All language subtitles for Modern Marriage EP 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,120 --> 00:01:41,840 You said that day. 2 00:01:42,239 --> 00:01:43,840 The parking line was overhauled that day. 3 00:01:44,120 --> 00:01:44,959 So until the middle of the night 4 00:01:45,040 --> 00:01:46,480 Just cut the electricity for a few hours. 5 00:01:47,840 --> 00:01:48,560 Other words 6 00:01:48,680 --> 00:01:49,879 Those few hours inside 7 00:01:50,040 --> 00:01:50,760 Entire underground garage 8 00:01:50,920 --> 00:01:51,959 There is no monitoring. 9 00:01:52,359 --> 00:01:53,760 And the entrance and exit gates? 10 00:01:54,000 --> 00:01:54,760 There is also no electricity at the gate 11 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 But we are afraid of some owners. 12 00:01:56,439 --> 00:01:57,599 He was leaving in the middle of the night or something. 13 00:01:57,840 --> 00:01:59,120 So put it on before the power goes out 14 00:01:59,319 --> 00:01:59,959 Lifting rod for entry and exit 15 00:02:00,120 --> 00:02:00,920 Give up. 16 00:02:01,519 --> 00:02:02,040 Then 17 00:02:02,200 --> 00:02:03,480 The car can still leave, right? 18 00:02:03,680 --> 00:02:04,079 Yea 19 00:02:04,280 --> 00:02:05,879 But the turnstiles will not be registered. 20 00:02:06,319 --> 00:02:07,000 Other words 21 00:02:07,159 --> 00:02:08,439 during these hours 22 00:02:08,639 --> 00:02:10,240 There was a car outside 23 00:02:10,520 --> 00:02:11,479 Is back. 24 00:02:12,080 --> 00:02:12,840 Monitoring is not logged 25 00:02:13,039 --> 00:02:14,000 There is no registration at the gate. 26 00:02:14,400 --> 00:02:15,080 this is what it looks like 27 00:02:15,120 --> 00:02:15,879 It's like I haven't moved. 28 00:02:16,240 --> 00:02:16,800 It must be 29 00:02:17,840 --> 00:02:19,039 What's wrong, is there something wrong with that? 30 00:02:23,960 --> 00:02:24,680 You come and you are the referee 31 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 I will configure it. 32 00:02:31,159 --> 00:02:31,719 Mommy 33 00:02:31,879 --> 00:02:32,319 Drink 34 00:02:32,520 --> 00:02:33,159 How's it going 35 00:02:34,199 --> 00:02:34,759 Security said that. 36 00:02:34,759 --> 00:02:35,800 One night, a few days ago. 37 00:02:35,919 --> 00:02:37,319 From 1:3.m 0 in the morning 38 00:02:37,400 --> 00:02:38,719 at 5:30 am 39 00:02:39,000 --> 00:02:39,879 There is no monitoring. 40 00:02:40,240 --> 00:02:41,039 So this Bentley 41 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 It is possible to leave too. 42 00:02:43,319 --> 00:02:44,639 But the owner of the car said he himself. 43 00:02:44,800 --> 00:02:45,919 He never left. 44 00:02:46,199 --> 00:02:47,520 Seeing that he is also a person with an identity 45 00:02:47,680 --> 00:02:48,599 There is no need for that little money. 46 00:02:48,800 --> 00:02:49,439 lie to us 47 00:02:49,719 --> 00:02:51,240 So you have to check to find out 48 00:02:51,520 --> 00:02:51,960 Security said that. 49 00:02:52,120 --> 00:02:53,360 There was no car that went to the basement that day 50 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 It's all parked at the gate. 51 00:02:54,680 --> 00:02:55,360 On the side of the road 52 00:02:55,520 --> 00:02:56,319 if which car 53 00:02:56,479 --> 00:02:57,240 There are 24 hours. 54 00:02:57,400 --> 00:02:58,280 dashcam words 55 00:02:58,439 --> 00:02:59,479 It is possible to photograph Bentley. 56 00:02:59,680 --> 00:03:00,919 Have you left? 57 00:03:02,680 --> 00:03:04,080 You know the people on the owners' committee well. 58 00:03:04,520 --> 00:03:05,680 You call everyone to ask 59 00:03:05,960 --> 00:03:06,599 Whose car is it that day? 60 00:03:06,800 --> 00:03:08,039 Stopped at the main gate on the side of the road 61 00:03:10,680 --> 00:03:11,280 It matters. 62 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 The innocence of the three children 63 00:03:13,960 --> 00:03:15,240 ok i will ask 64 00:03:37,719 --> 00:03:38,319 Hello Mr. Sheng. 65 00:03:38,520 --> 00:03:39,719 Mr. He, are you convenient? 66 00:03:40,199 --> 00:03:40,639 convenient 67 00:03:41,199 --> 00:03:41,919 I look at our company 68 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Financial statements for the previous quarter 69 00:03:44,400 --> 00:03:45,080 Treasurer 70 00:03:45,159 --> 00:03:46,439 Why didn't Xiao Peng sign? 71 00:03:47,080 --> 00:03:48,360 Xiao Peng recently quit his job. 72 00:03:48,599 --> 00:03:49,159 No new ones yet. 73 00:03:49,360 --> 00:03:50,479 The treasurer came to 74 00:03:50,800 --> 00:03:51,439 Then 75 00:03:51,800 --> 00:03:53,199 Probably at delivery work 76 00:03:53,439 --> 00:03:54,319 there is some delay 77 00:03:54,719 --> 00:03:55,520 Sheng. 78 00:03:56,599 --> 00:03:57,199 Why did she leave? 79 00:03:57,840 --> 00:03:58,759 She was pregnant. 80 00:03:59,599 --> 00:04:00,599 I was also quite surprised 81 00:04:01,159 --> 00:04:01,960 I also advised her. 82 00:04:02,159 --> 00:04:03,280 Is it not early yet? 83 00:04:04,039 --> 00:04:04,719 the company is 84 00:04:04,879 --> 00:04:06,240 period of rapid development 85 00:04:06,560 --> 00:04:08,039 There can be no shortage of treasurers. 86 00:04:08,719 --> 00:04:10,120 But people have to go 87 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 I'm also not good at staying. 88 00:04:12,039 --> 00:04:12,680 OK I understand. 89 00:04:13,319 --> 00:04:14,039 There are the right people 90 00:04:14,080 --> 00:04:15,000 I recommend you again 91 00:04:15,479 --> 00:04:16,000 Let's do this first. 92 00:04:16,120 --> 00:04:16,959 Goodbye that sheng always 93 00:04:22,480 --> 00:04:24,120 Dad, we're back. 94 00:04:24,959 --> 00:04:25,519 Come back 95 00:04:28,800 --> 00:04:29,399 Dad 96 00:04:29,959 --> 00:04:31,519 Mom went to the property to see the surveillance. 97 00:04:31,920 --> 00:04:34,079 It turned out that the surveillance had once run out of power 98 00:04:34,480 --> 00:04:34,959 blackout 99 00:04:35,319 --> 00:04:36,360 When is the power outage? 100 00:04:37,079 --> 00:04:37,680 children's business 101 00:04:37,879 --> 00:04:39,240 You do not care. 102 00:04:39,839 --> 00:04:40,600 What's wrong with the child? 103 00:04:41,399 --> 00:04:42,560 Sugar sugar you what's wrong with you 104 00:04:43,160 --> 00:04:44,319 I didn't do much. 105 00:04:44,639 --> 00:04:45,279 Nothing happened to her. 106 00:04:45,480 --> 00:04:46,600 Come and walk around, take a shower 107 00:04:53,120 --> 00:04:54,120 Pregnant 108 00:04:56,480 --> 00:04:58,399 she child that is 109 00:05:00,959 --> 00:05:01,759 Xiao Peng is pregnant. 110 00:05:05,800 --> 00:05:06,560 Pregnant 111 00:05:07,040 --> 00:05:07,680 You can not 112 00:05:07,879 --> 00:05:08,879 I saw her two days ago. 113 00:05:08,920 --> 00:05:10,600 Send a circle of friends to drink with friends 114 00:05:11,720 --> 00:05:13,199 I wonder too 115 00:05:13,639 --> 00:05:14,519 At first this little Peng 116 00:05:14,519 --> 00:05:15,279 Or I recommend it. 117 00:05:15,480 --> 00:05:16,639 Go to Yunmei Sea Tao 118 00:05:16,879 --> 00:05:18,399 I know about her husband. 119 00:05:18,639 --> 00:05:19,639 just an ordinary employee 120 00:05:20,360 --> 00:05:21,439 This car loan mortgage 121 00:05:21,680 --> 00:05:23,279 Supposedly the pressure is quite high 122 00:05:23,720 --> 00:05:24,639 Even if she is pregnant. 123 00:05:24,839 --> 00:05:26,079 There's no need to resign so soon 124 00:05:26,079 --> 00:05:26,480 Oh yeah 125 00:05:29,360 --> 00:05:30,959 Or I'll make an appointment with her. 126 00:05:31,399 --> 00:05:32,120 Let's talk. 127 00:05:34,680 --> 00:05:35,279 Xiao Peng 128 00:05:36,079 --> 00:05:36,800 It's such a beautiful marine 129 00:05:37,000 --> 00:05:38,120 In terms of employee benefits 130 00:05:38,279 --> 00:05:38,879 there is some problem 131 00:05:40,120 --> 00:05:41,000 The company is coming soon. 132 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 A+ funding round up 133 00:05:42,199 --> 00:05:43,079 You leave your job at this time 134 00:05:43,439 --> 00:05:45,199 Isn't it a little reckless? 135 00:05:45,920 --> 00:05:46,600 No 136 00:05:46,959 --> 00:05:48,199 It has nothing to do with the company. 137 00:05:48,519 --> 00:05:49,600 It's all for my personal reasons. 138 00:05:50,879 --> 00:05:51,680 You are a big happy event. 139 00:05:52,000 --> 00:05:52,720 do not notify us 140 00:05:53,279 --> 00:05:53,959 Are you ready. 141 00:05:54,160 --> 00:05:55,079 When drinking full moon wine 142 00:05:55,160 --> 00:05:56,279 Notify us directly 143 00:05:58,000 --> 00:05:58,720 You know it. 144 00:05:59,120 --> 00:06:01,199 I am very familiar with this aspect of health supplements. 145 00:06:02,040 --> 00:06:03,279 There is a ferrous folic acid tablet 146 00:06:03,519 --> 00:06:04,759 Especially for you this. 147 00:06:04,920 --> 00:06:06,079 People who are pregnant in the early stages of pregnancy eat 148 00:06:06,839 --> 00:06:07,639 You can also replace iron 149 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 Folic acid can also be supplemented 150 00:06:10,000 --> 00:06:10,639 And that calcium pill 151 00:06:11,319 --> 00:06:11,959 Do you need it? 152 00:06:12,240 --> 00:06:13,279 I need me to get two bottles. 153 00:06:13,639 --> 00:06:14,279 Ok, Little White 154 00:06:14,519 --> 00:06:15,959 Do not recommend your health supplements 155 00:06:16,759 --> 00:06:18,199 I think Xiao Peng looks really good 156 00:06:18,399 --> 00:06:19,240 It's not like being pregnant. 157 00:06:19,439 --> 00:06:19,920 That's it? 158 00:06:20,079 --> 00:06:21,639 You don't have to eat your health supplements 159 00:06:24,720 --> 00:06:26,319 How can pregnant women drink coffee? 