All language subtitles for Our.Flag.Means.Death.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,225 --> 00:01:01,561 Evenin' Karl. 2 00:01:02,020 --> 00:01:04,272 Yer late. 3 00:01:04,355 --> 00:01:07,358 Nah, it's fine. I started the moonbathin' without ya, though. 4 00:01:07,442 --> 00:01:11,945 Aye, full moon ain't upon us 'til tomorrow, yeah. 5 00:01:12,030 --> 00:01:14,448 'Tis but a warm up fer the big night. 6 00:01:16,075 --> 00:01:19,078 Hey there, old-timer! 7 00:01:19,162 --> 00:01:20,996 Hey! Down here, ya pervert! 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,003 Are ye real? 9 00:01:28,754 --> 00:01:30,507 Or a filthy phantom? 10 00:01:30,590 --> 00:01:31,882 What the fuck? 11 00:01:31,966 --> 00:01:35,344 Hey! Is Blackbeard aboard? 12 00:01:35,427 --> 00:01:38,680 Maybe, maybe no! Who's asking? 13 00:01:38,765 --> 00:01:40,057 A friend! 14 00:01:44,353 --> 00:01:46,271 So, i-is he aboard or what? 15 00:01:46,355 --> 00:01:48,691 Well, if he was, and I'm no sayin' he is, 16 00:01:48,775 --> 00:01:50,015 and I'm no sayin' he isn't, eh? 17 00:01:50,067 --> 00:01:51,444 He's sleeping! 18 00:01:51,527 --> 00:01:53,320 Well, wake his ass up then! 19 00:01:53,862 --> 00:01:55,281 Goddamn. 20 00:02:00,537 --> 00:02:02,412 Missed. 21 00:02:03,289 --> 00:02:05,225 Smooth. 22 00:02:05,250 --> 00:02:07,418 Hey, you guys got rum up there? 23 00:02:18,137 --> 00:02:19,597 Ah! Don't shoot! 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,765 I'm just a stowaway! 25 00:02:22,391 --> 00:02:23,560 Ah! 26 00:02:24,602 --> 00:02:26,728 Those are my cannons. 27 00:02:26,812 --> 00:02:27,271 All right, it's lit, it's lit! 28 00:02:27,354 --> 00:02:29,606 - Go, go, go! - Ahh! 29 00:02:31,693 --> 00:02:33,110 Fuckin' bullseye! 30 00:02:35,112 --> 00:02:38,283 Bullseye, bullseye! That means you drink! 31 00:02:38,365 --> 00:02:40,617 - Oh, if I must, I must. - Get on with it! 32 00:02:40,701 --> 00:02:42,579 What's going on? 33 00:02:42,662 --> 00:02:45,247 - Who are we attacking? - Hey! Shit, did we wake you? 34 00:02:45,331 --> 00:02:46,832 Shit, sorry, we were a bit too loud. 35 00:02:46,915 --> 00:02:49,877 - We were blowing stuff up. - Sorry, sorry... 36 00:02:49,961 --> 00:02:51,879 I just got paid a visit by my old shipmate, 37 00:02:51,962 --> 00:02:54,924 Calico Jack. Calico Jaaack! 38 00:02:55,008 --> 00:02:56,300 Okay... um... 39 00:02:56,384 --> 00:02:59,929 Old mate? Well, if he's a friend of yours, hello. 40 00:03:00,013 --> 00:03:01,812 - Who's the big gal? - Would you fuckin' stop? 41 00:03:04,182 --> 00:03:06,436 He's joking. He fuckin' joking. 42 00:03:06,519 --> 00:03:07,645 You're not a girl. 43 00:03:07,729 --> 00:03:09,688 Jack, Stede Bonnet. Stede Bonnet, Jack. 44 00:03:10,814 --> 00:03:13,151 - Good to meet you. - Oh, lovely. 45 00:03:13,234 --> 00:03:14,902 So, uh, what are we blowing up? 46 00:03:14,985 --> 00:03:17,697 We found this old chest of drawers 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,091 that actually makes quite a good target. 48 00:03:19,115 --> 00:03:21,158 - Ah... the ones that were under the stairs? - Yes. 49 00:03:21,241 --> 00:03:24,162 Those ones. They were under the stairs. 50 00:03:24,245 --> 00:03:26,348 - They were definitely under the stairs. - Well, yeah, you saw them. 51 00:03:26,372 --> 00:03:28,625 - Oh. - Were you saving those? 52 00:03:28,707 --> 00:03:30,460 No, no. They're just an old 53 00:03:30,543 --> 00:03:31,920 - antique armoire. - Yeah. 54 00:03:32,002 --> 00:03:34,296 Been in the family for generations. 55 00:03:34,379 --> 00:03:36,966 I was hoping to... blow it up at some point. 56 00:03:37,050 --> 00:03:40,135 - Oh shit. - Mate, I'm sorry. 57 00:03:40,218 --> 00:03:42,805 It was Jack's idea. He can be a bit of a wild man. 58 00:03:42,889 --> 00:03:44,598 He drifted by late last night. 59 00:03:44,682 --> 00:03:47,018 Yeah... He's hit a bit of a rough patch. 60 00:03:47,100 --> 00:03:49,853 - Well, uh, breakfast is probably ready if you want. - Jack! 61 00:03:49,937 --> 00:03:51,396 - Brekkie! - Brekkie! 62 00:03:51,480 --> 00:03:53,983 - Brekkie! - Come on, brekkie! 63 00:03:54,067 --> 00:03:58,278 - Couldn't even sleep last night, Swede. - Yah? 64 00:03:58,362 --> 00:04:01,741 Guess I miss Jim more than I even thought I did. 65 00:04:01,824 --> 00:04:03,825 Mm-hm. 66 00:04:03,909 --> 00:04:05,995 I mean, it's not like we were together or anything. 67 00:04:06,079 --> 00:04:08,830 I'm not sayin' that. I'm just, you know... 68 00:04:08,914 --> 00:04:10,832 It was always us two. 69 00:04:11,417 --> 00:04:12,460 Okay. 70 00:04:12,543 --> 00:04:14,127 To be honest... 71 00:04:14,211 --> 00:04:16,211 I don't even think I can stay in that room anymore. 72 00:04:18,048 --> 00:04:19,968 I took all my stuff out this morning. 73 00:04:22,345 --> 00:04:25,139 So... the room is free then? 74 00:04:25,223 --> 00:04:26,641 Sorry, quick pardon. 