Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,474 --> 00:01:54,514
♪ Right now at the top
of the count
2
00:01:55,514 --> 00:01:59,354
♪ Hot clown and the creek is turning
3
00:01:59,394 --> 00:02:02,794
♪ Give back the sheets of Easter
4
00:02:03,474 --> 00:02:06,754
♪ Get more for your money, man
5
00:02:07,874 --> 00:02:11,314
♪ Right now, kick out
6
00:02:11,354 --> 00:02:14,914
♪ Kick out for the light and lighter
7
00:02:23,194 --> 00:02:26,594
♪ Give that
which you mean to get back
8
00:02:27,194 --> 00:02:31,074
♪ See these are the streets of favour
9
00:02:31,114 --> 00:02:34,514
♪ Hang down like the feet of Easter
10
00:02:35,154 --> 00:02:38,434
♪ You're bad for me now, baby
11
00:02:39,554 --> 00:02:42,994
♪ Right now, hang down
12
00:02:43,034 --> 00:02:46,314
♪ He won't meet if you
don't meet, baby... ♪
13
00:02:50,714 --> 00:02:52,994
Mm, yum.
14
00:02:58,674 --> 00:02:59,674
Thank you.
15
00:03:09,034 --> 00:03:10,714
Thanks for staying here last night.
16
00:03:10,754 --> 00:03:11,754
Mm.
17
00:03:15,074 --> 00:03:16,674
When's your Dad coming back?
18
00:03:18,074 --> 00:03:19,074
Why?
19
00:03:20,714 --> 00:03:22,274
I was thinking...
20
00:03:23,874 --> 00:03:25,474
..maybe we could have
a little party?
21
00:03:26,194 --> 00:03:27,194
For my birthday?
22
00:03:27,234 --> 00:03:28,554
What, here?
Mm.
23
00:03:28,594 --> 00:03:29,834
I'm turning 27.
24
00:03:29,874 --> 00:03:30,874
It's a pretty big one, you know.
25
00:03:30,914 --> 00:03:32,114
Saturn returns and all that.
26
00:03:32,754 --> 00:03:35,714
Uhm, isn't that 29?
27
00:03:35,754 --> 00:03:38,714
Uhm, I'm pretty sure
it's 27 to 29.
28
00:03:38,754 --> 00:03:39,754
Mm?
Mm-hmm.
29
00:03:39,794 --> 00:03:40,794
Oh, really?
Yeah.
30
00:03:42,714 --> 00:03:43,714
Um...
31
00:03:45,634 --> 00:03:47,034
I don't know.
I just...
32
00:03:49,674 --> 00:03:52,114
You know, with Mum and everything.
33
00:03:52,154 --> 00:03:53,154
Um...
34
00:03:54,194 --> 00:03:55,194
Yeah.
35
00:03:58,834 --> 00:03:59,834
Yeah.
36
00:04:02,034 --> 00:04:03,274
It's fine.
37
00:04:07,594 --> 00:04:08,594
I just thought, you know,
38
00:04:08,634 --> 00:04:10,514
'causes your Dad's away
having fun...
39
00:04:10,554 --> 00:04:11,554
He's not having fun.
40
00:04:11,594 --> 00:04:14,034
..maybe it would be
really nice for you.
41
00:04:14,914 --> 00:04:17,154
You know, it might cheer you up
a little bit.
42
00:04:29,394 --> 00:04:30,674
I love you.
43
00:04:31,874 --> 00:04:33,114
I love you too.
44
00:04:48,914 --> 00:04:50,234
Just a few people.
45
00:04:50,954 --> 00:04:51,954
Yeah?
46
00:04:52,914 --> 00:04:54,074
Really?
Mm.
47
00:04:55,274 --> 00:04:56,994
Seriously?
Mm-hm.
48
00:05:03,234 --> 00:05:06,234
♪ Obrigado pela musica
49
00:05:06,274 --> 00:05:08,634
♪ Obrigado pela batida
50
00:05:09,434 --> 00:05:12,474
♪ A guitarra suave esta tocando
51
00:05:13,074 --> 00:05:16,234
♪ Obrigado meu amor, obrigado... ♪
52
00:05:16,274 --> 00:05:18,514
How are you?
Nice to see you.
53
00:05:18,554 --> 00:05:21,034
♪ Obrigado pela noite
54
00:05:21,074 --> 00:05:24,554
♪ Obrigado por cantar para mim
55
00:05:24,594 --> 00:05:26,274
♪ Obrigado meu amor... ♪
56
00:05:26,314 --> 00:05:27,714
Just up the stairs.
57
00:05:27,754 --> 00:05:30,434
♪ Toda vez que vejo voce
58
00:05:30,474 --> 00:05:33,554
♪ Eu preciso olhar duas vezes
59
00:05:33,594 --> 00:05:36,034
♪ Voce me traz alegria
60
00:05:36,074 --> 00:05:39,314
♪ Eu gostaria de dizer
61
00:05:39,354 --> 00:05:41,954
♪ Obrigado por existir
62
00:05:41,994 --> 00:05:44,794
♪ Num mundo de tristeza
63
00:05:44,834 --> 00:05:48,514
♪ Obrigado por cantar para mim
64
00:05:48,554 --> 00:05:50,874
♪ Obrigado meu amor
65
00:06:00,954 --> 00:06:03,514
♪ Toda vez que vejo voce
66
00:06:03,554 --> 00:06:06,594
♪ Eu preciso olhar duas vezes
67
00:06:06,634 --> 00:06:08,954
♪ Voce me traz alegria
68
00:06:08,994 --> 00:06:12,314
♪ Eu gostaria de dizer
69
00:06:12,354 --> 00:06:15,434
♪ Obrigado por existir
70
00:06:15,474 --> 00:06:18,394
♪ Num mundo de tristeza
71
00:06:18,434 --> 00:06:21,834
♪ Obrigado por cantar para mim
72
00:06:21,874 --> 00:06:24,194
♪ Obrigado meu amor. ♪
73
00:06:32,354 --> 00:06:33,834
What have you got to lose?
74
00:06:33,874 --> 00:06:35,114
When are you meeting him?
75
00:06:35,154 --> 00:06:36,514
He's already here.
76
00:06:36,554 --> 00:06:38,194
Could be a sociopath.
77
00:06:38,234 --> 00:06:40,594
You're the sociopath.
Go in!
78
00:06:40,634 --> 00:06:42,874
Just let me do my...
79
00:06:42,914 --> 00:06:44,394
Ooh!
Hey!
80
00:06:44,434 --> 00:06:47,954
He's seen me.
OK, uhm, I'm gonna go now.
81
00:06:47,994 --> 00:06:49,234
OK, good luck.
82
00:06:49,274 --> 00:06:50,354
Don't be weird.
OK, bye.
83
00:06:50,394 --> 00:06:51,394
No, I won't.
84
00:06:57,634 --> 00:06:58,754
Oh, my god.
85
00:06:58,794 --> 00:07:00,074
Hey.
Hi.
86
00:07:00,114 --> 00:07:01,114
Hey.
87
00:07:04,034 --> 00:07:05,794
Still drunk?
Yes.
88
00:07:05,834 --> 00:07:06,834
Mmm.
89
00:07:08,154 --> 00:07:10,154
Ah, I promise not to vomit.
90
00:07:11,234 --> 00:07:12,754
Yeah.
