All language subtitles for Modern Marriage EP 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,640 --> 00:01:41,280 brother Shi 2 00:01:41,680 --> 00:01:42,280 It's her. 3 00:01:42,879 --> 00:01:43,519 Comet Shen 4 00:01:43,719 --> 00:01:44,719 The main debater on the opposite side 5 00:01:45,319 --> 00:01:46,239 I tell you, brother Master 6 00:01:46,760 --> 00:01:47,840 Who wants to marry her in the future? 7 00:01:48,040 --> 00:01:49,640 This is a real mess. 8 00:01:59,439 --> 00:02:00,959 What day are you talking about the debate tournament? 9 00:02:12,719 --> 00:02:13,879 That said, that's it. 10 00:02:13,960 --> 00:02:14,599 Married for so many years. 11 00:02:14,719 --> 00:02:15,879 Shen Yanxing didn't know 12 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 You fell in love with her at first sight. 13 00:02:17,719 --> 00:02:18,919 You won't say either. 14 00:02:19,120 --> 00:02:20,639 I was meant to tell her 15 00:02:20,639 --> 00:02:21,639 But look at her now. 16 00:02:21,759 --> 00:02:22,840 Feel so good about yourself. 17 00:02:23,000 --> 00:02:23,759 I will talk to her. 18 00:02:24,000 --> 00:02:25,639 I fell in love with you at first sight 19 00:02:25,879 --> 00:02:27,400 The tail is not yet cocked in the sky 20 00:02:27,719 --> 00:02:28,319 Is correct 21 00:02:28,479 --> 00:02:30,240 You, your wife, are so powerful. 22 00:02:30,919 --> 00:02:31,159 you 23 00:02:31,280 --> 00:02:32,199 after you come back 24 00:02:32,319 --> 00:02:33,840 Can you persuade her? 25 00:02:34,719 --> 00:02:36,599 You know yesterday at the wedding scene 26 00:02:36,719 --> 00:02:38,159 Did she say something to Daniel? 27 00:02:38,199 --> 00:02:39,680 I'm a good opportunity 28 00:02:39,719 --> 00:02:40,800 yellowed me 29 00:02:42,680 --> 00:02:44,039 I heard she wasn't. 30 00:02:44,319 --> 00:02:45,000 Play rock 'n' roll 31 00:02:45,120 --> 00:02:45,800 Be a rock singer 32 00:02:45,919 --> 00:02:46,479 Is not cool? 33 00:02:46,599 --> 00:02:47,960 Why do you have to get involved in finance? 34 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 This could still be a complaint against me. 35 00:02:52,039 --> 00:02:53,000 I didn't want to talk to her. 36 00:02:53,080 --> 00:02:54,199 Just take that broken room 37 00:02:54,360 --> 00:02:55,080 It must be given to her. 38 00:02:55,159 --> 00:02:55,960 Let it be the rehearsal room 39 00:02:56,080 --> 00:02:57,360 Buy her some toys. 40 00:02:57,719 --> 00:02:58,479 Probably not from the back. 41 00:02:58,560 --> 00:02:59,439 A lot more 42 00:03:00,319 --> 00:03:00,919 So this man 43 00:03:01,039 --> 00:03:02,080 Can't be too stingy 44 00:03:02,520 --> 00:03:02,919 It is true. 45 00:03:03,240 --> 00:03:03,919 you look at history 46 00:03:04,199 --> 00:03:05,319 A man killed by pettiness 47 00:03:05,439 --> 00:03:06,080 To abound 48 00:03:06,199 --> 00:03:08,000 who is who is who 49 00:03:09,639 --> 00:03:10,280 henceforth 50 00:03:11,039 --> 00:03:12,919 Be generous with your family 51 00:03:13,039 --> 00:03:14,280 treat your friends 52 00:03:14,439 --> 00:03:15,759 Like today. 53 00:03:17,319 --> 00:03:17,960 I pay. 54 00:03:18,400 --> 00:03:18,919 It is appropriate? 55 00:03:19,919 --> 00:03:20,199 respect you 56 00:03:20,919 --> 00:03:21,759 Thank you, Kaigo. 57 00:03:22,080 --> 00:03:22,960 Or do we have a tacit understanding 58 00:03:23,000 --> 00:03:23,680 There is tacit understanding 59 00:04:25,480 --> 00:04:26,040 Mr. Dog. 60 00:04:27,360 --> 00:04:28,079 Yun Mei Hai Tao 61 00:04:28,199 --> 00:04:29,600 I was in a hurry. 62 00:04:30,000 --> 00:04:30,639 for the company to cause 63 00:04:30,800 --> 00:04:31,839 Such a big loss. 64 00:04:32,160 --> 00:04:33,040 I apologize to you. 65 00:04:34,160 --> 00:04:35,199 You do not need to say sorry. 66 00:04:35,920 --> 00:04:36,839 This time 67 00:04:37,160 --> 00:04:38,360 Not because of your personal grudges. 68 00:04:38,480 --> 00:04:39,439 affected the company 69 00:04:39,639 --> 00:04:40,199 antithesis 70 00:04:40,319 --> 00:04:41,319 It's up to the company. 71 00:04:41,519 --> 00:04:42,199 Take your family. 72 00:04:42,319 --> 00:04:43,399 He was implicated for no reason. 73 00:04:43,720 --> 00:04:44,199 So yes 74 00:04:44,360 --> 00:04:45,480 The company also wants to thank you 75 00:04:46,319 --> 00:04:46,879 Besides that. 76 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 Also thanks to your previous caution 77 00:04:49,480 --> 00:04:50,160 It helped the company avoid it. 78 00:04:50,319 --> 00:04:51,360 Bigger losses 79 00:04:52,240 --> 00:04:53,439 That's all I should do. 80 00:04:54,360 --> 00:04:56,160 I heard it's because of that. 81 00:04:56,399 --> 00:04:57,600 There was also a big fire 82 00:04:59,560 --> 00:05:01,439 I'm not mad at you either. 83 00:05:01,879 --> 00:05:03,120 We're breeding tigers this time 84 00:05:03,279 --> 00:05:04,560 In fact, it exposed the company 85 00:05:04,720 --> 00:05:06,480 Lots of management problems 86 00:05:07,319 --> 00:05:08,240 He Yunmei this bad debt 87 00:05:08,360 --> 00:05:09,199 Can stay hidden for so long 88 00:05:09,399 --> 00:05:10,519 We have many departments. 89 00:05:10,639 --> 00:05:11,560 All have loose audits 90 00:05:11,680 --> 00:05:12,879 Liability for inappropriate regulation 91 00:05:13,399 --> 00:05:14,360 The result is the end 92 00:05:14,800 --> 00:05:15,759 Even the children of investors 93 00:05:15,879 --> 00:05:16,800 All were kidnapped. 94 00:05:17,360 --> 00:05:18,519 These people are not to be reprimanded. 95 00:05:19,399 --> 00:05:20,519 Such an unpleasant thing. 96 00:05:20,720 --> 00:05:21,959 It must be deleted in the future. 97 00:05:22,319 --> 00:05:23,800 Otherwise a bad word 98 00:05:24,079 --> 00:05:24,920 We can't get investors. 99 00:05:25,040 --> 00:05:26,160 Tie your head to the waistband of your pants 100 00:05:26,279 --> 00:05:27,360 go and invest 101 00:05:30,360 --> 00:05:31,399 By the way, I haven't asked you yet. 102 00:05:31,560 --> 00:05:32,160 The child is fine. 103 00:05:32,319 --> 00:05:32,959 Do not be afraid. 104 00:05:33,480 --> 00:05:34,279 It's okay, it's okay. 105 00:05:34,680 --> 00:05:35,759 Thank you, Mr. Cao, for your concern. 106 00:05:36,560 --> 00:05:37,040 Mr. Dog. 107 00:05:37,879 --> 00:05:39,600 There is one thing in front of you that is most urgent. 108 00:05:39,879 --> 00:05:40,319 you said 109 00:05:40,839 --> 00:05:41,560 That day at the wedding. 110 00:05:41,720 --> 00:05:42,959 Because of the kidnapping. 111 00:05:43,160 --> 00:05:44,079 I'm sorry about Daniel. 112 00:05:44,399 --> 00:05:45,319 Attitude may not be good 113 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 I'm afraid I've already offended you. 114 00:05:47,279 --> 00:05:47,879 Then 115 00:05:48,199 --> 00:05:49,279 I would like to ask you to introduce yourself 116 00:05:49,480 --> 00:05:50,879 Call in person. 117 00:05:51,439 --> 00:05:52,680 First, I apologize. 118 00:05:52,959 --> 00:05:54,360 Second, let's explain the misunderstanding. 119 00:05:54,839 --> 00:05:55,360 three to come 120 00:05:55,560 --> 00:05:57,279 It also highlights the importance we give to it. 121 00:05:57,600 --> 00:05:58,720 Perhaps this is the case. 122 00:05:58,920 --> 00:05:59,879 There may also be a twist 123 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 OK everything is fine. 124 00:06:01,639 --> 00:06:02,560 I fight for tomorrow. 125 00:06:02,920 --> 00:06:04,120 Invite him to play the game. 126 00:06:04,319 --> 00:06:05,000 you go with you too 127 00:06:05,160 --> 00:06:05,480 Well 128 00:06:14,240 --> 00:06:15,800 Arrive home 129 00:06:20,319 --> 00:06:20,839 Drink 130 00:06:21,680 --> 00:06:23,160 You like daddy picking you up. 131 00:06:23,319 --> 00:06:24,759 I still like my mom to pick you up. 132 00:06:27,920 --> 00:06:28,399 Dad 133 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 You like daddy. 134 00:06:31,319 --> 00:06:32,879 Buy ice cream for you to eat 135 00:06:37,439 --> 00:06:39,079 daddy, my wings 136 00:06:39,720 --> 00:06:40,319 what wings 137 00:06:41,639 --> 00:06:42,639 Buy this two days ago. 138 00:06:43,040 --> 00:06:43,959 Should have arrived. 139 00:06:44,399 --> 00:06:45,120 search. 140 00:06:46,560 --> 00:06:46,839 Dad 141 00:06:46,839 --> 00:06:48,680 I will introduce myself tomorrow. 142 00:06:49,199 --> 00:06:51,279 This order how to cancel it 143 00:06:52,839 --> 00:06:54,319 Father, didn't you believe? 144 00:06:54,600 --> 00:06:55,160 I'm 145 00:06:58,040 --> 00:06:58,480 Dad 146 00:06:58,600 --> 00:07:00,160 I am a fairy. 147 00:07:00,839 --> 00:07:01,279 that the father 148 00:07:01,439 --> 00:07:03,040 It's the Jade Emperor. 149 00:07:03,160 --> 00:07:04,279 Because 150 00:07:04,519 --> 00:07:05,199 Because of the Jade Emperor. 151 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 It's her father's fairy. 152 00:07:08,120 --> 00:07:09,560 That's not what I said. 153 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 the kind with wings 154 00:07:10,959 --> 00:07:12,879 Teacher asks parents to prepare their wings 155 00:07:14,439 --> 00:07:15,040 that's the thing 156 00:07:15,160 --> 00:07:16,519 You have to find your mother for that. 157 00:07:17,079 --> 00:07:18,160 But today is Tuesday, right? 158 00:07:18,399 --> 00:07:18,959 Not on Tuesday. 159 00:07:19,079 --> 00:07:19,800 Tell her tomorrow. 160 00:07:19,959 --> 00:07:20,920 Talk to her tomorrow. 