Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,503
DOMINGUEZ: Hey, hey.
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,338
Mm.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,920
Mm-hmm. Didn't
know we got cable.
4
00:00:09,944 --> 00:00:12,611
Yeah, we'll have to
come back to that later.
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,646
(chuckles)
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,728
DOMINGUEZ: There's our hero.
7
00:00:17,752 --> 00:00:19,129
Oh, Harvey. There he is.
8
00:00:19,153 --> 00:00:20,318
Yeah.
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,787
DOMINGUEZ: Good boy.
10
00:00:24,624 --> 00:00:27,204
LEEK (over transmitter): Oh,
man, those Setrakian brothers
11
00:00:27,228 --> 00:00:29,172
have one hell of a
deal-closing ritual.
12
00:00:29,196 --> 00:00:33,064
I mean, it feels like my
fingernails are hungover.
13
00:00:33,100 --> 00:00:36,235
Oh, I guess they were
making up for all the time they...
14
00:00:36,270 --> 00:00:38,770
spent in Siberia or somewhere.
15
00:00:38,806 --> 00:00:41,873
Hey, you guys, listen,
stay way back, okay?
16
00:00:41,908 --> 00:00:44,443
Because these boys, I mean,
17
00:00:44,478 --> 00:00:46,878
they're ex-KGB, they're sharp.
18
00:00:46,913 --> 00:00:48,157
Can't blame him there, man.
19
00:00:48,181 --> 00:00:50,326
Those Russian
gangsters scare me, too.
20
00:00:50,350 --> 00:00:54,319
What is it? Russians, Swedes.
21
00:00:54,354 --> 00:00:57,322
You got a problem with countries
above the 45th Parallel, bubba?
22
00:00:57,357 --> 00:00:58,835
(laughs): Sweden.
23
00:00:58,859 --> 00:01:01,660
Oh, God, what a
nightmare that was.
24
00:01:01,695 --> 00:01:03,606
Let me sum it up like this.
25
00:01:03,630 --> 00:01:05,608
Uh, you ever seen
any happy-go-lucky,
26
00:01:05,632 --> 00:01:08,377
heartwarming Latino
characters in a Bergman movie?
27
00:01:08,401 --> 00:01:10,168
(laughs)
28
00:01:10,203 --> 00:01:11,636
You got me there.
29
00:01:11,672 --> 00:01:12,938
Oh, God.
30
00:01:12,973 --> 00:01:14,606
DOMINGUEZ: Even
Inger didn't like it.
31
00:01:14,641 --> 00:01:16,140
She said let's go back,
32
00:01:16,176 --> 00:01:17,654
you can get your job back,
33
00:01:17,678 --> 00:01:19,422
we'll go back to
San Fran, and...
34
00:01:19,446 --> 00:01:22,247
So here we are,
back on the force
35
00:01:22,282 --> 00:01:23,459
and back in business.
36
00:01:23,483 --> 00:01:25,918
Uh-oh, here comes trouble.
37
00:01:25,953 --> 00:01:27,764
LEEK: Can I help you, pal?
38
00:01:27,788 --> 00:01:30,255
MAN: Y-You got the time?
39
00:01:30,291 --> 00:01:33,392
Well, time for
you to take a hike.
40
00:01:33,427 --> 00:01:35,293
I got a knife, man.
41
00:01:35,328 --> 00:01:37,229
(chuckles): What's up with that?
42
00:01:40,400 --> 00:01:42,334
I need this?
43
00:01:43,904 --> 00:01:46,604
DOMINGUEZ (singsong): Surprise.
44
00:01:46,639 --> 00:01:47,605
Oops.
45
00:01:47,640 --> 00:01:48,818
Damn right, "Oops."
46
00:01:48,842 --> 00:01:51,082
DOMINGUEZ: Say hello to
Messrs. Smith and Wesson.
47
00:01:51,111 --> 00:01:52,911
(Dominguez laughing)
48
00:01:52,946 --> 00:01:55,680
No, no, no, this is
your lucky day, lint bag.
49
00:01:55,715 --> 00:01:58,194
I got a phone call
to make here, okay?
50
00:01:58,218 --> 00:02:00,118
Run, run!
51
00:02:00,154 --> 00:02:02,488
Keep running till
you puke. (laughter)
52
00:02:02,523 --> 00:02:05,823
DOMINGUEZ: Run till you puke.
53
00:02:05,859 --> 00:02:08,126
That'd be ironic, wouldn't it?
54
00:02:08,162 --> 00:02:10,362
Some scumbag waltzes in here,
55
00:02:10,397 --> 00:02:12,664
rips off this 500K.
56
00:02:12,699 --> 00:02:13,965
(phone rings)
57
00:02:14,000 --> 00:02:15,767
Here we go.
58
00:02:17,037 --> 00:02:19,804
This is it.
59
00:02:19,840 --> 00:02:22,540
Get on the Muni at
10th and, uh, 4th...
60
00:02:22,576 --> 00:02:24,910
Get on the Muni
at 10th and Market.
61
00:02:24,945 --> 00:02:27,512
Get off at 4th.
62
00:02:27,547 --> 00:02:29,381
Okay. Gotcha.
63
00:02:29,416 --> 00:02:31,683
Yeah.
64
00:02:31,718 --> 00:02:33,017
This is it.
65
00:02:33,053 --> 00:02:34,519
You boys copy that?
66
00:02:34,555 --> 00:02:36,833
Okay, muchachos,
get ready to saddle up.
67
00:02:36,857 --> 00:02:38,624
I'm on my way.
68
00:02:40,127 --> 00:02:41,993
(engine starts)
BRIDGES: Let's go.
69
00:02:49,202 --> 00:02:50,935
(phone ringing)
70
00:02:52,539 --> 00:02:56,073
(ringing continues)
71
00:02:56,109 --> 00:02:58,254
LENA: I can't hear
Harvey... I'm getting nothing.
72
00:02:58,278 --> 00:03:00,991
BRIDGES: Of course you're
getting nothing... he's on the trolley.
73
00:03:01,015 --> 00:03:02,959
That's why they put
him on the trolley.
74
00:03:02,983 --> 00:03:04,382
It's an old KGB trick.
75
00:03:04,417 --> 00:03:06,652
If there's a wire, which
of course there is,
76
00:03:06,687 --> 00:03:08,586
it gives them a chance to...
77
00:03:08,622 --> 00:03:09,921
Where the hell is he?
78
00:03:09,957 --> 00:03:13,191
What, is he lying on the floor?
79
00:03:14,661 --> 00:03:15,960
I don't see him.
80
00:03:15,996 --> 00:03:18,363
Damn, he's not there.
81
00:03:18,398 --> 00:03:20,031
DOMINGUEZ: Where
the hell'd he go?
82
00:03:20,067 --> 00:03:22,100
Come on, let's go.
83
00:03:26,673 --> 00:03:28,940
Police. Everybody
stay where you are.
84
00:03:32,546 --> 00:03:34,813
DOMINGUEZ: He's gone.
85
00:03:34,848 --> 00:03:37,282
Damn, he's nowhere. What the...?
86
00:03:38,852 --> 00:03:40,818
DISPATCHER: 1A71, roger...
87
00:03:40,854 --> 00:03:43,321
BRIDGES: I want
you all to listen up.
88
00:03:43,357 --> 00:03:46,091
The man we're looking
for is a police officer.
89
00:03:46,126 --> 00:03:47,570
(garbled police
radio transmission)
90
00:03:47,594 --> 00:03:51,129
If anybody saw anything, if
anybody has anything to say,
91
00:03:51,164 --> 00:03:53,564
you better say it now,
92
00:03:53,600 --> 00:03:56,567
(chuckles): 'cause we're
gonna stay here all night.
93
00:03:56,603 --> 00:03:59,470
Uh, he had kind eyes.
94
00:03:59,506 --> 00:04:01,773
The man you're talking about.
95
00:04:03,810 --> 00:04:05,777
He-he seemed nervous
96
00:04:05,812 --> 00:04:09,514
and-and distracted.
97
00:04:09,549 --> 00:04:11,482
He got off...
98
00:04:11,518 --> 00:04:15,453
one... stop back.
99
00:04:18,224 --> 00:04:20,558
8th Street, I think.
100
00:04:20,593 --> 00:04:22,293
Good. 8th Street.
101
00:04:22,328 --> 00:04:24,929
Do you remember anything else?
102
00:04:26,833 --> 00:04:28,133
Yeah.
103
00:04:28,168 --> 00:04:30,669
Elvis got off...
104
00:04:30,704 --> 00:04:31,903
right behind...
105
00:04:31,938 --> 00:04:35,573
he got off right behind Elvis.
106
00:04:35,608 --> 00:04:39,110
No, Elvis got off
right behind him.
107
00:04:42,515 --> 00:04:44,449
Elvis. Yeah.
108
00:04:44,484 --> 00:04:46,418
♪ ♪
109
00:04:52,492 --> 00:04:54,626
(woman vocalizing)
110
00:05:00,600 --> 00:05:03,635
(vocalizing continues
over sultry sax notes)
111
00:05:29,896 --> 00:05:31,430
Harvey's a pro.
112
00:05:31,465 --> 00:05:35,734
He knew the risks
of the job... we all do.
113
00:05:35,769 --> 00:05:37,702
You know we're
114
00:05:37,738 --> 00:05:41,339
gonna do everything
we can to find him, but...
115
00:05:41,374 --> 00:05:43,787
we're not gonna let
the Setrakians get away
116
00:05:43,811 --> 00:05:45,621
just 'cause we
get distracted here.
117
00:05:45,645 --> 00:05:47,912
LENA: Nash, something's
happening here.
118
00:05:47,947 --> 00:05:49,714
What do you got, Lena?
119
00:05:49,749 --> 00:05:51,083
Take a look.
120
00:05:51,118 --> 00:05:53,751
Let's see, camera
one is on the boatyard
121
00:05:53,787 --> 00:05:56,855
where they bring in all
the stolen heavy machinery.
122
00:05:56,890 --> 00:05:59,423
And camera two is
hidden in the office.
123
00:05:59,459 --> 00:06:01,938
That's, uh, that's
Borris Setrakian there,
124
00:06:01,962 --> 00:06:03,661
and this is his brother Max.
125
00:06:03,697 --> 00:06:05,029
(woman screams)
126
00:06:05,064 --> 00:06:06,798
What are they saying?
127
00:06:06,834 --> 00:06:09,133
(men shouting) They're
pissed off, Inspector.
128
00:06:09,169 --> 00:06:13,338
The guy they were meeting
with, must be Inspector Leek,
129
00:06:13,374 --> 00:06:15,306
never answered the phone,
130
00:06:15,342 --> 00:06:17,576
so they never
connected with him.
131
00:06:17,611 --> 00:06:21,246
Now they got this shipload
full of tractors and cranes
132
00:06:21,281 --> 00:06:22,748
and no buyer.
133
00:06:24,852 --> 00:06:27,252
If they don't have
him, who does?
134
00:06:27,287 --> 00:06:31,055
And who was that that
Harvey was on the phone with?
135
00:06:31,090 --> 00:06:33,992
Somebody knew that he
was carrying a lot of money.
136
00:06:34,027 --> 00:06:35,460
I don't get it, you know?
