All language subtitles for Modern Marriage EP 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:42,239 Let's have one. 2 00:01:42,400 --> 00:01:44,680 Tacit understanding tests the great competition 3 00:01:45,079 --> 00:01:46,319 there is none on site 4 00:01:46,319 --> 00:01:48,319 An old couple who were married 5 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 I want to be with us as a couple 6 00:01:49,719 --> 00:01:51,599 Lets test. 7 00:01:51,799 --> 00:01:52,959 Self-recommendation or referral 8 00:01:53,120 --> 00:01:54,079 It's okay, it's okay. 9 00:01:54,480 --> 00:01:55,000 I would recommend 10 00:01:55,239 --> 00:01:55,599 Well 11 00:01:57,280 --> 00:01:59,480 Shengjiang Chuan Shengzong, da Flying Tiger Capital 12 00:01:59,920 --> 00:02:00,760 And your wife 13 00:02:00,920 --> 00:02:02,040 Shen Comet Shen 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 It is a model couple recognized by us 15 00:02:03,959 --> 00:02:05,000 Very in line with game standards 16 00:02:05,239 --> 00:02:06,760 It's good, it's great. 17 00:02:07,000 --> 00:02:07,920 So let's go 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,560 With warm applause there please 19 00:02:09,719 --> 00:02:12,719 Sheng Zong and his wife made a brilliant appearance 20 00:02:12,879 --> 00:02:14,360 Well 21 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 Well 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,479 Well 23 00:02:17,639 --> 00:02:19,120 Well 24 00:02:19,360 --> 00:02:20,039 Well 25 00:02:20,039 --> 00:02:20,719 Applause from everyone 26 00:02:20,919 --> 00:02:21,919 It's still not hot enough. 27 00:02:22,039 --> 00:02:23,000 a little more excited 28 00:02:23,159 --> 00:02:25,199 Well 29 00:02:25,520 --> 00:02:27,159 Welcome to Mr. Sheng and Ms. Sheng. 30 00:02:30,759 --> 00:02:31,680 Today the two are very 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,080 Wear 32 00:02:33,280 --> 00:02:34,240 welcome to both 33 00:02:34,240 --> 00:02:35,680 Come, please come to me. 34 00:02:36,000 --> 00:02:36,400 you logo 35 00:02:55,400 --> 00:02:56,039 Daniel 36 00:02:58,960 --> 00:02:59,879 You came home. 37 00:03:00,000 --> 00:03:00,400 you 38 00:03:00,800 --> 00:03:01,520 It's time for the wedding. 39 00:03:02,159 --> 00:03:02,560 Yea 40 00:03:02,759 --> 00:03:03,400 Me too 41 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 I haven't been back in a long time either. 42 00:03:05,360 --> 00:03:06,120 just entered 43 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 Evergreen Spruce Investment Company 44 00:03:08,919 --> 00:03:09,280 You are more than that. 45 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 come to the wedding 46 00:03:11,199 --> 00:03:12,879 It's not DG Global Music 47 00:03:12,960 --> 00:03:14,360 To enter the Chinese market 48 00:03:17,159 --> 00:03:18,400 It really depends on you. 49 00:03:18,719 --> 00:03:20,120 we have this intention 50 00:03:20,879 --> 00:03:21,360 What do you think 51 00:03:21,560 --> 00:03:22,639 what a good recommendation 52 00:03:24,479 --> 00:03:25,360 you can talk about going 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,759 The rules of our game are 54 00:03:27,919 --> 00:03:30,240 Two couples shouldn't spy 55 00:03:30,400 --> 00:03:31,680 All our invited friends 56 00:03:31,840 --> 00:03:33,159 Help us supervise well or not 57 00:03:33,360 --> 00:03:34,000 Well 58 00:03:34,159 --> 00:03:34,560 Well 59 00:03:34,759 --> 00:03:35,599 So now 60 00:03:35,919 --> 00:03:37,599 Are the two couples ready? 61 00:03:37,919 --> 00:03:38,240 Are you ready 62 00:03:38,360 --> 00:03:39,479 It's time to start. 63 00:03:39,879 --> 00:03:41,280 The first question is: 64 00:03:41,919 --> 00:03:44,360 The place where the two met 65 00:03:44,639 --> 00:03:45,919 Three two one 66 00:03:46,120 --> 00:03:46,719 Please answer. 67 00:03:48,280 --> 00:03:48,879 Reply 68 00:03:49,080 --> 00:03:49,520 This is not right. 69 00:03:49,639 --> 00:03:51,080 Did you write fairly and honestly? 70 00:03:51,439 --> 00:03:52,400 The kidnappers were at the scene. 71 00:03:52,560 --> 00:03:53,039 It is also not possible to come to power 72 00:03:53,120 --> 00:03:54,400 Look what I wrote. 73 00:03:54,759 --> 00:03:55,400 I could take the opportunity 74 00:03:55,520 --> 00:03:56,000 Put this message 75 00:03:56,120 --> 00:03:57,240 Past to Comet Shen 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,520 Remember that time? 77 00:03:59,680 --> 00:04:02,439 The first time I looked back. 78 00:04:02,560 --> 00:04:03,479 This process 79 00:04:03,680 --> 00:04:04,879 And our newlywed couple? 80 00:04:05,039 --> 00:04:05,639 It's the same thing. 81 00:04:06,280 --> 00:04:07,319 The response was very quick. 82 00:04:07,400 --> 00:04:08,319 The two seem to have been 83 00:04:08,520 --> 00:04:09,599 It's all written. 84 00:04:09,719 --> 00:04:11,039 And the model couple 85 00:04:11,199 --> 00:04:12,680 It seems our greatness is still the same 86 00:04:12,960 --> 00:04:14,400 keep writing 87 00:04:14,639 --> 00:04:15,919 We give them some time 88 00:04:16,240 --> 00:04:17,959 you support the couple 89 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 Applause tell me if it's alright 90 00:04:20,079 --> 00:04:21,480 Well 91 00:04:21,800 --> 00:04:24,000 Where to support model couples 92 00:04:25,240 --> 00:04:26,160 Looks like we're new. 93 00:04:26,279 --> 00:04:28,319 There was a little more applause here 94 00:04:28,519 --> 00:04:29,560 well written, all right 95 00:04:29,800 --> 00:04:31,279 Now come on, please. 96 00:04:31,600 --> 00:04:32,360 Two couples 97 00:04:32,519 --> 00:04:33,920 face us together 98 00:04:34,040 --> 00:04:35,360 all invited friends 99 00:04:35,600 --> 00:04:36,120 Let's take a look. 100 00:04:36,199 --> 00:04:38,879 A board for couples 101 00:04:39,079 --> 00:04:40,000 Please illuminate the question box 102 00:04:41,800 --> 00:04:42,879 Pet shop 103 00:04:43,040 --> 00:04:44,560 Well 104 00:04:44,680 --> 00:04:46,079 Both are very consistent. 105 00:04:46,160 --> 00:04:47,240 very tacit understanding 106 00:04:47,519 --> 00:04:48,279 The most important 107 00:04:48,439 --> 00:04:49,600 Very cute, right? 108 00:04:49,800 --> 00:04:50,279 Right 109 00:04:50,399 --> 00:04:51,360 It's so romantic. 110 00:04:51,480 --> 00:04:52,319 Let's take a look. 111 00:04:52,439 --> 00:04:53,920 A question board for a model couple 112 00:04:54,079 --> 00:04:56,759 321 Please illuminate the question box 113 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 debate tournament 114 00:04:59,920 --> 00:05:00,399 Is different. 115 00:05:00,560 --> 00:05:03,759 This is under the big library tree. 116 00:05:04,079 --> 00:05:05,439 Oh my God. 117 00:05:05,560 --> 00:05:06,199 The answers of these two 118 00:05:06,319 --> 00:05:08,160 It's a big difference. 119 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 I would especially like to ask you two 120 00:05:09,920 --> 00:05:10,839 Your school 121 00:05:11,040 --> 00:05:12,680 Is there no auditorium? 122 00:05:12,879 --> 00:05:14,120 what kind of school 123 00:05:14,360 --> 00:05:15,120 debate tournament 124 00:05:15,240 --> 00:05:17,519 And debate under the tree 125 00:05:19,519 --> 00:05:21,319 Friend's wedding brought us down on each other. 126 00:05:22,240 --> 00:05:22,879 What is happening 127 00:05:23,959 --> 00:05:25,639 Presumably it was the model couple 128 00:05:25,800 --> 00:05:27,279 Great rollover scene 129 00:05:27,720 --> 00:05:28,639 what model couple 130 00:05:28,800 --> 00:05:29,439 turn the car 131 00:05:29,639 --> 00:05:30,279 I'm a friend. 132 00:05:30,319 --> 00:05:31,079 On stage with your wife 133 00:05:31,160 --> 00:05:32,240 Play the tacit comprehension test too 134 00:05:32,399 --> 00:05:33,279 Didn't you just see this? 135 00:05:33,439 --> 00:05:34,079 Anything 136 00:05:34,240 --> 00:05:35,839 I just called and didn't pay much attention. 137 00:05:36,160 --> 00:05:37,120 Go and see the joy 138 00:05:37,879 --> 00:05:39,160 The title of the second question is 139 00:05:39,319 --> 00:05:42,000 the most memorable birthday 140 00:05:42,560 --> 00:05:43,680 A piece of paper for each question 141 00:05:43,839 --> 00:05:44,839 It is not the end? 142 00:05:44,879 --> 00:05:45,560 tear another sheet 143 00:05:45,879 --> 00:05:47,079 The third leaf is revealed 144 00:05:47,079 --> 00:05:47,839 Wrote the word too. 145 00:05:47,839 --> 00:05:48,759 What to do What to do 146 00:05:48,959 --> 00:05:49,959 What to do 147 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 It's a bit of a downside. 148 00:05:52,079 --> 00:05:52,519 Right 149 00:05:52,680 --> 00:05:53,720 Because it hasn't been that long since I got married. 150 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 There are so many birthdays 151 00:05:54,920 --> 00:05:55,959 Memorable, isn't it? 152 00:05:56,240 --> 00:05:57,839 And our model couple? 153 00:05:57,959 --> 00:05:59,079 Married for so many years. 