Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,394 --> 00:01:23,914
Aaron Mathieson?
2
00:01:28,714 --> 00:01:31,594
You would have had a good chance
of getting the clerkship, Aaron.
3
00:01:31,634 --> 00:01:34,034
Unfortunately
there is one major problem.
4
00:01:35,514 --> 00:01:36,954
It's kind of a big one.
5
00:01:38,314 --> 00:01:39,874
OK.
6
00:01:39,914 --> 00:01:41,834
You're wearing my outfit.
7
00:01:46,474 --> 00:01:49,834
I am so sorry about that.
8
00:01:53,074 --> 00:01:54,514
The look on your face.
9
00:01:54,554 --> 00:01:56,074
What?
I'm just kidding.
10
00:01:58,154 --> 00:02:00,194
Next time, try not to look so suave.
11
00:02:00,234 --> 00:02:01,234
Yeah.
12
00:02:03,794 --> 00:02:06,274
Bit of a dip
in the H1s last semester.
13
00:02:07,474 --> 00:02:09,034
Otherwise, pretty consistent.
14
00:02:09,754 --> 00:02:11,754
Been partying a little too hard,
huh?
15
00:02:11,794 --> 00:02:13,234
Final year.
16
00:02:14,114 --> 00:02:15,314
Cutting loose?
17
00:02:16,594 --> 00:02:18,314
Um, well I...
18
00:02:22,474 --> 00:02:24,434
..sorry, yeah. Ah, yes.
19
00:02:24,474 --> 00:02:26,714
Yeah, you could say that, yeah.
Right.
20
00:02:26,754 --> 00:02:27,994
Well, that's all over now.
21
00:02:28,834 --> 00:02:30,034
Of course, yeah.
22
00:02:30,074 --> 00:02:32,794
Although some of us do like
to go out for Friday night drinks.
23
00:02:32,834 --> 00:02:34,394
Always a fun night.
24
00:02:34,434 --> 00:02:36,114
Oh, OK.
25
00:02:36,154 --> 00:02:39,034
So tell me which other firms
have you been interviewing with?
26
00:02:40,394 --> 00:02:41,674
Heya.
Hi, darling.
27
00:02:41,714 --> 00:02:42,714
How's it going?
28
00:02:42,754 --> 00:02:44,434
Yeah, good, good, good.
The cards are all cancelled.
29
00:02:44,474 --> 00:02:46,234
Is there something else
that I need to do?
30
00:02:46,274 --> 00:02:48,434
Well, your mum's ashes
are ready to be collected.
31
00:02:48,474 --> 00:02:50,434
Oh, Dad, that can wait.
It's a crematorium.
32
00:02:50,474 --> 00:02:51,954
It's not the post office.
33
00:02:51,994 --> 00:02:53,234
Oh, well, yes.
34
00:02:53,274 --> 00:02:54,834
It's not like they can send
them back.
35
00:02:54,874 --> 00:02:55,954
Well, OK, darling.
36
00:02:55,994 --> 00:02:58,394
I know you're busy.
I'll collect them when I get back.
37
00:02:58,434 --> 00:03:00,314
Oh, no, it's OK.
I'm sorry, I'll get it.
38
00:03:00,354 --> 00:03:01,714
I'll do it.
Really? Are you sure?
39
00:03:01,754 --> 00:03:03,034
Yep, no, I'm sure.
It's fine.
40
00:03:03,074 --> 00:03:04,354
Oh, OK.
Look, I really appreciate it...
41
00:03:04,394 --> 00:03:05,674
Hey. Um, sorry Dad, I gotta go.
42
00:03:05,714 --> 00:03:07,474
OK. Yes, darling.
OK, yep.
43
00:03:07,514 --> 00:03:08,954
Well you take care of yourself.
Yep. OK.
44
00:03:08,994 --> 00:03:10,794
I'll see you in a few days, OK?
Gotta, bye.
45
00:03:10,834 --> 00:03:12,234
Hi.
OK.
46
00:03:12,274 --> 00:03:13,594
OK, bye.
Yeah, bye now.
47
00:03:13,634 --> 00:03:14,874
Bye-bye. Bye.
48
00:03:14,914 --> 00:03:16,354
Hi.
Hi.
49
00:03:22,754 --> 00:03:24,234
What?
50
00:03:24,274 --> 00:03:25,434
Huh?
Hm?
51
00:03:25,474 --> 00:03:26,714
Nothing.
52
00:03:27,674 --> 00:03:29,794
Just this, I guess.
53
00:03:29,834 --> 00:03:31,434
It's too fast, isn't it?
54
00:03:31,474 --> 00:03:32,674
No.
55
00:03:32,714 --> 00:03:35,594
No, it's totally normal
to be moving in after two weeks.
56
00:03:35,634 --> 00:03:37,034
Look, if this is too weird...
No.
57
00:03:37,074 --> 00:03:39,554
..I can go and stay with Hazem...
Sorry, no.
58
00:03:39,594 --> 00:03:40,914
No.
59
00:03:41,754 --> 00:03:42,834
Good.
60
00:03:42,874 --> 00:03:46,674
'Cause I wouldn't enjoy sleeping
with Hazem as much.
61
00:03:48,034 --> 00:03:49,834
Hey, I wanted to...
62
00:03:49,874 --> 00:03:52,674
So are you gonna leave that there
or...
63
00:03:52,714 --> 00:03:55,354
No, that's the perfect spot for it,
right?
64
00:03:57,154 --> 00:03:59,034
Well, it's right in the middle
of the room.
65
00:03:59,074 --> 00:04:00,754
Mm-hm.
66
00:04:00,794 --> 00:04:02,954
I'm just thinking, to...
67
00:04:02,994 --> 00:04:05,474
OK. Ah, so.
68
00:04:07,514 --> 00:04:09,474
Ah, where do you want it?
69
00:04:09,514 --> 00:04:11,794
Ah, what about here?
70
00:04:11,834 --> 00:04:13,394
No, no, no. No.
71
00:04:13,434 --> 00:04:14,914
Maybe just put it over there.
72
00:04:14,954 --> 00:04:16,274
To balance the um...
73
00:04:17,594 --> 00:04:19,234
Over here?
74
00:04:19,274 --> 00:04:20,874
Yeah.
75
00:04:20,914 --> 00:04:22,794
That's fine.
76
00:04:24,754 --> 00:04:25,794
Hm.
77
00:04:27,314 --> 00:04:29,034
Are you sure this is OK?
78
00:04:29,074 --> 00:04:30,234
Yeah.
79
00:04:30,274 --> 00:04:31,874
Yeah?
Yes.
80
00:04:31,914 --> 00:04:34,154
OK. Good.
81
00:04:35,314 --> 00:04:37,354
Well, you stay right here.
82
00:04:37,394 --> 00:04:39,994
I'm going to grab more of my stuff
and ruin your Feng Shui.
