All language subtitles for Love1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,594 --> 00:00:52,514 Clara. Hi. 2 00:00:53,314 --> 00:00:55,234 Greg. 3 00:00:55,274 --> 00:00:56,594 Hi. Oh! How are ya? 4 00:00:56,634 --> 00:00:58,914 Oh. Oh, nice to meet you. Yeah, you too. 5 00:01:00,954 --> 00:01:02,914 OK? Yeah! Let's go. 6 00:01:10,034 --> 00:01:13,714 So she ends it with everyone except one guy, 7 00:01:14,274 --> 00:01:16,474 probably as emotionally immature as she is. 8 00:01:16,514 --> 00:01:18,234 But that's her deal. 9 00:01:18,274 --> 00:01:20,394 I mean, I'm sure they're happy, just not very evolved. 10 00:01:20,434 --> 00:01:23,674 I mean, not everyone can process their jealousy 11 00:01:23,714 --> 00:01:27,674 and ownership impulses, but hey, that is me. 12 00:01:27,714 --> 00:01:30,954 Right, so like a polyamory kinda deal? 13 00:01:30,994 --> 00:01:33,954 Wow, I barely have time for amory. 14 00:01:35,754 --> 00:01:38,714 Ethical non-monogamy, yeah. Mm, right, right. 15 00:01:38,754 --> 00:01:41,834 And how many partners do you have at the moment? 16 00:01:41,874 --> 00:01:43,074 Right now? Mm-hm. 17 00:01:46,234 --> 00:01:48,794 None right now. I'm resetting. 18 00:01:48,834 --> 00:01:50,834 I've been busy. I'm an entrepreneur... 19 00:01:50,874 --> 00:01:52,274 Yep. You already said that. I was in IT... 20 00:01:52,314 --> 00:01:53,394 Apps. ..doing the apps. 21 00:01:53,434 --> 00:01:54,434 Yep. Did I say that? 22 00:01:54,474 --> 00:01:55,474 Yeah. Amazing, yeah. 23 00:02:11,074 --> 00:02:12,154 Hey. Mm? 24 00:02:12,194 --> 00:02:14,674 I don't have a lot of time. Same. 25 00:02:14,714 --> 00:02:16,074 So... So... 26 00:02:16,114 --> 00:02:17,674 Where do you wanna... Where should we... 27 00:02:24,874 --> 00:02:26,154 It's 8:30 in the morning. 28 00:02:26,194 --> 00:02:27,794 Well, you said 8:00, and I'm fine with that. 29 00:02:27,834 --> 00:02:28,914 Yeah, for breakfast. 30 00:02:28,954 --> 00:02:31,834 You were quite explicit in your texts. 31 00:02:33,874 --> 00:02:34,874 Oh, shit. 32 00:02:37,034 --> 00:02:38,314 Oh, fuck. 33 00:02:40,194 --> 00:02:41,674 You're the wrong one. 34 00:02:42,914 --> 00:02:44,314 Must be. Ah! 35 00:02:44,354 --> 00:02:48,274 It's OK, I've gotta get to work, anyway, so... 36 00:02:51,554 --> 00:02:52,954 It was... 37 00:02:54,034 --> 00:02:56,234 ..very nice to meet you, Greg. 38 00:02:59,434 --> 00:03:00,794 That was 10.50. 39 00:03:02,554 --> 00:03:03,674 You're 50 cents short. 40 00:03:07,794 --> 00:03:08,994 OK. 41 00:03:09,034 --> 00:03:10,954 Sorry. That's alright. 42 00:03:12,914 --> 00:03:14,274 50 cents. 43 00:03:14,314 --> 00:03:18,994 You want 50 cents. OK. 44 00:03:19,034 --> 00:03:23,874 You know it's really unattractive, just for future reference. 45 00:03:23,914 --> 00:03:25,674 We're not even... Having sex? 46 00:03:25,714 --> 00:03:27,514 No... No, 'cause you're not getting any 47 00:03:27,554 --> 00:03:29,714 and you're not going to by monologuing for half an hour 48 00:03:29,754 --> 00:03:31,034 and ordering like a child. 