23,895 --> 00:13:25,897 I'm sorry. 318 00:13:25,981 --> 00:13:27,732 Meet at the fountain at midnight. 319 00:13:27,816 --> 00:13:29,442 That's what we agreed on. 320 00:13:29,526 --> 00:13:31,278 Do you know how stupid I felt? 321 00:13:31,361 --> 00:13:33,947 - I'm all fucked up. - I'm a mess. 322 00:13:34,030 --> 00:13:35,782 I'm a bastard. A dog. 323 00:13:35,866 --> 00:13:39,369 Then you come in here to my lab. 324 00:13:39,452 --> 00:13:41,663 I may never see my children again. 325 00:13:42,664 --> 00:13:45,458 I... 326 00:13:45,542 --> 00:13:47,252 I do... 327 00:13:47,335 --> 00:13:49,588 want to be with you. 328 00:13:49,671 --> 00:13:51,798 Dr. Benny. 329 00:13:51,882 --> 00:13:53,925 Damn it, I can't resist you. 330 00:13:54,009 --> 00:13:56,636 [BOTH MOANING] 331 00:13:56,720 --> 00:13:58,471 Let's go to the airport. 332 00:13:58,555 --> 00:13:59,723 Tonight. 333 00:13:59,806 --> 00:14:01,641 Let's change our lives together. 334 00:14:01,725 --> 00:14:04,060 Okay. Yes. 335 00:14:04,144 --> 00:14:06,813 I absolutely agree to that. 336 00:14:06,897 --> 00:14:11,985 [SULTRY PERCUSSIVE MUSIC] 337 00:14:12,068 --> 00:14:16,448 If I were the Phoenix Beetle samples, where would I be? 338 00:14:16,531 --> 00:14:18,617 What? 339 00:14:18,700 --> 00:14:20,076 Kiss me. 340 00:14:20,160 --> 00:14:22,787 ♪ ♪ 341 00:14:22,871 --> 00:14:25,957 [DOOR OPENS, SHUTS] 342 00:14:26,041 --> 00:14:27,542 You got it. Yay! 343 00:14:27,626 --> 00:14:29,836 - Okay, that is all there is. - There is no more. 344 00:14:29,920 --> 00:14:32,297 And Dr. Carpet is no longer willing to cooperate. 345 00:14:32,380 --> 00:14:34,841 I think he's gonna kill himself. 346 00:14:36,760 --> 00:14:37,886 [UPBEAT MUSIC] 347 00:14:37,969 --> 00:14:40,388 [SQUEALS HAPPILY] 348 00:14:40,472 --> 00:14:43,224 ♪ Give you a minute ♪ 349 00:14:43,308 --> 00:14:44,517 ♪ Give you an age ♪ 350 00:14:44,601 --> 00:14:46,144 ♪ And when I write the book ♪ 351 00:14:46,227 --> 00:14:48,188 ♪ You could be on the front page ♪ 352 00:14:48,271 --> 00:14:49,898 ♪ This is the start ♪ 353 00:14:49,981 --> 00:14:52,359 ♪ ♪ 354 00:14:52,442 --> 00:14:54,110 ♪ This is the start ♪ 355 00:14:54,194 --> 00:14:56,404 ♪ ♪ 356 00:14:56,488 --> 00:14:58,073 ♪ This is the start ♪ 357 00:14:58,156 --> 00:15:00,492 ♪ ♪ 358 00:15:00,575 --> 00:15:02,243 ♪ This is the start ♪ 359 00:15:02,327 --> 00:15:04,496 ♪ ♪ 360 00:15:04,579 --> 00:15:06,581 ♪ This is the start ♪ 361 00:15:06,665 --> 00:15:08,583 ♪ ♪ 362 00:15:08,667 --> 00:15:10,293 ♪ This is the start ♪ 363 00:15:10,377 --> 00:15:12,587 ♪ ♪ 364 00:15:12,671 --> 00:15:14,297 ♪ This is the start ♪ 365 00:15:14,381 --> 00:15:16,716 ♪ ♪ 366 00:15:16,800 --> 00:15:18,176 ♪ This is the start ♪ 367 00:15:18,259 --> 00:15:21,054 ♪ ♪ 368 00:15:30,605 --> 00:15:32,190 - Hello. - Hi. 369 00:15:32,273 --> 00:15:34,234 - Hi. - Visitor 370 00:15:34,317 --> 00:15:36,361 or checking yourself in? 371 00:15:36,444 --> 00:15:37,946 Neither, actually. 372 00:15:38,029 --> 00:15:39,280 I was wondering if I could meet 373 00:15:39,364 --> 00:15:41,866 with Dr. Philip Lombardo? 374 00:15:43,702 --> 00:15:47,163 What did you wanna meet with Dr. Lombardo about? 