75 00:04:26,723 --> 00:04:28,201 - Did you say the room is free? - No, no, no, no! 76 00:04:28,225 --> 00:04:29,644 - It's mine, it's mine! - Oye, wait! 77 00:04:29,726 --> 00:04:30,269 Mine, mine, mine, mine, mine, mine! 78 00:04:30,353 --> 00:04:32,355 - Wait! - No, mine! 79 00:04:34,524 --> 00:04:36,483 That grants me roommate status. 80 00:04:38,276 --> 00:04:42,990 Just wanted to... offer my condolences. 81 00:04:43,865 --> 00:04:45,033 'Bout Jim. 82 00:04:45,617 --> 00:04:47,452 Thank you. 83 00:04:48,538 --> 00:04:49,663 How did they die? 84 00:04:49,747 --> 00:04:50,872 Was it very bloody? 85 00:04:50,956 --> 00:04:55,377 - Jim always loved a bit of blood, eh? - Jim's not dead. 86 00:04:55,461 --> 00:04:57,254 - No? - No. 87 00:04:57,338 --> 00:04:59,382 Huh. I thought he was dead. 88 00:05:06,680 --> 00:05:11,435 Forgive me, Father, for I did sins. 89 00:05:11,519 --> 00:05:13,896 Fornication, twice. 90 00:05:13,980 --> 00:05:15,731 - Theft, once. - Mm-hm. 91 00:05:15,814 --> 00:05:19,401 Impure thoughts... some. 92 00:05:19,485 --> 00:05:21,903 One of them, I thought, was pretty, uh... 93 00:05:23,572 --> 00:05:25,533 pretty deeply impure. 94 00:05:25,615 --> 00:05:27,701 - And that's it for this week. - Hm. 95 00:05:27,785 --> 00:05:31,372 - Thank you. - I see, I see, and aren't you leaving something out? 96 00:05:31,456 --> 00:05:33,582 Oh, gluttony. 97 00:05:33,665 --> 00:05:35,519 I wolfed down a lot, a lot of food unnecessarily. 98 00:05:35,543 --> 00:05:38,463 - I wasn't even hungry. - Did you double-cross anyone? 99 00:05:38,545 --> 00:05:43,300 Maybe, left them to die at the hands of the Spanish? 100 00:05:43,718 --> 00:05:46,471 What? 101 00:05:57,856 --> 00:05:58,856 God's not a fan. 102 00:06:01,069 --> 00:06:02,987 Get away from me! Get away from me! 103 00:06:03,071 --> 00:06:05,615 Only two settings here, uh, 104 00:06:05,697 --> 00:06:06,281 I wasn't expecting a guest. 105 00:06:06,365 --> 00:06:08,117 Yeah, that's great, yeah. 106 00:06:08,201 --> 00:06:09,786 Oh, you, you can... 107 00:06:09,869 --> 00:06:11,012 you can take that seat. I'll... 108 00:06:11,036 --> 00:06:11,954 Just for the two of you, huh? 109 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 Hornigold'd shit himself. 110 00:06:12,954 --> 00:06:14,624 Oh, fuckin' Hornigold! 111 00:06:14,706 --> 00:06:18,293 Captain Hornigold! There's a fucking blast from the past! 112 00:06:18,377 --> 00:06:20,189 -Such a dick! Such a fucking dick. -Such a dick! 113 00:06:20,213 --> 00:06:22,964 Hornigold, yes, yes. 114 00:06:23,048 --> 00:06:24,634 Who's Hornigold? 115 00:06:24,716 --> 00:06:27,095 That's where me and Jack first met, on Hornigold's ship. 116 00:06:27,177 --> 00:06:28,678 Where we first became outlaws. 117 00:06:28,762 --> 00:06:30,139 Blackbeard and I met on a ship. 118 00:06:30,223 --> 00:06:31,848 It was a Spanish vessel. 119 00:06:31,932 --> 00:06:34,935 Funny story, actually. I was gut-stabbed, 120 00:06:35,019 --> 00:06:36,204 - and... - 'Member how he stabbed us? 121 00:06:36,228 --> 00:06:38,773 -'Member he just beat us down? Just, just... -Yeah, yeah. 122 00:06:38,855 --> 00:06:41,317 - Ground us down into nothin'? - Oh, I remember. 123 00:06:41,399 --> 00:06:44,194 I was there. He treated us like dogs. Worse than dogs! 124 00:06:44,278 --> 00:06:46,988 Sounds like you two had quite a wild time. 125 00:06:47,072 --> 00:06:50,659 I was tame compared to him. 126 00:06:50,742 --> 00:06:53,622 This maniac once torched a ship with the entire crew still trapped inside. 127 00:06:56,581 --> 00:06:59,084 No, Stede doesn't wanna hear about that. 128 00:06:59,168 --> 00:07:00,887 You could just hear their screams for miles. 129 00:07:01,420 --> 00:07:04,173 "Help me! Help me!" 130 00:07:04,257 --> 00:07:07,134 "Ah, ah, I'm burning!" 131 00:07:07,218 --> 00:07:09,220 The flames were so... They were white-hot. 132 00:07:09,302 --> 00:07:12,430 Aah! Their skin was mel... Aah! 133 00:07:12,514 --> 00:07:15,268 You know, and whatever you would scream when you're burning to death. 134 00:07:17,562 --> 00:07:19,980 I thought you'd, uh... 135 00:07:20,064 --> 00:07:22,983 - given up the killing. - Yeah, well, technically... 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,610 the fire killed those guys. 137 00:07:25,694 --> 00:07:26,987 Not me. 138 00:07:29,031 --> 00:07:31,951 Yeah, well, that's pirating, isn't it? 139 00:07:33,119 --> 00:07:36,038 Ugly profession, but then again... 140 00:07:37,497 --> 00:07:38,540 you'd know that. 141 00:07:41,002 --> 00:07:42,211 I've actually mellowed a bit. 142 00:07:43,170 --> 00:07:44,170 Have you? 143 00:07:46,132 --> 00:07:48,091 Well, hopefully you haven't mellowed too much... 144 00:07:48,634 --> 00:07:49,886 for whippies? 145 00:07:49,968 --> 00:07:52,471 - Have you? - Whippies? 146 00:07:58,310 --> 00:08:02,355 - Whippies? Whippies! Whippies! Whippies! 