154 00:05:59,199 --> 00:06:00,319 There must be many, many more 155 00:06:00,439 --> 00:06:01,439 Unforgettable days 156 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 especially the birthdays 157 00:06:02,839 --> 00:06:04,000 Let's take a look. 158 00:06:04,279 --> 00:06:06,120 The situation of answering questions from both sides 159 00:06:06,959 --> 00:06:09,000 Our zong Sheng is still hesitating 160 00:06:09,360 --> 00:06:09,639 Still 161 00:06:09,759 --> 00:06:10,639 our newlyweds 162 00:06:10,759 --> 00:06:12,040 That's it. 163 00:06:12,279 --> 00:06:14,279 Good Sheng finished answering the question 164 00:06:14,480 --> 00:06:14,800 Well 165 00:06:15,000 --> 00:06:16,439 Now we invite two couples 166 00:06:16,600 --> 00:06:17,439 for all of us 167 00:06:17,519 --> 00:06:18,519 invited friends 168 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 There are couples who invite us 169 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 First, we must lighten the question board 170 00:06:26,160 --> 00:06:28,959 Proposed to get acquainted for a hundred days 171 00:06:30,199 --> 00:06:30,800 Is different. 172 00:06:30,959 --> 00:06:32,399 You see what I'm going to say, right? 173 00:06:33,279 --> 00:06:34,439 me and lulu 174 00:06:34,560 --> 00:06:35,600 It is in knowledge 175 00:06:35,600 --> 00:06:36,759 on the 100th day 176 00:06:37,040 --> 00:06:38,439 I asked her to marry me. 177 00:06:42,399 --> 00:06:44,480 It's really dog ​​food sprinkled everywhere 178 00:06:44,560 --> 00:06:45,199 Friends 179 00:06:45,399 --> 00:06:46,560 It was so romantic. 180 00:06:46,839 --> 00:06:47,680 This question is two people 181 00:06:47,759 --> 00:06:50,279 And the answer was very unspoken 182 00:06:50,399 --> 00:06:50,759 Well 183 00:06:50,879 --> 00:06:52,199 Congratulations to newlyweds 184 00:06:52,519 --> 00:06:53,120 Well 185 00:06:53,240 --> 00:06:53,879 Let's take a look. 186 00:06:54,000 --> 00:06:55,319 Model couple on this side 187 00:06:55,600 --> 00:06:56,000 come over 188 00:06:56,160 --> 00:06:57,360 Three two one 189 00:06:57,519 --> 00:06:59,000 Please illuminate the question box 190 00:07:01,079 --> 00:07:02,839 each of them is 191 00:07:03,360 --> 00:07:05,319 Not after the wedding. 192 00:07:06,920 --> 00:07:08,399 Oh my God. 193 00:07:08,879 --> 00:07:10,839 The difference is also very big 194 00:07:11,360 --> 00:07:11,920 Sheng Zong 195 00:07:12,279 --> 00:07:13,759 what do you have right now 196 00:07:13,839 --> 00:07:15,240 want to explain 197 00:07:17,800 --> 00:07:19,040 each one is unforgettable 198 00:07:19,160 --> 00:07:20,439 So there's no one 199 00:07:20,560 --> 00:07:21,480 particularly memorable 200 00:07:22,160 --> 00:07:24,120 She didn't get married because of that. 201 00:07:24,240 --> 00:07:25,759 Each is particularly memorable 202 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 I understand, I understand. 203 00:07:30,839 --> 00:07:31,759 Dear guests and friends 204 00:07:32,000 --> 00:07:32,800 Do you think that 205 00:07:33,000 --> 00:07:34,399 Sheng's answer 206 00:07:34,720 --> 00:07:35,959 It's a tacit understanding 207 00:07:36,240 --> 00:07:37,560 It doesn't count. 208 00:07:37,800 --> 00:07:38,560 Then 209 00:07:38,879 --> 00:07:40,639 my side can pass 210 00:07:40,759 --> 00:07:42,279 But our invited friends 211 00:07:42,480 --> 00:07:44,720 they certainly don't pass 212 00:07:45,000 --> 00:07:46,199 So let's talk about this issue 213 00:07:46,360 --> 00:07:48,079 Even if they don't answer 214 00:07:48,199 --> 00:07:48,800 Right 215 00:07:48,959 --> 00:07:49,759 Right 216 00:07:49,920 --> 00:07:51,120 good third question 217 00:07:51,240 --> 00:07:51,879 Let's do one more. 218 00:07:52,000 --> 00:07:53,079 send points well 219 00:07:53,519 --> 00:07:54,560 Come on please turn the page 220 00:07:54,920 --> 00:07:56,319 the third question 221 00:07:56,800 --> 00:07:58,160 No, no, no hesitation. 222 00:07:58,680 --> 00:07:59,759 There's no turning back from the bow 223 00:08:00,399 --> 00:08:01,120 write everything 224 00:08:01,399 --> 00:08:02,519 You have to fight this time. 225 00:08:02,720 --> 00:08:03,600 will definitely answer 226 00:08:03,720 --> 00:08:05,040 very consistent 227 00:08:05,240 --> 00:08:05,800 because of what 228 00:08:05,959 --> 00:08:07,279 My wife eats fruit every day. 229 00:08:07,399 --> 00:08:07,959 Right 230 00:08:08,279 --> 00:08:09,079 How can you not know 231 00:08:09,160 --> 00:08:10,360 what kind of fruit to eat 232 00:08:10,480 --> 00:08:11,399 I see our newlywed couple 233 00:08:11,560 --> 00:08:13,000 That's it. 234 00:08:13,360 --> 00:08:14,439 So let's take a look 235 00:08:14,600 --> 00:08:16,199 Our model couple on this side 236 00:08:18,120 --> 00:08:18,920 Sheng Zong also wrote 237 00:08:18,920 --> 00:08:19,360 Well 238 00:08:19,560 --> 00:08:21,360 So we invited two couples 239 00:08:21,519 --> 00:08:23,839 Let's face guests and friends together. 240 00:08:24,800 --> 00:08:26,480 First, there are couples who invite new couples 241 00:08:26,639 --> 00:08:29,160 Let's start lighting up the board for us 242 00:08:31,439 --> 00:08:32,440 Lichee 243 00:08:34,080 --> 00:08:35,559 So sweet 244 00:08:36,799 --> 00:08:37,480 Here it is 245 00:08:37,639 --> 00:08:38,960 our newlyweds 246 00:08:39,080 --> 00:08:40,879 Three-Win streak on three dollars 247 00:08:41,759 --> 00:08:42,759 Let's take a look. 248 00:08:42,879 --> 00:08:44,360 The answer from the model couple's side 249 00:08:44,600 --> 00:08:46,519 Please illuminate the question box 250 00:08:47,440 --> 00:08:48,759 Xianju bayberry 251 00:08:49,159 --> 00:08:51,360 Chilean cherries 252 00:08:52,000 --> 00:08:52,919 Oh my God. 253 00:08:53,240 --> 00:08:54,480 a southern hemisphere 254 00:08:54,679 --> 00:08:55,840 a northern hemisphere 255 00:08:56,080 --> 00:08:57,120 Answers for two people 256 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 It's half the world. 257 00:09:00,919 --> 00:09:01,519 Egawa 258 00:09:01,840 --> 00:09:02,360 Egawa 259 00:09:02,960 --> 00:09:05,159 We're both white headed for the old 260 00:09:05,600 --> 00:09:07,039 how are you two doing 261 00:09:07,480 --> 00:09:08,519 Break it to old age 262 00:09:10,600 --> 00:09:11,440 But I think so. 263 00:09:11,559 --> 00:09:12,240 two mouths can 264 00:09:12,360 --> 00:09:13,519 Break it to old age 265 00:09:13,679 --> 00:09:14,320 It's a play too. 266 00:09:14,440 --> 00:09:15,279 very happy thing 267 00:09:15,360 --> 00:09:15,919 Right 268 00:09:16,080 --> 00:09:17,200 Right 269 00:09:17,360 --> 00:09:18,120 So what's next 270 00:09:18,240 --> 00:09:19,840 Let me thank Mr. Sheng and Ms. Sheng. 271 00:09:20,000 --> 00:09:21,840 Take our tacit understanding test 272 00:09:21,960 --> 00:09:23,399 Great competition this game 273 00:09:23,519 --> 00:09:25,360 ok, goodbye, thank you 274 00:09:25,519 --> 00:09:26,879 Thank you, Mr. Sheng and Mrs. Sheng. 275 00:09:30,480 --> 00:09:31,519 Thanks 276 00:09:33,240 --> 00:09:33,919 At the same time 277 00:09:34,159 --> 00:09:35,320 what a new couple 278 00:09:35,480 --> 00:09:36,360 ready for everyone 279 00:09:36,360 --> 00:09:38,000 Sumptuous wine and delicacies 280 00:09:38,159 --> 00:09:39,759 Later, our newcomers 281 00:09:39,960 --> 00:09:41,679 I will walk to everyone's table 282 00:09:41,840 --> 00:09:43,320 Toast to everyone one by one 283 00:09:43,440 --> 00:09:44,039 good not good 284 00:09:44,200 --> 00:09:45,320 Well 285 00:09:45,440 --> 00:09:46,320 We'll have a please next 286 00:09:46,440 --> 00:09:47,320 bride and groom 287 00:09:47,480 --> 00:09:48,360 coming to you 288 00:09:48,519 --> 00:09:50,879 The path to future success 289 00:09:52,919 --> 00:09:53,360 Is correct 290 00:09:53,879 --> 00:09:54,480 I've heard it before. 291 00:09:54,600 --> 00:09:55,279 some messages 292 00:09:55,360 --> 00:09:56,559 You come back 293 00:09:56,720 --> 00:09:57,879 Are you in a hurry to get where to go 294 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 You looked at me. 295 00:10:00,759 --> 00:10:03,080 Mr. Huo, I can find you. 296 00:10:04,159 --> 00:10:05,080 what are you looking for me 297 00:10:05,399 --> 00:10:06,320 You should talk to your husband now. 298 00:10:06,440 --> 00:10:07,159 sit together 299 00:10:07,919 --> 00:10:09,159 I'm afraid you need me. 300 00:10:09,279 --> 00:10:10,200 place to help 301 00:10:10,440 --> 00:10:11,759 I have to be public before being private. 302 00:10:12,240 --> 00:10:12,879 The boss confessed the matter. 303 00:10:12,960 --> 00:10:13,840 I'm not done yet. 304 00:10:14,000 --> 00:10:14,399 You expect 305 00:10:14,480 --> 00:10:16,279 Your boss can't take care of me. 306 00:10:16,440 --> 00:10:17,159 AND 307 00:10:17,559 --> 00:10:18,279 Dong Sijia is not herself. 308 00:10:18,399 --> 00:10:19,120 It's coming too 309 00:10:19,320 --> 00:10:20,080 You leave work. 310 00:10:20,399 --> 00:10:21,000 You can play with it. 311 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 I'm talking about Mr. Wang. 312 00:10:22,799 --> 00:10:23,360 The king is always us. 313 00:10:23,399 --> 00:10:24,480 The boss of all. 314 00:10:24,759 --> 00:10:26,480 And Mr. Wang did not say that? 315 00:10:26,679 --> 00:10:28,240 Don't worry about doing the project first. 