161 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 Otherwise she would have easily left alone today 162 00:07:22,360 --> 00:07:24,120 But I will use it right away. 163 00:07:24,240 --> 00:07:25,720 What if it's too late? 164 00:07:25,920 --> 00:07:26,560 This is just online 165 00:07:26,639 --> 00:07:27,560 Buy one and get it. 166 00:07:29,160 --> 00:07:30,000 Choose and choose for yourself 167 00:07:35,199 --> 00:07:36,040 You chose? 168 00:07:36,199 --> 00:07:37,199 Dad 169 00:07:38,439 --> 00:07:40,279 I like both. 170 00:07:40,319 --> 00:07:41,519 I don't know which one to choose 171 00:07:41,720 --> 00:07:42,800 You don't have to choose both to buy 172 00:07:43,040 --> 00:07:44,160 back to the one you liked 173 00:07:44,160 --> 00:07:44,759 Just use which 174 00:07:45,160 --> 00:07:45,959 Alright, go ahead 175 00:07:46,839 --> 00:07:47,480 Good bye, father 176 00:07:47,639 --> 00:07:48,360 T bye bye baby 177 00:07:49,240 --> 00:07:50,000 I made a wish 178 00:07:55,199 --> 00:07:55,759 Mr. Dog. 179 00:07:56,759 --> 00:07:57,480 Well, I'll go right away. 180 00:08:00,319 --> 00:08:01,519 Dad forgot to pay. 181 00:08:01,879 --> 00:08:03,480 So you rush to pay 182 00:08:04,040 --> 00:08:04,560 I'm paying now. 183 00:08:04,720 --> 00:08:06,199 It won't be there tomorrow. 184 00:08:06,560 --> 00:08:07,480 So what to do 185 00:08:11,720 --> 00:08:12,439 If not 186 00:08:13,120 --> 00:08:14,759 Let's play without wings. 187 00:08:14,920 --> 00:08:15,879 Is this not resolved? 188 00:08:16,480 --> 00:08:18,240 So the old witch is left 189 00:08:19,279 --> 00:08:20,000 this and here in that 190 00:08:20,120 --> 00:08:21,279 Let's play fairy. 191 00:08:22,319 --> 00:08:23,680 Wings thing dad found out 192 00:08:25,360 --> 00:08:26,959 Isn't it just a wing? 193 00:08:27,279 --> 00:08:28,199 so 194 00:08:49,200 --> 00:08:50,399 you see how 195 00:08:52,879 --> 00:08:54,480 But it's also very ugly. 196 00:08:54,600 --> 00:08:56,679 not even a color 197 00:08:57,039 --> 00:08:58,799 This has no color, let's paint it ourselves 198 00:08:59,120 --> 00:09:00,080 What is practical production? 199 00:09:00,279 --> 00:09:01,000 Only yes. 200 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Do it yourself. 201 00:09:02,759 --> 00:09:03,440 take this brush 202 00:09:04,200 --> 00:09:04,840 you want some patterns 203 00:09:04,879 --> 00:09:05,639 Let's draw it. 204 00:09:08,039 --> 00:09:08,759 so i can take myself 205 00:09:08,879 --> 00:09:10,320 Favorite stickers to put 206 00:09:10,559 --> 00:09:11,440 feel free to post it 207 00:09:12,159 --> 00:09:13,279 So I can put the little beads 208 00:09:13,399 --> 00:09:14,279 Turn off too. 209 00:09:14,879 --> 00:09:15,840 Absolutely 210 00:09:16,039 --> 00:09:17,320 Practical production means that 211 00:09:17,320 --> 00:09:18,759 Do whatever you want. 212 00:09:18,759 --> 00:09:19,720 It's called personality 213 00:09:20,519 --> 00:09:22,039 The wings of your other classmates 214 00:09:22,200 --> 00:09:23,639 All were purchased online. 215 00:09:23,840 --> 00:09:25,080 All look the same. 216 00:09:25,240 --> 00:09:25,919 Almost 217 00:09:26,159 --> 00:09:27,639 But we did it ourselves. 218 00:09:28,039 --> 00:09:28,840 Single 219 00:09:29,320 --> 00:09:30,039 daddy promised 220 00:09:30,200 --> 00:09:30,759 Tomorrow 221 00:09:30,960 --> 00:09:32,360 You don't flap your wings with other people. 222 00:09:33,039 --> 00:09:33,399 come over 223 00:09:35,519 --> 00:09:36,200 Dad 224 00:09:36,519 --> 00:09:37,399 Wait until we've drawn 225 00:09:37,559 --> 00:09:39,159 I'll show my mom too. 226 00:09:41,200 --> 00:09:42,080 Don't show your mother. 227 00:09:42,240 --> 00:09:44,440 Your mother is very demanding. 228 00:09:45,720 --> 00:09:47,120 Because 229 00:09:48,360 --> 00:09:48,960 she felt in the case 230 00:09:49,120 --> 00:09:50,320 Our wings aren't good enough. 231 00:09:50,440 --> 00:09:51,759 She won't let you use it. 232 00:09:52,240 --> 00:09:53,279 So you're going to play the old witch. 233 00:09:53,600 --> 00:09:54,759 I don't want to play the old hag. 234 00:09:54,960 --> 00:09:55,519 It is not? 235 00:09:56,080 --> 00:09:56,679 So yes 236 00:09:56,840 --> 00:09:57,679 after we finish 237 00:09:57,840 --> 00:09:59,159 Dad saved it for you. 238 00:09:59,519 --> 00:10:00,120 Also 239 00:10:00,519 --> 00:10:01,080 Tonight 240 00:10:01,200 --> 00:10:02,399 Dad consulted Mom. 241 00:10:02,639 --> 00:10:03,720 Tomorrow daddy will send you. 242 00:10:03,960 --> 00:10:05,159 That way, Mom won't find out. 243 00:10:05,279 --> 00:10:06,000 we have this wing 244 00:10:06,080 --> 00:10:06,399 good not good 245 00:10:06,600 --> 00:10:06,960 Well 246 00:10:07,519 --> 00:10:07,960 This is where he belongs. 247 00:10:08,039 --> 00:10:08,919 The secret of the two of us 248 00:10:10,720 --> 00:10:12,399 Let's do this secretly. 249 00:10:16,440 --> 00:10:17,799 Dad, let's get started. 250 00:10:17,879 --> 00:10:18,879 start here 251 00:10:47,600 --> 00:10:48,919 Leave work early tomorrow. 252 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Don't expect him to sleep every day. 253 00:10:52,000 --> 00:10:52,759 Come back again. 254 00:10:57,279 --> 00:10:58,519 Today my son's piano lessons 255 00:10:58,799 --> 00:11:00,519 There's a song that plays particularly well 256 00:11:01,159 --> 00:11:02,279 All the teachers praised him. 257 00:11:05,240 --> 00:11:06,960 Unfortunately I didn't. 258 00:11:07,759 --> 00:11:08,879 I recorded the video on my cell phone. 259 00:11:09,519 --> 00:11:10,279 Go out and have a look. 260 00:11:11,799 --> 00:11:13,360 i am tonight 261 00:11:14,279 --> 00:11:16,399 If you want to sleep with your child, don't you? 262 00:11:16,960 --> 00:11:18,720 Mommy 263 00:11:19,559 --> 00:11:20,080 OKEY 264 00:11:42,879 --> 00:11:43,440 Dad 265 00:11:43,679 --> 00:11:44,799 I can't put it down 266 00:11:45,000 --> 00:11:46,200 Wait a minute, let's go out. 267 00:11:46,360 --> 00:11:48,080 What to do if you are discovered by your mother 268 00:11:50,559 --> 00:11:52,080 how to explain this 269 00:12:06,159 --> 00:12:07,519 Is this blocking? 270 00:12:10,879 --> 00:12:11,159 This one 271 00:12:11,639 --> 00:12:12,519 I can not see. 272 00:12:13,279 --> 00:12:14,159 Come and go. 273 00:12:15,960 --> 00:12:16,759 Come and go. 274 00:12:27,360 --> 00:12:28,399 what the hell are you two doing 275 00:12:28,960 --> 00:12:30,840 It was my secret with Dad. 276 00:12:31,279 --> 00:12:32,279 What secret. 277 00:12:32,720 --> 00:12:33,799 I can't tell you. 278 00:12:36,159 --> 00:12:37,240 What's in your hand? 279 00:12:38,720 --> 00:12:39,759 I made an appointment with Cao. 280 00:12:39,759 --> 00:12:40,559 Play golf 281 00:12:40,679 --> 00:12:41,279 What are you playing? 282 00:12:41,399 --> 00:12:42,480 Delayed sugar bag 283 00:12:42,559 --> 00:12:43,120 They're all late. 284 00:12:43,120 --> 00:12:44,240 Hurry up, you two. 285 00:12:44,399 --> 00:12:44,840 Yes Yes Yes. 286 00:12:44,960 --> 00:12:45,559 sugar comes and goes 287 00:12:45,600 --> 00:12:47,159 Hurry up and put on your shoes Hurry up and put on your shoes 288 00:12:48,759 --> 00:12:49,720 Wear fast shoes Put your shoes fast 289 00:12:52,799 --> 00:12:54,159 Come and high-five 290 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 The conditions of this course are also good 291 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 We often came to play 292 00:13:00,399 --> 00:13:01,000 You will be there later. 293 00:13:01,080 --> 00:13:02,159 You can also come here often 294 00:13:04,440 --> 00:13:04,919 This time I will talk to you 295 00:13:05,080 --> 00:13:06,000 learn a lot 296 00:13:06,960 --> 00:13:07,639 Where where 297 00:13:07,919 --> 00:13:08,759 learn together 298 00:13:36,080 --> 00:13:38,840 Sugar Your wings are so pretty 299 00:13:39,039 --> 00:13:39,919 It is clear 300 00:13:40,080 --> 00:13:41,559 This is what my father did for me. 301 00:13:42,039 --> 00:13:42,559 Because you? 302 00:13:42,559 --> 00:13:43,679 Talk to Daniel. 303 00:13:44,679 --> 00:13:45,440 It's evergreen spruce 304 00:13:45,600 --> 00:13:46,840 Same as Flying Tiger Capital 305 00:13:47,120 --> 00:13:48,000 The purpose of investing in our company 306 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 Just to sell it. 307 00:13:52,440 --> 00:13:53,399 Professor Zhong 308 00:13:55,519 --> 00:13:57,679 There is a difference between capital and capital 309 00:13:58,320 --> 00:13:59,320 What difference 310 00:13:59,679 --> 00:14:01,000 Flying Tiger Capital contacts Daniel 311 00:14:01,200 --> 00:14:02,440 Went to look for an acquisition 312 00:14:02,759 --> 00:14:03,720 We approached Daniel 313 00:14:03,879 --> 00:14:04,879 Is to seek cooperation 314 00:14:05,159 --> 00:14:05,600 Do you know 315 00:14:05,759 --> 00:14:07,080 any entrepreneurial company 316 00:14:07,320 --> 00:14:07,879 in the development phase 317 00:14:08,080 --> 00:14:09,360 It's all since cooperation. 318 00:14:09,840 --> 00:14:10,399 just like us 319 00:14:10,559 --> 00:14:11,320 The relationship between relationships is the same 320 00:14:11,600 --> 00:14:12,480 Both are investment relationships 321 00:14:12,679 --> 00:14:13,679 It is also a partnership 322 00:14:13,919 --> 00:14:14,799 DG Global Music 323 00:14:14,919 --> 00:14:15,960 He is the head of the industry. 