All language subtitles for Modern Marriage EP 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,200 --> 00:01:41,719 Mr. Dong. 2 00:01:42,439 --> 00:01:43,840 I have something I want to tell you 3 00:01:44,319 --> 00:01:44,920 Yesterday 4 00:01:45,200 --> 00:01:46,040 The people on Huo Zong's side 5 00:01:46,120 --> 00:01:47,439 Came to me for almost noon 6 00:01:47,599 --> 00:01:48,159 Say and go. 7 00:01:48,200 --> 00:01:49,120 I just wanted to borrow it. 8 00:01:49,239 --> 00:01:50,120 Rage in the original design 9 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 information and data 10 00:01:51,760 --> 00:01:52,959 What do they want it for? 11 00:01:54,040 --> 00:01:55,400 Say yes because of their department. 12 00:01:55,480 --> 00:01:56,359 newly created 13 00:01:56,599 --> 00:01:57,159 I want to borrow one 14 00:01:57,280 --> 00:01:58,120 Information about the revised project 15 00:01:58,200 --> 00:01:59,079 learn to learn 16 00:01:59,879 --> 00:02:01,000 If so 17 00:02:01,480 --> 00:02:03,079 As long as the approved items are ok 18 00:02:03,680 --> 00:02:04,719 Why a certain point name 19 00:02:04,840 --> 00:02:05,920 be furious 20 00:02:06,640 --> 00:02:07,319 They said 21 00:02:07,640 --> 00:02:08,759 They have one in hand 22 00:02:08,879 --> 00:02:09,840 With the amount of anger burning 23 00:02:09,960 --> 00:02:11,039 almost the project 24 00:02:11,520 --> 00:02:12,439 I thought 25 00:02:12,639 --> 00:02:13,520 This project has been around for a long time 26 00:02:13,639 --> 00:02:14,800 It's a nail in the coffin. 27 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 Even if they don't know each other anymore. 28 00:02:16,599 --> 00:02:17,400 It's not like putting your mind to it. 29 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 hit it. 30 00:02:18,759 --> 00:02:19,759 So I'm just symbolic 31 00:02:19,879 --> 00:02:21,080 Gave some initial data 32 00:02:21,319 --> 00:02:22,199 The last one didn't give it to him. 33 00:02:32,479 --> 00:02:33,599 Do you think there is a problem 34 00:02:36,159 --> 00:02:36,879 what was found 35 00:02:37,479 --> 00:02:38,159 The little ones don't say 36 00:02:38,360 --> 00:02:39,199 the big one has a 37 00:02:40,199 --> 00:02:40,719 Million 38 00:02:40,919 --> 00:02:42,159 Million 39 00:02:42,599 --> 00:02:43,199 is there any evidence 40 00:02:43,520 --> 00:02:44,439 All ready 41 00:02:44,919 --> 00:02:45,800 Talk to you on the phone. 42 00:02:45,919 --> 00:02:46,560 Not very convenient. 43 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 I just asked you to come. 44 00:02:48,039 --> 00:02:49,039 I will be in front of you. 45 00:02:49,240 --> 00:02:50,759 Tell you one by one 46 00:02:51,759 --> 00:02:52,199 This way. 47 00:02:56,879 --> 00:02:58,000 There seems to be no way to hide. 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 I said that a long time ago. 49 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Fake real can't be 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 This account is no longer hidden 51 00:03:03,080 --> 00:03:04,159 They can't stand the scrutiny 52 00:03:04,639 --> 00:03:06,000 I didn't expect that surname Sui. 53 00:03:07,000 --> 00:03:07,919 Hands and feet so fast 54 00:03:08,400 --> 00:03:09,840 It just means people are more professional 55 00:03:10,159 --> 00:03:11,199 And now? 56 00:03:11,879 --> 00:03:12,560 ten million in the account 57 00:03:12,759 --> 00:03:13,879 I haven't had time to move yet. 58 00:03:17,800 --> 00:03:18,520 These four million 59 00:03:18,759 --> 00:03:20,120 In fact, it's user funds 60 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 They should have been the ones who took advantage last time. 61 00:03:22,199 --> 00:03:22,680 Engaged application software 62 00:03:22,759 --> 00:03:23,960 Mid-year promotion time 63 00:03:24,080 --> 00:03:25,080 Misappropriation without authorization 64 00:03:26,159 --> 00:03:26,800 this is a beautiful rhyme 65 00:03:26,919 --> 00:03:28,319 The boldness is also very great 66 00:03:28,719 --> 00:03:30,120 Misappropriation of customer funds 67 00:03:30,520 --> 00:03:32,000 This is a crime. 68 00:03:32,719 --> 00:03:33,520 Say something about your insides. 69 00:03:33,599 --> 00:03:34,759 It's big enough. 70 00:03:35,199 --> 00:03:35,960 So we won't be there in time. 71 00:03:36,039 --> 00:03:37,280 To intervene 72 00:03:37,639 --> 00:03:39,000 I'm afraid I just can't fill this well 73 00:03:39,120 --> 00:03:40,159 And this Lou Zi 74 00:03:40,560 --> 00:03:41,439 It will get bigger and bigger 75 00:03:42,599 --> 00:03:43,680 All evidence is preserved. 76 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 Discover 77 00:03:45,080 --> 00:03:46,360 Where did that money go? 78 00:03:47,039 --> 00:03:48,080 Also from now 79 00:03:48,319 --> 00:03:49,439 Unless authorized by me 80 00:03:49,759 --> 00:03:51,479 Otherwise, even if He Yunmei comes to you 81 00:03:51,759 --> 00:03:52,560 should not be used 82 00:03:52,680 --> 00:03:54,000 A penny on the company's books. 83 00:03:54,319 --> 00:03:54,639 Yea 84 00:03:56,240 --> 00:03:58,000 Furthermore, this matter cannot be disclosed 85 00:03:59,000 --> 00:03:59,360 You should be. 86 00:03:59,439 --> 00:04:00,719 Nothing happened. 87 00:04:01,039 --> 00:04:02,400 In case your dogs jump over the wall 88 00:04:03,120 --> 00:04:03,520 Well 89 00:04:04,400 --> 00:04:05,360 It's over, it's over, it's over. 90 00:04:06,159 --> 00:04:07,319 Don't think about it anymore. 91 00:04:07,400 --> 00:04:08,560 completely sealed 92 00:04:09,759 --> 00:04:10,599 I would have wanted to put the money 93 00:04:10,719 --> 00:04:11,599 Take it to the United States. 94 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 I didn't expect this to be a failure. 95 00:04:19,879 --> 00:04:21,160 Don't be in such a hurry. 96 00:04:21,480 --> 00:04:22,199 think again 97 00:04:22,480 --> 00:04:23,839 See if there's anything else to do 98 00:04:26,040 --> 00:04:26,519 In no way 99 00:04:27,040 --> 00:04:27,759 immediately had to go 100 00:04:29,319 --> 00:04:29,839 not even death can 101 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 Stay in jail. 102 00:04:32,920 --> 00:04:33,680 But you have no money. 103 00:04:34,000 --> 00:04:34,879 Even if you go abroad 104 00:04:35,199 --> 00:04:36,160 and what to do 105 00:04:38,959 --> 00:04:39,279 Not yet 106 00:04:39,399 --> 00:04:40,720 Johnson that four million 107 00:04:41,920 --> 00:04:43,040 It's all this time. 108 00:04:43,199 --> 00:04:44,480 Just don't look for the money. 109 00:04:44,800 --> 00:04:46,160 Count as much as you like. 110 00:04:46,560 --> 00:04:47,680 Hurry up and contact Johnson. 111 00:04:52,000 --> 00:04:52,800 Kevin 112 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 You rush to book a ticket. 113 00:04:54,240 --> 00:04:55,600 If it's too late, you won't be able to get out. 114 00:04:56,000 --> 00:04:56,319 Well 115 00:05:05,360 --> 00:05:06,399 hello what is wrong 116 00:05:06,959 --> 00:05:08,160 Aunt Hao had just called 117 00:05:08,279 --> 00:05:10,199 Said there's a little urgency at home to excuse yourself 118 00:05:10,319 --> 00:05:11,040 You are at 3:30 pm 119 00:05:11,120 --> 00:05:12,279 Take the sugar candy 120 00:05:12,800 --> 00:05:14,319 How could she take another leave? 121 00:05:14,560 --> 00:05:16,199 who is not in a hurry 122 00:05:16,439 --> 00:05:17,120 She is good for children. 123 00:05:17,240 --> 00:05:18,399 Sugar Sugar likes her too 124 00:05:18,800 --> 00:05:20,240 You have to worry about what's wrong. 125 00:05:20,560 --> 00:05:21,319 Find a suitable aunt 126 00:05:21,439 --> 00:05:22,319 It's that easy. 127 00:05:22,759 --> 00:05:23,839 So I have something to do today 128 00:05:23,839 --> 00:05:24,759 Miss Shen Yes 129 00:05:25,199 --> 00:05:26,480 You will be fine one day. 130 00:05:26,680 --> 00:05:27,720 every time it's my turn 131 00:05:27,839 --> 00:05:28,480 I'm not on leave. 132 00:05:28,600 --> 00:05:29,199 Go get the kids. 133 00:05:29,279 --> 00:05:30,920 Why don't you take a leave of absence? 134 00:05:31,319 --> 00:05:32,959 three and a half hours 135 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 I caught? 136 00:05:34,600 --> 00:05:35,199 To switch off 137 00:05:43,920 --> 00:05:44,439 Mr. Dong. 138 00:05:46,319 --> 00:05:47,160 I discovered 139 00:05:48,000 --> 00:05:48,759 Turned out to be Horenkai. 140 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 With DG Global Music 141 00:05:50,160 --> 00:05:51,560 An executive has known for a long time 142 00:05:52,000 --> 00:05:53,399 It looks like your concerns are correct. 143 00:05:53,680 --> 00:05:54,759 He just wanted to play pranks. 144 00:05:55,040 --> 00:05:55,959 He wanted this to happen. 145 00:05:56,079 --> 00:05:57,240 DG Global Music 146 00:05:57,399 --> 00:05:58,680 Cooperation with the berserkers 147 00:05:59,040 --> 00:06:00,560 So take a good piece of the pie 148 00:06:01,360 --> 00:06:02,360 think beautiful 149 00:06:03,000 --> 00:06:03,759 We work so hard for so long. 150 00:06:03,879 --> 00:06:05,319 Why let him pick peaches 151 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 Looks like Gao Wei at this wedding 152 00:06:09,040 --> 00:06:09,879 It's hilarious. 153 00:06:10,639 --> 00:06:11,079 Right 154 00:06:11,600 --> 00:06:12,639 Won't you too? 155 00:06:12,839 --> 00:06:13,920 Can you stop Mr. Huo. 156 00:06:14,160 --> 00:06:15,319 You are kidding 157 00:06:16,160 --> 00:06:16,759 I can do this. 158 00:06:16,879 --> 00:06:18,120 Run to the white face thing 159 00:06:18,959 --> 00:06:20,240 He Horenkai didn't want face. 160 00:06:20,639 --> 00:06:21,600 I don't want either. 