316 00:10:28,399 --> 00:10:30,200 First, familiarize yourself with the home business 317 00:10:33,440 --> 00:10:34,200 If you want to introduce 318 00:10:34,320 --> 00:10:35,480 Anger set this project on fire 319 00:10:35,600 --> 00:10:36,480 Or I go. 320 00:10:36,799 --> 00:10:37,279 I know 321 00:10:37,480 --> 00:10:39,200 You read the furious information in the morning. 322 00:10:39,799 --> 00:10:40,440 But we put the data 323 00:10:40,519 --> 00:10:41,440 Updated 324 00:10:41,639 --> 00:10:43,039 Didn't give you the latest news. 325 00:10:43,320 --> 00:10:43,879 Sorry Mr. Huo. 326 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Not next time. 327 00:10:49,039 --> 00:10:49,519 Sr. Huo. 328 00:10:50,240 --> 00:10:51,600 Why didn't you introduce me to him? 329 00:10:51,879 --> 00:10:52,639 This is. 330 00:10:53,159 --> 00:10:53,759 Miss Shen 331 00:10:54,279 --> 00:10:56,480 Our company is a new 332 00:10:56,720 --> 00:10:57,399 intern 333 00:10:58,279 --> 00:10:59,120 Miss Shen Hello 334 00:11:00,120 --> 00:11:01,200 I'm from DG Universal Music. 335 00:11:01,360 --> 00:11:02,399 Information Director 336 00:11:04,080 --> 00:11:04,960 You can call me Daniel. 337 00:11:05,480 --> 00:11:05,759 Hi 338 00:11:06,559 --> 00:11:07,039 Mr. Dong. 339 00:11:07,320 --> 00:11:07,879 only 340 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 tell us about it 341 00:11:09,279 --> 00:11:10,320 This is DG Global 342 00:11:10,480 --> 00:11:11,120 Daniel 343 00:11:11,639 --> 00:11:12,840 This is evergreen spruce 344 00:11:12,960 --> 00:11:14,519 Vice President Dong Sijia Dong 345 00:11:14,960 --> 00:11:15,519 Lucky 346 00:11:15,639 --> 00:11:16,000 Hi 347 00:11:16,519 --> 00:11:17,360 This one is furious. 348 00:11:17,519 --> 00:11:18,320 founder 349 00:11:18,519 --> 00:11:19,440 Professor Zhong Yuzhong 350 00:11:19,600 --> 00:11:20,399 Hello Zhong Yu 351 00:11:20,720 --> 00:11:21,240 Daniel 352 00:11:23,000 --> 00:11:24,039 This is my business card. 353 00:11:38,879 --> 00:11:39,480 What to do 354 00:11:40,039 --> 00:11:41,000 How to put paper balls 355 00:11:41,120 --> 00:11:42,080 Leave it to her. 356 00:11:42,679 --> 00:11:43,799 There are Dong Sijia and Zhong Yu next to them. 357 00:11:43,960 --> 00:11:45,120 I can not pass. 358 00:11:45,240 --> 00:11:45,759 how to attract 359 00:11:45,799 --> 00:11:46,600 Your attention 360 00:11:46,840 --> 00:11:48,240 Let her come to me of her own accord. 361 00:11:48,639 --> 00:11:49,440 Honored 362 00:11:49,559 --> 00:11:50,240 Congratulations Congratulations. 363 00:11:50,360 --> 00:11:50,879 Congratulations 364 00:11:51,000 --> 00:11:52,080 Thank you, thank you, thank you 365 00:11:52,600 --> 00:11:53,000 Mr. Dong. 366 00:11:53,240 --> 00:11:54,320 Why don't you drink? 367 00:11:54,519 --> 00:11:55,720 I'm allergic to alcohol. 368 00:11:56,080 --> 00:11:56,639 It's okay, it's okay. 369 00:11:56,639 --> 00:11:57,399 Happy is good, happy is good 370 00:11:57,440 --> 00:11:57,840 Congratulations 371 00:11:58,519 --> 00:11:58,960 It was me who did it. 372 00:11:59,120 --> 00:12:00,559 You can drink Daniel. 373 00:12:01,799 --> 00:12:02,200 Anything else 374 00:12:02,440 --> 00:12:03,039 You have to say hello there. 375 00:12:03,399 --> 00:12:03,799 you speak slowly 376 00:12:04,480 --> 00:12:05,399 So I'm almost out of time. 377 00:12:05,559 --> 00:12:06,039 You use it slowly. 378 00:12:06,080 --> 00:12:06,600 so i will send you 379 00:12:06,759 --> 00:12:07,720 I'm about to go. 380 00:12:07,919 --> 00:12:08,840 Ready to go 381 00:12:10,240 --> 00:12:11,120 Goodbye Mr. Huo. 382 00:12:11,279 --> 00:12:11,919 How about investing 383 00:12:12,039 --> 00:12:12,559 Well 384 00:12:21,559 --> 00:12:22,799 You brought the sugar candy here. 385 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 What are you doing with her watch? 386 00:12:24,600 --> 00:12:25,320 No, her watch was broken. 387 00:12:25,360 --> 00:12:26,240 I'll fix it for her. 388 00:12:27,320 --> 00:12:28,279 Whatever 389 00:12:34,000 --> 00:12:35,159 Chilean cherries 390 00:12:35,320 --> 00:12:36,480 I go home and tell you again 391 00:12:36,639 --> 00:12:37,039 sugar now 392 00:12:37,120 --> 00:12:37,799 Who are you with? 393 00:12:37,919 --> 00:12:39,000 Did you come home? 394 00:12:39,120 --> 00:12:39,679 You go home early. 395 00:12:39,840 --> 00:12:41,200 I'm going home late today. 396 00:12:50,360 --> 00:12:51,200 Why did you just say that 397 00:12:51,320 --> 00:12:52,240 Your watch is broken. 398 00:12:52,960 --> 00:12:53,600 You're not trying to cause 399 00:12:53,639 --> 00:12:54,559 Attention your wife 400 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 It's not that I'm looking at time 401 00:12:58,639 --> 00:13:00,159 I'm living a year now. 402 00:13:00,559 --> 00:13:01,320 when exactly are you 403 00:13:01,320 --> 00:13:01,879 Put my daughter. 404 00:13:02,279 --> 00:13:03,440 You answer me first. 405 00:13:03,919 --> 00:13:05,480 She said Chilean cherries 406 00:13:05,679 --> 00:13:06,480 I'll talk to you again when I get home. 407 00:13:06,600 --> 00:13:07,480 What is the meaning 408 00:13:10,240 --> 00:13:10,879 You are on the spot. 409 00:13:11,039 --> 00:13:11,600 You should have seen it. 410 00:13:11,720 --> 00:13:13,399 Didn't you just play this game? 411 00:13:13,720 --> 00:13:15,320 I thought she liked to eat cherries. 412 00:13:15,480 --> 00:13:16,639 who knows she becomes 413 00:13:16,720 --> 00:13:17,559 Eat a berry of mud 414 00:13:18,120 --> 00:13:19,440 You say she is not fickle. 415 00:13:39,519 --> 00:13:40,000 He is well 416 00:13:40,399 --> 00:13:40,840 Hurry up and confirm 417 00:13:41,080 --> 00:13:41,559 Well 418 00:13:46,120 --> 00:13:46,720 He is well 419 00:13:47,799 --> 00:13:48,840 next process 420 00:13:49,320 --> 00:13:50,279 Just for the Shengjiang River 421 00:13:50,279 --> 00:13:51,080 Up office system 422 00:13:51,279 --> 00:13:52,279 You hurry and brush it off 423 00:13:54,279 --> 00:13:55,639 Just use ShengJiangchuan's cell phone again 424 00:13:55,720 --> 00:13:56,399 Confirm the press 425 00:13:56,600 --> 00:13:57,159 Finance on this side 426 00:13:57,159 --> 00:13:58,279 You can pay for it right away. 427 00:13:59,000 --> 00:13:59,960 The most difficult obstacles 428 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 It's all in the past. 429 00:14:01,000 --> 00:14:02,159 Here it is 430 00:14:02,960 --> 00:14:03,720 Don't worry, don't worry, don't worry. 431 00:14:03,879 --> 00:14:05,159 It is normal for the system to have a little delay. 432 00:14:05,720 --> 00:14:06,159 Do not worry 433 00:14:07,320 --> 00:14:07,679 brush out no 434 00:14:07,720 --> 00:14:08,080 There he comes. 435 00:14:08,200 --> 00:14:08,639 There he comes. 436 00:14:09,679 --> 00:14:10,320 you logo 437 00:14:15,639 --> 00:14:16,639 jump automatically 438 00:14:17,639 --> 00:14:18,639 Cao Daren 439 00:14:30,840 --> 00:14:31,720 Hello Zhi Zhong 440 00:14:32,360 --> 00:14:33,519 Something happened to you there. 441 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 Why rhyme with the sea 442 00:14:35,440 --> 00:14:36,080 The ten million in the account 443 00:14:36,200 --> 00:14:37,279 I want to turn them all. 444 00:14:37,679 --> 00:14:38,799 Who made you do this? 445 00:14:39,840 --> 00:14:40,879 Useless 446 00:14:41,360 --> 00:14:42,799 The payment app jumped 447 00:14:42,879 --> 00:14:44,240 It is impossible to revoke it. 448 00:14:44,720 --> 00:14:46,120 That would be nullification. 449 00:14:46,399 --> 00:14:48,279 Have funding resubmitted once 450 00:14:49,480 --> 00:14:50,559 things have been poked 451 00:14:50,679 --> 00:14:51,799 Cao Daren there 452 00:14:52,080 --> 00:14:53,360 You also want to use Shengjiangchuan cellphone 453 00:14:53,519 --> 00:14:54,960 To manipulate finances 454 00:15:02,039 --> 00:15:03,039 Rhyme Beauty Rhyme Beauty 455 00:15:03,960 --> 00:15:04,559 What to do 456 00:15:06,759 --> 00:15:07,519 Must be Cao Daren. 457 00:15:07,600 --> 00:15:08,559 Ask about payment 458 00:15:08,799 --> 00:15:09,559 Or hang it. 459 00:15:09,799 --> 00:15:10,679 Send him WeChat and say 460 00:15:12,480 --> 00:15:13,240 Do you think Cao Daren 461 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 what character 462 00:15:14,600 --> 00:15:16,320 You also want to use Shengjiangchuan's WeChat 463 00:15:16,399 --> 00:15:17,240 Go and command Cao Daren 464 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 That's not possible. 465 00:15:19,759 --> 00:15:20,519 Maybe 466 00:15:20,879 --> 00:15:22,000 We couldn't go out ourselves 467 00:15:36,080 --> 00:15:37,840 It's just a step away from the last step 468 00:15:38,440 --> 00:15:39,919 Will it be a failure? 469 00:15:45,159 --> 00:15:45,600 it doesn't hurt 470 00:15:46,159 --> 00:15:47,320 We're leaving now. 471 00:15:47,440 --> 00:15:48,399 Also just a step away 472 00:15:48,720 --> 00:15:49,120 Never go again. 473 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 It's over. 474 00:16:04,320 --> 00:16:05,679 Comet Shen is gone 475 00:16:05,919 --> 00:16:07,159 Totally impossible to count on 476 00:16:08,000 --> 00:16:08,440 And she was literally 477 00:16:08,559 --> 00:16:09,960 There was no unspoken understanding at all 478 00:16:10,559 --> 00:16:11,200 now the rest 479 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 In this room of people 480 00:16:13,159 --> 00:16:14,240 the most reliable 481 00:16:14,879 --> 00:16:15,840 That is, Kaizi. 