160 00:06:26,639 --> 00:06:27,079 Yea 161 00:06:27,160 --> 00:06:28,399 Pregnant women cannot drink coffee 162 00:06:28,600 --> 00:06:29,839 this is common sense 163 00:06:38,759 --> 00:06:39,360 Xiao Peng 164 00:06:41,160 --> 00:06:41,879 you really don't 165 00:06:42,079 --> 00:06:42,920 I will be a mother. 166 00:06:43,279 --> 00:06:44,759 It's not a joke. 167 00:06:48,360 --> 00:06:49,120 As a matter of fact 168 00:06:51,199 --> 00:06:52,360 I'm not actually pregnant. 169 00:06:53,240 --> 00:06:54,199 I'm just making up an excuse. 170 00:06:55,160 --> 00:06:55,639 Because 171 00:06:56,600 --> 00:06:57,439 how to say it 172 00:07:00,040 --> 00:07:01,279 I think there's something wrong with the company. 173 00:07:01,399 --> 00:07:02,319 Is the account not correct? 174 00:07:02,920 --> 00:07:03,839 Accounts are fine. 175 00:07:04,279 --> 00:07:05,959 And it looks perfect 176 00:07:06,279 --> 00:07:07,040 But suddenly recently 177 00:07:07,279 --> 00:07:08,360 much more sellers 178 00:07:08,639 --> 00:07:10,000 There's a lot more money 179 00:07:10,279 --> 00:07:10,839 That would have been a play. 180 00:07:11,040 --> 00:07:12,279 very normal thing 181 00:07:12,959 --> 00:07:14,040 But suddenly one day 182 00:07:14,199 --> 00:07:15,480 The invoice the seller gave me 183 00:07:15,680 --> 00:07:16,959 The above goods are not there 184 00:07:17,160 --> 00:07:18,759 Yun Mei Hai Tao for sale 185 00:07:19,120 --> 00:07:19,639 I found. 186 00:07:19,800 --> 00:07:20,920 supply chain head 187 00:07:21,279 --> 00:07:22,959 He said it was just a temporary adjustment. 188 00:07:23,160 --> 00:07:24,600 I do not care. 189 00:07:26,079 --> 00:07:28,079 Various financial invoice refund processes 190 00:07:28,399 --> 00:07:30,160 Inevitably there will be some patchwork 191 00:07:30,519 --> 00:07:31,839 Although it seems a little wrong 192 00:07:32,040 --> 00:07:34,519 But I didn't think much about it. 193 00:07:34,800 --> 00:07:36,160 This is followed by a payment from those customers 194 00:07:36,319 --> 00:07:37,279 It's getting slower. 195 00:07:37,519 --> 00:07:38,800 It's also getting less and less 196 00:07:39,439 --> 00:07:40,920 soon left 197 00:07:41,120 --> 00:07:42,639 News to continue funding 198 00:07:42,920 --> 00:07:43,720 I 199 00:07:44,279 --> 00:07:45,000 I'm 200 00:07:49,199 --> 00:07:49,839 Sheng Zong 201 00:07:50,279 --> 00:07:51,399 That's all I said. 202 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 My personal feelings are just ah 203 00:07:53,040 --> 00:07:54,560 There is no conclusive evidence. 204 00:07:54,839 --> 00:07:56,240 As a matter of security. 205 00:07:56,720 --> 00:07:58,319 I think you're still looking for someone else. 206 00:07:58,439 --> 00:07:59,399 know more 207 00:08:10,240 --> 00:08:10,879 Did you find the problem? 208 00:08:12,360 --> 00:08:13,079 I took a look 209 00:08:13,720 --> 00:08:14,959 One of the most obvious problems is this 210 00:08:15,000 --> 00:08:16,040 Since half a year ago. 211 00:08:16,399 --> 00:08:17,639 YunMei Haitao's operating costs 212 00:08:17,759 --> 00:08:18,319 start to rise 213 00:08:23,199 --> 00:08:24,199 Aren't there twenty or more people? 214 00:08:24,519 --> 00:08:25,319 What's going on here? 215 00:08:25,439 --> 00:08:26,800 It took so much money in half a year. 216 00:08:26,920 --> 00:08:28,319 Adviser entrance fee Venue fee 217 00:08:28,480 --> 00:08:30,199 Hospitality fee fee Consulting fee and so on 218 00:08:30,759 --> 00:08:31,600 In any case, each expense 219 00:08:31,600 --> 00:08:32,919 All have reasonable names. 220 00:08:33,639 --> 00:08:34,720 This is definitely not right. 221 00:08:35,679 --> 00:08:36,000 no wonder 222 00:08:36,000 --> 00:08:37,159 Xiao Peng resigned and did not do so. 223 00:08:38,639 --> 00:08:39,519 It's a pity that Xiao Peng knows 224 00:08:39,600 --> 00:08:40,320 It is also limited 225 00:08:41,320 --> 00:08:42,360 So if He Yunmei 226 00:08:42,600 --> 00:08:43,159 ask us later 227 00:08:43,360 --> 00:08:44,240 The A+ funding round 228 00:08:44,440 --> 00:08:45,200 What do we do? 229 00:08:48,080 --> 00:08:49,559 First stabilize her, you just talk to her 230 00:08:49,639 --> 00:08:51,840 Flying Tiger Capital will not be absent 231 00:08:52,320 --> 00:08:53,519 Before this matter is clarified 232 00:08:53,799 --> 00:08:54,799 Do not act rashly. 233 00:08:55,559 --> 00:08:56,960 By the way, that Peng did not say. 234 00:08:57,240 --> 00:08:58,519 There were some who were with He Yunmei 235 00:08:58,759 --> 00:08:59,519 An old employee who started a business together 236 00:08:59,720 --> 00:09:00,759 Did you resign? 237 00:09:02,000 --> 00:09:02,559 I understand 238 00:09:02,840 --> 00:09:04,039 I will find out now. 239 00:09:04,080 --> 00:09:05,159 ask about these people 240 00:09:26,639 --> 00:09:27,240 Did you just arrest? 241 00:09:29,039 --> 00:09:29,600 Wang is right. 242 00:09:30,399 --> 00:09:31,600 Thank you very much. 243 00:09:31,720 --> 00:09:32,360 You are welcome, you are welcome 244 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 That day was also a coincidence. 245 00:09:34,360 --> 00:09:35,679 Underground garage ah can't get in the car 246 00:09:35,799 --> 00:09:37,080 I parked my car on the side of the road. 247 00:09:37,840 --> 00:09:38,399 for safety 248 00:09:38,559 --> 00:09:39,240 Activate video mode 249 00:09:39,440 --> 00:09:40,039 I do not know 250 00:09:40,159 --> 00:09:40,720 You can help? 251 00:09:41,000 --> 00:09:41,960 Let's take a look. 252 00:09:58,960 --> 00:10:00,120 yes it is he is he 253 00:10:02,320 --> 00:10:02,840 Yes Yes Yes. 254 00:10:03,639 --> 00:10:04,919 It's really out 255 00:10:07,480 --> 00:10:08,200 Thanks 256 00:10:08,360 --> 00:10:08,759 Thanks 257 00:10:08,919 --> 00:10:09,559 You are welcome, you are welcome 258 00:10:10,159 --> 00:10:10,720 Thanks 259 00:10:14,200 --> 00:10:15,039 Sorry, sorry. 260 00:10:15,399 --> 00:10:16,200 We didn't expect that either. 261 00:10:16,480 --> 00:10:17,320 There is such an episode 262 00:10:17,600 --> 00:10:18,799 The owner himself did not expect this. 263 00:10:19,080 --> 00:10:19,440 everyone can 264 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 see in the video 265 00:10:20,759 --> 00:10:21,600 it drives 266 00:10:21,759 --> 00:10:22,919 It's not the owner 267 00:10:23,480 --> 00:10:24,159 I asked 268 00:10:24,399 --> 00:10:25,519 Who's driving this? 269 00:10:25,759 --> 00:10:27,200 I took a screenshot of the video 270 00:10:27,240 --> 00:10:27,919 Sent to owner 271 00:10:28,080 --> 00:10:29,799 The car owner recognized him as his son. 272 00:10:30,320 --> 00:10:31,000 He didn't expect it either. 273 00:10:31,200 --> 00:10:31,960 Your child in the middle of the night 274 00:10:31,960 --> 00:10:33,159 Go get the car out of there. 275 00:10:33,360 --> 00:10:34,200 I also went to the nightclub 276 00:10:34,320 --> 00:10:34,799 so this thing 277 00:10:34,799 --> 00:10:35,960 Now how to solve it 278 00:10:36,919 --> 00:10:37,679 The owner of the car in person 279 00:10:37,720 --> 00:10:39,000 I am very ashamed. 280 00:10:39,240 --> 00:10:40,320 He will put the money up in no time. 281 00:10:40,399 --> 00:10:41,000 come back to all 282 00:10:41,120 --> 00:10:42,200 It was a complete misunderstanding. 283 00:10:42,480 --> 00:10:43,799 He said he would be fine. 284 00:10:43,840 --> 00:10:44,799 Teach your child a lesson. 285 00:10:45,279 --> 00:10:45,879 Then 286 00:10:46,200 --> 00:10:48,759 Let me apologize to everyone for him. 287 00:10:49,039 --> 00:10:49,480 It is clear 288 00:10:49,559 --> 00:10:51,279 This thing is our side of the property 289 00:10:51,360 --> 00:10:52,440 He is also responsible 290 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 Engineering team and security team 291 00:10:53,919 --> 00:10:55,039 Do not communicate in advance. 292 00:10:55,080 --> 00:10:56,879 Almost wronged three children 293 00:10:57,320 --> 00:10:59,000 It's just that three children were wronged. 294 00:10:59,879 --> 00:11:00,480 And I think that 295 00:11:00,600 --> 00:11:01,639 You shouldn't apologize to us. 296 00:11:02,559 --> 00:11:03,120 And the kids? 297 00:11:05,200 --> 00:11:06,120 manager like this 298 00:11:06,399 --> 00:11:07,600 We want to bring the kids here. 299 00:11:07,960 --> 00:11:09,000 I hope you are able to speak for yourself. 300 00:11:09,240 --> 00:11:10,360 Tell the truth. 301 00:11:10,600 --> 00:11:11,679 It is also an explanation for them 302 00:11:11,679 --> 00:11:12,480 That I can 303 00:11:12,720 --> 00:11:13,759 right to the right 304 00:11:13,919 --> 00:11:14,919 Not able to make the mental child 305 00:11:15,120 --> 00:11:16,279 leave a shadow 306 00:11:22,080 --> 00:11:24,559 Sugar Sugar is particularly unhappy these days. 307 00:11:24,919 --> 00:11:26,039 tell me if it will be 308 00:11:26,200 --> 00:11:26,919 My nails are long. 309 00:11:27,000 --> 00:11:27,799 rowed to the car 310 00:11:28,159 --> 00:11:29,840 If so, it's not a lie. 311 00:11:30,200 --> 00:11:32,279 The police will not come to arrest you. 312 00:11:33,600 --> 00:11:34,720 Now it's good. 313 00:11:35,519 --> 00:11:36,279 You know my son. 314 00:11:36,480 --> 00:11:37,759 Tell me anything. 315 00:11:38,720 --> 00:11:40,679 He really thanked my mother. 316 00:11:42,279 --> 00:11:43,440 he is so naughty 317 00:11:43,720 --> 00:11:44,639 I thought it was 318 00:11:44,799 --> 00:11:45,879 He wouldn't mind. 319 00:11:46,200 --> 00:11:46,919 I didn't expect this. 320 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 He was very worried in his heart 321 00:11:52,080 --> 00:11:52,600 Me of 322 00:11:52,759 --> 00:11:53,360 Here you are. 323 00:11:56,720 --> 00:11:57,440 Thanks 324 00:11:58,320 --> 00:11:59,240 Thank you for what I do. 325 00:11:59,480 --> 00:12:01,360 I'm busy going to work every day. 326 00:12:02,600 --> 00:12:04,720 The biggest contributor to this matter 327 00:12:05,159 --> 00:12:06,159 He is Lee Hee's father. 