49 00:03:31,074 --> 00:03:33,394 I can't drink hot beverages! Well, that's a lot of dairy... 50 00:03:40,954 --> 00:03:42,034 Heaps. 51 00:03:44,514 --> 00:03:46,354 ♪ In the morning I'm slow 52 00:03:48,314 --> 00:03:53,034 ♪ I drag a chair Over to the window 53 00:03:53,994 --> 00:03:58,034 ♪ And I watch what's going on 54 00:03:59,354 --> 00:04:04,114 ♪ The garbage truck tiptoes Along the road 55 00:04:05,634 --> 00:04:09,354 ♪ Light a candle for the sufferin' 56 00:04:10,994 --> 00:04:13,954 ♪ Send my best wishes With the wind... ♪ 57 00:04:15,194 --> 00:04:17,834 Oh, shit! I'm gonna miss the bus. I've gotta go. 58 00:04:17,874 --> 00:04:19,394 I've gotta go. Uh-uh. 59 00:04:27,914 --> 00:04:30,154 I really have to go. No, no, no, not yet. Not yet. 60 00:04:30,194 --> 00:04:31,554 Yeah? 61 00:04:31,594 --> 00:04:35,234 ♪ I might change my sheets today... ♪ 62 00:04:35,954 --> 00:04:38,554 Hey! Stop! Hey! 63 00:04:41,234 --> 00:04:42,314 Fuck! 64 00:04:42,354 --> 00:04:45,434 ♪ And money is no man's friend... ♪ 65 00:04:47,474 --> 00:04:51,434 Congratulations. 40 years! Oh, thank you. 66 00:04:51,474 --> 00:04:53,794 I've only been married for three. Hope we get there. 67 00:04:54,914 --> 00:04:59,314 OK, so something really special to mark the occasion. 68 00:04:59,354 --> 00:05:04,554 Yeah, so my wife has specific needs, 69 00:05:04,594 --> 00:05:08,274 she's quite immobile. Great. 70 00:05:08,314 --> 00:05:10,714 Great, we can do that. 71 00:05:13,274 --> 00:05:15,154 I mean, she's really not terribly well. 72 00:05:15,194 --> 00:05:17,714 I'm hoping a trip might cheer her up. 73 00:05:18,474 --> 00:05:19,554 Perfect. 74 00:05:20,394 --> 00:05:21,714 Oh, yes. 75 00:05:23,994 --> 00:05:25,834 King Island. Ah. 76 00:05:25,874 --> 00:05:28,194 Senior Love Romantica. 77 00:05:28,234 --> 00:05:30,594 It's a package designed for senior lovers, 78 00:05:30,634 --> 00:05:32,274 in the off-peak season. 79 00:05:32,314 --> 00:05:35,594 It's all-inclusive, five-star luxury, 80 00:05:35,634 --> 00:05:39,634 day trips, spa treatments, massages, facials, 81 00:05:39,674 --> 00:05:42,274 therapeutics, horizon pool, 82 00:05:42,314 --> 00:05:43,874 music, dancing... 83 00:05:43,914 --> 00:05:45,554 Oh, no, no, she can't dance... 84 00:05:45,594 --> 00:05:46,674 You don't have to, 85 00:05:46,714 --> 00:05:49,194 you can sit at the bar, listen to the band. 86 00:05:49,234 --> 00:05:51,874 Plus there's a nurse on-site in case there's... 87 00:05:51,914 --> 00:05:54,394 OK, yeah. So how much? 88 00:05:56,034 --> 00:05:57,634 Including airfares... 89 00:05:58,754 --> 00:06:01,554 ..airport transfers, that's... 90 00:06:04,274 --> 00:06:07,474 ..20K, total. Ooh. 91 00:06:07,514 --> 00:06:10,234 No, no, that's very good for the gold package. 92 00:06:11,114 --> 00:06:12,554 Yeah. Um... 93 00:06:13,754 --> 00:06:17,794 Ah, what other, um... There's gold, silver or bronze. 94 00:06:19,314 --> 00:06:22,554 How about copper or tin, perhaps? 