147 00:08:02,439 --> 00:08:04,065 Whippies! 148 00:08:09,279 --> 00:08:10,572 Whippies! 149 00:08:10,656 --> 00:08:13,658 Whippies! Whippies! Whippies! 150 00:08:16,161 --> 00:08:17,913 Ah! Ow! 151 00:08:17,997 --> 00:08:19,624 That's what you fuckin' get! 152 00:08:19,706 --> 00:08:21,082 You should've stayed still. 153 00:08:21,167 --> 00:08:23,586 - It's kinda on you. - Yeah, that was fun. 154 00:08:23,668 --> 00:08:26,588 This guy's an absolute legend with a whip. 155 00:08:26,672 --> 00:08:28,733 - How long's he staying, do you think? - Ah, fuck. I don't know. 156 00:08:28,757 --> 00:08:30,485 I mean, we, you know, we're keeping it open-ended. 157 00:08:30,509 --> 00:08:31,987 Y-You can't put a fuckin' time limit on fun, mate! 158 00:08:32,010 --> 00:08:33,095 Jack! Whip my balls! 159 00:08:33,178 --> 00:08:36,599 Whip my ba... Ah! 160 00:08:39,851 --> 00:08:41,269 Fuckin' hell, Jack! 161 00:08:43,105 --> 00:08:45,607 - Heya. - Hey. I've never had a room before. 162 00:08:45,691 --> 00:08:47,652 Me neither. I've been in plenty of rooms, 163 00:08:47,735 --> 00:08:48,774 but... I've never had one. 164 00:08:51,197 --> 00:08:51,947 What's this? 165 00:08:52,030 --> 00:08:54,115 It's blueprints, mate, blueprints. 166 00:08:54,200 --> 00:08:55,116 We've gotta design our sanctum. 167 00:08:55,201 --> 00:08:58,078 Our space, no rules. 168 00:08:58,162 --> 00:09:00,248 It can be whatever we want it to be. 169 00:09:01,374 --> 00:09:02,832 What, like, beds on the ceiling? 170 00:09:02,917 --> 00:09:04,394 - That seems a bit tricky. - No, that's just... 171 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 No, that's just the perspective. 172 00:09:06,461 --> 00:09:07,922 - Oh. - It's looking down. 173 00:09:08,004 --> 00:09:09,340 - That's better. - Yeah... 174 00:09:09,423 --> 00:09:10,966 but I'm lovin' the input. 175 00:09:11,049 --> 00:09:12,969 Let's keep it flowin', roomie. 176 00:09:13,052 --> 00:09:15,096 - Mm. - Just go. Don't think about it. 177 00:09:15,178 --> 00:09:17,347 What about a sitting area over in the corner there 178 00:09:17,431 --> 00:09:19,350 - that nook in the corner, and... - Yeah. 179 00:09:19,432 --> 00:09:20,768 But remember, we only sit on it. 180 00:09:20,850 --> 00:09:21,309 We don't sleep, we sit on it. 181 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 Hey, that's perfect! 182 00:09:23,312 --> 00:09:24,938 We can call it a, uh... 183 00:09:25,438 --> 00:09:28,317 a sitting nook. 184 00:09:28,400 --> 00:09:29,418 - And we can have a bowl of mints... - Yeah. 185 00:09:29,442 --> 00:09:33,280 In case, like, we have people over. 186 00:09:33,364 --> 00:09:35,365 Hang on. Why would people come over? 187 00:09:35,448 --> 00:09:37,451 Um, I think that's just part of it. 188 00:09:37,534 --> 00:09:39,577 When you're room people, people come over. 189 00:09:45,584 --> 00:09:47,336 And then, I come in to find 190 00:09:47,419 --> 00:09:49,963 he'd shat everywhere but in the bedpan. 191 00:09:53,301 --> 00:09:55,135 What a day. What a day. 192 00:09:55,219 --> 00:09:57,679 Ah, and then... 193 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 Well, then there was the time he saved my life. 194 00:09:59,807 --> 00:10:00,890 Whoa! 195 00:10:00,975 --> 00:10:02,976 - No, come on. - Yeah, you did. 196 00:10:03,059 --> 00:10:04,186 I don't like to bring it up. 197 00:10:04,269 --> 00:10:05,812 It's a bit immodest. 198 00:10:05,895 --> 00:10:07,063 Come on! 199 00:10:07,148 --> 00:10:08,606 Come on, tell us! 200 00:10:08,691 --> 00:10:10,400 It was actually not too far from here. 201 00:10:10,484 --> 00:10:12,736 Uh, matter of fact, on, uh, on Blind Man's Cove. 202 00:10:12,820 --> 00:10:14,697 Ooh. Well, you know what? 203 00:10:14,779 --> 00:10:17,450 If it weren't for you, I wouldn't be alive today. 204 00:10:17,533 --> 00:10:20,244 I love this dopey bastard right here. 205 00:10:20,327 --> 00:10:23,121 That's a real pirate! 206 00:10:23,205 --> 00:10:26,207 Not like one of these store-bought types. 207 00:10:28,461 --> 00:10:33,466 Jack, I hate to ask, but where's your ship and your crew? 208 00:10:33,548 --> 00:10:38,511 You'd think a real pirate would have those. 209 00:10:38,596 --> 00:10:41,557 Well, I'm, I'm kind of, uh, I'm kind of between things at the moment. 210 00:10:43,725 --> 00:10:45,394 Look, fellas, I, I know it looks like 211 00:10:45,477 --> 00:10:47,020 I'm killin' it, but, uh... 212 00:10:48,313 --> 00:10:49,313 I'm really not. 213 00:10:52,109 --> 00:10:53,402 My crew mutinied. 214 00:10:53,485 --> 00:10:54,570 - Aww. - Aw, man. 215 00:10:54,653 --> 00:10:56,072 Third time it's happened this year. 216 00:10:56,154 --> 00:10:57,405 Aww. 217 00:11:01,994 --> 00:11:03,953 - You made him cry. - I'm sorry. I didn't mean to. 218 00:11:04,038 --> 00:11:07,332 - Well, it was a pretty bitchy question. - Yeah. 219 00:11:07,416 --> 00:11:08,458 Hey, Stede. 