324 00:14:16,240 --> 00:14:17,879 So Daniel this man 325 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Regardless of whether it's Flying Tiger Capital 326 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 Or let's talk about it. 327 00:14:20,440 --> 00:14:21,480 are important resources 328 00:14:21,759 --> 00:14:22,240 It is clear 329 00:14:22,440 --> 00:14:23,840 In the end, we can cooperate 330 00:14:24,080 --> 00:14:24,879 Depend on us. 331 00:14:25,000 --> 00:14:26,279 Can you get his attention? 332 00:14:30,679 --> 00:14:31,799 Are you saying we have to be there 333 00:14:31,799 --> 00:14:33,240 Forest fires were overloaded at this festival 334 00:14:33,440 --> 00:14:35,519 in order to win and DG globally 335 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 Collaboration Opportunities 336 00:14:38,559 --> 00:14:40,399 In short, Professor Zhong, you can be sure 337 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 Musical things are your responsibility 338 00:14:42,720 --> 00:14:44,320 The rest is up to us. 339 00:14:44,639 --> 00:14:45,399 He is well 340 00:14:49,440 --> 00:14:50,080 Sheng Zong 341 00:14:50,480 --> 00:14:51,240 reputation here 342 00:14:51,559 --> 00:14:53,159 There's been a lot of momentum lately. 343 00:14:53,399 --> 00:14:54,440 Mainly in terms of advertising 344 00:14:54,639 --> 00:14:55,559 frequent power 345 00:14:55,960 --> 00:14:56,720 so i think 346 00:14:57,039 --> 00:14:58,799 We can't wait any longer. 347 00:14:59,080 --> 00:15:00,399 It must be expanded as soon as possible. 348 00:15:00,559 --> 00:15:02,000 Ad delivery effort 349 00:15:02,480 --> 00:15:03,440 so you see 350 00:15:03,879 --> 00:15:05,000 If there is a real need 351 00:15:05,279 --> 00:15:06,159 We flying tiger capital 352 00:15:06,360 --> 00:15:07,840 Additional investment is good 353 00:15:08,240 --> 00:15:08,919 But here's the deal. 354 00:15:09,120 --> 00:15:10,559 in its current form 355 00:15:10,759 --> 00:15:12,799 Even if you increase your advertising efforts 356 00:15:12,960 --> 00:15:13,799 may not be reached 357 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 What practical effects 358 00:15:15,399 --> 00:15:16,879 What we need is more than now 359 00:15:17,120 --> 00:15:19,159 More direct and effective promotion 360 00:15:20,240 --> 00:15:21,600 That's what Sheng always means 361 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 The festival is, after all, a 362 00:15:24,120 --> 00:15:24,960 A festival for young people 363 00:15:25,240 --> 00:15:26,759 Since it's a festival for young people 364 00:15:26,960 --> 00:15:28,600 So where are the younger ones? 365 00:15:28,879 --> 00:15:29,480 Professor Zhong 366 00:15:29,679 --> 00:15:30,799 We've seen it. 367 00:15:30,960 --> 00:15:32,240 Light is the periphery of the music festival 368 00:15:32,440 --> 00:15:33,559 There are three universities 369 00:15:33,720 --> 00:15:35,840 Three universities with nearly 60,000 people 370 00:15:36,039 --> 00:15:37,360 This kind of peer-to-peer advertising 371 00:15:37,600 --> 00:15:38,200 much more than that 372 00:15:38,360 --> 00:15:39,320 The way to sprinkle pepper noodles 373 00:15:39,519 --> 00:15:40,440 accurate and effective 374 00:15:40,639 --> 00:15:41,639 60,000 university students 375 00:15:41,840 --> 00:15:43,480 There are 60,000 potential users 376 00:15:43,759 --> 00:15:45,120 so start now 377 00:15:45,279 --> 00:15:46,879 We must concentrate human and material resources 378 00:15:47,080 --> 00:15:48,039 Put the focus of advertising 379 00:15:48,200 --> 00:15:49,320 Placed on a university campus 380 00:15:49,519 --> 00:15:50,840 So you don't have to deal with anything else 381 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 Hurry up and get busy first 382 00:15:52,240 --> 00:15:53,120 University student positions 383 00:16:32,519 --> 00:16:33,000 Mommy 384 00:16:33,519 --> 00:16:34,039 Drink 385 00:16:34,039 --> 00:16:34,879 You are back. 386 00:16:35,240 --> 00:16:35,879 Come here 387 00:16:37,759 --> 00:16:38,159 Take a look 388 00:16:38,399 --> 00:16:39,840 Daddy made me little wings 389 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 It is not good. 390 00:16:41,360 --> 00:16:42,840 I will carry this little wing today 391 00:16:43,080 --> 00:16:44,399 go play fairy 392 00:16:44,840 --> 00:16:45,639 pretty 393 00:16:46,559 --> 00:16:48,399 I actually bought it, but. 394 00:16:48,519 --> 00:16:49,559 I also think it looks good 395 00:16:49,840 --> 00:16:51,240 Father you crouch, you crouch 396 00:16:51,240 --> 00:16:51,600 Well 397 00:16:52,679 --> 00:16:53,159 mother, you see 398 00:16:53,360 --> 00:16:54,720 There's a picture I painted on it. 399 00:16:54,919 --> 00:16:56,919 And my favorite sticker 400 00:16:56,960 --> 00:16:57,639 and small bills 401 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 It was me and Dad who did it together. 402 00:17:00,000 --> 00:17:01,399 The other kids envied me. 403 00:17:01,600 --> 00:17:02,399 There's one who can do it by hand 404 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 give me the winged father 405 00:17:04,599 --> 00:17:06,319 everyone buys online 406 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 Unlike mine, it's practical. 407 00:17:09,279 --> 00:17:11,000 Unique and unique, the most special 408 00:17:11,319 --> 00:17:12,079 It is not? 409 00:17:12,119 --> 00:17:12,480 You see 410 00:17:12,759 --> 00:17:13,480 both cultivated 411 00:17:13,640 --> 00:17:14,519 Your child's hands-on ability 412 00:17:14,839 --> 00:17:15,359 I got 413 00:17:15,359 --> 00:17:16,079 What is practical production 414 00:17:16,319 --> 00:17:16,920 AND 415 00:17:17,240 --> 00:17:18,279 It also achieves a parent-child effect. 416 00:17:18,599 --> 00:17:20,000 The most important thing is happy sugar 417 00:17:20,279 --> 00:17:20,960 sugar are you happy 418 00:17:21,240 --> 00:17:22,400 especially satisfied 419 00:17:22,680 --> 00:17:23,519 happy 420 00:17:23,920 --> 00:17:24,880 Sugar Sugar is happy 421 00:17:26,000 --> 00:17:27,519 After that inside the school 422 00:17:27,799 --> 00:17:29,160 If you need to run props 423 00:17:29,400 --> 00:17:30,079 You are all with daddy. 424 00:17:30,079 --> 00:17:30,599 Hands-on production together 425 00:17:30,759 --> 00:17:31,480 good not good 426 00:17:31,720 --> 00:17:32,359 Ok, ok. 427 00:17:32,640 --> 00:17:33,839 Dad, you're not happy. 428 00:17:34,039 --> 00:17:34,920 Thanks Dad. 429 00:17:35,079 --> 00:17:36,279 Dad, you're not happy. 430 00:17:36,480 --> 00:17:38,480 You are not happy, father. 431 00:17:38,799 --> 00:17:39,880 each item will 432 00:17:40,039 --> 00:17:41,880 And you did it with your hands-on 433 00:17:42,079 --> 00:17:42,720 happy 434 00:17:45,720 --> 00:17:46,440 Oh, right now. 435 00:17:46,640 --> 00:17:47,519 It was supposed to be their dorm. 436 00:17:47,720 --> 00:17:49,440 You have to go find their cleaning department 437 00:17:55,720 --> 00:17:56,599 What do you see 438 00:18:01,960 --> 00:18:02,920 Speak 439 00:18:04,400 --> 00:18:05,160 Looks like I've seen it. 440 00:18:05,359 --> 00:18:06,599 The angry people also came 441 00:18:06,839 --> 00:18:07,559 They shouldn't be with us. 442 00:18:07,720 --> 00:18:08,640 Let's go together. 443 00:18:09,119 --> 00:18:10,039 Come here 444 00:18:11,079 --> 00:18:13,039 Do you clearly see who is coming? 445 00:18:13,920 --> 00:18:15,079 Seems like a tall manager. 446 00:18:15,359 --> 00:18:16,200 bring some young 447 00:18:16,480 --> 00:18:17,880 Wear an angry t-shirt 448 00:18:18,440 --> 00:18:19,480 I think I also came to the university. 449 00:18:19,680 --> 00:18:20,480 advertise 450 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 Also printed t-shirts 451 00:18:22,279 --> 00:18:23,759 We also have to print some t-shirts." 452 00:18:23,759 --> 00:18:24,160 Well 453 00:18:24,559 --> 00:18:25,759 Did manager Gao see you? 454 00:18:26,480 --> 00:18:26,920 I 455 00:18:27,519 --> 00:18:28,240 I do not know 456 00:18:28,519 --> 00:18:29,640 They just walked around 457 00:18:29,680 --> 00:18:30,559 and there you go 458 00:18:31,200 --> 00:18:32,440 It's also about stepping on the spot 459 00:18:33,920 --> 00:18:35,559 The step point is also behind us 460 00:18:36,359 --> 00:18:36,920 Hurry 461 00:18:37,119 --> 00:18:38,920 Put these posters in the cards quick 462 00:18:39,119 --> 00:18:40,000 Look for the obvious place 463 00:18:40,160 --> 00:18:40,599 Lift it up for me. 464 00:18:40,640 --> 00:18:41,079 Come and go. 465 00:18:41,079 --> 00:18:42,359 Stick it so they have nowhere to post 466 00:18:42,400 --> 00:18:42,839 Go, go fast. 467 00:18:42,920 --> 00:18:44,279 Hurry up, go, go, hurry up, hurry up 468 00:18:59,759 --> 00:19:01,759 Very good 469 00:19:02,039 --> 00:19:03,119 It's all plastered. 470 00:19:03,440 --> 00:19:04,400 They are a bit of a place 471 00:19:04,599 --> 00:19:05,680 None of them stayed for us. 472 00:19:05,960 --> 00:19:06,559 You do this. 473 00:19:06,920 --> 00:19:08,319 The door of this canteen is full of stickers 474 00:19:09,119 --> 00:19:10,160 It's all good for me. 475 00:19:10,400 --> 00:19:10,920 put up your posters 476 00:19:11,079 --> 00:19:12,039 tear me apart 477 00:19:12,319 --> 00:19:12,920 it doesn't hurt 478 00:19:13,119 --> 00:19:14,240 We don't have to spend that time taking it apart. 479 00:19:14,519 --> 00:19:16,200 Just put our poster on 480 00:19:16,400 --> 00:19:17,559 Put the words on your posters 481 00:19:17,720 --> 00:19:18,440 Cover it all for me. 482 00:19:18,599 --> 00:19:19,839 None of them can be exposed. 