161 00:06:21,759 --> 00:06:22,720 That's right, that's right. 162 00:06:23,279 --> 00:06:23,519 This 163 00:06:23,720 --> 00:06:24,519 Then I go. 164 00:06:24,759 --> 00:06:25,519 I followed him. 165 00:06:26,720 --> 00:06:27,120 No 166 00:06:28,199 --> 00:06:29,720 There are more suitable candidates than you. 167 00:06:31,920 --> 00:06:33,879 He wants to insert a foot and insert a foot 168 00:06:34,120 --> 00:06:35,639 What good thing. 169 00:06:36,040 --> 00:06:37,759 You know what to do. 170 00:06:38,480 --> 00:06:39,319 Don't get too hard. 171 00:06:39,519 --> 00:06:40,439 everyone a company 172 00:06:40,639 --> 00:06:41,959 You always have to go through the face 173 00:06:42,360 --> 00:06:42,800 And also 174 00:06:43,639 --> 00:06:45,240 I will also be present at the wedding scene 175 00:06:45,560 --> 00:06:47,000 If you see me, you don't really care. 176 00:06:47,240 --> 00:06:48,600 Do your own thing. 177 00:06:49,639 --> 00:06:50,040 Well 178 00:06:50,759 --> 00:06:52,160 I'll keep an eye on him. 179 00:06:52,480 --> 00:06:53,560 Definitely wouldn't give him a chance. 180 00:06:53,680 --> 00:06:55,160 Meddle in the anger project 181 00:06:55,480 --> 00:06:57,199 One more thing is very important. 182 00:06:57,839 --> 00:06:59,040 DG Global Music 183 00:06:59,360 --> 00:07:00,160 It is strong. 184 00:07:00,240 --> 00:07:01,319 large international companies 185 00:07:01,759 --> 00:07:02,639 The future and we will have 186 00:07:02,759 --> 00:07:03,959 Potential collaboration opportunities 187 00:07:04,639 --> 00:07:06,000 If you can take this opportunity 188 00:07:06,120 --> 00:07:07,360 connect with them 189 00:07:07,680 --> 00:07:08,519 that would be the best 190 00:07:09,279 --> 00:07:09,759 Well 191 00:07:10,199 --> 00:07:11,079 Rest easy, Mr. Dong. 192 00:07:11,279 --> 00:07:12,439 I know what to do. 193 00:07:41,639 --> 00:07:42,439 Money is always coming. 194 00:07:43,079 --> 00:07:43,560 Congratulations 195 00:07:43,800 --> 00:07:44,560 Thank you, thank you, thank you 196 00:07:44,920 --> 00:07:45,279 Congratulations 197 00:07:45,399 --> 00:07:45,759 Sister in law 198 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Please come in, please come in, please come in. 199 00:07:48,480 --> 00:07:49,040 Ali, ali. 200 00:07:49,199 --> 00:07:49,959 Take care. 201 00:07:50,720 --> 00:07:51,160 Well 202 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 Our family's aunt is taking another leave. 203 00:07:59,680 --> 00:08:01,319 So nobody takes sugar candy today 204 00:08:01,600 --> 00:08:03,000 Can you help me with a run 205 00:08:03,319 --> 00:08:03,920 Yea 206 00:08:04,279 --> 00:08:05,439 just tell me what time it is 207 00:08:06,279 --> 00:08:06,959 3:30 p.m. 208 00:08:07,079 --> 00:08:08,680 Where do you take her around? 209 00:08:08,879 --> 00:08:09,920 I go to a wedding 210 00:08:10,040 --> 00:08:11,439 Must be able to get back before seven o'clock 211 00:08:11,519 --> 00:08:12,360 Where are you when the time comes 212 00:08:12,480 --> 00:08:13,000 I call. 213 00:08:13,199 --> 00:08:14,000 I will find you. 214 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 Brother Shi, don't bother. 215 00:08:15,680 --> 00:08:16,560 I'll put the sugar right in when the time comes 216 00:08:16,680 --> 00:08:17,800 Wouldn't it be right to send him home? 217 00:08:18,000 --> 00:08:19,040 Delivered to the master's sister 218 00:08:19,160 --> 00:08:19,680 Are you sure 219 00:08:19,839 --> 00:08:20,439 You do not need. 220 00:08:20,519 --> 00:08:21,360 Tossing and turning, yeah 221 00:08:21,560 --> 00:08:22,120 Don't disappear. 222 00:08:22,279 --> 00:08:23,639 This matter could not be known to Shen Comet 223 00:08:25,319 --> 00:08:26,639 Well I understand, I understand 224 00:08:26,959 --> 00:08:28,160 Don't be late at 3:30 pm 225 00:08:28,720 --> 00:08:29,040 Well 226 00:08:30,079 --> 00:08:30,720 That's right, brother Shi. 227 00:08:31,040 --> 00:08:32,039 The teacher didn't know me either. 228 00:08:32,120 --> 00:08:33,240 Can she let me have the baby? 229 00:08:33,559 --> 00:08:33,919 It's okay, it's okay. 230 00:08:34,120 --> 00:08:34,639 I'll give it to the teacher in a moment. 231 00:08:34,720 --> 00:08:35,200 make a phone call 232 00:08:35,279 --> 00:08:35,759 You get there. 233 00:08:35,799 --> 00:08:36,879 just mention your name 234 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 Please keep right. 235 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Sixty meters ahead turn right 236 00:08:50,720 --> 00:08:51,559 ok Kay boss 237 00:08:51,759 --> 00:08:53,159 I am right to leave this to myself. 238 00:08:53,399 --> 00:08:54,360 I am professional. 239 00:08:54,919 --> 00:08:56,039 If you can think of a way 240 00:08:56,080 --> 00:08:57,200 Break his phone. 241 00:08:57,639 --> 00:08:58,720 I will give you a thousand more 242 00:09:00,039 --> 00:09:00,639 Hello Professor Liu 243 00:09:00,639 --> 00:09:02,080 I am sugar daddy 244 00:09:02,159 --> 00:09:03,639 Sorry, I'm a little late this afternoon. 245 00:09:03,639 --> 00:09:04,360 Important things 246 00:09:04,360 --> 00:09:05,279 I can't come get sugar candy. 247 00:09:05,679 --> 00:09:06,360 so i arranged 248 00:09:06,480 --> 00:09:07,279 I'm a colleague. 249 00:09:07,399 --> 00:09:08,159 His name is Bai Xiaorui. 250 00:09:08,279 --> 00:09:09,279 Is a boy. 251 00:09:09,480 --> 00:09:10,279 Come get the sugar candy 252 00:09:10,480 --> 00:09:11,440 When the time comes for him 253 00:09:11,559 --> 00:09:12,159 Enter your name 254 00:09:12,279 --> 00:09:13,080 Just bother you to take the kid 255 00:09:13,159 --> 00:09:14,039 Leave it to him. 256 00:09:14,320 --> 00:09:15,039 Bai Xiaorui 257 00:09:16,159 --> 00:09:16,440 Well 258 00:09:16,679 --> 00:09:17,320 Thank you Professor Liu 259 00:09:18,440 --> 00:09:19,679 He made this circle of calls 260 00:09:19,759 --> 00:09:20,200 Isn't it just a deal? 261 00:09:20,360 --> 00:09:21,919 Who will take his children? 262 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 What does this have to do with us? 263 00:09:24,320 --> 00:09:24,720 Oh yeah 264 00:09:25,000 --> 00:09:25,679 It's the same as the 10 million. 265 00:09:25,759 --> 00:09:26,559 What is the problem? 266 00:09:27,200 --> 00:09:28,320 Of course there is a relationship. 267 00:09:32,799 --> 00:09:33,480 Now 268 00:09:34,480 --> 00:09:35,360 Morie River 269 00:09:35,559 --> 00:09:37,279 It's to keep the 10 million locks 270 00:09:38,279 --> 00:09:39,159 And your daughter 271 00:09:40,080 --> 00:09:40,600 is to be able to open 272 00:09:40,720 --> 00:09:41,840 The key to ShengJiangchuan 273 00:09:57,600 --> 00:09:58,080 Something went wrong. 274 00:09:58,200 --> 00:09:59,039 so looking forward to meeting me 275 00:09:59,320 --> 00:10:00,519 Time is tight on the road said 276 00:10:07,919 --> 00:10:09,600 Ten million is not a small amount 277 00:10:10,240 --> 00:10:11,720 If not for Sheng Jiang Chuan. 278 00:10:12,000 --> 00:10:13,559 The money was already in hand. 279 00:10:16,039 --> 00:10:16,600 He is well 280 00:10:17,879 --> 00:10:19,519 Anyway, you have to run. 281 00:10:20,159 --> 00:10:20,960 from God 282 00:10:21,039 --> 00:10:21,600 gave us one. 283 00:10:21,720 --> 00:10:22,919 Lost and regained opportunities 284 00:10:23,360 --> 00:10:24,559 Why not take a chance? 285 00:10:25,240 --> 00:10:25,679 Is correct 286 00:10:26,039 --> 00:10:27,360 Just now Johnson said 287 00:10:27,759 --> 00:10:28,440 These four million 288 00:10:28,639 --> 00:10:29,679 He can call anytime. 289 00:10:29,960 --> 00:10:30,720 If you need. 290 00:10:30,879 --> 00:10:31,639 money he can make 291 00:10:31,879 --> 00:10:32,480 Fantastic 292 00:10:32,480 --> 00:10:33,320 Hurry 293 00:10:33,799 --> 00:10:35,080 You are not confused. 294 00:10:35,399 --> 00:10:36,120 Just don't think about it. 295 00:10:36,399 --> 00:10:37,039 These four million 296 00:10:37,360 --> 00:10:38,320 how to take it off 297 00:10:38,679 --> 00:10:39,799 If you send money to an account abroad 298 00:10:39,879 --> 00:10:40,759 there is a limit 299 00:10:41,039 --> 00:10:41,960 That's it every day. 300 00:10:42,399 --> 00:10:43,399 if with money 301 00:10:43,720 --> 00:10:44,480 That's so much money. 302 00:10:44,720 --> 00:10:45,639 I can not take it anymore. 303 00:10:46,000 --> 00:10:47,120 Customs will stop you. 304 00:10:47,200 --> 00:10:48,720 So can you go to the underground money house? 305 00:10:49,320 --> 00:10:50,080 Johnson ali. 306 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 It appears to have an underground money house. 307 00:10:52,519 --> 00:10:54,840 Just launder the money to the United States. 308 00:10:55,600 --> 00:10:57,720 I seem to have heard that the cost is quite high 309 00:10:57,759 --> 00:10:59,000 As long as it's right and reliable 310 00:10:59,000 --> 00:11:00,600 It's nothing if it costs a little more. 311 00:11:00,879 --> 00:11:02,320 Are you trying to cut it? 312 00:11:03,159 --> 00:11:04,639 He Yunmei had more than ten million. 313 00:11:06,320 --> 00:11:07,279 I am not 314 00:11:08,039 --> 00:11:09,279 It's us. 315 00:11:10,200 --> 00:11:10,879 I made 316 00:11:11,279 --> 00:11:12,480 I won't let you help in vain 317 00:11:15,279 --> 00:11:16,519 ok i will do it for you 318 00:11:16,799 --> 00:11:17,759 But put down the phone for money. 319 00:11:17,840 --> 00:11:18,559 You have to give it to me first. 320 00:11:20,240 --> 00:11:20,919 I will give when I'm done 321 00:11:21,080 --> 00:11:22,279 Not a penny less. 322 00:11:22,879 --> 00:11:23,799 I sent you the plate number. 