328 00:12:11,200 --> 00:12:12,159 I felt it before 329 00:12:12,480 --> 00:12:13,600 a day at home 330 00:12:13,799 --> 00:12:14,480 a man with children 331 00:12:14,679 --> 00:12:15,600 It's so boring. 332 00:12:15,919 --> 00:12:17,000 But I feel now 333 00:12:17,399 --> 00:12:18,080 At least he was a 334 00:12:18,200 --> 00:12:19,279 very qualified father 335 00:12:24,120 --> 00:12:24,679 Sheng Zong 336 00:12:24,960 --> 00:12:25,919 Lee last month. 337 00:12:26,120 --> 00:12:27,320 Just left the company 338 00:12:27,600 --> 00:12:28,919 Now job-hopping has gone to my friend 339 00:12:29,120 --> 00:12:29,919 a startup 340 00:12:30,399 --> 00:12:31,039 So yes 341 00:12:31,320 --> 00:12:32,279 This circle is still small 342 00:12:32,480 --> 00:12:33,279 known all over 343 00:12:33,679 --> 00:12:34,720 Mr. Sheng, what do you want to ask? 344 00:12:34,960 --> 00:12:36,000 Ask Ms. Lee. 345 00:12:36,519 --> 00:12:37,600 You call me Xiao Li. 346 00:12:38,000 --> 00:12:38,639 Xiao Li 347 00:12:39,200 --> 00:12:39,799 It's inconvenient for you. 348 00:12:40,000 --> 00:12:41,120 tell us about it 349 00:12:41,399 --> 00:12:42,200 You are from the rhyme of the sea 350 00:12:42,440 --> 00:12:43,799 the reason to leave 351 00:12:46,879 --> 00:12:49,039 'Cause I think the rhyme is beautiful 352 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 I'm afraid it won't last long. 353 00:12:51,200 --> 00:12:52,399 Instead of waiting until the company goes bankrupt the company 354 00:12:52,639 --> 00:12:54,200 Get together with everyone to get a job. 355 00:12:54,440 --> 00:12:55,639 You better take the opportunity now 356 00:12:56,039 --> 00:12:56,879 I go first. 357 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 The basis for your judgment 358 00:12:59,399 --> 00:13:00,240 What is it 359 00:13:03,360 --> 00:13:03,960 actually yunmei haitao 360 00:13:04,159 --> 00:13:04,600 was founded 361 00:13:04,799 --> 00:13:05,840 I joined the company. 362 00:13:06,120 --> 00:13:06,600 It's a company. 363 00:13:06,799 --> 00:13:08,399 The first batch of old employees 364 00:13:08,679 --> 00:13:10,360 At that time, I was following He Yunmei 365 00:13:10,639 --> 00:13:11,279 Mr. 366 00:13:11,559 --> 00:13:11,960 She is genuine. 367 00:13:12,159 --> 00:13:13,320 I want to make a career 368 00:13:13,600 --> 00:13:14,639 That's all he's told us all day. 369 00:13:14,879 --> 00:13:16,759 Ideal passion and determination 370 00:13:17,240 --> 00:13:18,480 Everyone also followed Mr. He together. 371 00:13:18,679 --> 00:13:19,600 I did everything in my power 372 00:13:20,279 --> 00:13:21,960 Later, the company finally succeeded. 373 00:13:22,120 --> 00:13:23,320 Flying Tiger Capital Investments 374 00:13:23,559 --> 00:13:24,480 Everyone was thrilled. 375 00:13:24,759 --> 00:13:26,000 I feel the company has a bright future. 376 00:13:26,279 --> 00:13:27,200 The future can be expected 377 00:13:27,600 --> 00:13:28,799 It's like chicken blood. 378 00:13:29,000 --> 00:13:30,559 More fights day and night 379 00:13:33,200 --> 00:13:34,360 But 380 00:13:35,279 --> 00:13:36,639 He Zong can also be because 381 00:13:36,840 --> 00:13:38,360 Overloaded during this time 382 00:13:38,840 --> 00:13:41,120 Then suddenly I got seriously ill 383 00:13:41,519 --> 00:13:42,720 When was that 384 00:13:44,399 --> 00:13:45,639 about half a year ago 385 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Or seven or eight months 386 00:13:47,720 --> 00:13:48,759 She was recovering anyway. 387 00:13:48,919 --> 00:13:49,799 After more than a month 388 00:13:50,200 --> 00:13:50,919 Everything started to change 389 00:13:51,080 --> 00:13:51,759 It's not quite the same. 390 00:13:52,159 --> 00:13:53,120 how different 391 00:13:56,879 --> 00:13:58,799 Have you ever heard of Pujiang Yipin 392 00:13:59,480 --> 00:14:01,360 It's the mansion on the Bund. 393 00:14:01,440 --> 00:14:02,039 Yea 394 00:14:02,240 --> 00:14:02,679 to be 395 00:14:03,320 --> 00:14:04,000 Since Mr. He 396 00:14:04,200 --> 00:14:05,519 After recovering from this serious illness 397 00:14:05,799 --> 00:14:07,159 She moved to Pujiang Yipin. 398 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 Thomas Thanks for being so busy. 399 00:14:14,279 --> 00:14:15,039 Remember my birthday. 400 00:14:17,679 --> 00:14:18,840 Can you call me. 401 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 I am very happy. 402 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 Ok, ok. 403 00:14:25,000 --> 00:14:27,039 I'll invite you to dinner another day. 404 00:14:28,600 --> 00:14:29,879 Ok, ok. 405 00:14:30,639 --> 00:14:31,919 No problem 406 00:14:36,519 --> 00:14:37,720 Happy Birthday 407 00:14:39,840 --> 00:14:40,559 Happy Birthday 408 00:14:41,759 --> 00:14:42,399 rhymes 409 00:14:42,559 --> 00:14:43,159 Happy Birthday 410 00:14:45,759 --> 00:14:46,360 Happy Birthday 411 00:14:46,879 --> 00:14:47,559 Happy Birthday 412 00:14:47,600 --> 00:14:48,279 Happy Birthday 413 00:14:48,279 --> 00:14:49,360 Happy Birthday 414 00:14:52,559 --> 00:14:53,240 She is in Pujiang Yipin. 415 00:14:53,440 --> 00:14:53,879 I rented a set 416 00:14:54,080 --> 00:14:55,320 More than 500 square meters of mansions 417 00:14:55,679 --> 00:14:57,039 I heard about the monthly rent. 418 00:14:57,200 --> 00:14:58,320 It also costs 110,000 419 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 It's all about going through the company account 420 00:15:00,039 --> 00:15:01,159 eleven thousand a month 421 00:15:02,120 --> 00:15:03,039 She lives alone? 422 00:15:03,879 --> 00:15:05,080 Who said she lived alone 423 00:15:05,679 --> 00:15:06,440 He Zong and her boyfriend. 424 00:15:06,600 --> 00:15:07,200 Two people stayed. 425 00:15:07,399 --> 00:15:07,960 Is correct 426 00:15:08,279 --> 00:15:09,080 Her boyfriend. 427 00:15:09,279 --> 00:15:09,799 also in your 428 00:15:09,960 --> 00:15:10,879 Rest during this delivery period 429 00:15:11,480 --> 00:15:13,639 Later it was organized directly in the company 430 00:15:14,159 --> 00:15:15,960 What was the company doing? 431 00:15:17,159 --> 00:15:18,480 Nominally a consultant 432 00:15:18,840 --> 00:15:19,440 In reality 433 00:15:19,679 --> 00:15:21,240 we can all see that 434 00:15:21,440 --> 00:15:23,159 He didn't come to work much. 435 00:15:24,320 --> 00:15:25,039 But you know 436 00:15:25,559 --> 00:15:26,639 The company gives that person 437 00:15:26,960 --> 00:15:28,120 How much money is open each month 438 00:15:28,279 --> 00:15:28,879 Wage 439 00:15:28,879 --> 00:15:29,679 How much 440 00:15:30,240 --> 00:15:31,399 seventy thousand pieces 441 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 seventy thousand a month 442 00:15:40,200 --> 00:15:41,159 Happy Birthday 443 00:15:43,480 --> 00:15:44,039 Mr. 444 00:15:44,440 --> 00:15:45,919 And her boyfriend Kevin. 445 00:15:46,279 --> 00:15:46,919 Feelings are good. 446 00:15:47,279 --> 00:15:49,159 The two often travel abroad. 447 00:15:49,720 --> 00:15:50,679 Not just airline tickets and hotels 448 00:15:50,879 --> 00:15:51,919 All are reserved by the company 449 00:15:52,559 --> 00:15:53,960 I heard that even they were abroad. 450 00:15:54,159 --> 00:15:55,519 Buy bags and clothes 451 00:15:56,080 --> 00:15:57,519 This is also the report of the company that will 452 00:15:58,799 --> 00:15:59,799 Yea 453 00:16:00,399 --> 00:16:02,120 The life of Mr. He's wet enough. 454 00:16:02,840 --> 00:16:03,919 And that's not all 455 00:16:04,399 --> 00:16:05,080 Mr. 456 00:16:05,519 --> 00:16:07,519 Also hired a life assistant 457 00:16:07,840 --> 00:16:10,240 In fact, she was told to get up every day. 458 00:16:10,440 --> 00:16:12,080 Help her keep track of the meeting time. 459 00:16:12,320 --> 00:16:12,960 Go shopping with her. 460 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Buy clothes or something. 461 00:16:14,679 --> 00:16:16,480 Are also going to the hospital to register 462 00:16:17,039 --> 00:16:17,840 But you know 463 00:16:18,200 --> 00:16:20,240 How much money does this person have per month? 464 00:16:21,240 --> 00:16:22,200 This girl. 465 00:16:22,639 --> 00:16:23,759 Every month the company gave it to her. 466 00:16:23,759 --> 00:16:24,960 Open over 20,000 pieces 467 00:16:25,440 --> 00:16:26,519 There are many sellers than us. 468 00:16:26,519 --> 00:16:27,720 Employees are well paid 469 00:16:31,279 --> 00:16:32,480 The so-called life assistant 470 00:16:32,919 --> 00:16:33,919 It's actually from He Zong. 471 00:16:34,120 --> 00:16:34,919 A girlfriend. 472 00:16:35,360 --> 00:16:36,440 Her name is She Tiantian. 473 00:16:36,759 --> 00:16:37,240 He Zong 474 00:16:37,440 --> 00:16:38,759 He is also very generous with her. 475 00:16:39,399 --> 00:16:40,600 I heard that I often send you some 476 00:16:40,799 --> 00:16:42,159 Designer bags and clothing 477 00:16:42,600 --> 00:16:43,519 The relationship between two people 478 00:16:43,919 --> 00:16:45,120 Very good 479 00:16:51,080 --> 00:16:52,720 sweet as come 480 00:16:53,000 --> 00:16:53,639 rhymes birthday 481 00:16:53,840 --> 00:16:54,960 I have to organize everything 482 00:16:55,200 --> 00:16:55,639 Candy 483 00:16:55,840 --> 00:16:56,879 I heard about today's birthday party 484 00:16:57,080 --> 00:16:57,759 It's all prepared for you. 485 00:16:58,039 --> 00:16:59,360 But there's enough noodles 486 00:16:59,480 --> 00:17:00,200 Yun Mei's Birthday 487 00:17:00,440 --> 00:17:01,360 She is happy. 