83
00:04:40,034 --> 00:04:41,834
I don't believe in Feng Shui.
84
00:04:48,274 --> 00:04:51,194
But this is wrong.
85
00:05:21,474 --> 00:05:23,394
Oh.
Just one more.
86
00:05:23,434 --> 00:05:24,554
Oh, OK.
87
00:05:24,594 --> 00:05:26,954
Oh, stop, stop, stop.
Been a while.
88
00:05:26,994 --> 00:05:28,154
Huh?
89
00:05:28,194 --> 00:05:30,914
Christine used to always
be very conscious of salt and sugar
90
00:05:30,954 --> 00:05:32,914
so you know,
we watched our diets.
91
00:05:32,954 --> 00:05:34,234
Ah, a little bit doesn't hurt.
92
00:05:34,274 --> 00:05:35,874
I mean,
how else do you get the flavour?
93
00:05:35,914 --> 00:05:39,034
Oh, except with fat.
94
00:05:39,074 --> 00:05:41,234
Oh.
95
00:05:41,874 --> 00:05:46,034
Oh, gosh, you know when Joe,
my husband, was sick
96
00:05:46,074 --> 00:05:47,874
he went on this extreme diet.
97
00:05:47,914 --> 00:05:49,274
Oh, it was awful.
98
00:05:49,314 --> 00:05:52,154
I had to serve him up
these tasteless meals.
99
00:05:53,034 --> 00:05:55,394
I mean, if you take away
all the guilty pleasures,
100
00:05:55,434 --> 00:05:57,154
what are you left with?
101
00:05:57,194 --> 00:06:00,594
I mean, that is no way to die.
102
00:06:00,634 --> 00:06:02,074
No.
103
00:06:02,714 --> 00:06:05,594
Sir, we have a table for you
and your...
104
00:06:05,634 --> 00:06:07,074
Ah, wife.
105
00:06:07,114 --> 00:06:08,394
Thank you, Vikash.
106
00:06:11,514 --> 00:06:13,834
Sorry, seems easier
for the poor man if we...
107
00:06:13,874 --> 00:06:15,314
Sure.
108
00:06:16,394 --> 00:06:17,834
We good?
109
00:06:17,874 --> 00:06:20,034
Yeah.
OK.
110
00:06:22,674 --> 00:06:24,234
There's great vibes from the staff,
111
00:06:24,274 --> 00:06:27,114
and they've got
a little bit of pro bono work.
112
00:06:27,154 --> 00:06:31,474
And you can order in
on the firm's account, 24/7.
113
00:06:31,514 --> 00:06:32,714
24/7.
114
00:06:32,754 --> 00:06:34,354
That's to keep you at your desk.
115
00:06:34,994 --> 00:06:38,474
No, it's just, you know,
if you're a little extra busy
116
00:06:38,514 --> 00:06:40,434
or instead of a cafeteria, you know.
117
00:06:43,194 --> 00:06:45,354
Why, what's up?
118
00:06:45,394 --> 00:06:46,874
I've got good news as well.
119
00:06:46,914 --> 00:06:48,234
Really?
Yep.
120
00:06:48,274 --> 00:06:51,594
You remember the, you remember
the support act gig I went for?
121
00:06:52,354 --> 00:06:53,554
No.
122
00:06:54,074 --> 00:06:55,434
I got it.
123
00:06:55,474 --> 00:06:57,314
Oh, my god.
I know.
124
00:06:57,354 --> 00:06:58,714
How good is it?
125
00:06:59,514 --> 00:07:00,514
Wow.
126
00:07:00,554 --> 00:07:01,954
And it's so much bigger
127
00:07:01,994 --> 00:07:03,114
than I thought
it was gonna be as well.
128
00:07:03,154 --> 00:07:04,474
It's the whole east coast.
129
00:07:06,874 --> 00:07:09,754
Amazing. Yeah, that's, wow.
130
00:07:10,354 --> 00:07:12,154
What? Why are you being weird?
131
00:07:12,714 --> 00:07:14,594
I mean, there's a lot
of festivals this year.
132
00:07:14,634 --> 00:07:15,714
Yeah.
133
00:07:16,874 --> 00:07:19,514
I mean,
do you have to go away again?
134
00:07:19,554 --> 00:07:21,154
Yeah, that's what I do.
135
00:07:23,314 --> 00:07:25,234
But you can come with me.
136
00:07:25,274 --> 00:07:26,914
Yeah, but what about my clerkship?
137
00:07:26,954 --> 00:07:28,154
I mean, it'll be fun.
138
00:07:28,194 --> 00:07:29,954
We can take Lux's Kombi.
139
00:07:29,994 --> 00:07:32,834
I'll gig at night time
and then in the day we can hike.
140
00:07:32,874 --> 00:07:35,674
We can swim. Fuck.
It'll be so cute.
141
00:07:36,794 --> 00:07:39,634
Wait, hold on.
This isn't a paid gig?
142
00:07:40,194 --> 00:07:42,434
No, but I mean,
it's huge for my career.
143
00:07:42,474 --> 00:07:44,634
Not even flights or accommodation?
144
00:07:44,674 --> 00:07:47,194
No, but you don't turn down
big tours like this.
145
00:07:47,234 --> 00:07:48,994
It's the same with my clerkship.
146
00:07:49,034 --> 00:07:50,634
OK, fine, well then don't come.
147
00:07:51,354 --> 00:07:53,434
Ella,
I don't want to do long distance.
148
00:07:53,474 --> 00:07:55,274
Well then what?
I don't know.
149
00:07:55,314 --> 00:07:57,434
Don't take a job that isn't paying.
150
00:07:57,474 --> 00:07:59,634
Your job's barely paying.
Yeah, but it's something.
151
00:08:01,514 --> 00:08:03,994
OK, well this is my work,
so I'm gonna go.
152
00:08:04,034 --> 00:08:05,194
You can either come with me,
153
00:08:05,234 --> 00:08:07,394
or you can sit in your bougie
little office, ordering in.
154
00:08:07,434 --> 00:08:08,634
Whatever.
155
00:08:17,114 --> 00:08:19,434
Law? So what area?
156
00:08:20,274 --> 00:08:21,794
Probate.
157
00:08:21,834 --> 00:08:26,874
Ah, so, ah, no 'Perry Mason'
or 'The Good Wife' kind of action?
158
00:08:28,834 --> 00:08:31,434
Ah, no more 'Rumpole of the Bailey'.
159
00:08:31,474 --> 00:08:34,034
No, not even that, not even that.
160
00:08:34,074 --> 00:08:35,914
Definitely not the glamorous side
of the law.
161
00:08:35,954 --> 00:08:37,954
Much more the other end
of the spectrum.
162
00:08:37,994 --> 00:08:39,354
Right.