137
00:06:35,495 --> 00:06:37,862
Harvey disappears
into thin air, and...
138
00:06:37,897 --> 00:06:39,697
and we get an Elvis sighting.
139
00:06:39,732 --> 00:06:41,812
(chuckles): Is that a
weird night, or what?
140
00:06:43,503 --> 00:06:45,615
BRIDGES: Uh-huh.
141
00:06:45,639 --> 00:06:47,104
Yeah, okay, thanks.
142
00:06:47,140 --> 00:06:49,184
The boss says she's
on her way home.
143
00:06:49,208 --> 00:06:51,687
Damn, I hope Harvey's okay.
144
00:06:51,711 --> 00:06:55,146
Yeah. Pretty nice place for
what Harvey brings home.
145
00:06:55,181 --> 00:06:58,594
Knock it off, man... Harvey
didn't run off with the money.
146
00:06:58,618 --> 00:07:02,086
I don't know, you know, it
took me and Inger 17 years
147
00:07:02,121 --> 00:07:05,056
to put away 55 grand
of tax-free municipals.
148
00:07:05,091 --> 00:07:08,026
It took me that long
to put away $5,500.
149
00:07:08,061 --> 00:07:12,597
Yeah, well, I got a foolproof
plan for doubling my money.
150
00:07:12,632 --> 00:07:17,001
Man, if you think Inger is
gonna let you take that money
151
00:07:17,037 --> 00:07:19,081
and put it in some
high-risk venture,
152
00:07:19,105 --> 00:07:21,540
you're out of your mind.
153
00:07:21,575 --> 00:07:23,608
Well, Inger's not gonna
know anything about this.
154
00:07:23,644 --> 00:07:27,111
I'm gonna take the money,
I'm gonna double it in 24 hours,
155
00:07:27,147 --> 00:07:28,813
I'm gonna put the
original money back,
156
00:07:28,848 --> 00:07:31,683
I'm gonna have a separate
secret account with 55 grand in it.
157
00:07:31,718 --> 00:07:33,530
(sighs): You can't
be serious, man.
158
00:07:33,554 --> 00:07:36,221
Hey, man, it's foolproof.
159
00:07:36,256 --> 00:07:38,401
(laughs): Kiss o' death, bubba.
160
00:07:38,425 --> 00:07:40,758
What? That word.
161
00:07:40,794 --> 00:07:42,238
What? "Foolproof."
162
00:07:42,262 --> 00:07:45,096
Kiss o' this. (laughs)
163
00:07:49,903 --> 00:07:51,803
Joe?
164
00:07:55,142 --> 00:07:56,908
Nash, what's wrong?
165
00:07:56,943 --> 00:07:59,611
BRIDGES: He's gonna be okay.
166
00:07:59,646 --> 00:08:01,947
We're gonna find him.
167
00:08:01,982 --> 00:08:03,514
I know.
168
00:08:03,549 --> 00:08:06,451
It's okay.
169
00:08:11,625 --> 00:08:13,736
I had a really bad feeling
when Harve told me
170
00:08:13,760 --> 00:08:17,929
about this whole... gangster-
Russian-stolen-equipment thing.
171
00:08:17,965 --> 00:08:20,031
He told you about this?
172
00:08:21,134 --> 00:08:22,767
Yeah, we're married.
173
00:08:22,802 --> 00:08:24,035
We talk.
174
00:08:24,070 --> 00:08:27,538
Bonnie, did you mention
this to anybody else?
175
00:08:27,574 --> 00:08:31,342
No. It's police stuff...
It's confidential, right?
176
00:08:31,378 --> 00:08:32,688
BRIDGES: Let me
ask you something.
177
00:08:32,712 --> 00:08:35,113
Was there... anything unusual
178
00:08:35,148 --> 00:08:37,782
that happened around
here in the last few days?
179
00:08:37,817 --> 00:08:40,551
Well, there is one thing.
180
00:08:42,588 --> 00:08:44,355
Can I show you guys something?
181
00:08:44,391 --> 00:08:45,656
Sure.
182
00:08:52,599 --> 00:08:55,467
I just noticed this morning.
183
00:08:55,502 --> 00:08:57,935
It could've been
missing for days.
184
00:09:02,642 --> 00:09:04,409
Whoa!
185
00:09:12,119 --> 00:09:13,919
What's missing?
186
00:09:13,954 --> 00:09:16,514
His most prized possession.
187
00:09:17,491 --> 00:09:20,458
150 ticket stubs...
188
00:09:20,493 --> 00:09:22,653
from every Grateful Dead
show he ever went to.
189
00:09:24,197 --> 00:09:26,431
They're gone.
190
00:09:26,466 --> 00:09:28,399
It's weird, isn't it?
191
00:09:30,971 --> 00:09:33,838
He never was the
same after Jerry died.
192
00:09:33,873 --> 00:09:38,209
Kept saying that life
is so short, you know?
193
00:09:38,244 --> 00:09:40,578
You gotta go after the things
194
00:09:40,614 --> 00:09:43,047
that mean something to you...
195
00:09:44,584 --> 00:09:46,885
before it's too late.
196
00:09:47,954 --> 00:09:49,620
(sobs)
197
00:10:00,967 --> 00:10:03,501
Did you ever get the feeling,
I mean just for a second,
198
00:10:03,536 --> 00:10:05,436
that maybe she's
rehearsed that little cry a bit
199
00:10:05,471 --> 00:10:06,738
in front of the mirror before?
200
00:10:06,773 --> 00:10:07,884
You're kidding, right?
201
00:10:07,908 --> 00:10:09,774
Hey, it's just cop 101 stuff.
202
00:10:09,810 --> 00:10:12,276
Always consider the
spouse as a possible suspect.
203
00:10:14,881 --> 00:10:17,082
(foghorn blows in distance)
204
00:10:21,387 --> 00:10:24,389
BRIDGES: One arrest on
Bonnie, for indecent exposure.
205
00:10:24,424 --> 00:10:26,891
Hell, I remember that...
It was some lap dance gig
206
00:10:26,927 --> 00:10:28,059
at a private club.
207
00:10:28,094 --> 00:10:30,428
They raided the
joint, they got nothing.
208
00:10:30,464 --> 00:10:32,029
No other arrest records.
209
00:10:32,065 --> 00:10:33,698
(chuckles): Zipola.
210
00:10:33,734 --> 00:10:35,745
DOMINGUEZ: Okay, here's
where she's been working lately.
211
00:10:35,769 --> 00:10:38,069
Evi's, Club Eroticon,
212
00:10:38,104 --> 00:10:39,403
uh, Tyrone's Classy Lady,
213
00:10:39,439 --> 00:10:41,383
and The Love Bubble,
whatever the hell that is.
214
00:10:41,407 --> 00:10:43,352
Not a crime the last
time I checked, Joe.
215
00:10:43,376 --> 00:10:44,654
But it doesn't make sense, Nash.
216
00:10:44,678 --> 00:10:46,623
I mean, who would
break in to Harvey's house,
217
00:10:46,647 --> 00:10:47,757
steal his ticket
stub collection,
218
00:10:47,781 --> 00:10:49,892
which he loved like a
baby? I mean, come on.
219
00:10:49,916 --> 00:10:51,782
No way, man.
220
00:10:51,818 --> 00:10:53,462
(exhales): Harvey
loved Bonnie too much.
221
00:10:53,486 --> 00:10:55,486
He wouldn't run
out on her like that.
222
00:10:55,521 --> 00:10:57,266
Well, he loved being a cop, too,
223
00:10:57,290 --> 00:10:59,001
I mean, but strange
things can happen
224
00:10:59,025 --> 00:11:01,003
when a half a million
dollars is involved.
225
00:11:01,027 --> 00:11:02,738
Hey, believe me, I've
been tempted myself.
226
00:11:02,762 --> 00:11:04,002
It's only human nature, right?
227
00:11:04,030 --> 00:11:05,663
He didn't do it.
228
00:11:05,699 --> 00:11:07,443
Well, you have to
cover every option.
229
00:11:07,467 --> 00:11:09,701
I hate to say this, but
he could've skipped.
230
00:11:09,736 --> 00:11:11,214
DOMINGUEZ: It's a
possibility, you know?
231
00:11:11,238 --> 00:11:13,148
More surveillance on
the Setrakian brothers.
232
00:11:13,172 --> 00:11:14,250
Apparently, they're
getting very desperate
233
00:11:14,274 --> 00:11:15,818
to get rid of that
heavy equipment.
234
00:11:15,842 --> 00:11:17,386
It looks like they've
found another buyer;
235
00:11:17,410 --> 00:11:19,610
they're gonna get rid
of it at a discount rate.
236
00:11:19,645 --> 00:11:21,479
His name's Toshiki Endo.
237
00:11:21,514 --> 00:11:23,782
That's the, uh,
Nagoya Yakuza guy.
238
00:11:23,817 --> 00:11:25,749
Black market guy, right?
239
00:11:25,785 --> 00:11:29,165
Exactly, and he's
flying in this afternoon.
240
00:11:29,189 --> 00:11:31,956
I say we take the
bastard out of the loop.
241
00:11:31,991 --> 00:11:34,358
Set up the buy
again without Harvey.
242
00:11:35,695 --> 00:11:37,795
Joe and I will stay on
tracking down Harvey
243
00:11:37,831 --> 00:11:40,564
and maybe you and Evan can
take the point on the Setrakians.
244
00:11:40,599 --> 00:11:41,665
Yep, can do.
245
00:11:41,701 --> 00:11:43,901
Hey, Nash, I think
we just caught a break.
246
00:11:43,937 --> 00:11:45,469
About a half an hour ago
247
00:11:45,504 --> 00:11:46,849
somebody went into
Sugarland Antiques
248
00:11:46,873 --> 00:11:49,240
and started to spend
some of the city's money
249
00:11:49,275 --> 00:11:50,875
that went out with Harvey.
250
00:11:50,911 --> 00:11:53,577
(laughs): Hey, hey, bubba!
251
00:11:53,613 --> 00:11:56,481
Some dumb son of a bitch
is spending the city's money.
252
00:11:56,516 --> 00:11:57,749
I bet you it ain't Harvey.
253
00:11:57,784 --> 00:11:59,862
I didn't say it was
Harvey, I just said it...
254
00:11:59,886 --> 00:12:01,531
Where'd you say it was?
CARSON: Market and Franklin.
255
00:12:01,555 --> 00:12:03,988
A possibility... It's
a possibility, right?
256
00:12:04,024 --> 00:12:07,258
MAN: He bought what
some people would regard
257
00:12:07,293 --> 00:12:08,593
as a fabulous artifact.
258
00:12:08,628 --> 00:12:10,006
BRIDGES: What was it?
259
00:12:10,030 --> 00:12:12,229
A jumpsuit.
260
00:12:12,265 --> 00:12:15,299
It had a white eagle
in the front and another
261
00:12:15,335 --> 00:12:17,213
in the back. A jumpsuit.
262
00:12:17,237 --> 00:12:18,780
You're kidding, he
bought a jumpsuit?
263
00:12:18,804 --> 00:12:21,405
Yeah. He paid me $5,000 for it.
264
00:12:21,440 --> 00:12:24,742
All in fresh $100 bills.