488 00:17:01,639 --> 00:17:02,840 Life must be full of joy 489 00:17:03,080 --> 00:17:04,480 It's hard to buy when young 490 00:17:05,359 --> 00:17:06,720 Is not it beautiful? 491 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Yes, thank you dear. 492 00:17:10,920 --> 00:17:12,599 Today's happiness is the most important thing 493 00:17:13,519 --> 00:17:15,720 Everyone should have fun today 494 00:17:16,759 --> 00:17:19,039 Cheers Cheers Cheers Cheers 495 00:17:21,440 --> 00:17:22,240 Thanks 496 00:17:27,160 --> 00:17:28,759 You say that He Yunmei ah 497 00:17:29,079 --> 00:17:29,799 When we are in front of us 498 00:17:30,000 --> 00:17:31,240 Just give us boiled water 499 00:17:31,480 --> 00:17:32,759 Don't put two pieces of tea for us. 500 00:17:33,000 --> 00:17:33,599 Say be careful. 501 00:17:33,799 --> 00:17:34,480 Backstage 502 00:17:34,680 --> 00:17:36,119 Rent a mansion and create a boyfriend 503 00:17:36,559 --> 00:17:38,279 Traveling abroad to buy luxury items 504 00:17:38,480 --> 00:17:40,440 How could she play it so well 505 00:17:41,519 --> 00:17:42,440 I didn't expect that either. 506 00:17:42,839 --> 00:17:43,559 it rhymes beautifully 507 00:17:43,720 --> 00:17:45,200 He is a graduate of a well-known foreign business school. 508 00:17:45,440 --> 00:17:46,240 excellent grades 509 00:17:46,640 --> 00:17:47,480 biography is brilliant 510 00:17:47,759 --> 00:17:48,319 I remember 511 00:17:48,519 --> 00:17:49,720 We just voted for her. 512 00:17:50,079 --> 00:17:51,440 Many entrepreneurs are 513 00:17:51,640 --> 00:17:52,839 I watched the media coverage 514 00:17:53,039 --> 00:17:53,680 Think of it as yes. 515 00:17:53,880 --> 00:17:54,440 inspirational idols 516 00:17:54,720 --> 00:17:56,200 As far as she's concerned, that's still inspiring. 517 00:17:57,319 --> 00:17:58,160 But thanks to brother Shi. 518 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 you found out in time 519 00:18:00,240 --> 00:18:01,359 This is still called opportunely 520 00:18:01,920 --> 00:18:03,240 Later, the forty million investment funds 521 00:18:03,440 --> 00:18:04,839 She wasted everything. 522 00:18:05,079 --> 00:18:05,759 Hurry 523 00:18:06,079 --> 00:18:07,359 Hurry up tomorrow morning. 524 00:18:07,599 --> 00:18:08,640 Just report this to General Manager Cao 525 00:18:08,839 --> 00:18:09,319 What are you waiting for tomorrow? 526 00:18:09,519 --> 00:18:10,799 Go to the company now 527 00:18:11,480 --> 00:18:12,519 I called Mr. Dog. 528 00:18:28,759 --> 00:18:29,519 Mr. Chuang. 529 00:18:29,720 --> 00:18:30,759 When you came 530 00:18:31,000 --> 00:18:31,640 What person 531 00:18:31,680 --> 00:18:32,720 hide here 532 00:18:33,160 --> 00:18:34,000 All are so familiar. 533 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 Don't call Mr. Zhuang. 534 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 Call me Sengo. 535 00:18:37,359 --> 00:18:38,799 Since they're all so familiar friends 536 00:18:39,079 --> 00:18:39,920 Come how not to follow me 537 00:18:39,920 --> 00:18:41,119 Say hello to Mr. 538 00:18:41,480 --> 00:18:42,880 How not to appreciate the face of the past 539 00:18:42,880 --> 00:18:43,640 do a dance 540 00:18:44,559 --> 00:18:45,759 Dance and forget. 541 00:18:46,240 --> 00:18:47,200 do our thing 542 00:18:47,440 --> 00:18:48,519 It's good to keep it down 543 00:18:49,640 --> 00:18:50,200 You speak with Mr. 544 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 All are my valued customers. 545 00:18:52,000 --> 00:18:52,880 She has a birthday today. 546 00:18:52,880 --> 00:18:54,039 Of course I'm going. 547 00:18:55,279 --> 00:18:56,160 We went out to talk. 548 00:19:02,640 --> 00:19:03,839 Macau there this morning. 549 00:19:04,039 --> 00:19:05,400 Stacked Code Boy called me 550 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 let me tell you 551 00:19:06,720 --> 00:19:07,960 The money arrived. 552 00:19:09,039 --> 00:19:09,640 they also said 553 00:19:09,720 --> 00:19:10,839 You are welcome to take time anytime 554 00:19:10,960 --> 00:19:12,119 Go to Macau again. 555 00:19:14,039 --> 00:19:14,720 That's it? 556 00:19:15,200 --> 00:19:16,519 They won't worry about me when the time comes 557 00:19:16,720 --> 00:19:17,759 Get that four million back. 558 00:19:20,519 --> 00:19:22,160 From the casino's point of view 559 00:19:22,440 --> 00:19:24,240 Don't be afraid to make money at the table. 560 00:19:24,559 --> 00:19:25,839 The fear is that you leave the table 561 00:19:28,559 --> 00:19:29,160 But I look at you. 562 00:19:29,319 --> 00:19:31,079 Seems to have a lot of interest in the game 563 00:19:31,799 --> 00:19:33,000 Not like your boss. 564 00:19:33,960 --> 00:19:34,599 she looked 565 00:19:34,799 --> 00:19:36,559 Greater interest in small white faces 566 00:19:37,839 --> 00:19:38,599 Sengo River 567 00:19:38,920 --> 00:19:39,680 You say that. 568 00:19:39,880 --> 00:19:41,000 Not a gentleman. 569 00:19:41,400 --> 00:19:42,599 It's a bit of an exhibition 570 00:19:43,359 --> 00:19:44,160 Goodbye 571 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 Kevin isn't a white face either 572 00:19:46,440 --> 00:19:47,279 It is also a prestigious university 573 00:19:47,480 --> 00:19:48,279 graduated elite 574 00:19:48,599 --> 00:19:50,039 Or a master's degree in electrical engineering 575 00:19:52,920 --> 00:19:53,880 Is there any difference? 576 00:19:56,599 --> 00:19:58,359 Elite like Kevin 577 00:19:58,599 --> 00:19:59,160 It's all about to happen. 578 00:19:59,400 --> 00:20:01,440 A specialty in Macau casinos 579 00:20:01,839 --> 00:20:04,759 He is handsome in appearance. 580 00:20:05,519 --> 00:20:07,720 There's also a degree that can scare people 581 00:20:08,279 --> 00:20:09,480 Exclusively at the casino 582 00:20:10,240 --> 00:20:11,240 Look for those who are full of brains 583 00:20:11,519 --> 00:20:13,160 rich sister pink bubble 584 00:20:13,680 --> 00:20:14,920 under the guise of love 585 00:20:15,160 --> 00:20:16,559 Put one and count one 586 00:20:17,279 --> 00:20:18,880 It's not the end without sucking the bone and blood. 587 00:20:20,720 --> 00:20:22,000 as Mr. 588 00:20:22,480 --> 00:20:23,599 Over a million were lost in the casino 589 00:20:23,839 --> 00:20:25,759 Also brought home a little white face 590 00:20:26,079 --> 00:20:27,039 Pay it every month. 591 00:20:27,279 --> 00:20:29,799 Seventy thousand dollars in consulting fees 592 00:20:31,839 --> 00:20:32,759 Both in Macau were 593 00:20:32,799 --> 00:20:33,759 It's a joke. 594 00:20:41,759 --> 00:20:42,519 You investigate us. 595 00:20:42,799 --> 00:20:43,519 Investigate each one 596 00:20:43,720 --> 00:20:45,319 People I had contact with. 597 00:20:45,759 --> 00:20:48,119 It's one of my survival skills. 598 00:20:49,119 --> 00:20:51,160 Otherwise I wouldn't have lived today 599 00:20:53,279 --> 00:20:54,079 Well 600 00:20:54,720 --> 00:20:55,519 Let's talk about it. 601 00:20:55,880 --> 00:20:56,720 you found something 602 00:21:00,200 --> 00:21:01,160 Let's just put it 603 00:21:01,680 --> 00:21:02,599 He Yunmei 604 00:21:03,160 --> 00:21:04,440 Originally force operated 605 00:21:04,640 --> 00:21:06,680 Self-founded Yun Mei Hai Tao 606 00:21:06,920 --> 00:21:08,279 And the results are remarkable. 607 00:21:08,559 --> 00:21:09,519 That was just a year ago. 608 00:21:09,839 --> 00:21:10,799 Capital of Flying Tiger Acquired 609 00:21:11,000 --> 00:21:12,680 Forty million investments 610 00:21:13,880 --> 00:21:15,200 And after you hear about it 611 00:21:16,039 --> 00:21:17,759 Like a former window mate 612 00:21:18,000 --> 00:21:19,279 Deliberately approaching her 613 00:21:20,720 --> 00:21:21,240 It is clear 614 00:21:22,440 --> 00:21:24,799 Working is not your purpose. 615 00:21:25,400 --> 00:21:26,799 So you start to seduce her 616 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 carpe diem 617 00:21:29,559 --> 00:21:30,400 You can say it's you 618 00:21:30,640 --> 00:21:31,599 Give He Yunmei a beautiful life 619 00:21:31,799 --> 00:21:32,559 opened a door 620 00:21:32,799 --> 00:21:34,440 The door of the paper drunk gold fan 621 00:21:35,000 --> 00:21:35,640 It is clear 622 00:21:36,319 --> 00:21:38,319 You make a lot of money from it yourself. 623 00:21:40,920 --> 00:21:41,799 you said 624 00:21:42,599 --> 00:21:44,359 I seduced her to have fun in time. 625 00:21:47,000 --> 00:21:47,599 the word demagoguery 626 00:21:47,799 --> 00:21:49,240 It's true that I don't use it well. 627 00:21:49,680 --> 00:21:51,160 let's change to 628 00:21:51,480 --> 00:21:52,440 How about encouragement 629 00:21:53,960 --> 00:21:55,000 Sengo River 630 00:21:55,279 --> 00:21:57,039 Have you not seen it yourself now? 631 00:21:57,279 --> 00:21:58,880 How she had fun down there 632 00:21:59,640 --> 00:22:00,599 you are not aware 633 00:22:00,880 --> 00:22:02,440 As she was half a year ago. 634 00:22:02,680 --> 00:22:03,799 She almost died. 635 00:22:04,920 --> 00:22:05,720 Did you know 636 00:22:07,359 --> 00:22:08,440 I only know her as she looks. 637 00:22:08,599 --> 00:22:09,599 I became seriously ill. 638 00:22:11,839 --> 00:22:12,440 It was just her later. 639 00:22:12,640 --> 00:22:14,200 Publicly claimed disease 640 00:22:15,240 --> 00:22:16,079 As a matter of fact 641 00:22:16,359 --> 00:22:17,519 It was suicide. 642 00:22:23,079 --> 00:22:24,720 He Yunmei committed suicide. 643 00:22:26,240 --> 00:22:27,039 Because 644 00:22:30,640 --> 00:22:32,599 He Yunmei was really very difficult back then 645 00:22:33,000 --> 00:22:33,880 but no way 646 00:22:34,359 --> 00:22:34,960 Entrepreneurship 647 00:22:35,519 --> 00:22:36,160 It was to be one. 648 00:22:36,400 --> 00:22:37,640 Nine dead things for a lifetime 649 00:22:38,440 --> 00:22:39,559 She tried her best 650 00:22:39,960 --> 00:22:41,400 In the end it just proves 651 00:22:41,640 --> 00:22:42,359 This business strategy 652 00:22:42,599 --> 00:22:43,880 In fact, there is a problem. 