163
00:08:39,394 --> 00:08:41,114
But there was something
very satisfying
164
00:08:41,154 --> 00:08:44,074
about helping people
sort out their wills.
165
00:08:44,114 --> 00:08:46,994
No, it's interesting, I mean,
constantly dealing with mortality.
166
00:08:47,034 --> 00:08:49,834
I mean,
I imagine that must have an impact.
167
00:08:49,874 --> 00:08:51,914
Oh, I don't know.
Wish it did, you know.
168
00:08:53,074 --> 00:08:55,634
We had so many
retirement travel plans
169
00:08:55,674 --> 00:08:57,874
that we just never, you know.
170
00:08:57,914 --> 00:09:01,434
There's always such a focus on work
in our household.
171
00:09:01,474 --> 00:09:03,394
I'm not sure that was the best thing
to pass onto the kids,
172
00:09:03,434 --> 00:09:06,034
but you know,
they're both very driven.
173
00:09:06,074 --> 00:09:07,474
Well, Clara more than Aaron, but.
174
00:09:07,514 --> 00:09:09,154
Are you close to them?
175
00:09:09,194 --> 00:09:10,954
The kids?
Mm.
176
00:09:10,994 --> 00:09:14,874
Yeah. Yeah.
177
00:09:17,154 --> 00:09:21,034
I mean, they're grown up now really,
178
00:09:21,074 --> 00:09:24,034
but you never stop worrying
about them.
179
00:09:24,074 --> 00:09:25,554
Did you ever...
180
00:09:25,594 --> 00:09:27,954
Sorry, it's probably
not polite to ask.
181
00:09:27,994 --> 00:09:29,074
No, it's fine.
182
00:09:29,994 --> 00:09:31,354
Not really.
183
00:09:31,394 --> 00:09:34,114
I, um, you know I met Joe
when I was in my late 40s
184
00:09:34,154 --> 00:09:38,394
and you know, I've got friends
and family and art
185
00:09:38,434 --> 00:09:41,354
and, well, this.
186
00:09:41,394 --> 00:09:44,274
And that's always been enough
for me.
187
00:09:44,314 --> 00:09:46,794
Oh, and my work, to, if I'm honest.
188
00:09:46,834 --> 00:09:49,714
So it's probably good
I didn't have kids
189
00:09:49,754 --> 00:09:52,554
or I would have passed on
all the wrong things.
190
00:09:52,594 --> 00:09:54,234
Oh, I don't think it's work so much.
191
00:09:54,274 --> 00:09:57,354
It's, you know, I just...
192
00:09:58,394 --> 00:10:01,074
..I just wonder if we didn't,
you know, we taught them,
193
00:10:01,114 --> 00:10:02,434
you know.
194
00:10:03,674 --> 00:10:05,594
I just worry
that they're not very happy.
195
00:10:29,114 --> 00:10:30,634
You hungry?
196
00:10:34,874 --> 00:10:36,074
I don't know.
197
00:10:36,114 --> 00:10:38,554
We going straight to the big
philosophical questions, are we?
198
00:10:40,114 --> 00:10:41,394
What?
199
00:10:42,274 --> 00:10:43,634
What'd you say?
200
00:10:43,674 --> 00:10:45,034
Are you hungry?
201
00:10:45,074 --> 00:10:47,074
Oh.
What?
202
00:10:47,114 --> 00:10:48,914
What'd you think I said?
203
00:10:48,954 --> 00:10:50,514
Happy.
204
00:10:51,834 --> 00:10:53,874
Well, are you happy?
205
00:10:54,874 --> 00:10:56,514
Are you hungry?
206
00:10:56,554 --> 00:10:59,594
I'm a model.
Yes, I'm always hungry.
207
00:11:02,834 --> 00:11:04,354
But I'm very happy.
208
00:11:07,354 --> 00:11:08,394
Hey.
209
00:11:11,434 --> 00:11:13,314
I don't even know your last name.
210
00:11:15,354 --> 00:11:18,594
I mean, I know it starts with a K,
but...
211
00:11:18,634 --> 00:11:20,554
Oh.
..is that it?
212
00:11:20,594 --> 00:11:22,154
Like that celebrity.
213
00:11:23,554 --> 00:11:26,554
No, no.
It's my modelling name.
214
00:11:26,594 --> 00:11:29,914
I picked it when I was like 17,
215
00:11:29,954 --> 00:11:31,834
and it stuck, regrettably.
216
00:11:31,874 --> 00:11:36,194
But, um, you know,
it's more like a brand thing.
217
00:11:36,234 --> 00:11:37,634
Oh, so you're a brand.
218
00:11:37,674 --> 00:11:39,234
So the K doesn't actually stand
for anything. Yeah.
219
00:11:39,274 --> 00:11:40,594
Peter K's a brand.
Yeah.
220
00:11:40,634 --> 00:11:42,394
Peter K's a brand.
Probably heard of it.
221
00:11:42,434 --> 00:11:44,354
What's, so what's your last name?
222
00:11:44,394 --> 00:11:46,554
Oh, it's kind of embarrassing.
223
00:11:46,594 --> 00:11:48,394
Oh, my god, now I have to know.
224
00:11:48,434 --> 00:11:49,874
Do you?
Don't I?
225
00:11:49,914 --> 00:11:51,114
Do you?
226
00:11:56,674 --> 00:11:58,394
OK. Fine.
227
00:12:01,874 --> 00:12:03,154
Cockburn.
228
00:12:05,194 --> 00:12:06,994
Yes, that's right.
229
00:12:07,034 --> 00:12:08,034
Cockburn.
230
00:12:08,074 --> 00:12:09,714
Peter Cockburn.
231
00:12:10,594 --> 00:12:12,234
I'm sorry?
232
00:12:12,274 --> 00:12:13,354
Yeah.
233
00:12:15,954 --> 00:12:17,434
Oh.
234
00:12:17,474 --> 00:12:19,514
It's not that bad.
235
00:12:19,554 --> 00:12:21,354
So your ancestors are cocks?
236
00:12:21,394 --> 00:12:24,034
Very funny.
On my dad's side, a little bit.
237
00:12:24,074 --> 00:12:27,474
But no, it's just like
an old English derivation
238
00:12:27,514 --> 00:12:30,194
of the word cocca,
meaning rooster.
239
00:12:30,234 --> 00:12:31,554
I can't. This is...
What?
240
00:12:31,594 --> 00:12:33,714
No, this is why women need
to just keep their names.
241
00:12:33,754 --> 00:12:36,594
Well, I mean,
I would be happy to take your name.
242
00:12:37,754 --> 00:12:39,154
Peter Mathieson.
243
00:12:39,194 --> 00:12:40,314
Model.
244
00:12:52,674 --> 00:12:54,314
She'll be up till ten.
245
00:12:54,354 --> 00:12:55,794
Isn't that past your bedtime?
