All language subtitles for Love3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,474 --> 00:01:54,514 ♪ Right now at the top of the count 2 00:01:55,514 --> 00:01:59,354 ♪ Hot clown and the creek is turning 3 00:01:59,394 --> 00:02:02,794 ♪ Give back the sheets of Easter 4 00:02:03,474 --> 00:02:06,754 ♪ Get more for your money, man 5 00:02:07,874 --> 00:02:11,314 ♪ Right now, kick out 6 00:02:11,354 --> 00:02:14,914 ♪ Kick out for the light and lighter 7 00:02:23,194 --> 00:02:26,594 ♪ Give that which you mean to get back 8 00:02:27,194 --> 00:02:31,074 ♪ See these are the streets of favour 9 00:02:31,114 --> 00:02:34,514 ♪ Hang down like the feet of Easter 10 00:02:35,154 --> 00:02:38,434 ♪ You're bad for me now, baby 11 00:02:39,554 --> 00:02:42,994 ♪ Right now, hang down 12 00:02:43,034 --> 00:02:46,314 ♪ He won't meet if you don't meet, baby... ♪ 13 00:02:50,714 --> 00:02:52,994 Mm, yum. 14 00:02:58,674 --> 00:02:59,674 Thank you. 15 00:03:09,034 --> 00:03:10,714 Thanks for staying here last night. 16 00:03:10,754 --> 00:03:11,754 Mm. 17 00:03:15,074 --> 00:03:16,674 When's your Dad coming back? 18 00:03:18,074 --> 00:03:19,074 Why? 19 00:03:20,714 --> 00:03:22,274 I was thinking... 20 00:03:23,874 --> 00:03:25,474 ..maybe we could have a little party? 21 00:03:26,194 --> 00:03:27,194 For my birthday? 22 00:03:27,234 --> 00:03:28,554 What, here? Mm. 23 00:03:28,594 --> 00:03:29,834 I'm turning 27. 24 00:03:29,874 --> 00:03:30,874 It's a pretty big one, you know. 25 00:03:30,914 --> 00:03:32,114 Saturn returns and all that. 26 00:03:32,754 --> 00:03:35,714 Uhm, isn't that 29? 27 00:03:35,754 --> 00:03:38,714 Uhm, I'm pretty sure it's 27 to 29. 28 00:03:38,754 --> 00:03:39,754 Mm? Mm-hmm. 29 00:03:39,794 --> 00:03:40,794 Oh, really? Yeah. 30 00:03:42,714 --> 00:03:43,714 Um... 31 00:03:45,634 --> 00:03:47,034 I don't know. I just... 32 00:03:49,674 --> 00:03:52,114 You know, with Mum and everything. 33 00:03:52,154 --> 00:03:53,154 Um... 34 00:03:54,194 --> 00:03:55,194 Yeah. 35 00:03:58,834 --> 00:03:59,834 Yeah. 36 00:04:02,034 --> 00:04:03,274 It's fine. 37 00:04:07,594 --> 00:04:08,594 I just thought, you know, 38 00:04:08,634 --> 00:04:10,514 'causes your Dad's away having fun... 39 00:04:10,554 --> 00:04:11,554 He's not having fun. 40 00:04:11,594 --> 00:04:14,034 ..maybe it would be really nice for you. 41 00:04:14,914 --> 00:04:17,154 You know, it might cheer you up a little bit. 42 00:04:29,394 --> 00:04:30,674 I love you. 43 00:04:31,874 --> 00:04:33,114 I love you too. 44 00:04:48,914 --> 00:04:50,234 Just a few people. 45 00:04:50,954 --> 00:04:51,954 Yeah? 46 00:04:52,914 --> 00:04:54,074 Really? Mm. 47 00:04:55,274 --> 00:04:56,994 Seriously? Mm-hm. 48 00:05:03,234 --> 00:05:06,234 ♪ Obrigado pela musica 49 00:05:06,274 --> 00:05:08,634 ♪ Obrigado pela batida 50 00:05:09,434 --> 00:05:12,474 ♪ A guitarra suave esta tocando 51 00:05:13,074 --> 00:05:16,234 ♪ Obrigado meu amor, obrigado... ♪ 52 00:05:16,274 --> 00:05:18,514 How are you? Nice to see you. 53 00:05:18,554 --> 00:05:21,034 ♪ Obrigado pela noite 54 00:05:21,074 --> 00:05:24,554 ♪ Obrigado por cantar para mim 55 00:05:24,594 --> 00:05:26,274 ♪ Obrigado meu amor... ♪ 56 00:05:26,314 --> 00:05:27,714 Just up the stairs. 57 00:05:27,754 --> 00:05:30,434 ♪ Toda vez que vejo voce 58 00:05:30,474 --> 00:05:33,554 ♪ Eu preciso olhar duas vezes 59 00:05:33,594 --> 00:05:36,034 ♪ Voce me traz alegria 60 00:05:36,074 --> 00:05:39,314 ♪ Eu gostaria de dizer 61 00:05:39,354 --> 00:05:41,954 ♪ Obrigado por existir 62 00:05:41,994 --> 00:05:44,794 ♪ Num mundo de tristeza 63 00:05:44,834 --> 00:05:48,514 ♪ Obrigado por cantar para mim 64 00:05:48,554 --> 00:05:50,874 ♪ Obrigado meu amor 65 00:06:00,954 --> 00:06:03,514 ♪ Toda vez que vejo voce 66 00:06:03,554 --> 00:06:06,594 ♪ Eu preciso olhar duas vezes 67 00:06:06,634 --> 00:06:08,954 ♪ Voce me traz alegria 68 00:06:08,994 --> 00:06:12,314 ♪ Eu gostaria de dizer 69 00:06:12,354 --> 00:06:15,434 ♪ Obrigado por existir 70 00:06:15,474 --> 00:06:18,394 ♪ Num mundo de tristeza 71 00:06:18,434 --> 00:06:21,834 ♪ Obrigado por cantar para mim 72 00:06:21,874 --> 00:06:24,194 ♪ Obrigado meu amor. ♪ 73 00:06:32,354 --> 00:06:33,834 What have you got to lose? 74 00:06:33,874 --> 00:06:35,114 When are you meeting him? 75 00:06:35,154 --> 00:06:36,514 He's already here. 76 00:06:36,554 --> 00:06:38,194 Could be a sociopath. 77 00:06:38,234 --> 00:06:40,594 You're the sociopath. Go in! 78 00:06:40,634 --> 00:06:42,874 Just let me do my... 79 00:06:42,914 --> 00:06:44,394 Ooh! Hey! 80 00:06:44,434 --> 00:06:47,954 He's seen me. OK, uhm, I'm gonna go now. 81 00:06:47,994 --> 00:06:49,234 OK, good luck. 82 00:06:49,274 --> 00:06:50,354 Don't be weird. OK, bye. 83 00:06:50,394 --> 00:06:51,394 No, I won't. 84 00:06:57,634 --> 00:06:58,754 Oh, my god. 85 00:06:58,794 --> 00:07:00,074 Hey. Hi. 86 00:07:00,114 --> 00:07:01,114 Hey. 87 00:07:04,034 --> 00:07:05,794 Still drunk? Yes. 88 00:07:05,834 --> 00:07:06,834 Mmm. 89 00:07:08,154 --> 00:07:10,154 Ah, I promise not to vomit. 90 00:07:11,234 --> 00:07:12,754 Yeah. Mm. 91 00:07:12,794 --> 00:07:14,154 I'm sorry, am I late? 92 00:07:14,194 --> 00:07:15,754 No. Um, you're not. 93 00:07:15,794 --> 00:07:17,594 I'm early. Pathologically. 94 00:07:17,634 --> 00:07:18,874 Mm. 95 00:07:18,914 --> 00:07:21,154 Hi. Hey. 96 00:07:21,754 --> 00:07:23,554 Hi. Are we ready? 