375 00:15:47,247 --> 00:15:50,291 Uh, it's about his connection to a friend and colleague. 376 00:15:50,375 --> 00:15:53,253 Her name's Dory Sief, she was a patient here. 377 00:15:55,797 --> 00:15:57,882 I don't wanna lose my job 378 00:15:57,966 --> 00:15:59,759 so I'm gonna need you to leave. 379 00:15:59,843 --> 00:16:01,094 I'm sorry, what? 380 00:16:01,177 --> 00:16:02,929 - Please get out right now. - Okay. 381 00:16:03,013 --> 00:16:04,389 - Go. - You're serious? 382 00:16:04,472 --> 00:16:05,908 - Get out. Just get out! - Okay. Yeah, yeah. 383 00:16:05,932 --> 00:16:07,559 - Okay, I'm sorry. I'm sorry. - Go! Now! 384 00:16:07,642 --> 00:16:09,561 - Hey. I... [CHUCKLES] - Is there somebody else 385 00:16:09,644 --> 00:16:11,038 that maybe I could speak to about this? 386 00:16:11,062 --> 00:16:14,524 Yo, man, you need to listen to her. 387 00:16:14,607 --> 00:16:16,693 Okay? 388 00:16:16,776 --> 00:16:18,153 Okay, yeah. 389 00:16:18,236 --> 00:16:25,326 ♪ ♪ 390 00:16:28,663 --> 00:16:30,665 [SIGH] 391 00:16:32,709 --> 00:16:34,002 Ahh! 392 00:16:36,588 --> 00:16:38,073 You're Drew Gardner? 393 00:16:38,156 --> 00:16:39,250 Yes. 394 00:16:39,274 --> 00:16:41,885 You are in great danger. 395 00:16:41,968 --> 00:16:43,094 I'm sorry, what? 396 00:16:43,178 --> 00:16:45,430 Dory Sief is not well. 397 00:16:45,513 --> 00:16:46,598 What? 398 00:16:46,681 --> 00:16:47,766 It is my personal opinion 399 00:16:47,849 --> 00:16:48,926 that she should not be allowed 400 00:16:48,950 --> 00:16:50,101 to roam about the world 401 00:16:50,185 --> 00:16:52,896 freely influencing the minds of others. 402 00:16:52,979 --> 00:16:54,439 Are you Dr. Lombardo? 403 00:16:54,522 --> 00:16:55,857 No, I'm Dr. Flesh. 404 00:16:55,940 --> 00:16:58,318 Dr. Lombardo was her primary psychologist. 405 00:16:58,401 --> 00:17:00,737 Dr. Lombardo took his own life. 406 00:17:00,820 --> 00:17:03,156 And it is my belief that Ms. Sief encouraged him 407 00:17:03,239 --> 00:17:06,785 to do so in pursuit of some enlightened resurrection. 408 00:17:06,868 --> 00:17:09,496 But there's no coming back from death. 409 00:17:09,579 --> 00:17:11,122 We were all fascinated by her. 410 00:17:11,206 --> 00:17:13,374 I masturbated to her a few times, but... 411 00:17:13,458 --> 00:17:14,875 - What? No. - Why would... no! 412 00:17:14,959 --> 00:17:17,170 One thing I do feel certain of 413 00:17:17,253 --> 00:17:18,797 is that her particular conviction 414 00:17:18,880 --> 00:17:20,422 in a higher existence 415 00:17:20,507 --> 00:17:23,802 does not make her the guru that people believe she is. 416 00:17:23,884 --> 00:17:26,179 This delusional spirituality 417 00:17:26,262 --> 00:17:28,807 is nothing more than schizotypal traits. 418 00:17:28,890 --> 00:17:30,642 What should I do? 419 00:17:30,725 --> 00:17:32,185 If she isn't stopped, 420 00:17:32,268 --> 00:17:34,771 she will continue to destroy. 