246
00:12:55,834 --> 00:12:59,514
Oh. Goodnight,
Goodnight Construction Site,
247
00:12:59,554 --> 00:13:00,954
three times.
248
00:13:00,994 --> 00:13:02,394
Did you get us that book?
249
00:13:03,394 --> 00:13:04,634
No.
250
00:13:04,674 --> 00:13:05,874
Peter?
Mm-hm?
251
00:13:05,914 --> 00:13:07,354
Is it true...
No more, Vick.
252
00:13:07,394 --> 00:13:09,874
Just one,
that male underwear models
253
00:13:09,914 --> 00:13:12,354
put a slice of bread
down their front to, you know,
254
00:13:12,394 --> 00:13:13,834
smooth out their bits?
Really?
255
00:13:13,874 --> 00:13:15,554
What?
Like a Ken doll?
256
00:13:15,594 --> 00:13:16,634
I read it somewhere.
257
00:13:16,674 --> 00:13:19,354
I mean, I've heard of guys using
cock rings
258
00:13:19,394 --> 00:13:21,994
to like engorge the penis.
259
00:13:23,474 --> 00:13:26,434
That makes sense.
So. Do you like have fans...
260
00:13:26,474 --> 00:13:27,954
You said one more.
..coming up to you?
261
00:13:27,994 --> 00:13:30,754
Oh, god, no.
No one knows who male models are.
262
00:13:30,794 --> 00:13:32,234
I mean, that's true, isn't it?
263
00:13:32,274 --> 00:13:33,754
I mean, I can't think
of a single male model.
264
00:13:33,794 --> 00:13:36,314
OK, she's brutal, and gay,
so you shouldn't listen to her.
265
00:13:36,354 --> 00:13:37,914
Sorry.
No, it's true.
266
00:13:37,954 --> 00:13:39,874
I mean,
I couldn't do it if I was a woman.
267
00:13:39,914 --> 00:13:41,674
I mean, you just couldn't walk
down the street.
268
00:13:41,714 --> 00:13:43,474
Mum.
What?
269
00:13:43,514 --> 00:13:45,394
My sock is sad.
270
00:13:45,434 --> 00:13:47,554
Sock's asleep.
Sock's aren't alive.
271
00:13:47,594 --> 00:13:49,554
Go to sleep, please.
So should you be.
272
00:13:51,674 --> 00:13:52,874
Quick, new topic while she's eating.
273
00:13:52,914 --> 00:13:54,914
Oh, ah, oh.
274
00:13:54,954 --> 00:13:56,234
We have news.
275
00:13:56,274 --> 00:13:57,274
Pregnant.
276
00:13:57,314 --> 00:13:58,594
No.
277
00:13:58,634 --> 00:14:00,274
Jesus, Sacha.
278
00:14:00,314 --> 00:14:01,674
No.
279
00:14:01,714 --> 00:14:04,874
Ah, no, Peter's moved in.
280
00:14:04,914 --> 00:14:07,274
Oh, wow.
Mm.
281
00:14:07,314 --> 00:14:08,834
That's a big deal.
Oh, not...
282
00:14:08,874 --> 00:14:10,834
I guess you won't be dropping
around so often.
283
00:14:12,154 --> 00:14:13,194
Kidding.
284
00:14:13,234 --> 00:14:15,314
Peter, you're welcome here any time.
285
00:14:15,354 --> 00:14:17,114
Thank you.
I have more questions.
286
00:14:17,154 --> 00:14:20,874
No, no, it's just temporary,
while his ceiling gets fixed.
287
00:14:20,914 --> 00:14:24,554
Or sooner.
I'm mindful of parameters.
288
00:14:24,594 --> 00:14:27,714
Or until she realises
that I am punching above my weight.
289
00:14:29,554 --> 00:14:31,034
Mum.
290
00:14:32,514 --> 00:14:35,434
Hey.
What are you doing out of bed, Aish?
291
00:14:36,274 --> 00:14:38,194
What's up?
292
00:14:38,234 --> 00:14:40,354
Hey, do you wanna play a game?
293
00:14:40,394 --> 00:14:43,554
It's called be like cement.
Have you played it before?
294
00:14:44,314 --> 00:14:45,794
No?
Well it's pretty fun.
295
00:14:45,834 --> 00:14:49,434
OK, so first, we lay the cement,
so we lie down.
296
00:14:49,474 --> 00:14:53,394
And then we let it set,
and then we stay still,
297
00:14:53,434 --> 00:14:57,914
so whoever can stay the stillest
the longest wins the game.
298
00:14:57,954 --> 00:15:00,594
I love this game.
I play it with my patients at work.
299
00:15:00,634 --> 00:15:02,394
Yeah.
It's good fun.
300
00:15:02,434 --> 00:15:03,634
Do you wanna play?
301
00:15:05,194 --> 00:15:07,154
Hey, what about playing it in bed?
302
00:15:07,194 --> 00:15:10,594
Yeah.
Let's go play it in bed.
303
00:15:10,634 --> 00:15:12,514
Oh, my god.
Be like cement.
304
00:15:13,834 --> 00:15:15,354
Be like cement.
305
00:15:15,394 --> 00:15:16,794
Amazing.
306
00:15:16,834 --> 00:15:18,834
Yeah, honestly,
I had no idea that that would work.
307
00:15:18,874 --> 00:15:20,234
It's genius.
308
00:15:20,274 --> 00:15:24,754
♪ Let's abandon all our dreams
309
00:15:27,794 --> 00:15:33,234
♪ Sleep inside our sorrow
310
00:15:34,314 --> 00:15:39,434
♪ Or sit here waiting
for our dreams
311
00:15:40,674 --> 00:15:44,034
♪ To come true
312
00:15:48,114 --> 00:15:51,994
♪ Maybe you know what I mean
313
00:15:54,794 --> 00:15:59,834
♪ Maybe come tomorrow
314
00:16:01,274 --> 00:16:05,994
♪ Things won't be
the way they've been
315
00:16:06,994 --> 00:16:10,034
♪ Or seem to be
316
00:16:14,714 --> 00:16:17,834
♪ You don't have to stay
too long
317
00:16:17,874 --> 00:16:20,914
♪ You can go away
318
00:16:20,954 --> 00:16:25,394
♪ But I'd feel better off
if you'd stay
319
00:16:28,034 --> 00:16:33,514
♪ We're not as far apart
as I have heard her say
320
00:16:34,554 --> 00:16:37,074
♪ That's just the way
things are... ♪
321
00:16:37,114 --> 00:16:38,794
Oh, goodness.
322
00:16:39,634 --> 00:16:41,874
I was about to say the same thing.
323
00:16:41,914 --> 00:16:45,034
♪ Will always be that way... ♪
324
00:16:58,554 --> 00:16:59,874
Hold that thought.
325
00:17:01,154 --> 00:17:02,834
I'm just going to go powder my nose.