97 00:07:23,594 --> 00:07:26,394 Oh. Ah, yep, sure. 98 00:07:26,434 --> 00:07:27,514 I... 99 00:07:27,554 --> 00:07:28,554 Oh, yum. 100 00:07:28,594 --> 00:07:29,754 I'll get the chicken burger, 101 00:07:29,794 --> 00:07:33,034 but instead of the slaw, can I get fries, please? 102 00:07:33,074 --> 00:07:34,314 Mm-hmm. Great. 103 00:07:34,354 --> 00:07:35,954 Burger and fries. 104 00:07:35,994 --> 00:07:38,234 Can I get the five grain salad 105 00:07:38,274 --> 00:07:41,794 and can I get the dressing on the side, if I can? 106 00:07:41,834 --> 00:07:43,234 Thanks. Yeah, sure. 107 00:07:43,274 --> 00:07:45,594 Can I look at the wine list, please? Yeah. 108 00:07:45,634 --> 00:07:46,994 Not on call today. 109 00:07:48,474 --> 00:07:49,674 Drink for you? 110 00:07:49,714 --> 00:07:50,954 Mineral water, thanks. 111 00:07:52,434 --> 00:07:54,274 Yeah, me too, actually. 112 00:07:54,314 --> 00:07:56,754 Great, so that's two mineral waters. Thank you. 113 00:07:58,994 --> 00:08:00,474 You OK? 114 00:08:00,514 --> 00:08:01,594 Yeah, yeah, I'm great. 115 00:08:01,634 --> 00:08:02,634 I'm great. 116 00:08:03,354 --> 00:08:05,234 OK. Um, a date. 117 00:08:05,274 --> 00:08:06,394 How do we do this? 118 00:08:06,434 --> 00:08:08,354 Oh, I don't know. Probably why I'm single. 119 00:08:10,034 --> 00:08:11,594 Small talk. 120 00:08:11,634 --> 00:08:13,834 Sure. How many kids do you want? 121 00:08:13,874 --> 00:08:16,234 Pardon? I'm sorry, I'm sorry. 122 00:08:16,274 --> 00:08:18,074 I'm shit at small talk. 123 00:08:18,634 --> 00:08:20,154 Uhm... 124 00:08:20,194 --> 00:08:22,554 Yeah, no, that's um big talk. 125 00:08:22,594 --> 00:08:24,114 Very big. Yeah. 126 00:08:24,154 --> 00:08:25,394 But why not? Sure. 127 00:08:25,434 --> 00:08:26,674 Um... 128 00:08:26,714 --> 00:08:28,954 One? Two? You? 129 00:08:28,994 --> 00:08:30,274 I love kids. 130 00:08:30,314 --> 00:08:31,394 Not all kids. 131 00:08:31,434 --> 00:08:33,474 Some are a bit... Ugly. 132 00:08:33,514 --> 00:08:35,074 Like proper ugly. 133 00:08:35,114 --> 00:08:36,834 My friends, they just had a kid. 134 00:08:36,874 --> 00:08:38,514 Uhm, he's giant. 135 00:08:38,554 --> 00:08:40,034 Looks like Harvey Weinstein. 136 00:08:41,234 --> 00:08:42,274 I'm not kidding. 137 00:08:45,914 --> 00:08:47,474 But um, yes. 138 00:08:47,514 --> 00:08:48,714 Yes to kids. 139 00:08:50,234 --> 00:08:52,514 Not sure I'll be very good at it, but... 140 00:08:54,474 --> 00:08:55,634 ..anyway. 141 00:09:00,074 --> 00:09:01,074 Sorry. 142 00:09:02,474 --> 00:09:03,674 Ah, one sec. 143 00:09:05,034 --> 00:09:07,834 Hey, what's happened? 144 00:09:08,954 --> 00:09:09,954 Yeah. 145 00:09:11,954 --> 00:09:13,234 Excuse me, can I um, 146 00:09:13,274 --> 00:09:15,474 can I get a glass of Sauv Blanc, please? 147 00:09:15,514 --> 00:09:17,154 Yeah, no worries. Thanks. 148 00:10:06,634 --> 00:10:09,954 If I see one more man holding a giant fish... 149 00:10:09,994 --> 00:10:11,834 Mm. I don't care about fish! 150 00:10:11,874 --> 00:10:12,874 And then you meet them, 151 00:10:12,914 --> 00:10:14,554 and they've been to Lake Eildon once. 152 00:10:14,594 --> 00:10:15,794 They're not even fishermen. 153 00:10:16,474 --> 00:10:22,274 One guy, his photo was him standing next to a sold sign at an auction. 154 00:10:22,314 --> 00:10:23,674 Like what's that? 155 00:10:23,714 --> 00:10:24,834 "Oh, I have a massive mortgage"? 156 00:10:24,874 --> 00:10:27,994 I don't know, it sounds like there's a lot of size metaphors going on. 157 00:10:28,034 --> 00:10:29,354 I mean, maybe... 158 00:10:29,394 --> 00:10:30,834 Maybe that guy was a real estate agent. 159 00:10:30,874 --> 00:10:31,874 That's worse. 160 00:10:31,914 --> 00:10:32,914 That is worse, because what, 161 00:10:32,954 --> 00:10:34,514 am I supposed to put up a photo of me 162 00:10:34,554 --> 00:10:35,594 putting a man to sleep? 163 00:10:35,634 --> 00:10:36,634 Maybe I should do that. 164 00:10:40,514 --> 00:10:41,594 Right, right. 165 00:10:41,634 --> 00:10:42,634 OK, yes, yes. 166 00:10:42,674 --> 00:10:44,434 I was trying to figure out what kind of doctor you were. 167 00:10:44,474 --> 00:10:46,954 So, you're an anesthes... 168 00:10:46,994 --> 00:10:49,594 Anethe... anaethsese? 169 00:10:50,714 --> 00:10:52,594 Sorry, I can't... I can't even say it. 170 00:10:52,634 --> 00:10:53,634 That's pretty embarrassing. 171 00:10:53,674 --> 00:10:54,674 It's... Aneth... 172 00:10:54,714 --> 00:10:55,914 No-one can say it. It's fine. OK, thank you. 173 00:10:55,954 --> 00:10:57,074 Anaesthetist. Anethe... 174 00:10:57,114 --> 00:10:58,314 Yep. Nah, forget it. 175 00:10:58,354 --> 00:11:00,634 OK, this is probably a dumb question. 176 00:11:00,674 --> 00:11:03,954 So, when they say that they put you to sleep... 177 00:11:03,994 --> 00:11:05,354 Mmm... ..you're not like... 178 00:11:05,394 --> 00:11:06,394 No. It's not sleep. 179 00:11:06,434 --> 00:11:07,794 Totally different to sleep. 180 00:11:07,834 --> 00:11:09,994 When you sleep, you process memory, you feel pain. 181 00:11:10,034 --> 00:11:11,794 If I pinched you, you'd wake up. Mm-hm. 182 00:11:11,834 --> 00:11:13,674 Right, but the way anaesthesia works 183 00:11:13,714 --> 00:11:16,754 is it interrupts the pathways of communication 184 00:11:16,794 --> 00:11:18,074 between your neural networks. 