265
00:12:24,778 --> 00:12:26,689
Oh, I checked
them out, all right.
266
00:12:26,713 --> 00:12:29,748
They were real, but
you know, after a while,
267
00:12:29,783 --> 00:12:31,916
I noticed that the
bills were all in exact
268
00:12:31,951 --> 00:12:34,853
same sequence and that's
when I called you guys.
269
00:12:34,888 --> 00:12:36,287
Uh, good work.
270
00:12:36,322 --> 00:12:39,157
Uh, why would somebody
pay $5,000 for a jumpsuit?
271
00:12:39,192 --> 00:12:43,728
Well, it belonged
to Elvis, that's why.
272
00:12:46,933 --> 00:12:48,499
What did this guy look like?
273
00:12:48,534 --> 00:12:51,702
Well, actually he looked
a lot like Elvis, too.
274
00:12:51,737 --> 00:12:54,505
I'll be damned.
275
00:12:54,540 --> 00:12:55,940
Elvis again.
276
00:12:55,975 --> 00:12:59,043
Uh, he didn't leave a name,
phone number, address,
277
00:12:59,078 --> 00:13:00,044
anything like that? Nope.
278
00:13:00,079 --> 00:13:01,356
But this might help you...
279
00:13:01,380 --> 00:13:04,715
The suit had some stains
on it, so I said to him,
280
00:13:04,750 --> 00:13:08,185
the place to bring an
expensive outfit like that
281
00:13:08,221 --> 00:13:10,121
is over to Aristocrat Cleaners,
282
00:13:10,156 --> 00:13:11,500
you know, on Montgomery Street.
283
00:13:11,524 --> 00:13:13,068
Chinatown? Chinatown.
284
00:13:13,092 --> 00:13:14,359
I know where that is.
285
00:13:14,394 --> 00:13:16,638
(steam hissing) Do you
think you could help us?
286
00:13:16,662 --> 00:13:17,628
We're police officers.
287
00:13:17,664 --> 00:13:19,029
Sure.
288
00:13:19,065 --> 00:13:21,031
BRIDGES: Ask your grandfather
289
00:13:21,067 --> 00:13:23,133
if a guy brought in a jumpsuit,
290
00:13:23,169 --> 00:13:24,380
with an eagle on the front
291
00:13:24,404 --> 00:13:26,381
and one all the way
up the back, too.
292
00:13:26,405 --> 00:13:27,549
Okay.
293
00:13:27,573 --> 00:13:29,640
(speaking Chinese)
294
00:13:36,082 --> 00:13:38,015
(speaking Chinese)
295
00:13:44,090 --> 00:13:46,991
He says he remembers the
guy who brought in the jumpsuit.
296
00:13:47,026 --> 00:13:48,459
It was white, right?
297
00:13:48,494 --> 00:13:49,726
Yeah, right.
298
00:13:49,762 --> 00:13:52,763
The jumpsuit will be
ready tomorrow after 10:00.
299
00:13:56,436 --> 00:13:58,068
(yelling)
300
00:13:58,104 --> 00:13:59,871
You stupid son of a bitch,
301
00:13:59,906 --> 00:14:03,107
you actually think you're
smart enough to pull this off?
302
00:14:03,142 --> 00:14:04,854
You think they aren't
going to figure out
303
00:14:04,878 --> 00:14:06,255
that it's my own
pathetic brother-in-law
304
00:14:06,279 --> 00:14:07,344
who's behind this.
305
00:14:07,380 --> 00:14:13,050
They're gonna figure out
who knew I had this money.
306
00:14:13,085 --> 00:14:14,230
You're too stupid to live.
307
00:14:14,254 --> 00:14:16,487
Shh... shut up, man.
308
00:14:16,522 --> 00:14:19,523
Look, I told you to pipe down.
309
00:14:19,559 --> 00:14:21,592
You two-bit jerk, two things.
310
00:14:21,628 --> 00:14:22,860
First, you're never
311
00:14:22,896 --> 00:14:24,973
coming over to my house
for Thanksgiving again.
312
00:14:24,997 --> 00:14:26,208
Okay? (mutters)
313
00:14:26,232 --> 00:14:29,133
And secondly, when
I get out of here,
314
00:14:29,168 --> 00:14:31,213
I'm gonna personally hunt
down your dimpled hairy butt
315
00:14:31,237 --> 00:14:33,148
and I'm gonna rip
those freaki" sideburns
316
00:14:33,172 --> 00:14:34,572
right off your fat face
317
00:14:34,608 --> 00:14:35,608
with my bare hands.
318
00:14:38,711 --> 00:14:40,645
Now you're off
the Christmas list.
319
00:14:41,781 --> 00:14:42,781
(groans)
320
00:14:47,253 --> 00:14:49,164
I can keep it up all day, man.
321
00:14:49,188 --> 00:14:50,154
How about you, huh?
322
00:14:50,190 --> 00:14:51,689
I'll get you, I swear.
323
00:14:51,725 --> 00:14:54,291
Oh, no, no, no, no, you
won't, see, because, uh...
324
00:14:54,327 --> 00:14:56,572
the only reason
you're even still alive is
325
00:14:56,596 --> 00:14:58,808
I'm keeping you as insurance...
326
00:14:58,832 --> 00:15:01,733
till I get the rest
of my money back,
327
00:15:01,768 --> 00:15:05,102
freshly laundered,
ready to spend.
328
00:15:05,138 --> 00:15:07,016
What do you mean
the rest of your money?
329
00:15:07,040 --> 00:15:08,751
Look, man, I don't have
to answer your questions,
330
00:15:08,775 --> 00:15:11,241
little brother-in-law.
331
00:15:11,277 --> 00:15:16,246
You see, I fought the
law, and the law lost.
332
00:15:16,282 --> 00:15:18,249
You know what I mean?
333
00:15:18,284 --> 00:15:19,883
(groans)
334
00:15:24,724 --> 00:15:26,791
(grunting)
335
00:15:26,826 --> 00:15:29,093
(martial arts yell)
336
00:15:29,129 --> 00:15:31,095
Yeah.
337
00:15:39,005 --> 00:15:41,839
All right, so here's what we do.
338
00:15:41,874 --> 00:15:44,542
We'll stake out
Fong's in the morning.
339
00:15:44,577 --> 00:15:47,055
We'll nail Elvis when he
comes in to pick up his jumpsuit.
340
00:15:47,079 --> 00:15:49,157
If we have to, we'll
beat the crap out of him
341
00:15:49,181 --> 00:15:50,381
until he takes us to Harvey.
342
00:15:50,417 --> 00:15:52,583
Hey, uh, Nash,
man, want to find out
343
00:15:52,618 --> 00:15:54,329
how I'm gonna
double my 55 grand?
344
00:15:54,353 --> 00:15:56,020
Yes, I do.
345
00:15:56,055 --> 00:15:57,889
This is beautiful.
346
00:15:57,924 --> 00:16:01,259
Okay, so I find out about
this bar in the Tenderloin
347
00:16:01,294 --> 00:16:04,628
that's been seized in
forfeiture by the ATF, okay?
348
00:16:04,664 --> 00:16:07,398
So, tomorrow, it's
being auctioned off
349
00:16:07,434 --> 00:16:08,999
at City Hall.
350
00:16:09,034 --> 00:16:11,302
Nobody knows about
it, so me and my partner
351
00:16:11,337 --> 00:16:13,271
each are gonna put
up a certified check
352
00:16:13,306 --> 00:16:14,705
for $55,000.
353
00:16:14,740 --> 00:16:16,240
We're gonna bid $110,000 on it.
354
00:16:16,275 --> 00:16:18,575
Have you completely
lost your mind?
355
00:16:18,611 --> 00:16:20,011
What?
356
00:16:20,046 --> 00:16:22,913
Dude, owning a bar is
riskier than being a cop.
357
00:16:22,949 --> 00:16:26,550
I'm not gonna own a bar,
that's the beautiful part, okay?
358
00:16:26,586 --> 00:16:29,087
My partner has
got this guy lined up
359
00:16:29,122 --> 00:16:31,522
who's gonna take it off
our hands for $220,000.
360
00:16:31,557 --> 00:16:33,557
I'm gonna double
my money in 24 hours.
361
00:16:33,593 --> 00:16:37,528
Dude, is there any way
that I can talk you out of this?
362
00:16:37,564 --> 00:16:39,029
No.
363
00:16:40,900 --> 00:16:42,477
This is lame, man.
(phone ringing)
364
00:16:42,501 --> 00:16:43,612
You can't... Hold on.
365
00:16:43,636 --> 00:16:46,270
See how lame it is when
I got 55 big fat grand
366
00:16:46,305 --> 00:16:47,872
and you got zip in 24 hours.
367
00:16:47,907 --> 00:16:49,685
We'll see how lame... Hello.
368
00:16:49,709 --> 00:16:51,475
Mr. Bridges. It's Lester.
369
00:16:51,510 --> 00:16:53,010
Yeah, Lester. What's up?
370
00:16:53,046 --> 00:16:54,456
Uh, I thought I
ought to tell you
371
00:16:54,480 --> 00:16:56,747
that your father showed
up about 15 minutes ago.
372
00:16:56,783 --> 00:16:58,761
I let him into your
apartment. Is that okay?
373
00:16:58,785 --> 00:17:00,017
My dad?
374
00:17:00,053 --> 00:17:01,285
Yeah.
375
00:17:01,320 --> 00:17:04,388
But, uh, yeah, yeah,
yeah, you did the right thing.
376
00:17:04,423 --> 00:17:05,723
Uh, is he all right?
377
00:17:05,758 --> 00:17:06,857
Yeah, yeah, he's fine.
378
00:17:06,893 --> 00:17:08,625
Oh, okay, good.
379
00:17:08,661 --> 00:17:11,328
Well, thanks for
calling, Lester.
380
00:17:11,363 --> 00:17:12,329
My dad. Huh?
381
00:17:12,364 --> 00:17:13,809
He's escaped from
Three Oaks again.
382
00:17:13,833 --> 00:17:15,099
Again?
383
00:17:15,134 --> 00:17:17,768
Yeah, man, I hope they haven't
thrown him out of this joint.
384
00:17:17,804 --> 00:17:20,003
(phone ringing)
385
00:17:23,309 --> 00:17:25,509
Hello.
386
00:17:25,544 --> 00:17:28,279
Yeah, hi, wh-what...
what are you doing there?
387
00:17:28,314 --> 00:17:29,946
Fixing your faucets.
388
00:17:29,982 --> 00:17:32,116
I-I don't want my faucets fixed.
389
00:17:32,151 --> 00:17:34,296
Why aren't you fixing the
faucets over at Three Oaks?
390
00:17:34,320 --> 00:17:37,254
Well, I had a slight falling-out
391
00:17:37,289 --> 00:17:38,589
with management there.
392
00:17:38,625 --> 00:17:42,026
Uh, Nick, you're gonna
make me come home
393
00:17:42,061 --> 00:17:44,101
and squeeze this
out of you, aren't you?
394
00:17:44,130 --> 00:17:45,663
That'd be nice.
395
00:17:45,698 --> 00:17:47,243
It's been awhile
since we talked.