Mm.
91
00:07:12,794 --> 00:07:14,154
I'm sorry, am I late?
92
00:07:14,194 --> 00:07:15,754
No. Um, you're not.
93
00:07:15,794 --> 00:07:17,594
I'm early.
Pathologically.
94
00:07:17,634 --> 00:07:18,874
Mm.
95
00:07:18,914 --> 00:07:21,154
Hi.
Hey.
96
00:07:21,754 --> 00:07:23,554
Hi.
Are we ready?
97
00:07:23,594 --> 00:07:26,394
Oh. Ah, yep, sure.
98
00:07:26,434 --> 00:07:27,514
I...
99
00:07:27,554 --> 00:07:28,554
Oh, yum.
100
00:07:28,594 --> 00:07:29,754
I'll get the chicken burger,
101
00:07:29,794 --> 00:07:33,034
but instead of the slaw,
can I get fries, please?
102
00:07:33,074 --> 00:07:34,314
Mm-hmm.
Great.
103
00:07:34,354 --> 00:07:35,954
Burger and fries.
104
00:07:35,994 --> 00:07:38,234
Can I get the five grain salad
105
00:07:38,274 --> 00:07:41,794
and can I get the dressing
on the side, if I can?
106
00:07:41,834 --> 00:07:43,234
Thanks.
Yeah, sure.
107
00:07:43,274 --> 00:07:45,594
Can I look at the wine list, please?
Yeah.
108
00:07:45,634 --> 00:07:46,994
Not on call today.
109
00:07:48,474 --> 00:07:49,674
Drink for you?
110
00:07:49,714 --> 00:07:50,954
Mineral water, thanks.
111
00:07:52,434 --> 00:07:54,274
Yeah, me too, actually.
112
00:07:54,314 --> 00:07:56,754
Great, so that's two mineral waters.
Thank you.
113
00:07:58,994 --> 00:08:00,474
You OK?
114
00:08:00,514 --> 00:08:01,594
Yeah, yeah, I'm great.
115
00:08:01,634 --> 00:08:02,634
I'm great.
116
00:08:03,354 --> 00:08:05,234
OK. Um, a date.
117
00:08:05,274 --> 00:08:06,394
How do we do this?
118
00:08:06,434 --> 00:08:08,354
Oh, I don't know.
Probably why I'm single.
119
00:08:10,034 --> 00:08:11,594
Small talk.
120
00:08:11,634 --> 00:08:13,834
Sure.
How many kids do you want?
121
00:08:13,874 --> 00:08:16,234
Pardon?
I'm sorry, I'm sorry.
122
00:08:16,274 --> 00:08:18,074
I'm shit at small talk.
123
00:08:18,634 --> 00:08:20,154
Uhm...
124
00:08:20,194 --> 00:08:22,554
Yeah, no, that's um big talk.
125
00:08:22,594 --> 00:08:24,114
Very big.
Yeah.
126
00:08:24,154 --> 00:08:25,394
But why not?
Sure.
127
00:08:25,434 --> 00:08:26,674
Um...
128
00:08:26,714 --> 00:08:28,954
One? Two?
You?
129
00:08:28,994 --> 00:08:30,274
I love kids.
130
00:08:30,314 --> 00:08:31,394
Not all kids.
131
00:08:31,434 --> 00:08:33,474
Some are a bit...
Ugly.
132
00:08:33,514 --> 00:08:35,074
Like proper ugly.
133
00:08:35,114 --> 00:08:36,834
My friends, they just had a kid.
134
00:08:36,874 --> 00:08:38,514
Uhm, he's giant.
135
00:08:38,554 --> 00:08:40,034
Looks like Harvey Weinstein.
136
00:08:41,234 --> 00:08:42,274
I'm not kidding.
137
00:08:45,914 --> 00:08:47,474
But um, yes.
138
00:08:47,514 --> 00:08:48,714
Yes to kids.
139
00:08:50,234 --> 00:08:52,514
Not sure I'll be very good at it,
but...
140
00:08:54,474 --> 00:08:55,634
..anyway.
141
00:09:00,074 --> 00:09:01,074
Sorry.
142
00:09:02,474 --> 00:09:03,674
Ah, one sec.
143
00:09:05,034 --> 00:09:07,834
Hey, what's happened?
144
00:09:08,954 --> 00:09:09,954
Yeah.
145
00:09:11,954 --> 00:09:13,234
Excuse me, can I um,
146
00:09:13,274 --> 00:09:15,474
can I get a glass
of Sauv Blanc, please?
147
00:09:15,514 --> 00:09:17,154
Yeah, no worries.
Thanks.
148
00:10:06,634 --> 00:10:09,954
If I see one more man
holding a giant fish...
149
00:10:09,994 --> 00:10:11,834
Mm.
I don't care about fish!
150
00:10:11,874 --> 00:10:12,874
And then you meet them,
151
00:10:12,914 --> 00:10:14,554
and they've been
to Lake Eildon once.
152
00:10:14,594 --> 00:10:15,794
They're not even fishermen.
153
00:10:16,474 --> 00:10:22,274
One guy, his photo was him standing
next to a sold sign at an auction.
154
00:10:22,314 --> 00:10:23,674
Like what's that?
155
00:10:23,714 --> 00:10:24,834
"Oh, I have a massive mortgage"?
156
00:10:24,874 --> 00:10:27,994
I don't know, it sounds like there's
a lot of size metaphors going on.
157
00:10:28,034 --> 00:10:29,354
I mean, maybe...
158
00:10:29,394 --> 00:10:30,834
Maybe that guy
was a real estate agent.
159
00:10:30,874 --> 00:10:31,874
That's worse.
160
00:10:31,914 --> 00:10:32,914
That is worse, because what,
161
00:10:32,954 --> 00:10:34,514
am I supposed to put up
a photo of me
162
00:10:34,554 --> 00:10:35,594
putting a man to sleep?
163
00:10:35,634 --> 00:10:36,634
Maybe I should do that.
164
00:10:40,514 --> 00:10:41,594
Right, right.
165
00:10:41,634 --> 00:10:42,634
OK, yes, yes.
166
00:10:42,674 --> 00:10:44,434
I was trying to figure out
what kind of doctor you were.
167
00:10:44,474 --> 00:10:46,954
So, you're an anesthes...
168
00:10:46,994 --> 00:10:49,594
Anethe... anaethsese?
169
00:10:50,714 --> 00:10:52,594
Sorry, I can't...
I can't even say it.
170
00:10:52,634 --> 00:10:53,634
That's pretty embarrassing.
171
00:10:53,674 --> 00:10:54,674
It's...
Aneth...
172
00:10:54,714 --> 00:10:55,914
No-one can say it. It's fine.
OK, thank you.
173
00:10:55,954 --> 00:10:57,074
Anaesthetist.
Anethe...
174
00:10:57,114 --> 00:10:58,314
Yep.
Nah, forget it.
175
00:10:58,354 --> 00:11:00,634
OK, this is probably
a dumb question.
176
00:11:00,674 --> 00:11:03,954
So, when they say
that they put you to sleep...
177
00:11:03,994 --> 00:11:05,354
Mmm...
..you're not like...
178
00:11:05,394 --> 00:11:06,394
No.
It's not sleep.
179
00:11:06,434 --> 00:11:07,794
Totally different to sleep.