185 00:11:18,114 --> 00:11:20,554 So, I can poke you, prod you, cut you open, 186 00:11:20,594 --> 00:11:22,834 but because the neurons aren't talking to each other, 187 00:11:22,874 --> 00:11:28,954 you don't feel pain, you don't move, you don't form memories, etcetera. 188 00:11:28,994 --> 00:11:29,994 Make sense? Mm-hm. 189 00:11:30,034 --> 00:11:31,034 Yeah, yeah. Oh. 190 00:11:31,074 --> 00:11:32,074 Keep going. OK. 191 00:11:32,114 --> 00:11:33,354 Ah, and then when you're awake, 192 00:11:33,394 --> 00:11:35,874 everything's talking to everything, so you... 193 00:11:35,914 --> 00:11:39,954 You can feel and taste and touch and experience consciousness. 194 00:11:39,994 --> 00:11:41,834 Have I explained it? Yeah. 195 00:11:42,434 --> 00:11:44,034 Yeah. Wow. 196 00:11:46,434 --> 00:11:47,754 Bit long for a bio, though. 197 00:11:48,834 --> 00:11:50,074 Ha-ha-ha. 198 00:11:50,114 --> 00:11:51,394 Well, I've got great pics. 199 00:11:51,434 --> 00:11:53,834 Oh, yeah, what are your great pics? 200 00:11:53,874 --> 00:11:55,754 No, they're all, uhm, 201 00:11:55,794 --> 00:11:58,394 they're all just like self-consciously candid, 202 00:11:58,434 --> 00:12:00,754 just to distinguish myself from the pouters. 203 00:12:01,594 --> 00:12:04,394 Which is something I don't understand. 204 00:12:04,434 --> 00:12:06,354 How are we not laughing at that anymore? 205 00:12:06,394 --> 00:12:09,754 When did that become a legitimate photo face? 206 00:12:09,794 --> 00:12:10,994 That's a joke. 207 00:12:11,034 --> 00:12:13,034 It's a dumb model joke face. 208 00:12:13,074 --> 00:12:15,794 Like, "How hot am I with these tense lips?" 209 00:12:15,834 --> 00:12:17,194 "Mm! Mm! Mm!" 210 00:12:17,234 --> 00:12:21,074 And now everyone is aspiring to look like these models 211 00:12:21,114 --> 00:12:22,994 with their empty eyes. 212 00:12:23,034 --> 00:12:24,394 It's embarrassing. 213 00:12:24,434 --> 00:12:25,834 The photos aren't real, you know. No. 214 00:12:25,874 --> 00:12:27,394 You have to meet people. 215 00:12:27,434 --> 00:12:29,354 And voices. They're important, too. 216 00:12:29,394 --> 00:12:30,674 They can be really off-putting. 217 00:12:31,394 --> 00:12:32,754 Yours... Yours isn't. 218 00:12:33,434 --> 00:12:34,434 Oh. Phew. 219 00:12:37,874 --> 00:12:39,154 OK, enough about me. Mm. 220 00:12:39,194 --> 00:12:41,154 Uhm, what do you do? 221 00:12:41,914 --> 00:12:43,074 Bet I can pronounce it. 222 00:12:43,994 --> 00:12:46,034 I... am... a model. 223 00:12:50,914 --> 00:12:51,994 No, you're not. 224 00:12:56,594 --> 00:12:57,594 What? 225 00:12:59,514 --> 00:13:01,074 A model? Mm-hm. 226 00:13:05,434 --> 00:13:08,834 I... I mean, no, it's not that you're not handsome. 227 00:13:08,874 --> 00:13:10,114 You're very handsome. 228 00:13:10,834 --> 00:13:13,034 Uhm, it's just that... 229 00:13:14,154 --> 00:13:15,154 Wow. 230 00:13:17,594 --> 00:13:18,594 A model. 231 00:13:22,474 --> 00:13:24,594 You're holding again. Let go. 232 00:13:29,954 --> 00:13:31,634 Nothing to be afraid of. 233 00:13:56,954 --> 00:13:57,954 OK, then. 234 00:13:57,994 --> 00:13:59,154 Take your time getting up. 235 00:14:00,234 --> 00:14:01,514 And... 236 00:14:01,554 --> 00:14:04,074 ..thank you for visiting our couple's massage. 237 00:14:06,314 --> 00:14:07,314 Thank you. 238 00:14:08,274 --> 00:14:09,954 Both. That was... 239 00:14:10,794 --> 00:14:12,874 that was... that was... that was terrific. 240 00:14:12,914 --> 00:14:14,354 Thank you. 241 00:14:14,394 --> 00:14:15,634 Namaste. 242 00:14:16,874 --> 00:14:18,034 Namaste. 243 00:14:35,074 --> 00:14:36,674 Um, I... 244 00:14:37,554 --> 00:14:39,674 I... I... I had a bag. 245 00:14:39,714 --> 00:14:41,634 Oh, we took it back to your room. 246 00:14:42,674 --> 00:14:43,674 Oh. 247 00:14:43,714 --> 00:14:47,634 Ah, well it... it had my clothes in it. 248 00:14:47,674 --> 00:14:48,914 Oh, apologies. 249 00:14:48,954 --> 00:14:49,954 One second. 250 00:14:49,994 --> 00:14:50,994 OK. 251 00:15:12,754 --> 00:15:14,514 Whoa, nice view! 252 00:15:14,554 --> 00:15:16,354 Oh, sorry. Beg your pardon. 253 00:15:16,394 --> 00:15:17,394 I was just... 254 00:15:17,954 --> 00:15:18,954 Oh, hi. 255 00:15:19,634 --> 00:15:20,954 Ah, we met. 256 00:15:20,994 --> 00:15:21,994 Yeah. 257 00:15:23,994 --> 00:15:25,074 I'm staying here. 258 00:15:25,114 --> 00:15:26,594 Uhm, well not here. 259 00:15:26,634 --> 00:15:27,874 In... in the room. 260 00:15:27,914 --> 00:15:29,074 So we're... 261 00:15:29,114 --> 00:15:30,394 We're next door to each other. 262 00:15:30,434 --> 00:15:32,354 Oh... Oh, I'm Anita. 263 00:15:32,394 --> 00:15:34,034 Oh, hi. Ah, Glen. Hi. 264 00:15:34,834 --> 00:15:35,834 Sorry. 265 00:15:36,754 --> 00:15:39,714 One size fits all, apparently. Can you take it back? 266 00:15:40,514 --> 00:15:41,634 No, I didn't buy it. 267 00:15:41,674 --> 00:15:43,674 I got it at the couple's massage. 268 00:15:43,714 --> 00:15:44,914 How does that work? 269 00:15:44,954 --> 00:15:47,554 What, you've got one masseuse working on both of you? 270 00:15:47,594 --> 00:15:49,074 No, no, you get one each. 271 00:15:49,114 --> 00:15:51,954 But I got two because my wife died. 272 00:15:54,794 --> 00:15:56,034 Not during the massage. 273 00:15:56,074 --> 00:15:57,194 A couple of weeks ago. 274 00:16:00,834 --> 00:16:03,834 I'm very sorry. No, no, it's not your fault. 275 00:16:06,034 --> 00:16:08,034 Well, I'm going to try the facial this afternoon. 