482 00:16:16,320 --> 00:16:17,840 If God could be unconscious 483 00:16:18,399 --> 00:16:19,919 Give the paper ball to Kaiko. 484 00:16:20,519 --> 00:16:20,840 This can be 485 00:16:20,960 --> 00:16:22,080 one last chance 486 00:16:23,480 --> 00:16:24,039 drink one 487 00:16:24,159 --> 00:16:24,720 have a drink 488 00:16:25,080 --> 00:16:25,720 This boy is obvious. 489 00:16:25,840 --> 00:16:26,679 I see myself a long time. 490 00:16:26,840 --> 00:16:28,639 But he couldn't come. 491 00:16:29,679 --> 00:16:31,120 If I had offered to go to him. 492 00:16:31,759 --> 00:16:32,919 This is probably too obvious. 493 00:16:33,240 --> 00:16:35,000 It's easy to raise the suspicion of the kidnappers. 494 00:16:36,399 --> 00:16:37,320 This boy looked at beauty 495 00:16:37,440 --> 00:16:38,399 Just can't move 496 00:16:38,879 --> 00:16:41,000 What will he do without a word? 497 00:16:41,679 --> 00:16:41,960 Kyle 498 00:16:42,080 --> 00:16:43,200 Do you remember this terrier 499 00:16:43,480 --> 00:16:44,159 Xiao Zhu 500 00:16:48,399 --> 00:16:50,000 The little Zhu who chased you back then. 501 00:16:54,240 --> 00:16:54,720 Look at this. 502 00:16:54,879 --> 00:16:56,480 It looks like this action works 503 00:17:09,920 --> 00:17:10,319 Cherry 504 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Why don't you go home yet? 505 00:17:11,599 --> 00:17:12,519 Your wife is gone. 506 00:17:12,920 --> 00:17:13,480 screw you 507 00:17:13,480 --> 00:17:13,839 I will not wait. 508 00:17:13,920 --> 00:17:15,119 have a drink with you 509 00:17:15,440 --> 00:17:16,079 what? 510 00:17:16,200 --> 00:17:16,960 Red 511 00:17:17,720 --> 00:17:17,960 Red 512 00:17:18,119 --> 00:17:19,680 I can still lie to you with Coke. 513 00:17:22,640 --> 00:17:23,119 come and make a 514 00:17:23,200 --> 00:17:24,359 come dry 515 00:17:41,400 --> 00:17:42,519 The aunts left with you. 516 00:17:42,680 --> 00:17:43,640 You go out and take a look. 517 00:17:43,960 --> 00:17:45,000 Go out and look to take a look. 518 00:17:46,599 --> 00:17:48,319 The girl left and went out to have a look. 519 00:17:48,960 --> 00:17:49,240 Yea 520 00:17:49,559 --> 00:17:50,440 I'll see 521 00:17:50,880 --> 00:17:51,720 without this 522 00:18:16,240 --> 00:18:17,200 Don't pay the cherry. 523 00:18:17,200 --> 00:18:18,000 Whatever 524 00:18:21,160 --> 00:18:21,880 The daughter was kidnapped. 525 00:18:22,200 --> 00:18:23,000 The culprit was on the spot. 526 00:18:23,119 --> 00:18:23,880 I was monitored. 527 00:18:23,960 --> 00:18:24,519 Call the police quickly. 528 00:18:42,759 --> 00:18:43,119 Thanks 529 00:18:54,240 --> 00:18:54,880 To turn 530 00:18:57,400 --> 00:18:57,880 OKEY 531 00:19:05,319 --> 00:19:05,960 Yes Yes Yes. 532 00:19:06,240 --> 00:19:06,839 No, not my daughter. 533 00:19:07,000 --> 00:19:08,359 It's my friend's daughter. 534 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Yes, and then my friend. 535 00:19:10,319 --> 00:19:12,400 Just give me a distress note. 536 00:19:14,359 --> 00:19:15,319 It says 537 00:19:16,039 --> 00:19:16,839 The daughter was kidnapped. 538 00:19:17,119 --> 00:19:18,359 The culprit was on the spot. 539 00:19:18,880 --> 00:19:19,519 I was monitored. 540 00:19:19,599 --> 00:19:20,119 Call the police quickly. 541 00:19:21,440 --> 00:19:22,119 Yes Yes Yes. 542 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Hurry up please 543 00:19:23,559 --> 00:19:25,160 We are now at the Triumph Hotel 544 00:19:26,160 --> 00:19:27,519 The central control monitoring room is waiting for you 545 00:19:27,799 --> 00:19:28,359 you come and see 546 00:19:28,359 --> 00:19:28,680 Well 547 00:19:28,799 --> 00:19:29,240 good and good, fast 548 00:19:29,319 --> 00:19:30,160 Thank you, thank you, thank you. 549 00:19:32,160 --> 00:19:32,519 How 550 00:19:32,920 --> 00:19:33,680 is this man 551 00:19:34,000 --> 00:19:34,559 He went first. 552 00:19:34,680 --> 00:19:35,640 Bathrooms on the eleventh floor 553 00:19:35,839 --> 00:19:36,359 And then he went again 554 00:19:36,440 --> 00:19:37,480 Bathroom on the fifth floor 555 00:19:38,519 --> 00:19:39,519 This image can be enlarged a little 556 00:19:39,640 --> 00:19:40,880 Is the type that can see the face clearly 557 00:19:41,359 --> 00:19:42,319 Look what he's holding in his hand. 558 00:19:42,559 --> 00:19:42,880 Yea 559 00:19:46,319 --> 00:19:47,519 This is already the biggest 560 00:19:50,359 --> 00:19:51,160 Inside the ballroom 561 00:19:51,279 --> 00:19:52,240 There are several cameras 562 00:19:52,519 --> 00:19:53,000 Two 563 00:19:54,079 --> 00:19:54,640 Cut to the ballroom 564 00:19:54,880 --> 00:19:55,759 See if he's still there. 565 00:20:05,839 --> 00:20:06,440 It's him? 566 00:20:07,759 --> 00:20:08,960 That person seems to be there. 567 00:20:09,039 --> 00:20:10,359 The man at the bathroom door 568 00:20:40,079 --> 00:20:41,200 Where does he go to the bathroom? 569 00:20:41,759 --> 00:20:42,200 No 570 00:20:42,440 --> 00:20:43,960 The bathroom is in the opposite direction 571 00:20:44,200 --> 00:20:45,680 He was walking towards the hotel's main entrance. 572 00:20:46,480 --> 00:20:47,519 It was like leaving the hotel. 573 00:20:47,680 --> 00:20:48,720 This is not right, press it. 574 00:20:48,880 --> 00:20:49,799 No do not worry. 575 00:20:49,920 --> 00:20:50,759 The police haven't arrived yet. 576 00:20:50,880 --> 00:20:51,240 There you are. 577 00:20:51,359 --> 00:20:52,200 You are the captain of the security team. 578 00:20:52,880 --> 00:20:53,960 Kidnapping is such a big case 579 00:20:54,039 --> 00:20:55,440 We security guards don't have the power to arrest people. 580 00:20:55,440 --> 00:20:55,839 You 581 00:20:55,920 --> 00:20:57,319 It is a citizen's obligation to stop it 582 00:20:57,519 --> 00:20:58,279 That person is at your hotel. 583 00:20:58,400 --> 00:20:58,880 I took someone else's phone. 584 00:20:59,039 --> 00:20:59,880 That's theft. 585 00:21:00,079 --> 00:21:01,160 Hurry it up and you can get it 586 00:21:02,079 --> 00:21:02,759 you hurry 587 00:21:04,240 --> 00:21:05,000 Go on your, go fast 588 00:21:06,359 --> 00:21:07,279 All security guards are gathered. 589 00:21:07,720 --> 00:21:08,480 run the task 590 00:21:11,880 --> 00:21:12,640 Excuse 591 00:21:13,119 --> 00:21:13,519 This side, please. 592 00:21:17,039 --> 00:21:18,119 Dear friends 593 00:21:18,519 --> 00:21:19,400 You are welcome to take the tour. 594 00:21:19,480 --> 00:21:21,319 China Eastern Airlines flights 595 00:21:21,880 --> 00:21:24,039 We are happy to see you again. 596 00:21:24,680 --> 00:21:25,599 Good luck with you. 597 00:21:25,759 --> 00:21:27,440 Pleasant and comfortable trip 598 00:21:28,200 --> 00:21:29,559 We're about to play it for you. 599 00:21:29,559 --> 00:21:30,799 Safety instruction video 600 00:21:30,920 --> 00:21:32,000 Please pay attention to watch 601 00:21:32,240 --> 00:21:32,720 Thanks 602 00:21:47,559 --> 00:21:47,920 Kevin 603 00:21:52,839 --> 00:21:53,880 Did you not let him go? 604 00:21:54,160 --> 00:21:55,440 What did you do when you called again? 605 00:22:03,759 --> 00:22:04,039 hold it 606 00:22:04,440 --> 00:22:04,799 Do not move. 607 00:22:04,960 --> 00:22:05,240 Do not move. 608 00:22:05,400 --> 00:22:06,119 you 609 00:22:06,240 --> 00:22:07,200 what do you do with you 610 00:22:08,319 --> 00:22:09,079 Don't take my phone. 611 00:22:09,319 --> 00:22:10,079 Eat my phone. 612 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Release you. 613 00:22:12,680 --> 00:22:13,359 drop 614 00:22:17,519 --> 00:22:17,960 Finished 615 00:22:18,880 --> 00:22:20,039 He must have been seen. 616 00:22:22,839 --> 00:22:24,039 Maybe I called the police. 617 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 You rush to put it with Sheng Jiang Chuan 618 00:22:31,039 --> 00:22:32,359 Turn off the phone that's been talking 619 00:22:32,839 --> 00:22:33,319 you logo 620 00:22:38,079 --> 00:22:39,599 Hello, hey. 621 00:22:52,000 --> 00:22:52,680 Who is it 622 00:22:52,839 --> 00:22:53,960 Who the hell is this? 623 00:22:55,400 --> 00:22:56,559 Who the hell is this? 624 00:22:58,079 --> 00:22:58,920 To go out 625 00:23:00,079 --> 00:23:01,200 Chuan'er Chuan'er 626 00:23:01,480 --> 00:23:02,200 The kidnappers took it. 627 00:23:02,880 --> 00:23:03,200 Where is he 628 00:23:03,400 --> 00:23:03,960 You come with me. 629 00:23:25,160 --> 00:23:25,640 It's him. 630 00:23:29,160 --> 00:23:29,880 Who are you? 631 00:23:31,000 --> 00:23:31,839 You know me? 632 00:23:32,160 --> 00:23:33,279 Why did you kidnap my daughter? 633 00:23:33,920 --> 00:23:34,200 I 634 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 I am not. 635 00:23:36,480 --> 00:23:37,119 I ask what you have to say 636 00:23:37,240 --> 00:23:38,279 Who are you? 637 00:23:38,440 --> 00:23:39,759 Why kidnap my daughter? 638 00:23:39,839 --> 00:23:40,680 What's wrong with you taking it? 639 00:23:40,839 --> 00:23:41,720 Where did she go to you? 640 00:23:41,839 --> 00:23:42,519 drop 641 00:23:42,720 --> 00:23:43,480 That kidnapping is not kidnapping 642 00:23:43,599 --> 00:23:44,039 This is with me. 643 00:23:44,039 --> 00:23:44,839 Nothing matters. 