483 00:19:20,039 --> 00:19:20,960 And the flag on the side of the road 484 00:19:21,000 --> 00:19:21,440 To see 485 00:19:21,759 --> 00:19:22,759 Take it out and replace it with ours. 486 00:19:23,359 --> 00:19:24,559 You can still play like this. 487 00:19:24,880 --> 00:19:25,400 There's nothing like it. 488 00:19:25,599 --> 00:19:26,400 You're welcome 489 00:19:28,039 --> 00:19:29,160 Hurry up and hurry up 490 00:19:29,319 --> 00:19:29,920 hurry up, hurry up 491 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 That's what they did. 492 00:19:40,119 --> 00:19:41,440 Very good 493 00:19:42,160 --> 00:19:43,200 high manager 494 00:19:43,799 --> 00:19:45,160 Find a personal measurement size 495 00:19:45,359 --> 00:19:46,480 Make a similar sticker 496 00:19:46,920 --> 00:19:47,680 Ok 497 00:19:48,440 --> 00:19:49,680 come and come, 498 00:19:50,319 --> 00:19:50,720 fast 499 00:19:54,680 --> 00:19:55,559 I heard 500 00:19:56,720 --> 00:19:57,920 Some time ago it was praised 501 00:19:58,200 --> 00:20:00,119 Almost emptied your company 502 00:20:00,480 --> 00:20:01,160 If not for Jiang Chuan. 503 00:20:01,319 --> 00:20:02,359 they found out in time 504 00:20:02,680 --> 00:20:04,240 I fear that even these people now 505 00:20:04,440 --> 00:20:05,279 I can't leave you. 506 00:20:06,799 --> 00:20:07,799 Yes Yes Yes. 507 00:20:09,519 --> 00:20:10,799 On the issue of advertising 508 00:20:11,240 --> 00:20:12,839 Do not place the main advertising position 509 00:20:12,839 --> 00:20:14,319 Has everyone moved to a university campus? 510 00:20:15,160 --> 00:20:16,680 How the budget can be insufficient 511 00:20:17,599 --> 00:20:18,160 Mr. Dog. 512 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 You see 513 00:20:25,000 --> 00:20:26,119 Do you see Sheng Zong 514 00:20:28,160 --> 00:20:29,160 And these photos? 515 00:20:29,279 --> 00:20:30,039 They are my subordinates. 516 00:20:30,119 --> 00:20:31,359 Sent yesterday 517 00:20:32,079 --> 00:20:33,000 Our advocacy work 518 00:20:33,200 --> 00:20:34,559 It's very passive. 519 00:20:34,920 --> 00:20:37,000 Was completely suppressed and beaten by the other party 520 00:20:37,640 --> 00:20:39,000 People broke their stuff. 521 00:20:39,200 --> 00:20:41,079 You will only take pictures 522 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 and there is no blood 523 00:20:42,640 --> 00:20:44,559 Take them down too, huh? 524 00:20:44,759 --> 00:20:45,359 Take those things back. 525 00:20:45,559 --> 00:20:46,559 Show us what's the use 526 00:20:47,680 --> 00:20:49,079 Tall. 527 00:20:49,359 --> 00:20:50,440 That's what I told you. 528 00:20:50,640 --> 00:20:51,960 there are not enough people 529 00:20:53,799 --> 00:20:54,720 Each other party's propaganda point 530 00:20:54,960 --> 00:20:55,680 There were people looking 531 00:20:55,920 --> 00:20:56,599 Our people want to bring him down. 532 00:20:56,839 --> 00:20:58,160 He couldn't get it out. 533 00:20:58,599 --> 00:20:59,359 and the other person 534 00:20:59,599 --> 00:21:00,599 It's like chicken blood. 535 00:21:00,799 --> 00:21:01,240 Our people 536 00:21:01,440 --> 00:21:02,720 There is no way to get anywhere. 537 00:21:03,519 --> 00:21:04,519 I think I want to win. 538 00:21:04,720 --> 00:21:05,680 This trench warfare 539 00:21:06,000 --> 00:21:06,599 No increase in manpower 540 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 This is not right. 541 00:21:09,480 --> 00:21:10,240 Sr. Guo. 542 00:21:10,960 --> 00:21:11,799 Increase the number of people 543 00:21:12,079 --> 00:21:13,519 Increase your points budget 544 00:21:13,759 --> 00:21:14,200 Really 545 00:21:14,440 --> 00:21:15,519 It's not a big deal 546 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 But a deal has to be big 547 00:21:19,319 --> 00:21:20,119 Finally 548 00:21:20,519 --> 00:21:22,160 There is still a need to improve management efficiency 549 00:21:23,039 --> 00:21:24,880 Improve your core competitiveness 550 00:21:25,119 --> 00:21:26,759 You can't just aim to burn money 551 00:21:27,119 --> 00:21:28,440 You say yes or no, Guo Zong. 552 00:21:29,759 --> 00:21:31,200 You're right 553 00:21:32,640 --> 00:21:34,359 That Cao Zong, so you see that 554 00:21:34,839 --> 00:21:36,519 When the budget can be 555 00:21:36,519 --> 00:21:38,079 Approve as soon as possible. 556 00:21:43,039 --> 00:21:43,720 Egawa 557 00:21:45,279 --> 00:21:45,880 Mr. Dog. 558 00:21:46,359 --> 00:21:47,920 Your spirit is a little insufficient 559 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 I didn't sleep well last night. 560 00:21:49,839 --> 00:21:50,359 No 561 00:21:51,599 --> 00:21:52,799 What Cao Zong 562 00:21:53,400 --> 00:21:54,519 Guo Maoye this matter 563 00:21:54,839 --> 00:21:55,680 What do you think 564 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Guo Maoye 565 00:21:58,279 --> 00:21:59,359 This man has no power. 566 00:21:59,559 --> 00:22:01,039 He was taken to the throne. 567 00:22:01,319 --> 00:22:01,960 Nor did I expect him 568 00:22:01,960 --> 00:22:02,759 what a conquest 569 00:22:03,279 --> 00:22:04,440 Just because he's good at talking 570 00:22:04,759 --> 00:22:05,640 A good old man again. 571 00:22:06,119 --> 00:22:07,559 Hope after Zhong Yu is gone 572 00:22:07,799 --> 00:22:09,359 He can keep the company steady. 573 00:22:09,720 --> 00:22:11,240 But now it's imminent 574 00:22:11,480 --> 00:22:12,039 We're gonna have to do it anyway 575 00:22:12,200 --> 00:22:13,000 Help him out. 576 00:22:13,359 --> 00:22:14,960 At least this year's music festival 577 00:22:15,160 --> 00:22:15,680 hot fried 578 00:22:15,680 --> 00:22:16,880 We can sell it for a good price. 579 00:22:17,359 --> 00:22:18,000 to be 580 00:22:18,519 --> 00:22:19,279 Jiang Chuan 581 00:22:19,480 --> 00:22:20,759 I'm relieved you're doing things. 582 00:22:21,000 --> 00:22:22,079 just understand the time 583 00:22:22,279 --> 00:22:23,039 And proportions are enough 584 00:22:24,839 --> 00:22:25,720 Mr. Dog. 585 00:22:26,160 --> 00:22:28,160 There's one thing I want to tell you. 586 00:22:28,440 --> 00:22:28,960 you said 587 00:22:29,359 --> 00:22:30,240 My wife went to evergreen spruce 588 00:22:30,480 --> 00:22:31,279 It's time for work. 589 00:22:31,759 --> 00:22:33,400 Anger sparked propaganda promotion 590 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 That's what she helped do. 591 00:22:35,119 --> 00:22:36,079 That's it? 592 00:22:36,480 --> 00:22:37,640 No wonder I just looked at the picture 593 00:22:37,799 --> 00:22:38,839 It's a little overcooked. 594 00:22:39,640 --> 00:22:40,960 Last time in venture capital on the sword that 595 00:22:40,960 --> 00:22:41,680 Oh, on the forum 596 00:22:41,759 --> 00:22:42,480 I saw her too. 597 00:22:42,880 --> 00:22:44,720 Mention this forum the last time I 598 00:22:44,839 --> 00:22:46,400 I always wanted to apologize to you. 599 00:22:46,839 --> 00:22:48,039 She is very intentional. 600 00:22:48,359 --> 00:22:49,680 Didn't expect her to fus. 601 00:22:49,839 --> 00:22:50,720 That forum went up and talked nonsense 602 00:22:51,000 --> 00:22:52,079 What an apology you apologize. 603 00:22:52,359 --> 00:22:53,519 It's no big deal. 604 00:22:53,759 --> 00:22:55,119 Also, people are not wrong. 605 00:22:55,319 --> 00:22:56,039 Right 606 00:22:56,400 --> 00:22:57,160 But 607 00:22:57,680 --> 00:22:59,559 Ideals and visions are things like that 608 00:23:00,079 --> 00:23:01,839 It's a little reserved indeed. 609 00:23:02,440 --> 00:23:03,200 But it can also be seen 610 00:23:03,480 --> 00:23:04,000 And your wife? 611 00:23:04,200 --> 00:23:04,960 is a person with character 612 00:23:05,160 --> 00:23:05,799 Well 613 00:23:07,319 --> 00:23:08,480 What I didn't expect was yes. 614 00:23:08,799 --> 00:23:10,240 His wife is also a finance student. 615 00:23:10,559 --> 00:23:12,039 Yes, she is my sister-in-law. 616 00:23:13,359 --> 00:23:15,200 We both got married as soon as we graduated. 617 00:23:15,359 --> 00:23:16,599 As soon as they got married, they had children. 618 00:23:16,839 --> 00:23:18,279 She hadn't gone to work one day. 619 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Not much social experience 620 00:23:20,039 --> 00:23:20,559 She is that person. 621 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 It's very idealistic. 622 00:23:25,440 --> 00:23:26,240 Jiang Chuan 623 00:23:26,880 --> 00:23:27,799 Did you know 624 00:23:28,519 --> 00:23:29,640 For over twenty years. 625 00:23:29,960 --> 00:23:30,519 My wife too. 626 00:23:30,680 --> 00:23:32,279 Graduated from a British business school 627 00:23:32,839 --> 00:23:33,680 that was 628 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Study in the UK to study business 629 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 That's too high in gold 630 00:23:38,160 --> 00:23:38,920 Oh yeah 631 00:23:39,759 --> 00:23:40,880 But after we got married. 632 00:23:41,079 --> 00:23:41,680 more than twenty years 633 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 She was at home all the time. 634 00:23:44,000 --> 00:23:45,519 Take care of the family and raise the children 635 00:23:45,799 --> 00:23:46,279 I didn't even feel it 636 00:23:46,519 --> 00:23:47,319 What a pity 637 00:23:47,319 --> 00:23:48,279 I can not avoid. 638 00:23:48,839 --> 00:23:49,799 Put the burden of raising a family to earn money 639 00:23:50,039 --> 00:23:50,720 Give it to your husband. 640 00:23:51,000 --> 00:23:53,599 Obey the call of motherhood yourself 641 00:23:53,920 --> 00:23:55,880 Feel at home with your husband and kids 642 00:23:56,119 --> 00:23:56,599 Don't worry about eating and using. 