220 00:11:13,129 --> 00:11:16,549 It's okay, CJ. I'm sure it wasn't personal. 221 00:11:16,634 --> 00:11:18,594 Yeah, well, when they tie an anchor around your leg 222 00:11:18,677 --> 00:11:20,763 and throw you overboard, it feels pretty personal. 223 00:11:20,846 --> 00:11:23,682 - Oh. - How could I have known his crew mutinied? 224 00:11:23,765 --> 00:11:26,601 I mean, in hindsight, I probably could've guessed. 225 00:11:26,684 --> 00:11:29,605 Well, Jack's always been a bit emotional. 226 00:11:29,687 --> 00:11:31,273 You know, the two of you actually have 227 00:11:31,356 --> 00:11:33,775 more in common than you think. 228 00:11:33,859 --> 00:11:36,821 I know he comes on a bit strong at first, but he's, he's insecure. 229 00:11:37,904 --> 00:11:40,032 I owe 'em a lot, including my life. 230 00:11:41,200 --> 00:11:42,618 Give him a chance. 231 00:11:42,701 --> 00:11:44,036 Well, if he's a friend of yours, 232 00:11:44,120 --> 00:11:46,330 I'm sure there's something in there I'll like. 233 00:11:46,746 --> 00:11:48,456 Come on. 234 00:11:48,540 --> 00:11:49,725 We were gonna mutiny on Stede. 235 00:11:49,750 --> 00:11:54,422 Yeah, probably will again someday. Really. 236 00:11:54,504 --> 00:11:57,924 -Aw, thanks, fellas. Real nice of you to say. -Yeah, of course. 237 00:11:58,008 --> 00:11:59,176 Calico... 238 00:11:59,259 --> 00:12:00,260 I was thinking, 239 00:12:00,344 --> 00:12:04,306 would it cheer you up if we went for a little trip? 240 00:12:04,389 --> 00:12:05,389 Perhaps, somewhere fun? 241 00:12:06,392 --> 00:12:09,519 I don't know... Maybe. 242 00:12:09,602 --> 00:12:11,522 - Don't make a bother for me. - Come on! 243 00:12:11,605 --> 00:12:15,567 - Come on! - Where you wanna go? 244 00:12:18,236 --> 00:12:21,157 Well, I haven't been to Blind Man's Cove in years. 245 00:12:21,240 --> 00:12:24,159 Well, Blind Man's Cove it is. 246 00:12:24,243 --> 00:12:26,578 - Are you serious? Aw, thanks! - You hear that? 247 00:12:26,662 --> 00:12:27,538 Aw, thanks! Oh! 248 00:12:27,620 --> 00:12:31,667 Man, you're the greatest, Steve! 249 00:12:31,750 --> 00:12:35,587 - Steve's the greatest, huh? - It's, uh, it's Stede, but... 250 00:12:35,671 --> 00:12:36,713 What is? 251 00:12:39,841 --> 00:12:41,927 Well, this is quite lovely. 252 00:12:42,010 --> 00:12:44,179 What should we do first? Take a dip? 253 00:12:44,263 --> 00:12:45,972 Go for a nature walk? 254 00:12:46,056 --> 00:12:48,517 I bet there's some insane foliage. 255 00:12:48,600 --> 00:12:51,144 Yeah, you know, I think with this crowd... 256 00:12:51,227 --> 00:12:52,104 probably want something a little more... 257 00:12:52,187 --> 00:12:56,317 Yardies! Who's up for yardies?! 258 00:12:57,109 --> 00:13:00,028 Yardies! Yardies! 259 00:13:00,111 --> 00:13:01,614 Jump, man! 260 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 Come on, it's easy as pie! 261 00:13:04,533 --> 00:13:06,951 I used to do this every morning! 262 00:13:07,035 --> 00:13:08,495 Are you sure it's safe?! 263 00:13:08,578 --> 00:13:09,578 Of course, it's not safe! 264 00:13:09,621 --> 00:13:12,374 Fuck kind of pirates are these? 265 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 Ooh! 266 00:13:16,711 --> 00:13:19,756 - Oh, okay. - I forgot to say, 267 00:13:19,840 --> 00:13:23,552 I forgot to say make sure you clear the ship. 268 00:13:23,635 --> 00:13:24,970 Is he dead? 269 00:13:26,596 --> 00:13:27,596 Well... 270 00:13:28,474 --> 00:13:30,558 Who's next? 271 00:13:34,980 --> 00:13:36,023 Hiya, Jackie. 272 00:13:37,857 --> 00:13:41,736 What exactly is the plan here, Jim? 273 00:13:41,820 --> 00:13:44,907 You tell me everything you know about the Siete Gallos, 274 00:13:44,990 --> 00:13:47,576 or I knife another one of your husbands. 275 00:13:47,659 --> 00:13:49,327 Don't try to save me... 276 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Shit. 277 00:13:53,164 --> 00:13:55,000 I hope you got a plan B. 278 00:13:55,084 --> 00:13:58,169 Uh... fight to the death, probably? 279 00:13:59,462 --> 00:14:02,173 Oh, well, it's gonna take me a minute to reload. 280 00:14:02,258 --> 00:14:06,427 - Get this gun reloaded... - That is 59 seconds too long. 281 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 That was cool. 282 00:14:09,222 --> 00:14:11,225 Yes, it was. 283 00:14:16,813 --> 00:14:20,400 - That was pretty cool. - Yeah, I've been broadening myself. 284 00:14:20,484 --> 00:14:23,486 Do we even have to do this? 285 00:14:23,571 --> 00:14:26,115 I mean, I set you up and left for dead, 286 00:14:26,197 --> 00:14:28,325 and you killed one of my husbands. 287 00:14:28,408 --> 00:14:29,448 I think we're pretty even. 288 00:14:30,744 --> 00:14:32,913 - What do you suggest? - Plan C. 289 00:14:34,289 --> 00:14:35,832 Drinks? 290 00:14:35,915 --> 00:14:38,543 Turtle doesn't even have a chance! 291 00:14:38,626 --> 00:14:39,669 Hey, don't listen to him! 292 00:14:39,753 --> 00:14:42,130 You're a vicious, terrible beast! 