180
00:11:07,834 --> 00:11:09,994
When you sleep, you process memory,
you feel pain.
181
00:11:10,034 --> 00:11:11,794
If I pinched you, you'd wake up.
Mm-hm.
182
00:11:11,834 --> 00:11:13,674
Right, but the way anaesthesia works
183
00:11:13,714 --> 00:11:16,754
is it interrupts the pathways
of communication
184
00:11:16,794 --> 00:11:18,074
between your neural networks.
185
00:11:18,114 --> 00:11:20,554
So, I can poke you, prod you,
cut you open,
186
00:11:20,594 --> 00:11:22,834
but because the neurons aren't
talking to each other,
187
00:11:22,874 --> 00:11:28,954
you don't feel pain, you don't move,
you don't form memories, etcetera.
188
00:11:28,994 --> 00:11:29,994
Make sense?
Mm-hm.
189
00:11:30,034 --> 00:11:31,034
Yeah, yeah.
Oh.
190
00:11:31,074 --> 00:11:32,074
Keep going.
OK.
191
00:11:32,114 --> 00:11:33,354
Ah, and then when you're awake,
192
00:11:33,394 --> 00:11:35,874
everything's talking to everything,
so you...
193
00:11:35,914 --> 00:11:39,954
You can feel and taste and touch
and experience consciousness.
194
00:11:39,994 --> 00:11:41,834
Have I explained it?
Yeah.
195
00:11:42,434 --> 00:11:44,034
Yeah.
Wow.
196
00:11:46,434 --> 00:11:47,754
Bit long for a bio, though.
197
00:11:48,834 --> 00:11:50,074
Ha-ha-ha.
198
00:11:50,114 --> 00:11:51,394
Well, I've got great pics.
199
00:11:51,434 --> 00:11:53,834
Oh, yeah, what are your great pics?
200
00:11:53,874 --> 00:11:55,754
No, they're all, uhm,
201
00:11:55,794 --> 00:11:58,394
they're all just like
self-consciously candid,
202
00:11:58,434 --> 00:12:00,754
just to distinguish myself
from the pouters.
203
00:12:01,594 --> 00:12:04,394
Which is something
I don't understand.
204
00:12:04,434 --> 00:12:06,354
How are we not laughing
at that anymore?
205
00:12:06,394 --> 00:12:09,754
When did that become
a legitimate photo face?
206
00:12:09,794 --> 00:12:10,994
That's a joke.
207
00:12:11,034 --> 00:12:13,034
It's a dumb model joke face.
208
00:12:13,074 --> 00:12:15,794
Like, "How hot am I
with these tense lips?"
209
00:12:15,834 --> 00:12:17,194
"Mm! Mm! Mm!"
210
00:12:17,234 --> 00:12:21,074
And now everyone is aspiring
to look like these models
211
00:12:21,114 --> 00:12:22,994
with their empty eyes.
212
00:12:23,034 --> 00:12:24,394
It's embarrassing.
213
00:12:24,434 --> 00:12:25,834
The photos aren't real, you know.
No.
214
00:12:25,874 --> 00:12:27,394
You have to meet people.
215
00:12:27,434 --> 00:12:29,354
And voices.
They're important, too.
216
00:12:29,394 --> 00:12:30,674
They can be really off-putting.
217
00:12:31,394 --> 00:12:32,754
Yours... Yours isn't.
218
00:12:33,434 --> 00:12:34,434
Oh. Phew.
219
00:12:37,874 --> 00:12:39,154
OK, enough about me.
Mm.
220
00:12:39,194 --> 00:12:41,154
Uhm, what do you do?
221
00:12:41,914 --> 00:12:43,074
Bet I can pronounce it.
222
00:12:43,994 --> 00:12:46,034
I... am... a model.
223
00:12:50,914 --> 00:12:51,994
No, you're not.
224
00:12:56,594 --> 00:12:57,594
What?
225
00:12:59,514 --> 00:13:01,074
A model?
Mm-hm.
226
00:13:05,434 --> 00:13:08,834
I... I mean, no, it's not
that you're not handsome.
227
00:13:08,874 --> 00:13:10,114
You're very handsome.
228
00:13:10,834 --> 00:13:13,034
Uhm, it's just that...
229
00:13:14,154 --> 00:13:15,154
Wow.
230
00:13:17,594 --> 00:13:18,594
A model.
231
00:13:22,474 --> 00:13:24,594
You're holding again.
Let go.
232
00:13:29,954 --> 00:13:31,634
Nothing to be afraid of.
233
00:13:56,954 --> 00:13:57,954
OK, then.
234
00:13:57,994 --> 00:13:59,154
Take your time getting up.
235
00:14:00,234 --> 00:14:01,514
And...
236
00:14:01,554 --> 00:14:04,074
..thank you for visiting
our couple's massage.
237
00:14:06,314 --> 00:14:07,314
Thank you.
238
00:14:08,274 --> 00:14:09,954
Both.
That was...
239
00:14:10,794 --> 00:14:12,874
that was... that was...
that was terrific.
240
00:14:12,914 --> 00:14:14,354
Thank you.
241
00:14:14,394 --> 00:14:15,634
Namaste.
242
00:14:16,874 --> 00:14:18,034
Namaste.
243
00:14:35,074 --> 00:14:36,674
Um, I...
244
00:14:37,554 --> 00:14:39,674
I... I...
I had a bag.
245
00:14:39,714 --> 00:14:41,634
Oh, we took it back to your room.
246
00:14:42,674 --> 00:14:43,674
Oh.
247
00:14:43,714 --> 00:14:47,634
Ah, well it...
it had my clothes in it.
248
00:14:47,674 --> 00:14:48,914
Oh, apologies.
249
00:14:48,954 --> 00:14:49,954
One second.
250
00:14:49,994 --> 00:14:50,994
OK.
251
00:15:12,754 --> 00:15:14,514
Whoa, nice view!
252
00:15:14,554 --> 00:15:16,354
Oh, sorry.
Beg your pardon.
253
00:15:16,394 --> 00:15:17,394
I was just...
254
00:15:17,954 --> 00:15:18,954
Oh, hi.
255
00:15:19,634 --> 00:15:20,954
Ah, we met.
256
00:15:20,994 --> 00:15:21,994
Yeah.
257
00:15:23,994 --> 00:15:25,074
I'm staying here.
258
00:15:25,114 --> 00:15:26,594
Uhm, well not here.
259
00:15:26,634 --> 00:15:27,874
In... in the room.
260
00:15:27,914 --> 00:15:29,074
So we're...
261
00:15:29,114 --> 00:15:30,394
We're next door to each other.
262
00:15:30,434 --> 00:15:32,354
Oh...
Oh, I'm Anita.
263
00:15:32,394 --> 00:15:34,034
Oh, hi. Ah, Glen.
Hi.
264
00:15:34,834 --> 00:15:35,834
Sorry.
265
00:15:36,754 --> 00:15:39,714
One size fits all, apparently.
Can you take it back?
266
00:15:40,514 --> 00:15:41,634
No, I didn't buy it.
267
00:15:41,674 --> 00:15:43,674
I got it at the couple's massage.
268
00:15:43,714 --> 00:15:44,914
How does that work?
269
00:15:44,954 --> 00:15:47,554
What, you've got one masseuse
working on both of you?