276 00:16:08,074 --> 00:16:09,074 Oh, I think... 277 00:16:09,114 --> 00:16:11,194 I think we have one of those booked for tomorrow. 278 00:16:11,234 --> 00:16:12,714 Well, then I'll have to come and knock on your door 279 00:16:12,754 --> 00:16:14,234 and tell you if it's worth going. 280 00:16:14,274 --> 00:16:15,394 Yes, please. 281 00:16:15,434 --> 00:16:17,994 Well, nice bumping into you, Glen. 282 00:16:18,754 --> 00:16:19,754 Yeah. 283 00:16:27,034 --> 00:16:28,474 That's his actual job. 284 00:16:28,514 --> 00:16:29,514 Fulltime model. 285 00:16:29,554 --> 00:16:31,434 What, like catalogue? 286 00:16:31,474 --> 00:16:33,234 Catwalk. International. 287 00:16:33,274 --> 00:16:35,274 Ooh! That explains the salad. 288 00:16:35,314 --> 00:16:37,154 Anyway, I asked a few questions. 289 00:16:37,194 --> 00:16:39,154 He's not friends with Kate Moss, so... 290 00:16:39,194 --> 00:16:40,914 I was like, "OK, bye. 291 00:16:40,954 --> 00:16:42,514 "Gotta go to hospital. See ya." 292 00:16:42,554 --> 00:16:43,554 Was he well dressed? 293 00:16:43,594 --> 00:16:45,074 Yeah. Out of the leggings. 294 00:16:45,114 --> 00:16:46,474 Was he funny? 295 00:16:46,514 --> 00:16:47,954 Sort of. Laughs a lot. 296 00:16:47,994 --> 00:16:50,194 Bit dumb? No. Got all my jokes. 297 00:16:50,234 --> 00:16:52,034 Your highbrow jokes? Yes. 298 00:16:52,074 --> 00:16:53,994 Oh. OK, so then why.. 299 00:16:54,034 --> 00:16:55,354 I'm not going to date a model. 300 00:16:55,394 --> 00:16:56,914 Who dates models? 301 00:16:56,954 --> 00:16:58,834 I won't be with someone who won't eat hot chips. 302 00:16:59,954 --> 00:17:01,514 Alright, well so how 'model' is he? 303 00:17:01,554 --> 00:17:03,114 Come on, show us. 304 00:17:04,754 --> 00:17:06,674 Surely there's a picture of him somewhere out there. 305 00:17:06,714 --> 00:17:07,714 Has he got a website? 306 00:17:08,394 --> 00:17:09,794 Do you subscribe? 307 00:17:11,114 --> 00:17:12,834 Come on. Oh, oh, hello. 308 00:17:14,594 --> 00:17:16,594 Yep. That looks like a model. OK. 309 00:17:17,154 --> 00:17:18,474 Alright. 310 00:17:18,514 --> 00:17:20,514 He doesn't love doing his shirt up, does he? 311 00:17:21,674 --> 00:17:22,714 What's the K stand for? 312 00:17:22,754 --> 00:17:24,154 Oh, I forgot to ask. 313 00:17:24,194 --> 00:17:25,234 Another red flag. 314 00:17:26,834 --> 00:17:28,634 He drove you to the hospital. OK? 315 00:17:28,674 --> 00:17:32,314 He waited with you and he kissed you after you vomited. 316 00:17:32,354 --> 00:17:34,034 Eugh! I would not do that. 317 00:17:34,074 --> 00:17:35,274 Yeah, weird. 318 00:17:35,314 --> 00:17:36,394 He's not a full model. 319 00:17:36,434 --> 00:17:38,474 He's like, ugly beautiful. 320 00:17:38,514 --> 00:17:39,994 Oh, he's not ugly. 321 00:17:40,034 --> 00:17:41,074 So, how'd you leave it? 322 00:17:41,754 --> 00:17:43,154 He texted me after. 323 00:17:43,194 --> 00:17:44,634 "Are you OK?" 324 00:17:44,674 --> 00:17:46,114 That's good. 325 00:17:46,154 --> 00:17:47,714 I need a poo. 326 00:17:48,834 --> 00:17:50,954 Oh, please. 327 00:17:50,994 --> 00:17:52,154 Thank you. 328 00:17:53,594 --> 00:17:55,394 And you need to call him. Mm. 329 00:17:55,434 --> 00:17:57,274 Hey Siri, call Peter K. 330 00:17:57,314 --> 00:17:59,634 Yes, call Peter K. 331 00:17:59,674 --> 00:18:00,714 Calling Peter K. 332 00:18:00,754 --> 00:18:02,354 No, no, no, no! Oh, god, I didn't know. 333 00:18:03,394 --> 00:18:06,954 Like he's not going to be completely self-obsessed and superficial 334 00:18:06,994 --> 00:18:09,034 and constantly exercising. 335 00:18:09,074 --> 00:18:10,074 He's a model. 336 00:18:10,114 --> 00:18:11,114 OK, Doctor. 337 00:18:16,554 --> 00:18:18,514 We've literally been everywhere 338 00:18:18,554 --> 00:18:20,514 and I still can't find a present for her. 339 00:18:21,234 --> 00:18:22,474 It might make it easier 340 00:18:22,514 --> 00:18:24,474 if you knew anything about your girlfriend. 341 00:18:24,514 --> 00:18:27,514 Look, I know you don't like her. 342 00:18:27,554 --> 00:18:28,554 I like her! 343 00:18:30,034 --> 00:18:31,554 I do. I... 344 00:18:31,594 --> 00:18:32,874 Seriously, I do. 345 00:18:32,914 --> 00:18:33,914 I just... 346 00:18:36,314 --> 00:18:37,874 You have nothing in common. 347 00:18:37,914 --> 00:18:40,114 I mean, what do you talk about? 348 00:18:40,834 --> 00:18:42,674 Well... 349 00:18:42,714 --> 00:18:44,754 I mean we don't do a lot of that. 350 00:18:44,794 --> 00:18:45,794 Ohh! 351 00:18:45,834 --> 00:18:47,994 I'm kidding. I don't know. 352 00:18:48,034 --> 00:18:51,594 I mean, opposites attract, and I'm in love with her so... 353 00:18:53,314 --> 00:18:54,514 Thank you. Thank you. 354 00:18:54,554 --> 00:18:57,634 I just don't want to get her, you know, something expensive. 355 00:18:57,674 --> 00:19:00,674 I just want to get her something that says... 356 00:19:03,234 --> 00:19:04,274 Says that. 357 00:19:05,954 --> 00:19:07,274 You're not getting a tattoo. 358 00:19:10,874 --> 00:19:11,874 Cool tatts. 359 00:19:23,194 --> 00:19:24,634 Hey. Oh, hi! 360 00:19:24,674 --> 00:19:26,234 Hi. Hi, hi. 361 00:19:26,274 --> 00:19:28,434 Oh, I just had the facial. 362 00:19:30,154 --> 00:19:31,674 Do I look any younger? 363 00:19:31,714 --> 00:19:33,914 They said it would take off at least seven years. 