653 00:22:44,759 --> 00:22:45,440 She is so called. 654 00:22:45,640 --> 00:22:46,960 A company valued at one hundred million 655 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 It's also superficially shiny 656 00:22:49,319 --> 00:22:51,119 In fact, there are many internal problems 657 00:22:51,680 --> 00:22:53,039 and the worst part 658 00:22:53,279 --> 00:22:54,160 There is none. 659 00:22:54,400 --> 00:22:55,279 Stable profit model 660 00:22:57,079 --> 00:22:59,400 When she finally found out the future was thin 661 00:22:59,880 --> 00:23:00,480 AND 662 00:23:00,720 --> 00:23:02,000 When failure is inevitable 663 00:23:03,279 --> 00:23:04,039 She was the first to do so. 664 00:23:04,160 --> 00:23:05,480 All that comes to mind is suicide 665 00:23:14,640 --> 00:23:16,559 It's only been less than half a year. 666 00:23:17,319 --> 00:23:17,680 Only one 667 00:23:17,920 --> 00:23:18,640 A company of more than twenty people 668 00:23:18,960 --> 00:23:20,039 In fact, put 40 million 669 00:23:20,279 --> 00:23:21,119 cash investments 670 00:23:21,359 --> 00:23:22,200 burned a lot 671 00:23:24,319 --> 00:23:25,119 That's not daring. 672 00:23:25,359 --> 00:23:26,839 Of course it was premeditated 673 00:23:28,200 --> 00:23:29,359 So she used to work hard 674 00:23:29,640 --> 00:23:30,119 Conscientious 675 00:23:30,359 --> 00:23:31,680 Is it all faked? 676 00:23:32,720 --> 00:23:34,039 You gave me that lesson to remember. 677 00:23:34,319 --> 00:23:35,519 All investments have failed 678 00:23:35,759 --> 00:23:36,359 Finally 679 00:23:36,599 --> 00:23:37,960 They all looked at the wrong person first 680 00:23:43,160 --> 00:23:43,759 people's past 681 00:23:44,200 --> 00:23:44,759 human determination 682 00:23:45,000 --> 00:23:46,519 People's attitudes People's hearts 683 00:23:46,839 --> 00:23:48,000 The spirit of man's contract 684 00:23:48,440 --> 00:23:49,680 Man's expectations for the future 685 00:23:49,960 --> 00:23:50,559 It's all decided. 686 00:23:50,799 --> 00:23:51,920 The final investment result 687 00:23:53,480 --> 00:23:55,319 It won't be in half a year 688 00:23:56,240 --> 00:23:56,799 He Yunmei in the body 689 00:23:57,039 --> 00:23:58,519 Something changed. 690 00:24:01,559 --> 00:24:02,920 your journey 691 00:24:03,759 --> 00:24:04,799 how she fell 692 00:24:05,279 --> 00:24:06,000 That's the cool section. 693 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 things to focus on 694 00:24:07,839 --> 00:24:08,680 We are not psychologists. 695 00:24:08,920 --> 00:24:10,200 Not even a life coach 696 00:24:10,519 --> 00:24:11,599 We are just investors. 697 00:24:11,839 --> 00:24:13,519 We only focus on investment results 698 00:24:13,839 --> 00:24:15,640 And purely from this investment 699 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 Judging by Yun Mei Hai Tao's results 700 00:24:17,759 --> 00:24:19,319 Obviously, it's typical 701 00:24:20,920 --> 00:24:21,720 Investors are deceived 702 00:24:31,720 --> 00:24:33,279 That's when she was. 703 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 know your 704 00:24:36,240 --> 00:24:38,319 It must be said that she was lucky to meet me. 705 00:24:38,559 --> 00:24:39,720 I was the one who let her know. 706 00:24:40,039 --> 00:24:41,359 Your life in the last twenty years 707 00:24:41,640 --> 00:24:42,799 how boring it is to live 708 00:24:43,039 --> 00:24:44,240 I studied a lot as a child. 709 00:24:44,480 --> 00:24:46,039 Grow and work hard 710 00:24:46,279 --> 00:24:47,240 There's no time for fun. 711 00:24:47,519 --> 00:24:49,119 Nor have I been in love 712 00:24:49,519 --> 00:24:50,680 But the result is something in return 713 00:24:51,000 --> 00:24:52,519 suicide by failure 714 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 So yes 715 00:24:55,440 --> 00:24:56,920 I followed her everywhere shopping. 716 00:24:57,160 --> 00:24:58,079 Follow her to the world to eat 717 00:24:58,359 --> 00:24:59,160 Good thing 718 00:24:59,559 --> 00:25:01,000 Also took her in and out of the Macau casino 719 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 Teach her to enjoy life 720 00:25:09,559 --> 00:25:10,839 I was the one who let her know. 721 00:25:11,319 --> 00:25:13,240 There's another kind of life 722 00:25:13,519 --> 00:25:14,640 open with 723 00:25:17,279 --> 00:25:18,400 so you tell me 724 00:25:18,640 --> 00:25:19,880 I also made a lot of profit from it 725 00:25:20,079 --> 00:25:20,640 But I think so. 726 00:25:20,880 --> 00:25:22,480 These are all the things I deserve 727 00:25:23,160 --> 00:25:24,599 Because I saved her life." 728 00:25:25,240 --> 00:25:26,480 to be precise 729 00:25:26,839 --> 00:25:28,160 I was the one who gave it to you a second time. 730 00:25:28,200 --> 00:25:29,119 Opportunities for new students 731 00:25:32,079 --> 00:25:32,960 Your logic is true 732 00:25:33,240 --> 00:25:33,880 It is funny. 733 00:25:35,720 --> 00:25:36,240 I will start now. 734 00:25:36,480 --> 00:25:37,160 I kind of figured it out. 735 00:25:37,440 --> 00:25:38,119 why you two 736 00:25:38,359 --> 00:25:39,279 I was a college roommate. 737 00:25:39,759 --> 00:25:41,640 But you stumbled halfway 738 00:25:42,559 --> 00:25:43,640 because in your heart 739 00:25:44,000 --> 00:25:46,200 The most important thing is to have fun in time 740 00:25:47,279 --> 00:25:48,720 Is there something wrong with that? 741 00:25:48,920 --> 00:25:49,680 Even Li Bai said 742 00:25:49,960 --> 00:25:51,599 Life must be full of joy 743 00:25:51,839 --> 00:25:53,440 Otherwise it wouldn't be a waste of time 744 00:25:54,400 --> 00:25:55,480 Take a look at He Yunmei 745 00:25:55,799 --> 00:25:56,400 once slaughtered 746 00:25:56,640 --> 00:25:58,039 A good boy's mental baggage 747 00:25:58,279 --> 00:25:59,640 People are immediately happy 748 00:26:00,759 --> 00:26:01,720 I mean it. 749 00:26:02,039 --> 00:26:02,799 The man 750 00:26:03,039 --> 00:26:04,200 You have to live like this. 751 00:26:04,640 --> 00:26:06,480 Let me be glorious and rich in life 752 00:26:06,720 --> 00:26:08,279 What tube after death the big waves are monstrous 753 00:26:21,720 --> 00:26:22,359 suddenly today 754 00:26:22,599 --> 00:26:23,839 Talked to me so much. 755 00:26:24,640 --> 00:26:26,039 It won't be for any reason. 756 00:26:28,000 --> 00:26:28,759 What about me? 757 00:26:29,119 --> 00:26:30,559 I would like you to do me a favor. 758 00:26:31,039 --> 00:26:32,480 Four million call to Macau 759 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 Don't tell He Yunmei first. 760 00:26:34,880 --> 00:26:35,960 because i told her 761 00:26:36,359 --> 00:26:37,200 That money 762 00:26:37,440 --> 00:26:38,839 Put it on you first and borrow usury 763 00:26:39,160 --> 00:26:40,200 But you don't have to worry 764 00:26:40,680 --> 00:26:43,319 I'm going to turn it around for a moment. 765 00:26:43,720 --> 00:26:44,480 It will be resolved soon. 766 00:26:57,519 --> 00:26:59,160 I hope you can do it 767 00:27:00,160 --> 00:27:01,720 I won't say much here 768 00:27:07,119 --> 00:27:08,839 What are you going to do with it? 769 00:27:09,119 --> 00:27:10,279 What else can I do about it? 770 00:27:10,680 --> 00:27:11,680 rhymes with the sea 771 00:27:12,200 --> 00:27:13,599 I originally took the board myself 772 00:27:14,039 --> 00:27:15,079 That's it. 773 00:27:16,759 --> 00:27:17,960 I can only admit it. 774 00:27:18,559 --> 00:27:20,640 You want to clear your position quickly 775 00:27:21,160 --> 00:27:22,839 Immediate settlement resolutely cut positions 776 00:27:28,359 --> 00:27:29,880 You seem to have other ideas 777 00:27:30,279 --> 00:27:31,680 There is something to say, even if it is blunt. 778 00:27:33,079 --> 00:27:33,680 Mr. Dog. 779 00:27:34,000 --> 00:27:35,160 Like Yun Mei Hai Tao it 780 00:27:35,279 --> 00:27:36,759 The so-called valuation of a hundred million company 781 00:27:37,039 --> 00:27:38,279 In fact, assets are 782 00:27:38,599 --> 00:27:39,880 A site with multiple tables and chairs 783 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 There is also software 784 00:27:42,119 --> 00:27:43,119 Once the ads are stopped 785 00:27:43,440 --> 00:27:44,839 Your daily life will fall down in no time 786 00:27:44,839 --> 00:27:45,640 less than ten thousand 787 00:27:45,880 --> 00:27:46,359 Other words 788 00:27:46,640 --> 00:27:47,960 Once the investor stops transfusing blood 789 00:27:48,200 --> 00:27:49,039 The construction of this concept 790 00:27:49,319 --> 00:27:50,400 he will collapse 791 00:27:50,720 --> 00:27:51,279 Then 792 00:27:51,559 --> 00:27:52,079 before we sell 793 00:27:52,319 --> 00:27:53,440 Before the sea rhyme 794 00:27:53,720 --> 00:27:55,240 Still can't stop transfusing him blood 795 00:27:56,680 --> 00:27:57,400 So what do you think 796 00:27:58,200 --> 00:27:59,519 Do we still have a chance to shoot? 797 00:27:59,759 --> 00:28:00,319 Yea 798 00:28:00,920 --> 00:28:02,119 Last time in the coastal free trade zone 799 00:28:02,359 --> 00:28:03,000 What l saw 800 00:28:03,240 --> 00:28:04,119 Cross-border logistics company 801 00:28:04,400 --> 00:28:05,880 I am very interested in Yun Mei Hai Tao 802 00:28:06,440 --> 00:28:07,160 So now 803 00:28:07,559 --> 00:28:08,240 Yun Mei Hai Tao 804 00:28:08,519 --> 00:28:09,319 We have to keep this a secret. 