All language subtitles for SN.S05E14.720p.WEB.h264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,928 --> 00:00:20,063 ♪♪ 2 00:00:20,107 --> 00:00:23,762 ♪ Maybe I'll sink to the bottom ♪ 3 00:00:23,806 --> 00:00:26,287 It's the end of an era, y'all. 4 00:00:26,330 --> 00:00:29,551 ♪ I see hope in the shallows 5 00:00:29,594 --> 00:00:33,163 I'm the king of unemployment! 6 00:00:33,207 --> 00:00:35,992 ♪ And if I go down with the devil ♪ 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,602 ♪ Well, that would be her mistake ♪ 8 00:00:37,646 --> 00:00:38,473 23! 9 00:00:38,516 --> 00:00:40,083 Hey! 10 00:00:42,129 --> 00:00:43,608 Hey, let's get one with the cap. 11 00:00:43,652 --> 00:00:44,435 -Yeah, let's do it. -Come on. 12 00:00:44,479 --> 00:00:45,784 Alright. 13 00:00:45,828 --> 00:00:47,482 Be like Jordan, baby. 14 00:00:47,525 --> 00:00:50,180 Hey. Come on, come on. 15 00:00:50,224 --> 00:00:50,920 Can you snap me with them real quick? 16 00:00:50,963 --> 00:00:52,182 Oh, yeah. Oh. 17 00:00:52,226 --> 00:00:54,706 ♪ Waiting for the breaks 18 00:00:54,750 --> 00:01:00,364 ♪♪ 19 00:01:00,408 --> 00:01:04,238 ♪ I could be lost here forever 20 00:01:04,281 --> 00:01:07,893 ♪ If I didn't have my faith 21 00:01:07,937 --> 00:01:11,636 ♪ And if I don't keep it together ♪ 22 00:01:11,680 --> 00:01:15,205 ♪ I'll never take a breath again ♪ 23 00:01:15,249 --> 00:01:18,513 ♪ But I see hope in the shallows ♪ 24 00:01:18,556 --> 00:01:22,734 ♪ In the rush of blood in my veins ♪ 25 00:01:22,778 --> 00:01:26,260 ♪ And if I go down with the devil ♪ 26 00:01:26,303 --> 00:01:28,827 ♪ Well, that would be my mistake ♪ 27 00:01:28,871 --> 00:01:31,134 ♪ Waiting for the breaks 28 00:01:31,178 --> 00:01:34,833 ♪ I'm stuck in the middle of the waves ♪ 29 00:01:34,877 --> 00:01:36,835 ♪ I'm lost in the current 30 00:01:36,879 --> 00:01:38,228 ♪ Need a break 31 00:01:38,272 --> 00:01:43,712 ♪ I'm stuck in the middle 32 00:01:43,755 --> 00:01:45,801 ♪ Waiting for the breaks 33 00:01:45,844 --> 00:01:51,111 ♪♪ 34 00:01:51,154 --> 00:01:53,200 It was my first house. 35 00:01:53,243 --> 00:01:54,853 It was my only house. 36 00:01:54,897 --> 00:01:57,247 It was the house that took me in after I lost it all. 37 00:01:57,291 --> 00:02:00,032 Same. 38 00:02:00,076 --> 00:02:03,514 It was a good house. 39 00:02:03,558 --> 00:02:05,603 Hear, hear. 40 00:02:05,647 --> 00:02:06,778 Okay, who wants a drink? 41 00:02:06,822 --> 00:02:07,910 -Oh. -Yeah, yeah. 42 00:02:07,953 --> 00:02:09,259 Yes. 43 00:02:09,303 --> 00:02:11,000 I better hit the road before my wife comes 44 00:02:11,043 --> 00:02:12,567 and drags me home, so -- 45 00:02:12,610 --> 00:02:13,916 Aw!Yeah. 46 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 Boo! I know. I know. I know. 47 00:02:15,961 --> 00:02:17,137 Come on, man. 48 00:02:17,180 --> 00:02:18,268 23! 49 00:02:18,312 --> 00:02:20,140 23! 50 00:02:20,183 --> 00:02:23,055 Herrera, I know that was tough, 51 00:02:23,099 --> 00:02:24,927 but you handled it with grace. 52 00:02:24,970 --> 00:02:27,408 I can't make you any promises, but I'm doing everything 53 00:02:27,451 --> 00:02:30,019 that I can to make sure you land back at 19. 54 00:02:30,062 --> 00:02:31,194 Thanks, Chief. 55 00:02:31,238 --> 00:02:32,978 Yeah. 56 00:02:33,022 --> 00:02:34,893 See you. 57 00:02:34,937 --> 00:02:38,332 ♪♪ 58 00:02:43,598 --> 00:02:51,954 ♪♪ 59 00:02:51,997 --> 00:02:54,913 It was a good clinic day, I thought. 60 00:02:54,957 --> 00:02:57,351 Twice the volume as the first day. 61 00:02:57,394 --> 00:02:58,961 Yeah, you know, and, uh, Chief Ross wasn't here 62 00:02:59,004 --> 00:03:00,484 to see my big comeback, either, so... 63 00:03:00,528 --> 00:03:02,269 Well, probably too busy shutting down stations 64 00:03:02,312 --> 00:03:04,923 and denying promotions. 65 00:03:04,967 --> 00:03:07,622 Sorry. I'm still working on it. 66 00:03:07,665 --> 00:03:09,667 Almost there, I swear. 67 00:03:09,711 --> 00:03:14,237 And have you thought about it yet? 68 00:03:14,281 --> 00:03:17,414 Oh, about the fact that you are actually entertaining 69 00:03:17,458 --> 00:03:21,026 the idea of my ex-boyfriend being our sperm donor? 70 00:03:21,070 --> 00:03:21,853 Yeah, it's all I can think about. 71 00:03:21,897 --> 00:03:23,986 Okay, okay. 72 00:03:24,029 --> 00:03:27,468 I prefer to think of him as my friend, 73 00:03:27,511 --> 00:03:31,472 not as your ex-boyfriend, and I know, 74 00:03:31,515 --> 00:03:35,215 he's the last person I thought I'd want as our sperm donor, 75 00:03:35,258 --> 00:03:38,261 but we've been looking at options for months, 76 00:03:38,305 --> 00:03:41,351 and nothing has felt right, and then he offered, 77 00:03:41,395 --> 00:03:43,223 and it got into my brain 78 00:03:43,266 --> 00:03:45,486 and I can't seem to shake it out of it. 79 00:03:45,529 --> 00:03:47,270 It's just that, a couple months ago, 80 00:03:47,314 --> 00:03:49,359 you didn't want me to be in the same room with him, 81 00:03:49,403 --> 00:03:53,015 and now you want him to potentially be in our family. 82 00:03:53,058 --> 00:03:54,843 I know. I know. It sounds crazy. 83 00:03:54,886 --> 00:03:57,454 But the thought of the two of you together 84 00:03:57,498 --> 00:04:00,631 used to make me want to smash dishes. 85 00:04:00,675 --> 00:04:03,460 But now, honestly? 86 00:04:03,504 --> 00:04:05,680 I can't imagine it. It makes me laugh. 87 00:04:05,723 --> 00:04:08,291 He's a doofus. Come on. 88 00:04:08,335 --> 00:04:10,641 I've been spending so much time with him 89 00:04:10,685 --> 00:04:14,079 because of the clinic, and he's a little awkward, 90 00:04:14,123 --> 00:04:18,606 but he's also kind and humble and smart. 91 00:04:18,649 --> 00:04:21,435 And handsome. Whatever. 92 00:04:21,478 --> 00:04:23,437 Do I need to be concerned about you two? 93 00:04:23,480 --> 00:04:27,963 I'm only saying maybe we think about the future 94 00:04:28,006 --> 00:04:30,052 and not about the past. 95 00:04:32,446 --> 00:04:34,230 Well, it's just that I thought I was supposed to 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,710 have an interview with that Tabitha woman, 97 00:04:35,753 --> 00:04:36,928 and then I heard nothing. 98 00:04:36,972 --> 00:04:38,190 You take me off the list? 99 00:04:38,234 --> 00:04:40,192 No, no. You're still on the list. 100 00:04:40,236 --> 00:04:42,325 Oh, God, are the Millers pulling some crap again? 101 00:04:42,369 --> 00:04:45,285 I swear, I don't know how Dean came out of those two ass-- 102 00:04:45,328 --> 00:04:47,417 No, they are very fine people, okay? 103 00:04:47,461 --> 00:04:49,637 They just, uh... 104 00:04:51,508 --> 00:04:53,249 We might be settling out of court. 105 00:04:53,293 --> 00:04:54,946 They want us to have full custody. 106 00:04:54,990 --> 00:04:57,340 What? Are you serious? 107 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 Shh! We have to celebrate. 108 00:04:58,776 --> 00:05:00,082 We got her? We got Pru? 109 00:05:00,125 --> 00:05:01,649 Y-Y-Yes. K-Keep your voice down. 110 00:05:01,692 --> 00:05:03,303 We got -- mm-hm-mm.Keep your voice down. 111 00:05:03,346 --> 00:05:04,869 But we have her, yes. For now. 112 00:05:04,893 --> 00:05:05,392 Mm-hmm. 113 00:05:05,435 --> 00:05:07,959 It's looking promising, but, uh -- Okay. 114 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 They've, uh -- They've got one request. 115 00:05:11,441 --> 00:05:13,008 They've got one final request, 116 00:05:13,051 --> 00:05:15,358 and I don't know if I can give it to them. 117 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 Okay, well, whatever it is, you got to do it 118 00:05:16,968 --> 00:05:19,231 'cause it's Pru, so --I am aware. 119 00:05:19,275 --> 00:05:21,364 Okay, so stop being Mr. Cautious-Keep-Your-Voice-Down 120 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 and start celebrating. 121 00:05:23,018 --> 00:05:25,542 Cause we got Pru. We got Pru! 122 00:05:25,586 --> 00:05:26,630 What? Shh! 123 00:05:26,674 --> 00:05:27,631 Uh, n-nothing. Nothing. 124 00:05:27,675 --> 00:05:28,937 She's just being silly. 125 00:05:28,980 --> 00:05:30,591 Shh! Would you shut up? 126 00:05:30,634 --> 00:05:34,508 Ugh. Come on, Trav. 127 00:05:39,600 --> 00:05:42,385 Mom, Dad, we're here. 128 00:05:42,429 --> 00:05:43,734 Whose birthday is it? 129 00:05:43,778 --> 00:05:45,606 Uh, Dad's. 130 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 You didn't tell me it was your dad's birthday. 