323 00:11:23,840 --> 00:11:24,639 Keep an eye on me. 324 00:11:24,879 --> 00:11:25,639 Is coming. 325 00:11:26,639 --> 00:11:27,720 Come and come, come, come 326 00:11:38,960 --> 00:11:39,559 Drive to look at the point 327 00:11:39,600 --> 00:11:40,360 how to drive 328 00:11:40,600 --> 00:11:41,279 down you don't look 329 00:11:41,480 --> 00:11:42,120 give me down 330 00:11:42,720 --> 00:11:43,759 I don't have long eyes when I drive 331 00:11:44,360 --> 00:11:45,320 uproar 332 00:11:45,919 --> 00:11:47,000 You run to your funeral 333 00:11:47,320 --> 00:11:48,519 Don't do it, I'll tell you. 334 00:11:48,519 --> 00:11:49,120 Hands on what's going on 335 00:11:49,240 --> 00:11:49,960 I'll do it. 336 00:11:50,080 --> 00:11:51,000 You hit my car like that. 337 00:11:51,159 --> 00:11:51,600 Money 338 00:11:51,759 --> 00:11:52,720 It's not like you ran out and hit me. 339 00:11:52,879 --> 00:11:53,240 you go down 340 00:11:53,519 --> 00:11:54,159 You go down and I don't go down. 341 00:11:54,200 --> 00:11:54,679 you go down 342 00:11:54,679 --> 00:11:55,600 I said I'm not going down. 343 00:11:55,799 --> 00:11:56,279 I'm saying. 344 00:11:56,440 --> 00:11:56,960 You cannot drive. 345 00:11:56,960 --> 00:11:57,720 You still don't speak the human language. 346 00:11:57,919 --> 00:11:58,519 Who do you say is sick? 347 00:11:58,600 --> 00:11:59,399 You just said who's sick. 348 00:11:59,480 --> 00:11:59,919 Can't speak human language 349 00:12:00,039 --> 00:12:00,639 You cannot drive. 350 00:12:00,679 --> 00:12:01,480 Who is to blame for being sick? 351 00:12:01,600 --> 00:12:01,960 I'm saying. 352 00:12:02,039 --> 00:12:02,679 Don't do it yet. 353 00:12:02,679 --> 00:12:03,480 You did it? 354 00:12:04,279 --> 00:12:04,519 You are not. 355 00:12:04,639 --> 00:12:05,720 Master in Electrical Engineering 356 00:12:05,879 --> 00:12:06,840 This little thing cannot be done. 357 00:12:07,000 --> 00:12:07,879 Now 358 00:12:08,399 --> 00:12:08,799 Not of 359 00:12:09,039 --> 00:12:10,279 Sheng Jiang Chuan's cell phone number for me 360 00:12:10,759 --> 00:12:11,360 I'm not going away. 361 00:12:11,399 --> 00:12:12,519 I don't have to pay you, I'm not leaving. 362 00:12:12,559 --> 00:12:13,080 I'm not going away. 363 00:12:14,600 --> 00:12:14,919 How 364 00:12:15,000 --> 00:12:15,840 I still want to hit and run 365 00:12:15,879 --> 00:12:16,480 What are you doing 366 00:12:16,480 --> 00:12:17,440 Do you want to hit and run 367 00:12:17,600 --> 00:12:18,559 Do you want to hit and run 368 00:12:18,799 --> 00:12:19,799 Don't make a mistake. 369 00:12:20,399 --> 00:12:20,919 Do not worry 370 00:12:21,039 --> 00:12:22,279 Don't just change the number. 371 00:12:22,960 --> 00:12:23,639 The sound of the ShengJiang River 372 00:12:23,720 --> 00:12:24,879 It's a clip from the video 373 00:12:24,960 --> 00:12:25,440 Written 374 00:12:25,679 --> 00:12:26,399 Let's wait for them there. 375 00:12:26,519 --> 00:12:27,559 Argue a little more intensely 376 00:12:27,799 --> 00:12:28,440 Fight again when the time comes 377 00:12:28,600 --> 00:12:29,639 He didn't know the difference. 378 00:12:29,799 --> 00:12:30,960 The sound is more different. 379 00:12:31,000 --> 00:12:31,639 porcelain touch is 380 00:12:31,720 --> 00:12:32,279 You're not touching china 381 00:12:32,440 --> 00:12:33,240 Why do you touch any china 382 00:12:33,279 --> 00:12:34,120 You hit my car. 383 00:12:34,240 --> 00:12:34,799 I hit you. 384 00:12:37,679 --> 00:12:38,840 Call someone right. 385 00:12:39,919 --> 00:12:40,840 Hello Brother Master 386 00:12:40,960 --> 00:12:41,519 You call someone, don't you? 387 00:12:41,600 --> 00:12:41,919 brother Shi 388 00:12:42,600 --> 00:12:43,200 You do what you do. 389 00:12:43,360 --> 00:12:43,799 No, no, it's not. 390 00:12:44,279 --> 00:12:44,720 What is that 391 00:12:45,080 --> 00:12:45,440 We will see 392 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 I can't hear you again. 393 00:12:46,440 --> 00:12:47,399 Also called people 394 00:12:48,159 --> 00:12:49,600 No need for you to get sugar candy 395 00:12:49,960 --> 00:12:51,279 Comet Shen is gone 396 00:12:52,279 --> 00:12:53,120 Ok I will not 397 00:12:53,120 --> 00:12:53,720 I tell you today 398 00:12:53,759 --> 00:12:54,720 I'm definitely not leaving. 399 00:12:55,480 --> 00:12:56,759 Be alright, I've got something on my side 400 00:12:56,799 --> 00:12:57,600 I hung up first. 401 00:12:57,919 --> 00:12:58,279 Okay, right. 402 00:12:58,320 --> 00:12:58,679 He is well 403 00:12:58,840 --> 00:12:59,600 Come and go. 404 00:12:59,960 --> 00:13:00,480 Come and be clear. 405 00:13:00,759 --> 00:13:01,639 Also call someone yes. 406 00:13:02,000 --> 00:13:02,799 You won't leave. 407 00:13:03,240 --> 00:13:04,080 You won't go today. 408 00:13:04,120 --> 00:13:04,559 I am not going. 409 00:13:04,559 --> 00:13:05,360 I said I'm not leaving. 410 00:13:05,399 --> 00:13:05,759 I'm saying. 411 00:13:05,799 --> 00:13:07,039 You can't walk today. 412 00:13:07,320 --> 00:13:08,000 Didn't you touch the china? 413 00:13:08,080 --> 00:13:09,240 I will spend the day with you until the end. 414 00:13:09,279 --> 00:13:10,240 I'll call the police now. 415 00:13:10,279 --> 00:13:10,600 without this 416 00:13:10,639 --> 00:13:11,519 110 reports 417 00:13:11,559 --> 00:13:11,840 110 418 00:13:11,919 --> 00:13:12,440 What is wrong with you? 419 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Do you think I dare not? 420 00:13:13,559 --> 00:13:13,879 report 421 00:13:16,960 --> 00:13:17,559 Wait 422 00:13:20,759 --> 00:13:21,399 Your boy. 423 00:13:22,519 --> 00:13:23,080 Crashed my car. 424 00:13:23,200 --> 00:13:24,279 Also called people 425 00:13:24,639 --> 00:13:25,399 I go to yours. 426 00:13:25,799 --> 00:13:26,759 Count on me unlucky today 427 00:13:27,279 --> 00:13:27,720 What to see 428 00:13:27,919 --> 00:13:28,480 Like this 429 00:13:29,080 --> 00:13:29,679 Inversion 430 00:13:31,559 --> 00:13:32,639 The boy bled it 431 00:13:32,799 --> 00:13:33,360 Are you okay. 432 00:13:35,360 --> 00:13:36,120 I'm running out of time. 433 00:13:36,440 --> 00:13:37,200 just say it 434 00:13:37,840 --> 00:13:38,600 How much do you want 435 00:13:39,120 --> 00:13:39,720 a price 436 00:13:41,039 --> 00:13:41,759 five out of five 437 00:13:45,480 --> 00:13:45,879 You have an appetite. 438 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Maybe it's too big. 439 00:13:47,159 --> 00:13:48,399 The price was fair. 440 00:13:49,039 --> 00:13:50,120 Five million for you. 441 00:13:50,200 --> 00:13:51,039 It's also a net profit 442 00:13:51,080 --> 00:13:52,720 And it's the kind that's insured 443 00:13:53,200 --> 00:13:54,519 Cause I can guarantee to put the money 444 00:13:54,559 --> 00:13:56,720 Go to any account you specify 445 00:13:57,799 --> 00:13:58,440 so you must 446 00:13:58,559 --> 00:13:59,519 I can understand this. 447 00:14:04,000 --> 00:14:04,399 Well 448 00:14:05,240 --> 00:14:05,960 That's it. 449 00:14:14,279 --> 00:14:14,799 mother 450 00:14:15,519 --> 00:14:16,240 Ivan 451 00:14:18,120 --> 00:14:18,759 Come baby 452 00:14:20,360 --> 00:14:21,000 Ivan 453 00:14:23,679 --> 00:14:24,120 excuse 454 00:14:25,039 --> 00:14:26,279 My first time to pick up the kids 455 00:14:26,759 --> 00:14:28,519 Please ask which teacher Liu is. 456 00:14:29,919 --> 00:14:30,600 This is 457 00:14:31,240 --> 00:14:31,799 The third is yes. 458 00:14:31,879 --> 00:14:32,240 Right 459 00:14:33,840 --> 00:14:34,519 Professor Liu 460 00:14:37,639 --> 00:14:38,279 teacher Liu hello 461 00:14:38,399 --> 00:14:38,799 Hi 462 00:14:38,799 --> 00:14:40,360 I'm a colleague of Sugar Daddy's. 463 00:14:40,639 --> 00:14:41,279 He asked me to come today. 464 00:14:41,399 --> 00:14:42,519 Help pick up the kids 465 00:14:42,799 --> 00:14:43,799 He must have told you. 466 00:14:43,919 --> 00:14:44,240 Yea 467 00:14:44,360 --> 00:14:45,440 He called me. 468 00:14:45,559 --> 00:14:47,039 Then I will confirm your name. 469 00:14:47,279 --> 00:14:47,919 Bai Xiaorui 470 00:14:48,840 --> 00:14:49,440 This is not a problem. 471 00:14:49,679 --> 00:14:50,360 You expect 472 00:14:51,720 --> 00:14:52,200 Sugar 473 00:14:53,080 --> 00:14:53,480 come over 474 00:14:54,720 --> 00:14:56,080 Your father's colleague came today. 475 00:14:56,399 --> 00:14:57,120 Hi 476 00:14:57,399 --> 00:14:58,200 Hi 477 00:14:58,320 --> 00:14:59,679 Sugar Sugar Hello 478 00:15:00,159 --> 00:15:01,879 Your father has something to do today. 479 00:15:02,000 --> 00:15:03,600 He asked me to pick him up and find him. 480 00:15:03,960 --> 00:15:05,200 Let's say goodbye to the teacher. 481 00:15:06,360 --> 00:15:06,679 Goodbye 482 00:15:06,759 --> 00:15:07,559 goodbye teacher 483 00:15:07,639 --> 00:15:08,919 goodbye goodbye goodbye 484 00:15:09,240 --> 00:15:09,679 Thanks 485 00:15:09,960 --> 00:15:10,120 It's okay, it's okay. 486 00:15:10,159 --> 00:15:10,559 We will 487 00:15:15,039 --> 00:15:15,879 Our car is here. 488 00:15:19,360 --> 00:15:21,039 good aunt 489 00:15:21,679 --> 00:15:23,480 Sugar Sugar Hello 490 00:15:26,440 --> 00:15:27,799 Your father has a temporary meeting. 491 00:15:28,080 --> 00:15:29,639 Let's take him to the playground first. 492 00:15:30,080 --> 00:15:31,639 Wait until Daddy has a meeting to pick you up again. 493 00:15:31,679 --> 00:15:32,279 good not good 494 00:15:32,840 --> 00:15:33,440 Well 495 00:15:33,879 --> 00:15:34,360 Get in 496 00:15:48,559 --> 00:15:49,200 Sugar 497 00:15:50,039 --> 00:15:50,840 you watch this phone 498 00:15:50,960 --> 00:15:52,039 Is very. 499 00:15:52,440 --> 00:15:53,279 what? 500 00:15:54,519 --> 00:15:55,879 I was destined to 501 00:15:55,919 --> 00:15:56,960 little magic fairy watch 502 00:15:57,039 --> 00:15:57,720 but my father 503 00:15:57,840 --> 00:15:59,720 Bought for the Dark Fairy. 