270
00:15:47,594 --> 00:15:49,074
No, no, you get one each.
271
00:15:49,114 --> 00:15:51,954
But I got two because my wife died.
272
00:15:54,794 --> 00:15:56,034
Not during the massage.
273
00:15:56,074 --> 00:15:57,194
A couple of weeks ago.
274
00:16:00,834 --> 00:16:03,834
I'm very sorry.
No, no, it's not your fault.
275
00:16:06,034 --> 00:16:08,034
Well, I'm going to try the facial
this afternoon.
276
00:16:08,074 --> 00:16:09,074
Oh, I think...
277
00:16:09,114 --> 00:16:11,194
I think we have one of those
booked for tomorrow.
278
00:16:11,234 --> 00:16:12,714
Well, then I'll have to come
and knock on your door
279
00:16:12,754 --> 00:16:14,234
and tell you if it's worth going.
280
00:16:14,274 --> 00:16:15,394
Yes, please.
281
00:16:15,434 --> 00:16:17,994
Well, nice bumping into you, Glen.
282
00:16:18,754 --> 00:16:19,754
Yeah.
283
00:16:27,034 --> 00:16:28,474
That's his actual job.
284
00:16:28,514 --> 00:16:29,514
Fulltime model.
285
00:16:29,554 --> 00:16:31,434
What, like catalogue?
286
00:16:31,474 --> 00:16:33,234
Catwalk.
International.
287
00:16:33,274 --> 00:16:35,274
Ooh!
That explains the salad.
288
00:16:35,314 --> 00:16:37,154
Anyway, I asked a few questions.
289
00:16:37,194 --> 00:16:39,154
He's not friends
with Kate Moss, so...
290
00:16:39,194 --> 00:16:40,914
I was like, "OK, bye.
291
00:16:40,954 --> 00:16:42,514
"Gotta go to hospital.
See ya."
292
00:16:42,554 --> 00:16:43,554
Was he well dressed?
293
00:16:43,594 --> 00:16:45,074
Yeah.
Out of the leggings.
294
00:16:45,114 --> 00:16:46,474
Was he funny?
295
00:16:46,514 --> 00:16:47,954
Sort of.
Laughs a lot.
296
00:16:47,994 --> 00:16:50,194
Bit dumb?
No. Got all my jokes.
297
00:16:50,234 --> 00:16:52,034
Your highbrow jokes?
Yes.
298
00:16:52,074 --> 00:16:53,994
Oh. OK, so then why..
299
00:16:54,034 --> 00:16:55,354
I'm not going to date a model.
300
00:16:55,394 --> 00:16:56,914
Who dates models?
301
00:16:56,954 --> 00:16:58,834
I won't be with someone
who won't eat hot chips.
302
00:16:59,954 --> 00:17:01,514
Alright, well so how 'model' is he?
303
00:17:01,554 --> 00:17:03,114
Come on, show us.
304
00:17:04,754 --> 00:17:06,674
Surely there's a picture of him
somewhere out there.
305
00:17:06,714 --> 00:17:07,714
Has he got a website?
306
00:17:08,394 --> 00:17:09,794
Do you subscribe?
307
00:17:11,114 --> 00:17:12,834
Come on.
Oh, oh, hello.
308
00:17:14,594 --> 00:17:16,594
Yep. That looks like a model.
OK.
309
00:17:17,154 --> 00:17:18,474
Alright.
310
00:17:18,514 --> 00:17:20,514
He doesn't love doing his shirt up,
does he?
311
00:17:21,674 --> 00:17:22,714
What's the K stand for?
312
00:17:22,754 --> 00:17:24,154
Oh, I forgot to ask.
313
00:17:24,194 --> 00:17:25,234
Another red flag.
314
00:17:26,834 --> 00:17:28,634
He drove you to the hospital.
OK?
315
00:17:28,674 --> 00:17:32,314
He waited with you
and he kissed you after you vomited.
316
00:17:32,354 --> 00:17:34,034
Eugh! I would not do that.
317
00:17:34,074 --> 00:17:35,274
Yeah, weird.
318
00:17:35,314 --> 00:17:36,394
He's not a full model.
319
00:17:36,434 --> 00:17:38,474
He's like, ugly beautiful.
320
00:17:38,514 --> 00:17:39,994
Oh, he's not ugly.
321
00:17:40,034 --> 00:17:41,074
So, how'd you leave it?
322
00:17:41,754 --> 00:17:43,154
He texted me after.
323
00:17:43,194 --> 00:17:44,634
"Are you OK?"
324
00:17:44,674 --> 00:17:46,114
That's good.
325
00:17:46,154 --> 00:17:47,714
I need a poo.
326
00:17:48,834 --> 00:17:50,954
Oh, please.
327
00:17:50,994 --> 00:17:52,154
Thank you.
328
00:17:53,594 --> 00:17:55,394
And you need to call him.
Mm.
329
00:17:55,434 --> 00:17:57,274
Hey Siri, call Peter K.
330
00:17:57,314 --> 00:17:59,634
Yes, call Peter K.
331
00:17:59,674 --> 00:18:00,714
Calling Peter K.
332
00:18:00,754 --> 00:18:02,354
No, no, no, no!
Oh, god, I didn't know.
333
00:18:03,394 --> 00:18:06,954
Like he's not going to be completely
self-obsessed and superficial
334
00:18:06,994 --> 00:18:09,034
and constantly exercising.
335
00:18:09,074 --> 00:18:10,074
He's a model.
336
00:18:10,114 --> 00:18:11,114
OK, Doctor.
337
00:18:16,554 --> 00:18:18,514
We've literally been everywhere
338
00:18:18,554 --> 00:18:20,514
and I still can't find
a present for her.
339
00:18:21,234 --> 00:18:22,474
It might make it easier
340
00:18:22,514 --> 00:18:24,474
if you knew anything
about your girlfriend.
341
00:18:24,514 --> 00:18:27,514
Look, I know you don't like her.
342
00:18:27,554 --> 00:18:28,554
I like her!
343
00:18:30,034 --> 00:18:31,554
I do. I...
344
00:18:31,594 --> 00:18:32,874
Seriously, I do.
345
00:18:32,914 --> 00:18:33,914
I just...
346
00:18:36,314 --> 00:18:37,874
You have nothing in common.
347
00:18:37,914 --> 00:18:40,114
I mean, what do you talk about?
348
00:18:40,834 --> 00:18:42,674
Well...
349
00:18:42,714 --> 00:18:44,754
I mean we don't do
a lot of that.
350
00:18:44,794 --> 00:18:45,794
Ohh!
351
00:18:45,834 --> 00:18:47,994
I'm kidding.
I don't know.
352
00:18:48,034 --> 00:18:51,594
I mean, opposites attract,
and I'm in love with her so...
353
00:18:53,314 --> 00:18:54,514
Thank you. Thank you.
354
00:18:54,554 --> 00:18:57,634
I just don't want to get her,
you know, something expensive.
355
00:18:57,674 --> 00:19:00,674
I just want to get her
something that says...
356
00:19:03,234 --> 00:19:04,274
Says that.
357
00:19:05,954 --> 00:19:07,274
You're not getting a tattoo.
358
00:19:10,874 --> 00:19:11,874
Cool tatts.
359
00:19:23,194 --> 00:19:24,634
Hey.
Oh, hi!
360
00:19:24,674 --> 00:19:26,234
Hi.