326
00:17:47,354 --> 00:17:49,634
Did you really think
you could move on that easily?
327
00:17:53,434 --> 00:17:54,954
40 years, Glen.
328
00:17:55,914 --> 00:17:57,274
What are you doing?
329
00:18:49,394 --> 00:18:51,194
Glen, are you OK?
330
00:18:52,354 --> 00:18:54,514
I got us some Sex on the Beach.
331
00:18:58,874 --> 00:19:00,354
I'm so sorry.
332
00:19:29,954 --> 00:19:30,994
Glen?
333
00:19:44,314 --> 00:19:45,634
Are you OK?
334
00:19:46,714 --> 00:19:48,034
Oh.
335
00:19:48,074 --> 00:19:49,674
I'm so sorry.
336
00:19:49,714 --> 00:19:52,034
I, I shouldn't have left you there.
337
00:19:52,074 --> 00:19:53,914
No, no...
I was...
338
00:19:53,954 --> 00:19:55,714
It's fine, it's fine.
339
00:20:05,674 --> 00:20:07,594
I haven't felt like that for...
340
00:20:13,074 --> 00:20:14,434
..I don't know.
341
00:20:15,874 --> 00:20:17,474
That was...
342
00:20:20,194 --> 00:20:23,794
You're an extraordinary woman,
Anita.
343
00:20:25,674 --> 00:20:26,914
And...
344
00:20:31,634 --> 00:20:35,634
But I don't, I don't think,
I can't...
345
00:20:39,394 --> 00:20:40,594
I'm sorry.
346
00:20:41,474 --> 00:20:42,714
It's OK.
347
00:20:43,474 --> 00:20:45,514
It's a very difficult time.
348
00:20:46,354 --> 00:20:51,354
And I don't want to pressure you.
349
00:20:51,394 --> 00:20:52,914
Well, that's...
350
00:20:54,794 --> 00:20:55,994
Maybe, um...
351
00:20:57,634 --> 00:20:59,594
Maybe we should just be friends.
352
00:21:00,834 --> 00:21:01,954
Oh.
353
00:21:06,714 --> 00:21:10,114
Well, I'd certainly like that.
354
00:21:11,194 --> 00:21:12,634
Here.
355
00:21:14,994 --> 00:21:16,274
Thank you.
356
00:21:20,394 --> 00:21:22,074
What is this?
357
00:21:22,114 --> 00:21:23,314
Oh, it's called...
358
00:21:25,714 --> 00:21:30,554
..something with vodka,
peach and cranberry juice.
359
00:21:30,594 --> 00:21:31,634
Ah.
360
00:21:35,914 --> 00:21:37,314
Yeah, and it's delicious.
361
00:21:37,354 --> 00:21:39,434
And it's very good
for the urinary tract.
362
00:21:41,074 --> 00:21:43,194
Yeah, keep the seniors happy.
363
00:21:53,314 --> 00:21:55,234
Good work, Marie Curie.
364
00:21:56,874 --> 00:21:59,714
What do you think?
Should I go away with her?
365
00:21:59,754 --> 00:22:01,434
She's been constipated.
366
00:22:02,074 --> 00:22:03,234
Oh, yuck.
367
00:22:03,274 --> 00:22:06,074
Ah, I mean,
you've just started the clerkship.
368
00:22:06,114 --> 00:22:07,514
And?
369
00:22:07,554 --> 00:22:09,714
And you were lucky to get it.
370
00:22:09,754 --> 00:22:13,954
Yeah, but so, you don't need
a clerkship to get a job, you know,
371
00:22:13,994 --> 00:22:18,714
and maybe there's more than study
and work and picking up dog shit.
372
00:22:18,754 --> 00:22:20,234
This is god's work.
373
00:22:20,954 --> 00:22:24,874
Yeah, but it could be awesome,
you know.
374
00:22:24,914 --> 00:22:27,874
I could really go.
I mean, why shouldn't I go?
375
00:22:27,914 --> 00:22:29,194
I could be driving up the coast.
376
00:22:29,234 --> 00:22:31,474
You get carsick
just driving to Geelong.
377
00:22:31,514 --> 00:22:32,874
I could be stopping along the way.
378
00:22:32,914 --> 00:22:34,274
I mean, we could be camping,
whatever...
379
00:22:34,314 --> 00:22:36,234
I had to take you to hospital
for motion sickness. Come on.
380
00:22:36,274 --> 00:22:37,634
Could be hiking,
I mean hanging at the beach.
381
00:22:37,674 --> 00:22:38,874
You're not outdoorsy.
382
00:22:38,914 --> 00:22:41,474
I'd be fucking under the stars.
Aaron, this isn't you.
383
00:22:41,514 --> 00:22:43,634
At all.
You are a nerd.
384
00:22:44,554 --> 00:22:47,514
You like Greek myths and poetry.
385
00:22:47,554 --> 00:22:50,514
Why are you all of a sudden
wanting to drop your entire future
386
00:22:50,554 --> 00:22:52,994
for some girl that
you have nothing in common with,
387
00:22:53,034 --> 00:22:55,954
apart from the fact that you trigger
each other's dopamine receptors?
388
00:22:55,994 --> 00:22:59,274
Can you stop with the science, OK?
Not everything is science.
389
00:22:59,314 --> 00:23:01,834
Literally everything is science.
390
00:23:01,874 --> 00:23:04,354
You're so anti-monogamy.
I'm not.
391
00:23:04,394 --> 00:23:06,474
Jesse, you've never been in love,
OK,
392
00:23:06,514 --> 00:23:09,394
so you don't actually know what
you're talking about.
393
00:23:09,434 --> 00:23:10,754
Seriously?
394
00:23:10,794 --> 00:23:12,474
I was aiming for the bin.
395
00:23:12,514 --> 00:23:13,714
The bin?
396
00:23:13,754 --> 00:23:15,154
There is no bin.
397
00:23:23,274 --> 00:23:25,554
I finally got them
after my fourth try.
398
00:23:25,594 --> 00:23:27,834
Four times? It took you four tests
to get your Ps?
399
00:23:27,874 --> 00:23:29,354
It's not my fault.
You shouldn't be allowed to drive.
400
00:23:29,394 --> 00:23:31,594
Every car has faulty speedometers.
401
00:23:31,634 --> 00:23:33,634
If anything, it's the car's fault
that I was speeding,
402
00:23:33,674 --> 00:23:35,714
'cause it was doing...
403
00:23:35,754 --> 00:23:37,994
Yeah, sure, that's sound logic.
404
00:23:38,034 --> 00:23:39,674
What's your embarrassing story?
405
00:23:41,874 --> 00:23:43,554
You know what?
I'll show you.
406
00:23:45,514 --> 00:23:47,114
Oh, OK.
407
00:23:48,914 --> 00:23:51,714
I present to you The cardipant.