95 00:06:22,594 --> 00:06:25,274 No, no, there's just the three. Oh. 96 00:06:25,314 --> 00:06:27,194 I mean, especially if you want to spoil your wife. 97 00:06:27,234 --> 00:06:29,554 I mean, she's obviously had a rough run. 98 00:06:29,594 --> 00:06:31,914 Yeah. Um... Ah... 99 00:06:33,474 --> 00:06:35,874 What's the bronze? 100 00:06:36,794 --> 00:06:38,674 I'll talk you through the silver, that's 18K. 101 00:06:38,714 --> 00:06:40,354 Bronze, thank you. 102 00:06:40,394 --> 00:06:42,714 Really, I'm happy to straight to the bronze. 103 00:06:44,074 --> 00:06:45,074 OK. 104 00:06:46,234 --> 00:06:50,794 Well, you lose the French champagne, 105 00:06:50,834 --> 00:06:55,034 the helicopter sightseeing, water aerobics. 106 00:06:55,994 --> 00:06:58,154 The travel insurance is also not included, 107 00:06:58,194 --> 00:07:00,994 that's the 15K package. 108 00:07:04,474 --> 00:07:05,714 OK. 109 00:07:06,474 --> 00:07:07,474 Yep. 110 00:07:08,234 --> 00:07:09,914 Yes, yes. 111 00:07:10,714 --> 00:07:11,954 No, that's fine. 112 00:07:12,794 --> 00:07:17,354 Wonderful! You will have the time of your life. 113 00:07:18,114 --> 00:07:21,594 OK. On the bronze... package. 114 00:07:40,474 --> 00:07:43,994 ♪ I get this strange feeling In my gut 115 00:07:47,874 --> 00:07:53,674 ♪ I love you so much That I get nervous from all the love 116 00:07:55,874 --> 00:08:01,514 ♪ I Hope that doesn't gross you out Darlin' 117 00:08:03,474 --> 00:08:06,154 ♪ It's just these butterflies 118 00:08:06,194 --> 00:08:10,914 ♪ Can't take the way I feel for you. ♪ 119 00:08:33,074 --> 00:08:35,274 Alright, nice deep breaths for us. 120 00:08:35,314 --> 00:08:37,994 You're going to feel some pressure on your throat from Sasha, 121 00:08:38,034 --> 00:08:39,434 that's nothing to worry about. 122 00:08:39,474 --> 00:08:41,034 We're going to take great care of you, Phillip. 123 00:08:41,074 --> 00:08:42,394 Deep breath. That's it. 124 00:08:54,834 --> 00:08:59,034 And cricoid on, we're asleep... Probably. 125 00:08:59,074 --> 00:09:00,274 Let's risk it. 126 00:09:00,314 --> 00:09:02,634 Why not? 127 00:09:02,674 --> 00:09:04,034 I'm feeling lucky. 128 00:09:04,834 --> 00:09:06,114 I'm done. 129 00:09:06,154 --> 00:09:07,994 You say that every three months. This is the last time. 130 00:09:08,034 --> 00:09:09,914 Maybe if you gave someone a proper go. 131 00:09:10,754 --> 00:09:14,234 He licked the spoon while talking about being evolved, 132 00:09:15,154 --> 00:09:16,594 and he didn't get any of my jokes. 133 00:09:16,634 --> 00:09:20,234 OK, well clearly not him, then. I just want one! One grown-up man. 134 00:09:20,834 --> 00:09:22,874 I don't want more random sex. I'll take it. 135 00:09:22,914 --> 00:09:25,554 It's exhausting. I'm talking to like seven people at once. 136 00:09:25,594 --> 00:09:27,314 I've gotten sick of my own small talk. 137 00:09:27,354 --> 00:09:28,994 I've started using your stories to mix it up. 138 00:09:29,034 --> 00:09:30,114 Mine? Yeah. 139 00:09:30,154 --> 00:09:32,314 Well, that's not gonna work, they probably have a lesbian vibe. 140 00:09:32,354 --> 00:09:36,354 Oh, I don't want to date children, I want to have one. 141 00:09:36,394 --> 00:09:38,794 Well, you can have mine anytime, not to date. 142 00:09:38,834 --> 00:09:39,954 Don't date my kid. 143 00:09:40,634 --> 00:09:42,074 The whole thing you've got is over. 144 00:09:42,114 --> 00:09:43,834 What, kids and watching TV? 145 00:09:43,874 --> 00:09:45,674 I mean, they can't all be polyamorous. 