396
00:17:47,267 --> 00:17:49,311
I'll make some sandwiches
and soup for you.
397
00:17:49,335 --> 00:17:50,501
See you soon.
398
00:17:50,536 --> 00:17:52,848
Uh, uh, uh, uh, wait
wait, Nick... Nick.
399
00:17:52,872 --> 00:17:54,905
(dial tone)
400
00:17:54,941 --> 00:17:55,906
(hangs up)
401
00:17:55,942 --> 00:17:57,920
Do I believe this? Huh?
402
00:17:57,944 --> 00:18:01,845
I gotta go home and,
uh, talk to my dad.
403
00:18:01,881 --> 00:18:04,449
God, I love that
old guy. He's a trip.
404
00:18:04,484 --> 00:18:06,462
Yeah, everybody
loves the old guy.
405
00:18:06,486 --> 00:18:07,952
I'm gonna kill him.
406
00:18:07,987 --> 00:18:09,853
A.J.: Well, the Chief lost it,
407
00:18:09,889 --> 00:18:12,623
but he okayed another
big money draw.
408
00:18:12,658 --> 00:18:14,258
(elevator door closing)
409
00:18:14,293 --> 00:18:17,133
CARSON: Endo's flight
arrives at 2:00 or 3:00 p.m.
410
00:18:17,163 --> 00:18:19,241
The Setrakians got
him a suite down the hall
411
00:18:19,265 --> 00:18:20,464
from where they're staying.
412
00:18:20,500 --> 00:18:23,300
Good. We'll intercept Endo.
Cortez and I will do the buy.
413
00:18:23,336 --> 00:18:25,903
Probably be a replay of
what Harve just went through.
414
00:18:25,938 --> 00:18:27,771
You mean the
girls and the booze?
415
00:18:27,806 --> 00:18:29,540
Tough job, eh, Cortez?
416
00:18:29,575 --> 00:18:30,719
Look, don't do anything silly.
417
00:18:30,743 --> 00:18:32,854
Just follow my lead. Carson
will come in with back-up,
418
00:18:32,878 --> 00:18:35,057
we'll wrap this thing up,
get back to the Harve search.
419
00:18:35,081 --> 00:18:36,047
Got it.
420
00:18:36,082 --> 00:18:38,015
Listen, I got an idea
how we can divert Endo.
421
00:18:38,050 --> 00:18:40,010
A buddy of mine,
he has this limo.
422
00:18:41,587 --> 00:18:42,987
Cool, there's Rollo.
423
00:18:48,928 --> 00:18:49,961
See ya.
424
00:19:03,842 --> 00:19:05,809
Endo-san...
425
00:19:05,844 --> 00:19:08,879
(speaking Japanese)
426
00:19:11,450 --> 00:19:13,617
I speak English.
427
00:19:13,653 --> 00:19:17,388
Uh, we have changed the
location of the meeting to Carmel...
428
00:19:17,423 --> 00:19:18,889
60 miles south from here.
429
00:19:18,925 --> 00:19:21,325
So, please, this limo will
take you. (speaks Japanese)
430
00:19:52,591 --> 00:19:54,558
(chuckles)
431
00:19:57,664 --> 00:19:59,230
Yes...
432
00:19:59,265 --> 00:20:00,764
Yes, little kitty.
433
00:20:00,800 --> 00:20:03,667
Come... come on.
434
00:20:05,204 --> 00:20:07,605
Come on.
435
00:20:07,640 --> 00:20:09,506
(dial tone)
436
00:20:13,479 --> 00:20:14,778
(phone line ringing)
437
00:20:14,813 --> 00:20:18,315
AUTOMATED VOICE: You've
reached 911, all operators are busy.
438
00:20:18,351 --> 00:20:20,662
Please stay on the line for
the first available operator.
439
00:20:20,686 --> 00:20:21,786
(dial tone)
440
00:20:29,395 --> 00:20:31,595
Be home, be home, Nash. Be home.
441
00:20:31,631 --> 00:20:32,741
NICK: Hello.
442
00:20:32,765 --> 00:20:35,165
Thank God. Nash...
443
00:20:35,200 --> 00:20:36,467
No, it's Nick.
444
00:20:36,502 --> 00:20:38,469
Nick, is Nash there?
445
00:20:38,504 --> 00:20:39,603
No.
446
00:20:39,639 --> 00:20:41,272
Then give him a message.
447
00:20:41,307 --> 00:20:42,439
This is urgent, okay?
448
00:20:42,475 --> 00:20:43,440
It's Harvey Leek...
449
00:20:43,476 --> 00:20:45,810
Leek, wait, let me get a pencil.
450
00:20:45,845 --> 00:20:48,478
No, no, no, Nick, Nick,
no, no, there isn't time.
451
00:20:48,514 --> 00:20:50,881
I want you to tell him this:
tell him I was kidnapped.
452
00:20:50,916 --> 00:20:52,450
Now, I was blindfolded,
453
00:20:52,485 --> 00:20:54,818
but I think I'm in the
Western Addition,
454
00:20:54,853 --> 00:20:57,287
and there's a factory nearby.
455
00:20:57,323 --> 00:21:00,358
All right? There's-There's
kids walking by with backpacks
456
00:21:00,393 --> 00:21:02,304
so there must be a
school around here,
457
00:21:02,328 --> 00:21:05,195
and there's green glass
bricks in the sidewalk right
458
00:21:05,230 --> 00:21:06,808
at the stairs. Now
this is important.
459
00:21:06,832 --> 00:21:08,343
Nick, okay, try
and remember this.
460
00:21:08,367 --> 00:21:11,767
All right? AARON: Hey
461
00:21:12,839 --> 00:21:15,472
What do you think you're doing?
462
00:21:15,508 --> 00:21:16,508
What do you think
463
00:21:16,542 --> 00:21:18,809
you're doing?
464
00:21:18,844 --> 00:21:21,144
Hello?
465
00:21:21,180 --> 00:21:22,546
Phone call.
466
00:21:22,582 --> 00:21:23,592
No phone calls.
467
00:21:23,616 --> 00:21:26,483
Making phone calls on my phone!
468
00:21:26,519 --> 00:21:30,654
We got... green bricks, green...
469
00:21:31,724 --> 00:21:34,324
I'm gonna enjoy
killing you, boy.
470
00:21:35,294 --> 00:21:38,995
(playing soft jazz)
471
00:21:39,031 --> 00:21:40,431
Any further word on Harve?
472
00:21:40,466 --> 00:21:41,506
Not yet.
473
00:21:41,534 --> 00:21:43,278
Do you want me to wire you?
474
00:21:43,302 --> 00:21:46,236
No. The transfer won't take
place till after the business ritual.
475
00:21:46,272 --> 00:21:48,639
I think you just don't want
me recording the cavorting
476
00:21:48,675 --> 00:21:50,486
you're about to
undertake, Lieutenant.
477
00:21:50,510 --> 00:21:53,110
(laughing) Yeah, that, too.
478
00:21:53,145 --> 00:21:54,723
Uh, the, Russians are
paying for this suite,
479
00:21:54,747 --> 00:21:55,991
right, Lieutenant,
so, would you mind
480
00:21:56,015 --> 00:21:57,459
if I ordered up
some room service?
481
00:21:57,483 --> 00:21:59,127
Grind to your heart's
content, Carson.
482
00:21:59,151 --> 00:22:01,530
Hey, if you get
into trouble, holler.
483
00:22:01,554 --> 00:22:03,253
Will do.
484
00:22:09,095 --> 00:22:11,928
Okay, Nick, let's hear it.
485
00:22:11,964 --> 00:22:15,299
What the hell kind
of greeting is that?
486
00:22:15,334 --> 00:22:16,866
Oh, pardon me.
487
00:22:16,902 --> 00:22:18,746
Sorry. Hi, Nick. How you doing?
488
00:22:18,770 --> 00:22:20,104
Now let's hear it.
489
00:22:20,139 --> 00:22:22,005
I escaped from the home.
490
00:22:22,040 --> 00:22:23,285
Yeah, I gather that.
491
00:22:23,309 --> 00:22:24,741
Any, uh, particular reason?
492
00:22:24,777 --> 00:22:26,710
Possible repercussions.
493
00:22:26,745 --> 00:22:29,947
What repercussions?
494
00:22:29,982 --> 00:22:33,083
Damn it, I expect sympathy from
495
00:22:33,119 --> 00:22:36,987
my only living son,
not the third degree.
496
00:22:37,022 --> 00:22:39,557
Okay.
497
00:22:39,592 --> 00:22:42,359
Tell me what happened.
498
00:22:44,397 --> 00:22:46,530
Okay.
499
00:22:49,402 --> 00:22:53,803
I met this woman at the home
named Charlotte Drenning.
500
00:22:53,839 --> 00:22:57,375
She's in her late 60s.
501
00:22:57,410 --> 00:22:59,042
Boy, I'm telling you,
502
00:22:59,078 --> 00:23:01,812
she still puts off
those pheromones,
503
00:23:01,848 --> 00:23:04,514
and she's a hell
of a nice person.
504
00:23:04,550 --> 00:23:06,416
Anyway,
505
00:23:06,452 --> 00:23:09,920
we've been working
up to it for a long time.
506
00:23:11,357 --> 00:23:12,867
Whoa, whoa. (clears throat)
507
00:23:12,891 --> 00:23:14,991
working up to, um...
508
00:23:15,027 --> 00:23:16,126
sex?
509
00:23:18,064 --> 00:23:19,730
Why the hell not? I'm over 21.
510
00:23:19,765 --> 00:23:21,331
I want it understood this was
511
00:23:21,366 --> 00:23:24,001
no "wham, bam, thank
you, ma'am" kinda deal.
512
00:23:24,036 --> 00:23:27,004
I wooed the lady.
513
00:23:27,039 --> 00:23:29,006
Smuggled in cold duck.
514
00:23:29,041 --> 00:23:30,641
Lit candles.
515
00:23:30,676 --> 00:23:32,510
Put on cologne.
516
00:23:32,545 --> 00:23:34,278
(mouthing)
517
00:23:34,313 --> 00:23:37,815
Shaved about seven times.
518
00:23:37,850 --> 00:23:42,319
So, me and Charlotte
are making love...
519
00:23:42,354 --> 00:23:45,722
Can we... can we skip that part?
520
00:23:45,757 --> 00:23:48,259
Wait a minute. Let
him tell the story, okay?
521
00:23:48,294 --> 00:23:50,394
Go ahead.
522
00:23:50,429 --> 00:23:51,906
We're right in the middle of it.
523
00:23:51,930 --> 00:23:54,030
She starts screaming...
524
00:23:54,066 --> 00:23:55,365
I jump out of bed.
525
00:23:55,400 --> 00:23:58,736
The night guys bust in the door.
526
00:23:58,771 --> 00:24:02,273
It scares the hell out of me.
527
00:24:04,343 --> 00:24:06,977
What happened
was, her hip busted
528
00:24:07,013 --> 00:24:08,178
right in the middle of...
529
00:24:08,213 --> 00:24:10,346
things.
530
00:24:10,382 --> 00:24:13,417
The upshot is that
I've been kicked out.
531
00:24:13,452 --> 00:24:15,585
Charlotte's in a cast.