644 00:23:45,039 --> 00:23:45,559 shut up 645 00:23:46,440 --> 00:23:46,839 I will tell you what 646 00:23:47,000 --> 00:23:47,920 We all watched the surveillance. 647 00:23:48,240 --> 00:23:49,359 11th floor, five-story bathroom 648 00:23:49,480 --> 00:23:50,279 You are all here. 649 00:23:50,720 --> 00:23:51,559 Always in the ballroom 650 00:23:51,640 --> 00:23:52,279 Take that headset and speak 651 00:23:52,400 --> 00:23:53,240 Monitor the Shengjiang River 652 00:23:53,519 --> 00:23:54,119 You are not? 653 00:23:54,519 --> 00:23:54,880 you said 654 00:23:55,079 --> 00:23:55,359 you said 655 00:23:56,319 --> 00:23:57,799 I really do not know 656 00:23:57,960 --> 00:23:58,240 I 657 00:23:58,759 --> 00:23:59,480 Me Me 658 00:23:59,680 --> 00:24:00,440 My boss left me. 659 00:24:00,559 --> 00:24:01,119 at the wedding venue 660 00:24:01,240 --> 00:24:02,319 Monitor Shengzong's every move 661 00:24:02,440 --> 00:24:03,200 Then report back to her 662 00:24:03,440 --> 00:24:04,680 That's what I did. 663 00:24:04,960 --> 00:24:05,599 I did not see anything. 664 00:24:05,680 --> 00:24:06,599 What a daughter of yours. 665 00:24:06,720 --> 00:24:07,519 Who is your boss? 666 00:24:07,720 --> 00:24:08,079 I 667 00:24:09,079 --> 00:24:10,160 No, my boss said that. 668 00:24:10,279 --> 00:24:11,400 It involves trade secrets 669 00:24:11,559 --> 00:24:11,799 I 670 00:24:11,960 --> 00:24:12,160 No 671 00:24:12,359 --> 00:24:12,559 I 672 00:24:12,759 --> 00:24:14,359 Where did you get my daughter? 673 00:24:14,640 --> 00:24:15,440 Release you. 674 00:24:15,559 --> 00:24:16,640 What do you do 675 00:24:17,799 --> 00:24:19,160 Aren't you cops? 676 00:24:22,480 --> 00:24:23,359 You didn't call the police. 677 00:24:23,559 --> 00:24:24,359 I reported. 678 00:24:24,480 --> 00:24:25,039 The police didn't come. 679 00:24:25,119 --> 00:24:26,200 I'm afraid he'll run away and press first. 680 00:24:28,279 --> 00:24:28,839 You are not the police. 681 00:24:28,960 --> 00:24:30,079 Why did you arrest me? 682 00:24:30,599 --> 00:24:30,960 I'll tell you. 683 00:24:31,039 --> 00:24:32,160 Hurry up and let me go. 684 00:24:32,720 --> 00:24:33,880 I won't accuse you of kidnapping. 685 00:24:42,720 --> 00:24:43,160 aunt 686 00:24:43,279 --> 00:24:44,880 Where are we going? 687 00:24:45,039 --> 00:24:47,160 Didn't he say he was going to find my father? 688 00:24:48,279 --> 00:24:49,960 sugar are you sure 689 00:24:50,160 --> 00:24:51,599 Aunt will protect you. 690 00:24:51,920 --> 00:24:52,759 Aunt must take it. 691 00:24:52,839 --> 00:24:53,599 Find your father. 692 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 Flights to Los Angeles 693 00:25:01,599 --> 00:25:02,759 It's about to take off. 694 00:25:03,279 --> 00:25:04,319 Now let's do this. 695 00:25:04,440 --> 00:25:06,079 Pre-flight safety check 696 00:25:06,599 --> 00:25:07,960 Please fasten your seat belt. 697 00:25:07,960 --> 00:25:08,359 tie tightly 698 00:25:08,480 --> 00:25:09,960 Please straighten out the bank's encortion 699 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Please straighten out the bank's encortion 700 00:25:11,559 --> 00:25:13,279 save the little table 701 00:25:13,839 --> 00:25:15,480 and turn on the visor 702 00:25:15,960 --> 00:25:18,319 Store your laptop properly 703 00:25:18,319 --> 00:25:20,640 and other large portable electronic devices 704 00:25:21,480 --> 00:25:23,599 Please make sure your cell phone, etc. 705 00:25:23,759 --> 00:25:25,799 Small portable electronic devices 706 00:25:26,079 --> 00:25:27,599 Switch to airplane mode 707 00:25:28,000 --> 00:25:29,279 Thank you for your cooperation 708 00:25:46,839 --> 00:25:48,279 The child said to find a parent. 709 00:25:48,519 --> 00:25:49,759 I brought her here. 710 00:25:52,599 --> 00:25:53,240 Sugar 711 00:25:54,599 --> 00:25:55,240 Dad 712 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 Dad 713 00:26:01,240 --> 00:26:01,720 Sugar 714 00:26:05,319 --> 00:26:06,440 Dad, what's wrong with you. 715 00:26:06,559 --> 00:26:07,559 Are you okay 716 00:26:10,160 --> 00:26:11,119 Where did you go in the afternoon? 717 00:26:11,480 --> 00:26:12,599 I went to the playground 718 00:26:12,799 --> 00:26:14,079 Also ate marshmallows 719 00:26:14,279 --> 00:26:15,480 To have fun 720 00:26:15,599 --> 00:26:16,559 Who did you go with? 721 00:26:17,680 --> 00:26:18,319 It is me. 722 00:26:20,960 --> 00:26:22,119 Let's hurry. 723 00:26:22,519 --> 00:26:23,680 Let's discuss Plan B 724 00:26:24,079 --> 00:26:24,680 what plan b 725 00:26:25,039 --> 00:26:26,640 Since I can't go now. 726 00:26:27,000 --> 00:26:27,640 You have to find a way 727 00:26:27,759 --> 00:26:28,920 keep me safe 728 00:26:29,359 --> 00:26:31,200 You can't say you flew away 729 00:26:31,440 --> 00:26:33,200 Leave me behind and go to jail. 730 00:26:34,119 --> 00:26:35,400 So this Plan B 731 00:26:36,440 --> 00:26:37,839 It's about helping me get out of the relationship. 732 00:26:39,119 --> 00:26:39,960 It was that Miss Ela. 733 00:26:40,160 --> 00:26:41,359 Bring your child to report the crime. 734 00:26:42,640 --> 00:26:43,799 I'm not talking about you. 735 00:26:44,279 --> 00:26:45,359 The child's mother's cell phone is turned off. 736 00:26:45,559 --> 00:26:46,640 Your phone will not work. 737 00:26:47,160 --> 00:26:47,599 We're in touch 738 00:26:47,720 --> 00:26:48,519 Leaders of your unit 739 00:26:48,640 --> 00:26:49,960 just to know you're in the wedding scene 740 00:26:52,960 --> 00:26:53,599 Who are you 741 00:26:54,319 --> 00:26:54,680 how could my daughter 742 00:26:54,799 --> 00:26:55,680 With you 743 00:26:56,000 --> 00:26:57,559 I am Mr. He is a life assistant. 744 00:26:58,079 --> 00:26:59,480 Yun Mei Hai Tao's He Yun Mei 745 00:27:00,480 --> 00:27:01,920 You are her life assistant. 746 00:27:02,279 --> 00:27:02,720 Yea 747 00:27:03,400 --> 00:27:05,119 It was probably around noon today. 748 00:27:05,400 --> 00:27:06,799 I received a WeChat message from Mr. hey 749 00:27:07,079 --> 00:27:08,079 She asked me to make me four o'clock in the afternoon. 750 00:27:08,240 --> 00:27:09,640 Wait in front of the playground door 751 00:27:10,000 --> 00:27:10,480 Say yes to me. 752 00:27:10,599 --> 00:27:11,960 Help with a child's nanny 753 00:27:12,440 --> 00:27:14,079 I asked whose son it was. 754 00:27:14,400 --> 00:27:15,799 She said she was an investor in the company. 755 00:27:15,960 --> 00:27:17,160 Daughter of Sheng Jiang Chuan 756 00:27:17,480 --> 00:27:18,359 Because she is with Sheng Zong. 757 00:27:18,519 --> 00:27:19,920 In the afternoon we will talk about a project together 758 00:27:20,119 --> 00:27:21,480 So children are not cared for 759 00:27:29,720 --> 00:27:30,559 police comrade 760 00:27:31,279 --> 00:27:31,680 come over 761 00:27:33,480 --> 00:27:34,519 I will report to you. 762 00:27:35,359 --> 00:27:36,640 Just now she said that He Yunmei 763 00:27:36,960 --> 00:27:38,079 I suspect this is He Yunmei. 764 00:27:38,200 --> 00:27:39,240 Kidnapped my daughter. 765 00:27:39,440 --> 00:27:40,480 And she is also suspected of embezzlement 766 00:27:40,599 --> 00:27:41,599 Huge public funds 767 00:27:58,440 --> 00:27:59,519 When you started 768 00:27:59,759 --> 00:28:01,079 I discovered that something was wrong. 769 00:28:02,119 --> 00:28:02,720 As a matter of fact 770 00:28:02,880 --> 00:28:03,640 I've been feeling things for a long time. 771 00:28:03,799 --> 00:28:04,640 Something is wrong. 772 00:28:05,079 --> 00:28:07,000 Because Mr. he repeatedly told me 773 00:28:07,200 --> 00:28:07,519 to say 774 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 Let me persuade the children to play. 775 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 Nobody can call. 776 00:28:11,200 --> 00:28:11,880 I just think 777 00:28:12,039 --> 00:28:13,160 It's kind of a weird thing. 778 00:28:13,960 --> 00:28:15,240 But He was always the boss. 779 00:28:15,599 --> 00:28:16,359 And she usually has a temper 780 00:28:16,519 --> 00:28:17,319 It is not good. 781 00:28:17,559 --> 00:28:18,720 It's all fierce for us. 782 00:28:18,960 --> 00:28:20,200 So I didn't dare ask 783 00:28:20,519 --> 00:28:22,119 Later, probably in 784 00:28:22,319 --> 00:28:23,319 around 5:40 785 00:28:23,559 --> 00:28:24,839 She sent me WeChat again. 786 00:28:25,200 --> 00:28:25,759 This one 787 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 She said to ask the child. 788 00:28:27,079 --> 00:28:27,799 favorite toys 789 00:28:27,960 --> 00:28:28,720 What is your name 790 00:28:28,880 --> 00:28:30,799 I think this is a little weird 791 00:28:31,119 --> 00:28:31,880 I didn't hold back. 792 00:28:32,119 --> 00:28:33,319 Just ask for a little more 793 00:28:33,640 --> 00:28:34,000 to say 794 00:28:34,440 --> 00:28:35,200 the child's father 795 00:28:35,359 --> 00:28:36,480 Is it not with her? 796 00:28:36,720 --> 00:28:37,440 Is the child's father 797 00:28:37,599 --> 00:28:38,359 I do not know 798 00:28:38,799 --> 00:28:40,599 As a result, Mr. He was angry with me. 799 00:28:40,759 --> 00:28:42,440 Say that's what Sheng Zong asked her to ask. 800 00:28:42,759 --> 00:28:44,240 He also told what to do 801 00:28:44,319 --> 00:28:44,960 Just do it 802 00:28:45,119 --> 00:28:46,720 Less nosy, less mouth 803 00:28:49,079 --> 00:28:50,039 It was the time. 804 00:28:50,240 --> 00:28:51,079 Do you still have an impression? 