131 00:05:47,303 --> 00:05:49,392 Yeah, I didn't want to give you a reason to skip it. 132 00:05:49,436 --> 00:05:50,698 I didn't bring a gift. 133 00:05:50,741 --> 00:05:52,526 Trust me, he won't care. 134 00:05:52,569 --> 00:05:54,179 I care. 135 00:05:54,223 --> 00:05:56,530 I mean, it's bad enough showing up empty-handed. 136 00:05:56,573 --> 00:05:58,096 I told you to. 137 00:05:58,140 --> 00:05:59,620 But showing up empty-handed to a birthday? 138 00:05:59,663 --> 00:06:02,231 I mean, not even a card or flowers or a bottle of wine. 139 00:06:02,274 --> 00:06:04,581 Believe me, my mom will have wine. 140 00:06:04,625 --> 00:06:07,105 I can feel my mother's red-hot laser beam of shame 141 00:06:07,149 --> 00:06:09,020 - roasting me from way across town. - Hi, Mom. 142 00:06:09,064 --> 00:06:11,849 Trav, I'm telling you, it's fine. 143 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 Hello. 144 00:06:13,460 --> 00:06:14,417 Hi. Hey. 145 00:06:14,461 --> 00:06:16,114 Hi. Mwah. 146 00:06:16,158 --> 00:06:18,900 Mm, nice to see my boy on time for once. 147 00:06:18,943 --> 00:06:21,555 Kitty Dixon. So lovely to finally meet you, Trevor. 148 00:06:21,598 --> 00:06:22,817 It's Travis, Mom. 149 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 Oh! Right. 150 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 Uh, Trevor's the surgeon who did my neck lift. 151 00:06:26,081 --> 00:06:28,736 - He's a genius. I look 30. - Yes. 152 00:06:28,779 --> 00:06:30,477 Uh, Birthday Boy, our guests are here. 153 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 Don't be rude. 154 00:06:32,174 --> 00:06:34,176 Oh, tell him he looks nice, okay? 155 00:06:34,219 --> 00:06:35,438 I'm trying to upgrade his look a bit. 156 00:06:35,482 --> 00:06:36,657 Oh. 157 00:06:36,700 --> 00:06:38,485 Welcome. Hey.Hey. 158 00:06:38,528 --> 00:06:39,921 Nice sweater.Really great sweater. 159 00:06:39,964 --> 00:06:42,097 It looks very warm.Mm-hmm. 160 00:06:42,140 --> 00:06:43,490 I look like a cupcake.Oh, God. 161 00:06:43,533 --> 00:06:44,969 Your mother's doing. 162 00:06:45,013 --> 00:06:46,318 Mm. 163 00:06:46,362 --> 00:06:48,103 Nice to see you, Montgomery. 164 00:06:48,146 --> 00:06:50,453 Happy birthday, Chief -- sir -- Dixon. 165 00:06:50,497 --> 00:06:52,890 No, just call him Dick.I don't think I can. 166 00:06:52,934 --> 00:06:54,457 Kitty, do these boys need drinks? 167 00:06:54,501 --> 00:06:55,806 Yes. Oh, yeah, just wine for me, 168 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 please, yeah.Ah, come on, Emmett. 169 00:06:57,504 --> 00:06:59,723 Be a man. Have a Scotch. 170 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 Travis, what's your poison? 171 00:07:01,508 --> 00:07:03,684 I make a mean Manhattan. Oh, I got it, honey. 172 00:07:03,727 --> 00:07:05,599 Trust me, mine are better. 173 00:07:05,642 --> 00:07:07,383 He shakes his Manhattans like a heathen. 174 00:07:08,950 --> 00:07:10,952 He also likes his steaks well done. 175 00:07:10,995 --> 00:07:12,344 Yes, sir, you can bring it in anytime. 176 00:07:12,388 --> 00:07:14,129 We'd be glad to check out your fire extinguisher 177 00:07:14,172 --> 00:07:15,957 to make sure it works alright. 178 00:07:16,000 --> 00:07:18,350 Yes, sir. Have a good night. 179 00:07:18,394 --> 00:07:20,265 Chief Ross, how can I help you? 180 00:07:20,309 --> 00:07:21,528 Lieutenant Sullivan, this is Captain Henderson, 181 00:07:22,224 --> 00:07:25,314 a representative from the Professional Standards Unit. 182 00:07:25,357 --> 00:07:26,794 I've heard good things. 183 00:07:26,837 --> 00:07:28,230 Wish I could say the same. 184 00:07:29,710 --> 00:07:31,712 Uh, Captain, why don't you go ahead in and say hello 185 00:07:31,755 --> 00:07:34,454 to Captain Beckett and I'll join you in a moment, okay? 186 00:07:35,933 --> 00:07:37,457 Come in. 187 00:07:37,500 --> 00:07:39,459 You're doing this now? In the middle of a shift? 188 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 Hey, it took me a couple of days to get the department behind me, 189 00:07:41,548 --> 00:07:44,507 but I didn't want to wait any longer if he's a danger to 19. 190 00:07:44,551 --> 00:07:46,248 Sully, you better be right about this. 191 00:07:46,291 --> 00:07:47,249 'Cause if you're wrong -- 192 00:07:47,292 --> 00:07:48,990 I'm not wrong. 193 00:07:49,033 --> 00:07:50,078 Alright. 194 00:07:54,561 --> 00:07:56,258 Captain Beckett. 195 00:07:56,301 --> 00:07:58,652 Chief Ross. 196 00:07:58,695 --> 00:08:01,132 So, the department just has a few questions 197 00:08:01,176 --> 00:08:03,700 about your recent performance.Uh-huh. 198 00:08:03,744 --> 00:08:06,573 The pipeline explosion which resulted in the death 199 00:08:06,616 --> 00:08:07,922 of two firefighters -- 200 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 Is still under investigation by the city. 201 00:08:10,098 --> 00:08:12,013 But you made the call to leave your post 202 00:08:12,056 --> 00:08:13,493 and go on foot, is that correct? 203 00:08:13,536 --> 00:08:15,190 I left Incident Command to Chief McCallister, 204 00:08:15,233 --> 00:08:16,713 as more hands were needed, 205 00:08:16,757 --> 00:08:19,324 just like any good firefighter would do. 206 00:08:19,368 --> 00:08:22,327 And the incident with the engine at the Phoenix fair? 207 00:08:22,371 --> 00:08:23,807 Do you have eyes in the back 208 00:08:23,851 --> 00:08:24,982 of your head at all times, Chief? 209 00:08:25,026 --> 00:08:26,418 What about the candy factory fire? 210 00:08:26,462 --> 00:08:28,159 You had the schematics wrong. 211 00:08:28,203 --> 00:08:30,205 I was working off of a hand-drawn map. 212 00:08:31,815 --> 00:08:33,556 Respectfully, Chief, you say you're direct, 213 00:08:33,600 --> 00:08:35,950 so, please, be direct. 214 00:08:39,040 --> 00:08:41,521 I recently had an anonymous tip with concern 215 00:08:41,564 --> 00:08:44,219 that you have been drinking on the job. 216 00:08:44,262 --> 00:08:45,699 Hmm.After asking you a few questions, 217 00:08:45,742 --> 00:08:48,310 I don't think that's an unfounded concern. 218 00:08:48,353 --> 00:08:50,094 Thank you. 219 00:08:50,138 --> 00:08:53,141 You will need to submit a urine sample. 220 00:08:53,184 --> 00:08:55,360 Captain Henderson will escort you to the restroom 221 00:08:55,404 --> 00:08:57,667 to witness the sample, and then he will escort you home, 222 00:08:57,711 --> 00:09:00,583 where you will remain until the results come in. 223 00:09:00,627 --> 00:09:03,586 Permitting you're clean, you can come back to your shift. 224 00:09:03,630 --> 00:09:05,066 Is this clear, Captain? 225 00:09:05,109 --> 00:09:06,981 Is that how we're gonna play this? 226 00:09:07,024 --> 00:09:10,245 The department takes accusations of this nature very seriously. 227 00:09:10,288 --> 00:09:12,508 Are we clear, Captain? 228 00:09:12,552 --> 00:09:14,249 I'm not leaving my team mid-shift 229 00:09:14,292 --> 00:09:16,033 and having them wonder why. 230 00:09:16,077 --> 00:09:19,863 I'll stay here. You can even send in a babysitter. 231 00:09:19,907 --> 00:09:21,865 Fine. 232 00:09:21,909 --> 00:09:23,606 But once you give us the sample, you're not to leave this room 233 00:09:23,650 --> 00:09:26,261 until the results come in. 234 00:09:26,304 --> 00:09:28,393 Please escort Captain Beckett to the restroom. 235 00:09:28,437 --> 00:09:33,398 ♪♪ 236 00:09:35,357 --> 00:09:41,189 ♪♪ 237 00:09:47,717 --> 00:09:49,937 Alright, first round's on me. 238 00:09:51,634 --> 00:09:53,636 10 beers, please. 239 00:09:53,680 --> 00:09:55,072 Hey, what's up, man?! 240 00:09:55,116 --> 00:09:57,118 You okay? 241 00:09:57,161 --> 00:09:59,207 Yeah. 242 00:09:59,250 --> 00:10:02,471 You know it's okay not to be, right? 243 00:10:02,514 --> 00:10:04,168 You were at 23 a long time. 244 00:10:04,212 --> 00:10:08,608 I was, uh -- I was sent to 23 after Michael... 245 00:10:08,651 --> 00:10:10,784 It felt like exile. 246 00:10:10,827 --> 00:10:14,265 And then it kinda became a-a haven. 247 00:10:14,309 --> 00:10:17,225 You know, there were no expectations to promote again... 248 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 Mm. 249 00:10:18,705 --> 00:10:20,794 ...make big splashes, or be anything 250 00:10:20,837 --> 00:10:24,449 other than a dutiful firefighter. 