Hi, hi.
361
00:19:26,274 --> 00:19:28,434
Oh, I just had the facial.
362
00:19:30,154 --> 00:19:31,674
Do I look any younger?
363
00:19:31,714 --> 00:19:33,914
They said it would take off
at least seven years.
364
00:19:34,714 --> 00:19:36,074
Now that you mention it, yes.
365
00:19:36,954 --> 00:19:38,514
Well you should definitely have one
tomorrow.
366
00:19:38,554 --> 00:19:39,554
Oh, OK.
367
00:19:39,594 --> 00:19:43,074
Well, I have the couple's package
so I can take off 14 years.
368
00:19:47,034 --> 00:19:49,154
You look very nice.
369
00:19:49,194 --> 00:19:50,234
Oh.
370
00:19:50,274 --> 00:19:51,354
The jacket.
371
00:19:51,394 --> 00:19:52,394
Oh, thank you.
372
00:19:53,194 --> 00:19:54,794
Are you off to dinner?
373
00:19:56,074 --> 00:19:57,794
Yeah.
Well, soon.
374
00:19:59,274 --> 00:20:00,914
Would you like to have it with me?
375
00:20:04,874 --> 00:20:06,314
Sorry, you'd probably rather eat
alone...
376
00:20:06,354 --> 00:20:07,954
No, no, no, no, no.
No?
377
00:20:07,994 --> 00:20:10,034
That...
I'd like that.
378
00:20:10,074 --> 00:20:12,794
OK.
I will just go and get changed.
379
00:20:12,834 --> 00:20:13,914
OK.
OK.
380
00:20:15,034 --> 00:20:16,994
I'll see you in there.
Yeah, great.
381
00:20:38,474 --> 00:20:39,874
Hello.
Hello.
382
00:20:41,914 --> 00:20:43,034
Ah!
383
00:20:43,794 --> 00:20:45,114
You haven't ordered a drink.
384
00:20:45,154 --> 00:20:47,114
No, no, I was waiting for you.
385
00:20:47,154 --> 00:20:49,434
Ah, well that's very polite.
Thank you.
386
00:20:49,474 --> 00:20:51,594
What would you like to drink?
387
00:20:51,634 --> 00:20:54,634
Well what do you prefer?
No, no preference.
388
00:20:54,674 --> 00:20:56,194
Well you must like something.
389
00:20:56,234 --> 00:20:57,994
Well, perhaps a red.
390
00:20:58,034 --> 00:20:59,074
Oh, excellent.
391
00:21:02,834 --> 00:21:05,714
Ah, we'll have a nice bottle of red
please, Vikash.
392
00:21:05,754 --> 00:21:07,794
Certainly.
We have an exquisite Merlot.
393
00:21:08,834 --> 00:21:10,034
Uhm...
394
00:21:11,074 --> 00:21:12,394
Maybe not a Merlot.
Well, no...
395
00:21:12,434 --> 00:21:14,994
Maybe a Shiraz.
396
00:21:15,674 --> 00:21:17,834
Yes, we'll have a Shiraz,
please.
397
00:21:17,874 --> 00:21:18,874
Thank you.
398
00:21:20,434 --> 00:21:23,114
You been here before?
No.
399
00:21:23,154 --> 00:21:24,394
How did you know his name?
400
00:21:24,434 --> 00:21:26,394
Ah, his name tag.
401
00:21:27,594 --> 00:21:29,474
OK.
402
00:21:29,514 --> 00:21:30,714
You're a funny one.
403
00:21:31,914 --> 00:21:33,194
So, who are you?
404
00:21:34,514 --> 00:21:36,234
Uhm, I'm Glen.
405
00:21:37,274 --> 00:21:39,314
I know you're Glen.
406
00:21:40,194 --> 00:21:41,754
Tell me about yourself.
407
00:21:41,794 --> 00:21:44,314
I don't know.
I'm just like anybody.
408
00:21:44,354 --> 00:21:47,434
Ah, so you're not a salesman.
409
00:21:47,474 --> 00:21:50,274
Well, that makes a nice change.
410
00:23:25,154 --> 00:23:29,794
Where the forests miss the winter
and the devils kiss the river
411
00:23:29,834 --> 00:23:33,034
I'll find you
under winter-kissed pine
412
00:23:33,074 --> 00:23:34,954
with a glass of island wine.
413
00:23:36,234 --> 00:23:37,474
Well, you're...
414
00:23:37,514 --> 00:23:38,834
You're a lovely writer.
415
00:23:38,874 --> 00:23:41,114
No, that's dreadful writing.
Is it?
416
00:23:41,154 --> 00:23:42,474
OK.
417
00:23:42,514 --> 00:23:43,994
But they love stupid poems,
418
00:23:44,034 --> 00:23:47,754
and it's the easiest way
to get noticed in 25 words or less.
419
00:23:48,714 --> 00:23:51,234
And it worked, 'cause I'm here.
420
00:23:51,994 --> 00:23:54,554
I mean, I couldn't afford this
on a novelist's wage.
421
00:23:54,594 --> 00:23:55,594
Oh, no.
422
00:23:56,234 --> 00:24:00,234
I mean, I'd never even think
to enter a competition.
423
00:24:00,274 --> 00:24:02,674
Well, no-one does,
that's why I win.
424
00:24:04,114 --> 00:24:05,914
You...
You've won things before?
425
00:24:05,954 --> 00:24:06,954
Oh yeah, yeah.
426
00:24:06,994 --> 00:24:10,714
I've won a trip to New Zealand,
and I went to Broome.
427
00:24:10,754 --> 00:24:13,194
Uhm, I had a glamping holiday and...
Oh!
428
00:24:13,234 --> 00:24:15,834
..um, oh, I've got lots of things
for the house.
429
00:24:15,874 --> 00:24:18,794
I got an airfryer
and a kitchen aide
430
00:24:18,834 --> 00:24:21,314
and oh, gosh,
I've got way too many appliances.
431
00:24:23,354 --> 00:24:24,874
Mm, no, no, thank you.
432
00:24:24,914 --> 00:24:26,234
Thank you.
And for your lovely wife?
433
00:24:26,274 --> 00:24:28,154
Oh, no, this isn't my wife.
434
00:24:28,194 --> 00:24:29,954
I'm his mistress.
435
00:24:29,994 --> 00:24:32,274
I'll have his too, thanks Vikash.
436
00:24:38,234 --> 00:24:40,354
Don't you love that sound?
437
00:24:40,394 --> 00:24:41,394
Thank you.
438
00:24:44,074 --> 00:24:46,034
Can you believe he keeps asking you
what I want?
439
00:24:46,074 --> 00:24:48,834
What are we, back in the 1950s?
440
00:24:48,874 --> 00:24:51,074
Well, I think some of us are.
441
00:24:56,314 --> 00:24:57,314
Hey.
442
00:24:59,874 --> 00:25:01,434
What do you think their story is?
443
00:25:02,394 --> 00:25:03,394
How do you mean?
444
00:25:03,434 --> 00:25:05,234
Oh, don't you ever try
and fill in the blanks?
445
00:25:05,914 --> 00:25:08,274
You know, occupational hazard.
446
00:25:08,314 --> 00:25:09,754
OK, listen.
447
00:25:09,794 --> 00:25:10,794
OK...