364 00:19:34,714 --> 00:19:36,074 Now that you mention it, yes. 365 00:19:36,954 --> 00:19:38,514 Well you should definitely have one tomorrow. 366 00:19:38,554 --> 00:19:39,554 Oh, OK. 367 00:19:39,594 --> 00:19:43,074 Well, I have the couple's package so I can take off 14 years. 368 00:19:47,034 --> 00:19:49,154 You look very nice. 369 00:19:49,194 --> 00:19:50,234 Oh. 370 00:19:50,274 --> 00:19:51,354 The jacket. 371 00:19:51,394 --> 00:19:52,394 Oh, thank you. 372 00:19:53,194 --> 00:19:54,794 Are you off to dinner? 373 00:19:56,074 --> 00:19:57,794 Yeah. Well, soon. 374 00:19:59,274 --> 00:20:00,914 Would you like to have it with me? 375 00:20:04,874 --> 00:20:06,314 Sorry, you'd probably rather eat alone... 376 00:20:06,354 --> 00:20:07,954 No, no, no, no, no. No? 377 00:20:07,994 --> 00:20:10,034 That... I'd like that. 378 00:20:10,074 --> 00:20:12,794 OK. I will just go and get changed. 379 00:20:12,834 --> 00:20:13,914 OK. OK. 380 00:20:15,034 --> 00:20:16,994 I'll see you in there. Yeah, great. 381 00:20:38,474 --> 00:20:39,874 Hello. Hello. 382 00:20:41,914 --> 00:20:43,034 Ah! 383 00:20:43,794 --> 00:20:45,114 You haven't ordered a drink. 384 00:20:45,154 --> 00:20:47,114 No, no, I was waiting for you. 385 00:20:47,154 --> 00:20:49,434 Ah, well that's very polite. Thank you. 386 00:20:49,474 --> 00:20:51,594 What would you like to drink? 387 00:20:51,634 --> 00:20:54,634 Well what do you prefer? No, no preference. 388 00:20:54,674 --> 00:20:56,194 Well you must like something. 389 00:20:56,234 --> 00:20:57,994 Well, perhaps a red. 390 00:20:58,034 --> 00:20:59,074 Oh, excellent. 391 00:21:02,834 --> 00:21:05,714 Ah, we'll have a nice bottle of red please, Vikash. 392 00:21:05,754 --> 00:21:07,794 Certainly. We have an exquisite Merlot. 393 00:21:08,834 --> 00:21:10,034 Uhm... 394 00:21:11,074 --> 00:21:12,394 Maybe not a Merlot. Well, no... 395 00:21:12,434 --> 00:21:14,994 Maybe a Shiraz. 396 00:21:15,674 --> 00:21:17,834 Yes, we'll have a Shiraz, please. 397 00:21:17,874 --> 00:21:18,874 Thank you. 398 00:21:20,434 --> 00:21:23,114 You been here before? No. 399 00:21:23,154 --> 00:21:24,394 How did you know his name? 400 00:21:24,434 --> 00:21:26,394 Ah, his name tag. 401 00:21:27,594 --> 00:21:29,474 OK. 402 00:21:29,514 --> 00:21:30,714 You're a funny one. 403 00:21:31,914 --> 00:21:33,194 So, who are you? 404 00:21:34,514 --> 00:21:36,234 Uhm, I'm Glen. 405 00:21:37,274 --> 00:21:39,314 I know you're Glen. 406 00:21:40,194 --> 00:21:41,754 Tell me about yourself. 407 00:21:41,794 --> 00:21:44,314 I don't know. I'm just like anybody. 408 00:21:44,354 --> 00:21:47,434 Ah, so you're not a salesman. 409 00:21:47,474 --> 00:21:50,274 Well, that makes a nice change. 410 00:23:25,154 --> 00:23:29,794 Where the forests miss the winter and the devils kiss the river 411 00:23:29,834 --> 00:23:33,034 I'll find you under winter-kissed pine 412 00:23:33,074 --> 00:23:34,954 with a glass of island wine. 413 00:23:36,234 --> 00:23:37,474 Well, you're... 414 00:23:37,514 --> 00:23:38,834 You're a lovely writer. 415 00:23:38,874 --> 00:23:41,114 No, that's dreadful writing. Is it? 416 00:23:41,154 --> 00:23:42,474 OK. 417 00:23:42,514 --> 00:23:43,994 But they love stupid poems, 418 00:23:44,034 --> 00:23:47,754 and it's the easiest way to get noticed in 25 words or less. 419 00:23:48,714 --> 00:23:51,234 And it worked, 'cause I'm here. 420 00:23:51,994 --> 00:23:54,554 I mean, I couldn't afford this on a novelist's wage. 421 00:23:54,594 --> 00:23:55,594 Oh, no. 422 00:23:56,234 --> 00:24:00,234 I mean, I'd never even think to enter a competition. 423 00:24:00,274 --> 00:24:02,674 Well, no-one does, that's why I win. 424 00:24:04,114 --> 00:24:05,914 You... You've won things before? 425 00:24:05,954 --> 00:24:06,954 Oh yeah, yeah. 426 00:24:06,994 --> 00:24:10,714 I've won a trip to New Zealand, and I went to Broome. 427 00:24:10,754 --> 00:24:13,194 Uhm, I had a glamping holiday and... Oh! 428 00:24:13,234 --> 00:24:15,834 ..um, oh, I've got lots of things for the house. 429 00:24:15,874 --> 00:24:18,794 I got an airfryer and a kitchen aide 430 00:24:18,834 --> 00:24:21,314 and oh, gosh, I've got way too many appliances. 431 00:24:23,354 --> 00:24:24,874 Mm, no, no, thank you. 432 00:24:24,914 --> 00:24:26,234 Thank you. And for your lovely wife? 433 00:24:26,274 --> 00:24:28,154 Oh, no, this isn't my wife. 434 00:24:28,194 --> 00:24:29,954 I'm his mistress. 435 00:24:29,994 --> 00:24:32,274 I'll have his too, thanks Vikash. 436 00:24:38,234 --> 00:24:40,354 Don't you love that sound? 437 00:24:40,394 --> 00:24:41,394 Thank you. 438 00:24:44,074 --> 00:24:46,034 Can you believe he keeps asking you what I want? 439 00:24:46,074 --> 00:24:48,834 What are we, back in the 1950s? 440 00:24:48,874 --> 00:24:51,074 Well, I think some of us are. 441 00:24:56,314 --> 00:24:57,314 Hey. 442 00:24:59,874 --> 00:25:01,434 What do you think their story is? 443 00:25:02,394 --> 00:25:03,394 How do you mean? 444 00:25:03,434 --> 00:25:05,234 Oh, don't you ever try and fill in the blanks? 445 00:25:05,914 --> 00:25:08,274 You know, occupational hazard. 446 00:25:08,314 --> 00:25:09,754 OK, listen. 447 00:25:09,794 --> 00:25:10,794 OK... 448 00:25:12,674 --> 00:25:14,354 John and Jeanette. Mm-hm. 449 00:25:15,034 --> 00:25:17,834 This trip is a Christmas present from their kids. 450 00:25:17,874 --> 00:25:21,514 The only problem is, they can't stand each other. 