504 00:16:03,080 --> 00:16:04,960 Is that kind of smartwatch? 505 00:16:05,480 --> 00:16:06,639 You can call? 506 00:16:07,000 --> 00:16:07,480 Yea 507 00:16:07,639 --> 00:16:08,960 It has good versatility 508 00:16:53,879 --> 00:16:54,480 Sugar 509 00:16:54,840 --> 00:16:55,360 For a moment 510 00:16:55,480 --> 00:16:56,360 You talk to that aunt first. 511 00:16:56,480 --> 00:16:57,559 Go to the playground to play. 512 00:16:57,759 --> 00:16:59,360 Your father makes you have fun. 513 00:16:59,720 --> 00:17:01,159 Tell your aunt what you want to eat. 514 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Let your aunt buy it for you. 515 00:17:02,480 --> 00:17:03,159 What do you want to play 516 00:17:03,240 --> 00:17:04,599 Also say well to your aunt. 517 00:17:05,079 --> 00:17:06,279 But my mother said 518 00:17:06,440 --> 00:17:08,119 You cannot order food from anyone. 519 00:17:09,400 --> 00:17:11,119 So let your father pay the bill. 520 00:17:11,559 --> 00:17:12,920 Have such a beautiful daughter. 521 00:17:13,079 --> 00:17:14,960 Your father will definitely pay for this. 522 00:17:17,400 --> 00:17:18,319 Let's Sugar Sugar 523 00:17:18,519 --> 00:17:19,240 let's go day 524 00:17:19,440 --> 00:17:20,640 Go to the amusement park and have fun. 525 00:17:20,839 --> 00:17:21,279 good not good 526 00:17:21,519 --> 00:17:22,079 Well 527 00:17:27,440 --> 00:17:28,079 Aunt goodbye 528 00:17:28,200 --> 00:17:30,519 Don't forget my magic fairy watch. 529 00:17:31,039 --> 00:17:31,720 See you soon 530 00:17:45,319 --> 00:17:45,559 Ok 531 00:17:45,640 --> 00:17:46,680 Come on, come on. 532 00:17:46,799 --> 00:17:47,440 Be well Be well Be well 533 00:17:47,680 --> 00:17:47,920 Take a photo Take a photo Take a photo 534 00:17:48,039 --> 00:17:49,000 We took pictures together. 535 00:17:50,079 --> 00:17:50,519 Egawa 536 00:17:50,640 --> 00:17:51,079 You just got here. 537 00:17:51,160 --> 00:17:51,759 Hurry up and take a picture 538 00:17:51,799 --> 00:17:52,480 Come fast 539 00:17:53,240 --> 00:17:53,839 hurry up hurry up 540 00:17:58,079 --> 00:17:58,920 You are so slow. 541 00:17:59,480 --> 00:18:00,440 Brother Congratulations Congratulations 542 00:18:00,759 --> 00:18:01,839 They're all waiting for you. 543 00:18:02,200 --> 00:18:03,279 Look at your popularity 544 00:18:03,680 --> 00:18:04,240 Today I'm afraid 545 00:18:04,359 --> 00:18:05,200 Half a person in the financial circle 546 00:18:05,279 --> 00:18:05,839 Everybody here 547 00:18:07,240 --> 00:18:08,200 everyone looks at me 548 00:18:08,359 --> 00:18:09,440 I'm willing to appreciate the face. 549 00:18:09,519 --> 00:18:10,559 You venture capital network 550 00:18:10,759 --> 00:18:11,680 two with one hand 551 00:18:11,920 --> 00:18:13,200 Left hand holds the investor 552 00:18:13,400 --> 00:18:14,799 The right hand is dragging the founder 553 00:18:15,319 --> 00:18:16,599 This marriage is unknown. 554 00:18:16,720 --> 00:18:17,680 How much to contribute 555 00:18:17,839 --> 00:18:19,000 invest in marriage 556 00:18:19,279 --> 00:18:20,240 Results for the second half of the year 557 00:18:20,359 --> 00:18:21,279 It's hard not to be red. 558 00:18:21,400 --> 00:18:23,599 I will lend you a word. 559 00:18:24,119 --> 00:18:24,839 Well we took pictures 560 00:18:24,839 --> 00:18:25,279 Take photographs. 561 00:18:25,319 --> 00:18:25,599 Well 562 00:18:25,680 --> 00:18:26,599 come take a picture 563 00:18:26,680 --> 00:18:27,960 Problems with brother let's go. 564 00:18:28,359 --> 00:18:28,839 Thanks 565 00:18:29,200 --> 00:18:29,519 come over 566 00:18:29,559 --> 00:18:30,799 laugh at once 567 00:18:31,039 --> 00:18:31,680 That's half a year old. 568 00:18:31,799 --> 00:18:32,559 Get this core bit up 569 00:18:32,640 --> 00:18:33,839 is also quite skillful 570 00:18:34,039 --> 00:18:34,799 Seems to take the main position 571 00:18:34,799 --> 00:18:36,200 It's not even the star patent 572 00:18:37,160 --> 00:18:38,119 half loaded 573 00:18:38,559 --> 00:18:39,039 Who is it 574 00:18:40,079 --> 00:18:41,160 The one on the left side of the groom 575 00:18:41,319 --> 00:18:42,359 Gao Wei is not handsome. 576 00:18:42,559 --> 00:18:43,319 pretty 577 00:18:43,480 --> 00:18:44,400 The bride is not pretty. 578 00:18:44,559 --> 00:18:45,720 beauty 579 00:18:46,119 --> 00:18:47,440 He is the Flying Tiger Capital 580 00:18:47,599 --> 00:18:48,240 Morie River 581 00:18:48,599 --> 00:18:49,480 Recently, the spotlight is gaining steam 582 00:18:49,599 --> 00:18:50,599 A new generation of investors 583 00:18:50,920 --> 00:18:51,720 What about your investing style? 584 00:18:51,839 --> 00:18:52,799 The short and fast plan search 585 00:18:53,039 --> 00:18:54,119 So the company that bought 586 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 It will be sold in less than half a year. 587 00:18:55,640 --> 00:18:56,599 So work to get out 588 00:18:56,720 --> 00:18:58,519 People send nicknames to sheng half load 589 00:18:58,720 --> 00:18:59,799 There were people in the industry 590 00:18:59,920 --> 00:19:00,599 rated it 591 00:19:01,160 --> 00:19:02,440 If there is a big investment 592 00:19:02,599 --> 00:19:03,400 Challenge in Yao Ming 593 00:19:03,440 --> 00:19:04,400 Invest at five 594 00:19:04,720 --> 00:19:05,640 Then Sheng Jiang Chuan 595 00:19:05,640 --> 00:19:06,599 Just dare to invest in a 596 00:19:06,759 --> 00:19:07,640 A three year old. 597 00:19:07,799 --> 00:19:08,640 so tell the world 598 00:19:08,759 --> 00:19:09,519 This is Yao Ming. 599 00:19:09,920 --> 00:19:10,799 As for when that person is 600 00:19:10,799 --> 00:19:11,799 Can really become Yao Ming 601 00:19:12,000 --> 00:19:12,559 irrelevant 602 00:19:12,720 --> 00:19:13,599 Anyway, at the age of five 603 00:19:13,640 --> 00:19:15,200 It will be bought by the big ones. 604 00:19:15,599 --> 00:19:16,680 He just has to earn enough money. 605 00:19:16,920 --> 00:19:18,079 Nothing else had anything to do with him. 606 00:19:19,039 --> 00:19:19,519 interesting 607 00:19:19,559 --> 00:19:19,960 Last time with your father. 608 00:19:20,079 --> 00:19:20,880 It was a great chat. 609 00:19:21,000 --> 00:19:22,440 I love your dad's project. 610 00:19:22,599 --> 00:19:22,920 Right 611 00:19:23,000 --> 00:19:24,359 You can go back to that. 612 00:19:26,920 --> 00:19:27,319 Mr. 613 00:19:27,759 --> 00:19:28,319 Get in the car and talk. 614 00:19:31,599 --> 00:19:32,119 Mr. 615 00:19:32,720 --> 00:19:34,079 Why did you come in person 616 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Not to say that Gao Zong's marriage 617 00:19:35,519 --> 00:19:36,359 Let me represent the company 618 00:19:36,480 --> 00:19:37,680 Is it okay to send red envelopes? 619 00:19:38,680 --> 00:19:40,000 The situation has temporarily changed 620 00:19:40,400 --> 00:19:42,319 The wedding or will you attend for me 621 00:19:42,880 --> 00:19:43,519 But today 622 00:19:43,720 --> 00:19:44,599 I have an extra task 623 00:19:44,759 --> 00:19:45,480 It depends on you. 624 00:19:46,240 --> 00:19:47,200 oh yes i heard 625 00:19:47,799 --> 00:19:49,240 Daniel from DG Global Music 626 00:19:49,319 --> 00:19:50,160 Today will also come 627 00:19:50,839 --> 00:19:51,599 Yea 628 00:19:51,839 --> 00:19:53,319 You are well informed. 629 00:19:53,759 --> 00:19:55,160 Daniel said he might not come. 630 00:19:55,319 --> 00:19:56,160 call me yesterday. 631 00:19:56,279 --> 00:19:57,119 Just to make sure you come 632 00:19:57,279 --> 00:19:58,240 You will know this. 633 00:19:59,000 --> 00:19:59,720 Dry investment in this line 634 00:19:59,839 --> 00:20:01,160 You have to be deaf and blind. 635 00:20:01,279 --> 00:20:02,400 Otherwise, what about money 636 00:20:02,519 --> 00:20:03,640 survive this game 637 00:20:03,720 --> 00:20:04,359 Lines Lines Lines 638 00:20:04,640 --> 00:20:05,440 You tell me 639 00:20:05,640 --> 00:20:07,319 You're looking for what Daniel wants to do. 640 00:20:07,759 --> 00:20:08,400 Is correct 641 00:20:08,920 --> 00:20:10,279 I heard they were going to buy one. 642 00:20:10,359 --> 00:20:11,200 local music company 643 00:20:11,319 --> 00:20:12,359 Enter the Chinese market 644 00:20:12,519 --> 00:20:13,559 What about us, Flying Tiger Capital? 645 00:20:13,799 --> 00:20:14,680 Just launch a 646 00:20:14,799 --> 00:20:16,559 Very promising music platform 647 00:20:16,799 --> 00:20:17,920 It's called wild fire. 648 00:20:19,000 --> 00:20:20,119 Help with references 649 00:20:21,240 --> 00:20:21,759 Egawa 650 00:20:22,319 --> 00:20:24,920 Your participation in my marriage is false. 651 00:20:25,240 --> 00:20:26,599 Networking is real 652 00:20:26,880 --> 00:20:28,039 The drunk doesn't want to be at the bar. 653 00:20:28,200 --> 00:20:29,640 Congratulations are true. 654 00:20:29,839 --> 00:20:30,920 But to be able to promote cooperation 655 00:20:31,039 --> 00:20:32,119 Wouldn't it be better? 656 00:20:32,279 --> 00:20:33,559 It is not profitable to wake up early. 657 00:20:34,640 --> 00:20:34,960 Yea 658 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 Daniel was there. 659 00:20:39,079 --> 00:20:40,440 I went there and said hello to him. 660 00:20:40,559 --> 00:20:41,880 I will come back and introduce you 661 00:20:41,880 --> 00:20:42,160 Well 662 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 You can have two more drinks at a time 663 00:20:45,759 --> 00:20:46,480 Please please. 