448
00:25:12,674 --> 00:25:14,354
John and Jeanette.
Mm-hm.
449
00:25:15,034 --> 00:25:17,834
This trip is a Christmas present
from their kids.
450
00:25:17,874 --> 00:25:21,514
The only problem is,
they can't stand each other.
451
00:25:21,554 --> 00:25:23,634
But they're so co-dependent
they can't be apart
452
00:25:23,674 --> 00:25:25,714
and they couldn't bring themselves
to tell the kids
453
00:25:25,754 --> 00:25:28,634
because they all chipped in.
454
00:25:31,714 --> 00:25:33,834
They all look so miserable.
455
00:25:35,554 --> 00:25:36,954
Have a go.
456
00:25:36,994 --> 00:25:38,194
Oh, no.
Go on, go on.
457
00:25:38,234 --> 00:25:39,314
Have a go.
No.
458
00:25:39,354 --> 00:25:40,354
No, no.
Just have a go.
459
00:25:40,394 --> 00:25:42,154
It's so easy.
No. I'm not...
460
00:25:42,194 --> 00:25:43,594
I'm not like you.
I'm not...
461
00:25:43,634 --> 00:25:45,754
I'm not very good
at these sort of things, really.
462
00:25:46,554 --> 00:25:47,714
No.
Go on.
463
00:25:50,394 --> 00:25:51,594
Go on.
464
00:25:51,634 --> 00:25:52,634
OK.
465
00:25:57,114 --> 00:25:58,594
Alright.
Uhm...
466
00:26:01,994 --> 00:26:03,594
He's called Tom.
OK.
467
00:26:04,914 --> 00:26:06,514
No, ah, Tony.
Alright.
468
00:26:06,554 --> 00:26:08,314
Uhm, he's 65.
Uh-huh.
469
00:26:09,154 --> 00:26:10,674
Uhm, he's married.
470
00:26:12,394 --> 00:26:14,194
So, why is he eating alone?
471
00:26:14,234 --> 00:26:15,794
Uhm... uhm...
472
00:26:17,954 --> 00:26:20,434
His wife was in a car accident
a couple of years ago
473
00:26:20,474 --> 00:26:21,954
and she lost her, uhm...
474
00:26:23,114 --> 00:26:25,634
She lost her left arm.
Oh.
475
00:26:25,674 --> 00:26:26,674
Uhm...
476
00:26:27,914 --> 00:26:29,674
Uhm, but that's not all she lost.
477
00:26:29,714 --> 00:26:30,914
She lost... she lost her...
478
00:26:30,954 --> 00:26:36,354
She lost her will,
she lost her sense of humour.
479
00:26:36,394 --> 00:26:37,834
It's like she...
480
00:26:37,874 --> 00:26:39,074
she uhm...
481
00:26:39,834 --> 00:26:41,754
Uhm, you know, his wife, that is.
482
00:26:41,794 --> 00:26:43,194
It's like she... she...
483
00:26:43,234 --> 00:26:45,714
She couldn't find a reason
to keep going,
484
00:26:45,754 --> 00:26:50,434
so, uhm, if he could change
places with her, he would.
485
00:26:52,354 --> 00:26:54,994
You know, he just wants to say
the right thing, but he...
486
00:26:55,994 --> 00:26:58,834
He just wants to make her laugh,
but he can't, you know.
487
00:26:59,554 --> 00:27:00,554
Uhm...
488
00:27:02,354 --> 00:27:04,594
You know, he just wants
to make her happy again.
489
00:27:06,314 --> 00:27:07,314
Uhm...
490
00:27:16,474 --> 00:27:17,474
Oh.
491
00:27:24,994 --> 00:27:27,474
That is a prosthetic.
492
00:27:31,354 --> 00:27:33,714
Actually, that is amazingly
lifelike.
493
00:27:33,754 --> 00:27:36,114
That is... that is...
That is top of the range.
494
00:27:36,154 --> 00:27:37,674
That...
495
00:27:38,594 --> 00:27:41,554
You would never tell
that that is not real.
496
00:27:41,594 --> 00:27:43,074
That... that...
497
00:27:43,994 --> 00:27:45,594
Apparently she bought it in Peru.
498
00:27:51,634 --> 00:27:53,434
Why did you let me eat
the whole pizza?
499
00:27:54,114 --> 00:27:55,154
Can you die from bloated?
500
00:27:55,194 --> 00:27:57,194
I think I'm gonna die from bloat.
501
00:27:57,234 --> 00:27:58,634
Hello.
Hi.
502
00:27:58,674 --> 00:28:01,514
Um, can I leave something
for someone who works here?
503
00:28:01,554 --> 00:28:03,714
It's just a little present.
504
00:28:05,434 --> 00:28:07,834
Uhm, absolutely.
505
00:28:07,874 --> 00:28:08,954
Sorry, who was it for?
506
00:28:08,994 --> 00:28:10,634
And if they're not working,
can I have it?
507
00:28:14,634 --> 00:28:17,034
Hi.
508
00:28:18,074 --> 00:28:19,074
You know each other?
509
00:28:19,674 --> 00:28:21,594
Actually, I have appendicitis
510
00:28:21,634 --> 00:28:23,594
and I'm pretty sure I need
a general anaesthetic
511
00:28:23,634 --> 00:28:25,434
from an anaesthetist.
512
00:28:29,874 --> 00:28:31,474
Oh, hi. Um...
513
00:28:32,994 --> 00:28:33,994
We've been understaffed
514
00:28:34,034 --> 00:28:37,394
and I haven't had time for anything,
to do anything, at all.
515
00:28:37,434 --> 00:28:38,434
Yeah, it's all good.
516
00:28:38,474 --> 00:28:39,834
Oh. I've just been working a lot.
517
00:28:47,554 --> 00:28:49,154
So I, ah, got you this.
518
00:28:50,394 --> 00:28:52,354
Thank you.
519
00:28:56,234 --> 00:28:58,994
Oh, uhm, shit.
520
00:28:59,034 --> 00:29:00,914
Did I misread this?
521
00:29:01,554 --> 00:29:02,834
Oh, I'm sorry if I did.
522
00:29:02,874 --> 00:29:05,794
It's just for the first time
in a long time,
523
00:29:05,834 --> 00:29:08,274
I felt like I actually connected
with someone.
524
00:29:08,874 --> 00:29:11,074
And I thought that we had
a good time?
525
00:29:11,114 --> 00:29:12,794
But maybe...
Oh, no, no.
526
00:29:12,834 --> 00:29:14,154
..we um...
It's not...
527
00:29:14,194 --> 00:29:15,914
It's not that.
Um...
528
00:29:17,394 --> 00:29:19,674
If you're not interested,
that's totally fine.
529
00:29:19,714 --> 00:29:21,434
I'll leave you alone.
530
00:29:21,474 --> 00:29:24,434
But um, I like you.
531
00:29:25,034 --> 00:29:28,674
And I don't meet people
that I like very often.
532
00:29:33,954 --> 00:29:35,594
Is that...
They need us in theatre three.
533
00:29:35,634 --> 00:29:37,554
OK. I'm so sorry.
534
00:29:37,594 --> 00:29:38,634
Yeah, sure.
535
00:29:47,434 --> 00:29:49,194
What'd he say?
That was intense.
536
00:29:49,234 --> 00:29:50,674
He said he likes me.