251 00:10:24,493 --> 00:10:28,758 You know, and yeah, 23 had its problems, but, you know, 252 00:10:28,802 --> 00:10:32,283 being there let me be okay, so... 253 00:10:32,327 --> 00:10:35,069 I'm mad as hell that some new brass from San Diego 254 00:10:35,112 --> 00:10:38,855 can just show up and decide it's closed like that. 255 00:10:38,899 --> 00:10:41,075 Actually, can I get a shot of tequila, too? 256 00:10:41,118 --> 00:10:42,859 And, yeah, we're all here drinking, 257 00:10:42,903 --> 00:10:43,991 'cause our station's closed down. 258 00:10:45,862 --> 00:10:47,559 You're staring. 259 00:10:47,603 --> 00:10:49,953 Shut up. 260 00:10:49,997 --> 00:10:51,607 Whoo! Alright. 261 00:10:54,218 --> 00:10:56,003 Warren, how's it going with the Millers 262 00:10:56,046 --> 00:10:58,048 and Pru and all that? 263 00:10:58,092 --> 00:11:00,137 Oh, well, you know -- you know, it's a whole -- 264 00:11:00,181 --> 00:11:01,704 I don't think Travis has missed a shift 265 00:11:01,748 --> 00:11:02,618 since he started at 19. 266 00:11:02,662 --> 00:11:04,228 Mm, that's not true. 267 00:11:04,272 --> 00:11:06,143 You know, he missed them three weeks when the... 268 00:11:06,187 --> 00:11:08,711 Well, give a guy a pass for penetrating trauma. 269 00:11:08,755 --> 00:11:10,887 Okay, but, you know, it just speaks to his work ethic 270 00:11:10,931 --> 00:11:13,150 is all I'm saying. 271 00:11:13,194 --> 00:11:14,891 I wonder what Dixon's house looks like. 272 00:11:14,935 --> 00:11:16,719 Uh, well, he probably has a sex dungeon 273 00:11:16,763 --> 00:11:17,633 even his wife doesn't know about. 274 00:11:17,677 --> 00:11:19,722 19. 275 00:11:19,766 --> 00:11:22,246 No, sit, sit. Keep eating. 276 00:11:22,290 --> 00:11:24,945 I just wanted to update you all. 277 00:11:24,988 --> 00:11:27,730 There's, um -- There's been a situation, 278 00:11:27,774 --> 00:11:30,820 and Captain Beckett will not be on duty until further notice. 279 00:11:30,864 --> 00:11:33,344 Lieutenant Sullivan, 280 00:11:33,388 --> 00:11:36,521 you are acting captain for the rest of the shift. 281 00:11:36,565 --> 00:11:39,524 Enjoy your dinner. 282 00:11:44,529 --> 00:11:46,357 Did you know that Chief Ross -- 283 00:11:46,401 --> 00:11:49,273 Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 284 00:11:49,317 --> 00:11:51,711 requested to 8214 Crabb Way. 285 00:11:51,754 --> 00:11:57,325 ♪♪ 286 00:11:57,368 --> 00:12:02,417 ♪♪ 287 00:12:02,460 --> 00:12:04,071 What the hell's going on? 288 00:12:04,114 --> 00:12:05,594 No idea. 289 00:12:05,637 --> 00:12:08,945 ♪♪ 290 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 Let's go, 19! 291 00:12:12,775 --> 00:12:17,040 ♪♪ 292 00:12:22,872 --> 00:12:25,179 Uh, you're welcome. 293 00:12:25,222 --> 00:12:27,181 But you should tell them. 294 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 We need a win around here, and Pru is ours. 295 00:12:29,139 --> 00:12:30,227 And she might be living in your house, 296 00:12:30,271 --> 00:12:31,620 but she's our firehouse baby, 297 00:12:31,663 --> 00:12:32,795 and we deserve a little bit of happy -- 298 00:12:32,839 --> 00:12:34,362 They want me to quit firefighting. 299 00:12:34,405 --> 00:12:36,625 Alright? Th-That's their request. 300 00:12:40,629 --> 00:12:43,023 They don't want Pru to lose another dad.Yeah. 301 00:12:43,066 --> 00:12:45,765 That's why we're not celebrating. 302 00:12:45,808 --> 00:12:47,157 But you can't quit. 303 00:12:47,201 --> 00:12:49,029 Mm-hmm. 304 00:12:49,072 --> 00:12:50,421 But you have to raise Pru. 305 00:12:50,465 --> 00:12:52,641 Yeah. 306 00:12:52,684 --> 00:12:54,208 Here we go. 307 00:13:05,610 --> 00:13:09,049 Alright, reports are a car fire four floors down. 308 00:13:09,092 --> 00:13:11,573 Gibson, Bishop, you're on fire attack on S4. 309 00:13:11,616 --> 00:13:14,402 Warren, Hughes, search and rescue, S1 down to S4. 310 00:13:14,445 --> 00:13:16,143 Let's go. 311 00:13:16,186 --> 00:13:18,449 Dispatch, requesting additional aid cars. 312 00:13:18,493 --> 00:13:21,452 Cutler, Klyne, assist Warren and Hughes on evac. 313 00:13:21,496 --> 00:13:23,933 ♪♪ 314 00:13:23,977 --> 00:13:25,935 Nice and clean tonight, 19. 315 00:13:25,979 --> 00:13:27,850 Nice and clean. 316 00:13:27,894 --> 00:13:29,721 Three people down! 317 00:13:31,549 --> 00:13:33,464 Hello! Seattle Fire! 318 00:13:33,508 --> 00:13:36,859 Seattle Fire! Seattle Fire! 319 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 Is anybody in here?! 320 00:13:38,252 --> 00:13:42,125 Seattle Fire! Holler if you can hear me! 321 00:13:42,169 --> 00:13:44,345 Hello?! Seattle Fire! 322 00:13:45,825 --> 00:13:47,652 Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no. 323 00:13:47,696 --> 00:13:49,524 You cannot be in here. My kids are down there. 324 00:13:49,567 --> 00:13:51,874 No! What are you doing? I have to get back down there! 325 00:13:51,918 --> 00:13:52,962 No, no, ma'am --Let go of me! 326 00:13:53,006 --> 00:13:55,095 We cannot let you go back down there. 327 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 The smoke is too thick.I don't give a damn about the smoke. 328 00:13:56,618 --> 00:13:58,098 My kids are still in the car. 329 00:13:58,141 --> 00:13:59,490 Okay, okay, ma'am. What are their names? 330 00:13:59,534 --> 00:14:00,883 Abby and Jonny. 331 00:14:00,927 --> 00:14:02,363 I just had to run into the store. 332 00:14:02,406 --> 00:14:04,539 This is Incident Command, maintenance says 333 00:14:04,582 --> 00:14:07,411 the fire's coming from a hybrid car that may be plugged in. 334 00:14:07,455 --> 00:14:09,457 Gonna cut power. 335 00:14:09,500 --> 00:14:11,546 Okay, ma'am, it's about to get really dark in here. 336 00:14:11,589 --> 00:14:13,069 If you can't help me, then get out of my way! 337 00:14:13,113 --> 00:14:14,897 Ma'am, ma'am, we can find your children. 338 00:14:14,941 --> 00:14:16,333 You're just wasting time! 339 00:14:16,377 --> 00:14:17,639 We cannot do that with you in here. 340 00:14:17,682 --> 00:14:19,119 Okay? Cutler, Cutler, 341 00:14:19,162 --> 00:14:20,468 can you take her outside so we can continue evac? 342 00:14:20,511 --> 00:14:21,730 I am not leaving! 343 00:14:21,773 --> 00:14:23,645 Ma'am, listen -- listen to me! 344 00:14:23,688 --> 00:14:25,821 You need to let us do our job so we can bring 345 00:14:25,865 --> 00:14:27,388 your kids back to you safely. 346 00:14:27,431 --> 00:14:30,695 The longer you fight us, the longer it takes us to find them. 347 00:14:33,263 --> 00:14:34,525 Alright, great. Now, go with them. 348 00:14:34,569 --> 00:14:35,657 They'll take care of you. 349 00:14:35,700 --> 00:14:36,571 Okay. Thanks, fellas. 350 00:14:36,614 --> 00:14:38,660 Abby! Jonny! Hello?! 351 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 A toy gun? Yep. That's my boy. 352 00:14:44,971 --> 00:14:47,103 He used to love playing cops and robbers. 353 00:14:47,147 --> 00:14:49,018 No, he loved playing dress-up. 354 00:14:49,062 --> 00:14:50,802 Oh, I had this pair of high-heeled leather boots 355 00:14:50,846 --> 00:14:52,935 that he was obsessed with. 356 00:14:52,979 --> 00:14:54,371 I always found him in my closet. 357 00:14:54,415 --> 00:14:55,807 Okay, no more photos. Thanks, Mom. We know -- 358 00:14:55,851 --> 00:14:57,331 Oh, no, no, no. 359 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 Please, please keep them coming.Ah. 360 00:14:58,941 --> 00:15:01,074 Montgomery, did you play any sports in school? 361 00:15:01,117 --> 00:15:02,902 I wrestled for four years in high school, 362 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 varsity for three. Impressive. 363 00:15:04,991 --> 00:15:07,515 Yeah, I mean, I only joined the team freshman year 364 00:15:07,558 --> 00:15:08,995 because I had a crush on this guy, 365 00:15:09,038 --> 00:15:10,474 but then I ended up really liking it. 366 00:15:10,518 --> 00:15:12,476 Oh, so you were gay even back then? Trendsetter. 367 00:15:12,520 --> 00:15:14,957 Mom.What'd I say? 368 00:15:15,001 --> 00:15:20,397 Montgomery, how's that new, uh, lady fire chief working out? 369 00:15:20,441 --> 00:15:22,269 I heard she closed Station 23. 370 00:15:22,312 --> 00:15:24,053 Chief Ross is impressive. 371 00:15:24,097 --> 00:15:27,013 You know, she's smart. Direct. Decisive. 372 00:15:27,056 --> 00:15:30,494 And the right fit for the moment we're in -- 373 00:15:30,538 --> 00:15:32,409 female and a double minority -- 374 00:15:32,453 --> 00:15:34,107 Black and Asian.Ah. 375 00:15:34,150 --> 00:15:36,065 Isn't she gay, too?Who isn't nowadays? 376 00:15:38,198 --> 00:15:40,896 Uh, I'm not quite sure about her personal life. 377 00:15:40,940 --> 00:15:42,811 The department needs more conservatism. 378 00:15:42,854 --> 00:15:44,160 Get too many people in there with liberal ideas 379 00:15:44,204 --> 00:15:46,249 and, well, you get 19. 