421 00:17:34,854 --> 00:17:36,314 ♪ ♪ 422 00:17:36,397 --> 00:17:37,899 Yeah, take this. 423 00:17:37,982 --> 00:17:39,442 She made it. 424 00:17:39,526 --> 00:17:42,153 This is what it's like inside her head. 425 00:17:42,237 --> 00:17:45,198 She believes the world is coming to a brutal 426 00:17:45,281 --> 00:17:46,950 apocalyptic ending, 427 00:17:47,033 --> 00:17:49,077 unless she can stop it. 428 00:17:49,160 --> 00:17:50,245 And also, 429 00:17:50,328 --> 00:17:52,497 don't tell anyone I gave that to you 430 00:17:52,580 --> 00:17:54,124 or said any of this. 431 00:17:54,207 --> 00:17:56,543 It's simply inappropriate of me. 432 00:17:56,626 --> 00:17:58,336 - Hey, hey. Wait! - Wait a... 433 00:17:58,419 --> 00:18:02,048 [DRAMATIC MUSIC] 434 00:18:02,132 --> 00:18:04,300 Oh, holy hell. 435 00:18:04,384 --> 00:18:11,474 ♪ ♪ 436 00:18:29,951 --> 00:18:32,620 That's the LYTE logo. 437 00:18:32,704 --> 00:18:36,624 ♪ ♪ 438 00:18:36,708 --> 00:18:38,501 So I'm not exactly sure what this means, 439 00:18:38,585 --> 00:18:40,879 but I feel like it could be a good sign. 440 00:18:40,962 --> 00:18:43,548 You see this guy here? 441 00:18:43,631 --> 00:18:44,799 Yeah. 442 00:18:44,883 --> 00:18:46,676 This is Gemini. 443 00:18:46,759 --> 00:18:50,054 And you may notice now that he's dead. 444 00:18:50,138 --> 00:18:52,599 But if you look at the brain scan, 445 00:18:52,682 --> 00:18:54,475 you'll see something promising. 446 00:18:54,559 --> 00:18:58,730 Right after he died, his brain was flooded with neurochemicals 447 00:18:58,813 --> 00:19:01,441 here, here, here, and here, 448 00:19:01,524 --> 00:19:04,444 which I hope is in alignment with what you experienced. 449 00:19:04,527 --> 00:19:05,904 This guy didn't make it out. 450 00:19:05,987 --> 00:19:08,031 So I'm hoping that I can tweak the formula 451 00:19:08,114 --> 00:19:09,888 so that his brain chemistry 452 00:19:09,912 --> 00:19:11,534 enacts with the beetle enzymes, 453 00:19:11,618 --> 00:19:14,078 and hoping that it could work. 454 00:19:14,162 --> 00:19:16,873 - Oh, that's exciting. - Ooh. 455 00:19:16,956 --> 00:19:18,541 Honey, y-you're bleeding. 456 00:19:18,625 --> 00:19:20,668 - Do you need a tissue? - What? 457 00:19:22,754 --> 00:19:24,005 Thank you. 458 00:19:24,088 --> 00:19:26,424 Have you considered the possibility 459 00:19:26,507 --> 00:19:28,384 that you're being poisoned? 460 00:19:28,468 --> 00:19:30,678 You're exhibiting all of the symptoms. 461 00:19:30,762 --> 00:19:32,472 Poisoned? 462 00:19:32,555 --> 00:19:35,875 ♪ ♪ 463 00:19:35,959 --> 00:19:36,994 [VELCRO RIPPING] 464 00:19:37,018 --> 00:19:38,519 Here sweetie pie. 465 00:19:38,603 --> 00:19:40,021 Hopefully this helps. 466 00:19:40,104 --> 00:19:41,564 Aw, thank you, Portia. 467 00:19:41,648 --> 00:19:43,441 So good of you to be by my side. 468 00:19:43,525 --> 00:19:45,652 - Of course. - Okay, Dory, 469 00:19:45,735 --> 00:19:48,071 so we're sending your blood samples to the lab 470 00:19:48,154 --> 00:19:51,115 for a more thorough report, but your urine test 471 00:19:51,199 --> 00:19:54,577 does indicate a very high toxicity level. 472 00:19:54,661 --> 00:19:56,120 So what does that mean? 473 00:19:56,204 --> 00:19:58,539 It means that you've been exposed to chemicals 474 00:19:58,623 --> 00:20:00,313 that are seriously compromising 475 00:20:00,337 --> 00:20:01,501 your immune system. 