451 00:25:21,554 --> 00:25:23,634 But they're so co-dependent they can't be apart 452 00:25:23,674 --> 00:25:25,714 and they couldn't bring themselves to tell the kids 453 00:25:25,754 --> 00:25:28,634 because they all chipped in. 454 00:25:31,714 --> 00:25:33,834 They all look so miserable. 455 00:25:35,554 --> 00:25:36,954 Have a go. 456 00:25:36,994 --> 00:25:38,194 Oh, no. Go on, go on. 457 00:25:38,234 --> 00:25:39,314 Have a go. No. 458 00:25:39,354 --> 00:25:40,354 No, no. Just have a go. 459 00:25:40,394 --> 00:25:42,154 It's so easy. No. I'm not... 460 00:25:42,194 --> 00:25:43,594 I'm not like you. I'm not... 461 00:25:43,634 --> 00:25:45,754 I'm not very good at these sort of things, really. 462 00:25:46,554 --> 00:25:47,714 No. Go on. 463 00:25:50,394 --> 00:25:51,594 Go on. 464 00:25:51,634 --> 00:25:52,634 OK. 465 00:25:57,114 --> 00:25:58,594 Alright. Uhm... 466 00:26:01,994 --> 00:26:03,594 He's called Tom. OK. 467 00:26:04,914 --> 00:26:06,514 No, ah, Tony. Alright. 468 00:26:06,554 --> 00:26:08,314 Uhm, he's 65. Uh-huh. 469 00:26:09,154 --> 00:26:10,674 Uhm, he's married. 470 00:26:12,394 --> 00:26:14,194 So, why is he eating alone? 471 00:26:14,234 --> 00:26:15,794 Uhm... uhm... 472 00:26:17,954 --> 00:26:20,434 His wife was in a car accident a couple of years ago 473 00:26:20,474 --> 00:26:21,954 and she lost her, uhm... 474 00:26:23,114 --> 00:26:25,634 She lost her left arm. Oh. 475 00:26:25,674 --> 00:26:26,674 Uhm... 476 00:26:27,914 --> 00:26:29,674 Uhm, but that's not all she lost. 477 00:26:29,714 --> 00:26:30,914 She lost... she lost her... 478 00:26:30,954 --> 00:26:36,354 She lost her will, she lost her sense of humour. 479 00:26:36,394 --> 00:26:37,834 It's like she... 480 00:26:37,874 --> 00:26:39,074 she uhm... 481 00:26:39,834 --> 00:26:41,754 Uhm, you know, his wife, that is. 482 00:26:41,794 --> 00:26:43,194 It's like she... she... 483 00:26:43,234 --> 00:26:45,714 She couldn't find a reason to keep going, 484 00:26:45,754 --> 00:26:50,434 so, uhm, if he could change places with her, he would. 485 00:26:52,354 --> 00:26:54,994 You know, he just wants to say the right thing, but he... 486 00:26:55,994 --> 00:26:58,834 He just wants to make her laugh, but he can't, you know. 487 00:26:59,554 --> 00:27:00,554 Uhm... 488 00:27:02,354 --> 00:27:04,594 You know, he just wants to make her happy again. 489 00:27:06,314 --> 00:27:07,314 Uhm... 490 00:27:16,474 --> 00:27:17,474 Oh. 491 00:27:24,994 --> 00:27:27,474 That is a prosthetic. 492 00:27:31,354 --> 00:27:33,714 Actually, that is amazingly lifelike. 493 00:27:33,754 --> 00:27:36,114 That is... that is... That is top of the range. 494 00:27:36,154 --> 00:27:37,674 That... 495 00:27:38,594 --> 00:27:41,554 You would never tell that that is not real. 496 00:27:41,594 --> 00:27:43,074 That... that... 497 00:27:43,994 --> 00:27:45,594 Apparently she bought it in Peru. 498 00:27:51,634 --> 00:27:53,434 Why did you let me eat the whole pizza? 499 00:27:54,114 --> 00:27:55,154 Can you die from bloated? 500 00:27:55,194 --> 00:27:57,194 I think I'm gonna die from bloat. 501 00:27:57,234 --> 00:27:58,634 Hello. Hi. 502 00:27:58,674 --> 00:28:01,514 Um, can I leave something for someone who works here? 503 00:28:01,554 --> 00:28:03,714 It's just a little present. 504 00:28:05,434 --> 00:28:07,834 Uhm, absolutely. 505 00:28:07,874 --> 00:28:08,954 Sorry, who was it for? 506 00:28:08,994 --> 00:28:10,634 And if they're not working, can I have it? 507 00:28:14,634 --> 00:28:17,034 Hi. 508 00:28:18,074 --> 00:28:19,074 You know each other? 509 00:28:19,674 --> 00:28:21,594 Actually, I have appendicitis 510 00:28:21,634 --> 00:28:23,594 and I'm pretty sure I need a general anaesthetic 511 00:28:23,634 --> 00:28:25,434 from an anaesthetist. 512 00:28:29,874 --> 00:28:31,474 Oh, hi. Um... 513 00:28:32,994 --> 00:28:33,994 We've been understaffed 514 00:28:34,034 --> 00:28:37,394 and I haven't had time for anything, to do anything, at all. 515 00:28:37,434 --> 00:28:38,434 Yeah, it's all good. 516 00:28:38,474 --> 00:28:39,834 Oh. I've just been working a lot. 517 00:28:47,554 --> 00:28:49,154 So I, ah, got you this. 518 00:28:50,394 --> 00:28:52,354 Thank you. 519 00:28:56,234 --> 00:28:58,994 Oh, uhm, shit. 520 00:28:59,034 --> 00:29:00,914 Did I misread this? 521 00:29:01,554 --> 00:29:02,834 Oh, I'm sorry if I did. 522 00:29:02,874 --> 00:29:05,794 It's just for the first time in a long time, 523 00:29:05,834 --> 00:29:08,274 I felt like I actually connected with someone. 524 00:29:08,874 --> 00:29:11,074 And I thought that we had a good time? 525 00:29:11,114 --> 00:29:12,794 But maybe... Oh, no, no. 526 00:29:12,834 --> 00:29:14,154 ..we um... It's not... 527 00:29:14,194 --> 00:29:15,914 It's not that. Um... 528 00:29:17,394 --> 00:29:19,674 If you're not interested, that's totally fine. 529 00:29:19,714 --> 00:29:21,434 I'll leave you alone. 530 00:29:21,474 --> 00:29:24,434 But um, I like you. 531 00:29:25,034 --> 00:29:28,674 And I don't meet people that I like very often. 532 00:29:33,954 --> 00:29:35,594 Is that... They need us in theatre three. 533 00:29:35,634 --> 00:29:37,554 OK. I'm so sorry. 534 00:29:37,594 --> 00:29:38,634 Yeah, sure. 535 00:29:47,434 --> 00:29:49,194 What'd he say? That was intense. 536 00:29:49,234 --> 00:29:50,674 He said he likes me. 537 00:29:50,714 --> 00:29:51,754 Well that's clear. 