380 00:15:46,293 --> 00:15:48,599 What's wrong with 19? What isn't wrong with 19? 381 00:15:48,643 --> 00:15:49,644 Dad.Another Manhattan, dear? 382 00:15:49,687 --> 00:15:51,385 No, thank you.Okay. 383 00:15:51,428 --> 00:15:53,082 I think it all stems from Pruitt Herrera. 384 00:15:53,126 --> 00:15:55,041 Frankly, he let his house run rampant. 385 00:15:55,084 --> 00:15:58,566 And now what you have is a bunch of entitled millennials. 386 00:15:58,609 --> 00:15:59,828 I'll take another, Kit. 387 00:15:59,871 --> 00:16:01,047 Could I get a please on that? 388 00:16:01,090 --> 00:16:02,874 Pretty please, pretty Kitty. 389 00:16:02,918 --> 00:16:04,833 Oh, see? That's not so hard. 390 00:16:04,876 --> 00:16:07,140 At least McCallister came up through the ranks. 391 00:16:07,183 --> 00:16:08,532 He respected the history, 392 00:16:08,576 --> 00:16:11,274 although he had his own problems. 393 00:16:11,318 --> 00:16:13,581 If I'm being honest, the whole department 394 00:16:13,624 --> 00:16:15,322 has been flailing since I retired. 395 00:16:15,365 --> 00:16:17,193 Retired? Oh. 396 00:16:17,237 --> 00:16:19,021 I thought you left because of the charges against you. 397 00:16:19,065 --> 00:16:21,937 Trav. D-Dad, I think what Trav means -- 398 00:16:21,981 --> 00:16:25,332 Oh, I-I-I know what he's trying to do. 399 00:16:25,375 --> 00:16:28,596 But the charges were dropped and my pension was reinstated, 400 00:16:28,639 --> 00:16:32,556 so it's just as though I had retired. 401 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 Right. Yes, of course. 402 00:16:34,080 --> 00:16:35,907 The old boys' club working just the way 403 00:16:35,951 --> 00:16:37,387 it's supposed to, right? 404 00:16:37,431 --> 00:16:39,520 Okay, uh, Mom, yeah, I think dinner must be ready. 405 00:16:39,563 --> 00:16:40,782 Yeah, right, right. I think the potatoes 406 00:16:40,825 --> 00:16:41,913 should be ready, honey. 407 00:16:41,957 --> 00:16:42,958 Great, yeah.Potatoes. 408 00:16:43,002 --> 00:16:44,742 Yeah, so... 409 00:16:49,138 --> 00:16:52,315 Sullivan, place is like a maze with low visibility. 410 00:16:52,359 --> 00:16:55,014 Where is the stairwell located? 411 00:16:55,057 --> 00:16:56,537 East wall, side of the hall, 412 00:16:56,580 --> 00:16:58,278 through the double doors. 413 00:16:58,321 --> 00:17:00,019 We need to get water on that vehicle 414 00:17:00,062 --> 00:17:01,846 and keep water on it until it cools. 415 00:17:01,890 --> 00:17:03,152 We don't want the lithium batteries 416 00:17:03,196 --> 00:17:05,154 or the fuel tank to catch fire. 417 00:17:05,198 --> 00:17:07,113 Copy. 418 00:17:07,156 --> 00:17:08,288 That way. 419 00:17:08,331 --> 00:17:10,855 ♪♪ 420 00:17:10,899 --> 00:17:12,596 Got it. 421 00:17:15,599 --> 00:17:17,166 I got it, I got it.What? 422 00:17:17,210 --> 00:17:18,559 I got it. O-Okay, okay. 423 00:17:21,910 --> 00:17:23,738 Come on. Pretend it's Chief Ross. 424 00:17:23,781 --> 00:17:25,435 I'm not -- 425 00:17:25,479 --> 00:17:27,394 Chief Ross. 426 00:17:29,439 --> 00:17:31,354 Screw you! 427 00:17:31,398 --> 00:17:35,924 I should be captain of 19! 428 00:17:37,186 --> 00:17:38,753 Ugh! Yeah, whoo! 429 00:17:38,796 --> 00:17:41,190 ♪♪ 430 00:17:41,234 --> 00:17:43,845 So -- So, he's all amped up after we knocked down the fire, 431 00:17:43,888 --> 00:17:45,629 right, and he's all -- he starts strutting around, 432 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 walking around like ...like he won a Super Bowl or something, right? 433 00:17:47,283 --> 00:17:48,371 You know what saying?Flexing. 434 00:17:48,415 --> 00:17:49,894 Flexing. Flexing. 435 00:17:49,938 --> 00:17:51,113 And out of nowhere -- bam! -- 436 00:17:51,157 --> 00:17:53,985 Maddox disappears into the open septic... 437 00:17:54,029 --> 00:17:55,378 which had not been emptied yet. 438 00:17:55,422 --> 00:17:57,424 Oh! 439 00:17:57,467 --> 00:17:59,382 Oh, what are we talking about? 440 00:17:59,426 --> 00:18:02,124 Hey, guys, uh, Cap, Ruiz, this is Jeremy. 441 00:18:02,168 --> 00:18:03,952 We were in the -- the academy together, 442 00:18:03,995 --> 00:18:06,650 but now he's a big shot at 42 in Oregon. 443 00:18:06,694 --> 00:18:08,348 Hey, man. 444 00:18:08,391 --> 00:18:09,653 Yeah, thanks for letting me crash the commiserating. 445 00:18:09,697 --> 00:18:10,828 Hey, uh, Herrera's buying tonight, 446 00:18:10,872 --> 00:18:12,439 so you picked a good one. 447 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 No, no, no, no, no, no, no, no. 448 00:18:13,831 --> 00:18:15,659 It's the first round. The first round. 449 00:18:15,703 --> 00:18:18,619 Oh, my God. This is my song. 450 00:18:18,662 --> 00:18:20,360 Same. Come on. 451 00:18:20,403 --> 00:18:22,971 Girl. Hey! 452 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 ♪ Hoy el mundo es mío♪ 453 00:18:24,973 --> 00:18:27,106 ♪ Let it go, let it go, aquí 'toy contigo♪ 454 00:18:27,149 --> 00:18:28,716 ♪ Somo' un equipo♪ 455 00:18:28,759 --> 00:18:30,544 ♪ Ready, set, ready, set 456 00:18:30,587 --> 00:18:32,850 Hey, hey, hey, hey! 457 00:18:32,894 --> 00:18:34,852 ♪ Push it back, swing it back 458 00:18:34,896 --> 00:18:37,072 Ooh, sorry. Sorry. 459 00:18:38,465 --> 00:18:39,422 Jeremy. 460 00:18:39,466 --> 00:18:41,076 Andy. 461 00:18:41,120 --> 00:18:42,643 Andy. 462 00:18:42,686 --> 00:18:44,384 Nice to meet you. You, too. 463 00:18:44,427 --> 00:18:45,602 Likewise. 464 00:18:45,646 --> 00:18:48,910 Whoo! I love you, man! 465 00:18:48,953 --> 00:18:50,694 I love you, too!I love you, John! 466 00:18:50,738 --> 00:18:52,435 I love you! Whoo! 467 00:18:55,090 --> 00:18:57,048 Abby! 468 00:18:57,092 --> 00:18:59,007 Hello?! Jonny! 469 00:18:59,050 --> 00:19:00,487 Incident Command to search and rescue -- 470 00:19:00,530 --> 00:19:02,097 any word on your primary search? 471 00:19:02,141 --> 00:19:03,925 Yeah, second floor's clear. 472 00:19:03,968 --> 00:19:07,494 We're still searching for the two missing civilians. 473 00:19:07,537 --> 00:19:10,497 If you don't find them soon, I need you on fire attack. 474 00:19:10,540 --> 00:19:12,281 Unh-unh. No, we are not gonna go back up there 475 00:19:12,325 --> 00:19:15,197 to that broken mother without her kids. 476 00:19:15,241 --> 00:19:17,373 Okay, keep you posted. 477 00:19:17,417 --> 00:19:20,942 ♪ I'm bold like a lion, hear me roar♪ 478 00:19:20,985 --> 00:19:23,205 What?! 479 00:19:23,249 --> 00:19:25,033 It's just dancing. 480 00:19:25,076 --> 00:19:27,078 Uh-huh, yeah. It's never just dancing. 481 00:19:27,122 --> 00:19:29,429 Oh, "it's never just dancing." Mm. 482 00:19:29,472 --> 00:19:32,171 ♪ Bold like a lion, like a lion♪ 483 00:19:32,214 --> 00:19:35,086 Ugh, this stupid no-sex pact. 484 00:19:35,130 --> 00:19:36,740 Yell, well, you realize you only have yourself 485 00:19:36,784 --> 00:19:38,307 to blame for that.Well, you know what? 486 00:19:38,351 --> 00:19:42,355 Sadly, it's actually given me so much clarity. 487 00:19:42,398 --> 00:19:46,489 Like, without any entanglements and complications, 488 00:19:46,533 --> 00:19:50,493 I see what I want and need so much more clearly now. 489 00:19:50,537 --> 00:19:53,714 Like, if I had tried talking to Chief Ross before the pact, 490 00:19:53,757 --> 00:19:55,803 it would've been even more disastrous. 491 00:19:55,846 --> 00:19:59,241 Even more disastrous? 492 00:19:59,285 --> 00:20:03,114 Oh. No, I meant, like, if I had tried talking 493 00:20:03,158 --> 00:20:05,639 to Chief Ross about my future before the pact, 494 00:20:05,682 --> 00:20:08,990 it would've gone badly. 495 00:20:09,033 --> 00:20:10,600 When did you talk to her? 496 00:20:10,644 --> 00:20:12,602 After you told me to go after what I wanted. 497 00:20:12,646 --> 00:20:14,256 What did you say? 498 00:20:14,300 --> 00:20:16,432 ♪ Don't you wanna live loud?♪ 499 00:20:16,476 --> 00:20:17,955 I just -- I 500 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 I was -- I was honest. 501 00:20:19,435 --> 00:20:22,786 I told her that Aquino was coming back 502 00:20:22,830 --> 00:20:25,659 and that means I would've been bumped to lieutenant 503 00:20:25,702 --> 00:20:27,530 and if I'm gonna be a lieutenant anywhere, 504 00:20:27,574 --> 00:20:30,620 I'd rather it be at 19. 505 00:20:30,664 --> 00:20:32,492 No, I-I told her 506 00:20:32,535 --> 00:20:35,190 I was proud of the changes I made at 23, 507 00:20:35,234 --> 00:20:37,540 but it would've been hard to see it revert back 508 00:20:37,584 --> 00:20:39,020 to a boys' club. 509 00:20:39,063 --> 00:20:41,501 So you told her that 23 was a lost cause? 