293 00:14:42,213 --> 00:14:43,591 Turtle versus crab! 294 00:14:43,673 --> 00:14:45,717 Loser gets his head cut off, 295 00:14:45,801 --> 00:14:46,884 and the winner... 296 00:14:46,969 --> 00:14:48,596 gets his fucking head cut off! 297 00:15:09,198 --> 00:15:12,327 All that rum goes straight through you, doesn't it, Ed? 298 00:15:12,410 --> 00:15:14,746 This must be my sixth pee. 299 00:15:16,581 --> 00:15:18,333 Oh, hello, Jack. 300 00:15:19,793 --> 00:15:22,171 What, d'ya think I was Blackbeard? 301 00:15:22,254 --> 00:15:24,088 Your good, close buddy? 302 00:15:25,048 --> 00:15:26,216 I did, actually. 303 00:15:26,299 --> 00:15:28,217 You've got a surprisingly similar gait. 304 00:15:28,302 --> 00:15:31,054 Yeah... we got a lot in common, me and him. 305 00:15:33,182 --> 00:15:35,725 In lots of ways, we're the same man. 306 00:15:36,434 --> 00:15:39,020 Whew. 307 00:15:39,104 --> 00:15:40,855 So, what's goin' on between you two? 308 00:15:40,938 --> 00:15:44,360 You buggerin' each other or what? 309 00:15:44,442 --> 00:15:45,883 Don't know what you're talking about. 310 00:15:47,738 --> 00:15:49,365 Nothin' to be ashamed of. 311 00:15:50,323 --> 00:15:51,950 Anything goes at sea. 312 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 God knows... 313 00:15:56,371 --> 00:15:58,790 Blackie and I have had our dalliances. 314 00:16:01,585 --> 00:16:04,087 Ooh... I'm sorry. Did I hit a nerve? 315 00:16:05,464 --> 00:16:07,298 No. 316 00:16:07,383 --> 00:16:10,802 Ed's past is Ed's business, and I respect that. 317 00:16:12,513 --> 00:16:15,014 Ed. 318 00:16:15,099 --> 00:16:18,226 Blackie I knew woulda snapped your neck for callin' him that. 319 00:16:18,309 --> 00:16:20,104 Well, perhaps, he's not the Blackie you knew. 320 00:16:23,315 --> 00:16:26,275 - And maybe you don't know him at all. - Aw! 321 00:16:27,152 --> 00:16:28,361 Sorry... 322 00:16:28,986 --> 00:16:30,114 Pissed on your boots. 323 00:16:42,960 --> 00:16:44,919 Hey, where you goin', man? 324 00:16:46,171 --> 00:16:47,840 About to have a coconut war. 325 00:16:47,923 --> 00:16:50,482 Take coconuts, we chuck 'em at each other's heads. It's hilarious. 326 00:16:51,342 --> 00:16:52,528 I might just head back to the ship. 327 00:16:52,552 --> 00:16:54,971 Where you goin', man? 328 00:16:55,054 --> 00:16:56,724 Come on! It's gonna be a blast. 329 00:16:58,182 --> 00:17:00,309 I'm not finding any of this a blast, actually. 330 00:17:00,394 --> 00:17:02,437 I don't like to drink till I puke, 331 00:17:02,520 --> 00:17:04,605 or get pelted with coconuts. 332 00:17:04,690 --> 00:17:06,482 And making a turtle fight a crab? 333 00:17:06,567 --> 00:17:08,693 That's just mean! 334 00:17:08,777 --> 00:17:11,279 Honestly, Ed, I don't like who you are around this guy. 335 00:17:11,363 --> 00:17:13,323 What? 336 00:17:13,406 --> 00:17:14,991 But this is who I am. 337 00:17:15,951 --> 00:17:16,951 This is me. 338 00:17:18,537 --> 00:17:19,954 Ow! 339 00:17:20,038 --> 00:17:22,082 Never turn your back on a bastard! 340 00:17:22,165 --> 00:17:25,626 Fuckin' dick! 341 00:17:25,711 --> 00:17:27,462 All right, you two have fun. 342 00:17:27,546 --> 00:17:29,338 Oh, come on, man. 343 00:17:29,423 --> 00:17:31,674 Fuck, man. That was a good one. 344 00:17:31,759 --> 00:17:34,177 Ah, come on, Steve! Don't go! 345 00:17:40,308 --> 00:17:43,103 - I want 'em to feel the same pain... - Mm-hm. 346 00:17:43,186 --> 00:17:45,689 - as I slice through their arteries. - Mmm. 347 00:17:45,772 --> 00:17:50,067 So they feel also that emptiness I felt when I lost my family. 348 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 Just want to see that. 349 00:17:51,236 --> 00:17:52,945 Mm, I know what that feels like. 350 00:17:53,029 --> 00:17:54,948 - Yeah. - But you can't live like that. 351 00:17:55,031 --> 00:17:56,532 Ya got to get over it! 352 00:17:56,616 --> 00:17:58,201 You can't end up like me. 353 00:17:58,285 --> 00:18:00,453 You don't wanna be ownin' a dive, 354 00:18:00,537 --> 00:18:02,079 and married to 19... 355 00:18:02,163 --> 00:18:05,666 I mean, well, 18 husbands now, you know? 356 00:18:06,250 --> 00:18:07,586 You don't want that. 357 00:18:09,253 --> 00:18:10,506 Guess my age. 358 00:18:11,798 --> 00:18:14,675 I don't know, um, 50? 359 00:18:15,885 --> 00:18:18,721 Twenty-five. 360 00:18:20,516 --> 00:18:23,894 You look... good. 361 00:18:23,977 --> 00:18:26,020 Stop lying, stop lying, kid. 362 00:18:26,105 --> 00:18:27,384 All the revenge, and rage, and... 363 00:18:29,357 --> 00:18:31,484 - anger, it, it ages ya. - Yeah. 364 00:18:31,567 --> 00:18:35,029 - Makes ya borin'. - I'm, I'm trying to put the revenge part behind me, 365 00:18:35,114 --> 00:18:39,326 so it'd, it'd really help me if you tell me 366 00:18:39,409 --> 00:18:41,244 about the dogs who killed my family. 367 00:18:46,040 --> 00:18:47,625 Well, that's one right there. 