408
00:23:54,074 --> 00:23:55,314
You look ridiculous.
409
00:23:55,354 --> 00:23:56,754
Oh, couture ridiculous.
410
00:23:56,794 --> 00:23:59,274
No, this is definitely
more embarrassing than my thing.
411
00:23:59,314 --> 00:24:01,594
No.
I'm not wholly responsible for this.
412
00:24:01,634 --> 00:24:03,274
There was a whole team of people,
whereas you...
413
00:24:03,314 --> 00:24:05,154
I'm sorry.
No, that was 15 years ago.
414
00:24:05,194 --> 00:24:06,514
When did you say yes to this?
415
00:24:06,554 --> 00:24:08,234
Willingly shoot this?
416
00:24:09,314 --> 00:24:11,034
Yes, mine's worse.
417
00:24:11,074 --> 00:24:12,394
OK, next.
418
00:24:12,434 --> 00:24:15,354
Ah, biggest regret.
419
00:24:15,394 --> 00:24:17,634
Easy.
Year 12 formal dress.
420
00:24:17,674 --> 00:24:19,434
Not as impractical as the cardipant,
421
00:24:19,474 --> 00:24:22,994
but definitely a bit too adventurous
for the class of '01.
422
00:24:23,034 --> 00:24:24,754
Yours?
423
00:24:24,794 --> 00:24:26,314
Hm.
424
00:24:26,354 --> 00:24:29,914
OK, biggest regret.
425
00:24:34,674 --> 00:24:36,754
I collapsed on a shoot.
426
00:24:37,994 --> 00:24:40,234
I'd been working non-stop
for 20 years
427
00:24:40,274 --> 00:24:42,314
and I wasn't looking after myself.
428
00:24:43,114 --> 00:24:45,314
Ended up in Emergency.
429
00:24:45,354 --> 00:24:47,794
Oh, shit.
I'm sorry.
430
00:24:47,834 --> 00:24:50,394
No, no, it's OK.
It had to happen.
431
00:24:51,354 --> 00:24:54,794
But you know, it forced me
to slow down
432
00:24:54,834 --> 00:24:57,794
and reprioritise my life,
433
00:24:57,834 --> 00:25:00,234
and spend some more time
with my son.
434
00:25:03,154 --> 00:25:05,114
I can't believe you'd just come out
with it casually,
435
00:25:05,154 --> 00:25:06,394
like you're talking
about the weather.
436
00:25:06,434 --> 00:25:07,874
What else haven't you told me?
437
00:25:07,914 --> 00:25:09,314
Ah, what do you mean?
438
00:25:09,354 --> 00:25:11,314
Are you married?
No.
439
00:25:11,354 --> 00:25:13,114
How old is your son?
Ah, he's 15.
440
00:25:13,154 --> 00:25:14,554
Why did you lie to me?
I mean, what kind of a person...
441
00:25:14,594 --> 00:25:16,714
I didn't lie.
..moves in with someone
442
00:25:16,754 --> 00:25:18,674
and doesn't tell them
that they have a son.
443
00:25:18,714 --> 00:25:20,034
What were you expecting, Peter?
444
00:25:20,074 --> 00:25:21,474
That we would just be here
in my house
445
00:25:21,514 --> 00:25:23,034
and play happy family with your kid?
446
00:25:24,194 --> 00:25:25,594
Why is this here?
OK, I'm sorry.
447
00:25:25,634 --> 00:25:26,834
I thought
that they'd be out of the way.
448
00:25:26,874 --> 00:25:28,514
I knew it.
I knew this was too good to be true.
449
00:25:28,554 --> 00:25:29,754
Clara, I'm sorry.
450
00:25:29,794 --> 00:25:33,074
I planned to tell you several times.
I am trying to talk to you now.
451
00:25:33,114 --> 00:25:34,394
Where are you going?
452
00:25:35,274 --> 00:25:37,834
I'm going to pick up
my dead mother's ashes.
453
00:25:57,034 --> 00:25:58,434
Hey.
454
00:25:58,474 --> 00:26:00,834
Where are you?
Get ready, I'm going to pick you up.
455
00:26:00,874 --> 00:26:01,914
Now.
456
00:26:09,234 --> 00:26:11,114
You OK?
Yep.
457
00:26:14,434 --> 00:26:15,594
I don't know.
458
00:26:20,034 --> 00:26:21,874
No. I've only got two left.
459
00:26:22,634 --> 00:26:23,954
What's wrong with you?
460
00:26:27,114 --> 00:26:28,514
Peter has a kid.
461
00:26:31,514 --> 00:26:32,554
Right.
462
00:26:33,434 --> 00:26:34,914
That he didn't tell me about.
463
00:26:37,754 --> 00:26:39,074
Right.
464
00:26:40,434 --> 00:26:42,274
That's it? No other reaction?
465
00:26:45,274 --> 00:26:48,914
Oh, my god, Clara,
what'd the police say?
466
00:26:48,954 --> 00:26:50,954
Tell me, please.
Shut up.
467
00:26:54,154 --> 00:26:55,474
Mum was right.
468
00:26:56,354 --> 00:26:58,194
You should never back
the shiniest horse.
469
00:26:58,874 --> 00:27:03,314
Always go for the tired,
dependable horse.
470
00:27:03,354 --> 00:27:04,714
Then you know what you're getting.
471
00:27:07,554 --> 00:27:08,754
Are you even listening to me?
472
00:27:08,794 --> 00:27:09,914
Yeah.
473
00:27:09,954 --> 00:27:12,034
You're talking about horses.
474
00:27:12,074 --> 00:27:13,514
No, it's a metaphor.
475
00:27:13,554 --> 00:27:15,474
For the fact
that I never choose the right men.
476
00:27:15,514 --> 00:27:17,154
Yeah, but who cares if he has a kid?
477
00:27:23,074 --> 00:27:24,674
I don't care about the kid part.
478
00:27:25,594 --> 00:27:27,234
I care about the lying part.
479
00:27:46,034 --> 00:27:47,594
Yeah, this is it.
480
00:27:47,634 --> 00:27:49,954
Charming name.
481
00:28:03,274 --> 00:28:05,554
It's 8:58 for fuck's sake.
482
00:28:14,194 --> 00:28:15,434
Jesus.
483
00:28:21,034 --> 00:28:23,274
We've come to pick up
our mother's ashes.
484
00:28:23,314 --> 00:28:25,754
Of course.
Sorry for your loss.
485
00:28:26,394 --> 00:28:28,394
OK, thanks, yeah.
486
00:28:28,434 --> 00:28:30,834
Her name's Christine Mathieson.
487
00:28:32,034 --> 00:28:34,114
I don't know why I have to be here.
488
00:28:34,154 --> 00:28:36,114
Well, she's your mum too.
489
00:28:36,714 --> 00:28:37,954
Did you make an appointment?