664 00:20:47,160 --> 00:20:47,640 Wait 665 00:20:48,400 --> 00:20:49,000 Daniel 666 00:20:49,839 --> 00:20:50,119 Thanks 667 00:20:50,640 --> 00:20:51,559 I'll wait for the next call back. 668 00:20:52,880 --> 00:20:53,279 Congratulations 669 00:20:53,400 --> 00:20:55,240 I really didn't expect you to come today 670 00:20:55,400 --> 00:20:55,880 It is clear 671 00:20:56,000 --> 00:20:57,319 Can't I go to your wedding? 672 00:20:59,079 --> 00:20:59,599 O 673 00:21:00,079 --> 00:21:00,400 secretary 674 00:21:00,720 --> 00:21:01,519 Hello, Hello, Hello 675 00:21:20,759 --> 00:21:21,079 feed 676 00:21:21,480 --> 00:21:22,200 video you must 677 00:21:22,319 --> 00:21:23,440 I've seen it. 678 00:21:24,000 --> 00:21:25,240 Your daughter is in my hands. 679 00:21:26,160 --> 00:21:27,039 How can my daughter be in your hands? 680 00:21:27,119 --> 00:21:27,920 Who are you? 681 00:21:27,960 --> 00:21:28,559 a nice point 682 00:21:28,759 --> 00:21:30,079 Gold medal investors should not be 683 00:21:30,160 --> 00:21:30,920 Tarzan fell in front 684 00:21:31,039 --> 00:21:32,079 And the face doesn't change color 685 00:21:32,400 --> 00:21:33,480 Pay attention to your professionalism 686 00:21:33,640 --> 00:21:34,440 What you want 687 00:21:34,720 --> 00:21:35,599 Now you leave the ballroom 688 00:21:36,039 --> 00:21:37,160 Run to the fifth floor of the hotel immediately. 689 00:21:37,240 --> 00:21:38,319 Bathroom on the east side 690 00:21:38,519 --> 00:21:39,599 You'll know when you get there. 691 00:21:39,960 --> 00:21:41,519 Remember not to hang up your phone. 692 00:21:41,559 --> 00:21:42,680 if you told someone 693 00:21:42,960 --> 00:21:43,400 Let's rip the ticket right away 694 00:21:43,400 --> 00:21:44,079 I advocate a call 695 00:21:45,680 --> 00:21:46,200 Egawa 696 00:21:57,759 --> 00:21:58,240 Let's take a look. 697 00:22:06,799 --> 00:22:07,839 I'm here where you are. 698 00:22:08,200 --> 00:22:09,319 You go to the third compartment 699 00:22:09,400 --> 00:22:10,000 Get your phone. 700 00:22:10,079 --> 00:22:11,519 Leave it on the tank cap in the bathroom 701 00:22:11,759 --> 00:22:12,319 What did you say 702 00:22:12,599 --> 00:22:13,440 You heard it clearly. 703 00:22:13,440 --> 00:22:14,480 Don't make me do it again. 704 00:22:14,519 --> 00:22:15,960 'Cause I already started the timer 705 00:22:16,200 --> 00:22:17,160 If two minutes later 706 00:22:17,279 --> 00:22:18,079 You haven't arrived yet. 707 00:22:18,079 --> 00:22:19,799 Bathrooms on the west side of the eleventh floor 708 00:22:19,799 --> 00:22:20,519 Then you never go. 709 00:22:20,680 --> 00:22:21,240 I can't see your daughter anymore. 710 00:22:21,240 --> 00:22:22,240 Who are you 711 00:22:22,559 --> 00:22:23,279 I'll let you know. 712 00:22:23,599 --> 00:22:24,799 if it's a joke 713 00:22:24,880 --> 00:22:25,799 Please stop here. 714 00:22:26,000 --> 00:22:26,640 If I were you 715 00:22:26,880 --> 00:22:28,119 There won't be so much nonsense. 716 00:22:28,319 --> 00:22:29,839 You have one minute and fifty seconds. 717 00:22:55,880 --> 00:22:57,559 I'm here where you are. 718 00:23:23,759 --> 00:23:25,799 You don't like the magic fairy clock? 719 00:23:26,480 --> 00:23:27,880 Auntie gives you a magic trick. 720 00:23:28,000 --> 00:23:29,599 Put your watch on this Dark Fairy 721 00:23:29,799 --> 00:23:30,920 Transform yourself into a magical fairy clock 722 00:23:30,920 --> 00:23:31,440 What do you think 723 00:23:32,400 --> 00:23:33,039 Are you sure 724 00:23:33,440 --> 00:23:34,480 So how do you change? 725 00:23:35,359 --> 00:23:36,519 Before the aunt moved. 726 00:23:36,960 --> 00:23:38,720 Can you give me your watch first? 727 00:23:43,759 --> 00:23:45,279 Well, very punctual. 728 00:23:45,599 --> 00:23:47,240 where the hell is my daughter 729 00:23:47,359 --> 00:23:48,319 I beg you 730 00:23:48,440 --> 00:23:49,839 You must not hurt her. 731 00:23:49,960 --> 00:23:50,799 What do you have to ask for? 732 00:23:50,920 --> 00:23:51,720 you can mention 733 00:23:51,759 --> 00:23:52,319 What are you in a hurry for 734 00:23:53,000 --> 00:23:54,039 It's time for it. 735 00:23:54,279 --> 00:23:54,680 do you still feel 736 00:23:54,759 --> 00:23:55,960 Initiative on all issues 737 00:23:56,079 --> 00:23:57,480 Is it all in your hands? 738 00:23:58,720 --> 00:24:00,440 I know you always liked it. 739 00:24:00,519 --> 00:24:01,599 Fast 740 00:24:02,079 --> 00:24:02,880 but it's a pity 741 00:24:03,039 --> 00:24:05,119 This time you have to follow my rules. 742 00:24:06,240 --> 00:24:06,720 see you 743 00:24:06,839 --> 00:24:07,839 I'm ready to go with the headphones 744 00:24:08,079 --> 00:24:08,880 put it on 745 00:24:10,839 --> 00:24:11,319 Very good 746 00:24:11,920 --> 00:24:12,599 You heard 747 00:24:13,039 --> 00:24:13,920 Start now 748 00:24:14,160 --> 00:24:15,000 Headphones cannot be removed 749 00:24:15,200 --> 00:24:16,160 The phone cannot be turned off. 750 00:24:16,359 --> 00:24:18,319 Anything you say to anyone 751 00:24:18,480 --> 00:24:19,200 i can hear you 752 00:24:20,200 --> 00:24:21,240 so don't try 753 00:24:21,319 --> 00:24:22,279 what tricks to play 754 00:24:22,400 --> 00:24:24,039 because for whatever reason 755 00:24:24,200 --> 00:24:26,039 As long as the call was dropped 756 00:24:26,279 --> 00:24:27,799 Even if it's just a second off 757 00:24:28,119 --> 00:24:28,920 You don't have to think about it again. 758 00:24:28,920 --> 00:24:29,720 See your daughter. 759 00:24:29,880 --> 00:24:31,000 what the hell are you trying to do 760 00:24:31,079 --> 00:24:32,599 How to let my daughter go 761 00:24:33,960 --> 00:24:35,359 All said to tell you not to be in a hurry 762 00:24:36,039 --> 00:24:37,359 The game just started 763 00:24:37,960 --> 00:24:38,359 Not yet 764 00:24:38,359 --> 00:24:39,599 When the mystery is revealed 765 00:24:41,039 --> 00:24:42,480 You go back to the downstairs ballroom first 766 00:24:42,680 --> 00:24:44,319 Don't let anyone see the anomaly. 767 00:24:44,680 --> 00:24:46,160 Go ahead and go to the wedding 768 00:24:56,519 --> 00:24:57,640 The phone is gone. 769 00:24:58,559 --> 00:24:59,920 Did the kidnappers take 770 00:25:00,240 --> 00:25:02,079 To keep me from connecting with the outside world 771 00:25:02,920 --> 00:25:03,839 Then that's it. 772 00:25:04,039 --> 00:25:05,119 The other part was here. 773 00:25:06,000 --> 00:25:07,759 It's just a few minutes before and after 774 00:25:09,279 --> 00:25:10,880 Just call surveillance in the hall 775 00:25:18,960 --> 00:25:19,640 Returned 776 00:25:45,799 --> 00:25:46,279 Throw it away immediately. 777 00:25:46,400 --> 00:25:47,720 napkin in your hand 778 00:25:48,480 --> 00:25:49,799 This is the last warning. 779 00:25:50,440 --> 00:25:50,920 unless you want 780 00:25:51,000 --> 00:25:52,359 Let your daughter be torn apart. 781 00:25:54,359 --> 00:25:56,000 I obviously didn't say a word 782 00:25:56,799 --> 00:25:57,640 It is said that the kidnappers at this time 783 00:25:57,759 --> 00:25:59,079 Right in this ballroom 784 00:26:00,759 --> 00:26:01,400 Who is it 785 00:26:02,279 --> 00:26:03,039 Who will be? 786 00:26:03,279 --> 00:26:03,799 Is correct 787 00:26:04,279 --> 00:26:05,279 I was right there. 788 00:26:05,640 --> 00:26:06,559 Your every move 789 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 i can see everything 790 00:26:08,440 --> 00:26:09,519 So don't you follow me 791 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 what tricks 792 00:26:10,839 --> 00:26:11,759 Get yours in your hands right away. 793 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 pens and napkins 794 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 Throw it in the trash can next to it. 795 00:26:14,680 --> 00:26:16,279 Of course, you can also choose to call the police. 796 00:26:16,720 --> 00:26:17,759 But I bet 797 00:26:18,240 --> 00:26:19,759 The speed with which the police are looking for the child 798 00:26:20,079 --> 00:26:21,240 Definitely no fast ripping tickets 799 00:26:21,640 --> 00:26:22,720 It's your choice. 800 00:26:23,559 --> 00:26:25,319 Depends if you're willing to play it or not. 801 00:26:25,720 --> 00:26:26,880 Think about it for yourself. 802 00:26:28,160 --> 00:26:28,680 alarm 803 00:26:29,400 --> 00:26:30,200 Or daughter. 804 00:26:31,799 --> 00:26:33,960 Crystal balls or rubber balls 805 00:26:34,519 --> 00:26:35,279 This one 806 00:26:35,720 --> 00:26:36,799 which will you choose 807 00:26:52,759 --> 00:26:53,559 You know the crystal ball. 808 00:26:53,680 --> 00:26:54,200 Or a rubber ball 809 00:26:54,319 --> 00:26:55,519 show that we know 810 00:26:55,640 --> 00:26:56,200 if i had before 811 00:26:56,319 --> 00:26:57,680 I offended him with something. 812 00:26:58,079 --> 00:26:58,799 What do you need me to do? 813 00:26:58,920 --> 00:27:00,559 I will certainly do my best to satisfy you 814 00:27:00,640 --> 00:27:01,319 But it is not a disaster for wives and children. 815 00:27:01,400 --> 00:27:01,880 Can you please, 816 00:27:02,000 --> 00:27:02,960 Let my daughter go first. 817 00:27:04,440 --> 00:27:04,920 so you have to 818 00:27:05,000 --> 00:27:06,279 reflect on it 819 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 Think about it before you. 820 00:27:08,519 --> 00:27:09,640 Offended someone. 821 00:27:12,119 --> 00:27:13,119 This damn kidnapper. 822 00:27:13,240 --> 00:27:13,960 Who the hell is this? 823 00:27:14,079 --> 00:27:15,559 what the hell is he going to do 824 00:27:16,079 --> 00:27:16,880 why should i be 825 00:27:17,000 --> 00:27:18,200 After going to the wedding 826 00:27:18,880 --> 00:27:19,400 Gao Wei se casou. 