643 00:23:56,839 --> 00:23:57,799 Wouldn't that be nice? 644 00:23:59,519 --> 00:24:00,640 in my experience 645 00:24:01,319 --> 00:24:02,759 This man and a woman 646 00:24:03,000 --> 00:24:04,480 Make sure you draw a line 647 00:24:05,279 --> 00:24:06,119 Men can do anything. 648 00:24:06,359 --> 00:24:07,000 nothing can be done 649 00:24:07,359 --> 00:24:08,279 Women should take care of anything. 650 00:24:08,480 --> 00:24:09,559 Nothing must be done. 651 00:24:09,920 --> 00:24:11,119 There are limits to this 652 00:24:11,480 --> 00:24:12,720 Especially in our industry 653 00:24:13,039 --> 00:24:15,200 Wolves have more meat and less competition 654 00:24:15,720 --> 00:24:16,839 I still have to find a way 655 00:24:17,160 --> 00:24:19,039 Let the wife stay at home in peace. 656 00:24:19,359 --> 00:24:20,039 What man 657 00:24:20,359 --> 00:24:21,960 Being able to have no worries 658 00:24:22,200 --> 00:24:23,279 to be able to go all out 659 00:24:23,519 --> 00:24:24,920 Go fight for a career, okay? 660 00:24:25,119 --> 00:24:26,319 I need to do this. 661 00:24:26,519 --> 00:24:27,960 learn from you 662 00:24:28,359 --> 00:24:29,240 Egawa 663 00:24:29,599 --> 00:24:30,640 You brought it with me. 664 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 I'm going to change someone else." 665 00:24:32,079 --> 00:24:33,200 I dare not say that yet. 666 00:24:33,759 --> 00:24:34,559 Otherwise, squeeze me 667 00:24:34,759 --> 00:24:35,759 the hat of machismo 668 00:24:35,920 --> 00:24:36,519 I can not afford. 669 00:24:36,680 --> 00:24:37,160 No no go. 670 00:24:37,319 --> 00:24:38,839 Make sure you stay calm. 671 00:24:39,440 --> 00:24:40,279 Really 672 00:24:41,160 --> 00:24:42,799 Nor am I disrespectful to women. 673 00:24:43,200 --> 00:24:44,119 It's the reality of it. 674 00:24:44,319 --> 00:24:45,599 Environmental issues in the workplace 675 00:24:46,440 --> 00:24:46,960 Do you know 676 00:24:47,160 --> 00:24:48,759 And that workplace rule? 677 00:24:49,000 --> 00:24:49,799 It's not my generation. 678 00:24:49,960 --> 00:24:50,599 formulated 679 00:24:50,960 --> 00:24:51,920 They are our parents. 680 00:24:52,079 --> 00:24:52,680 Same 681 00:24:52,920 --> 00:24:54,559 The grandparents did. 682 00:24:54,920 --> 00:24:55,960 in your time 683 00:24:56,200 --> 00:24:57,519 Men do not need to do housework. 684 00:24:57,680 --> 00:24:59,000 With kids 685 00:25:00,240 --> 00:25:01,440 So they are doing it 686 00:25:01,599 --> 00:25:02,920 What about workplace rules? 687 00:25:03,200 --> 00:25:04,039 there was no reserved 688 00:25:04,319 --> 00:25:05,480 Time to take care of the family 689 00:25:05,759 --> 00:25:07,200 This question comes to the root 690 00:25:07,279 --> 00:25:09,160 It's the development of the times 691 00:25:09,359 --> 00:25:09,960 But now 692 00:25:10,119 --> 00:25:11,240 Lots of work rules 693 00:25:11,319 --> 00:25:12,000 Or grandpa. 694 00:25:12,000 --> 00:25:12,920 Those people made it. 695 00:25:13,119 --> 00:25:13,720 This contradiction 696 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 Sometimes it's hard to reconcile 697 00:25:17,039 --> 00:25:18,200 I'm just saying that. 698 00:25:18,240 --> 00:25:18,759 Not necessarily 699 00:25:18,839 --> 00:25:19,680 Don't go for your heart. 700 00:25:21,519 --> 00:25:22,160 But then again 701 00:25:23,440 --> 00:25:23,960 after returning 702 00:25:24,119 --> 00:25:25,400 I still have to communicate with your wife. 703 00:25:25,519 --> 00:25:26,920 Do more ideological work 704 00:25:27,480 --> 00:25:29,160 She is also experienced 705 00:25:29,319 --> 00:25:30,440 women in higher education 706 00:25:30,720 --> 00:25:31,880 He must be able to understand the body in general 707 00:25:32,079 --> 00:25:33,039 Take care of the big picture 708 00:25:33,799 --> 00:25:34,279 Well 709 00:25:36,960 --> 00:25:37,599 Know the big picture 710 00:25:37,799 --> 00:25:39,119 What a big deal. 711 00:25:39,400 --> 00:25:40,200 society has progressed 712 00:25:40,359 --> 00:25:41,640 Why haven't the rules changed? 713 00:25:41,839 --> 00:25:42,720 This is because of the existing rules 714 00:25:42,920 --> 00:25:44,359 Good for you men. 715 00:25:44,599 --> 00:25:45,960 If only you were the only one I was talking about. 716 00:25:46,119 --> 00:25:47,319 The current state of society 717 00:25:48,200 --> 00:25:49,319 This is because of you, too. 718 00:25:49,480 --> 00:25:50,279 vested interests 719 00:25:50,519 --> 00:25:51,680 In the obstruction of change 720 00:25:52,039 --> 00:25:53,039 Not that I was at peace. 721 00:25:53,200 --> 00:25:54,079 I'm talking to you about the problem. 722 00:25:54,279 --> 00:25:55,079 you can't go up 723 00:25:55,279 --> 00:25:56,319 personal attacks 724 00:25:56,400 --> 00:25:57,720 You violated my rights. 725 00:25:57,880 --> 00:25:58,400 How can I not be allowed 726 00:25:58,599 --> 00:25:59,759 two sentences 727 00:26:00,440 --> 00:26:01,880 There is no reason to say that there is no reason to. 728 00:26:02,480 --> 00:26:04,039 You were the one who pasted my poster. 729 00:26:04,200 --> 00:26:05,279 I pulled my flag 730 00:26:05,319 --> 00:26:06,200 Also sent to collect the rags 731 00:26:06,359 --> 00:26:07,599 I took my roll up 732 00:26:07,759 --> 00:26:08,680 I said nothing. 733 00:26:08,920 --> 00:26:11,160 You mean you infringe your rights 734 00:26:11,799 --> 00:26:12,960 these are two different things 735 00:26:13,240 --> 00:26:14,799 Or let's talk about it first. 736 00:26:15,000 --> 00:26:15,720 Do you feel like this fight 737 00:26:15,880 --> 00:26:16,799 Interesting 738 00:26:18,319 --> 00:26:19,359 Interesting 739 00:26:19,640 --> 00:26:20,839 Clean game 740 00:26:21,279 --> 00:26:22,000 Don't listen to you. 741 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 It's not over yet, is it? 742 00:26:23,519 --> 00:26:24,319 You can still do it later 743 00:26:24,480 --> 00:26:25,319 what excess 744 00:26:28,640 --> 00:26:29,559 He is well 745 00:26:33,599 --> 00:26:34,359 what will i do later 746 00:26:34,559 --> 00:26:36,000 That's all trade secrets. 747 00:26:36,319 --> 00:26:37,640 How can I discuss this with you? 748 00:26:39,359 --> 00:26:40,000 This one 749 00:26:41,279 --> 00:26:41,920 I do this. 750 00:26:42,680 --> 00:26:43,440 come drink 751 00:26:43,599 --> 00:26:45,000 Come and go, come, come 752 00:26:48,400 --> 00:26:49,160 Not that you drink another. 753 00:26:49,799 --> 00:26:50,359 Because? 754 00:26:50,759 --> 00:26:51,680 Puni-lo. 755 00:26:52,039 --> 00:26:53,039 Why are you punishing me? 756 00:26:53,279 --> 00:26:53,839 You say 757 00:26:54,039 --> 00:26:55,319 Let's meet in the dorm. 758 00:26:55,680 --> 00:26:57,160 'Cause you procrastinate again and again 759 00:26:57,640 --> 00:26:58,880 You said how many times you called 760 00:26:59,519 --> 00:27:00,559 There are also things every two, four or six 761 00:27:00,759 --> 00:27:01,599 What a situation with you. 762 00:27:01,839 --> 00:27:02,279 IT'S 763 00:27:02,519 --> 00:27:03,279 right, right, done 764 00:27:03,440 --> 00:27:04,599 penalty one 765 00:27:05,279 --> 00:27:06,519 Let's do it first. 766 00:27:07,119 --> 00:27:08,079 Let's take a look. 767 00:27:08,319 --> 00:27:09,720 Married people are right. 768 00:27:10,000 --> 00:27:11,160 Time cannot be controlled 769 00:27:11,799 --> 00:27:12,720 It's fine today. 770 00:27:13,000 --> 00:27:14,039 The brothers were all together. 771 00:27:14,400 --> 00:27:15,559 do good deed 772 00:27:16,079 --> 00:27:17,839 You are not married, take my advice. 773 00:27:18,200 --> 00:27:19,359 Find a woman of any kind 774 00:27:19,640 --> 00:27:21,240 Don't look for an investment. 775 00:27:21,480 --> 00:27:23,119 In particular, both families make investments 776 00:27:23,519 --> 00:27:24,640 even if you don't fight 777 00:27:24,880 --> 00:27:26,279 I usually can't speak well. 778 00:27:26,640 --> 00:27:27,440 because what to say 779 00:27:27,680 --> 00:27:29,480 Talking too much is a trade secret. 780 00:27:30,440 --> 00:27:32,200 You have just been Tolères. 781 00:27:32,519 --> 00:27:33,680 You are no longer Versailles 782 00:27:33,759 --> 00:27:34,279 those two mouths 783 00:27:34,279 --> 00:27:35,279 All of them are engaged in investments 784 00:27:35,440 --> 00:27:36,039 IT'S 785 00:27:36,319 --> 00:27:36,880 what secrets do you have 786 00:27:37,079 --> 00:27:37,680 you or you 787 00:27:37,880 --> 00:27:39,039 You put the secret you tell me first. 788 00:27:39,200 --> 00:27:40,400 I especially need confidentiality now 789 00:27:40,680 --> 00:27:42,000 You can't break the stitch 790 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 I don't think anyone who studies finance should look it up. 791 00:27:44,359 --> 00:27:45,079 'Cause she's always had one 792 00:27:45,279 --> 00:27:46,200 The dream of financial street 793 00:27:46,440 --> 00:27:47,039 I don't know what day it is. 794 00:27:47,279 --> 00:27:48,440 She exploded. 795 00:27:48,680 --> 00:27:49,559 You have another child. 796 00:27:49,920 --> 00:27:51,519 That was a disaster. 797 00:27:51,680 --> 00:27:52,200 You see 798 00:27:52,680 --> 00:27:54,440 This is the spouse's occupation 799 00:27:54,599 --> 00:27:56,240 It's all a multiple choice question 800 00:27:56,559 --> 00:27:57,160 I'm saying. 801 00:27:57,839 --> 00:27:59,440 I even gave it to them. 802 00:27:59,599 --> 00:28:01,960 I don't give multiple choice questions the opportunity 803 00:28:02,640 --> 00:28:04,000 I'm not getting married. 