490
00:28:37,994 --> 00:28:39,194
Did we need to?
491
00:28:39,234 --> 00:28:41,154
An appointment to pick up
our dead mother's ashes.
492
00:28:41,194 --> 00:28:44,114
It's standard procedure.
In the email...
493
00:28:44,154 --> 00:28:47,794
Yeah, well is there any way
that we can just pick her up now?
494
00:28:47,834 --> 00:28:49,834
Not sure.
Um, my dad's out at the moment...
495
00:28:49,874 --> 00:28:52,594
So in the email,
it said that everything's ready,
496
00:28:52,634 --> 00:28:54,554
so would her ashes be here or not?
Yes.
497
00:28:54,594 --> 00:28:56,514
All cremains remain on the premises,
498
00:28:56,554 --> 00:28:58,554
but notice to collect
is usually required.
499
00:28:58,594 --> 00:29:00,394
I'm sorry,
did you just say cremains?
500
00:29:00,434 --> 00:29:01,794
Yes.
501
00:29:01,834 --> 00:29:04,474
Cremated remains. Cremains.
Jesus Christ.
502
00:29:04,514 --> 00:29:06,714
Can we, can you please
just go and find them?
503
00:29:06,754 --> 00:29:08,394
I'll see what I can do.
504
00:29:09,674 --> 00:29:11,594
Why couldn't Dad
have done this himself,
505
00:29:11,634 --> 00:29:13,274
instead of taking a fucking holiday?
506
00:29:13,314 --> 00:29:14,674
Would you chill
so we can get this over with?
507
00:29:14,714 --> 00:29:15,834
You chill.
508
00:29:15,874 --> 00:29:18,434
OK, I think this is the one.
509
00:29:19,674 --> 00:29:22,634
I'm sorry, did you just say,
"You think," this is our mother?
510
00:29:23,714 --> 00:29:27,194
Can you please
fill out her release form?
511
00:29:27,234 --> 00:29:29,154
Yeah, I'll do that.
512
00:29:36,354 --> 00:29:38,954
Ah, what if we don't know
where we're spreading the ashes?
513
00:29:38,994 --> 00:29:40,794
Well we don't really know
if these are our mother's ashes,
514
00:29:40,834 --> 00:29:42,114
do we, so...
515
00:29:42,154 --> 00:29:45,034
Ah, just list a ballpark place,
if you don't mind.
516
00:29:45,074 --> 00:29:46,314
It's procedure.
517
00:29:49,314 --> 00:29:53,874
Ah, do you have a permit
for that park?
518
00:29:54,834 --> 00:29:56,154
Um, no.
519
00:29:56,194 --> 00:29:58,754
'Cause you can't just spread ashes
at a park without a permit.
520
00:29:58,794 --> 00:30:00,594
Oh, then, yes, we have a permit.
521
00:30:02,074 --> 00:30:03,474
OK, then.
522
00:30:03,514 --> 00:30:04,794
Absolutely.
523
00:30:07,194 --> 00:30:08,514
Oh, my god.
524
00:30:10,874 --> 00:30:13,394
OK. All done.
525
00:30:13,994 --> 00:30:15,954
I'm not touching that. No.
526
00:30:16,634 --> 00:30:18,194
Sorry about him.
527
00:30:18,234 --> 00:30:19,314
That's fine.
528
00:30:19,354 --> 00:30:20,914
Oh, it's heavy.
529
00:30:20,954 --> 00:30:22,194
Thanks.
530
00:30:22,234 --> 00:30:25,074
See you later.
Hope not. Thank you.
531
00:30:30,394 --> 00:30:31,914
Thanks for coming.
532
00:30:33,274 --> 00:30:35,114
You can come with me
to the airport tomorrow
533
00:30:35,154 --> 00:30:36,554
to pick up Dad if you want.
534
00:30:37,274 --> 00:30:38,634
Brilliant.
535
00:30:48,434 --> 00:30:50,274
You smoking again?
536
00:30:53,834 --> 00:30:55,434
That's so unhealthy, Clara.
537
00:30:55,474 --> 00:30:57,594
Oh, please,
tell me more about health fads.
538
00:31:02,954 --> 00:31:05,194
Ell wants me to go away with her
to the coast.
539
00:31:06,274 --> 00:31:07,554
In a Kombi van.
540
00:31:08,794 --> 00:31:10,674
Seriously?
Yeah.
541
00:31:14,514 --> 00:31:17,594
Don't you think you two
are a little bit too,
542
00:31:17,634 --> 00:31:19,994
I don't know, different?
543
00:31:20,754 --> 00:31:22,674
I mean, opposites attract, you know.
544
00:31:23,274 --> 00:31:24,474
Right.
545
00:31:26,754 --> 00:31:28,274
We're in love.
546
00:31:28,314 --> 00:31:29,554
She's it, I reckon.
547
00:31:29,594 --> 00:31:31,714
Oh, come on.
How can you possibly know that?
548
00:31:31,754 --> 00:31:33,274
You're too young.
Mum and Dad were young.
549
00:31:33,314 --> 00:31:35,914
Mum and Dad got married young
and fought for 40 years.
550
00:31:35,954 --> 00:31:37,234
No, they didn't.
Hardly the best example.
551
00:31:37,274 --> 00:31:38,314
No.
Yeah, they did.
552
00:31:38,354 --> 00:31:39,794
They were soulmates.
Oh.
553
00:31:41,754 --> 00:31:43,874
Oh, yeah, great.
Classy, Clara.
554
00:31:43,914 --> 00:31:45,154
I'm sorry.
555
00:31:45,194 --> 00:31:47,594
I'll put it out
in Mum's cremains next time, will I?
556
00:31:53,314 --> 00:31:54,554
For fuck's sake.
557
00:31:54,594 --> 00:31:56,794
What?
What is wrong with you?
558
00:31:56,834 --> 00:31:59,154
It's a joke.
No, it isn't.
559
00:32:03,434 --> 00:32:05,394
I'm sorry. Sorry.
560
00:32:05,434 --> 00:32:06,914
I'm just, I'm not good at...
561
00:32:08,874 --> 00:32:10,794
I'm grieving too, you know.
562
00:32:25,434 --> 00:32:27,274
I think about her all the time.
563
00:32:28,514 --> 00:32:31,394
Like every second of every day.
564
00:32:36,554 --> 00:32:37,794
Come on.
565
00:32:37,834 --> 00:32:39,114
I'll take you home.
566
00:32:40,274 --> 00:32:41,274
Thanks.
567
00:32:44,474 --> 00:32:46,074
What's that?
568
00:32:46,114 --> 00:32:48,354
Mum said if you want shotgun,
you've gotta race her.
569
00:33:01,194 --> 00:33:02,674
And here is your wife, sir.
570
00:33:02,714 --> 00:33:05,794
Oh, I'm sorry, Vikash,
I'm not his wife, actually.