537
00:29:50,714 --> 00:29:51,754
Well that's clear.
538
00:29:51,794 --> 00:29:54,074
Mm-hm. He hasn't connected
with anyone in a long time.
539
00:29:54,114 --> 00:29:55,834
And he got you the good stuff.
540
00:29:57,474 --> 00:29:58,554
Take them away from me.
541
00:29:59,474 --> 00:30:01,634
I mean, give me one more,
and then take them away.
542
00:30:37,874 --> 00:30:38,874
Ella!
543
00:30:41,514 --> 00:30:42,514
Ella, it's me!
544
00:30:47,954 --> 00:30:49,874
Oh, hey!
545
00:30:49,914 --> 00:30:54,234
Lux bought me a little, um,
a little birthday present.
546
00:30:55,034 --> 00:30:56,514
Do you want some?
No, I'm...
547
00:30:56,554 --> 00:30:58,674
I'm... I'm good.
OK.
548
00:30:58,714 --> 00:30:59,714
You wanna...
549
00:31:00,754 --> 00:31:02,674
I've got a present too.
So...
550
00:31:02,714 --> 00:31:05,474
Ohh, you're so sweet.
551
00:31:05,514 --> 00:31:07,914
Don't laugh, he's so sweet.
552
00:31:07,954 --> 00:31:08,954
Look at him.
553
00:31:09,874 --> 00:31:12,034
You're sure you wanna...
Bro.
554
00:31:12,074 --> 00:31:13,354
I'm not your bro, OK?
555
00:31:13,394 --> 00:31:14,594
She's had a shitload to drink.
556
00:31:15,914 --> 00:31:17,154
What's funny?
557
00:31:17,194 --> 00:31:18,554
Just relax.
558
00:31:18,594 --> 00:31:20,234
She could end up in a fucking K-hole.
559
00:31:20,274 --> 00:31:21,434
Oh, babe.
Have a beer.
560
00:31:21,474 --> 00:31:22,634
Can you get out of my room!
561
00:31:22,674 --> 00:31:25,754
OK, can you not talk to them
like that, please?
562
00:31:26,314 --> 00:31:28,154
Just chill, alright?
563
00:31:28,194 --> 00:31:29,834
It's a birthday present.
564
00:31:31,394 --> 00:31:32,794
For fuck sake.
565
00:31:36,034 --> 00:31:37,114
Oh, OK.
566
00:31:37,714 --> 00:31:38,994
No, don't throw up.
567
00:31:49,794 --> 00:31:51,634
Get out.
Oh fuck!
568
00:31:52,594 --> 00:31:55,154
Get out of here!
Ew, it's a sick bed.
569
00:31:56,394 --> 00:31:57,914
Get the fuck out of here!
570
00:32:01,634 --> 00:32:03,314
Everybody just get out.
571
00:32:03,354 --> 00:32:05,074
Get the fuck out, OK?
572
00:32:10,594 --> 00:32:11,674
Come on!
573
00:32:14,194 --> 00:32:15,394
Oh, no... Come on!
574
00:32:42,714 --> 00:32:43,714
Last drop.
575
00:32:46,794 --> 00:32:47,794
Here's to...
576
00:32:50,714 --> 00:32:51,954
..ill-fitting robes.
577
00:32:57,474 --> 00:32:58,474
Ahh.
578
00:33:05,394 --> 00:33:07,354
I'm gonna take a dip.
579
00:33:07,394 --> 00:33:08,394
What?
580
00:33:15,194 --> 00:33:17,594
Come in!
Oh, it's fantastic!
581
00:33:19,114 --> 00:33:20,434
Come in!
582
00:33:21,754 --> 00:33:23,514
Come on!
OK!
583
00:33:25,354 --> 00:33:27,154
Oh, it's beautiful!
584
00:33:32,114 --> 00:33:33,554
Excuse me, sir.
585
00:33:33,594 --> 00:33:35,154
Oh!
586
00:33:39,954 --> 00:33:41,434
I'm sorry!
587
00:33:46,434 --> 00:33:49,314
♪ I love you most of the time
588
00:33:49,354 --> 00:33:52,114
♪ And get you across the mine
589
00:33:52,154 --> 00:33:54,834
♪ Black room when we kiss... ♪
590
00:33:55,394 --> 00:33:56,954
You should...
591
00:34:04,034 --> 00:34:05,634
You sh...
592
00:34:05,674 --> 00:34:07,314
You should have seen your face!
593
00:34:07,354 --> 00:34:09,754
You should have seen his face!
594
00:34:11,794 --> 00:34:12,794
Hey.
595
00:34:14,514 --> 00:34:16,554
Goodnight.
596
00:34:19,154 --> 00:34:20,434
Nighty-night.
597
00:34:23,194 --> 00:34:24,954
Goodnight.
598
00:34:55,474 --> 00:34:57,314
Why did you stop at a kiss?
599
00:34:59,674 --> 00:35:00,754
You like her.
600
00:35:01,474 --> 00:35:02,794
Why did you stop there?
601
00:35:06,274 --> 00:35:07,434
Don't say that.
602
00:35:08,034 --> 00:35:09,874
Maybe she's more your type.
603
00:35:09,914 --> 00:35:13,474
She's light and impulsive.
Stop it.
604
00:35:26,194 --> 00:35:27,834
You're not even real.
605
00:36:29,994 --> 00:36:31,514
Did Ella like the tatt?
606
00:36:31,554 --> 00:36:33,154
No, I didn't get to...
607
00:36:35,474 --> 00:36:37,194
I'll just show her in the morning.
608
00:36:44,514 --> 00:36:46,314
They were fucking on my mum's bed.
609
00:36:49,154 --> 00:36:50,354
I know.
610
00:36:52,954 --> 00:36:53,994
I'm sorry.
611
00:37:10,754 --> 00:37:11,754
You should...
612
00:37:12,994 --> 00:37:14,074
You should go home.
613
00:37:15,034 --> 00:37:16,114
Are you sure?
614
00:37:22,474 --> 00:37:24,194
I'll put those in our bin.
615
00:37:42,994 --> 00:37:44,154
Oh, so how's it going?
616
00:37:44,194 --> 00:37:45,354
How's the resort?
617
00:37:45,394 --> 00:37:48,914
Um, well actually,
it's quite stylish in its own way.
618
00:37:48,954 --> 00:37:50,794
Oh.
So, are you having fun, then?
619
00:37:50,834 --> 00:37:53,634
I mean, you know what I mean.
Not fun, but...
620
00:37:57,714 --> 00:38:00,994
Well, you know, yeah.
621
00:38:01,034 --> 00:38:03,594
Hey, Dad, why don't I get Aaron
on the other line?
622
00:38:03,634 --> 00:38:05,314
Oh, OK. Um...
623
00:38:05,354 --> 00:38:07,034
Do you need me to hang up?
624
00:38:07,074 --> 00:38:08,434
No, no, no, I'll hook us up.
625
00:38:08,474 --> 00:38:09,874
Three-way call.
Hang on.
626
00:38:18,754 --> 00:38:20,354
Hey, I've got Dad on the other
line...
627
00:38:20,394 --> 00:38:21,594
No. No, no, no...
I'm gonna hook us up...
628
00:38:21,634 --> 00:38:24,034
Wait, wait, wait...
OK, now we can all hear each other.