804 00:28:04,440 --> 00:28:05,519 You were abroad for two years. 805 00:28:05,839 --> 00:28:07,119 learn celibacy 806 00:28:07,920 --> 00:28:09,079 This is related to domestic and foreign 807 00:28:09,240 --> 00:28:10,160 It does not matter. 808 00:28:10,480 --> 00:28:11,079 I'm not married. 809 00:28:11,240 --> 00:28:14,039 It's an economic principle 810 00:28:15,599 --> 00:28:16,119 No 811 00:28:16,440 --> 00:28:17,599 You do not want. 812 00:28:18,400 --> 00:28:19,480 If you don't get married, you don't get married. 813 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 He also ran away with us. 814 00:28:20,759 --> 00:28:21,880 what perverse reason to come 815 00:28:21,880 --> 00:28:22,319 come over 816 00:28:22,400 --> 00:28:23,960 What principles do you blow to us 817 00:28:23,960 --> 00:28:24,519 Talk about it. 818 00:28:24,799 --> 00:28:25,240 It's simple. 819 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 This is a cost issue 820 00:28:27,440 --> 00:28:28,680 Or rather, it's a 821 00:28:28,920 --> 00:28:30,039 King 822 00:28:30,839 --> 00:28:31,759 modern society 823 00:28:32,000 --> 00:28:33,599 How does it count when a man marries 824 00:28:34,119 --> 00:28:35,680 It's all lost. 825 00:28:36,400 --> 00:28:37,359 Seriously it's not profitable 826 00:28:37,880 --> 00:28:39,079 No, it's not a good deal. 827 00:28:39,359 --> 00:28:39,920 And you too. 828 00:28:40,200 --> 00:28:41,160 Modeled and calculated 829 00:28:41,240 --> 00:28:42,000 There's no modeling at all 830 00:28:42,119 --> 00:28:42,960 You you 831 00:28:44,160 --> 00:28:46,000 Bring weddings from different eras 832 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 compare it to see 833 00:28:47,559 --> 00:28:48,160 You see 834 00:28:48,839 --> 00:28:50,519 For example, our parents got married. 835 00:28:51,000 --> 00:28:52,400 When the parents got married 836 00:28:52,960 --> 00:28:53,839 Probably just that to be 837 00:28:54,079 --> 00:28:55,319 tens of yuan 838 00:28:55,720 --> 00:28:56,880 one month's salary 839 00:28:58,119 --> 00:28:59,200 And for now? 840 00:28:59,720 --> 00:29:00,480 You say you marry a wife. 841 00:29:00,799 --> 00:29:01,720 one month's salary 842 00:29:02,039 --> 00:29:03,319 One month's salary may not be enough 843 00:29:03,319 --> 00:29:04,559 You two spend a month. 844 00:29:06,119 --> 00:29:07,079 This is all very true. 845 00:29:07,400 --> 00:29:09,559 Brother, I have deep feelings. 846 00:29:09,960 --> 00:29:10,799 My girlfriend's house. 847 00:29:11,319 --> 00:29:12,680 Wedding bride price open mouth 848 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Three hundred thousand 849 00:29:14,839 --> 00:29:15,680 wedding feast 850 00:29:15,839 --> 00:29:17,079 A table over six thousand dollars 851 00:29:17,279 --> 00:29:19,000 At least thirty tables 852 00:29:19,279 --> 00:29:20,519 And that's not counting any other rings 853 00:29:20,559 --> 00:29:21,480 Okay, don't play. 854 00:29:21,680 --> 00:29:22,400 Kaiko, you continue. 855 00:29:23,240 --> 00:29:25,680 Your bride price isn't a big deal. 856 00:29:26,240 --> 00:29:26,839 Now 857 00:29:27,200 --> 00:29:29,599 All industries, including the financial industry 858 00:29:30,279 --> 00:29:32,039 All require high-intensity work 859 00:29:32,200 --> 00:29:33,359 Unconditional overtime 860 00:29:33,480 --> 00:29:35,039 Travel anytime, anywhere 861 00:29:35,880 --> 00:29:36,839 You have to make money. 862 00:29:36,839 --> 00:29:37,720 You can't take care of her. 863 00:29:37,759 --> 00:29:39,559 But women need to be with them. 864 00:29:40,240 --> 00:29:41,599 You look our way again 865 00:29:41,759 --> 00:29:42,640 Those girls. 866 00:29:43,799 --> 00:29:45,519 Looks good 867 00:29:46,279 --> 00:29:48,119 Basically by those men 868 00:29:48,319 --> 00:29:49,559 to the wanted 869 00:29:50,279 --> 00:29:51,079 What's wrong with that? 870 00:29:51,200 --> 00:29:53,079 I feel like the world revolves around you. 871 00:29:54,519 --> 00:29:55,720 When she got married, she suddenly found out 872 00:29:57,079 --> 00:29:59,079 You can't circle me 24 hours a day 873 00:29:59,640 --> 00:30:00,319 Finished 874 00:30:00,359 --> 00:30:01,119 The mindset has collapsed 875 00:30:01,119 --> 00:30:02,119 Couldn't take it anymore. 876 00:30:02,480 --> 00:30:03,559 Divorce you everyday 877 00:30:04,359 --> 00:30:05,319 The wife said divorce. 878 00:30:05,400 --> 00:30:05,680 Well 879 00:30:05,960 --> 00:30:07,920 Ownership taken half of it 880 00:30:08,039 --> 00:30:09,559 The child was taken by him. 881 00:30:10,160 --> 00:30:10,920 What's left of the man 882 00:30:11,119 --> 00:30:12,680 Half of the property remains 883 00:30:12,960 --> 00:30:14,519 There is also the name of a divorced man 884 00:30:14,519 --> 00:30:15,799 Some are particularly unlucky. 885 00:30:15,920 --> 00:30:17,880 A piece will also be given on top of the head 886 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 lush green pastures 887 00:30:21,119 --> 00:30:21,920 marry 888 00:30:22,519 --> 00:30:25,279 Definitely a model for failed investments 889 00:30:28,720 --> 00:30:30,359 This Kaizi analyzed it very correctly 890 00:30:30,599 --> 00:30:32,079 We all study finance 891 00:30:32,279 --> 00:30:33,319 How can it not be discovered 892 00:30:33,480 --> 00:30:34,240 Ah, that savings account 893 00:30:34,599 --> 00:30:35,400 Confused 894 00:30:35,680 --> 00:30:36,640 Young and precociously married 895 00:30:37,960 --> 00:30:38,759 Come and go. 896 00:30:39,240 --> 00:30:39,599 drink one 897 00:30:39,799 --> 00:30:40,200 drink and drink 898 00:30:40,359 --> 00:30:41,519 Come and come, drink, drink 899 00:30:41,720 --> 00:30:43,319 Come do fox rush do fox rush 900 00:30:43,519 --> 00:30:44,559 without this 901 00:31:23,240 --> 00:31:25,519 Mom got up. 902 00:31:26,559 --> 00:31:27,319 Sugar 903 00:31:27,440 --> 00:31:28,519 today is the weekend 904 00:31:28,599 --> 00:31:30,319 You ask Mom to get some more sleep. 905 00:31:30,640 --> 00:31:31,799 Mom, don't sleep. 906 00:31:31,920 --> 00:31:33,799 I want to leave. 907 00:31:35,359 --> 00:31:36,359 Today is Saturday 908 00:31:36,640 --> 00:31:38,119 Ask daddy to go out with you. 909 00:31:39,920 --> 00:31:41,160 Mommy 910 00:31:42,160 --> 00:31:43,039 Dad drank too much. 911 00:31:43,240 --> 00:31:45,200 He said he was going to throw up as soon as he moved. 912 00:31:45,759 --> 00:31:47,200 Mom also drank too much. 913 00:31:47,519 --> 00:31:48,519 Mom moved. 914 00:31:49,480 --> 00:31:51,079 See, you see mommy's gonna throw up 915 00:31:51,400 --> 00:31:53,519 Mom No, you didn't drink much. 916 00:31:53,759 --> 00:31:56,279 You hurry up, hurry up 917 00:31:57,720 --> 00:31:58,640 Monday to Friday 918 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 wake you up for school 919 00:32:00,160 --> 00:32:01,440 It's hard to die for. 920 00:32:01,680 --> 00:32:02,519 How about a weekend? 921 00:32:02,759 --> 00:32:04,599 You are so sober. 922 00:32:08,160 --> 00:32:09,880 Please mother. 923 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 You can't sleep some more 924 00:32:11,799 --> 00:32:13,839 Mom, I woke up. 925 00:32:14,039 --> 00:32:16,599 I want to leave. 926 00:32:16,839 --> 00:32:18,559 You know it's better. 927 00:32:19,000 --> 00:32:19,559 We will 928 00:32:20,160 --> 00:32:22,039 Promise to come out and play 929 00:32:22,039 --> 00:32:23,640 Let's go out and play. 930 00:32:23,960 --> 00:32:24,680 Fantastic 931 00:32:24,880 --> 00:32:26,200 I can really go out and play 932 00:32:26,559 --> 00:32:26,960 He's gone. 933 00:32:26,960 --> 00:32:28,000 See who washes first and leaves 934 00:32:32,759 --> 00:32:33,759 Mom and Dad got up? 935 00:32:34,039 --> 00:32:34,640 I went to call her. 936 00:32:35,839 --> 00:32:36,480 Times, times, times. 937 00:32:39,160 --> 00:32:39,839 What are you doing? 938 00:32:40,160 --> 00:32:41,759 Don't mess with her when her mother sleeps. 939 00:32:42,319 --> 00:32:43,039 Everyone said yes. 940 00:32:43,240 --> 00:32:44,960 Let's go out together today. 941 00:32:45,200 --> 00:32:46,400 It's just a few hours. 942 00:32:46,680 --> 00:32:48,160 It's too late to leave. 943 00:32:48,599 --> 00:32:49,799 Mom had a hard time getting through the weekend. 944 00:32:50,119 --> 00:32:51,599 Let the mother sleep until she wakes up naturally. 945 00:32:51,880 --> 00:32:52,799 So I'll come in and see her 946 00:32:53,000 --> 00:32:53,880 Come back 947 00:32:54,519 --> 00:32:55,279 little villain 948 00:32:55,599 --> 00:32:56,240 You think I don't know you. 949 00:32:56,519 --> 00:32:57,160 You go in and jump around. 950 00:32:57,359 --> 00:32:58,400 Mom definitely didn't sleep well. 951 00:32:58,720 --> 00:33:00,079 So you wear your clothes 952 00:33:00,319 --> 00:33:01,559 Daddy takes you downstairs to play for a while. 953 00:33:02,599 --> 00:33:03,359 Go ahead 954 00:33:19,240 --> 00:33:19,680 early 955 00:33:20,000 --> 00:33:20,440 early 956 00:33:20,720 --> 00:33:21,799 You're early enough, too. 957 00:33:22,839 --> 00:33:23,640 I'm used to it. 958 00:33:25,640 --> 00:33:26,240 Be careful 959 00:33:26,559 --> 00:33:27,559 Li Xi 960 00:33:29,960 --> 00:33:30,559 There is a child in the family. 961 00:33:30,759 --> 00:33:31,640 You can't sleep. 962 00:33:31,960 --> 00:33:33,079 If I don't finish him. 963 00:33:33,319 --> 00:33:34,720 His mother didn't want to sleep anymore. 