805 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 I'm on WeChat call log 806 00:28:53,319 --> 00:28:54,160 there is time 807 00:28:55,839 --> 00:28:56,279 This way. 808 00:28:57,400 --> 00:28:59,119 Later she sent me WeChat 809 00:28:59,400 --> 00:29:00,359 Say let me take the kids 810 00:29:00,519 --> 00:29:01,720 Take it to the main entrance to the playground 811 00:29:02,000 --> 00:29:02,960 Give the plate number 812 00:29:03,160 --> 00:29:05,160 Shanghai BS9T86 813 00:29:05,160 --> 00:29:06,279 van driver 814 00:29:17,960 --> 00:29:19,319 sugar you see 815 00:29:19,799 --> 00:29:21,000 His father came to get him. 816 00:29:22,200 --> 00:29:23,799 That's not my father. 817 00:29:24,839 --> 00:29:26,480 Sugar You don't know him. 818 00:29:26,880 --> 00:29:27,839 I do not know 819 00:29:28,079 --> 00:29:30,119 I never saw it. 820 00:29:31,240 --> 00:29:31,680 Yea 821 00:29:32,000 --> 00:29:33,440 So we won't go through the main entrance. 822 00:29:33,680 --> 00:29:34,839 Tia leads you through the side door. 823 00:29:35,000 --> 00:29:35,519 good not good 824 00:29:35,880 --> 00:29:37,279 It's not my father. 825 00:29:37,319 --> 00:29:38,480 Will come for me. 826 00:29:38,640 --> 00:29:40,279 Why didn't my father come? 827 00:29:41,359 --> 00:29:42,359 I do not know 828 00:29:42,599 --> 00:29:43,440 But it's alright. 829 00:29:43,839 --> 00:29:45,079 Aunt takes you to your father. 830 00:29:45,279 --> 00:29:45,799 good not good 831 00:29:47,440 --> 00:29:47,720 floor 832 00:29:50,759 --> 00:29:51,359 policeman 833 00:29:52,000 --> 00:29:53,599 I really don't know anything. 834 00:29:54,519 --> 00:29:56,279 I'm driving a black car. 835 00:29:56,759 --> 00:29:58,400 Before giving this rhyme to the sea so 836 00:29:58,880 --> 00:30:00,119 I pulled the goods several times 837 00:30:00,759 --> 00:30:02,440 Today they are that Kai general 838 00:30:02,519 --> 00:30:03,440 Call me 839 00:30:03,640 --> 00:30:05,240 Say it's three thousand dollars. 840 00:30:05,319 --> 00:30:06,240 Let's touch a porcelain 841 00:30:06,519 --> 00:30:07,960 Three thousand want to win 842 00:30:08,319 --> 00:30:09,599 Just a moment of confusion 843 00:30:09,720 --> 00:30:10,480 Greedy for money 844 00:30:10,680 --> 00:30:11,640 You said total Kay 845 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 Is He Yunmei's boyfriend 846 00:30:13,359 --> 00:30:14,279 Kevin Cheng 847 00:30:15,240 --> 00:30:16,000 congratulations for what 848 00:30:16,119 --> 00:30:16,960 He Yunmei 849 00:30:17,480 --> 00:30:18,799 I don't know anything about He Yunmei. 850 00:30:19,240 --> 00:30:20,160 I don't even know what Kai's name is. 851 00:30:20,240 --> 00:30:20,920 I dont know. 852 00:30:21,599 --> 00:30:22,400 The phone is in its place. 853 00:30:22,519 --> 00:30:23,359 you can see for yourself 854 00:30:23,400 --> 00:30:24,559 WeChat is all newly added today 855 00:30:24,720 --> 00:30:25,400 He's calling you. 856 00:30:25,480 --> 00:30:26,160 It's three o'clock in the afternoon. 857 00:30:26,279 --> 00:30:27,240 Go touch the porcelain outside 858 00:30:27,480 --> 00:30:28,279 at six o'clock at night 859 00:30:28,400 --> 00:30:29,640 I sent another WeChat message. 860 00:30:29,960 --> 00:30:31,079 Take it to the main entrance to the playground 861 00:30:31,160 --> 00:30:32,079 Take the child. 862 00:30:32,799 --> 00:30:33,160 That's it 863 00:30:33,279 --> 00:30:34,279 I haven't been there. 864 00:30:34,480 --> 00:30:35,079 I am a good person. 865 00:30:35,160 --> 00:30:36,240 you can look for it 866 00:30:36,640 --> 00:30:38,359 I haven't been in years. 867 00:30:38,519 --> 00:30:39,079 but a playground 868 00:30:39,200 --> 00:30:40,279 Surveillance footage of the main entrance 869 00:30:40,440 --> 00:30:41,480 Shoot you. 870 00:30:43,319 --> 00:30:44,400 I'm curious. 871 00:30:44,720 --> 00:30:45,960 I just wanted to see you. 872 00:30:46,200 --> 00:30:47,319 But I didn't really have a child. 873 00:30:47,440 --> 00:30:48,519 Do you not have surveillance? 874 00:30:48,599 --> 00:30:49,319 Say surveillance shots 875 00:30:49,440 --> 00:30:50,160 Must have shot me. 876 00:30:50,240 --> 00:30:51,039 I didn't take the baby. 877 00:30:51,160 --> 00:30:51,880 You cannot accuse me unjustly. 878 00:30:52,000 --> 00:30:52,559 Right 879 00:30:53,160 --> 00:30:54,079 You are honest. 880 00:30:54,160 --> 00:30:54,920 Your question 881 00:30:55,279 --> 00:30:56,880 I'm not obsessed with money. 882 00:30:57,079 --> 00:30:58,720 ok so you speak 883 00:30:59,039 --> 00:31:00,240 After arriving at the playground 884 00:31:00,599 --> 00:31:01,119 I waited half a day. 885 00:31:01,240 --> 00:31:02,119 I didn't see any children either. 886 00:31:02,240 --> 00:31:02,880 send it over 887 00:31:03,680 --> 00:31:04,279 Kay always said 888 00:31:04,440 --> 00:31:05,279 At one time there was a female 889 00:31:05,400 --> 00:31:06,240 Bring the baby. 890 00:31:06,400 --> 00:31:07,000 I waited until seven o'clock. 891 00:31:07,039 --> 00:31:07,880 I didn't see a woman either. 892 00:31:08,079 --> 00:31:08,559 There is no rush. 893 00:31:08,640 --> 00:31:10,519 Just send a WeChat message to Mr. Kai. 894 00:31:10,640 --> 00:31:11,119 He doesn't return either. 895 00:31:11,279 --> 00:31:12,160 So I'll wait half a day for me 896 00:31:12,519 --> 00:31:13,119 I will call them. 897 00:31:13,279 --> 00:31:14,160 the phone hung up 898 00:31:14,400 --> 00:31:16,039 Then I go home. 899 00:31:16,920 --> 00:31:18,400 And then I got here 900 00:31:20,079 --> 00:31:21,200 That's what we learned. 901 00:31:21,319 --> 00:31:22,200 All the time 902 00:31:23,519 --> 00:31:24,000 And also 903 00:31:24,480 --> 00:31:25,240 Just now She Sweet 904 00:31:25,359 --> 00:31:26,319 These situations reflected 905 00:31:26,640 --> 00:31:27,759 We all checked. 906 00:31:28,119 --> 00:31:29,799 All have WeChat records to support you 907 00:31:30,240 --> 00:31:31,720 Time and content also coincide 908 00:31:31,920 --> 00:31:33,400 So we can basically judge 909 00:31:33,799 --> 00:31:34,359 It's Him Yunmei 910 00:31:34,519 --> 00:31:36,000 And her boyfriend Kevin. 911 00:31:36,200 --> 00:31:37,440 co-planned this 912 00:31:37,599 --> 00:31:38,640 Suspected kidnapping cases 913 00:31:38,799 --> 00:31:39,640 E o He Yunmei? 914 00:31:39,799 --> 00:31:40,839 Did you take it? 915 00:31:41,960 --> 00:31:43,720 Unfortunately a step late. 916 00:31:44,279 --> 00:31:45,759 There was no one at home or at work. 917 00:31:46,279 --> 00:31:46,799 we look up 918 00:31:46,880 --> 00:31:47,839 Customs exit records 919 00:31:48,160 --> 00:31:48,920 can be confirmed 920 00:31:49,240 --> 00:31:50,039 He Yunmei and Kevin 921 00:31:50,200 --> 00:31:51,440 Fled from the United States. 922 00:31:51,759 --> 00:31:53,359 What kind of people are these? 923 00:31:54,279 --> 00:31:54,799 how can it be done 924 00:31:54,920 --> 00:31:56,799 What a crazy thing. 925 00:31:58,680 --> 00:31:59,319 The question is: 926 00:31:59,680 --> 00:32:00,559 how do they know 927 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 My daughter's message. 928 00:32:01,880 --> 00:32:02,559 how they designed it 929 00:32:02,680 --> 00:32:03,559 So accurate 930 00:32:03,880 --> 00:32:04,839 Because of surveillance video 931 00:32:05,200 --> 00:32:06,319 We're looking for He Yunmei. 932 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 When renting an apartment 933 00:32:08,160 --> 00:32:08,759 I found a lot 934 00:32:08,880 --> 00:32:10,039 There was no time to destroy it. 935 00:32:10,279 --> 00:32:11,160 surveillance video 936 00:32:23,400 --> 00:32:24,559 Zhang Team There are discoveries here 937 00:32:24,640 --> 00:32:25,519 You come 938 00:32:27,799 --> 00:32:28,359 Look at this. 939 00:32:29,039 --> 00:32:30,119 Anyway, find out as soon as possible. 940 00:32:30,240 --> 00:32:31,319 He Yunmei installed it in the company 941 00:32:31,400 --> 00:32:32,559 Many pinhole cameras 942 00:32:33,079 --> 00:32:33,920 Among them is you 943 00:32:34,319 --> 00:32:35,279 at the finance office 944 00:32:35,319 --> 00:32:36,160 Talk to the head of finance 945 00:32:36,240 --> 00:32:36,799 Video of the conversation 946 00:32:38,359 --> 00:32:39,480 And you're looking for him in the sea of ​​rhymes 947 00:32:39,599 --> 00:32:40,279 In the hall 948 00:32:40,480 --> 00:32:41,759 Call Bai Xiaorui 949 00:32:41,960 --> 00:32:43,519 Arrange for him to take the video of the child 950 00:32:43,720 --> 00:32:44,960 These messages he rhymes with them 951 00:32:45,079 --> 00:32:46,400 In fact, he's been dominated for a long time. 952 00:32:47,079 --> 00:32:48,319 This explains why 953 00:32:48,559 --> 00:32:49,839 They are able to pinch time 954 00:32:50,000 --> 00:32:51,440 The motive of the kidnapping plan 955 00:32:54,880 --> 00:32:55,359 That said. 956 00:32:55,480 --> 00:32:56,880 i would like to ask you 957 00:32:57,359 --> 00:32:58,079 They take advantage of children 958 00:32:58,160 --> 00:32:59,240 Control your true purpose 959 00:32:59,359 --> 00:32:59,839 What is it 960 00:33:00,440 --> 00:33:01,720 Is it just for revenge? 