510 00:20:41,544 --> 00:20:45,287 I didn't sa-- No, Theo, I was just honest. I -- 511 00:20:45,331 --> 00:20:48,421 So you wanting to go back to your precious 19 512 00:20:48,464 --> 00:20:50,161 is the reason 23 got shut down? 513 00:20:50,205 --> 00:20:51,380 What? 514 00:20:51,424 --> 00:20:52,947 ♪♪ 515 00:20:59,301 --> 00:21:01,738 So you're the one who got us shut down? 516 00:21:01,782 --> 00:21:02,659 No, that is not what I 517 00:21:02,683 --> 00:21:04,045 said.Okay, then what did you say? 518 00:21:04,088 --> 00:21:06,308 'Cause if Ruiz is calling you out, then -- 519 00:21:06,352 --> 00:21:08,789 Hey, ladies, we are commiserating here. 520 00:21:08,832 --> 00:21:10,443 We are not fighting. 521 00:21:10,486 --> 00:21:11,705 Unless it's with Jell-o. 522 00:21:11,748 --> 00:21:12,749 Hello. Hello. 523 00:21:14,360 --> 00:21:16,100 Okay, what's happening? 524 00:21:16,144 --> 00:21:17,293 -Nothing. -Nothing. 525 00:21:17,317 --> 00:21:17,885 -Stop it. 526 00:21:17,928 --> 00:21:20,888 We all deserve to know the truth. 527 00:21:20,931 --> 00:21:22,542 So you can tell them or I will. 528 00:21:22,585 --> 00:21:25,284 ♪♪ 529 00:21:27,764 --> 00:21:32,073 Look, okay, I-I-I talked to Chief Ross 530 00:21:32,116 --> 00:21:36,077 before the station shut down, and I asked her if -- 531 00:21:36,120 --> 00:21:38,993 I asked her to transfer me back to 19 as a lieutenant, alright? 532 00:21:40,777 --> 00:21:43,258 Aquino was coming back anyway, and I decided 533 00:21:43,302 --> 00:21:46,522 McCallister's punishment had gone on long enough. 534 00:21:46,566 --> 00:21:48,916 Look, I didn't ask to be at 23. 535 00:21:48,959 --> 00:21:52,006 I didn't ask to be in charge of changing decades 536 00:21:52,049 --> 00:21:54,443 of toxicity and misogyny, alright? 537 00:21:54,487 --> 00:21:58,055 Whoa.I-I-I had done my part, and I was ready to go home. 538 00:21:58,099 --> 00:22:00,319 But you were supposed to be our -- our captain. 539 00:22:00,362 --> 00:22:03,017 I-I didn't tell her to close it. 540 00:22:03,060 --> 00:22:04,671 And after she decided to, I tried to fight -- 541 00:22:04,714 --> 00:22:07,282 You sold us out to leverage your way back to the Girl Scouts. 542 00:22:07,326 --> 00:22:09,371 That is... 543 00:22:09,415 --> 00:22:12,592 You know, you constantly preach that we are a team.That -- 544 00:22:12,635 --> 00:22:14,681 We have each other's backs, right? 545 00:22:14,724 --> 00:22:17,379 But the first chance you get, you just stab us in ours. 546 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 That is not --Some freaking captain you are. 547 00:22:19,207 --> 00:22:20,643 Hey, 23, let's go somewhere else. 548 00:22:20,687 --> 00:22:21,644 Come on. 549 00:22:21,688 --> 00:22:23,298 Hey, Jer, you coming? 550 00:22:23,342 --> 00:22:26,345 Dude, she just said she tried to protect you all. 551 00:22:26,388 --> 00:22:28,912 You think an interim captain really has the power to -- 552 00:22:28,956 --> 00:22:31,959 to shut down an entire station? 553 00:22:32,002 --> 00:22:33,308 I'm gonna finish my beer, man. 554 00:22:33,352 --> 00:22:34,570 Whatever. 555 00:22:34,614 --> 00:22:37,094 Hey, Theo, hey, you know that... 556 00:22:37,138 --> 00:22:39,662 ♪ Count your lucky stars 557 00:22:39,706 --> 00:22:42,273 ♪ And just remember your name 558 00:22:43,492 --> 00:22:47,627 ♪♪ 559 00:22:47,670 --> 00:22:52,283 Jonny?! Abby?! 560 00:22:52,327 --> 00:22:53,459 Jonny! 561 00:22:53,502 --> 00:22:55,112 Call out if you can hear me! 562 00:22:55,156 --> 00:22:57,288 Jonny! 563 00:22:57,332 --> 00:22:58,464 That poor woman. 564 00:22:58,507 --> 00:23:01,031 The guilt she must feel. 565 00:23:01,075 --> 00:23:03,120 Abby! Jonny!No, d-do you hear that? 566 00:23:03,164 --> 00:23:04,948 Do you hear that?I hear a fire alarm. 567 00:23:04,992 --> 00:23:06,602 No. No, no no. This way. 568 00:23:06,646 --> 00:23:08,125 Abby! Jonny! 569 00:23:08,169 --> 00:23:09,257 Abby! 570 00:23:18,005 --> 00:23:20,050 Well, of course, we all loved Alicia. 571 00:23:20,094 --> 00:23:22,096 I was so looking forward 572 00:23:22,139 --> 00:23:23,924 to those gorgeous grandbabies, but... 573 00:23:23,967 --> 00:23:26,143 Gay couples can have kids, too, Mom. 574 00:23:26,187 --> 00:23:27,841 You know, one of our lieutenants and her wife 575 00:23:27,884 --> 00:23:28,929 are about to start a family. 576 00:23:28,972 --> 00:23:30,365 Is that Bishop? See? 577 00:23:30,409 --> 00:23:32,193 Lesbians everywhere. 578 00:23:32,236 --> 00:23:34,804 Well, I do suppose it's a little easier for them, 579 00:23:34,848 --> 00:23:35,805 uterus and all. 580 00:23:35,849 --> 00:23:37,546 Kitty, not at the table. 581 00:23:37,590 --> 00:23:40,288 Dick, the word uterus is not a provocative word. 582 00:23:40,331 --> 00:23:41,681 Uterus. Uterus. Uterus. 583 00:23:41,724 --> 00:23:43,378 You know, I still want to have kids one day. 584 00:23:43,422 --> 00:23:45,424 Yeah, I'm open to it with the right person. 585 00:23:47,251 --> 00:23:51,081 B-- Um, I mean, we've -- we've never talked about it, so... 586 00:23:51,125 --> 00:23:54,084 We don't talk about a lot of things. 587 00:23:54,128 --> 00:23:56,304 Leave it to you, Kit, to find the sore spot. 588 00:23:56,347 --> 00:24:00,090 What? All I said was that I'm pro-grandchildren. 589 00:24:00,134 --> 00:24:02,092 But by all means, save us from this awkward silence. 590 00:24:04,921 --> 00:24:06,836 I was sorry to hear about Miller. 591 00:24:06,880 --> 00:24:09,839 Thank you, sir. It's been tough. 592 00:24:09,883 --> 00:24:11,058 I can imagine. Down a member, 593 00:24:11,101 --> 00:24:13,364 and then you have to pilot a program 594 00:24:13,408 --> 00:24:14,844 that wasn't even your baby. 595 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 Well, I mean, actually, I'm -- 596 00:24:16,759 --> 00:24:18,848 I'm pretty grateful Crisis One is thriving. 597 00:24:18,892 --> 00:24:20,154 It's Dean's legacy. 598 00:24:20,197 --> 00:24:21,851 Oh, sure. I was skeptical at first, 599 00:24:21,895 --> 00:24:24,985 but PD's overall call volume is down, which is nice. 600 00:24:25,028 --> 00:24:26,856 Oh, honey, you're gonna have to fake it much better than that 601 00:24:26,900 --> 00:24:28,989 when you're stumping for mayor. 602 00:24:29,032 --> 00:24:31,295 I'm sorry. What? 603 00:24:31,339 --> 00:24:32,471 You're running for mayor? 604 00:24:34,603 --> 00:24:36,518 Did you know about this? 605 00:24:36,562 --> 00:24:38,259 Uh, h-he's joking, right? 606 00:24:38,302 --> 00:24:41,001 No, he's not. No. Tell 'em, honey. 607 00:24:41,044 --> 00:24:43,090 And tell the truth, about how your first order 608 00:24:43,133 --> 00:24:45,396 of business is to eliminate this, um, 609 00:24:45,440 --> 00:24:48,182 Crisis One program that you're pretending to like. 610 00:24:48,225 --> 00:24:49,226 What? 611 00:24:49,270 --> 00:24:51,098 Oh, see, there I go again, 612 00:24:51,141 --> 00:24:52,534 touching on the sore spot. 613 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 Why would you kill a program that's working? 614 00:24:56,277 --> 00:24:58,105 Wow. You are unbelievable. 615 00:24:58,148 --> 00:25:00,194 Trav, just stop. Seriously? 616 00:25:00,237 --> 00:25:03,110 You're a founding member of Crisis One. 617 00:25:03,153 --> 00:25:06,243 ♪♪ 618 00:25:06,287 --> 00:25:08,376 Well, I think it's time we have cake. 619 00:25:08,419 --> 00:25:12,554 ♪♪ 620 00:25:16,166 --> 00:25:18,081 I heard it that time.Yeah, yeah, I think it's this way. 621 00:25:18,125 --> 00:25:19,256 Jonny, get up. 622 00:25:19,300 --> 00:25:20,823 We have to find Mom. 623 00:25:20,867 --> 00:25:22,521 Abby?! Abby?! Hey. Hey, hey. 624 00:25:22,564 --> 00:25:24,610 Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey. 625 00:25:24,653 --> 00:25:26,786 My name is Ben. This is my friend, Vic. 626 00:25:26,829 --> 00:25:28,788 We're here to help you. 627 00:25:28,831 --> 00:25:30,441 Sullivan, we found the two civilians. 628 00:25:30,485 --> 00:25:31,965 We're bringing them up now. 629 00:25:32,008 --> 00:25:33,444 Copy, Hughes. 630 00:25:33,488 --> 00:25:35,272 I tried to get us away from the fire, 631 00:25:35,316 --> 00:25:37,666 but I couldn't see anything and then Jonny wouldn't wake up 632 00:25:37,710 --> 00:25:39,059 and I didn't know what to do. 633 00:25:39,102 --> 00:25:41,583 You did great. You did so, so great. 