532
00:24:15,621 --> 00:24:17,655
I think she'll be fine,
533
00:24:17,690 --> 00:24:20,457
but... they booted me anyway.
534
00:24:20,492 --> 00:24:21,825
Go figure.
535
00:24:21,860 --> 00:24:24,061
MAN: Pardon the intrusion.
536
00:24:24,096 --> 00:24:27,664
I'm Officer Rowe.
537
00:24:27,699 --> 00:24:31,101
This was given as the
address of Nicholas Bridges'
538
00:24:31,136 --> 00:24:33,671
next of kin. Is he
here by any chance?
539
00:24:33,706 --> 00:24:34,838
Nobody here
540
00:24:34,873 --> 00:24:36,207
by that name.
541
00:24:36,242 --> 00:24:37,407
Um, yeah.
542
00:24:37,442 --> 00:24:38,675
That, that's him.
543
00:24:38,710 --> 00:24:41,544
It's my father. I'm
Inspector Nash Bridges.
544
00:24:41,580 --> 00:24:42,545
Oh, you're Inspector Bridges.
545
00:24:42,581 --> 00:24:43,546
Pleased to meet you.
546
00:24:43,582 --> 00:24:44,681
Uh, thank you.
547
00:24:44,716 --> 00:24:45,894
Hey, look.
548
00:24:45,918 --> 00:24:47,350
I'm real sorry,
549
00:24:47,386 --> 00:24:48,897
but a lady at his nursing home
550
00:24:48,921 --> 00:24:50,632
swore out a
complaint against him.
551
00:24:50,656 --> 00:24:52,555
I gotta take him in.
552
00:24:52,591 --> 00:24:54,024
What's the charge?
553
00:24:54,059 --> 00:24:55,558
Aggravated sexual assault.
554
00:24:55,594 --> 00:24:56,905
What? What? What?
555
00:24:56,929 --> 00:24:58,073
That's what the complaint reads.
556
00:24:58,097 --> 00:24:59,897
Whoa, whoa, now wait a minute.
557
00:24:59,932 --> 00:25:01,364
Wait a minute.
558
00:25:01,400 --> 00:25:03,967
That's... ridiculous.
Why don't I
559
00:25:04,003 --> 00:25:06,436
just take him downtown
and get this worked out?
560
00:25:06,471 --> 00:25:09,173
I wish I could help
you, but I got no choice.
561
00:25:09,208 --> 00:25:11,308
It's my order. You've
been in my shoes.
562
00:25:11,343 --> 00:25:12,309
Look, look, look.
563
00:25:12,344 --> 00:25:13,510
I tell you what.
564
00:25:13,545 --> 00:25:15,179
I won't cuff him.
565
00:25:15,214 --> 00:25:16,992
Well, it, it's okay, Dad.
566
00:25:17,016 --> 00:25:18,315
Go ahead. Go ahead.
567
00:25:18,350 --> 00:25:20,417
All right now, Nick,
listen, I'm gonna
568
00:25:20,452 --> 00:25:22,352
get you out of this
before the ink dries,
569
00:25:22,387 --> 00:25:23,787
so don't you
worry about a thing.
570
00:25:23,822 --> 00:25:25,856
When I get back,
I'll fix the leak
571
00:25:25,891 --> 00:25:28,325
in that bathtub.
572
00:25:28,361 --> 00:25:30,594
Leak. Uh, I... forgot.
573
00:25:30,629 --> 00:25:33,196
Somebody called,
uh, somebody Leek.
574
00:25:33,232 --> 00:25:35,532
Uh, Harry... Harvey Leek.
575
00:25:35,568 --> 00:25:37,346
What?! Wait. Wait, wait. Dad!
576
00:25:37,370 --> 00:25:39,348
What? Harvey,
Harvey Leek called?
577
00:25:39,372 --> 00:25:40,671
When did he call?
578
00:25:40,706 --> 00:25:42,138
About 20 minutes ago.
579
00:25:42,174 --> 00:25:44,353
20 min... 20 minutes.
What did he say?
580
00:25:44,377 --> 00:25:45,676
He said it was important.
581
00:25:45,711 --> 00:25:48,011
Uh... Um,
582
00:25:48,046 --> 00:25:49,212
I don't remember.
583
00:25:49,248 --> 00:25:50,359
No, no, no, no. Nick.
584
00:25:50,383 --> 00:25:51,827
You gotta remember. Nick!
585
00:25:51,851 --> 00:25:53,584
Wait, wait. What...?
586
00:25:58,724 --> 00:26:00,368
Bryn, tell A.J.
Harvey's still alive.
587
00:26:00,392 --> 00:26:02,659
Yeah, he called my house
less than an hour ago.
588
00:26:02,694 --> 00:26:06,296
Yeah. Joe and I are all over it.
589
00:26:06,332 --> 00:26:07,975
You guys just stay
on the Russians.
590
00:26:07,999 --> 00:26:10,034
Nail 'em... and
don't get too drunk.
591
00:26:10,069 --> 00:26:13,036
You got friends in
high places, Inspector.
592
00:26:13,072 --> 00:26:14,972
I've never seen
anybody arraigned
593
00:26:15,007 --> 00:26:16,306
and bailed out that fast.
594
00:26:16,341 --> 00:26:17,385
All right, Nick, sit down.
595
00:26:17,409 --> 00:26:19,320
I called in a marker or two.
596
00:26:19,344 --> 00:26:21,311
Sit down.
597
00:26:21,346 --> 00:26:22,523
Thanks, Steve.
598
00:26:22,547 --> 00:26:24,027
I'll see you around, Nash.
599
00:26:25,550 --> 00:26:27,651
Nick...
600
00:26:27,686 --> 00:26:30,320
it's real important.
601
00:26:30,355 --> 00:26:33,223
You gotta try and remember
what Harvey said to you.
602
00:26:34,694 --> 00:26:38,595
I'm sorry, boys, I'm
so damned sorry.
603
00:26:38,631 --> 00:26:40,876
You don't need to
apologize for anything.
604
00:26:40,900 --> 00:26:42,043
It's not your fault.
605
00:26:42,067 --> 00:26:45,035
Yes, it is. It's
just mush in here.
606
00:26:45,070 --> 00:26:46,036
(muttters)
607
00:26:46,071 --> 00:26:47,515
Take it easy, now, Dad. Come on.
608
00:26:47,539 --> 00:26:49,017
Let's get you back to my place.
609
00:26:49,041 --> 00:26:50,340
Hey, Nash. You got somebody here
610
00:26:50,375 --> 00:26:51,608
who insists on seeing you.
611
00:26:51,644 --> 00:26:53,221
Hey, Justine. Hi.
612
00:26:53,245 --> 00:26:54,210
What're you doing here?
613
00:26:54,246 --> 00:26:57,014
Well, I found the jumpsuit guy.
614
00:26:57,049 --> 00:26:58,381
You did?
615
00:26:58,417 --> 00:27:00,951
Yeah. Today he came
up to pick up his jumpsuit.
616
00:27:00,986 --> 00:27:03,286
He didn't even wait
to get it cleaned.
617
00:27:03,322 --> 00:27:05,155
I followed him on my bike
618
00:27:05,190 --> 00:27:07,630
and he went to a
place called Rodney's.
619
00:27:07,660 --> 00:27:09,104
Do you guys know where that is?
620
00:27:09,128 --> 00:27:10,738
Sure do. Let's go
and check that out.
621
00:27:10,762 --> 00:27:11,973
Come on, I'll walk you out.
622
00:27:11,997 --> 00:27:13,308
Good work. Dad, I'll see you
623
00:27:13,332 --> 00:27:14,742
back at my place, all right?
624
00:27:14,766 --> 00:27:16,311
To friendship and business.
625
00:27:16,335 --> 00:27:17,512
Friendship and business! Whoa!
626
00:27:17,536 --> 00:27:19,469
Cheers.
627
00:27:22,108 --> 00:27:25,808
Gentlemen, now, to, uh,
Yuri Gagarin, hero of Russia.
628
00:27:25,844 --> 00:27:27,577
To Yamamoto, hero Japan.
629
00:27:27,613 --> 00:27:28,578
(all laughing)
630
00:27:28,614 --> 00:27:29,579
Cheers.
631
00:27:29,615 --> 00:27:30,615
Cheers.
632
00:27:33,351 --> 00:27:35,953
Gentlemen, to Karl Marx.
633
00:27:35,988 --> 00:27:38,166
Karl Marx. To all
the Marx Brothers.
634
00:27:38,190 --> 00:27:39,190
(all laughing)
635
00:27:43,562 --> 00:27:45,528
Mr. Endo!
636
00:27:45,564 --> 00:27:48,465
I hear you have a taste
for full-bodied debutantes.
637
00:27:48,500 --> 00:27:50,534
Uh, how generous of you, Borris.
638
00:27:52,705 --> 00:27:53,870
Wow.
639
00:27:53,906 --> 00:27:55,105
Uh...
640
00:27:55,140 --> 00:27:58,241
Perhaps you would
desire some privacy?
641
00:27:58,276 --> 00:28:00,544
I thought about what you like.
642
00:28:00,579 --> 00:28:02,178
I brought my paddles.
643
00:28:02,214 --> 00:28:04,681
Hey, a little Ping-Pong.
644
00:28:04,716 --> 00:28:07,651
(loud rock music playing)
645
00:28:11,991 --> 00:28:13,824
Hey, you guys want a table?
646
00:28:13,859 --> 00:28:15,625
Hey, Nash!
647
00:28:15,661 --> 00:28:16,960
(laughing)
648
00:28:16,996 --> 00:28:18,439
Hi, Ginger. How
are you, sweetheart?
649
00:28:18,463 --> 00:28:19,496
I'm fantastic.
650
00:28:19,531 --> 00:28:20,964
How's that little boy? He's 12.
651
00:28:21,000 --> 00:28:24,634
Oh, and are you
a cop, too, honey?
652
00:28:24,670 --> 00:28:25,635
Busted!
653
00:28:25,671 --> 00:28:26,970
Yeah. Nash busted me
654
00:28:27,006 --> 00:28:28,972
three years ago for possession.
655
00:28:29,008 --> 00:28:32,476
Put me in a program,
and I owe him my life.
656
00:28:32,511 --> 00:28:34,644
Well, he got me to quit
eating bean burritos.
657
00:28:34,680 --> 00:28:35,979
It really cleared the air.
658
00:28:36,014 --> 00:28:37,981
(both laughing)
659
00:28:38,016 --> 00:28:39,649
Listen, Ginger.
660
00:28:39,685 --> 00:28:41,318
We got a lead on a guy
661
00:28:41,353 --> 00:28:43,665
who bears some
resemblance to Elvis.
662
00:28:43,689 --> 00:28:47,191
Do you know anything about
anybody around here like that?
663
00:28:47,226 --> 00:28:48,992
Nash, I just got my job here.
664
00:28:49,027 --> 00:28:50,539
Whoa! Wait! What is that?
665
00:28:50,563 --> 00:28:52,006
Look at that. There's some...
666
00:28:52,030 --> 00:28:54,008
Look at this, growing
behind her ear. It's amazing.
667
00:28:54,032 --> 00:28:55,043
DOMINGUEZ: Well, how 'bout that?