961 00:33:02,359 --> 00:33:03,119 or say that 962 00:33:03,559 --> 00:33:04,200 they have you covered 963 00:33:04,319 --> 00:33:06,039 What specific demands were presented 964 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 I just found out now 965 00:33:08,480 --> 00:33:09,640 your true appeal 966 00:33:09,839 --> 00:33:11,319 It's about taking my phone away. 967 00:33:11,640 --> 00:33:12,559 So find a way 968 00:33:12,640 --> 00:33:13,839 Trapped me in the wedding scene. 969 00:33:14,160 --> 00:33:14,599 recycle 970 00:33:14,599 --> 00:33:15,640 Office system on your phone 971 00:33:15,799 --> 00:33:17,039 Transfer money from company books 972 00:33:17,240 --> 00:33:18,440 The rest is all a blind eye 973 00:33:20,759 --> 00:33:22,119 But if it's really like miss She 974 00:33:22,240 --> 00:33:22,880 just said 975 00:33:22,960 --> 00:33:23,680 If she took the child. 976 00:33:23,799 --> 00:33:25,240 Give it to the van driver. 977 00:33:25,839 --> 00:33:27,480 Wouldn't that be a real kidnapping? 978 00:33:27,680 --> 00:33:28,480 So yes 979 00:33:28,920 --> 00:33:30,359 Thanks to that Miss She 980 00:33:33,680 --> 00:33:34,319 Miss She 981 00:33:34,559 --> 00:33:35,839 Thank you very much indeed. 982 00:33:36,240 --> 00:33:37,599 If not, are you alert enough? 983 00:33:37,680 --> 00:33:38,240 stand 984 00:33:38,359 --> 00:33:39,400 See the words of justice and courage 985 00:33:39,960 --> 00:33:40,759 This consequence 986 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 I really can't imagine it 987 00:33:42,960 --> 00:33:43,920 Much appreciated 988 00:33:44,680 --> 00:33:45,960 You are so polite. 989 00:33:46,279 --> 00:33:47,480 That's all I should do. 990 00:33:47,759 --> 00:33:49,400 I believe whoever found such a thing 991 00:33:49,519 --> 00:33:50,440 they all do 992 00:33:50,720 --> 00:33:51,599 If only I had been 993 00:33:51,720 --> 00:33:52,839 I can be braver a little more 994 00:33:53,160 --> 00:33:53,599 A little earlier. 995 00:33:53,720 --> 00:33:54,799 Say no to Mr. 996 00:33:55,000 --> 00:33:56,599 Maybe I won't leave you. 997 00:33:56,680 --> 00:33:57,839 Such a false alarm. 998 00:33:58,000 --> 00:33:59,440 Thank you very much. 999 00:34:10,199 --> 00:34:12,639 Twenty-eight o'clock at night 1000 00:34:12,880 --> 00:34:13,960 The annoyance that comes over you 1001 00:34:14,079 --> 00:34:15,280 keep me down 1002 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 Twenty-eight o'clock at night 1003 00:34:19,639 --> 00:34:20,199 That is good 1004 00:34:20,760 --> 00:34:21,679 I am right. 1005 00:34:21,840 --> 00:34:22,679 It was the music festival of that day 1006 00:34:22,800 --> 00:34:24,039 One of the hottest songs 1007 00:34:24,400 --> 00:34:25,239 It is very good. 1008 00:34:25,880 --> 00:34:26,840 I will meet you next year 1009 00:34:28,840 --> 00:34:29,880 My phone will run out of battery. 1010 00:34:30,159 --> 00:34:31,199 I'm going to rent a power bank. 1011 00:34:31,480 --> 00:34:32,079 Miss Shen 1012 00:34:33,679 --> 00:34:34,880 Let you accompany me to see so late 1013 00:34:35,119 --> 00:34:36,039 excuse 1014 00:34:36,320 --> 00:34:37,079 it doesn't hurt 1015 00:34:37,360 --> 00:34:38,079 This is my chicken blood. 1016 00:34:38,199 --> 00:34:38,719 my youth 1017 00:34:38,840 --> 00:34:39,960 I can watch for one night. 1018 00:34:41,320 --> 00:34:42,199 So I'm jet late 1019 00:34:42,719 --> 00:34:43,840 And it's not too soon. 1020 00:34:44,199 --> 00:34:45,119 Or should you go back and rest first 1021 00:34:45,400 --> 00:34:46,840 We can read another day 1022 00:34:47,400 --> 00:34:48,960 Okay, so we'll meet again another day. 1023 00:35:11,760 --> 00:35:12,320 Sugar 1024 00:35:13,039 --> 00:35:14,199 Nothing happened today. 1025 00:35:14,320 --> 00:35:15,400 something that makes you unhappy 1026 00:35:15,599 --> 00:35:16,159 if anything 1027 00:35:16,280 --> 00:35:17,199 Make sure you tell Dad. 1028 00:35:19,679 --> 00:35:21,960 Had a lot of fun today. 1029 00:35:22,159 --> 00:35:22,920 No playground 1030 00:35:23,079 --> 00:35:24,719 I played a lot of projects 1031 00:35:25,400 --> 00:35:26,159 That won't happen to anything. 1032 00:35:26,280 --> 00:35:27,079 Weird people 1033 00:35:29,519 --> 00:35:30,239 Yea 1034 00:35:31,599 --> 00:35:33,079 There's a fat guy. 1035 00:35:33,400 --> 00:35:34,960 Always not queuing in order 1036 00:35:35,199 --> 00:35:36,159 always in line 1037 00:35:36,440 --> 00:35:37,679 particularly irritating 1038 00:35:39,000 --> 00:35:39,760 is there anything else 1039 00:35:40,239 --> 00:35:41,079 Without 1040 00:35:41,320 --> 00:35:43,000 It's the roller coaster that won't let me ride. 1041 00:35:44,480 --> 00:35:44,840 It's okay, it's okay. 1042 00:35:45,119 --> 00:35:46,360 Turn around and Daddy takes you to a seat. 1043 00:35:46,480 --> 00:35:47,360 children's roller coaster 1044 00:35:47,679 --> 00:35:48,559 Take him to a seat 1045 00:35:53,199 --> 00:35:55,239 Dad was my phone watch. 1046 00:36:02,840 --> 00:36:04,079 Mom's phone. 1047 00:36:06,880 --> 00:36:08,159 Hey Mom 1048 00:36:08,559 --> 00:36:10,039 Sugar Sugar Where are you 1049 00:36:10,639 --> 00:36:11,320 And your father? 1050 00:36:11,519 --> 00:36:12,559 how not to come back 1051 00:36:12,960 --> 00:36:14,320 My dad and I were in the car. 1052 00:36:14,440 --> 00:36:16,000 I'm going home soon. 1053 00:36:16,719 --> 00:36:17,679 So hurry up and come back. 1054 00:36:17,920 --> 00:36:19,000 OK mother 1055 00:36:36,239 --> 00:36:36,760 Sugar 1056 00:36:37,519 --> 00:36:38,639 what's wrong dad 1057 00:36:41,159 --> 00:36:41,679 It's okay, it's okay. 1058 00:36:49,079 --> 00:36:51,039 Mom, we're back. 1059 00:36:51,440 --> 00:36:52,760 baby back 1060 00:36:54,199 --> 00:36:55,000 What time is it 1061 00:36:55,159 --> 00:36:56,039 You have left Bai Xiaorui 1062 00:36:56,159 --> 00:36:57,119 Take it to the present. 1063 00:36:57,840 --> 00:36:59,280 Not an aunt. 1064 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 It's an aunt. 1065 00:37:01,320 --> 00:37:02,400 Where did you go after school? 1066 00:37:02,800 --> 00:37:04,159 My aunt took me to the playground to play. 1067 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 To have fun 1068 00:37:06,719 --> 00:37:08,559 You also go to the playground 1069 00:37:09,280 --> 00:37:09,840 just now we 1070 00:37:09,960 --> 00:37:11,480 I also went to the Department of Public Safety 1071 00:37:13,920 --> 00:37:14,480 That's it? 1072 00:37:17,679 --> 00:37:18,559 That's one. 1073 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 Today 1074 00:37:20,199 --> 00:37:20,880 because there are bad people 1075 00:37:21,000 --> 00:37:22,400 Stole Dad's cell phone. 1076 00:37:22,519 --> 00:37:23,199 So uncle cop 1077 00:37:23,360 --> 00:37:24,679 Help dad find his phone 1078 00:37:27,239 --> 00:37:28,320 You lost your phone. 1079 00:37:29,440 --> 00:37:30,239 lost somewhere 1080 00:37:30,800 --> 00:37:32,239 Why go to the Department of Public Safety? 1081 00:37:33,320 --> 00:37:34,440 It's a police station. 1082 00:37:34,800 --> 00:37:36,239 The phone was lost in the wedding scene. 1083 00:37:38,400 --> 00:37:38,960 Dad 1084 00:37:39,239 --> 00:37:40,599 The police uncle took this. 1085 00:37:40,679 --> 00:37:42,199 The person who stole your phone 1086 00:37:42,599 --> 00:37:43,480 I found it. 1087 00:37:43,960 --> 00:37:44,719 Phones don't matter. 1088 00:37:44,920 --> 00:37:46,440 I would have liked a new one 1089 00:37:47,039 --> 00:37:47,599 Sugar 1090 00:37:48,039 --> 00:37:48,519 Before daddy. 1091 00:37:48,639 --> 00:37:50,039 I bought that wrong watch. 1092 00:37:50,159 --> 00:37:50,840 Daddy tomorrow. 1093 00:37:50,960 --> 00:37:51,840 Take you to buy a new watch 1094 00:37:52,000 --> 00:37:52,679 It is not good. 1095 00:37:53,239 --> 00:37:54,280 But aunt said 1096 00:37:54,440 --> 00:37:55,320 You will give it to me today. 1097 00:37:55,440 --> 00:37:56,559 Change magic fairy clock 1098 00:37:56,719 --> 00:37:57,960 The father's words don't count. 1099 00:37:58,639 --> 00:37:59,840 what an aunt. 1100 00:38:00,079 --> 00:38:01,199 You're not talking about Bai Xiaorui 1101 00:38:01,360 --> 00:38:03,039 So she looked at her 1102 00:38:03,840 --> 00:38:05,480 Bai Xiaorui's Girlfriend 1103 00:38:06,280 --> 00:38:07,159 It is too late. 1104 00:38:07,280 --> 00:38:08,119 wash up and go to sleep 1105 00:38:09,519 --> 00:38:10,360 hurry up Sugar 1106 00:38:32,559 --> 00:38:33,239 Sugar 1107 00:38:33,920 --> 00:38:34,679 this watch 1108 00:38:34,760 --> 00:38:35,159 Dad and. 1109 00:38:35,199 --> 00:38:36,280 I bought in this mall 1110 00:38:36,400 --> 00:38:37,920 The store was just a corner in the front 1111 00:38:38,440 --> 00:38:38,840 Well 1112 00:38:40,800 --> 00:38:41,519 Problems you take a 1113 00:38:41,599 --> 00:38:42,320 this pink 1114 00:38:42,440 --> 00:38:43,920 This instruction manual is fine with me. 1115 00:38:44,039 --> 00:38:44,800 Okay wait a minute 1116 00:38:45,400 --> 00:38:46,079 father, you see 1117 00:38:46,199 --> 00:38:47,199 This is the little magic fairy 1118 00:38:47,320 --> 00:38:48,360 She was wearing a pink dress 1119 00:38:48,519 --> 00:38:49,440 She's a nice guy. 1120 00:38:49,760 --> 00:38:51,000 This is the Dark Fairy. 