476 00:20:01,584 --> 00:20:03,002 I can tell you 477 00:20:03,086 --> 00:20:05,022 that you've been interacting with something toxic, 478 00:20:05,046 --> 00:20:07,966 and I would suspect it's been a routine exposure, 479 00:20:08,049 --> 00:20:10,385 given how extreme this test result is. 480 00:20:10,468 --> 00:20:11,636 Oh, my God. 481 00:20:11,719 --> 00:20:14,806 So she, like, has been poisoned? 482 00:20:14,889 --> 00:20:16,599 I would imagine so. 483 00:20:16,683 --> 00:20:19,102 People in your position often are. 484 00:20:19,185 --> 00:20:22,105 [OMINOUS MUSIC] 485 00:20:22,188 --> 00:20:29,112 ♪ ♪ 486 00:20:29,195 --> 00:20:31,239 [POP MUSIC PLAYING] 487 00:20:31,322 --> 00:20:34,867 Okay, a little more butt. 488 00:20:34,951 --> 00:20:37,078 Nice. Oh, shake it. 489 00:20:37,161 --> 00:20:38,871 ♪ ♪ 490 00:20:38,955 --> 00:20:40,707 Dory, do you need help with something? 491 00:20:40,790 --> 00:20:44,627 ♪ ♪ 492 00:20:47,630 --> 00:20:49,048 Whose bag is this? 493 00:20:49,132 --> 00:20:51,342 Oh, that's mine. 494 00:20:51,426 --> 00:20:53,845 Do you need, like, a tampon 495 00:20:53,928 --> 00:20:57,015 or a Ludens or something? 496 00:20:57,098 --> 00:21:00,059 [TENSE MUSIC] 497 00:21:00,143 --> 00:21:01,227 ♪ ♪ 498 00:21:01,311 --> 00:21:05,064 [SQUEAKING] 499 00:21:05,148 --> 00:21:06,816 Hello? 500 00:21:06,899 --> 00:21:13,156 ♪ ♪ 501 00:21:13,239 --> 00:21:20,121 Gemini? 502 00:21:20,204 --> 00:21:22,290 Oh, my God. 503 00:21:22,373 --> 00:21:25,084 You're alive. 504 00:21:25,168 --> 00:21:27,920 You're alive. I can't believe it. 505 00:21:28,004 --> 00:21:33,343 ♪ ♪ 506 00:21:33,426 --> 00:21:34,594 Whoa. Okay, be careful. 507 00:21:34,677 --> 00:21:35,779 This crystal's very fragile. I... 508 00:21:35,803 --> 00:21:37,597 Don't touch any of this! 509 00:21:37,680 --> 00:21:39,057 Don't. Back away. 510 00:21:39,140 --> 00:21:41,017 Dory, is everything okay? 511 00:21:41,100 --> 00:21:48,191 ♪ ♪ 512 00:21:56,115 --> 00:21:57,950 - [MOUSE SQUEALS] - [GASPS] 513 00:21:58,034 --> 00:21:59,911 Something very bad is happening. 514 00:21:59,994 --> 00:22:01,829 Okay, very bad is happening, 515 00:22:01,913 --> 00:22:03,247 and it's so not cool. 516 00:22:03,331 --> 00:22:04,874 What is happening? 517 00:22:04,957 --> 00:22:06,250 Someone is poisoning Dory, 518 00:22:06,334 --> 00:22:07,627 and it's probably one of you. 519 00:22:07,710 --> 00:22:09,337 One of us? Who would do that? 520 00:22:09,420 --> 00:22:11,672 Hmm, I don't know. 521 00:22:11,756 --> 00:22:13,132 With questions like that, 522 00:22:13,216 --> 00:22:14,902 wouldn't be surprised if it was you, Marty. 523 00:22:14,926 --> 00:22:16,619 - I would never. - Oh, shut up. 524 00:22:16,703 --> 00:22:17,780 ♪ ♪ 525 00:22:17,804 --> 00:22:20,848 Wait. Where'd you go? 526 00:22:20,932 --> 00:22:22,600 Gemini! 527 00:22:22,683 --> 00:22:25,103 Whose is this? 528 00:22:25,186 --> 00:22:26,562 It's mine. 529 00:22:26,646 --> 00:22:28,523 ♪ ♪ 530 00:22:28,606 --> 00:22:30,024 What is this? 531 00:22:30,108 --> 00:22:31,567 Makeup remover. 532 00:22:31,651 --> 00:22:38,241 ♪ ♪ 533 00:22:38,324 --> 00:22:40,284 Text me back, damn it. 534 00:22:40,368 --> 00:22:41,869 I love you. 535 00:22:41,953 --> 00:22:44,038 ♪ ♪ 536 00:22:44,122 --> 00:22:45,164 Ah! 537 00:22:46,874 --> 00:22:49,794 Whoever did this 538 00:22:49,877 --> 00:22:51,629 is seriously, like, going to jail. 539 00:22:51,712 --> 00:22:53,214 This is not a joke. 540 00:22:53,297 --> 00:22:56,426 This is a complete and total deal breaker. 