634 00:25:41,627 --> 00:25:43,803 Will my brother be okay? 635 00:25:43,846 --> 00:25:46,457 Let's get you out of here, okay? 636 00:25:51,027 --> 00:25:52,942 Hey, Sullivan. This is Gibson. 637 00:25:52,986 --> 00:25:54,509 We've arrived at the vehicle. 638 00:25:54,553 --> 00:25:55,902 We're gonna need an extra set of hands down here. 639 00:25:55,945 --> 00:26:04,606 ♪♪ 640 00:26:06,086 --> 00:26:08,131 Okay, okay. 641 00:26:08,175 --> 00:26:13,572 ♪♪ 642 00:26:13,615 --> 00:26:14,921 Aah! 643 00:26:19,969 --> 00:26:22,929 ♪♪ 644 00:26:22,972 --> 00:26:24,104 - Abby? - You okay? 645 00:26:27,629 --> 00:26:30,414 Let me see. A-Ab-- A-Abby. 646 00:26:30,458 --> 00:26:31,633 Jonny!Abby. 647 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 Jonny, you're awake. I'm here. 648 00:26:33,679 --> 00:26:35,681 No, you're hurt. We got to get you guys outside, okay? 649 00:26:37,421 --> 00:26:39,510 19, report, what happened? 650 00:26:41,817 --> 00:26:43,732 Yeah, this is Gibson. 651 00:26:43,776 --> 00:26:46,126 Bishop and I were thrown by the car exploding -- 652 00:26:46,169 --> 00:26:47,736 Sending in help. 653 00:26:47,780 --> 00:26:49,172 Sullivan, Sullivan this is Warren. 654 00:26:49,216 --> 00:26:50,391 I'm one floor up from the explosion. 655 00:26:50,434 --> 00:26:51,697 I can help.No, no, no, no, no. 656 00:26:51,740 --> 00:26:53,176 Sullivan, this is Hughes, 657 00:26:53,220 --> 00:26:54,917 Warren is evac-ing two civilian minors. 658 00:26:54,961 --> 00:26:56,571 I'll go down to help Gibson and Bishop. 659 00:26:56,615 --> 00:26:58,181 You can't let the Millers be right. 660 00:26:58,225 --> 00:27:00,531 Okay? 661 00:27:00,575 --> 00:27:01,968 Hey, Abby, how's your head? 662 00:27:05,232 --> 00:27:07,582 You okay? 663 00:27:07,626 --> 00:27:10,324 Hey, you guys good? What happened? 664 00:27:10,367 --> 00:27:13,153 The fire must have reached the hybrid's gas tank. 665 00:27:13,196 --> 00:27:14,763 So much for saving the planet. 666 00:27:14,807 --> 00:27:22,771 ♪♪ 667 00:27:24,817 --> 00:27:27,950 Abby! Jonny! Oh, my God. 668 00:27:27,994 --> 00:27:32,563 Oh, you're okay. Oh. You're okay. 669 00:27:32,607 --> 00:27:36,306 Oh. What happened? 670 00:27:36,350 --> 00:27:38,657 My babies. 671 00:27:38,700 --> 00:27:40,180 Mom, I'm so sorry. 672 00:27:40,223 --> 00:27:43,096 No, I'm sorry. I shouldn't have left you. 673 00:27:43,139 --> 00:27:45,011 You didn't know there was gonna be an accident, Mom. 674 00:27:45,054 --> 00:27:47,274 The man is right about that. 675 00:27:47,317 --> 00:27:49,711 Now, here. Take a few breaths of oxygen for me. 676 00:27:49,755 --> 00:27:52,409 He carried us both out like we weighed nothing. 677 00:27:52,453 --> 00:27:55,717 It was so cool.Yeah, I was just doing my job. 678 00:27:55,761 --> 00:27:58,459 Your job is really cool. 679 00:27:58,502 --> 00:28:01,114 I can't thank you enough. 680 00:28:01,157 --> 00:28:03,507 I just had to grab some chocolate milk. 681 00:28:03,551 --> 00:28:05,509 Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you. 682 00:28:05,553 --> 00:28:07,207 They are not gonna remember that Mom left them in the car. 683 00:28:07,250 --> 00:28:09,165 They're gonna remember that Mom was exhausted 684 00:28:09,209 --> 00:28:11,472 but made time to still get the chocolate milk. 685 00:28:11,515 --> 00:28:14,344 Thank you. 686 00:28:14,388 --> 00:28:16,477 But, yeah, don't ever leave your kids in the car. 687 00:28:16,520 --> 00:28:17,913 Back it up, back it up. 688 00:28:17,957 --> 00:28:20,307 Thanks. 689 00:28:23,571 --> 00:28:25,225 Bishop, Gibson, we're all done. 690 00:28:25,268 --> 00:28:26,879 You made me look good in there. 691 00:28:26,922 --> 00:28:28,968 You look happy. I guess you got what you wanted. 692 00:28:30,709 --> 00:28:32,536 It's just temporary. 693 00:28:32,580 --> 00:28:34,713 Uh-huh. Until it's not. 694 00:28:34,756 --> 00:28:37,890 And then, "Oops, sorry, Bishop, 695 00:28:37,933 --> 00:28:40,370 guess I was the better man for the job." 696 00:28:40,414 --> 00:28:42,808 I'm sorry Chief Ross isn't reinstating you, Bishop. 697 00:28:42,851 --> 00:28:44,679 You're sorry? 698 00:28:44,723 --> 00:28:46,550 You're the reason I got demoted in the first place. 699 00:28:46,594 --> 00:28:48,770 Are we rehashing this now, Bishop? 700 00:28:48,814 --> 00:28:50,293 No. Sorry, Lieutenant. 701 00:28:50,337 --> 00:28:51,164 It's Captain today. 702 00:28:53,601 --> 00:28:54,733 Sorry, Captain. 703 00:28:54,776 --> 00:28:55,821 Yeah. 704 00:29:01,827 --> 00:29:03,785 Uh, dude, I know you're hurting. 705 00:29:03,829 --> 00:29:05,395 Like, you feel like you got something taken away from you -- 706 00:29:05,439 --> 00:29:07,180 something you love. 707 00:29:07,223 --> 00:29:09,486 I mean, trust me, I get it. I mean, this pact with Andy -- 708 00:29:09,530 --> 00:29:11,401 Okay, not letting yourself have sex is not the same thing 709 00:29:11,445 --> 00:29:13,142 as losing your career, Jack. 710 00:29:13,186 --> 00:29:16,189 Uh, we are both giving up things we love, huh? 711 00:29:16,232 --> 00:29:18,452 Sex and winning. 712 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 Look, all I'm saying is, don't let your frustrations 713 00:29:23,587 --> 00:29:25,241 get you in even more trouble than you're already in, okay? 714 00:29:25,285 --> 00:29:27,504 You know, it doesn't matter. 715 00:29:27,548 --> 00:29:29,158 Chief hates me. 716 00:29:29,202 --> 00:29:30,377 There's no way I'm gonna rise again. 717 00:29:32,118 --> 00:29:34,468 Hey. 718 00:29:34,511 --> 00:29:36,078 Hey. 719 00:29:36,122 --> 00:29:38,515 If there's anyone I know who can get knocked down 720 00:29:38,559 --> 00:29:41,823 and then get back up again, it's you. 721 00:29:41,867 --> 00:29:44,304 I know 'cause I just saw it happen. 722 00:29:44,347 --> 00:29:49,875 ♪♪ 723 00:29:49,918 --> 00:29:55,750 ♪♪ 724 00:29:55,794 --> 00:29:56,925 Okay. Yeah. 725 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 ♪ At the end of the day♪ 726 00:29:59,058 --> 00:30:00,929 So, my first station down in Oregon 727 00:30:00,973 --> 00:30:03,149 got shut down two months into my gig there. 728 00:30:03,192 --> 00:30:05,194 It sucks, but it happens. 729 00:30:05,238 --> 00:30:07,153 And they will get over it and they will land on their feet 730 00:30:07,196 --> 00:30:08,763 somewhere else.Yeah, right, no, I get -- 731 00:30:08,807 --> 00:30:10,112 I get that they're mad. I was mad. 732 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 But I 733 00:30:11,853 --> 00:30:14,029 I don't think I did anything wrong.Mnh-mnh. 734 00:30:14,073 --> 00:30:16,640 Like, all I did was advocate for myself, 735 00:30:16,684 --> 00:30:18,860 which, by they way, Ruiz was the one who told me to do that. 736 00:30:18,904 --> 00:30:20,601 Yeah. 737 00:30:20,644 --> 00:30:23,430 Knowing what you want and fighting for yourself, 738 00:30:23,473 --> 00:30:24,910 I like that in a woman. 739 00:30:24,953 --> 00:30:26,607 Oh, yeah?Yeah. 740 00:30:26,650 --> 00:30:28,914 Mm. 741 00:30:28,957 --> 00:30:31,960 What else -- What else do you like in a woman? 742 00:30:32,004 --> 00:30:33,788 A lot of what I'm seeing right now. 743 00:30:33,832 --> 00:30:36,138 Sorry. Sorry. 744 00:30:36,182 --> 00:30:38,880 I'm sorry. 745 00:30:38,924 --> 00:30:40,882 Does that -- Does that line normally work for you? 746 00:30:40,926 --> 00:30:42,536 Yeah. Yeah, it d-- No. 747 00:30:42,579 --> 00:30:43,885 Not really. 748 00:30:43,929 --> 00:30:45,974 Two more shots, please. 749 00:30:46,018 --> 00:30:47,846 Oh, God, no, I don't think I can do another one. 750 00:30:47,889 --> 00:30:50,718 Oh, no, these are for me. Got some erasing to do. 751 00:30:50,761 --> 00:30:51,893 Ah, right. 752 00:30:51,937 --> 00:30:53,286 Um, so wait. Thank you. 753 00:30:53,329 --> 00:30:54,853 So wait. So wait. So wait. So wait. 754 00:30:54,896 --> 00:30:58,073 Um, there's one thing I can't get past. 755 00:30:58,117 --> 00:30:59,814 What? Oh, I know. 756 00:30:59,858 --> 00:31:01,076 Some people like conventionally attractive men. 757 00:31:01,120 --> 00:31:03,296 Oh, hilarious. No.What are you gonna do? 758 00:31:03,339 --> 00:31:07,691 Um, are you -- are you really friends with Maddox? 759 00:31:07,735 --> 00:31:09,302 That douchebag? No. 760 00:31:09,345 --> 00:31:10,607 I was gonna leave, pretend I didn't see him, 761 00:31:10,651 --> 00:31:12,044 then I saw who he was with. 762 00:31:12,087 --> 00:31:13,697 Who? 763 00:31:13,741 --> 00:31:16,178 You. 764 00:31:16,222 --> 00:31:18,615 ♪ At the end of the day♪ 765 00:31:18,659 --> 00:31:20,617 You did it again. You did it again. 