964 00:33:34,960 --> 00:33:37,240 The more weekends the child gets up, the earlier 965 00:33:38,359 --> 00:33:38,920 Is correct 966 00:33:39,279 --> 00:33:40,160 You will work this time. 967 00:33:40,440 --> 00:33:41,759 You and Sugar Sugar can adapt to it 968 00:33:42,200 --> 00:33:43,039 Are you okay. 969 00:33:43,880 --> 00:33:45,119 sugar sugar preschool 970 00:33:45,319 --> 00:33:46,920 Is to learn even more social skills 971 00:33:47,160 --> 00:33:47,839 I will work. 972 00:33:48,079 --> 00:33:49,480 It's about reintegrating into society 973 00:33:50,079 --> 00:33:51,519 We both have zero foundation 974 00:33:51,839 --> 00:33:53,039 Let's adapt together 975 00:33:54,519 --> 00:33:55,200 We found one. 976 00:33:55,400 --> 00:33:56,279 exceptional nice aunt 977 00:33:56,599 --> 00:33:57,480 That's it? 978 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Help me build a handle everyday 979 00:33:59,480 --> 00:34:00,359 I have almost six or seven hours. 980 00:34:00,519 --> 00:34:01,920 Just when I got back from work. 981 00:34:02,599 --> 00:34:04,559 You can leave work at six or seven. 982 00:34:06,039 --> 00:34:07,599 work during the day 983 00:34:07,960 --> 00:34:08,800 the work is done 984 00:34:09,039 --> 00:34:10,800 I left work around six or seven o'clock. 985 00:34:12,320 --> 00:34:13,440 Well 986 00:34:16,199 --> 00:34:16,760 Hee-hee 987 00:34:17,920 --> 00:34:18,400 play some more 988 00:34:18,599 --> 00:34:19,760 I went home for breakfast. 989 00:34:24,320 --> 00:34:24,800 Come back 990 00:34:24,800 --> 00:34:25,920 Mom, you finally woke up. 991 00:34:26,320 --> 00:34:27,239 I come I come I come 992 00:34:27,519 --> 00:34:28,159 Slow down 993 00:34:28,719 --> 00:34:29,239 Wash your hands quickly. 994 00:34:29,480 --> 00:34:30,159 It's time to eat in a moment 995 00:34:30,440 --> 00:34:31,119 I got it right 996 00:34:31,639 --> 00:34:32,719 You cook early in the morning. 997 00:34:34,199 --> 00:34:35,000 Sleep well 998 00:34:35,280 --> 00:34:36,559 Very good 999 00:34:37,760 --> 00:34:39,480 Father, what plans for today? 1000 00:34:39,840 --> 00:34:41,079 Today's plan is 1001 00:34:41,239 --> 00:34:42,119 You eat well. 1002 00:34:42,440 --> 00:34:43,039 After eating 1003 00:34:43,320 --> 00:34:44,760 Daddy takes you to the movies. 1004 00:34:45,239 --> 00:34:46,519 It was what I wanted to see 1005 00:34:46,519 --> 00:34:47,639 Disney cartoons 1006 00:34:48,039 --> 00:34:50,039 Yes, Dad bought all the tickets. 1007 00:34:50,480 --> 00:34:51,480 We finished watching the movie 1008 00:34:51,800 --> 00:34:53,400 Go to the one where my mom loves to eat. 1009 00:34:53,679 --> 00:34:55,039 japanese restaurant stuttering 1010 00:34:55,400 --> 00:34:56,320 What to do that afternoon? 1011 00:34:56,599 --> 00:34:58,280 You can go to the zoo in the afternoon. 1012 00:34:59,360 --> 00:35:00,599 Mom had a hard time getting through the weekend. 1013 00:35:00,840 --> 00:35:02,000 You want to exhaust it to death. 1014 00:35:02,920 --> 00:35:04,239 In the afternoon we could go to the park. 1015 00:35:04,519 --> 00:35:05,800 We could row boats or anything 1016 00:35:06,119 --> 00:35:08,599 So you too can fly a kite 1017 00:35:08,760 --> 00:35:10,039 mom eats fast 1018 00:35:10,079 --> 00:35:11,280 After eating, let's hurry up and leave. 1019 00:35:11,679 --> 00:35:13,400 What a hurry, you. 1020 00:35:13,599 --> 00:35:14,360 It's just a few hours. 1021 00:35:14,599 --> 00:35:15,800 The cinema doesn't open until ten o'clock. 1022 00:35:16,079 --> 00:35:18,159 But I also want to buy popcorn 1023 00:35:18,840 --> 00:35:19,960 do you want to eat popcorn 1024 00:35:20,159 --> 00:35:21,039 So you have to eat well. 1025 00:35:21,280 --> 00:35:21,679 perform well 1026 00:35:21,880 --> 00:35:22,480 Do you know 1027 00:35:23,400 --> 00:35:24,199 With the. 1028 00:35:24,800 --> 00:35:26,000 Be careful with scalding 1029 00:35:30,199 --> 00:35:30,679 Slow down 1030 00:35:30,920 --> 00:35:32,719 Dong Sijia Hurry up 1031 00:35:32,880 --> 00:35:34,480 Dong Sijia Hurry up 1032 00:35:34,719 --> 00:35:35,280 OK everything is fine. 1033 00:35:35,519 --> 00:35:36,599 Dong Sijia Hurry up 1034 00:35:36,800 --> 00:35:38,440 Don't rush, it's okay. 1035 00:35:38,719 --> 00:35:40,480 Dong Sijia Hurry up 1036 00:35:40,719 --> 00:35:41,199 Dong Sijia 1037 00:35:41,480 --> 00:35:42,280 It's coming, it's coming. 1038 00:35:42,480 --> 00:35:44,039 Dong Sijia Hurry up 1039 00:35:44,280 --> 00:35:45,199 Dong Si 1040 00:36:11,760 --> 00:36:14,440 annoying whoa 1041 00:36:14,760 --> 00:36:16,840 It also doesn't make people sleep well on weekends. 1042 00:36:31,880 --> 00:36:32,599 Mr. Dog. 1043 00:36:34,440 --> 00:36:35,880 I got up and ran. 1044 00:36:37,719 --> 00:36:38,480 Now 1045 00:36:39,239 --> 00:36:39,880 Well 1046 00:36:40,440 --> 00:36:41,440 I'll go right there. 1047 00:36:51,000 --> 00:36:52,400 Everything said good today's rest 1048 00:36:52,519 --> 00:36:54,480 Why are you going to the company again? 1049 00:36:54,920 --> 00:36:55,880 Mom goes to a meeting. 1050 00:36:56,159 --> 00:36:58,039 When will it be finished? 1051 00:36:58,760 --> 00:37:00,320 Mom will be back as soon as possible Okay 1052 00:37:00,599 --> 00:37:01,000 how fast is this 1053 00:37:01,239 --> 00:37:02,880 Can you follow the movies? 1054 00:37:04,360 --> 00:37:05,719 Don't rush me, I'll come here. 1055 00:37:05,920 --> 00:37:06,320 Your words don't count. 1056 00:37:06,519 --> 00:37:07,880 You always talk and don't count. 1057 00:37:08,400 --> 00:37:09,280 I have to go 1058 00:37:09,880 --> 00:37:10,719 drive slowly 1059 00:37:12,639 --> 00:37:13,519 it doesn't hurt 1060 00:37:13,960 --> 00:37:14,800 Daddy takes you to the movies. 1061 00:37:15,000 --> 00:37:15,559 It's the same thing. 1062 00:37:15,840 --> 00:37:16,559 Wait for mom to come home. 1063 00:37:16,840 --> 00:37:17,599 You say that to mom. 1064 00:37:17,840 --> 00:37:18,320 No 1065 00:37:19,320 --> 00:37:19,880 Son 1066 00:37:21,599 --> 00:37:22,239 Li Xi 1067 00:37:30,039 --> 00:37:31,280 Mom, actually, I know. 1068 00:37:31,480 --> 00:37:32,840 I don't like eating McDonald's anymore. 1069 00:37:33,000 --> 00:37:34,440 I'm tired of eating. 1070 00:37:35,280 --> 00:37:36,639 When you're tired of eating 1071 00:37:36,920 --> 00:37:38,480 When Dad sent me to school. 1072 00:37:38,679 --> 00:37:39,719 eat every day 1073 00:37:39,960 --> 00:37:41,519 I also want to eat big ravioli 1074 00:37:41,719 --> 00:37:43,360 Li Xi said he was this morning. 1075 00:37:43,559 --> 00:37:44,679 His father did this for him. 1076 00:37:44,920 --> 00:37:46,360 It's a great ravioli. 1077 00:37:47,239 --> 00:37:48,599 Let's also let daddy learn 1078 00:37:48,880 --> 00:37:49,840 good not good 1079 00:37:50,519 --> 00:37:51,400 Mr. Dong. 1080 00:37:52,079 --> 00:37:53,159 Is not today a break? 1081 00:37:53,559 --> 00:37:55,079 You are going to work. 1082 00:37:55,360 --> 00:37:56,440 Dad 1083 00:37:57,719 --> 00:37:58,480 Sugar 1084 00:38:00,719 --> 00:38:01,280 The company has an emergency. 1085 00:38:01,480 --> 00:38:02,320 I have to go back to the meeting 1086 00:38:02,719 --> 00:38:03,519 Go first. 1087 00:38:04,639 --> 00:38:05,159 That it 1088 00:38:05,360 --> 00:38:06,000 There's a place where I need to be 1089 00:38:06,239 --> 00:38:07,480 Call me 1090 00:38:08,719 --> 00:38:10,199 Dad, I want to eat big ravioli 1091 00:38:10,400 --> 00:38:11,519 Will you do this 1092 00:38:12,440 --> 00:38:13,480 Dad is going to the company. 1093 00:38:13,719 --> 00:38:14,239 A little emergency. 1094 00:38:14,599 --> 00:38:15,679 Wrap you big ravioli next week 1095 00:38:15,880 --> 00:38:16,559 He is well 1096 00:38:17,280 --> 00:38:17,840 He is well 1097 00:38:17,920 --> 00:38:19,519 Didn't you drink a lot? 1098 00:38:19,719 --> 00:38:21,320 Don't you have to throw up when you guys get together? 1099 00:38:21,639 --> 00:38:22,440 Yes, I vomited. 1100 00:38:22,679 --> 00:38:23,400 I will get up. 1101 00:38:23,639 --> 00:38:24,599 Mr. Cao called me. 1102 00:38:24,840 --> 00:38:25,199 Let's say there is an emergency. 1103 00:38:25,440 --> 00:38:26,239 Let me go to the company for a meeting. 1104 00:38:26,440 --> 00:38:27,559 You help me drop the candy. 1105 00:38:28,519 --> 00:38:29,000 You did not see. 1106 00:38:29,199 --> 00:38:30,039 Our company also has something to do 1107 00:38:30,239 --> 00:38:31,679 What if I was asked to go to a meeting? 1108 00:38:31,960 --> 00:38:33,199 You shouldn't be on this level. 1109 00:38:33,400 --> 00:38:34,119 Please 1110 00:38:34,719 --> 00:38:35,519 No 1111 00:38:36,000 --> 00:38:37,400 Your level is high 1112 00:38:39,480 --> 00:38:39,920 floor 1113 00:38:40,679 --> 00:38:41,639 Go home for dinner. 1114 00:38:41,920 --> 00:38:43,159 Okay, don't hum 1115 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Daddy goes with you to see the same thing. 1116 00:38:46,119 --> 00:38:46,519 Hi 1117 00:38:46,719 --> 00:38:47,199 sugar sugar mother 1118 00:38:47,480 --> 00:38:48,559 Dong Sijia's words don't count 1119 00:38:48,760 --> 00:38:50,199 Everyone said they were going to the movies. 1120 00:38:50,519 --> 00:38:51,639 As a result, she went to a meeting again 1121 00:38:51,880 --> 00:38:53,039 like she always did 1122 00:38:53,320 --> 00:38:54,679 Mom has a job and she is busy. 1123 00:38:54,880 --> 00:38:56,079 She couldn't help it. 1124 00:38:57,199 --> 00:38:58,400 Okay, watch a movie, have fun 1125 00:38:58,400 --> 00:38:59,119 Dong Sijia 1126 00:39:03,679 --> 00:39:04,119 Dad 1127 00:39:04,400 --> 00:39:05,440 Why someone else's mother 1128 00:39:05,639 --> 00:39:06,599 You don't have to go to a meeting. 