541 00:22:56,509 --> 00:22:57,969 ♪ ♪ 542 00:22:58,052 --> 00:22:59,137 It's insane. 543 00:22:59,220 --> 00:23:00,322 I can't believe that someone 544 00:23:00,346 --> 00:23:02,098 would even consider doing this. 545 00:23:02,181 --> 00:23:03,538 One of the more horrific things 546 00:23:03,562 --> 00:23:04,725 I've even ever thought about. 547 00:23:04,809 --> 00:23:06,894 What? 548 00:23:06,978 --> 00:23:08,578 Dory, you already doing... I'm ticklish! 549 00:23:08,604 --> 00:23:10,481 Stop! Okay, Dor. Dor. 550 00:23:10,565 --> 00:23:12,859 You know I'm ticklish! Stop! 551 00:23:12,942 --> 00:23:17,238 ♪ ♪ 552 00:23:17,321 --> 00:23:19,157 Oh, my God. 553 00:23:19,240 --> 00:23:21,993 ♪ ♪ 554 00:23:22,076 --> 00:23:23,327 What is this? 555 00:23:23,411 --> 00:23:24,996 What is that? 556 00:23:25,079 --> 00:23:27,123 Why do you have this? 557 00:23:27,206 --> 00:23:28,749 ♪ ♪ 558 00:23:28,833 --> 00:23:30,626 Why do you have this? 559 00:23:30,710 --> 00:23:32,086 [SCREAMING] 560 00:23:32,170 --> 00:23:33,171 And what kind of woman 561 00:23:33,254 --> 00:23:34,294 are you looking for today? 562 00:23:34,338 --> 00:23:36,007 Well, uh, I'll tell you, 563 00:23:36,090 --> 00:23:38,468 here's the deal, I-I'm having kind of a bad day. 564 00:23:38,551 --> 00:23:40,928 So I want to employ your services. 565 00:23:41,012 --> 00:23:43,389 It's just the usual, nothing physical. 566 00:23:43,473 --> 00:23:45,141 Um, you know, I lay down on the ground, 567 00:23:45,224 --> 00:23:46,767 as I've said before, and they form 568 00:23:46,851 --> 00:23:48,412 a circle around me and throw out the compliments. 569 00:23:48,436 --> 00:23:49,937 Generally, bucking me up, you know. 570 00:23:50,021 --> 00:23:51,522 - Of course. - Who did this to me? 571 00:23:51,606 --> 00:23:52,815 One of you did this to me. 572 00:23:52,899 --> 00:23:54,609 One of you put this in my pocket. 573 00:23:54,692 --> 00:23:56,194 Portia, 574 00:23:56,277 --> 00:23:57,487 tell me the truth. 575 00:23:57,570 --> 00:23:59,197 No, Dory, I am! I am! 576 00:23:59,280 --> 00:24:00,907 I didn't do it, I swear to God, Dory. 577 00:24:00,990 --> 00:24:02,700 It was one of you guys. One of you! 578 00:24:02,783 --> 00:24:04,994 Who did it? Who put it in my pocket? 579 00:24:05,077 --> 00:24:06,704 Wait. 580 00:24:06,787 --> 00:24:09,107 Did you poison her, Portia? 581 00:24:09,190 --> 00:24:10,267 [GASPS] 582 00:24:10,291 --> 00:24:11,375 I would... 583 00:24:11,459 --> 00:24:12,853 Kidding? I would never poison Dory. 584 00:24:12,877 --> 00:24:14,337 We're, like... I'm like... 585 00:24:14,420 --> 00:24:15,630 We're, like, soulmates, 586 00:24:15,713 --> 00:24:17,215 and we're, like, so happy and in love 587 00:24:17,298 --> 00:24:19,759 and having the best fucking sex of our lives. 588 00:24:19,842 --> 00:24:22,136 What? 589 00:24:22,220 --> 00:24:23,429 Portia. 