668
00:28:55,067 --> 00:28:56,200
Unbelievable.
669
00:28:56,235 --> 00:28:59,203
Here. I-I think that
belongs to you.
670
00:28:59,238 --> 00:29:03,140
I just want to ask
him some questions.
671
00:29:03,175 --> 00:29:04,341
Come here.
672
00:29:04,376 --> 00:29:05,942
He's the emcee after 4:00.
673
00:29:05,978 --> 00:29:07,177
His name's Aaron Crow.
674
00:29:07,213 --> 00:29:09,912
He should be
coming on any minute.
675
00:29:09,948 --> 00:29:12,616
♪ ♪
676
00:29:12,651 --> 00:29:14,318
♪ She's a fantasy... ♪
677
00:29:14,353 --> 00:29:15,630
AARON: All right,
ladies and gentlemen.
678
00:29:15,654 --> 00:29:17,265
Come on, you drunks
and perverts, let's
679
00:29:17,289 --> 00:29:19,822
hear it for... Athena Katana.
680
00:29:19,858 --> 00:29:21,803
Ain't she beautiful,
ladies and gentlemen?
681
00:29:21,827 --> 00:29:23,271
I'll see you back
at Graceland, baby.
682
00:29:23,295 --> 00:29:24,627
(laughing) I think I saw her
683
00:29:24,663 --> 00:29:26,263
on the set of Girl Happy.
684
00:29:28,433 --> 00:29:30,467
(feedback squeals)
685
00:29:34,873 --> 00:29:35,939
Hey!
686
00:29:39,211 --> 00:29:40,844
Aw, bastard!
687
00:29:40,879 --> 00:29:44,181
Elvis has left the
building, hmm?
688
00:29:44,216 --> 00:29:46,850
You know what this was
before it was Rodney's?
689
00:29:46,885 --> 00:29:48,651
Yeah. Tyrone's Classy Lady.
690
00:29:48,687 --> 00:29:50,999
You read that on
the wall back there.
691
00:29:51,023 --> 00:29:53,523
Hey, I have a
pornographic memory, too.
692
00:29:53,558 --> 00:29:55,725
Yeah! My ass.
693
00:29:55,760 --> 00:29:57,538
You know who used to work here?
694
00:29:57,562 --> 00:30:00,063
Let me guess. Would
that be Bonnie Leek?
695
00:30:00,098 --> 00:30:01,198
Very good.
696
00:30:01,233 --> 00:30:02,377
AARON: I don't believe it.
697
00:30:02,401 --> 00:30:03,700
I don't believe cops, man.
698
00:30:03,735 --> 00:30:05,368
I hate cops!
699
00:30:05,404 --> 00:30:08,205
Oh, man, if-if-if I
see one more cop,
700
00:30:08,240 --> 00:30:10,051
I'm gonna kill you,
I'm gonna kill Bonnie,
701
00:30:10,075 --> 00:30:11,708
I'm...
702
00:30:11,743 --> 00:30:13,310
Damn these seams.
703
00:30:13,345 --> 00:30:15,078
What was Elvis, a midget?
704
00:30:15,114 --> 00:30:16,546
I'm, oh...
705
00:30:16,581 --> 00:30:19,449
(sighs)
706
00:30:19,485 --> 00:30:20,784
So let me understand.
707
00:30:20,819 --> 00:30:21,919
I deliver the money
708
00:30:21,954 --> 00:30:23,353
and you take us
to the equipment.
709
00:30:23,388 --> 00:30:25,355
Exactly. Mmm, good.
710
00:30:25,390 --> 00:30:26,635
All right.
711
00:30:26,659 --> 00:30:27,969
Smile. Deal. Oh.
712
00:30:27,993 --> 00:30:29,125
Okay.
713
00:30:29,161 --> 00:30:31,094
♪ ♪
714
00:30:35,067 --> 00:30:36,700
Wahoo!
715
00:30:36,735 --> 00:30:37,868
Lost again.
716
00:30:37,903 --> 00:30:39,369
(chuckles)
717
00:30:39,404 --> 00:30:40,871
Mwah!
718
00:30:40,906 --> 00:30:42,873
Come here. Mwah!
719
00:30:42,908 --> 00:30:45,141
Ah, just... all right
one more hand.
720
00:30:45,177 --> 00:30:47,143
I'll win it back. Sorry, girls.
721
00:30:47,179 --> 00:30:48,489
Uh, time to go. Oh.
722
00:30:48,513 --> 00:30:49,513
Time to go.
723
00:30:49,548 --> 00:30:52,515
Not just yet, Mr. Endo.
724
00:30:52,550 --> 00:30:55,351
We have a special
surprise for you.
725
00:30:55,386 --> 00:30:57,031
We realize, Mr. Endo,
726
00:30:57,055 --> 00:30:58,566
that you never finalize a deal
727
00:30:58,590 --> 00:30:59,801
without a Karaoke number.
728
00:30:59,825 --> 00:31:01,457
Ah, ah, of course.
729
00:31:01,493 --> 00:31:02,625
But, uh, it's getting late.
730
00:31:02,660 --> 00:31:03,660
I'm sorry.
731
00:31:03,696 --> 00:31:06,663
What's wrong, Mr. Endo?
732
00:31:06,698 --> 00:31:09,332
You drink, but you're
not getting drunk.
733
00:31:09,368 --> 00:31:11,846
You refuse sex
with the debutantes.
734
00:31:11,870 --> 00:31:15,038
And now you
refuse to sing for us.
735
00:31:15,074 --> 00:31:20,043
♪ ...rollin' on the river... ♪
736
00:31:20,078 --> 00:31:23,212
(uptempo soul music plays)
737
00:31:31,423 --> 00:31:33,556
♪ Left a good job in the city ♪
738
00:31:33,591 --> 00:31:36,125
♪ Working for the man
every night and day ♪
739
00:31:36,161 --> 00:31:39,162
♪ But I never saw the
good side of the city ♪
740
00:31:39,198 --> 00:31:42,198
♪ Till I hitched a ride
on a riverboat queen ♪
741
00:31:42,234 --> 00:31:44,534
♪ Big wheel keep on turning ♪
♪ Turning ♪
742
00:31:44,569 --> 00:31:47,370
♪ Proud Mary keep on burning ♪
♪ Burning ♪
743
00:31:47,405 --> 00:31:48,716
♪ Rolling ♪
♪ Yeah ♪
744
00:31:48,740 --> 00:31:50,117
♪ Rolling ♪
♪ Over ♪
745
00:31:50,141 --> 00:31:51,341
♪ Rolling on the river ♪
746
00:31:51,376 --> 00:31:53,944
♪ Rolling ♪
♪ Over ♪
747
00:31:53,979 --> 00:31:55,423
♪ Rolling ♪
♪ Yeah ♪
748
00:31:55,447 --> 00:31:57,914
♪ Rolling on the river ♪
749
00:31:57,949 --> 00:32:00,884
♪ Doo wap, doo, doo,
doo, doo, doo, doo, doo ♪
750
00:32:00,919 --> 00:32:03,854
♪ Doo, doo, doo, doo. ♪
751
00:32:05,591 --> 00:32:07,590
♪ ♪
752
00:32:07,625 --> 00:32:10,259
So are the fish
eggs dead or alive?
753
00:32:10,295 --> 00:32:12,428
Oh, Lieutenant A? How'd it go?
754
00:32:12,463 --> 00:32:13,763
A cakewalk.
755
00:32:13,799 --> 00:32:15,777
Evan, are you okay? (moaning)
756
00:32:15,801 --> 00:32:17,266
Yeah, he's fine.
757
00:32:17,302 --> 00:32:18,768
Ooh.
758
00:32:18,804 --> 00:32:20,603
There you are.
759
00:32:20,638 --> 00:32:21,671
Legwork's done.
760
00:32:21,707 --> 00:32:23,206
We'll make the bust
tomorrow. Great.
761
00:32:23,241 --> 00:32:24,919
How come you don't even
look buzzed, Lieutenant?
762
00:32:24,943 --> 00:32:26,576
Iron will, I guess.
763
00:32:26,611 --> 00:32:28,611
(groans)
764
00:32:28,646 --> 00:32:31,614
Lightweight.
765
00:32:31,649 --> 00:32:33,294
You're in charge, Carson.
766
00:32:33,318 --> 00:32:34,383
Okay.
767
00:32:34,419 --> 00:32:35,385
(thud)
768
00:32:35,420 --> 00:32:38,388
Just tell me that nothing
has happened to him.
769
00:32:38,423 --> 00:32:40,390
(sighs)
770
00:32:40,425 --> 00:32:42,736
Bonnie, we know
he's still alive.
771
00:32:42,760 --> 00:32:44,727
We just don't know
where he is, yet.
772
00:32:44,762 --> 00:32:46,829
You have any ideas, Bonnie?
773
00:32:46,865 --> 00:32:48,865
Me?
774
00:32:48,900 --> 00:32:50,466
How would I know?
775
00:32:52,003 --> 00:32:53,703
BRIDGES: Well,
we got this lead...
776
00:32:53,739 --> 00:32:55,305
Aaron Crow.
777
00:32:55,340 --> 00:32:57,140
What?
778
00:32:57,175 --> 00:32:59,142
Aaron's behind this?
779
00:32:59,177 --> 00:33:00,543
DOMINGUEZ: Uh, look, Bonnie,
780
00:33:00,578 --> 00:33:02,245
we know you two
used to work together,
781
00:33:02,280 --> 00:33:04,247
okay, and, uh, big coincidence,
782
00:33:04,282 --> 00:33:06,093
but your beloved
hubby turns up missing
783
00:33:06,117 --> 00:33:08,784
and now Aaron's running all
over town spending city cash. Now,
784
00:33:08,820 --> 00:33:10,353
call me crazy,
785
00:33:10,389 --> 00:33:12,021
but I think there's
a connection here.
786
00:33:12,056 --> 00:33:13,189
Easy, bubba.
787
00:33:13,224 --> 00:33:14,669
Yeah, yeah,
there's a connection.
788
00:33:14,693 --> 00:33:16,159
Okay. What would it be?
789
00:33:16,194 --> 00:33:17,594
He's my brother-in-law.
790
00:33:17,629 --> 00:33:19,462
Say what?
791
00:33:19,498 --> 00:33:21,464
Since when?
792
00:33:21,499 --> 00:33:23,333
Since my sister married him.
793
00:33:23,369 --> 00:33:26,336
Bonnie,
794
00:33:26,371 --> 00:33:28,682
you-you didn't say anything
to your sister about Harvey
795
00:33:28,706 --> 00:33:30,818
and the buy bust and
the money... I told you
796
00:33:30,842 --> 00:33:33,402
I didn't say anything to anyone.
797
00:33:35,581 --> 00:33:37,580
Oh, God.
798
00:33:37,616 --> 00:33:38,616
What?
799
00:33:40,652 --> 00:33:43,620
Oh, my God.
800
00:33:43,655 --> 00:33:47,123
Oh, Nash, the
night before the bust
801
00:33:47,158 --> 00:33:49,204
I went out with my sister
to this Mexican restaurant
802
00:33:49,228 --> 00:33:52,161
and we got drunk on Margaritas
and I was all freaked out
803
00:33:52,197 --> 00:33:54,197
about Harvey
having all that money
804
00:33:54,232 --> 00:33:55,531
and...