805 00:28:10,359 --> 00:28:11,319 So find a reason 806 00:28:11,759 --> 00:28:13,200 Kick He Yunmei out of the company 807 00:28:14,359 --> 00:28:14,799 ride another 808 00:28:15,079 --> 00:28:16,480 new management team 809 00:28:17,480 --> 00:28:18,559 Well maybe we still have 810 00:28:18,559 --> 00:28:19,200 The chance to take a shot 811 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 this is what i thought 812 00:28:36,079 --> 00:28:36,839 This one 813 00:28:37,519 --> 00:28:38,400 This is Cao Always leave me 814 00:28:38,440 --> 00:28:39,640 Bring your tea. 815 00:28:40,319 --> 00:28:41,400 He heard I was behind. 816 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 Drank a stomach full of boiled water 817 00:28:42,960 --> 00:28:44,240 Say you're too frugal 818 00:28:44,839 --> 00:28:45,400 It's a good idea. 819 00:28:45,680 --> 00:28:46,680 It can't be that provincial. 820 00:28:47,039 --> 00:28:48,160 Our own people don't matter. 821 00:28:48,599 --> 00:28:50,039 It would be inappropriate to have a guest. 822 00:28:50,519 --> 00:28:51,480 He asked especially for you. 823 00:28:51,759 --> 00:28:52,480 Wuyi Mountain Stone Tea 824 00:28:52,799 --> 00:28:53,799 Old fir daffodils 825 00:28:54,279 --> 00:28:55,559 good tea indeed 826 00:28:56,200 --> 00:28:57,319 So I'm not welcome. 827 00:28:57,839 --> 00:28:59,480 Thank you Mr. Sheng Thank you Mr. Dog 828 00:29:01,240 --> 00:29:02,359 What's the point of sending some tea? 829 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 I won't give you one back. 830 00:29:03,960 --> 00:29:05,240 And the CFO? 831 00:29:06,000 --> 00:29:07,160 That Sui Zhizhong interview? 832 00:29:07,440 --> 00:29:08,079 How it feels 833 00:29:08,640 --> 00:29:09,480 Not bad 834 00:29:09,960 --> 00:29:11,160 Sheng introduced the person. 835 00:29:11,440 --> 00:29:12,559 It's certainly not bad. 836 00:29:13,079 --> 00:29:13,720 I had done it yesterday. 837 00:29:14,000 --> 00:29:14,960 Took over the job of the finance department 838 00:29:15,279 --> 00:29:16,079 So fast 839 00:29:16,599 --> 00:29:18,160 So I'll come by and see you 840 00:29:18,440 --> 00:29:18,839 Tell him. 841 00:29:19,079 --> 00:29:20,359 Cooperate well with your work 842 00:29:20,960 --> 00:29:21,440 Yea 843 00:29:21,799 --> 00:29:22,440 So I'll take you there 844 00:29:22,599 --> 00:29:22,960 Well 845 00:29:30,319 --> 00:29:31,079 So you slow down 846 00:29:38,880 --> 00:29:39,559 What do you think 847 00:29:39,960 --> 00:29:40,599 just assumed 848 00:29:40,960 --> 00:29:42,000 I haven't started looking for it yet. 849 00:29:42,680 --> 00:29:44,079 Cao and I always have the same idea. 850 00:29:44,480 --> 00:29:45,039 This thing must be done quickly. 851 00:29:45,319 --> 00:29:46,319 But there can be no rush 852 00:29:47,079 --> 00:29:48,400 You are fast and anxious. 853 00:29:48,720 --> 00:29:49,880 Is not the same thing? 854 00:29:50,279 --> 00:29:51,279 fast is efficiency 855 00:29:51,440 --> 00:29:52,799 It's easy to go wrong in a hurry. 856 00:29:53,079 --> 00:29:54,079 we just want efficiency 857 00:29:54,400 --> 00:29:55,200 Don't go wrong. 858 00:29:55,559 --> 00:29:56,319 Be sure 859 00:29:56,599 --> 00:29:57,440 The account that I verified by hand 860 00:29:57,720 --> 00:29:58,799 Still no problem. 861 00:29:59,839 --> 00:30:00,960 Anyway it's as fast as possible 862 00:30:01,279 --> 00:30:02,279 Discover what can be done with He Yunmei 863 00:30:02,559 --> 00:30:03,720 Expel the company's evidence 864 00:30:04,039 --> 00:30:05,599 But the matter cannot be taken for granted 865 00:30:05,880 --> 00:30:07,519 Not to hit the grass to scare the snake 866 00:30:08,079 --> 00:30:09,400 OK I understand. 867 00:30:21,759 --> 00:30:22,839 are you really right 868 00:30:23,880 --> 00:30:25,279 They came to check the accounts 869 00:30:25,680 --> 00:30:26,319 Glad you did me. 870 00:30:26,440 --> 00:30:27,799 The camera was installed in advance 871 00:30:28,599 --> 00:30:29,759 Or we will be too passive. 872 00:30:30,039 --> 00:30:30,720 Do you think we are now. 873 00:30:31,000 --> 00:30:31,799 Isn't it passive? 874 00:30:35,200 --> 00:30:36,359 I also blame us for being too careless. 875 00:30:37,680 --> 00:30:39,000 Last activity through the platform 876 00:30:39,279 --> 00:30:40,079 four million diverted 877 00:30:40,559 --> 00:30:41,440 You have to get it back. 878 00:30:41,880 --> 00:30:42,759 But I look at the bill 879 00:30:43,039 --> 00:30:44,200 It's made really tight 880 00:30:45,000 --> 00:30:46,319 They don't necessarily find out too 881 00:30:46,599 --> 00:30:47,039 You really can't fake it. 882 00:30:47,319 --> 00:30:48,079 Fake real can't be 883 00:30:48,400 --> 00:30:49,599 If you really have the heart to check 884 00:30:49,880 --> 00:30:50,559 Do it even more secretly 885 00:30:50,680 --> 00:30:51,400 I can't face it. 886 00:30:51,880 --> 00:30:53,039 But these four million 887 00:30:53,400 --> 00:30:54,480 It's put on for She Sweet Friend 888 00:30:54,759 --> 00:30:56,160 Johnson borrows usury there 889 00:30:56,680 --> 00:30:57,960 The interest rate is 30%. 890 00:30:58,240 --> 00:30:59,680 The loss was one hundred and twenty thousand 891 00:31:02,039 --> 00:31:02,799 My dear 892 00:31:03,440 --> 00:31:04,839 You are confused. 893 00:31:05,559 --> 00:31:06,240 When it all ends again 894 00:31:06,559 --> 00:31:07,119 you also lose 895 00:31:07,440 --> 00:31:08,519 Fill in the holes first 896 00:31:11,440 --> 00:31:12,960 Call Sweetie 897 00:31:21,599 --> 00:31:22,960 Anyway, find out as soon as possible. 898 00:31:23,039 --> 00:31:23,880 You can put He Yunmei 899 00:31:23,960 --> 00:31:25,160 Expel the company's evidence 900 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 But this matter cannot be taken for granted 901 00:31:27,319 --> 00:31:28,440 Not to hit the grass to scare the snake 902 00:31:28,839 --> 00:31:30,319 OK I understand. 903 00:31:33,000 --> 00:31:33,680 Candy 904 00:31:34,480 --> 00:31:35,519 you see everything 905 00:31:37,160 --> 00:31:38,200 What do I mean by Kevin? 906 00:31:38,480 --> 00:31:39,279 Just look at Johnson first 907 00:31:39,559 --> 00:31:40,920 I devoured the four million first. 908 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 fill in the accounts 909 00:31:42,400 --> 00:31:43,799 Let's find a way to do the rest. 910 00:31:45,400 --> 00:31:46,839 Johnson's side is no problem. 911 00:31:47,880 --> 00:31:48,599 Of course there is no problem. 912 00:31:48,880 --> 00:31:49,759 Ever 913 00:31:50,119 --> 00:31:51,279 As long as you don't want interest 914 00:31:51,480 --> 00:31:53,079 He wants to pay you back right away. 915 00:31:53,359 --> 00:31:53,920 So tell him. 916 00:31:54,240 --> 00:31:54,920 I don't want any more interest. 917 00:31:55,200 --> 00:31:55,599 You left him as quickly as possible. 918 00:31:55,920 --> 00:31:57,160 I devoured those four million. 919 00:31:57,799 --> 00:31:58,440 Right 920 00:31:59,039 --> 00:31:59,920 Break the money and avoid a disaster. 921 00:32:00,559 --> 00:32:01,720 Spend money to keep you safe 922 00:32:07,319 --> 00:32:08,359 I'm just afraid this time. 923 00:32:08,680 --> 00:32:10,279 It is inevitable that the destruction of wealth will inevitably be a disaster 924 00:32:10,680 --> 00:32:11,920 Spending money won't keep you safe 925 00:32:14,440 --> 00:32:15,000 you just 926 00:32:15,279 --> 00:32:16,720 Didn't you listen carefully to what Sheng Jiang Chuan said? 927 00:32:17,000 --> 00:32:17,880 He said he should put it on 928 00:32:18,200 --> 00:32:19,000 Yun Mei kicked out of the company 929 00:32:19,640 --> 00:32:20,400 Otherwise, he wouldn't 930 00:32:20,680 --> 00:32:21,400 Let's go. 931 00:32:21,960 --> 00:32:23,599 I'm not afraid of being kicked out of the company. 932 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 I'm afraid of being arrested. 933 00:32:26,200 --> 00:32:28,039 The four million are embezzlement. 934 00:32:28,799 --> 00:32:29,680 Make a name for yourself with us 935 00:32:29,680 --> 00:32:31,000 The nature of the money spent is different 936 00:32:31,279 --> 00:32:31,960 Oh yeah 937 00:32:32,839 --> 00:32:34,279 They can really grab the handle 938 00:32:34,640 --> 00:32:35,799 Isn't it four million? 939 00:32:36,200 --> 00:32:37,440 What strap? 940 00:32:37,759 --> 00:32:39,200 This one-out and one-in- 941 00:32:39,480 --> 00:32:40,359 Aren't they all handles? 942 00:32:42,599 --> 00:32:43,119 Then 943 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Even if you get your money back 944 00:32:44,720 --> 00:32:45,599 And what is the use? 945 00:32:46,240 --> 00:32:47,039 You can't put it either. 946 00:32:47,039 --> 00:32:48,359 A record from an outside bank and an entry 947 00:32:48,640 --> 00:32:49,400 I deleted everything 948 00:32:53,279 --> 00:32:54,359 What to do about it? 949 00:32:59,920 --> 00:33:00,480 Then 950 00:33:00,920 --> 00:33:02,799 Money is still useless to return 951 00:33:03,240 --> 00:33:04,880 While Sheng Jiang Chuan held back. 952 00:33:05,200 --> 00:33:06,559 The beauty of the rhyme still has to bear 953 00:33:06,759 --> 00:33:08,079 Legal liability for embezzlement 954 00:33:08,440 --> 00:33:10,200 Follow the previous investment agreement 955 00:33:10,680 --> 00:33:12,480 Yunmei will not only be expelled from the company 956 00:33:12,880 --> 00:33:14,359 There is a high probability that you will go to jail 957 00:33:15,119 --> 00:33:16,079 incarceration 958 00:33:17,440 --> 00:33:18,319 It won't be that serious. 959 00:33:20,759 --> 00:33:21,960 Yes, there may not be 960 00:33:22,480 --> 00:33:23,359 But here's the deal. 961 00:33:23,640 --> 00:33:24,519 Do you dare to play 962 00:33:25,119 --> 00:33:25,920 Yunmei can be from childhood 963 00:33:26,200 --> 00:33:26,799 The Proud Daughter of Heaven 964 00:33:27,079 --> 00:33:28,599 Now it's the same age as the flower again 965 00:33:29,039 --> 00:33:29,680 You feel 966 00:33:30,000 --> 00:33:31,119 She can pay the lowest 967 00:33:31,400 --> 00:33:32,400 risk of arrest 968 00:33:33,559 --> 00:33:34,559 I dare not bet. 969 00:33:35,680 --> 00:33:36,240 I won't kill either. 