368 00:18:48,751 --> 00:18:49,877 Lift up his shirt. 369 00:18:49,961 --> 00:18:51,212 - En serio? - Yeah. 370 00:18:51,296 --> 00:18:53,464 - Geraldo? - Yeah... Yeah, yeah. 371 00:18:55,424 --> 00:18:57,094 - No shit! - Yeah. 372 00:18:57,176 --> 00:18:59,721 And you already got this one over here. 373 00:19:01,431 --> 00:19:03,224 Past that... 374 00:19:03,307 --> 00:19:05,227 those bastards are probably dead. 375 00:19:12,233 --> 00:19:13,986 Oh! 376 00:19:25,538 --> 00:19:28,208 Ahh, I don't. I've never used a whip before. 377 00:19:28,291 --> 00:19:30,251 Ah, you got this, man! 378 00:19:30,335 --> 00:19:32,753 I'll close my eyes, so you can't hit them. 379 00:19:32,837 --> 00:19:35,257 Get out of your head, bro. Just do it. Easy-peasy. 380 00:19:35,339 --> 00:19:37,425 Puddin' and fuckin' pie. 381 00:19:37,509 --> 00:19:38,844 Come on, come on, come on. 382 00:19:38,926 --> 00:19:40,136 Whip the cup! 383 00:19:40,220 --> 00:19:42,471 Whip the cup! Whip the cup! 384 00:19:42,556 --> 00:19:44,932 Whip the cup! 385 00:19:47,560 --> 00:19:49,479 Hey! 386 00:19:49,563 --> 00:19:51,981 Can ye no have a bit of respect?! 387 00:19:52,065 --> 00:19:57,778 Some of us are tryin' to bask in moon glow! 388 00:19:58,488 --> 00:19:59,323 Sorry, Buttons. 389 00:19:59,405 --> 00:20:00,949 You know, maybe he's right, guys. 390 00:20:01,032 --> 00:20:02,617 Should we pack it in? 391 00:20:02,701 --> 00:20:04,786 It's been a day. 392 00:20:05,662 --> 00:20:06,538 No, no, no! No, no! 393 00:20:06,622 --> 00:20:10,041 No one goes to sleep. King Coconut says... 394 00:20:11,250 --> 00:20:12,669 that we go... 395 00:20:12,752 --> 00:20:14,211 another... 396 00:20:14,296 --> 00:20:16,589 Ah! No, not me. 397 00:20:16,673 --> 00:20:18,258 - Hey, hey! - 10... 398 00:20:18,342 --> 00:20:20,469 rounds! 399 00:20:20,551 --> 00:20:21,636 Karl! 400 00:20:21,720 --> 00:20:22,971 Oh, no... 401 00:20:25,557 --> 00:20:26,391 No, please! 402 00:20:26,474 --> 00:20:28,644 God... 403 00:20:28,727 --> 00:20:30,311 Oops. 404 00:20:30,394 --> 00:20:31,896 My bad. 405 00:20:31,980 --> 00:20:32,980 You all right? 406 00:20:35,651 --> 00:20:36,817 He's dead. 407 00:20:41,740 --> 00:20:43,240 You... killed him. 408 00:20:45,285 --> 00:20:48,163 Oh... it was an accident. 409 00:20:49,163 --> 00:20:52,166 He flew right into my whip. 410 00:20:52,250 --> 00:20:53,329 Y-You guys saw that, right? 411 00:20:56,171 --> 00:20:59,967 Bloong fleve. Morinao glowra. 412 00:21:00,049 --> 00:21:05,305 Fungina fungina zloovrik. 413 00:21:08,517 --> 00:21:12,854 I hex upon ye, I hex upon ye, 414 00:21:12,938 --> 00:21:15,481 I hex upon 415 00:21:15,565 --> 00:21:20,362 yeeeee... 416 00:21:20,444 --> 00:21:23,573 ahh-eee... 417 00:21:23,656 --> 00:21:28,537 eeee... 418 00:21:28,619 --> 00:21:31,539 Well, that was some weird shit. 419 00:21:31,623 --> 00:21:32,915 Get off my ship! 420 00:21:37,253 --> 00:21:38,253 Now. 421 00:21:41,465 --> 00:21:42,465 Fine. 422 00:21:44,344 --> 00:21:45,679 I don't give a shit. 423 00:21:48,807 --> 00:21:50,683 Party sucked anyway. 424 00:21:52,435 --> 00:21:55,063 I'm out. Who's with me? 425 00:22:01,737 --> 00:22:05,531 Oh, come on, guys. You don't wanna stick around with this fop, do ya? 426 00:22:08,492 --> 00:22:09,492 Blackie? 427 00:22:12,329 --> 00:22:13,330 I saved your life, man. 428 00:22:14,750 --> 00:22:17,001 Yeah... 429 00:22:17,085 --> 00:22:18,420 - Let's go. - Wait... 430 00:22:18,502 --> 00:22:20,337 You're leaving? With him? 431 00:22:21,631 --> 00:22:23,133 Later, losers. 432 00:22:24,175 --> 00:22:25,719 This is who I am, Stede. 433 00:22:27,179 --> 00:22:28,430 Can ya see me now? 434 00:22:30,347 --> 00:22:33,434 You were always gonna realize what I am. 435 00:22:42,234 --> 00:22:43,319 Take care, mate. 436 00:22:46,530 --> 00:22:48,157 Man, that bird really crapped, didn't it? 437 00:22:48,240 --> 00:22:51,118 Thought there'd be more feathers. 438 00:22:52,662 --> 00:22:54,330 - Well, that was fucked. - Yeah. 439 00:22:54,413 --> 00:22:56,916 - Incredibly so. - Bird didn't deserve that. 440 00:22:57,834 --> 00:22:59,920 Oh, uh, here we are. 441 00:23:01,171 --> 00:23:03,381 - Yeah, this is us. - Yep. 442 00:23:03,464 --> 00:23:07,469 Hey, guys, um, do you mind if I, uh, want to s... 443 00:23:07,551 --> 00:23:11,347 - Uh, if I can sleep in here tonight? - With us? 444 00:23:13,642 --> 00:23:16,019 - Uh, it's, uh... - Uh, it's... Yeah. 445 00:23:16,103 --> 00:23:17,872 It's just that we really haven't had any guests. 446 00:23:17,895 --> 00:23:20,190 Yeah, we're in the midst of some renovations. 447 00:23:20,272 --> 00:23:22,317 Y-You wouldn't understand. It's room people stuff. 448 00:23:22,400 --> 00:23:24,653 Yeah, I just wanted to, you know... I miss my old routine, 449 00:23:24,736 --> 00:23:27,196 and I won't take space. I can just sleep in the corner. 450 00:23:27,279 --> 00:23:28,279 It's just there. 