805
00:33:55,566 --> 00:33:57,178
I don't know. I think maybe I...
806
00:33:57,202 --> 00:34:00,136
I blabbed to her.
807
00:34:00,171 --> 00:34:02,149
I don't know. God, I'm sorry!
808
00:34:02,173 --> 00:34:03,640
I'm sorry.
809
00:34:03,675 --> 00:34:05,587
It's okay. It's all right.
What have I done?
810
00:34:05,611 --> 00:34:06,821
No, no, it's all right. No,
811
00:34:06,845 --> 00:34:08,356
you have to get...
you have to find him,
812
00:34:08,380 --> 00:34:10,324
Nash. He's crazy.
813
00:34:10,348 --> 00:34:12,594
She loves him. She has
no idea what he's capable of.
814
00:34:12,618 --> 00:34:14,462
He's crazy. You've
gotta find him.
815
00:34:14,486 --> 00:34:16,720
Oh, please find him
before he gets my baby.
816
00:34:16,755 --> 00:34:18,166
BRIDGES: It's all
right, we'll get him.
817
00:34:18,190 --> 00:34:19,733
Please, Nash. We'll get him.
818
00:34:19,757 --> 00:34:21,724
I promise.
819
00:34:27,299 --> 00:34:31,134
Okay, clam chowder; brain food.
820
00:34:31,169 --> 00:34:32,546
Better bring a bucket of it.
821
00:34:32,570 --> 00:34:34,937
Now, now, now, just think, Dad.
822
00:34:34,972 --> 00:34:36,806
It's real important
that you remember.
823
00:34:42,548 --> 00:34:45,682
I'm sorry. My mind's shot.
824
00:34:45,717 --> 00:34:46,916
I'm drawing a blank.
825
00:34:46,951 --> 00:34:49,119
No, no, no, it's
okay, it's fine.
826
00:34:49,154 --> 00:34:51,854
Um, remember you said
something about kids.
827
00:34:51,890 --> 00:34:54,524
Yeah, school kids.
828
00:34:54,559 --> 00:34:56,792
Yeah. Saw 'em walking by.
829
00:34:58,263 --> 00:35:00,163
Yeah, what else?
830
00:35:00,198 --> 00:35:01,198
Smells?
831
00:35:02,800 --> 00:35:04,167
Sounds?
832
00:35:04,202 --> 00:35:06,669
I don't remember. I just...
833
00:35:06,704 --> 00:35:08,504
(sighs)
834
00:35:08,539 --> 00:35:09,638
Color?
835
00:35:14,946 --> 00:35:16,612
Green.
836
00:35:17,849 --> 00:35:22,818
He said he saw
green glass bricks...
837
00:35:22,854 --> 00:35:25,422
Sidewalk; there was
green glass bricks
838
00:35:25,457 --> 00:35:27,802
and steps right
off the sidewalk.
839
00:35:27,826 --> 00:35:30,660
Now that's good. That's
good. Nick, that's good.
840
00:35:30,695 --> 00:35:31,706
See? You can remember!
841
00:35:31,730 --> 00:35:33,696
You're doing fine. Now come on.
842
00:35:33,732 --> 00:35:36,533
He said something
about a factory.
843
00:35:36,568 --> 00:35:39,336
Factory.
844
00:35:39,371 --> 00:35:40,982
I know this makes no sense,
845
00:35:41,006 --> 00:35:43,073
but...
846
00:35:43,108 --> 00:35:45,041
Wild, Wild West.
847
00:35:45,076 --> 00:35:47,844
Wild, Wild West...
848
00:35:47,879 --> 00:35:51,448
Um, Shane. John Wayne.
849
00:35:51,483 --> 00:35:52,493
Gunfight O.K. Corral.
850
00:35:52,517 --> 00:35:53,517
Wyatt Earp.
851
00:35:53,552 --> 00:35:55,229
What? What are you
doing? You're not helping.
852
00:35:55,253 --> 00:35:57,498
What? He said, Wild, Wild
West. I'm free-associating.
853
00:35:57,522 --> 00:35:59,834
But we're not playing charades
here. They're all Westerns.
854
00:35:59,858 --> 00:36:00,656
Westerns!
855
00:36:00,692 --> 00:36:01,591
What?
856
00:36:01,627 --> 00:36:02,836
That's it.
857
00:36:02,860 --> 00:36:04,360
Western Addition.
858
00:36:04,396 --> 00:36:06,629
Western Addition. He's
in the Western Addition?
859
00:36:06,665 --> 00:36:08,108
Uh-huh... Yeah.
860
00:36:08,132 --> 00:36:11,734
That's good. That's good, Nick.
861
00:36:11,770 --> 00:36:12,847
He's in the Western Addition!
862
00:36:12,871 --> 00:36:14,237
That's really good!
863
00:36:15,240 --> 00:36:16,751
(moans) Earthquake!
864
00:36:16,775 --> 00:36:19,876
Relax, Romeo. It's
just the room spinning.
865
00:36:19,911 --> 00:36:21,588
Carson, stop breathing so loud.
866
00:36:21,612 --> 00:36:23,413
20 minutes, boys.
867
00:36:23,448 --> 00:36:26,082
Chop-chop!
868
00:36:26,117 --> 00:36:27,817
(groaning)
869
00:36:27,852 --> 00:36:28,818
(knocking at door)
870
00:36:28,854 --> 00:36:31,121
What the hell is that?
871
00:36:36,929 --> 00:36:38,295
Who are you?
872
00:36:38,330 --> 00:36:40,663
Why are you in my room?
873
00:36:40,699 --> 00:36:42,031
CARSON: Freeze! Police!
874
00:36:46,738 --> 00:36:48,905
Guess I'm not gettin'
to my auction on time.
875
00:36:48,940 --> 00:36:52,074
Oh, well. That's good.
876
00:36:52,110 --> 00:36:54,422
Probably just saved
yourself a lot of trouble.
877
00:36:54,446 --> 00:36:56,780
I don't know. I think
it's a good deal.
878
00:36:59,584 --> 00:37:02,485
BRIDGES: Okay, this is
the only street I know of
879
00:37:02,521 --> 00:37:04,187
in the Western Addition
880
00:37:04,222 --> 00:37:06,556
with both a school
and a factory.
881
00:37:11,163 --> 00:37:15,097
Hey, Joe, do green
glass blocks count?
882
00:37:30,449 --> 00:37:31,414
Want a sledge?
883
00:37:31,450 --> 00:37:33,983
No. Let's make
this a silent entry,
884
00:37:34,018 --> 00:37:37,320
just in case Elvis is
still in there with Harve.
885
00:37:41,259 --> 00:37:43,293
Ah...
886
00:37:44,930 --> 00:37:46,696
Magic.
887
00:37:46,731 --> 00:37:50,065
All right, I'm right
behind you, Houdini.
888
00:38:35,079 --> 00:38:37,057
Harv, easy. Easy.
889
00:38:37,081 --> 00:38:38,926
We got you, boy.
We got you, buddy.
890
00:38:38,950 --> 00:38:41,083
Oh, God, Nash! Oh, man, Joey.
891
00:38:41,119 --> 00:38:42,963
Oh, I'm so glad to see you guys.
892
00:38:42,987 --> 00:38:44,632
Take it easy. All right.
893
00:38:44,656 --> 00:38:47,323
Oh, I knew you'd get here,
but I was hopin' it'd be before
894
00:38:47,358 --> 00:38:48,436
that idiot did
something irreversible.
895
00:38:48,460 --> 00:38:50,237
All right, don't worry.
We're all over it, buddy.
896
00:38:50,261 --> 00:38:51,428
Hey, Bonnie okay?
897
00:38:51,463 --> 00:38:52,429
Everything's
fine. Bonnie's fine.
898
00:38:52,464 --> 00:38:54,964
Oh, I love you, man! I love you.
899
00:38:54,999 --> 00:38:57,500
(knocking)
900
00:39:07,145 --> 00:39:08,356
Ah, gentlemen.
901
00:39:08,380 --> 00:39:09,979
Good day.
902
00:39:10,014 --> 00:39:13,950
Can we finalize this deal?
903
00:39:16,020 --> 00:39:18,954
We just received a
telephone call from someone
904
00:39:18,990 --> 00:39:21,491
claiming to be Toshiki Endo.
905
00:39:21,526 --> 00:39:24,760
He's on his way here.
906
00:39:24,796 --> 00:39:27,029
What're you trying to pull?
907
00:39:27,065 --> 00:39:28,675
Are we going to
do business or not?
908
00:39:28,699 --> 00:39:31,634
As soon as this man arrive.
909
00:39:34,138 --> 00:39:36,306
Well, I take that as a no.
910
00:39:36,341 --> 00:39:37,440
Good day, gentlemen.
911
00:39:37,475 --> 00:39:38,440
Good day,
912
00:39:38,476 --> 00:39:40,643
whoever the hell you are.
913
00:39:46,418 --> 00:39:48,884
I'm Toshiki Endo,
914
00:39:48,919 --> 00:39:54,357
and you gentlemen... have
just insulted the Yakuza.
915
00:39:56,627 --> 00:39:58,461
Have a nice life.
916
00:40:08,773 --> 00:40:11,107
I got some good
news, brother-in-law.
917
00:40:11,142 --> 00:40:14,110
I got a package in
from the Bahamas, little
918
00:40:14,145 --> 00:40:16,012
brother-in-law.
919
00:40:16,047 --> 00:40:17,179
I got my money back.
920
00:40:18,316 --> 00:40:21,317
(inhales deeply) Mm!
921
00:40:21,353 --> 00:40:25,755
Don't you just love that
freshly laundered scent?
922
00:40:25,790 --> 00:40:30,360
Now your end is near,
you're facing your final curtain.
923
00:40:30,395 --> 00:40:31,494
And I'm gonna enjoy...
924
00:40:31,529 --> 00:40:34,264
Not unless you can outrun
these bullets there, Elvis.
925
00:40:34,299 --> 00:40:35,877
Drop it. Put it down.
926
00:40:35,901 --> 00:40:37,600
I-I was temporarily insane.
927
00:40:37,635 --> 00:40:38,746
Up against that wall.
928
00:40:38,770 --> 00:40:39,780
Get up there!
929
00:40:39,804 --> 00:40:41,148
It's your brother-
in-law, Harve.
930
00:40:41,172 --> 00:40:42,750
You might want to come over here
931
00:40:42,774 --> 00:40:43,950
and chat with him, huh?
932
00:40:43,974 --> 00:40:45,207
(handcuffs click)
933
00:40:48,279 --> 00:40:51,113
You know, Aaron, one
of the things you learn
934
00:40:51,149 --> 00:40:56,285
as a police officer is that no
matter how strong your feelings are,
935
00:40:56,320 --> 00:41:00,222
you deal fairly and
even-handedly with all perpetrators.
936
00:41:00,258 --> 00:41:04,260
However, in your case...
937
00:41:04,295 --> 00:41:06,162
(groans)
938
00:41:06,198 --> 00:41:08,097
It's a domestic thing.