827 00:27:19,519 --> 00:27:20,680 What does this have to do with me? 828 00:27:21,000 --> 00:27:21,720 why should i 829 00:27:21,880 --> 00:27:22,839 Stay in the ballroom 830 00:27:23,640 --> 00:27:24,880 If it's to control me 831 00:27:25,000 --> 00:27:25,720 So why not just 832 00:27:25,839 --> 00:27:26,839 Open a room upstairs 833 00:27:26,920 --> 00:27:28,000 Cale-me 834 00:27:30,440 --> 00:27:31,799 The kidnappers who were monitoring me on the spot 835 00:27:31,799 --> 00:27:33,240 if you keep talking to me 836 00:27:33,319 --> 00:27:33,799 that explains 837 00:27:34,039 --> 00:27:35,359 He must also be using a Bluetooth headset. 838 00:27:37,440 --> 00:27:37,880 Dong Sijia 839 00:27:39,240 --> 00:27:40,200 could it be her 840 00:27:41,680 --> 00:27:42,039 Right 841 00:27:42,359 --> 00:27:42,759 The voice of the kidnappers 842 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 is treated 843 00:27:44,480 --> 00:27:46,079 In fact, it's entirely possible to be a woman 844 00:27:50,319 --> 00:27:50,799 Sheng Zong 845 00:27:51,039 --> 00:27:51,640 Are you alone. 846 00:27:51,799 --> 00:27:52,799 hide here 847 00:27:53,240 --> 00:27:53,880 What is the problem 848 00:27:54,359 --> 00:27:56,000 Zhong Yu came, you did not see. 849 00:27:57,079 --> 00:27:57,759 Here it is. 850 00:27:58,240 --> 00:27:58,880 when it arrived 851 00:27:59,119 --> 00:28:00,200 He came early. 852 00:28:00,359 --> 00:28:01,839 This time I really am 853 00:28:02,200 --> 00:28:03,519 I've been hiding from him. 854 00:28:03,680 --> 00:28:04,720 I didn't expect to find myself here. 855 00:28:05,240 --> 00:28:06,440 Or go first. 856 00:28:06,559 --> 00:28:08,079 Anyway, I also congratulated Gao Wei 857 00:28:08,319 --> 00:28:09,559 You go first, I have something to do 858 00:28:11,000 --> 00:28:12,160 The key is to praise that person 859 00:28:12,359 --> 00:28:13,279 I know very well. 860 00:28:13,480 --> 00:28:14,799 Once the impulse arises 861 00:28:15,119 --> 00:28:16,440 Maybe something will happen. 862 00:28:17,119 --> 00:28:18,200 I had to go first. 863 00:28:18,359 --> 00:28:19,960 I didn't want to conflict with him. 864 00:28:25,119 --> 00:28:26,920 How was guo Maoye? 865 00:28:27,359 --> 00:28:28,440 There was an emergency at his house. 866 00:28:30,160 --> 00:28:31,319 There is no rush in your house. 867 00:28:31,559 --> 00:28:33,079 Did he tie the sugar candy 868 00:28:33,279 --> 00:28:34,000 This is not difficult to explain. 869 00:28:34,119 --> 00:28:34,720 kidnappers why 870 00:28:34,880 --> 00:28:36,359 There was no offer of money. 871 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 because he is clearly 872 00:28:38,119 --> 00:28:39,279 Deliberately torturing me 873 00:28:40,000 --> 00:28:40,680 Professor Zhong 874 00:28:41,720 --> 00:28:42,839 Forest fires burn the desert 875 00:28:43,480 --> 00:28:44,200 I always wanted to look for opportunities 876 00:28:44,319 --> 00:28:45,400 Let me explain to you. 877 00:28:46,000 --> 00:28:47,440 But there's no proper opportunity 878 00:28:47,960 --> 00:28:49,240 if you have an opinion about me 879 00:28:49,279 --> 00:28:50,079 This is not an opinion. 880 00:28:50,440 --> 00:28:51,039 That's a founder. 881 00:28:51,200 --> 00:28:52,640 I want to protect the mood of my business. 882 00:28:52,799 --> 00:28:54,440 It's like protecting your own children. 883 00:28:54,680 --> 00:28:55,079 this emotion 884 00:28:55,200 --> 00:28:55,880 People who haven't experienced this 885 00:28:56,000 --> 00:28:57,279 It is hard to understand. 886 00:28:59,880 --> 00:29:01,400 If I do something wrong, I. 887 00:29:01,720 --> 00:29:03,079 I sincerely apologize to you. 888 00:29:03,319 --> 00:29:03,759 But 889 00:29:04,039 --> 00:29:05,319 Hope we can use it. 890 00:29:06,400 --> 00:29:07,799 A calm approach to problem solving 891 00:29:08,400 --> 00:29:09,599 what problem do you want to solve 892 00:29:10,200 --> 00:29:10,880 You still feel it now. 893 00:29:11,039 --> 00:29:12,200 Initiative on all issues 894 00:29:12,440 --> 00:29:13,880 Is it all in your hands? 895 00:29:22,559 --> 00:29:23,039 Mr. Dong. 896 00:29:33,039 --> 00:29:34,440 Se for Zhong Yu e Dong Sijia 897 00:29:34,559 --> 00:29:35,240 two people together 898 00:29:35,359 --> 00:29:36,359 Sequestered Sugar Candy 899 00:29:37,079 --> 00:29:38,799 This is even more dangerous. 900 00:29:40,079 --> 00:29:41,359 You have to call the police quickly. 901 00:29:43,160 --> 00:29:44,799 Now this one can't just call 902 00:29:44,880 --> 00:29:45,519 It can also be positioned 903 00:29:46,079 --> 00:29:47,640 You can also connect with one-click Bluetooth 904 00:29:47,799 --> 00:29:48,559 The main thing is 905 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 You can call the alarm with one click 906 00:29:49,960 --> 00:29:50,720 Or I will give it to you. 907 00:29:50,880 --> 00:29:51,599 let's elaborate 908 00:29:51,799 --> 00:29:52,599 telephone clock 909 00:29:53,279 --> 00:29:53,559 Yea 910 00:29:53,680 --> 00:29:54,559 This thing is during a call 911 00:29:54,720 --> 00:29:55,839 Can you send a message? 912 00:30:10,039 --> 00:30:10,680 what are you doing 913 00:30:12,759 --> 00:30:13,400 Me Me 914 00:30:13,559 --> 00:30:15,240 I'm tired of standing, and I've been sitting for a while. 915 00:30:22,400 --> 00:30:23,240 Morie River 916 00:30:23,599 --> 00:30:25,279 Turns out you are researching phone clocks 917 00:30:25,480 --> 00:30:27,000 You also pressed a key for alarm 918 00:30:28,880 --> 00:30:29,960 Excuse me 919 00:30:30,119 --> 00:30:30,519 That's one. 920 00:30:30,640 --> 00:30:31,880 Just put it in my pants pocket 921 00:30:31,920 --> 00:30:33,440 You may have accidentally touched it. 922 00:30:33,680 --> 00:30:34,519 You are so dishonest. 923 00:30:34,720 --> 00:30:35,839 Distress messages were made 924 00:30:35,920 --> 00:30:37,039 sent to me 925 00:30:37,480 --> 00:30:38,400 You still deny. 926 00:30:39,960 --> 00:30:41,559 I heard you daddy 927 00:30:41,640 --> 00:30:42,920 I'm not very competent. 928 00:30:43,079 --> 00:30:44,599 The watch your daughter wants 929 00:30:44,720 --> 00:30:45,720 You all believed wrong. 930 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 It's not just the wrong thing to buy. 931 00:30:47,720 --> 00:30:49,799 It looks like you even have the function inside 932 00:30:50,240 --> 00:30:51,079 I do not understand 933 00:30:51,519 --> 00:30:52,440 One click alarm 934 00:30:52,599 --> 00:30:54,200 Can only be issued to a permanent guardian 935 00:30:54,480 --> 00:30:56,400 Now fix the guardian number 936 00:30:56,599 --> 00:30:57,960 It was changed to mine. 937 00:30:58,559 --> 00:30:59,240 So I advise you 938 00:30:59,319 --> 00:31:00,440 Don't be smart. 939 00:31:01,039 --> 00:31:01,799 I got 940 00:31:02,640 --> 00:31:04,720 Buying the wrong watch can't kill anyone. 941 00:31:05,039 --> 00:31:06,000 But you do it again. 942 00:31:06,079 --> 00:31:07,279 any decision 943 00:31:07,680 --> 00:31:09,079 You will kill your daughter. 944 00:31:16,559 --> 00:31:17,240 Congratulations to Gao Wei 945 00:31:17,400 --> 00:31:18,200 Thank you thank you. 946 00:31:21,039 --> 00:31:21,920 Sit down, sit down, thank you, thank you. 947 00:31:38,240 --> 00:31:38,839 It was half past five. 948 00:31:39,240 --> 00:31:39,920 I got it at four-thirty. 949 00:31:40,079 --> 00:31:40,920 kidnapping video 950 00:31:41,799 --> 00:31:43,720 The other person said the game had just started 951 00:31:44,039 --> 00:31:45,839 It is not yet time to unravel the mystery. 952 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 But now that's it. 953 00:31:47,319 --> 00:31:48,359 It was a full hour. 954 00:31:48,640 --> 00:31:50,039 Why the other side hasn't moved yet 955 00:31:50,400 --> 00:31:51,039 Don't talk about the mystery. 956 00:31:51,160 --> 00:31:52,039 I don't even know what the game is. 957 00:31:52,119 --> 00:31:53,039 I still do not know. 958 00:31:53,319 --> 00:31:53,799 This game 959 00:31:53,880 --> 00:31:55,200 In the end it started not 960 00:31:56,119 --> 00:31:56,599 No 961 00:31:57,160 --> 00:31:58,119 Let me stay here. 962 00:31:58,279 --> 00:31:59,359 Participate in a wedding 963 00:31:59,720 --> 00:32:01,200 What ghost game is this 964 00:32:02,240 --> 00:32:03,440 What good is it for him? 965 00:32:03,720 --> 00:32:04,599 It's all just 966 00:32:04,720 --> 00:32:06,119 there is no logic 967 00:32:08,160 --> 00:32:09,920 you are very rude 968 00:32:10,559 --> 00:32:11,200 Let me give it to you. 969 00:32:11,279 --> 00:32:12,440 Introducing Daniel to know 970 00:32:12,559 --> 00:32:13,160 The result 971 00:32:13,319 --> 00:32:15,200 You don't make a sound and disappear 972 00:32:15,759 --> 00:32:16,920 Daniel was there to go. 973 00:32:17,240 --> 00:32:18,720 today is your big day 974 00:32:19,039 --> 00:32:19,960 Let's talk about this another day. 975 00:32:21,160 --> 00:32:22,119 awareness discovered 976 00:32:23,640 --> 00:32:24,079 Is correct 977 00:32:24,720 --> 00:32:26,079 What does it taste like when you drink this wine? 978 00:32:27,279 --> 00:32:27,759 What is the problem 979 00:32:28,480 --> 00:32:29,559 It's not my last time. 980 00:32:29,680 --> 00:32:30,640 Please drink this wine. 981 00:32:31,440 --> 00:32:32,519 I was about to ask you 982 00:32:33,240 --> 00:32:33,799 That's one. 983 00:32:34,039 --> 00:32:35,799 The rhyme you released is beautiful sea tao 984 00:32:35,880 --> 00:32:37,559 There haven't been any problems lately. 985 00:32:38,000 --> 00:32:38,960 I feel their operation. 986 00:32:39,039 --> 00:32:40,440 It's a mess. 987 00:32:40,680 --> 00:32:42,720 Originally today's wedding feast was wine 988 00:32:42,920 --> 00:32:44,359 I booked theirs. 