590 00:24:23,513 --> 00:24:26,182 - I swear, I swear, I swear. - I knew it! 591 00:24:26,265 --> 00:24:28,476 I knew it. I knew I couldn't trust you. 592 00:24:28,559 --> 00:24:30,770 What? 593 00:24:30,853 --> 00:24:32,188 How do you have this? 594 00:24:32,271 --> 00:24:34,023 I went to the Mayflower Asylum, Dory. 595 00:24:34,106 --> 00:24:35,691 All right, I talked to Dr. Flesh. 596 00:24:35,775 --> 00:24:37,461 He told me everything. He told me that you're crazy, 597 00:24:37,485 --> 00:24:39,403 that you basically killed Dr. Lombardo, 598 00:24:39,487 --> 00:24:41,113 and that I can't trust you. 599 00:24:41,197 --> 00:24:42,823 Wait, wait, wait. What? 600 00:24:42,907 --> 00:24:44,700 Killed Dr. Lombardo? 601 00:24:44,784 --> 00:24:47,119 - Dr. Lombardo is dead? - Yes. 602 00:24:47,203 --> 00:24:49,622 Because you encouraged him to kill himself. 603 00:24:49,705 --> 00:24:51,832 You don't talk to her like that. 604 00:24:51,916 --> 00:24:54,085 - Shut up! Shut up! - Shut the fuck up! 605 00:24:54,168 --> 00:24:57,296 We are now entering the premises in the hopes 606 00:24:57,380 --> 00:25:00,466 of making contact with our captured daughter. 607 00:25:00,550 --> 00:25:04,178 - Beautiful Leonora. - Mummy. 608 00:25:04,262 --> 00:25:06,889 What are you doing here? 609 00:25:06,973 --> 00:25:09,016 Oh, my God. 610 00:25:09,100 --> 00:25:10,268 You're embarrassing me! 611 00:25:10,351 --> 00:25:13,104 Stop making documentaries about me! 612 00:25:13,187 --> 00:25:14,939 Oh, darling, your... 613 00:25:15,022 --> 00:25:16,774 Your destroyed face. 614 00:25:16,857 --> 00:25:18,526 Oh, mummy, this is even worse in person. 615 00:25:18,609 --> 00:25:20,194 Now, pack your bags. 616 00:25:20,278 --> 00:25:22,238 You are coming with us. 617 00:25:22,321 --> 00:25:23,906 No, I'm not. 618 00:25:23,990 --> 00:25:25,283 BOTH: Yes, you are. 619 00:25:25,366 --> 00:25:26,867 No, I'm not. No, I'm not. 620 00:25:26,951 --> 00:25:28,369 I'm sorry, can somebody please 621 00:25:28,452 --> 00:25:30,292 get these, like, foreign intruders out of here? 622 00:25:30,371 --> 00:25:31,706 Hey, don't deflect, Portia. 623 00:25:31,789 --> 00:25:33,833 You still owe me an explanation. 624 00:25:33,916 --> 00:25:35,751 - You owe an explanation. - Guys, guys, guys. 625 00:25:35,835 --> 00:25:37,503 [OVERLAPPING ARGUMENTS] 626 00:25:37,587 --> 00:25:40,381 - Dory, Gemini is alive. - What? 627 00:25:40,464 --> 00:25:41,507 We did it. 628 00:25:41,591 --> 00:25:44,719 We made enlightenment. 629 00:25:44,802 --> 00:25:47,972 [OVERLAPPING ARGUMENTS] 630 00:25:48,055 --> 00:25:52,143 [LAUGHING MANIACALLY] 631 00:25:52,226 --> 00:25:54,020 [ALL SCREAMING] 632 00:25:54,103 --> 00:25:57,231 Um, I don't know why it's so tough to scrape up... 633 00:26:04,780 --> 00:26:07,199 Oh, my goodness. 634 00:26:07,283 --> 00:26:10,244 [UPBEAT MUSIC] 635 00:26:10,328 --> 00:26:17,418 ♪ ♪ 636 00:26:20,838 --> 00:26:23,007 ♪ Close your eyes ♪ 637 00:26:23,090 --> 00:26:26,510 ♪ God is everywhere at once ♪ 638 00:26:26,594 --> 00:26:28,679 ♪ Don't you realize ♪ 639 00:26:28,763 --> 00:26:31,766 ♪ We are the luckiest ones ♪ 640 00:26:31,849 --> 00:26:34,518 ♪ ♪ 641 00:26:34,602 --> 00:26:36,729 ♪ Dressed so fine ♪ 642 00:26:36,812 --> 00:26:40,024 ♪ People wonder who we are ♪ 643 00:26:40,107 --> 00:26:42,526 ♪ And heaven is all mine ♪ 42840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.