538 00:29:51,794 --> 00:29:54,074 Mm-hm. He hasn't connected with anyone in a long time. 539 00:29:54,114 --> 00:29:55,834 And he got you the good stuff. 540 00:29:57,474 --> 00:29:58,554 Take them away from me. 541 00:29:59,474 --> 00:30:01,634 I mean, give me one more, and then take them away. 542 00:30:37,874 --> 00:30:38,874 Ella! 543 00:30:41,514 --> 00:30:42,514 Ella, it's me! 544 00:30:47,954 --> 00:30:49,874 Oh, hey! 545 00:30:49,914 --> 00:30:54,234 Lux bought me a little, um, a little birthday present. 546 00:30:55,034 --> 00:30:56,514 Do you want some? No, I'm... 547 00:30:56,554 --> 00:30:58,674 I'm... I'm good. OK. 548 00:30:58,714 --> 00:30:59,714 You wanna... 549 00:31:00,754 --> 00:31:02,674 I've got a present too. So... 550 00:31:02,714 --> 00:31:05,474 Ohh, you're so sweet. 551 00:31:05,514 --> 00:31:07,914 Don't laugh, he's so sweet. 552 00:31:07,954 --> 00:31:08,954 Look at him. 553 00:31:09,874 --> 00:31:12,034 You're sure you wanna... Bro. 554 00:31:12,074 --> 00:31:13,354 I'm not your bro, OK? 555 00:31:13,394 --> 00:31:14,594 She's had a shitload to drink. 556 00:31:15,914 --> 00:31:17,154 What's funny? 557 00:31:17,194 --> 00:31:18,554 Just relax. 558 00:31:18,594 --> 00:31:20,234 She could end up in a fucking K-hole. 559 00:31:20,274 --> 00:31:21,434 Oh, babe. Have a beer. 560 00:31:21,474 --> 00:31:22,634 Can you get out of my room! 561 00:31:22,674 --> 00:31:25,754 OK, can you not talk to them like that, please? 562 00:31:26,314 --> 00:31:28,154 Just chill, alright? 563 00:31:28,194 --> 00:31:29,834 It's a birthday present. 564 00:31:31,394 --> 00:31:32,794 For fuck sake. 565 00:31:36,034 --> 00:31:37,114 Oh, OK. 566 00:31:37,714 --> 00:31:38,994 No, don't throw up. 567 00:31:49,794 --> 00:31:51,634 Get out. Oh fuck! 568 00:31:52,594 --> 00:31:55,154 Get out of here! Ew, it's a sick bed. 569 00:31:56,394 --> 00:31:57,914 Get the fuck out of here! 570 00:32:01,634 --> 00:32:03,314 Everybody just get out. 571 00:32:03,354 --> 00:32:05,074 Get the fuck out, OK? 572 00:32:10,594 --> 00:32:11,674 Come on! 573 00:32:14,194 --> 00:32:15,394 Oh, no... Come on! 574 00:32:42,714 --> 00:32:43,714 Last drop. 575 00:32:46,794 --> 00:32:47,794 Here's to... 576 00:32:50,714 --> 00:32:51,954 ..ill-fitting robes. 577 00:32:57,474 --> 00:32:58,474 Ahh. 578 00:33:05,394 --> 00:33:07,354 I'm gonna take a dip. 579 00:33:07,394 --> 00:33:08,394 What? 580 00:33:15,194 --> 00:33:17,594 Come in! Oh, it's fantastic! 581 00:33:19,114 --> 00:33:20,434 Come in! 582 00:33:21,754 --> 00:33:23,514 Come on! OK! 583 00:33:25,354 --> 00:33:27,154 Oh, it's beautiful! 584 00:33:32,114 --> 00:33:33,554 Excuse me, sir. 585 00:33:33,594 --> 00:33:35,154 Oh! 586 00:33:39,954 --> 00:33:41,434 I'm sorry! 587 00:33:46,434 --> 00:33:49,314 ♪ I love you most of the time 588 00:33:49,354 --> 00:33:52,114 ♪ And get you across the mine 589 00:33:52,154 --> 00:33:54,834 ♪ Black room when we kiss... ♪ 590 00:33:55,394 --> 00:33:56,954 You should... 591 00:34:04,034 --> 00:34:05,634 You sh... 592 00:34:05,674 --> 00:34:07,314 You should have seen your face! 593 00:34:07,354 --> 00:34:09,754 You should have seen his face! 594 00:34:11,794 --> 00:34:12,794 Hey. 595 00:34:14,514 --> 00:34:16,554 Goodnight. 596 00:34:19,154 --> 00:34:20,434 Nighty-night. 597 00:34:23,194 --> 00:34:24,954 Goodnight. 598 00:34:55,474 --> 00:34:57,314 Why did you stop at a kiss? 599 00:34:59,674 --> 00:35:00,754 You like her. 600 00:35:01,474 --> 00:35:02,794 Why did you stop there? 601 00:35:06,274 --> 00:35:07,434 Don't say that. 602 00:35:08,034 --> 00:35:09,874 Maybe she's more your type. 603 00:35:09,914 --> 00:35:13,474 She's light and impulsive. Stop it. 604 00:35:26,194 --> 00:35:27,834 You're not even real. 605 00:36:29,994 --> 00:36:31,514 Did Ella like the tatt? 606 00:36:31,554 --> 00:36:33,154 No, I didn't get to... 607 00:36:35,474 --> 00:36:37,194 I'll just show her in the morning. 608 00:36:44,514 --> 00:36:46,314 They were fucking on my mum's bed. 609 00:36:49,154 --> 00:36:50,354 I know. 610 00:36:52,954 --> 00:36:53,994 I'm sorry. 611 00:37:10,754 --> 00:37:11,754 You should... 612 00:37:12,994 --> 00:37:14,074 You should go home. 613 00:37:15,034 --> 00:37:16,114 Are you sure? 614 00:37:22,474 --> 00:37:24,194 I'll put those in our bin. 615 00:37:42,994 --> 00:37:44,154 Oh, so how's it going? 616 00:37:44,194 --> 00:37:45,354 How's the resort? 617 00:37:45,394 --> 00:37:48,914 Um, well actually, it's quite stylish in its own way. 618 00:37:48,954 --> 00:37:50,794 Oh. So, are you having fun, then? 619 00:37:50,834 --> 00:37:53,634 I mean, you know what I mean. Not fun, but... 620 00:37:57,714 --> 00:38:00,994 Well, you know, yeah. 621 00:38:01,034 --> 00:38:03,594 Hey, Dad, why don't I get Aaron on the other line? 622 00:38:03,634 --> 00:38:05,314 Oh, OK. Um... 623 00:38:05,354 --> 00:38:07,034 Do you need me to hang up? 624 00:38:07,074 --> 00:38:08,434 No, no, no, I'll hook us up. 625 00:38:08,474 --> 00:38:09,874 Three-way call. Hang on. 626 00:38:18,754 --> 00:38:20,354 Hey, I've got Dad on the other line... 627 00:38:20,394 --> 00:38:21,594 No. No, no, no... I'm gonna hook us up... 628 00:38:21,634 --> 00:38:24,034 Wait, wait, wait... OK, now we can all hear each other. 629 00:38:24,074 --> 00:38:26,034 Hi. Hi. 630 00:38:26,954 --> 00:38:28,234 Hey, Dad. Ah... 631 00:38:29,154 --> 00:38:30,674 How's the fancy holiday? 