989 00:32:44,759 --> 00:32:45,640 You know what 990 00:32:46,079 --> 00:32:47,559 It did not arrive yet. 991 00:32:47,759 --> 00:32:49,599 At your logistical speed 992 00:32:49,720 --> 00:32:50,759 I think this batch of wine 993 00:32:51,000 --> 00:32:52,880 Gotta use it for my full moon wine 994 00:32:53,960 --> 00:32:55,480 What's going on with He Yunmei 995 00:32:57,079 --> 00:32:58,319 He Yunmei came today. 996 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 It was to come. 997 00:32:59,839 --> 00:33:00,759 But I think that 998 00:33:00,920 --> 00:33:02,400 There were many people I didn't see 999 00:33:02,839 --> 00:33:03,440 if you see her 1000 00:33:03,559 --> 00:33:04,519 Ask for me. 1001 00:33:06,519 --> 00:33:07,759 Mas yunmei haitao 1002 00:33:08,000 --> 00:33:08,759 here comes a man 1003 00:33:09,160 --> 00:33:09,640 Who is it 1004 00:33:09,920 --> 00:33:11,319 Blue wave is not discovered 1005 00:33:12,440 --> 00:33:13,200 We don't open wheat on our side 1006 00:33:13,319 --> 00:33:14,400 He couldn't hear us. 1007 00:33:14,519 --> 00:33:15,720 What if he is found? 1008 00:33:16,079 --> 00:33:16,559 right there. 1009 00:33:19,160 --> 00:33:20,559 I was sitting there just now. 1010 00:33:21,039 --> 00:33:21,920 I only look at the man 1011 00:33:22,079 --> 00:33:23,079 keep looking at you 1012 00:33:23,359 --> 00:33:24,799 I just got you. 1013 00:33:25,799 --> 00:33:27,200 blue wave this 1014 00:33:27,400 --> 00:33:27,920 not to tell him 1015 00:33:28,000 --> 00:33:29,160 Don't look at people. 1016 00:33:29,680 --> 00:33:30,799 if it is withdrawn 1017 00:33:31,039 --> 00:33:31,759 He would definitely take us 1018 00:33:31,880 --> 00:33:32,720 Say it. 1019 00:33:33,759 --> 00:33:34,319 This man 1020 00:33:34,599 --> 00:33:35,400 Rhymes with the sea of ​​tao 1021 00:33:35,480 --> 00:33:37,079 Why keep looking at me 1022 00:33:37,519 --> 00:33:38,279 It's him Yunmei 1023 00:33:38,400 --> 00:33:38,960 I already know 1024 00:33:39,079 --> 00:33:40,079 I'm looking for the accounts. 1025 00:33:40,200 --> 00:33:41,480 Yun Mei Hai Tao once thunder 1026 00:33:41,480 --> 00:33:42,200 This is for He Yunmei. 1027 00:33:42,279 --> 00:33:43,480 It's a devastating blow. 1028 00:33:43,599 --> 00:33:45,200 If only she were there today. 1029 00:33:45,680 --> 00:33:46,960 This is a problem. 1030 00:33:47,559 --> 00:33:48,680 Dong Sijia Zhong Yu 1031 00:33:49,039 --> 00:33:50,160 Now there's one more I don't know 1032 00:33:50,240 --> 00:33:51,599 Where is Hidden He Yunmei 1033 00:33:52,480 --> 00:33:53,039 No no no no. 1034 00:33:53,440 --> 00:33:54,200 The longer he drags 1035 00:33:54,319 --> 00:33:55,480 The more dangerous the child is, the more dangerous he is. 1036 00:33:55,599 --> 00:33:56,799 I can't stand still. 1037 00:33:57,559 --> 00:33:57,920 Without cell phone 1038 00:33:58,039 --> 00:33:58,920 I can steal one 1039 00:33:59,599 --> 00:33:59,960 I can not talk. 1040 00:34:00,079 --> 00:34:01,359 I can send messages 1041 00:34:01,880 --> 00:34:02,519 Anyway, we have to find a way 1042 00:34:02,680 --> 00:34:03,519 Notify Comet Shen 1043 00:34:03,680 --> 00:34:05,400 Let her hurry up and call the police to save the child. 1044 00:34:06,000 --> 00:34:06,720 I guess 1045 00:34:06,880 --> 00:34:09,039 Overall there wasn't much of a problem 1046 00:34:09,239 --> 00:34:09,760 IT'S 1047 00:34:10,000 --> 00:34:11,679 In terms of budget, I think it's still necessary 1048 00:34:11,920 --> 00:34:12,880 compress it again 1049 00:34:16,679 --> 00:34:17,440 I'm going to the restroom. 1050 00:34:17,719 --> 00:34:18,480 Ok, ok. 1051 00:34:19,039 --> 00:34:19,559 hurry back 1052 00:34:19,599 --> 00:34:20,440 Wait for you to drink. 1053 00:34:22,400 --> 00:34:24,280 The budget is compressed a little more 1054 00:34:39,920 --> 00:34:40,360 Mr. 1055 00:34:40,840 --> 00:34:42,039 I just drank the saliva 1056 00:34:42,400 --> 00:34:43,519 The Shengjiang River was gone. 1057 00:34:44,119 --> 00:34:44,599 then i saw 1058 00:34:44,719 --> 00:34:45,760 Gao Wei was looking for a cell phone. 1059 00:34:46,119 --> 00:34:46,679 now i see him 1060 00:34:46,679 --> 00:34:47,480 I went to the bathroom. 1061 00:34:47,920 --> 00:34:48,760 What do I do now? 1062 00:34:49,239 --> 00:34:50,159 Do you want to follow him on 1063 00:34:52,840 --> 00:34:53,519 You don't have to go. 1064 00:34:54,079 --> 00:34:54,760 You expect 1065 00:34:55,880 --> 00:34:57,159 Do you remember being a little more secretive 1066 00:34:57,480 --> 00:34:58,599 Don't look at him mortally. 1067 00:34:58,880 --> 00:35:00,039 OK I understand. 1068 00:35:14,159 --> 00:35:15,800 You are an investor. 1069 00:35:16,000 --> 00:35:17,519 He even stole the cell phone in public. 1070 00:35:18,599 --> 00:35:19,320 You think you're hiding in the bathroom. 1071 00:35:19,480 --> 00:35:20,400 It works? 1072 00:35:24,440 --> 00:35:26,639 I just came to the bathroom. 1073 00:35:26,760 --> 00:35:27,880 You didn't say that. 1074 00:35:27,960 --> 00:35:28,800 don't let go to the bathroom 1075 00:35:28,960 --> 00:35:30,079 Don't give me a bag. 1076 00:35:30,719 --> 00:35:32,039 Do you really think it's a little trick 1077 00:35:32,159 --> 00:35:33,519 You can hide the sky and cross the sea 1078 00:35:34,159 --> 00:35:35,920 I didn't expose you at the time. 1079 00:35:36,039 --> 00:35:37,239 It's to save face for you. 1080 00:35:37,639 --> 00:35:38,400 So you're not on the spot 1081 00:35:38,519 --> 00:35:39,719 Give someone a scratch. 1082 00:35:40,639 --> 00:35:41,519 But now 1083 00:35:42,119 --> 00:35:43,159 You can put the phone 1084 00:35:43,440 --> 00:35:44,480 thrown in the bathroom 1085 00:35:49,840 --> 00:35:50,719 Don't play yet. 1086 00:35:51,840 --> 00:35:53,320 Is it to give you some excitement? 1087 00:36:05,719 --> 00:36:07,239 You will leave him today. 1088 00:36:07,320 --> 00:36:08,719 Go get it baby 1089 00:36:14,559 --> 00:36:15,800 What happened to you, little white man. 1090 00:36:16,199 --> 00:36:17,119 I'm warning you. 1091 00:36:17,440 --> 00:36:18,960 Don't challenge my patience. 1092 00:36:19,559 --> 00:36:21,280 If you dare to play pieces again 1093 00:36:21,880 --> 00:36:23,440 Then the next one laying on the floor 1094 00:36:23,719 --> 00:36:24,719 And your daughter. 1095 00:36:25,280 --> 00:36:26,519 No no no no. 1096 00:36:27,000 --> 00:36:28,119 I'm going to talk to my daughter on the phone. 1097 00:36:28,440 --> 00:36:30,159 I want to make sure she's safe. 1098 00:36:30,400 --> 00:36:30,880 Otherwise I'm nothing 1099 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 None of them will cooperate with you. 1100 00:36:34,840 --> 00:36:36,079 For security reasons 1101 00:36:36,639 --> 00:36:37,159 i can't leave you 1102 00:36:37,199 --> 00:36:38,519 Speak directly to your child 1103 00:36:39,000 --> 00:36:40,320 But you can ask one 1104 00:36:40,519 --> 00:36:41,199 Only your daughter. 1105 00:36:41,280 --> 00:36:42,480 just to know the problem 1106 00:36:43,239 --> 00:36:45,079 Let's let the kids answer. 1107 00:36:45,480 --> 00:36:47,440 Prove that the child is still alive and well. 1108 00:36:48,079 --> 00:36:48,519 In no way 1109 00:36:48,880 --> 00:36:49,480 I don't believe you. 1110 00:36:49,679 --> 00:36:50,920 You don't have the right to choose 1111 00:36:51,599 --> 00:36:52,239 I'll give you three seconds. 1112 00:36:52,360 --> 00:36:53,679 Do you ask or don't you ask 1113 00:36:54,239 --> 00:36:54,639 One 1114 00:36:55,599 --> 00:36:55,960 Two 1115 00:36:56,239 --> 00:36:57,079 My daughter's favorite toy. 1116 00:36:57,119 --> 00:36:57,760 What is it 1117 00:37:21,000 --> 00:37:21,719 Sugar 1118 00:37:24,880 --> 00:37:25,480 Slow down 1119 00:37:26,800 --> 00:37:28,360 come give sugar 1120 00:37:28,639 --> 00:37:29,880 Thank you aunt. 1121 00:37:30,320 --> 00:37:31,000 Sugar 1122 00:37:31,480 --> 00:37:32,599 You see there's so much here 1123 00:37:32,719 --> 00:37:33,920 cute doll people 1124 00:37:34,320 --> 00:37:34,960 let's go sweet sugar 1125 00:37:35,079 --> 00:37:36,960 What is your favorite toy? 1126 00:37:37,760 --> 00:37:38,639 Yes, much more. 1127 00:37:39,320 --> 00:37:40,360 batch 1128 00:37:41,960 --> 00:37:44,320 Her daughter also said she was particularly scared. 1129 00:37:44,639 --> 00:37:46,280 Daddy threw Toto away. 1130 00:37:51,280 --> 00:37:52,119 dad dad. 1131 00:37:52,239 --> 00:37:54,039 Dodo wants to play with you in the cave. 1132 00:37:54,280 --> 00:37:55,840 Baby Daddy also works. 1133 00:37:55,920 --> 00:37:58,000 Daddy misses you so much. 1134 00:37:58,119 --> 00:38:00,280 Dodo to play with you 1135 00:38:00,559 --> 00:38:02,440 That's too much and dirty 1136 00:38:02,599 --> 00:38:03,119 You throw it away. 1137 00:38:03,239 --> 00:38:04,119 Dad buys you a new one. 1138 00:38:04,199 --> 00:38:05,920 No, I like it better. 1139 00:38:06,079 --> 00:38:07,400 I can't play, I can't play 1140 00:38:08,360 --> 00:38:08,960 If not 1141 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 You're gonna take a shower for it 1142 00:38:10,639 --> 00:38:11,320 Lavei-o 1143 00:38:11,440 --> 00:38:12,599 Daddy playing with you is no good 1144 00:38:13,079 --> 00:38:13,519 He is well 1145 00:38:13,599 --> 00:38:14,760 I went to give you a bath 1146 00:38:19,159 --> 00:38:19,679 I beg, I beg 1147 00:38:19,800 --> 00:38:20,360 I beg you 1148 00:38:20,440 --> 00:38:21,360 Don't hurt my daughter. 1149 00:38:21,480 --> 00:38:22,280 You 1150 00:38:22,599 --> 00:38:23,079 You 1151 00:38:23,199 --> 00:38:24,599 You can do whatever you want me to do. 1152 00:38:24,760 --> 00:38:25,480 You me 1153 00:38:25,920 --> 00:38:26,599 Me Me 1154 00:38:27,000 --> 00:38:27,960 I begged 1155 00:38:28,159 --> 00:38:29,559 I beg you 1156 00:38:29,719 --> 00:38:32,639 Don't hurt my daughter. 