970 00:33:36,559 --> 00:33:37,440 Go to that kind of place 971 00:33:39,240 --> 00:33:39,960 Candy 972 00:33:40,319 --> 00:33:41,960 So you help me come up with ideas 973 00:33:42,240 --> 00:33:43,839 You say what the hell am I going to do 974 00:33:45,880 --> 00:33:46,920 In fact, we should have thought of it a long time ago. 975 00:33:47,200 --> 00:33:48,119 There is such a day. 976 00:33:48,960 --> 00:33:49,559 rhymes 977 00:33:49,880 --> 00:33:51,279 You didn't think of it yourself. 978 00:33:51,559 --> 00:33:53,119 There is no other way back. 979 00:33:53,680 --> 00:33:54,599 Freedom 980 00:33:58,279 --> 00:33:59,119 It's hard not to. 981 00:34:00,079 --> 00:34:01,920 He also had to flee abroad. 982 00:34:02,839 --> 00:34:04,039 That's one way to do it. 983 00:34:05,000 --> 00:34:05,599 It's all this time. 984 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 You don't hesitate. 985 00:34:07,359 --> 00:34:08,039 rhymes 986 00:34:08,360 --> 00:34:09,199 You know better than anyone. 987 00:34:09,519 --> 00:34:10,719 The company has been out of nowhere for a long time. 988 00:34:11,039 --> 00:34:11,480 Good thing you are now. 989 00:34:11,760 --> 00:34:12,400 There are also US green cards 990 00:34:12,760 --> 00:34:13,519 You rush with Kevin. 991 00:34:13,800 --> 00:34:14,639 They fled together abroad. 992 00:34:15,119 --> 00:34:15,880 Wait until you get to the United States. 993 00:34:16,199 --> 00:34:17,559 You can start all over again 994 00:34:19,840 --> 00:34:20,519 How about you 995 00:34:21,280 --> 00:34:22,079 What do you do? 996 00:34:23,519 --> 00:34:24,039 I 997 00:34:25,679 --> 00:34:27,079 I'm not a nice company person 998 00:34:27,320 --> 00:34:27,800 In second place 999 00:34:27,920 --> 00:34:28,679 I couldn't stand anything 1000 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 company position 1001 00:34:30,280 --> 00:34:30,920 Openly 1002 00:34:31,039 --> 00:34:32,360 I'm a life assistant. 1003 00:34:33,920 --> 00:34:34,599 They also. 1004 00:34:34,840 --> 00:34:36,039 There's nothing I can do about it. 1005 00:34:36,519 --> 00:34:37,400 I'll be fine. 1006 00:34:43,880 --> 00:34:45,519 And when we get to the United States? 1007 00:34:45,920 --> 00:34:47,000 Let's take four million. 1008 00:34:47,320 --> 00:34:48,079 resume 1009 00:34:48,480 --> 00:34:50,079 Since this is for running 1010 00:34:52,480 --> 00:34:52,960 rhymes 1011 00:34:54,239 --> 00:34:55,239 in the company's books 1012 00:34:55,599 --> 00:34:57,159 There are no more 10 million 1013 00:34:57,960 --> 00:34:58,760 Not so much. 1014 00:34:59,920 --> 00:35:02,400 You don't make two. 1015 00:35:09,119 --> 00:35:10,159 I understand 1016 00:35:15,559 --> 00:35:16,679 Mommy 1017 00:35:17,199 --> 00:35:17,719 Drink 1018 00:35:17,840 --> 00:35:18,920 excuse 1019 00:35:19,280 --> 00:35:19,800 Because of my mother-in-law. 1020 00:35:19,840 --> 00:35:20,760 first time in shanghai 1021 00:35:20,960 --> 00:35:22,360 Nobody picked her up at the train station. 1022 00:35:22,480 --> 00:35:23,039 It's okay, it's okay. 1023 00:35:23,280 --> 00:35:23,800 You are going 1024 00:35:24,480 --> 00:35:25,639 One more thing 1025 00:35:25,760 --> 00:35:27,320 I will say hello to you in advance 1026 00:35:27,599 --> 00:35:29,599 My mother-in-law came to see a doctor this time. 1027 00:35:29,880 --> 00:35:31,239 From verification to output of results 1028 00:35:31,360 --> 00:35:33,000 It takes more than a week. 1029 00:35:33,599 --> 00:35:34,559 maybe nowadays 1030 00:35:34,719 --> 00:35:35,719 I'll take a leave of absence. 1031 00:35:38,400 --> 00:35:38,840 Yea 1032 00:35:39,639 --> 00:35:40,920 So will you tell me ahead of time 1033 00:35:41,039 --> 00:35:42,119 Don't let anyone. 1034 00:35:42,199 --> 00:35:43,000 Pick up the kids from school. 1035 00:35:43,199 --> 00:35:43,960 It certainly won't 1036 00:35:44,119 --> 00:35:45,000 I would say in advance 1037 00:35:45,199 --> 00:35:46,079 After all, child safety 1038 00:35:46,199 --> 00:35:47,039 Put first. 1039 00:35:47,679 --> 00:35:48,199 So you go 1040 00:35:48,199 --> 00:35:48,679 Be alright. 1041 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 Goodbye Sugar Sugar 1042 00:35:50,000 --> 00:35:51,639 Aunt Hao goodbye 1043 00:35:54,440 --> 00:35:56,119 Mom I want to go to the slide 1044 00:35:56,239 --> 00:35:57,559 Find my friends to play for a while. 1045 00:35:57,800 --> 00:35:59,039 Go Mama joins you to play 1046 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 Forest fires and fury 1047 00:36:01,079 --> 00:36:02,199 For example 1048 00:36:02,679 --> 00:36:03,480 It's two balls. 1049 00:36:03,760 --> 00:36:04,880 Wait a minute, Brother Master. 1050 00:36:05,800 --> 00:36:06,559 you tell me first 1051 00:36:06,880 --> 00:36:07,639 Who is the crystal ball 1052 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 Who is the rubber ball 1053 00:36:09,519 --> 00:36:11,119 I'll tell you one thing. 1054 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 None of that really matters. 1055 00:36:13,519 --> 00:36:14,519 You can't just look 1056 00:36:14,639 --> 00:36:16,000 These things on the desktop 1057 00:36:16,400 --> 00:36:17,639 Because a lot is important 1058 00:36:17,880 --> 00:36:19,960 It's all these dry goods in the drawers. 1059 00:36:22,440 --> 00:36:22,800 I don't recommend it. 1060 00:36:22,880 --> 00:36:23,679 Give him that game console 1061 00:36:23,800 --> 00:36:25,000 You did not come back? 1062 00:36:25,360 --> 00:36:26,920 How do you know how to play? 1063 00:36:27,599 --> 00:36:28,800 Dry products are here. 1064 00:36:29,079 --> 00:36:30,000 take a good look 1065 00:36:31,639 --> 00:36:33,039 Behind this festival war 1066 00:36:33,159 --> 00:36:33,960 real dry goods 1067 00:36:34,039 --> 00:36:35,519 is DG Global Music 1068 00:36:35,880 --> 00:36:37,239 DG Worldwide 1069 00:36:37,800 --> 00:36:38,880 Not the music industry 1070 00:36:39,000 --> 00:36:39,559 Big Mac 1071 00:36:39,639 --> 00:36:40,320 Is correct 1072 00:36:40,920 --> 00:36:41,719 I heard about this for a long time 1073 00:36:41,840 --> 00:36:42,360 they want to acquire 1074 00:36:42,440 --> 00:36:43,119 a local company 1075 00:36:43,199 --> 00:36:44,159 Enter the Chinese market 1076 00:36:44,480 --> 00:36:45,880 That's why I bought it. 1077 00:36:45,960 --> 00:36:46,639 Forest fires burn 1078 00:36:47,000 --> 00:36:48,800 The goal is to package it 1079 00:36:49,039 --> 00:36:50,440 Then sold to dG Global at a high price 1080 00:36:52,039 --> 00:36:54,679 So you already planned it 1081 00:36:54,840 --> 00:36:56,199 It is clear 1082 00:36:56,639 --> 00:36:57,559 Invest in this line 1083 00:36:57,679 --> 00:36:59,320 Is to be deaf and clear 1084 00:36:59,760 --> 00:37:01,079 I got the message 1085 00:37:01,480 --> 00:37:02,360 This global DG 1086 00:37:02,480 --> 00:37:03,320 Executive Daniel 1087 00:37:03,440 --> 00:37:04,519 I'll be in Shanghai in two days. 1088 00:37:04,639 --> 00:37:05,840 Watch Gao Wei's Wedding 1089 00:37:06,159 --> 00:37:07,440 Our priority is that 1090 00:37:07,519 --> 00:37:08,679 Get Daniel first. 1091 00:37:08,760 --> 00:37:10,159 Build relationships first 1092 00:37:10,400 --> 00:37:12,480 Strive to facilitate the acquisition as quickly as possible 1093 00:37:12,719 --> 00:37:13,840 and so on to complete the acquisition 1094 00:37:14,079 --> 00:37:15,440 How to play this beloved love 1095 00:37:15,559 --> 00:37:16,320 Just toss and turn 1096 00:37:16,719 --> 00:37:17,400 It has nothing to do with us. 1097 00:37:17,440 --> 00:37:18,119 None of them 1098 00:37:37,000 --> 00:37:37,519 Mingyu 1099 00:37:37,719 --> 00:37:38,159 In 1100 00:37:46,400 --> 00:37:46,920 Sr. Huo. 1101 00:37:47,199 --> 00:37:47,480 Close the door 1102 00:37:50,159 --> 00:37:50,800 you 1103 00:37:50,960 --> 00:37:52,079 Help me to collect it. 1104 00:37:52,079 --> 00:37:54,000 About the national music market 1105 00:37:54,119 --> 00:37:55,000 data and information 1106 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 I will do it tomorrow. 1107 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 What do you want this for? 1108 00:37:58,360 --> 00:37:59,199 And now I want 1109 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 It's too late. 1110 00:38:01,199 --> 00:38:02,559 The director of our company made a 1111 00:38:02,559 --> 00:38:03,960 This music market project 1112 00:38:04,199 --> 00:38:05,840 It was Dong Zong's anger. 1113 00:38:06,280 --> 00:38:07,559 You want to vote for another. 1114 00:38:07,679 --> 00:38:08,440 similar projects 1115 00:38:08,800 --> 00:38:09,760 It's not easy to pass. 1116 00:38:11,159 --> 00:38:12,559 You look very smart. 1117 00:38:13,119 --> 00:38:13,960 Why don't you let me put the words in? 1118 00:38:14,079 --> 00:38:15,159 say so clearly 1119 00:38:15,519 --> 00:38:16,880 I am not 1120 00:38:18,280 --> 00:38:19,679 I really do not understand 1121 00:38:23,119 --> 00:38:23,480 to sit 1122 00:38:24,199 --> 00:38:24,719 That I can 1123 00:38:28,559 --> 00:38:30,920 Since Dong Sijia voted 1124 00:38:31,719 --> 00:38:33,239 There must be something ready on hand. 1125 00:38:33,320 --> 00:38:34,480 data and information 1126 00:38:35,880 --> 00:38:36,960 think of a way 1127 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 Bring these and use them. 1128 00:38:40,599 --> 00:38:41,599 You asked me to go to Mr. Dong. 1129 00:38:41,719 --> 00:38:42,400 steal data 1130 00:38:42,559 --> 00:38:43,599 So what's it like to steal 1131 00:38:44,000 --> 00:38:45,039 It's from a company. 