629
00:38:24,074 --> 00:38:26,034
Hi.
Hi.
630
00:38:26,954 --> 00:38:28,234
Hey, Dad.
Ah...
631
00:38:29,154 --> 00:38:30,674
How's the fancy holiday?
632
00:38:31,954 --> 00:38:34,314
Well...
It's more of a rest than a holiday.
633
00:38:34,354 --> 00:38:36,834
No, actually, actually, yeah,
it's quite relaxing.
634
00:38:36,874 --> 00:38:37,994
But how... how are you?
635
00:38:38,034 --> 00:38:39,714
What have you been up to?
636
00:38:39,754 --> 00:38:41,114
I can't really hear you.
637
00:38:41,154 --> 00:38:42,674
I can hear you, Dad.
Can you hear us?
638
00:38:42,714 --> 00:38:45,034
Yeah, yeah, yeah, I can...
I can hear you both.
639
00:38:45,074 --> 00:38:48,074
He can hear us, Aaron.
No, you're breaking up.
640
00:38:48,114 --> 00:38:49,714
I'll just go.
No...
641
00:38:49,754 --> 00:38:52,354
OK, bye Aaron.
No, no, he hung up.
642
00:38:52,394 --> 00:38:53,394
Oh.
643
00:38:54,714 --> 00:38:56,994
So, now it's just two people
on a three-way call.
644
00:38:57,034 --> 00:38:59,994
Technically, that's just a call.
645
00:39:00,634 --> 00:39:01,634
Yes.
646
00:39:02,194 --> 00:39:03,354
So, what have you been doing?
647
00:39:04,074 --> 00:39:08,514
Well, ah, well...
I got the couple's massage.
648
00:39:08,554 --> 00:39:10,234
I hope they gave you
double the time.
649
00:39:10,794 --> 00:39:12,314
No, double the hands.
650
00:39:12,354 --> 00:39:14,074
Ooh. OK.
651
00:39:14,114 --> 00:39:15,114
Good.
652
00:39:15,154 --> 00:39:17,474
Yeah, two masseurs.
Ooh.
653
00:39:17,514 --> 00:39:20,514
But actually, it was...
You know, it was really good.
654
00:39:20,554 --> 00:39:23,954
I... I thought, why have I had
so few massages in my life?
655
00:39:25,314 --> 00:39:26,754
I was really quite tight.
656
00:39:26,794 --> 00:39:29,034
They had to keep telling me
to relax.
657
00:39:29,074 --> 00:39:30,754
Oh, that would make me more tense.
658
00:39:30,794 --> 00:39:31,794
Yeah.
659
00:39:33,634 --> 00:39:36,674
But you know what?
I think... I think I was...
660
00:39:37,994 --> 00:39:43,474
I was pretty scared, actually,
about you know.
661
00:39:45,914 --> 00:39:49,914
Thanks for making me
take this trip, sweetheart.
662
00:39:52,994 --> 00:39:54,474
OK.
663
00:39:54,514 --> 00:39:57,474
Well, I'm glad you're enjoying it.
Yeah.
664
00:39:58,354 --> 00:40:03,154
You know, being scared's
a silly reason not to do something.
665
00:40:09,874 --> 00:40:12,594
Um, anyway, look,
you're probably busy.
666
00:40:12,634 --> 00:40:13,834
I'll let you go.
667
00:40:15,074 --> 00:40:17,394
I'll call you again soon, OK?
OK.
668
00:40:17,434 --> 00:40:19,194
Yeah, I'll talk to you soon, Dad.
Alright.
669
00:40:19,234 --> 00:40:20,474
Alright darling.
Thanks.
670
00:40:20,514 --> 00:40:22,674
Bye. Bye now.
Thank you, Dad.
671
00:40:22,714 --> 00:40:24,754
OK.
Bye now.
672
00:40:24,794 --> 00:40:26,874
Thanks. Bye.
Bye.
673
00:40:37,914 --> 00:40:40,714
Hello?
Hi, ah, is that Peter?
674
00:40:40,754 --> 00:40:41,994
What'd you say?
675
00:40:42,034 --> 00:40:44,354
Peter?
No!
676
00:40:44,394 --> 00:40:45,394
Oh.
677
00:40:48,754 --> 00:40:50,554
Hello?
Peter.
678
00:40:50,594 --> 00:40:52,474
Oh, hi.
Hi.
679
00:40:53,034 --> 00:40:54,474
Can I come up?
680
00:40:56,114 --> 00:40:57,434
Hi.
Hey.
681
00:40:57,474 --> 00:41:01,554
Um, I've just come to say that,
um...
682
00:41:03,514 --> 00:41:06,674
This thing is...
683
00:41:07,754 --> 00:41:09,554
..probably not a good idea.
684
00:41:11,074 --> 00:41:12,394
No?
No.
685
00:41:15,074 --> 00:41:17,714
♪ Na na na na na na
686
00:41:19,074 --> 00:41:21,594
♪ Na na na na na na
687
00:41:22,834 --> 00:41:25,554
♪ Na na na na na na
688
00:41:26,834 --> 00:41:29,394
♪ Na na na na na na... ♪
689
00:41:29,434 --> 00:41:31,834
We're just too different.
Yeah, that's true.
690
00:41:31,874 --> 00:41:33,394
You're not my type.
691
00:41:33,434 --> 00:41:34,874
I don't like funny.
692
00:41:34,914 --> 00:41:38,034
Well, I prefer attractive men, so...
693
00:41:39,034 --> 00:41:41,234
I don't care if it's old-fashioned.
694
00:41:41,274 --> 00:41:45,114
I just want a relationship
and I want a kid
695
00:41:45,154 --> 00:41:48,474
and I don't want to waste time
with someone who's not right for me.
696
00:41:48,514 --> 00:41:50,114
Yeah.
697
00:41:50,154 --> 00:41:51,754
I totally agree.
698
00:41:51,794 --> 00:41:54,994
I don't want to be with someone
unless they're all in.
699
00:41:55,034 --> 00:41:56,754
Was that a sex pun?
700
00:41:58,434 --> 00:41:59,834
Just a happy coincidence.
701
00:42:01,034 --> 00:42:02,874
♪ Ago now
702
00:42:02,914 --> 00:42:06,274
♪ Farewell far away
703
00:42:06,874 --> 00:42:09,274
♪ I think you should know
704
00:42:09,314 --> 00:42:13,274
♪ That the time, that the time
That the time is now
705
00:42:14,274 --> 00:42:16,754
♪ Na na na na na na
706
00:42:18,194 --> 00:42:20,714
♪ Na na na na na na
707
00:42:20,754 --> 00:42:24,514
♪ So long yesterday
708
00:42:24,554 --> 00:42:28,474
♪ Goodbye weeks ago now and
709
00:42:28,514 --> 00:42:32,394
♪ Farewell far away
710
00:42:32,434 --> 00:42:34,794
♪ I think you should know
711
00:42:34,834 --> 00:42:38,874
♪ That the time, that the time
That the time is now
712
00:42:39,674 --> 00:42:42,274
#Na na na na na na.
713
00:42:43,754 --> 00:42:46,754
♪ That the time,
That the time is now
714
00:42:47,514 --> 00:42:50,154
♪ Na na na na na na... ♪
715
00:42:50,194 --> 00:42:53,194
Captioned by Ai-Media
ai-media. tv
46866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.