571
00:33:05,834 --> 00:33:07,674
My apologies.
Sorry.
572
00:33:07,714 --> 00:33:11,234
And I think maybe separate
tables today.
573
00:33:11,794 --> 00:33:13,074
Of course.
574
00:33:20,594 --> 00:33:22,794
Sorry. Popular time.
575
00:33:25,194 --> 00:33:26,434
There you go.
576
00:33:27,354 --> 00:33:28,594
Bon appetit.
577
00:33:28,634 --> 00:33:29,634
Thank you.
578
00:33:44,474 --> 00:33:46,034
I guess you need a bit of flavour...
579
00:33:46,074 --> 00:33:48,954
Thank you,
but I'm eating an apple danish.
580
00:33:52,714 --> 00:33:54,034
Thank you.
581
00:33:57,594 --> 00:33:58,714
Thank you.
582
00:34:01,714 --> 00:34:03,354
Well, here's cheers.
583
00:34:04,114 --> 00:34:05,194
Oh, look...
584
00:34:07,154 --> 00:34:08,514
..I shouldn't have kissed you
last night.
585
00:34:08,554 --> 00:34:10,034
No, you're right.
No, no, no.
586
00:34:10,074 --> 00:34:11,354
No.
587
00:34:11,394 --> 00:34:12,754
You're right, it was too much.
588
00:34:12,794 --> 00:34:17,634
And I know that I suggested friends
but I don't think I can do that.
589
00:34:19,714 --> 00:34:22,154
I'm very attracted to you.
590
00:34:23,194 --> 00:34:25,594
So I don't think we can be friends.
591
00:34:27,514 --> 00:34:29,234
And I'm very sorry.
592
00:34:47,874 --> 00:34:49,114
Hey.
593
00:35:59,834 --> 00:36:05,794
♪ My love in a photograph... ♪
594
00:36:12,354 --> 00:36:15,874
Actually, I will order a cocktail.
595
00:36:15,914 --> 00:36:17,434
What can I get for you?
596
00:36:17,474 --> 00:36:19,434
Don't know its name
597
00:36:19,474 --> 00:36:23,594
but it has vodka,
cranberry and peach in it.
598
00:36:23,634 --> 00:36:25,114
Sex on the Beach.
599
00:36:25,154 --> 00:36:26,714
Pardon?
The cocktail.
600
00:36:26,754 --> 00:36:29,274
Oh, that's what it's called?
Yeah.
601
00:36:31,674 --> 00:36:32,874
Kelly, could I get
602
00:36:32,914 --> 00:36:34,674
a Sex on the Beach
for the gentlemen, please.
603
00:36:56,434 --> 00:36:58,194
I wanna go with you.
604
00:36:58,234 --> 00:36:59,434
Wait, what?
605
00:36:59,474 --> 00:37:01,234
Whatever you want, OK?
606
00:37:01,274 --> 00:37:03,474
I mean, I love you. Look.
607
00:37:09,394 --> 00:37:10,874
What?
608
00:37:14,234 --> 00:37:15,234
Hey?
609
00:37:18,234 --> 00:37:20,234
You OK? What's wrong?
610
00:37:23,954 --> 00:37:24,994
What is it?
611
00:37:25,034 --> 00:37:26,794
I slept with someone last night.
612
00:38:02,274 --> 00:38:03,914
Hi.
613
00:38:03,954 --> 00:38:05,154
Oh, hey.
614
00:38:06,114 --> 00:38:08,394
Oh, I've just had a massage.
615
00:38:08,434 --> 00:38:10,874
I want to get all the inclusions
in before I leave.
616
00:38:12,754 --> 00:38:14,634
Yeah, that's lovely.
617
00:38:16,594 --> 00:38:17,794
Sorry.
618
00:38:17,834 --> 00:38:19,154
Thanks.
619
00:38:24,914 --> 00:38:27,554
I'm so, so sorry about last night.
620
00:38:29,634 --> 00:38:31,394
Yeah, I'm sorry too.
621
00:38:31,434 --> 00:38:33,114
No, you don't have to be.
622
00:38:36,354 --> 00:38:37,874
But I am.
623
00:38:44,514 --> 00:38:47,034
OK.
624
00:39:04,274 --> 00:39:06,914
♪ I've gotta take a little time
625
00:39:08,874 --> 00:39:13,434
♪ A little time to think things over
626
00:39:19,554 --> 00:39:23,994
♪ I better read
between the lines
627
00:39:24,754 --> 00:39:29,954
♪ In case I need it when I'm older
628
00:39:37,594 --> 00:39:40,554
♪ In my life
629
00:39:40,594 --> 00:39:44,554
♪ There's been heartache and pain
630
00:39:45,194 --> 00:39:50,914
♪ I don't know if I can face it
again
631
00:39:52,674 --> 00:39:55,194
♪ Can't stop now
632
00:39:55,234 --> 00:39:58,834
♪ I've travelled so far
633
00:39:58,874 --> 00:40:03,554
♪ To change this lonely life
634
00:40:07,554 --> 00:40:11,234
♪ I wanna know what love is
635
00:40:14,874 --> 00:40:18,754
♪ I want you to show me
636
00:40:21,794 --> 00:40:25,434
♪ I wanna feel what love is
637
00:40:28,274 --> 00:40:32,634
♪ I know you can show me... ♪
638
00:41:05,274 --> 00:41:08,754
You're absolutely glorious.
639
00:41:10,354 --> 00:41:11,554
So are you.
640
00:41:58,114 --> 00:42:00,234
Are you even sure
he's on this flight?
641
00:42:01,234 --> 00:42:03,674
He printed out
the itinerary for me, Aaron.
642
00:42:03,714 --> 00:42:05,594
Chill.
You chill.
643
00:42:05,634 --> 00:42:07,754
Well, did you call him much?
644
00:42:07,794 --> 00:42:10,114
No, he called me a couple of times.
645
00:42:10,154 --> 00:42:11,434
You?
No.
646
00:42:13,394 --> 00:42:15,274
Ah.
There he is.
647
00:42:23,834 --> 00:42:24,994
Is that Dad?
648
00:42:26,514 --> 00:42:28,834
Oh, my kids are here.
What?
649
00:42:28,874 --> 00:42:30,394
My kids are here.
650
00:42:30,434 --> 00:42:32,154
♪ And don't make mistakes... ♪
651
00:42:32,194 --> 00:42:33,554
Did you know they were coming?
652
00:42:33,594 --> 00:42:36,634
No, no. They've obviously
come to pick me up.
653
00:42:37,514 --> 00:42:41,114
♪ But don't you run
654
00:42:41,154 --> 00:42:44,474
♪ Away. ♪
655
00:42:53,394 --> 00:42:56,394
Captioned by Ai-Media
ai-media. tv
44646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.