1132 00:38:45,760 --> 00:38:46,599 data sharing 1133 00:38:46,880 --> 00:38:47,440 Share 1134 00:38:48,039 --> 00:38:49,119 No, Dong always wants to be unwilling. 1135 00:38:49,119 --> 00:38:49,920 share with us 1136 00:38:50,159 --> 00:38:51,639 So don't let her know. 1137 00:38:52,559 --> 00:38:53,079 awakening 1138 00:38:54,119 --> 00:38:55,559 You go to their department and meet an acquaintance. 1139 00:38:55,719 --> 00:38:56,119 Right 1140 00:38:56,239 --> 00:38:56,880 configure it 1141 00:38:57,360 --> 00:38:58,039 Ask 1142 00:38:58,639 --> 00:38:59,039 Not really. 1143 00:39:00,039 --> 00:39:02,000 Why are you still using me to teach you this? 1144 00:39:04,320 --> 00:39:05,119 Lines Lines Lines 1145 00:39:05,440 --> 00:39:05,840 So I'll be there for a while 1146 00:39:05,960 --> 00:39:07,039 Go there and find someone. 1147 00:39:08,360 --> 00:39:10,000 But anger set the project on fire 1148 00:39:10,119 --> 00:39:11,239 It's nailed down 1149 00:39:11,480 --> 00:39:12,679 This is Dong Zong's project 1150 00:39:13,000 --> 00:39:13,400 everyone did it 1151 00:39:13,440 --> 00:39:14,400 See you soon 1152 00:39:14,760 --> 00:39:15,679 We just want to intrude 1153 00:39:15,920 --> 00:39:17,559 The crowbar cannot be pulled out 1154 00:39:18,000 --> 00:39:18,960 You put on the usual 1155 00:39:19,119 --> 00:39:20,280 Definitely not 1156 00:39:20,639 --> 00:39:21,920 Now there is a special case 1157 00:39:23,320 --> 00:39:24,719 DG Global Music knows this 1158 00:39:29,320 --> 00:39:30,920 When I was an overseas investment bank 1159 00:39:31,199 --> 00:39:32,119 I had contact with them. 1160 00:39:32,320 --> 00:39:33,119 I heard about this for a long time 1161 00:39:33,280 --> 00:39:33,880 They have 1162 00:39:34,039 --> 00:39:35,719 Plans to invade China 1163 00:39:36,119 --> 00:39:37,360 I was in a group now. 1164 00:39:37,880 --> 00:39:39,559 See your CIOs 1165 00:39:39,679 --> 00:39:40,760 Daniel sent a message. 1166 00:39:40,920 --> 00:39:42,280 He said he would come to Shanghai tomorrow. 1167 00:39:42,400 --> 00:39:43,760 Participate in a wedding 1168 00:39:44,239 --> 00:39:44,679 Coincidence 1169 00:39:45,159 --> 00:39:46,440 I'm going to that wedding too. 1170 00:39:46,960 --> 00:39:48,440 It would be great. 1171 00:39:54,320 --> 00:39:55,280 what i just said 1172 00:39:57,119 --> 00:39:58,320 Big big 1173 00:39:59,320 --> 00:40:01,039 say what to say 1174 00:40:01,400 --> 00:40:03,599 Say who wants who wants who is coming to Shanghai 1175 00:40:04,599 --> 00:40:05,440 Daniel 1176 00:40:05,719 --> 00:40:07,559 Daniel from DG Global Music 1177 00:40:08,280 --> 00:40:09,400 Daniel Daniel 1178 00:40:09,440 --> 00:40:10,119 Daniel 1179 00:40:11,960 --> 00:40:13,280 I will just be there 1180 00:40:13,440 --> 00:40:14,639 DG Global Music 1181 00:40:14,800 --> 00:40:16,079 and between the raging fire 1182 00:40:16,320 --> 00:40:17,280 Matchmaking 1183 00:40:17,559 --> 00:40:19,079 Daniel and I are friends. 1184 00:40:20,679 --> 00:40:22,079 If only it could be used between the two of us. 1185 00:40:22,159 --> 00:40:22,840 This relationship layer 1186 00:40:23,360 --> 00:40:25,079 Contributed to DG Global Music 1187 00:40:25,360 --> 00:40:27,639 And the cooperation between the furious and the furious 1188 00:40:28,159 --> 00:40:28,880 so we can 1189 00:40:28,880 --> 00:40:30,079 Logically put this project 1190 00:40:30,239 --> 00:40:31,199 Pry more and do it yourself 1191 00:40:31,400 --> 00:40:32,519 Even if Dong Sijia is then 1192 00:40:32,639 --> 00:40:34,000 Reluctant to let go completely 1193 00:40:34,400 --> 00:40:35,960 That also gives me a piece of the pie 1194 00:40:38,840 --> 00:40:39,719 I understand 1195 00:40:40,519 --> 00:40:40,960 Yea 1196 00:40:41,360 --> 00:40:42,719 So I go now. 1197 00:40:43,000 --> 00:40:44,119 Go there with information 1198 00:40:45,679 --> 00:40:46,280 you wait a minute 1199 00:40:49,679 --> 00:40:50,519 Thank you, Mr. Huo. 1200 00:41:00,039 --> 00:41:00,559 brother Shi 1201 00:41:00,840 --> 00:41:02,639 You can't make this outfit. 1202 00:41:03,039 --> 00:41:03,400 What is the problem 1203 00:41:03,559 --> 00:41:04,360 It's so beautiful. 1204 00:41:04,480 --> 00:41:06,000 You haven't covered the groom in the past. 1205 00:41:06,440 --> 00:41:07,239 Less pats on the back 1206 00:41:07,400 --> 00:41:08,320 do more practical things 1207 00:41:08,920 --> 00:41:09,760 You help me look at this invitation. 1208 00:41:09,880 --> 00:41:10,639 Exactly what hotel is he in? 1209 00:41:10,800 --> 00:41:11,840 What time is it in which salon 1210 00:41:13,320 --> 00:41:15,079 The location is Triumph Hotel 1211 00:41:15,199 --> 00:41:15,679 banquets 1212 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 The official ceremony is at six o'clock. 1213 00:41:16,960 --> 00:41:17,639 So four o'clock in the afternoon 1214 00:41:17,760 --> 00:41:18,599 Start greeting guests 1215 00:41:18,719 --> 00:41:19,840 Just register for a gift. 1216 00:41:20,840 --> 00:41:21,800 So I go early. 1217 00:41:21,960 --> 00:41:23,719 Fight four hours before you arrive 1218 00:41:24,239 --> 00:41:25,719 Talk to Gao Wei first. 1219 00:41:26,360 --> 00:41:26,960 This Daniel 1220 00:41:27,280 --> 00:41:27,840 before five o'clock 1221 00:41:27,840 --> 00:41:28,960 Should have arrived. 1222 00:41:29,239 --> 00:41:30,199 I will leave Gao Wei when the time comes. 1223 00:41:30,199 --> 00:41:30,920 Help me with references 1224 00:41:31,199 --> 00:41:32,880 Don't get too excited about meeting the first time. 1225 00:41:33,079 --> 00:41:35,039 Talk to Daniel for an hour. 1226 00:41:35,400 --> 00:41:36,519 I said I was taking a plane. 1227 00:41:36,679 --> 00:41:37,159 just go first 1228 00:41:37,719 --> 00:41:38,960 That's how it works. 1229 00:41:39,159 --> 00:41:40,719 before seven o'clock 1230 00:41:40,760 --> 00:41:42,039 I should be home anyway. 1231 00:41:43,159 --> 00:41:43,679 Thursday 1232 00:41:43,960 --> 00:41:45,440 It's time for you to take care of the kids again. 1233 00:41:45,519 --> 00:41:46,159 That's true. 1234 00:41:46,320 --> 00:41:48,480 Men are masters of time management 1235 00:41:49,000 --> 00:41:49,679 I'm so tired. 1236 00:41:52,360 --> 00:41:53,599 telephone telephone 1237 00:41:54,079 --> 00:41:54,559 Telephone 1238 00:41:56,559 --> 00:41:56,960 brother Sui 1239 00:41:57,719 --> 00:41:58,079 Xiao Rui 1240 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Sheng is always with you? 1241 00:41:59,559 --> 00:42:00,280 Let him hear the phone. 1242 00:42:00,639 --> 00:42:01,039 Ok 1243 00:42:01,440 --> 00:42:01,880 Wait a minute 1244 00:42:02,559 --> 00:42:03,840 Treasurer Sui Ge 1245 00:42:04,480 --> 00:42:04,920 How about this call? 1246 00:42:05,000 --> 00:42:05,920 Hit you here. 1247 00:42:06,280 --> 00:42:07,199 Zhi Zhong What's Wrong 1248 00:42:07,559 --> 00:42:08,000 Sheng Zong 1249 00:42:08,239 --> 00:42:09,679 Would it be convenient for you to come now? 1250 00:42:10,519 --> 00:42:10,760 What is the problem 1251 00:42:10,800 --> 00:42:12,079 Is there something to be found? 1252 00:42:14,360 --> 00:42:15,559 It wasn't very convenient to say on the phone 1253 00:42:16,199 --> 00:42:17,079 Okay, I'll go straight here. 1254 00:42:18,280 --> 00:42:19,159 Or I will find Lao Sui. 1255 00:42:19,320 --> 00:42:20,239 You also have to go to the wedding. 1256 00:42:20,840 --> 00:42:21,440 make it 1257 00:42:21,800 --> 00:42:23,159 I personally went to Yun Mei Hai Tao 1258 00:42:27,840 --> 00:42:28,239 Mr. Dong. 1259 00:42:28,679 --> 00:42:29,559 I'll go I'll go. 1260 00:42:31,400 --> 00:42:32,679 Dress up so beautifully today 1261 00:42:33,840 --> 00:42:34,880 Today's Venture Capital Network 1262 00:42:35,000 --> 00:42:35,639 Gao Wei se casou. 1263 00:42:35,800 --> 00:42:36,639 I had to go in the afternoon. 1264 00:42:36,760 --> 00:42:37,440 Your marriage 1265 00:42:39,079 --> 00:42:39,840 But 1266 00:42:40,159 --> 00:42:41,239 You also made an appointment at seven o'clock. 1267 00:42:41,280 --> 00:42:42,800 The entrepreneurial team has a dinner interview 1268 00:42:43,079 --> 00:42:44,199 Or I will reschedule you 1269 00:42:44,440 --> 00:42:44,880 No 1270 00:42:45,840 --> 00:42:47,400 His wedding began at six o'clock in the afternoon. 1271 00:42:47,639 --> 00:42:48,239 I just want him to know. 1272 00:42:48,280 --> 00:42:49,239 I just went 1273 00:42:49,639 --> 00:42:50,159 I'll stay a while. 1274 00:42:50,199 --> 00:42:51,239 Make up an excuse and you'll leave. 1275 00:42:52,920 --> 00:42:53,440 Mr. Dong. 1276 00:42:54,159 --> 00:42:55,559 I have something I want to tell you 1277 00:42:56,039 --> 00:42:56,639 Yesterday 1278 00:42:56,920 --> 00:42:57,760 The people on Huo Zong's side 1279 00:42:57,840 --> 00:42:59,159 Came to me for almost noon 1280 00:42:59,320 --> 00:42:59,880 Say and go. 1281 00:42:59,920 --> 00:43:00,840 I just wanted to borrow it. 1282 00:43:00,960 --> 00:43:01,840 Rage in the original design 1283 00:43:01,920 --> 00:43:02,920 information and data 1284 00:43:03,480 --> 00:43:04,679 What do they want it for? 1285 00:43:05,760 --> 00:43:07,119 Say yes because of their department. 1286 00:43:07,199 --> 00:43:08,079 newly created 1287 00:43:08,320 --> 00:43:08,880 I want to borrow one 1288 00:43:09,000 --> 00:43:09,840 Information about the revised project 1289 00:43:09,920 --> 00:43:10,800 learn to learn 1290 00:43:11,599 --> 00:43:12,719 If so 1291 00:43:13,199 --> 00:43:14,800 As long as the approved items are ok 1292 00:43:15,400 --> 00:43:16,440 Why a certain point name 1293 00:43:16,559 --> 00:43:17,639 be furious82286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.