1121 00:38:51,239 --> 00:38:52,320 She was wearing a purple dress. 1122 00:38:52,440 --> 00:38:53,239 She's the bad one. 1123 00:38:53,400 --> 00:38:54,239 Do you know this now? 1124 00:38:54,360 --> 00:38:55,079 Who is she? 1125 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 She is a magical fairy. 1126 00:38:57,039 --> 00:38:57,760 So who is she 1127 00:38:57,880 --> 00:38:59,519 She is the Dark Fairy. 1128 00:38:59,800 --> 00:39:01,519 Dad bought a crook last time. 1129 00:39:01,519 --> 00:39:02,400 Use it for yourself. 1130 00:39:03,400 --> 00:39:04,280 Daddy is so bad. 1131 00:39:04,719 --> 00:39:05,440 Hello sir. 1132 00:39:06,000 --> 00:39:06,760 Instruction manual for you 1133 00:39:06,960 --> 00:39:07,480 Thanks 1134 00:39:25,440 --> 00:39:26,280 Mommy 1135 00:39:26,840 --> 00:39:27,800 Drink 1136 00:39:31,079 --> 00:39:31,760 Sugar 1137 00:39:32,559 --> 00:39:33,719 Mom said she hadn't said that. 1138 00:39:34,039 --> 00:39:35,719 You can't look at pills while eating 1139 00:39:36,159 --> 00:39:37,400 daddy showed me that 1140 00:39:37,519 --> 00:39:38,280 And the father too. 1141 00:39:38,400 --> 00:39:39,840 first time with me 1142 00:39:42,480 --> 00:39:43,320 Let's listen to mom. 1143 00:39:43,639 --> 00:39:44,599 eat first without looking 1144 00:39:45,480 --> 00:39:46,199 Wait around daddy to take you 1145 00:39:46,280 --> 00:39:47,400 Go to the cinema to see cartoons 1146 00:39:48,239 --> 00:39:49,840 Daddy now you can say 1147 00:39:49,920 --> 00:39:51,559 The Little Fairy and the Black Fairy 1148 00:39:51,760 --> 00:39:52,639 Absolutely 1149 00:39:53,280 --> 00:39:54,639 Dad couldn't make a mistake again. 1150 00:40:02,719 --> 00:40:03,880 Come and clean your hands 1151 00:40:12,000 --> 00:40:13,679 Eat the meal while it's hot 1152 00:40:14,000 --> 00:40:14,599 It was cold for a while. 1153 00:40:17,960 --> 00:40:18,760 Morie River 1154 00:40:20,239 --> 00:40:21,480 You are very abnormal. 1155 00:40:22,159 --> 00:40:22,760 What is the problem 1156 00:40:23,519 --> 00:40:25,519 You will buy a clock with sugar candy 1157 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 Accompany her to see the magic fairy 1158 00:40:28,039 --> 00:40:29,159 Now again so attentively 1159 00:40:29,280 --> 00:40:30,760 Open the lid of my lunch box for me. 1160 00:40:32,519 --> 00:40:33,119 You are not in trouble. 1161 00:40:33,239 --> 00:40:33,880 Hide it from me. 1162 00:40:34,800 --> 00:40:35,440 There is 1163 00:40:35,519 --> 00:40:36,159 I am not today. 1164 00:40:36,280 --> 00:40:37,519 There's time for sugar candy 1165 00:40:37,920 --> 00:40:38,719 Don't be suspicious. 1166 00:40:38,880 --> 00:40:39,480 eat fast 1167 00:40:41,480 --> 00:40:42,519 That client made an appointment with me. 1168 00:40:42,639 --> 00:40:43,360 I have to go. 1169 00:40:43,960 --> 00:40:44,800 you eat slowly 1170 00:40:57,360 --> 00:40:59,039 You didn't tell her about the kidnapping. 1171 00:41:00,239 --> 00:41:01,719 Do you think I should talk to her? 1172 00:41:01,880 --> 00:41:03,320 I just want to hear your opinion 1173 00:41:03,559 --> 00:41:05,280 I guess 1174 00:41:05,519 --> 00:41:07,400 Say it. 1175 00:41:07,559 --> 00:41:09,199 After all, she was the child's mother. 1176 00:41:09,519 --> 00:41:10,559 What do you think 1177 00:41:11,880 --> 00:41:13,400 I told her that you said 1178 00:41:14,320 --> 00:41:15,719 This is in my heart. 1179 00:41:15,800 --> 00:41:17,119 There are many shadows. 1180 00:41:17,679 --> 00:41:18,159 She did not know. 1181 00:41:18,239 --> 00:41:18,719 I told her. 1182 00:41:18,840 --> 00:41:20,599 Let her be afraid in vain 1183 00:41:20,800 --> 00:41:21,599 It is necessary? 1184 00:41:21,880 --> 00:41:22,440 AND 1185 00:41:22,840 --> 00:41:24,880 Sugar Sugar also didn't know he had been kidnapped. 1186 00:41:25,039 --> 00:41:26,119 For her it was just 1187 00:41:26,360 --> 00:41:27,880 I spent an afternoon at the playground 1188 00:41:28,199 --> 00:41:29,039 sugar doesn't know 1189 00:41:29,239 --> 00:41:29,800 I do not know 1190 00:41:30,159 --> 00:41:31,239 So don't say that. 1191 00:41:31,320 --> 00:41:31,679 Right 1192 00:41:31,800 --> 00:41:32,440 This cannot be said. 1193 00:41:32,800 --> 00:41:33,840 This sugar doesn't know 1194 00:41:34,079 --> 00:41:34,880 Now they are mother and daughter. 1195 00:41:35,000 --> 00:41:35,400 I do not know 1196 00:41:35,480 --> 00:41:36,320 It's the best. 1197 00:41:38,199 --> 00:41:38,800 AND 1198 00:41:39,159 --> 00:41:39,880 I think that 1199 00:41:40,559 --> 00:41:42,039 The kidnapping is the end of the day. 1200 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 If not for Comet Shen. 1201 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 You have to go to work. 1202 00:41:45,360 --> 00:41:46,840 You don't have to take the kids 1203 00:41:46,960 --> 00:41:47,639 yesterday was not 1204 00:41:47,719 --> 00:41:48,400 Not for you to take the kids. 1205 00:41:48,519 --> 00:41:49,679 there will be no such thing 1206 00:41:49,840 --> 00:41:51,400 So she also has a certain responsibility 1207 00:41:51,960 --> 00:41:53,039 Let's not talk about that now. 1208 00:41:53,159 --> 00:41:54,400 who is responsible 1209 00:41:55,159 --> 00:41:56,800 Anyway, if only it was okay. 1210 00:41:58,079 --> 00:41:59,480 Make sure you don't talk to her. 1211 00:42:00,119 --> 00:42:01,000 That they 1212 00:42:01,159 --> 00:42:02,760 And if I knew 1213 00:42:02,920 --> 00:42:03,800 if you know, you know 1214 00:42:04,360 --> 00:42:04,719 Anyway, when the time comes 1215 00:42:04,800 --> 00:42:05,920 It's all over. 1216 00:42:06,360 --> 00:42:07,559 The child is unharmed. 1217 00:42:07,880 --> 00:42:08,719 What can she say? 1218 00:42:09,000 --> 00:42:09,360 No no no no. 1219 00:42:09,519 --> 00:42:10,400 Absolutely don't let her know 1220 00:42:11,440 --> 00:42:12,239 You have to help me with this. 1221 00:42:12,360 --> 00:42:13,199 Keep it secret. 1222 00:42:13,840 --> 00:42:14,320 I'm crazy. 1223 00:42:14,440 --> 00:42:15,199 I'm with a child mother. 1224 00:42:15,199 --> 00:42:16,079 tell this thing go 1225 00:42:16,440 --> 00:42:17,119 I'm easy to do 1226 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 And your company? 1227 00:42:18,440 --> 00:42:19,079 Now Cao Daren 1228 00:42:19,199 --> 00:42:20,639 It's putting the various executives of the department 1229 00:42:20,679 --> 00:42:21,880 I taught everything. 1230 00:42:22,119 --> 00:42:23,519 You can make them all say nothing 1231 00:42:23,840 --> 00:42:25,280 No need to worry about our company. 1232 00:42:25,400 --> 00:42:26,519 Cao Zongdu has already followed 1233 00:42:26,840 --> 00:42:27,920 All employees spoke 1234 00:42:28,400 --> 00:42:29,159 must be kept confidential 1235 00:42:29,679 --> 00:42:30,519 This will come out. 1236 00:42:30,639 --> 00:42:32,159 Influence on the company's image 1237 00:42:32,760 --> 00:42:33,480 Anyway, this thing 1238 00:42:33,840 --> 00:42:34,840 If my wife only knew. 1239 00:42:35,079 --> 00:42:35,719 That's what you said. 1240 00:42:36,119 --> 00:42:36,760 Count on me. 1241 00:42:40,320 --> 00:42:41,800 I have one more thing I want to ask you. 1242 00:42:42,679 --> 00:42:44,119 Yesterday at that wedding. 1243 00:42:44,320 --> 00:42:45,039 You two play this. 1244 00:42:45,199 --> 00:42:46,159 Tacit understanding is a great test 1245 00:42:47,639 --> 00:42:49,159 You say under that big tree 1246 00:42:49,239 --> 00:42:50,079 What love at first sight 1247 00:42:50,239 --> 00:42:51,320 Who do I know? 1248 00:42:51,679 --> 00:42:52,440 Whoa 1249 00:42:52,920 --> 00:42:53,559 It's her. 1250 00:42:53,760 --> 00:42:54,280 brother Shi 1251 00:42:54,559 --> 00:42:55,719 After two days of debate competition 1252 00:42:55,840 --> 00:42:57,320 just come and help 1253 00:42:57,559 --> 00:42:57,920 We're on the team. 1254 00:42:58,039 --> 00:42:59,280 There was no one left. 1255 00:42:59,559 --> 00:43:00,519 Only new team members 1256 00:43:00,599 --> 00:43:01,679 Talking is bad. 1257 00:43:01,960 --> 00:43:03,559 Let's not team, it's your team 1258 00:43:03,840 --> 00:43:04,480 I graduated early 1259 00:43:04,679 --> 00:43:05,719 No longer your captain. 1260 00:43:06,079 --> 00:43:06,519 It is not me 1261 00:43:06,639 --> 00:43:08,159 There is no way out. 1262 00:43:08,360 --> 00:43:09,440 Brother, you didn't see. 1263 00:43:09,800 --> 00:43:10,599 Just some of our past games 1264 00:43:10,719 --> 00:43:11,679 I was literally being faced 1265 00:43:11,800 --> 00:43:13,039 Scrub the floor. 1266 00:43:13,239 --> 00:43:14,800 It was a terrible loss. 1267 00:43:14,800 --> 00:43:16,079 I'll tell you. 1268 00:43:16,079 --> 00:43:17,199 The main opposing debater 1269 00:43:17,199 --> 00:43:18,760 that's too good to say 1270 00:43:18,760 --> 00:43:20,119 Almost gave the earth a square 1271 00:43:23,280 --> 00:43:23,880 brother Shi 1272 00:43:24,320 --> 00:43:24,920 It's her. 1273 00:43:25,519 --> 00:43:26,119 Comet Shen 1274 00:43:26,360 --> 00:43:27,440 The main debater on the opposite side78169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.