939
00:41:08,132 --> 00:41:13,336
And by the way, you inbred
cretin, you're under arrest.
940
00:41:14,906 --> 00:41:16,683
LENA: Nash? Yeah.
941
00:41:16,707 --> 00:41:20,376
They patched through
on your drop line.
942
00:41:20,411 --> 00:41:22,389
Borris Setrakian
calling for Harvey.
943
00:41:22,413 --> 00:41:25,014
Take it, Harve.
944
00:41:25,049 --> 00:41:26,015
Hello.
945
00:41:26,051 --> 00:41:27,150
There you are.
946
00:41:27,185 --> 00:41:28,684
Where were you the other night?
947
00:41:28,720 --> 00:41:30,653
I-I don't know what
happened, Borris.
948
00:41:30,688 --> 00:41:32,588
I was right where
you told me to be.
949
00:41:32,624 --> 00:41:34,957
I was at that phone booth
at Grace and Howard Streets.
950
00:41:34,992 --> 00:41:37,026
Market and Grace streets.
951
00:41:37,061 --> 00:41:39,495
Oh, no, that's, that's
what happened. I...
952
00:41:39,530 --> 00:41:43,399
Oh, man, my fault, my
fault. Borris, I'm very sorry.
953
00:41:43,435 --> 00:41:46,503
Listen, if, if... you know, if
you want to give it another shot,
954
00:41:46,538 --> 00:41:48,070
I'm still in the
market for D-9's.
955
00:41:48,105 --> 00:41:53,976
Okay, this time Ritz-Carlton
Hotel, Suite 1256.
956
00:41:54,011 --> 00:41:55,144
No phone calls.
957
00:41:55,179 --> 00:41:56,879
(speaks Russian)
958
00:41:56,914 --> 00:41:58,158
(speaks Russian)
959
00:41:58,182 --> 00:42:00,883
(speaks Russian)
960
00:42:00,919 --> 00:42:03,752
Uh, what's happened
with your face?
961
00:42:03,788 --> 00:42:05,921
Uh, this was a family feud.
962
00:42:05,957 --> 00:42:06,922
Okay.
963
00:42:06,958 --> 00:42:08,024
Half a million, gentlemen.
964
00:42:08,059 --> 00:42:09,336
It's all there. All right.
965
00:42:09,360 --> 00:42:11,005
And here is all the paperwork
966
00:42:11,029 --> 00:42:12,495
for trucks, dozers
967
00:42:12,530 --> 00:42:13,596
and cranes.
968
00:42:13,631 --> 00:42:15,109
LEEK: A pleasure doing
business, gentlemen.
969
00:42:15,133 --> 00:42:18,167
At the risk of
straining glasnost,
970
00:42:18,203 --> 00:42:20,903
I should probably mention,
971
00:42:20,938 --> 00:42:24,240
I'm actually a San
Francisco Police inspector,
972
00:42:24,275 --> 00:42:28,411
and you two are going
to the gulag San Quentin.
973
00:42:28,446 --> 00:42:29,790
Say what?! Up against the wall!
974
00:42:29,814 --> 00:42:31,414
(clamoring shouts)
975
00:42:31,449 --> 00:42:34,950
Get up against that
wall! Get over there!
976
00:42:34,986 --> 00:42:36,385
Borris.
977
00:42:37,856 --> 00:42:40,389
BORRIS: What's going on here?
978
00:42:40,425 --> 00:42:41,457
(clears throat)
979
00:42:41,492 --> 00:42:43,860
(garbled police
radio transmissions)
980
00:42:47,365 --> 00:42:51,367
Meet you in like, one hour. I
got to check with Bonnie, all right?
981
00:42:51,402 --> 00:42:52,635
Oh, God, honey!
982
00:42:52,671 --> 00:42:53,903
Oh, baby!
983
00:42:53,939 --> 00:42:56,005
Oh, are you all right?
984
00:42:56,041 --> 00:42:58,808
I'm fine, I'm good,
I'm good, I'm good.
985
00:42:58,843 --> 00:43:00,142
You're all right?
986
00:43:00,178 --> 00:43:01,143
I'm fine.
987
00:43:01,179 --> 00:43:02,912
Oh, baby.
988
00:43:02,948 --> 00:43:05,548
When I saw that your Grateful
Dead tickets were missing,
989
00:43:05,584 --> 00:43:09,418
I thought that you just...
990
00:43:09,454 --> 00:43:10,731
I thought maybe you left.
991
00:43:10,755 --> 00:43:12,455
No, you weren't
supposed to see them!
992
00:43:12,490 --> 00:43:13,456
It was a surprise.
993
00:43:13,491 --> 00:43:15,024
I got this big Day-Glo poster
994
00:43:15,060 --> 00:43:17,326
I was going to mount them
in the living room, honey.
995
00:43:17,361 --> 00:43:20,696
(chuckles) And to think you
suspected the two of them.
996
00:43:20,732 --> 00:43:21,697
(clucks tongue)
997
00:43:21,733 --> 00:43:23,699
Too much Jerry
Springer, I guess.
998
00:43:23,735 --> 00:43:26,803
Oh, hey, we can
still make the auction.
999
00:43:26,838 --> 00:43:27,804
Come on. Come on.
1000
00:43:27,839 --> 00:43:28,949
No, man. Come on!
1001
00:43:28,973 --> 00:43:31,273
One second in which
to give me a further bid.
1002
00:43:31,308 --> 00:43:35,277
I have $100,000
is the final bid.
1003
00:43:35,312 --> 00:43:36,946
Anyone wish to bid more?
1004
00:43:36,981 --> 00:43:39,326
Police, police, coming through!
Police matter. Here you go.
1005
00:43:39,350 --> 00:43:41,417
You're just in time, sir.
1006
00:43:47,792 --> 00:43:51,694
Ladies and gentlemen, $110,000.
1007
00:43:51,729 --> 00:43:55,164
The property goes to Joe
Dominguez and Bernard Nassitar.
1008
00:43:55,199 --> 00:43:57,132
(laughs) I did it!
1009
00:43:57,167 --> 00:44:00,036
Congratulations... I think.
1010
00:44:00,071 --> 00:44:02,105
Come on. I want
to go tell Bernie.
1011
00:44:02,140 --> 00:44:04,107
I'll buy you a drink.
1012
00:44:04,142 --> 00:44:06,008
What do you want,
a Singapore Sling,
1013
00:44:06,044 --> 00:44:07,643
a Midori, a, uh...?
1014
00:44:07,678 --> 00:44:11,447
See? Nice neighborhood.
1015
00:44:11,482 --> 00:44:13,315
Upscale. Prosperous.
1016
00:44:13,350 --> 00:44:15,183
Yeah.
1017
00:44:15,219 --> 00:44:17,553
See where that...?
That's the address there.
1018
00:44:17,588 --> 00:44:18,665
There?
1019
00:44:18,689 --> 00:44:20,989
That's the place.
1020
00:44:22,326 --> 00:44:23,370
What's up with that?
1021
00:44:23,394 --> 00:44:25,828
I don't know. Let me
out. Let me out of here.
1022
00:44:29,366 --> 00:44:30,565
(tires screech)
1023
00:44:30,601 --> 00:44:31,701
(horn blares)
1024
00:44:31,736 --> 00:44:33,016
Hey, watch out!
1025
00:44:35,139 --> 00:44:36,171
Police business.
1026
00:44:36,207 --> 00:44:38,252
Guy who lives here, his
name's Bernard Nassitar.
1027
00:44:38,276 --> 00:44:39,808
He had a coronary aneurysm.
1028
00:44:39,844 --> 00:44:41,589
What are you talking
about? That's impossible.
1029
00:44:41,613 --> 00:44:43,045
It's... Oh, geez.
1030
00:44:43,080 --> 00:44:44,759
Bernie, what...?
Get those zappers!
1031
00:44:44,783 --> 00:44:47,082
Uh, give-give him a shot of
adrenaline in the heart, man!
1032
00:44:47,118 --> 00:44:48,228
We did that. He's dead.
1033
00:44:48,252 --> 00:44:49,730
What are you, what
are you talking about?
1034
00:44:49,754 --> 00:44:51,987
Bernie! Bernie, it's Joe.
1035
00:44:52,023 --> 00:44:55,858
Bernie. Bernie! Give me a name!
1036
00:44:55,894 --> 00:44:57,872
Who's the buyer,
Bernie?! Joe, Joe, he... Joe!
1037
00:44:57,896 --> 00:44:59,862
Bernie! He's not dead!
Bernie! Come on, Bernie!
1038
00:44:59,898 --> 00:45:01,208
Get out of there! Come on!
1039
00:45:01,232 --> 00:45:02,532
Did you go through his boxes?!
1040
00:45:02,567 --> 00:45:05,000
Don't you have a piece
of paper with a name on it?
1041
00:45:05,036 --> 00:45:06,246
Joe, he's dead. Bernie! Oh, God!
1042
00:45:06,270 --> 00:45:07,948
Look, I'm sure Inger's
gonna understand.
1043
00:45:07,972 --> 00:45:08,938
It's his apartment!
1044
00:45:08,973 --> 00:45:10,418
Right after you
explain it all to her.
1045
00:45:10,442 --> 00:45:12,308
Oh, God, no! I'm
gonna have to go
1046
00:45:12,343 --> 00:45:14,243
to Sweden to hide
from her! Oh, God!
1047
00:45:14,278 --> 00:45:16,912
Well, Charlotte
only pressed charges
1048
00:45:16,948 --> 00:45:19,193
because her
son-in-law's a lawyer.
1049
00:45:19,217 --> 00:45:24,053
Lawyers. Shoot
'em all. (chuckles)
1050
00:45:24,088 --> 00:45:26,155
So, uh, how'd you
manage to get her back?
1051
00:45:26,190 --> 00:45:28,157
I proposed.
1052
00:45:28,192 --> 00:45:29,992
You what?
1053
00:45:30,027 --> 00:45:32,139
(chuckles) Well, why not?
1054
00:45:32,163 --> 00:45:34,074
I like her, she likes me.
1055
00:45:34,098 --> 00:45:35,909
I just gotta be more careful
1056
00:45:35,933 --> 00:45:38,567
and realize she's
kind of brittle.
1057
00:45:38,602 --> 00:45:41,136
(laughs)
1058
00:45:41,172 --> 00:45:44,206
Damn, Nick, I hope I'm
half as together as you are
1059
00:45:44,242 --> 00:45:46,375
when I get to be your age.
1060
00:45:46,410 --> 00:45:49,945
So, when's the big day?
1061
00:45:49,981 --> 00:45:52,292
One of these days
we'll set a date.
1062
00:45:52,316 --> 00:45:55,184
If I'm lucky it'll be
when my mind's gone.
1063
00:45:55,219 --> 00:45:56,185
Just kidding.
1064
00:45:56,220 --> 00:45:58,754
(both laugh)
1065
00:45:58,789 --> 00:46:00,633
Wait'll you meet her, son.
1066
00:46:00,657 --> 00:46:04,304
Matter of fact, I don't
want her to meet you.
1067
00:46:04,328 --> 00:46:07,162
Get out of here, you rascal.
1068
00:46:07,198 --> 00:46:09,531
Just keep drying.
73857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.