766 00:31:20,661 --> 00:31:23,403 Okay, I swear that wasn't a line. 767 00:31:23,446 --> 00:31:24,310 Sure, sure, sure, sure. 768 00:31:24,334 --> 00:31:24,970 It just happened. 769 00:31:25,013 --> 00:31:27,407 ♪ All your talk♪ 770 00:31:27,450 --> 00:31:28,930 ♪ About how I walk♪ 771 00:31:28,974 --> 00:31:29,931 Whoo! 772 00:31:29,975 --> 00:31:31,019 Pretty good, right? 773 00:31:31,063 --> 00:31:32,629 Yeah. Mm-hmm. Yep. Two more? 774 00:31:32,673 --> 00:31:34,240 Well, sure. Why not? 775 00:31:34,283 --> 00:31:35,806 Why not? 776 00:31:35,850 --> 00:31:37,286 That's ridiculous. 777 00:31:37,330 --> 00:31:39,201 The voters of Seattle are not going to elect a man 778 00:31:39,245 --> 00:31:41,421 who has a record of public corruption. 779 00:31:41,464 --> 00:31:43,814 Bleeding hearts only bleed until crime shows up 780 00:31:43,858 --> 00:31:46,600 on their doorstep or the homeless set up camp on their street. 781 00:31:46,643 --> 00:31:49,255 Then they clamor for law and order, and that's me. 782 00:31:49,298 --> 00:31:51,387 Good luck winning votes by attacking the fire department. 783 00:31:51,431 --> 00:31:52,954 I'll show them that it's out of control, 784 00:31:52,998 --> 00:31:55,217 that it's cowed to the woke mob. 785 00:31:55,261 --> 00:31:57,002 Instead of focusing on fire safety, 786 00:31:57,045 --> 00:31:58,699 it's treating homeless crazies, 787 00:31:58,742 --> 00:32:00,919 paying for a roving knife-mobile, 788 00:32:00,962 --> 00:32:02,224 and operating a free clinic. 789 00:32:02,268 --> 00:32:04,357 You know, those programs save lives. 790 00:32:04,400 --> 00:32:07,186 We show up and provide quality care to the community, 791 00:32:07,229 --> 00:32:10,102 and we do it unarmed and without a threat. 792 00:32:10,145 --> 00:32:11,581 So, you guys gonna have some cake, or... 793 00:32:11,625 --> 00:32:12,887 That money could be better used 794 00:32:12,931 --> 00:32:14,193 to increase public safety. 795 00:32:14,236 --> 00:32:15,542 Talking about PD, right? 796 00:32:15,585 --> 00:32:17,500 Because you guys need more money? 797 00:32:17,544 --> 00:32:20,112 Whereas we could use the money for mental health services 798 00:32:20,155 --> 00:32:24,116 or making the streets safer or expanding public transportation. 799 00:32:24,159 --> 00:32:25,703 Please, spare me your "defund the police" propaganda. 800 00:32:25,727 --> 00:32:26,553 What else do you guys need? 801 00:32:26,596 --> 00:32:27,597 What are you missing? A couple of tanks 802 00:32:27,641 --> 00:32:29,164 and a battle ship? Trav -- 803 00:32:29,208 --> 00:32:30,949 Since when do you care about saving lives? 804 00:32:30,992 --> 00:32:32,907 Didn't you just let a guy light himself on fire 805 00:32:32,951 --> 00:32:34,387 during one of your crisis calls? 806 00:32:34,430 --> 00:32:36,563 Actually, we saved that man from killing himself. 807 00:32:36,606 --> 00:32:39,218 Yeah, and humiliated my son in the process. 808 00:32:39,261 --> 00:32:40,654 Trav, just stop, okay? It's not worth it. 809 00:32:40,697 --> 00:32:42,612 Come on, Montgomery. 810 00:32:42,656 --> 00:32:44,963 You've been in FD for what, a decade? 811 00:32:45,006 --> 00:32:47,269 You're clearly a career firefighter 812 00:32:47,313 --> 00:32:50,011 who lacks any ambition to climb to the top, 813 00:32:50,055 --> 00:32:52,274 which seems to stem from some lack of commitment 814 00:32:52,318 --> 00:32:55,669 to something or someone other than himself. 815 00:32:55,712 --> 00:32:57,236 Dick. Dad. 816 00:32:57,279 --> 00:33:00,543 Or maybe you just prefer to stay in the shallow end, 817 00:33:00,587 --> 00:33:02,676 where nobody expects anything of you. 818 00:33:02,719 --> 00:33:04,025 Yeah. 819 00:33:04,069 --> 00:33:06,549 As opposed to you, 820 00:33:06,593 --> 00:33:09,378 who continually fails his way upward. 821 00:33:09,422 --> 00:33:10,640 You are not a leader. 822 00:33:10,684 --> 00:33:12,991 You are a mediocre company man 823 00:33:13,034 --> 00:33:15,036 who thinks power is gained by grinding down 824 00:33:15,080 --> 00:33:16,429 everyone around him. 825 00:33:16,472 --> 00:33:17,821 Even your own son hates you. 826 00:33:17,865 --> 00:33:19,780 Travis. Trenton. 827 00:33:19,823 --> 00:33:24,045 My son was on a path, and you took him off that path. 828 00:33:24,089 --> 00:33:26,047 He wasn't even gay till he met you... 829 00:33:26,091 --> 00:33:27,744 What? No. Travis didn't make me gay. 830 00:33:27,788 --> 00:33:29,616 Nobody makes anybody gay. 831 00:33:29,659 --> 00:33:31,052 ...and now he's a laughingstock. 832 00:33:31,096 --> 00:33:33,011 The only laughingstock in this room is you. 833 00:33:33,054 --> 00:33:35,143 If I'm a laughingstock, it's 'cause you're my father. 834 00:33:35,187 --> 00:33:36,884 What?No. Do it. 835 00:33:36,927 --> 00:33:37,972 Look, Trav, I don't need you to fight this fight 836 00:33:38,016 --> 00:33:38,973 for me, okay?Clearly you do 837 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 because it's the first time tonight 838 00:33:40,279 --> 00:33:41,845 that you've actually stood up to him. 839 00:33:41,889 --> 00:33:44,109 Oh, wow. Oh, wow. 840 00:33:44,152 --> 00:33:46,850 See? There it is. 841 00:33:46,894 --> 00:33:47,938 That's how you think of me. 842 00:33:47,982 --> 00:33:50,071 No. That's not... 843 00:33:56,034 --> 00:33:58,297 Mmm.Oh, you're not even gonna heat it up? 844 00:33:58,340 --> 00:34:00,212 You're not worried about, like, salmonella? 845 00:34:00,255 --> 00:34:02,083 I just inhaled smoke from a lithium battery fire. 846 00:34:02,127 --> 00:34:04,346 You think I'm worried about salmonella? 847 00:34:08,133 --> 00:34:09,525 Sullivan, I'm -- 848 00:34:09,569 --> 00:34:11,049 We're good, Bishop. 849 00:34:11,092 --> 00:34:12,528 We're cool. 850 00:34:14,965 --> 00:34:17,838 You know what? No. 851 00:34:17,881 --> 00:34:20,275 No, they -- they -- they do not get to steal my joy.Hmm? 852 00:34:20,319 --> 00:34:22,451 Miranda always says no one can steal your joy, 853 00:34:22,495 --> 00:34:24,584 but all I do is let people steal my joy. 854 00:34:24,627 --> 00:34:26,847 ♪♪ 855 00:34:26,890 --> 00:34:28,327 We got Pru. 856 00:34:28,370 --> 00:34:30,242 What?Yeah. Full custody. 857 00:34:30,285 --> 00:34:32,113 Congrats.Yeah. 858 00:34:32,157 --> 00:34:34,463 Yeah, the Millers get to visit on holidays. 859 00:34:34,507 --> 00:34:35,812 Congratulations. 860 00:34:35,856 --> 00:34:37,901 Yeah, baby. 861 00:34:37,945 --> 00:34:38,728 So, wait, does this -- 862 00:34:38,772 --> 00:34:40,034 Oh. No catch. No catch. 863 00:34:40,078 --> 00:34:41,122 They're not gonna -- 864 00:34:41,166 --> 00:34:43,124 No, I'm calling their bluff. 865 00:34:43,168 --> 00:34:44,256 Yeah, and they're just gonna have to deal with it. 866 00:34:44,299 --> 00:34:45,996 Yeah, firehouse baby! 867 00:34:46,040 --> 00:34:47,346 They do not get to steal my joy. 868 00:34:48,912 --> 00:34:51,654 I feel I owe you all an explanation. 869 00:34:51,698 --> 00:34:54,135 I wasn't on the call because earlier this evening, 870 00:34:54,179 --> 00:34:56,006 I was accused of drinking on the job. 871 00:34:58,313 --> 00:35:00,185 They were baseless accusations, of course, 872 00:35:00,228 --> 00:35:03,797 and I came out clean, because I do not drink on the job. 873 00:35:03,840 --> 00:35:06,539 However, I have it on pretty good authority 874 00:35:06,582 --> 00:35:08,932 that it was someone in this firehouse -- not saying who -- 875 00:35:08,976 --> 00:35:10,369 that submitted the tip. 876 00:35:10,412 --> 00:35:13,502 And while I thank you 877 00:35:13,546 --> 00:35:16,026 While I thank you for your concern, I can't help but think, 878 00:35:16,070 --> 00:35:19,726 how can I expect my team to follow me into a fire 879 00:35:19,769 --> 00:35:22,511 if they don't even think I can get through a puny 24-hour shift 880 00:35:22,555 --> 00:35:24,339 without taking to the bottle? 881 00:35:24,383 --> 00:35:26,950 So in order to ensure your safety 882 00:35:26,994 --> 00:35:29,605 and the safety of your community, 883 00:35:29,649 --> 00:35:35,176 I think it's best for all of us that you get in fighting shape. 884 00:35:35,220 --> 00:35:36,786 But what's hap-- what's happening? 885 00:35:36,830 --> 00:35:38,919 What's happening is intervals. 886 00:35:38,962 --> 00:35:40,703 In the barn. Right now. 887 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 N-Now? 888 00:35:42,357 --> 00:35:45,143 But, sir, it's -- it's almost midnight. 