1157 00:38:32,920 --> 00:38:33,679 What you want 1158 00:38:33,760 --> 00:38:34,679 What do you want to do 1159 00:38:34,800 --> 00:38:36,519 You can make me do whatever you want. 1160 00:38:36,559 --> 00:38:38,159 Don't hurt my daughter. 1161 00:38:38,159 --> 00:38:38,840 Me Me 1162 00:38:38,880 --> 00:38:40,119 I beg you 1163 00:38:52,960 --> 00:38:53,519 He is well 1164 00:38:54,159 --> 00:38:54,599 finally unraveled 1165 00:38:54,679 --> 00:38:55,639 His boot code is at the top. 1166 00:38:56,840 --> 00:38:57,119 so you hurry 1167 00:38:57,239 --> 00:38:58,599 Send Sui Zhizhong WeChat 1168 00:39:00,039 --> 00:39:00,920 Write something 1169 00:39:08,119 --> 00:39:09,199 do not follow 1170 00:39:09,599 --> 00:39:10,679 Do you know Gao Wei? 1171 00:39:10,840 --> 00:39:11,400 what identity do you have 1172 00:39:11,519 --> 00:39:12,480 Come to the wedding. 1173 00:39:13,400 --> 00:39:14,639 I represent evergreen spruce 1174 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 It has to be me on behalf of the company. 1175 00:39:16,159 --> 00:39:17,159 My position is higher than yours. 1176 00:39:17,400 --> 00:39:18,400 Now I will let you back 1177 00:39:18,519 --> 00:39:19,000 Ok 1178 00:39:19,760 --> 00:39:20,480 No you can not. 1179 00:39:21,039 --> 00:39:22,000 You are not my leader. 1180 00:39:22,199 --> 00:39:23,440 Dong Sijia is my leader. 1181 00:39:23,679 --> 00:39:24,119 Mr. Dong said. 1182 00:39:24,239 --> 00:39:25,519 Let me help you. 1183 00:39:26,519 --> 00:39:28,000 How can you help? 1184 00:39:29,440 --> 00:39:30,159 just in case 1185 00:39:30,440 --> 00:39:30,880 Just in case you stay awhile 1186 00:39:30,880 --> 00:39:31,440 to talk to someone else 1187 00:39:31,480 --> 00:39:32,679 Introduce our group projects 1188 00:39:32,840 --> 00:39:33,880 Didn't I just help? 1189 00:39:34,119 --> 00:39:35,039 Please put your gaze 1190 00:39:35,280 --> 00:39:37,159 Focus on the door of happiness 1191 00:39:37,400 --> 00:39:38,440 where to start 1192 00:39:38,840 --> 00:39:39,599 Let's have it, please. 1193 00:39:39,880 --> 00:39:41,599 The most beautiful bride today. 1194 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Miss Zhang Lu 1195 00:39:42,960 --> 00:39:44,760 In the company of a great father 1196 00:39:45,000 --> 00:39:47,880 Enter the sacred wedding hall 1197 00:39:48,119 --> 00:39:49,639 Well 1198 00:39:52,519 --> 00:39:53,719 Put your daughter's hand 1199 00:39:53,880 --> 00:39:55,559 Put it in the groom's hand. 1200 00:39:56,880 --> 00:39:59,079 Zhong Yu Dong Sijia 1201 00:39:59,679 --> 00:40:01,000 And what Gao Wei said 1202 00:40:01,119 --> 00:40:01,760 The people of Yunmei 1203 00:40:01,880 --> 00:40:03,480 Who will be? 1204 00:40:03,840 --> 00:40:04,599 Let's use it. 1205 00:40:12,000 --> 00:40:12,840 It's Sui Zhizhong 1206 00:40:13,320 --> 00:40:13,960 What did he say? 1207 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 He also thought it was Sheng Jiang Chuan 1208 00:40:15,559 --> 00:40:17,159 Let him send the money to a secure account. 1209 00:40:17,440 --> 00:40:18,960 Say you're ready to pay. 1210 00:40:19,400 --> 00:40:20,519 Start reporting the OA system 1211 00:40:21,599 --> 00:40:22,360 Fantastic 1212 00:40:22,639 --> 00:40:23,159 Well 1213 00:40:23,440 --> 00:40:24,480 Well 1214 00:40:26,360 --> 00:40:27,400 Well 1215 00:40:30,119 --> 00:40:31,280 You don't have to do me a favor 1216 00:40:32,880 --> 00:40:33,840 Your husband is here too. 1217 00:40:36,199 --> 00:40:37,239 He must have run too. 1218 00:40:37,360 --> 00:40:38,480 DG Global Music 1219 00:40:38,599 --> 00:40:39,440 Daniel came. 1220 00:40:39,639 --> 00:40:40,599 He snatched this project. 1221 00:40:40,800 --> 00:40:42,519 It's the fat water that flows into the stranger's field 1222 00:40:42,880 --> 00:40:43,360 you 1223 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 Right to shake it and go 1224 00:40:51,159 --> 00:40:52,280 Morie River 1225 00:40:53,519 --> 00:40:55,159 How did you come to the wedding? 1226 00:40:55,559 --> 00:40:56,239 when you leave in the morning 1227 00:40:56,280 --> 00:40:56,920 didn't promise me 1228 00:40:57,000 --> 00:40:57,800 Will you pick up the kids? 1229 00:40:58,000 --> 00:40:58,840 This is the point 1230 00:41:00,639 --> 00:41:01,320 Who is it 1231 00:41:01,639 --> 00:41:03,039 Like a bit like your wife 1232 00:41:04,440 --> 00:41:04,920 I'm warning you. 1233 00:41:05,159 --> 00:41:06,320 don't let anyone know 1234 00:41:06,840 --> 00:41:07,480 Or you won't do it again 1235 00:41:07,480 --> 00:41:08,400 I can't see your daughter. 1236 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 Speak 1237 00:41:12,679 --> 00:41:13,519 What are you doing here? 1238 00:41:14,679 --> 00:41:16,400 Dong Sijia called me to come. 1239 00:41:18,159 --> 00:41:19,920 Why did Dong Sijia let her come? 1240 00:41:20,360 --> 00:41:21,880 Is the kidnapper Dong Sijia? 1241 00:41:22,320 --> 00:41:23,159 she was thinking 1242 00:41:23,400 --> 00:41:23,960 Take both of us. 1243 00:41:23,960 --> 00:41:24,840 They're all trapped here. 1244 00:41:25,519 --> 00:41:27,079 She wanted to do something with the child. 1245 00:41:28,519 --> 00:41:29,400 Dong Dong Sijia why 1246 00:41:29,440 --> 00:41:30,400 Let's come here. 1247 00:41:30,800 --> 00:41:31,920 Work 1248 00:41:32,360 --> 00:41:34,000 I have to report this to you. 1249 00:41:34,320 --> 00:41:35,000 You are here. 1250 00:41:35,039 --> 00:41:36,400 Who will pick up the kids? 1251 00:41:36,840 --> 00:41:38,119 what you blink you blink 1252 00:41:38,280 --> 00:41:39,239 Your eyelids are cramping. 1253 00:41:39,679 --> 00:41:40,679 Don't be smart. 1254 00:41:40,920 --> 00:41:41,760 Your every move 1255 00:41:41,880 --> 00:41:43,400 Even your every expression 1256 00:41:43,599 --> 00:41:44,800 I couldn't escape my eyes 1257 00:41:45,159 --> 00:41:45,880 I'm warning you. 1258 00:41:46,440 --> 00:41:47,639 Don't hurt your child. 1259 00:41:47,880 --> 00:41:49,159 Good for us 1260 00:41:49,400 --> 00:41:50,880 promise to keep 1261 00:41:51,239 --> 00:41:52,559 Well 1262 00:41:54,000 --> 00:41:55,599 Well 1263 00:41:56,480 --> 00:41:58,000 What is wrong with you? 1264 00:41:59,119 --> 00:42:00,400 It's alright, you can be sure 1265 00:42:00,920 --> 00:42:02,920 Xiao Bai Xiao Bai went to get him 1266 00:42:03,119 --> 00:42:03,599 Sugar 1267 00:42:04,039 --> 00:42:04,639 how can you do it 1268 00:42:07,840 --> 00:42:09,039 You called me Bai Xiaorui. 1269 00:42:11,440 --> 00:42:12,519 I called. 1270 00:42:12,840 --> 00:42:13,760 Put it on the table. 1271 00:42:14,119 --> 00:42:15,280 Well 1272 00:42:15,559 --> 00:42:16,840 what is your table 1273 00:42:18,239 --> 00:42:20,079 fourteen or eighteen 1274 00:42:22,000 --> 00:42:23,199 don't believe don't believe 1275 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 What is wrong with you? 1276 00:42:24,519 --> 00:42:25,519 You're not punk you're not 1277 00:42:25,840 --> 00:42:27,119 Are you not questioning everything? 1278 00:42:27,159 --> 00:42:27,559 Strange 1279 00:42:27,599 --> 00:42:28,119 You hurry. 1280 00:42:28,119 --> 00:42:29,440 Go and contact Bai Xiaorui 1281 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 Hurry up and find abnormalities 1282 00:42:31,079 --> 00:42:32,679 So hurry up and call the police. 1283 00:42:32,840 --> 00:42:35,159 The applause kept coming 1284 00:42:35,360 --> 00:42:36,119 Two-bite dog food 1285 00:42:36,280 --> 00:42:37,320 enough has been sprinkled 1286 00:42:37,519 --> 00:42:38,519 Then we got to them 1287 00:42:38,679 --> 00:42:40,239 How about a test? 1288 00:42:40,519 --> 00:42:41,320 Well 1289 00:42:41,519 --> 00:42:41,840 Well 1290 00:42:42,119 --> 00:42:43,000 Then we played a 1291 00:42:43,159 --> 00:42:44,079 Interactive gameplay 1292 00:42:44,280 --> 00:42:45,760 The name of this game is called 1293 00:42:45,960 --> 00:42:48,239 The newcomer's tacit understanding is a great test 1294 00:42:48,559 --> 00:42:49,599 The game is very simple 1295 00:42:49,719 --> 00:42:50,360 It's two small bites. 1296 00:42:50,519 --> 00:42:51,800 Get away from each other. 1297 00:42:51,880 --> 00:42:53,920 I have a total of three threads on my hands 1298 00:42:54,119 --> 00:42:55,719 see if they can 1299 00:42:55,880 --> 00:42:56,599 The answer is correct. 1300 00:42:56,800 --> 00:42:58,239 If the answer is incorrect 1301 00:42:58,519 --> 00:42:59,760 It's time to punish. 1302 00:43:00,000 --> 00:43:00,440 Well 1303 00:43:00,599 --> 00:43:01,559 Let's have one. 1304 00:43:01,719 --> 00:43:04,000 Tacit understanding tests the great competition 1305 00:43:04,239 --> 00:43:05,480 there is none on site 1306 00:43:05,679 --> 00:43:07,480 An old couple who were married 1307 00:43:07,719 --> 00:43:08,719 I want to be with us as a couple 1308 00:43:08,880 --> 00:43:10,760 Lets test. 1309 00:43:10,960 --> 00:43:12,119 Self-recommendation or referral 1310 00:43:12,280 --> 00:43:13,239 It's okay, it's okay. 1311 00:43:13,639 --> 00:43:14,159 I would recommend 1312 00:43:14,400 --> 00:43:14,760 Well 1313 00:43:16,440 --> 00:43:18,639 Shengjiang Chuan Shengzong, da Flying Tiger Capital 1314 00:43:19,079 --> 00:43:19,920 And your wife 1315 00:43:20,079 --> 00:43:21,199 Shen Comet Shen 1316 00:43:21,280 --> 00:43:22,800 It is a model couple recognized by us 1317 00:43:23,119 --> 00:43:24,239 Very in line with game standards 1318 00:43:24,360 --> 00:43:25,960 It's good, it's great.82026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.