1129 00:39:06,800 --> 00:39:07,440 why my mother 1130 00:39:07,639 --> 00:39:08,840 You have to go to a meeting. 1131 00:39:09,800 --> 00:39:12,440 This may be a different division of labor 1132 00:39:12,760 --> 00:39:13,280 It's like at school. 1133 00:39:13,480 --> 00:39:14,199 Some teachers teach Chinese 1134 00:39:14,440 --> 00:39:15,800 Some teachers teach math 1135 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 So can I change my mother? 1136 00:39:19,039 --> 00:39:19,840 No 1137 00:39:20,119 --> 00:39:21,360 Hello Lee Hee Daddy 1138 00:39:21,360 --> 00:39:21,719 Tong Tong Mother 1139 00:39:21,719 --> 00:39:22,599 Lee Hee, where are you going 1140 00:39:22,760 --> 00:39:23,320 Let's go together. 1141 00:39:23,320 --> 00:39:24,360 Go play on the slide 1142 00:39:24,599 --> 00:39:25,039 In no way 1143 00:39:25,119 --> 00:39:26,239 I go to the cinema with my father. 1144 00:39:26,480 --> 00:39:26,840 That's the only one. 1145 00:39:27,039 --> 00:39:28,119 super cute movie 1146 00:39:28,400 --> 00:39:29,559 Mom, I want to see it too. 1147 00:39:29,960 --> 00:39:31,039 Let's see another day. 1148 00:39:31,360 --> 00:39:32,079 I don't want another day. 1149 00:39:32,320 --> 00:39:33,199 I will be today 1150 00:39:33,480 --> 00:39:34,679 So the mother has to look at him too. 1151 00:39:34,920 --> 00:39:36,039 Is there a fine? 1152 00:39:36,519 --> 00:39:37,519 Wait a minute 1153 00:39:38,320 --> 00:39:39,400 Excuse 1154 00:39:40,320 --> 00:39:41,119 Tong Tong Mother 1155 00:39:41,519 --> 00:39:42,280 Do not buy tickets. 1156 00:39:42,679 --> 00:39:44,039 We only have one more here. 1157 00:39:44,320 --> 00:39:44,800 Give it to you. 1158 00:39:44,840 --> 00:39:45,360 An adult 1159 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 Just to take a child 1160 00:39:46,800 --> 00:39:48,280 No, no, no, this is embarrassing. 1161 00:39:48,559 --> 00:39:49,239 It's okay, it's okay. 1162 00:39:49,559 --> 00:39:50,679 These votes are all online seats 1163 00:39:50,960 --> 00:39:51,679 I can't go back. 1164 00:39:52,039 --> 00:39:53,039 You are really welcome 1165 00:39:54,440 --> 00:39:56,679 Let's see together, all right. 1166 00:39:57,199 --> 00:39:57,840 So thank you. 1167 00:39:58,119 --> 00:39:58,960 It's okay, it's okay. 1168 00:40:06,639 --> 00:40:07,400 Mr. Wang. 1169 00:40:07,440 --> 00:40:08,159 There he comes. 1170 00:40:08,199 --> 00:40:08,719 Excuse 1171 00:40:08,760 --> 00:40:09,440 come and sit down 1172 00:40:10,679 --> 00:40:11,880 It spread across the web this morning 1173 00:40:12,079 --> 00:40:13,480 this hot news 1174 00:40:13,760 --> 00:40:14,519 everyone watched 1175 00:40:15,000 --> 00:40:16,400 You are talking about it. 1176 00:40:16,400 --> 00:40:17,119 virtual reality technology 1177 00:40:17,119 --> 00:40:17,880 This message 1178 00:40:18,000 --> 00:40:18,559 I watched 1179 00:40:19,400 --> 00:40:20,440 Mr. Dong looked at him? 1180 00:40:22,679 --> 00:40:23,559 On the weekends 1181 00:40:23,559 --> 00:40:24,519 You have to spend the weekends with your kids. 1182 00:40:24,559 --> 00:40:26,079 Probably don't have time to look at these things. 1183 00:40:26,400 --> 00:40:27,239 to understand 1184 00:40:27,559 --> 00:40:28,360 So since you watched 1185 00:40:28,599 --> 00:40:30,119 You tell us about it. 1186 00:40:30,400 --> 00:40:31,079 Well 1187 00:40:31,559 --> 00:40:33,079 So let me digress 1188 00:40:34,079 --> 00:40:34,719 virtual reality technology 1189 00:40:35,000 --> 00:40:36,679 I've always been very optimistic about myself. 1190 00:40:36,920 --> 00:40:38,519 Also an area of ​​constant concern 1191 00:40:38,800 --> 00:40:39,599 This time, the foreign team 1192 00:40:39,880 --> 00:40:40,519 This developed 1193 00:40:40,760 --> 00:40:41,800 The new kind of lightweight 1194 00:40:42,039 --> 00:40:42,840 Virtual reality glasses 1195 00:40:43,320 --> 00:40:44,559 It can be said that it is virtual reality technology 1196 00:40:44,840 --> 00:40:45,480 what a jump 1197 00:40:45,840 --> 00:40:46,559 Possibly 1198 00:40:46,920 --> 00:40:48,280 Will be in all virtual reality 1199 00:40:48,280 --> 00:40:49,039 the game industry 1200 00:40:49,119 --> 00:40:50,480 Make a disruptive impact 1201 00:40:50,880 --> 00:40:51,920 The news will explode. 1202 00:40:52,199 --> 00:40:53,079 The entire investment industry 1203 00:40:53,320 --> 00:40:54,000 Is correct 1204 00:40:54,719 --> 00:40:55,719 The smell of the investment circle 1205 00:40:55,719 --> 00:40:56,480 is the most sensitive 1206 00:40:56,639 --> 00:40:57,519 As far as I know 1207 00:40:57,960 --> 00:40:58,880 Currently in the field of virtual reality games 1208 00:40:59,119 --> 00:41:00,360 Valuation of many projects 1209 00:41:00,360 --> 00:41:01,159 It's all bent. 1210 00:41:01,360 --> 00:41:03,280 If the plug comes it will bend again 1211 00:41:03,519 --> 00:41:05,199 There will also be a lot of companies chasing after the vote 1212 00:41:07,440 --> 00:41:08,199 How other companies pursue 1213 00:41:08,440 --> 00:41:09,079 I just don't care. 1214 00:41:09,360 --> 00:41:10,840 But for Flying Tiger Capital 1215 00:41:11,159 --> 00:41:13,599 This outlet must not be missed 1216 00:41:14,039 --> 00:41:14,639 So Mr. Wang 1217 00:41:15,039 --> 00:41:15,719 My analysis is 1218 00:41:15,960 --> 00:41:17,679 We have to chase that outlet. 1219 00:41:23,199 --> 00:41:24,119 But this kind of game class 1220 00:41:24,360 --> 00:41:25,159 technology companies 1221 00:41:25,440 --> 00:41:25,519 The risk is not low 1222 00:41:25,519 --> 00:41:26,639 The risk is not low 1223 00:41:26,920 --> 00:41:28,599 If it's the exit it's not right 1224 00:41:28,880 --> 00:41:30,480 It's hard to say how far this can go 1225 00:41:30,760 --> 00:41:31,639 At this time 1226 00:41:31,920 --> 00:41:33,199 Everyone will add firewood 1227 00:41:33,519 --> 00:41:36,199 Yes, the fire is burning, yes. 1228 00:41:36,480 --> 00:41:37,519 But in the end we still don't know 1229 00:41:37,760 --> 00:41:38,639 Whose hands will be burned 1230 00:41:38,960 --> 00:41:39,599 Mr. read 1231 00:41:40,039 --> 00:41:41,559 A thousand sails passed the side of the sinking boat 1232 00:41:41,840 --> 00:41:43,599 In front of the sick tree, Wanmu Chun 1233 00:41:43,960 --> 00:41:44,639 if we give up 1234 00:41:44,920 --> 00:41:45,400 this opportunity 1235 00:41:45,679 --> 00:41:47,000 It is the equivalent of putting a 1236 00:41:47,280 --> 00:41:49,280 The socket to make money was given to others 1237 00:41:51,599 --> 00:41:53,639 In fact, from my personal point of view 1238 00:41:54,079 --> 00:41:56,000 I never advocated chasing the wind 1239 00:41:57,960 --> 00:41:59,199 I don't want to chase the wind 1240 00:42:00,960 --> 00:42:01,440 but i do 1241 00:42:01,679 --> 00:42:03,360 Up in this area 1242 00:42:04,679 --> 00:42:05,840 I'm actually focused on that area. 1243 00:42:06,119 --> 00:42:07,079 It's been a long time. 1244 00:42:07,440 --> 00:42:08,880 You don't even have this news. 1245 00:42:09,159 --> 00:42:10,400 I will vote too. 1246 00:42:11,199 --> 00:42:12,079 If so 1247 00:42:12,320 --> 00:42:13,159 That's today's news. 1248 00:42:13,440 --> 00:42:14,639 It's not good for us. 1249 00:42:14,920 --> 00:42:16,119 There will definitely be some pairs 1250 00:42:16,360 --> 00:42:17,960 In order to chase the wind, the price is inflated 1251 00:42:18,199 --> 00:42:19,880 This valuation of the relevant company 1252 00:42:20,159 --> 00:42:21,800 He too will rise with the tide 1253 00:42:22,400 --> 00:42:24,400 When the time comes for our investment costs 1254 00:42:24,639 --> 00:42:26,159 It will also be much improved 1255 00:42:26,880 --> 00:42:27,440 So yes 1256 00:42:27,719 --> 00:42:28,920 I'm in a hurry to catch you." 1257 00:42:29,559 --> 00:42:30,960 We don't chase the wind 1258 00:42:31,679 --> 00:42:32,960 But we can't miss one. 1259 00:42:33,239 --> 00:42:34,599 really good deal 1260 00:42:34,880 --> 00:42:35,719 You are already optimistic. 1261 00:42:35,960 --> 00:42:37,159 Which company 1262 00:42:38,960 --> 00:42:39,880 There is a 1263 00:42:41,079 --> 00:42:42,119 Panorama Technology 1264 00:42:45,000 --> 00:42:46,360 Panorama Technology 1265 00:42:46,840 --> 00:42:47,519 Is correct 1266 00:42:47,800 --> 00:42:48,599 I personally think 1267 00:42:48,840 --> 00:42:49,360 That's it for now. 1268 00:42:49,599 --> 00:42:50,719 Virtual reality playground 1269 00:42:51,039 --> 00:42:52,119 the most promising 1270 00:42:52,360 --> 00:42:53,159 A company 1271 00:42:53,599 --> 00:42:54,840 The founder's name is Ding Pingshan. 1272 00:42:55,119 --> 00:42:56,280 It is estimated that it has become so far 1273 00:42:56,280 --> 00:42:57,360 hot characters 1274 00:42:57,800 --> 00:42:58,920 It's a big and small investment company 1275 00:42:59,000 --> 00:43:00,280 The purpose of the dispute 1276 00:43:03,440 --> 00:43:04,400 What do you think 1277 00:43:05,519 --> 00:43:06,239 Egawa 1278 00:43:06,719 --> 00:43:07,320 Have faith? 1279 00:43:07,599 --> 00:43:08,519 Win this project for me 1280 00:43:08,800 --> 00:43:09,400 Yea 1281 00:43:10,239 --> 00:43:11,079 The wolf saw the meat 1282 00:43:11,559 --> 00:43:12,599 There will be a dispute 1283 00:43:13,159 --> 00:43:14,400 never look ahead 1284 00:43:14,719 --> 00:43:16,239 Make it someone else's meal on your plate.80561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.