889 00:35:45,186 --> 00:35:47,188 Been going all day.We haven't even finished dinner yet. 890 00:35:47,232 --> 00:35:48,494 You don't want to be the last one out, Bishop, 891 00:35:48,537 --> 00:35:50,409 if your captain's a drunk. 892 00:35:50,452 --> 00:35:52,715 Sir, um, none of us accused you of drinking on the job. 893 00:35:52,759 --> 00:35:54,195 No, you don't know that to be true, Warren. 894 00:35:54,239 --> 00:35:55,501 One of you did. Until that one of you 895 00:35:55,544 --> 00:35:57,024 comes forward and admits you made false claims, 896 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 then intervals. 897 00:35:59,940 --> 00:36:01,289 Now! 898 00:36:01,333 --> 00:36:04,205 ♪♪ 899 00:36:04,249 --> 00:36:06,381 There goes my joy. 900 00:36:06,425 --> 00:36:09,689 ♪♪ 901 00:36:13,954 --> 00:36:15,260 I'll give you two a moment, okay? 902 00:36:15,303 --> 00:36:16,783 Thanks. 903 00:36:27,054 --> 00:36:29,622 I'm really sorry. 904 00:36:29,665 --> 00:36:33,016 I should've let you stand up for yourself. 905 00:36:33,060 --> 00:36:36,368 You said I reminded you of your dad. 906 00:36:36,411 --> 00:36:39,675 Well, it turns out, you remind me of mine. 907 00:36:39,719 --> 00:36:42,548 I think we both know that we shouldn't be together, Trav. 908 00:36:42,591 --> 00:36:48,554 But, uh, I think we're both just so afraid of letting go. 909 00:36:48,597 --> 00:36:52,384 I mean, you -- you told everyone in a two-block radius 910 00:36:52,427 --> 00:36:55,865 that you didn't want to be with me and I just... 911 00:36:55,909 --> 00:36:59,869 came running right back to you like a sad little puppy. 912 00:36:59,913 --> 00:37:03,656 Just like I do with my dad. 913 00:37:03,699 --> 00:37:06,659 I, uh -- I applied to an art program. 914 00:37:06,702 --> 00:37:09,270 In Florence. 915 00:37:09,314 --> 00:37:12,708 I didn't tell you 'cause I didn't think I'd get in, 916 00:37:12,752 --> 00:37:15,276 and -- and things were weird between us at that time, 917 00:37:15,320 --> 00:37:20,107 but, uh...I got in. 918 00:37:20,150 --> 00:37:21,500 That's amazing. 919 00:37:21,543 --> 00:37:23,632 Yeah, yeah. I honestly can't believe it. 920 00:37:23,676 --> 00:37:26,592 Why? Your work's incredible. 921 00:37:26,635 --> 00:37:29,159 You don't have to be nice to me now. 922 00:37:29,203 --> 00:37:31,901 I guess, um, I can't believe I even applied. 923 00:37:31,945 --> 00:37:34,556 You know, it's so unlike me. 924 00:37:37,255 --> 00:37:44,566 Emmett, you are one of the most beautiful, 925 00:37:44,610 --> 00:37:50,093 amazing, generous, bravest souls 926 00:37:50,137 --> 00:37:53,749 I've ever been lucky enough to know. 927 00:37:53,793 --> 00:37:56,012 I wish you treated me like it. 928 00:37:59,102 --> 00:38:03,150 But I wouldn't have got this far 929 00:38:03,193 --> 00:38:07,023 if you hadn't been in my life, so... 930 00:38:07,067 --> 00:38:08,895 I guess I have to thank you. 931 00:38:10,940 --> 00:38:14,944 I am so sorry for so much. 932 00:38:20,298 --> 00:38:22,648 You should go. 933 00:38:22,691 --> 00:38:24,084 Yeah. 934 00:38:26,695 --> 00:38:30,569 Will you tell your parents I said... 935 00:38:30,612 --> 00:38:33,441 thanks? I won't. 936 00:38:37,227 --> 00:38:39,012 I really do care about you. 937 00:38:39,055 --> 00:38:40,405 Yeah, I know. 938 00:38:40,448 --> 00:38:43,016 ♪♪ 939 00:38:43,059 --> 00:38:44,931 Bye, Trav. 940 00:38:47,586 --> 00:38:51,546 ♪♪ 941 00:38:51,590 --> 00:38:55,376 ♪ Days that were spent suspended in my head ♪ 942 00:38:55,420 --> 00:38:58,814 ♪ Moving so fast, close to the collapse ♪ 943 00:38:58,858 --> 00:39:00,990 ♪ I never saw it coming 944 00:39:01,034 --> 00:39:03,819 Hughes, are you good? 945 00:39:03,863 --> 00:39:05,908 Hughes? Hughes? 946 00:39:05,952 --> 00:39:08,737 Bishop, I thought you were an Olympian. Keep it moving. 947 00:39:11,218 --> 00:39:14,439 Okay, Beckett, stop it. They're getting sick. 948 00:39:14,482 --> 00:39:15,440 They're not even wearing turnouts, 949 00:39:15,483 --> 00:39:17,398 they can't be tired yet. 950 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Alright, fine, it was me. 951 00:39:20,140 --> 00:39:21,750 What's that, Sullivan?It was me! 952 00:39:21,794 --> 00:39:24,144 I accused you of drinking 953 00:39:24,187 --> 00:39:25,754 because I found booze in your office, 954 00:39:25,798 --> 00:39:27,277 which I was looking for 955 00:39:27,321 --> 00:39:29,628 because I thought you were getting sloppy. 956 00:39:29,671 --> 00:39:31,325 And I was right. 957 00:39:31,369 --> 00:39:34,328 No, in fact, you were wrong. I'm clean. Wow. 958 00:39:34,372 --> 00:39:36,852 The new chief takes a chance on you, gives you a promotion. 959 00:39:36,896 --> 00:39:39,377 This is how you repay her? 960 00:39:39,420 --> 00:39:42,205 Can't be very good for your rapport, now, can it? 961 00:39:42,249 --> 00:39:45,208 Thank you for your honesty, Sullivan. 962 00:39:45,252 --> 00:39:46,819 I appreciate it. 963 00:39:46,862 --> 00:39:49,691 I'm sorry. Sorry you doubted me. 964 00:39:49,735 --> 00:39:51,345 Hit the showers, everyone. 965 00:39:51,389 --> 00:39:53,695 ♪♪ 966 00:39:55,305 --> 00:39:58,744 I knew you were ruthless, but I didn't know 967 00:39:58,787 --> 00:40:00,441 you were that ruthless, man. 968 00:40:00,485 --> 00:40:02,225 ♪♪ 969 00:40:02,269 --> 00:40:04,097 I... 970 00:40:04,140 --> 00:40:05,707 ♪ Even in spite of our best intentions ♪ 971 00:40:05,751 --> 00:40:08,536 Warren. Come on. 972 00:40:08,580 --> 00:40:12,453 ♪ You can never be ready 973 00:40:12,497 --> 00:40:15,978 ♪ You can never be ready 974 00:40:16,022 --> 00:40:17,502 Totally. Oop. 975 00:40:19,155 --> 00:40:20,113 Watch your step. Watch your step. 976 00:40:20,156 --> 00:40:21,897 Okay, I definitely cannot drive. 977 00:40:21,941 --> 00:40:23,290 No, I'll get you an Uber. 978 00:40:23,333 --> 00:40:24,813 No, it's okay. I-I can get my own. 979 00:40:24,857 --> 00:40:26,380 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 980 00:40:26,424 --> 00:40:29,470 Or -- Or we could share one. 981 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 ♪♪ 982 00:40:31,516 --> 00:40:32,821 What? 983 00:40:32,865 --> 00:40:35,302 Okay, I-I have a pact. 984 00:40:35,345 --> 00:40:37,826 Oh, yeah? Like a pinky promise? Mm-hmm. 985 00:40:39,741 --> 00:40:41,961 - Ooh! - Um yeah. 986 00:40:42,004 --> 00:40:45,878 A-A pinky promise to a friend that I won't sleep with anyone. 987 00:40:45,921 --> 00:40:47,749 Well, is this friend a boyfriend? 988 00:40:47,793 --> 00:40:51,318 No, just a friend who has my back. 989 00:40:51,361 --> 00:40:52,537 And... 990 00:40:54,147 --> 00:40:57,411 And we -- we've decided to try celibacy. 991 00:40:57,455 --> 00:40:58,630 Hoo! 992 00:41:00,545 --> 00:41:02,503 Okay, well, then you really shouldn't be kissing me 993 00:41:02,547 --> 00:41:03,548 in a parking lot. 994 00:41:03,591 --> 00:41:06,725 ♪ You can never be ready 995 00:41:06,768 --> 00:41:08,422 Okay, sorry. No. 996 00:41:08,466 --> 00:41:10,555 I'm gonna -- I'm gonna stay strong. 997 00:41:10,598 --> 00:41:12,470 As cute as you are. 998 00:41:12,513 --> 00:41:14,559 But if you give me your number, I mean, we -- 999 00:41:14,602 --> 00:41:16,517 when the pact is over, I, you know -- 1000 00:41:16,561 --> 00:41:20,608 Okay, why -- why -- why would you kiss me in a parking lot 1001 00:41:20,652 --> 00:41:23,219 if you have this -- this "pact"? 1002 00:41:23,263 --> 00:41:25,657 Well, um, because you're hot. 1003 00:41:25,700 --> 00:41:27,528 And I like you. 1004 00:41:27,572 --> 00:41:30,009 And you forced me to have fun 1005 00:41:30,052 --> 00:41:32,402 when I was having a really crappy night. 1006 00:41:32,446 --> 00:41:35,014 But, um, now I got to get home. 1007 00:41:35,057 --> 00:41:38,060 So... Wow. Okay. 1008 00:41:38,104 --> 00:41:41,368 Yeah, alright. It was fun hanging out. 1009 00:41:41,411 --> 00:41:42,848 Come on, Andy. We were having a good time. 1010 00:41:42,891 --> 00:41:44,153 Yeah -- Come here. 1011 00:41:44,197 --> 00:41:46,155 And now it's time to go home. 1012 00:41:47,548 --> 00:41:49,463 Why are you being such a bitch? 1013 00:41:49,507 --> 00:41:52,292 Why are you being such an ass? 1014 00:41:52,335 --> 00:41:54,250 Come on, you can stop the game. What are you doing? 1015 00:41:54,294 --> 00:41:55,730 I'm not playing a game. What are you doing? 1016 00:41:55,774 --> 00:41:58,167 I said get -- Come on. 1017 00:42:04,652 --> 00:42:06,349 No. Stop it. 1018 00:42:40,253 --> 00:42:48,435 ♪♪ 1019 00:42:48,478 --> 00:42:56,878 ♪♪ 1020 00:42:56,922 --> 00:43:05,234 ♪♪ 72977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.