632 00:38:31,954 --> 00:38:34,314 Well... It's more of a rest than a holiday. 633 00:38:34,354 --> 00:38:36,834 No, actually, actually, yeah, it's quite relaxing. 634 00:38:36,874 --> 00:38:37,994 But how... how are you? 635 00:38:38,034 --> 00:38:39,714 What have you been up to? 636 00:38:39,754 --> 00:38:41,114 I can't really hear you. 637 00:38:41,154 --> 00:38:42,674 I can hear you, Dad. Can you hear us? 638 00:38:42,714 --> 00:38:45,034 Yeah, yeah, yeah, I can... I can hear you both. 639 00:38:45,074 --> 00:38:48,074 He can hear us, Aaron. No, you're breaking up. 640 00:38:48,114 --> 00:38:49,714 I'll just go. No... 641 00:38:49,754 --> 00:38:52,354 OK, bye Aaron. No, no, he hung up. 642 00:38:52,394 --> 00:38:53,394 Oh. 643 00:38:54,714 --> 00:38:56,994 So, now it's just two people on a three-way call. 644 00:38:57,034 --> 00:38:59,994 Technically, that's just a call. 645 00:39:00,634 --> 00:39:01,634 Yes. 646 00:39:02,194 --> 00:39:03,354 So, what have you been doing? 647 00:39:04,074 --> 00:39:08,514 Well, ah, well... I got the couple's massage. 648 00:39:08,554 --> 00:39:10,234 I hope they gave you double the time. 649 00:39:10,794 --> 00:39:12,314 No, double the hands. 650 00:39:12,354 --> 00:39:14,074 Ooh. OK. 651 00:39:14,114 --> 00:39:15,114 Good. 652 00:39:15,154 --> 00:39:17,474 Yeah, two masseurs. Ooh. 653 00:39:17,514 --> 00:39:20,514 But actually, it was... You know, it was really good. 654 00:39:20,554 --> 00:39:23,954 I... I thought, why have I had so few massages in my life? 655 00:39:25,314 --> 00:39:26,754 I was really quite tight. 656 00:39:26,794 --> 00:39:29,034 They had to keep telling me to relax. 657 00:39:29,074 --> 00:39:30,754 Oh, that would make me more tense. 658 00:39:30,794 --> 00:39:31,794 Yeah. 659 00:39:33,634 --> 00:39:36,674 But you know what? I think... I think I was... 660 00:39:37,994 --> 00:39:43,474 I was pretty scared, actually, about you know. 661 00:39:45,914 --> 00:39:49,914 Thanks for making me take this trip, sweetheart. 662 00:39:52,994 --> 00:39:54,474 OK. 663 00:39:54,514 --> 00:39:57,474 Well, I'm glad you're enjoying it. Yeah. 664 00:39:58,354 --> 00:40:03,154 You know, being scared's a silly reason not to do something. 665 00:40:09,874 --> 00:40:12,594 Um, anyway, look, you're probably busy. 666 00:40:12,634 --> 00:40:13,834 I'll let you go. 667 00:40:15,074 --> 00:40:17,394 I'll call you again soon, OK? OK. 668 00:40:17,434 --> 00:40:19,194 Yeah, I'll talk to you soon, Dad. Alright. 669 00:40:19,234 --> 00:40:20,474 Alright darling. Thanks. 670 00:40:20,514 --> 00:40:22,674 Bye. Bye now. Thank you, Dad. 671 00:40:22,714 --> 00:40:24,754 OK. Bye now. 672 00:40:24,794 --> 00:40:26,874 Thanks. Bye. Bye. 673 00:40:37,914 --> 00:40:40,714 Hello? Hi, ah, is that Peter? 674 00:40:40,754 --> 00:40:41,994 What'd you say? 675 00:40:42,034 --> 00:40:44,354 Peter? No! 676 00:40:44,394 --> 00:40:45,394 Oh. 677 00:40:48,754 --> 00:40:50,554 Hello? Peter. 678 00:40:50,594 --> 00:40:52,474 Oh, hi. Hi. 679 00:40:53,034 --> 00:40:54,474 Can I come up? 680 00:40:56,114 --> 00:40:57,434 Hi. Hey. 681 00:40:57,474 --> 00:41:01,554 Um, I've just come to say that, um... 682 00:41:03,514 --> 00:41:06,674 This thing is... 683 00:41:07,754 --> 00:41:09,554 ..probably not a good idea. 684 00:41:11,074 --> 00:41:12,394 No? No. 685 00:41:15,074 --> 00:41:17,714 ♪ Na na na na na na 686 00:41:19,074 --> 00:41:21,594 ♪ Na na na na na na 687 00:41:22,834 --> 00:41:25,554 ♪ Na na na na na na 688 00:41:26,834 --> 00:41:29,394 ♪ Na na na na na na... ♪ 689 00:41:29,434 --> 00:41:31,834 We're just too different. Yeah, that's true. 690 00:41:31,874 --> 00:41:33,394 You're not my type. 691 00:41:33,434 --> 00:41:34,874 I don't like funny. 692 00:41:34,914 --> 00:41:38,034 Well, I prefer attractive men, so... 693 00:41:39,034 --> 00:41:41,234 I don't care if it's old-fashioned. 694 00:41:41,274 --> 00:41:45,114 I just want a relationship and I want a kid 695 00:41:45,154 --> 00:41:48,474 and I don't want to waste time with someone who's not right for me. 696 00:41:48,514 --> 00:41:50,114 Yeah. 697 00:41:50,154 --> 00:41:51,754 I totally agree. 698 00:41:51,794 --> 00:41:54,994 I don't want to be with someone unless they're all in. 699 00:41:55,034 --> 00:41:56,754 Was that a sex pun? 700 00:41:58,434 --> 00:41:59,834 Just a happy coincidence. 701 00:42:01,034 --> 00:42:02,874 ♪ Ago now 702 00:42:02,914 --> 00:42:06,274 ♪ Farewell far away 703 00:42:06,874 --> 00:42:09,274 ♪ I think you should know 704 00:42:09,314 --> 00:42:13,274 ♪ That the time, that the time That the time is now 705 00:42:14,274 --> 00:42:16,754 ♪ Na na na na na na 706 00:42:18,194 --> 00:42:20,714 ♪ Na na na na na na 707 00:42:20,754 --> 00:42:24,514 ♪ So long yesterday 708 00:42:24,554 --> 00:42:28,474 ♪ Goodbye weeks ago now and 709 00:42:28,514 --> 00:42:32,394 ♪ Farewell far away 710 00:42:32,434 --> 00:42:34,794 ♪ I think you should know 711 00:42:34,834 --> 00:42:38,874 ♪ That the time, that the time That the time is now 712 00:42:39,674 --> 00:42:42,274 #Na na na na na na. 713 00:42:43,754 --> 00:42:46,754 ♪ That the time, That the time is now 714 00:42:47,514 --> 00:42:50,154 ♪ Na na na na na na... ♪ 715 00:42:50,194 --> 00:42:53,194 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 46866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.