451 00:23:29,156 --> 00:23:30,784 Oh, no, that's our nook. 452 00:23:30,866 --> 00:23:32,285 And this nook is only for sittin'. 453 00:23:32,368 --> 00:23:34,578 - Afraid it's a no. - No. 454 00:23:34,663 --> 00:23:35,663 Night. 455 00:23:37,499 --> 00:23:38,739 Have f... Have fun in the nook. 456 00:23:38,791 --> 00:23:41,586 - Sorry, can you keep it down out there? - Sorry. 457 00:24:03,023 --> 00:24:07,028 - What're you doing?! - Gettin' us some breakfast! 458 00:24:07,903 --> 00:24:09,196 Does that even work? 459 00:24:09,280 --> 00:24:12,409 I don't know! Never tried it before! 460 00:24:15,287 --> 00:24:18,205 Yeah, it turns out that doesn't work. 461 00:24:22,501 --> 00:24:24,378 It's a little early for that, 462 00:24:24,461 --> 00:24:25,461 don't you think? 463 00:24:26,839 --> 00:24:28,108 Oh, I'm sorry. I didn't realize I had a audience 464 00:24:28,133 --> 00:24:30,551 with the fuckin' Pope. 465 00:24:32,679 --> 00:24:36,892 They're already drinking. 466 00:24:36,974 --> 00:24:39,310 And now, he's got sand all through his beard. 467 00:24:39,394 --> 00:24:41,605 Well, that's what you get for sleeping on the beach. 468 00:24:41,688 --> 00:24:42,897 Trust me, Cap'n. 469 00:24:42,980 --> 00:24:45,025 You gotta take your mind off them for a bit. 470 00:24:45,107 --> 00:24:46,667 They're the furthest thing from my mind. 471 00:24:46,734 --> 00:24:48,055 That's why I've got the telescope. 472 00:24:49,445 --> 00:24:51,489 Oh, look at Jack. 473 00:24:51,573 --> 00:24:53,092 Do you think he's better-looking than me? 474 00:24:53,115 --> 00:24:54,451 Mmm. 475 00:24:54,534 --> 00:24:56,202 He's got nice hair. 476 00:24:56,286 --> 00:24:57,077 You've got nice hair. 477 00:24:57,162 --> 00:24:59,497 But his mustache is weird. 478 00:25:00,789 --> 00:25:03,084 Oh god. 479 00:25:05,545 --> 00:25:08,048 - Hello. - Hello. 480 00:25:08,131 --> 00:25:10,424 - Don't you look awful? - I slept here last night. 481 00:25:10,508 --> 00:25:13,220 Mmm, do you regret giving the room away? 482 00:25:13,303 --> 00:25:16,347 - And drinking two bottles of rum. - So cool. 483 00:25:16,431 --> 00:25:20,434 Well, well, well. Look who's eating seaweed. 484 00:25:20,519 --> 00:25:23,020 - Has this been goin' on all night? - All night. No breaks. 485 00:25:23,104 --> 00:25:23,813 That won't mix well with the booze. 486 00:25:23,896 --> 00:25:27,150 Mark my words. 487 00:25:27,233 --> 00:25:29,611 You do a little dance. 488 00:25:30,444 --> 00:25:31,946 Not a good dancer. 489 00:25:32,029 --> 00:25:34,281 - Morning, Captain. - No, it isn't. 490 00:25:34,365 --> 00:25:36,284 Do you mind puttin' the scope down for a sec? 491 00:25:36,367 --> 00:25:37,510 - I can't hear you. - Okay, I'll just... 492 00:25:37,535 --> 00:25:41,248 -I will take this. One, two, three. -No! No! 493 00:25:41,330 --> 00:25:44,500 And that's me. Hello, ooh. 494 00:25:44,584 --> 00:25:45,835 - Hand that to Olu. - Thank you. 495 00:25:51,423 --> 00:25:53,259 - Long night? - I don't know. 496 00:25:53,343 --> 00:25:57,596 Okay, and do we think this is more of a spat 497 00:25:57,681 --> 00:25:59,516 or a rupture with Blackbeard? 498 00:26:02,102 --> 00:26:04,019 I think it's done. 499 00:26:06,480 --> 00:26:09,108 Well, lucky for you... 500 00:26:10,234 --> 00:26:12,988 I'm fantastic at breakups. 501 00:26:21,538 --> 00:26:23,707 - What's this? - Your stuff. All of it. 502 00:26:23,789 --> 00:26:25,643 So, don't try reaching out looking for something. 503 00:26:25,666 --> 00:26:27,585 It's an obvious ploy. I've used it before. 504 00:26:27,669 --> 00:26:30,797 I see you didn't put any of that yummy lavender soap in there. 505 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 It's not a care package. 506 00:26:36,469 --> 00:26:37,929 Did ya know he really liked you? 507 00:26:38,596 --> 00:26:40,222 I hope you know that. 508 00:26:45,228 --> 00:26:47,896 Nice dinghy. 509 00:26:47,980 --> 00:26:49,398 Should we kill him and take it? 510 00:26:51,151 --> 00:26:52,234 No, man. 511 00:27:05,999 --> 00:27:07,334 Oh lord. 512 00:27:08,667 --> 00:27:10,670 You must be Olivia. 513 00:27:18,385 --> 00:27:21,181 I've some hard news, Livy. 514 00:27:26,435 --> 00:27:28,730 I just wanted to let you all know, 515 00:27:28,813 --> 00:27:31,191 we'll be holding a burial at sea for Karl. 516 00:27:33,359 --> 00:27:36,237 Understandably, Buttons is... 517 00:27:36,320 --> 00:27:38,073 I wish God took me instead! 518 00:27:43,286 --> 00:27:44,287 Rather audibly upset. 519 00:27:44,371 --> 00:27:47,082 And, on a related note... 520 00:27:48,500 --> 00:27:52,378 Blackbeard will no longer be sailing with us. 521 00:27:52,461 --> 00:27:56,298 What?! It's a big one. I know. 522 00:27:56,383 --> 00:28:00,053 It was a mutual decision, which I initiated first. 523 00:28:00,135 --> 00:28:02,055 So, does this mean we're back to being 524 00:28:02,137 --> 00:28:04,348 captained by just... you? 525 00:28:04,432 --> 00:28:06,351 - Oh my god. - Don't need to be a dick, man. 526 00:28:06,433 --> 00:28:07,309 I'm not being a dick 527 00:28:07,394 --> 00:28:09,520 by wanting clarity. 528 00:28:09,604 --> 00:28:11,314 Look, technically, 529 00:28:11,397 --> 00:28:12,106 you've always been captained by me, 530 00:28:12,190 --> 00:28:13,316 and only me, 531 00:28:13,400 --> 00:28:14,776 so there's no change there. 532 00:28:14,858 --> 00:28:19,071 Right, but what if some of us saw ourselves 533 00:28:19,154 --> 00:28:21,407 more as Blackbeard's employee. 534 00:28:21,490 --> 00:28:22,826 Read the room. 535 00:28:31,291 --> 00:28:34,336 Best thing that could've happened to you, if you ask me. 536 00:28:34,421 --> 00:28:36,923 Like when I heard that you'd shacked up with him, I said... 537 00:28:39,550 --> 00:28:41,051 Where'd you hear that? 538 00:28:43,887 --> 00:28:45,765 You didn't just happen upon us, did you, Jack? 539 00:28:45,848 --> 00:28:47,892 Took you long enough. 540 00:28:47,976 --> 00:28:50,728 The old Blackbeard woulda seen me comin' a mile away. 541 00:28:52,855 --> 00:28:56,358 No... Izzy Hands sent me. 542 00:28:56,442 --> 00:28:59,237 Spanish Jackie sends her regards as well. 543 00:28:59,319 --> 00:29:03,866 - Izzy sold me out. - No, he sold Stede out. 544 00:29:03,950 --> 00:29:06,076 Sentimental bastard wanted me to get you out of there 545 00:29:06,161 --> 00:29:07,327 before the English showed up. 546 00:29:07,412 --> 00:29:09,329 - The English? - That's right. 547 00:29:09,413 --> 00:29:11,165 - When? - I can't remember exactly when... 548 00:29:11,249 --> 00:29:12,916 - Fuck. - Oh, there they are. 549 00:29:13,000 --> 00:29:13,835 Look, these things happen. 550 00:29:13,917 --> 00:29:17,087 Sometimes, sea captains drift apart. 551 00:29:17,172 --> 00:29:20,048 I know it's tough, but chin up. 552 00:29:21,300 --> 00:29:22,469 Okay? 553 00:29:22,551 --> 00:29:23,803 Neither of us 554 00:29:23,886 --> 00:29:27,307 will like you less or more than we did before. 555 00:29:27,390 --> 00:29:29,117 - Bad news, Captain. - It is. It's terrible news. 556 00:29:29,142 --> 00:29:30,977 Not that. 557 00:29:31,310 --> 00:29:33,188 That. 558 00:29:33,270 --> 00:29:34,270 Oh! 559 00:29:39,443 --> 00:29:40,443 Wow. 560 00:29:44,615 --> 00:29:45,700 That's a lot of ships. 561 00:29:45,782 --> 00:29:48,202 I figured you were on to me when I lured 562 00:29:48,286 --> 00:29:49,512 you to Blind Man's Cove, seeing as its 563 00:29:49,537 --> 00:29:51,873 distinguishing feature is that... 564 00:29:51,955 --> 00:29:53,625 It's impossible to make an escape. 565 00:29:53,708 --> 00:29:56,126 - Yes. - Hornigold's favorite place for an ambush. 566 00:29:56,211 --> 00:30:00,131 Yeah... man. Took you long enough. 567 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 I hex ye, 568 00:30:03,926 --> 00:30:10,057 I hex ye, I hex ye! 569 00:30:10,141 --> 00:30:11,392 So, where to? 570 00:30:11,476 --> 00:30:13,603 I was thinkin' maybe Republic of Pirates. 571 00:30:14,604 --> 00:30:15,604 Jesus Christ. 572 00:30:16,814 --> 00:30:20,627 Hey! 573 00:30:20,652 --> 00:30:23,363 That is real mature. What are you doin'? 574 00:30:23,445 --> 00:30:25,048 Maybe you'll make it out of here before they open fire. 575 00:30:25,073 --> 00:30:29,826 - Well that was our only oar. - Fuck you, Jack! He's my friend! 576 00:30:34,332 --> 00:30:35,458 Fuck. 577 00:30:36,667 --> 00:30:38,836 What do you mean, he's your friend? 578 00:30:38,920 --> 00:30:41,463 What kinda pirate has a friend? 579 00:30:41,548 --> 00:30:44,509 We're all just in various stages of fucking each other over! 580 00:30:46,260 --> 00:30:48,054 Ah! 581 00:30:49,012 --> 00:30:49,888 What? 582 00:30:49,972 --> 00:30:51,848 That's it, Livy. 583 00:30:51,932 --> 00:30:54,810 Give him the ol' fuck-eye. 584 00:30:54,894 --> 00:30:55,894 Quit eyein' me, bird. 585 00:30:57,689 --> 00:30:59,941 This about your little bird friend? 586 00:31:20,127 --> 00:31:22,337 Thats right, bird! Get lost! 587 00:31:23,756 --> 00:31:26,800 Nobody messes with Calico Ja... 588 00:31:26,884 --> 00:31:27,884 Ahh! 589 00:31:28,720 --> 00:31:33,016 Yes We got 'im! Way to go, Livy! 590 00:31:34,308 --> 00:31:35,476 Whoa! 591 00:31:35,559 --> 00:31:37,644 - Oh! - Warning shot. 592 00:31:37,729 --> 00:31:39,855 The next one's into the hull. 593 00:31:39,939 --> 00:31:44,986 Right. We should probably fire back at them, um. 594 00:31:45,068 --> 00:31:47,404 - Prepare the cannons! - Wait! 595 00:31:48,655 --> 00:31:50,115 Hoist the white flag! 596 00:31:51,366 --> 00:31:53,952 Ed. 597 00:31:54,037 --> 00:31:55,622 Better alive than dead. 598 00:31:56,413 --> 00:31:58,540 Well, come on! Do what he said! 599 00:32:00,585 --> 00:32:01,711 Ah, very good. 600 00:33:11,489 --> 00:33:13,115 You came back. 601 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 Never left. 41973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.