146 00:09:45,714 --> 00:09:47,314 Who's got the time? I don't know, 147 00:09:47,354 --> 00:09:49,034 but apparently if you're single at this age, 148 00:09:49,074 --> 00:09:50,714 it's just weirdos and hook-ups. 149 00:09:50,754 --> 00:09:53,594 Sarah in Maternity just married the guy she met online. 150 00:09:54,394 --> 00:09:56,074 Have you met him? No. 151 00:09:56,114 --> 00:09:57,114 Urgh. 152 00:09:58,834 --> 00:10:00,034 Phillip agrees with me. 153 00:10:00,074 --> 00:10:02,394 The men online are shit. Are they? Are they all shit? 154 00:10:02,434 --> 00:10:04,354 Or are you just a little bit quick to judge? 155 00:10:04,394 --> 00:10:05,394 Oh, psht! 156 00:10:05,434 --> 00:10:06,674 Do you remember that guy that you got rid of 157 00:10:06,714 --> 00:10:08,114 because he asked you if you went to the gym? 158 00:10:08,154 --> 00:10:09,674 I hate the gym, so that was never going to work. 159 00:10:09,714 --> 00:10:10,874 Oh, yeah, how dare he ask? 160 00:10:10,914 --> 00:10:12,154 He was probably just making conversation. 161 00:10:12,194 --> 00:10:13,754 Badly. Could have been your soul mate. 162 00:10:13,794 --> 00:10:15,394 I think I'm just going to do the sperm donor thing. 163 00:10:15,434 --> 00:10:16,514 Yeah, sure you can. 164 00:10:16,554 --> 00:10:18,194 But I just think you're gonna meet someone. 165 00:10:18,234 --> 00:10:19,634 Where? Mum. 166 00:10:20,314 --> 00:10:21,994 Mummy. 167 00:10:22,034 --> 00:10:23,194 Definitely not here. 168 00:10:23,794 --> 00:10:27,434 I mean, he's a catch. Loves his mum. 169 00:10:27,474 --> 00:10:30,754 Phillip, are you single? 170 00:10:44,674 --> 00:10:46,034 Excuse me. 171 00:10:47,394 --> 00:10:48,394 I beg your pardon. 172 00:10:49,314 --> 00:10:52,674 You wouldn't have a nice Moselle, would you? 173 00:10:52,714 --> 00:10:55,554 I'm not sure if they're still popular, or... 174 00:10:55,594 --> 00:10:57,514 Wait there. I'll check. 175 00:10:57,554 --> 00:10:58,554 OK. 176 00:10:59,514 --> 00:11:00,514 Glen. 177 00:11:04,234 --> 00:11:05,234 Oh. 178 00:11:06,194 --> 00:11:07,194 Glen. 179 00:11:08,714 --> 00:11:10,794 Judith. Hello. 180 00:11:10,834 --> 00:11:11,994 How is she? 181 00:11:12,034 --> 00:11:14,914 Christine? Oh, good, good. You know, she... 182 00:11:14,954 --> 00:11:17,474 All this, on top of the diabetes. Mm. 183 00:11:18,034 --> 00:11:20,274 And... how are you? 184 00:11:20,314 --> 00:11:21,874 Um... Can't be easy. 185 00:11:21,914 --> 00:11:24,474 No, well, I'm not the one in pain, Judith... 186 00:11:24,514 --> 00:11:26,274 Oh, she's still in pain? Chronic? 187 00:11:26,314 --> 00:11:30,154 You know, Merah Singh's husband had the stomach cancer. 188 00:11:30,954 --> 00:11:33,354 He took his own life. Depression... 189 00:11:33,914 --> 00:11:35,434 ..from the pain, apparently. 190 00:11:35,474 --> 00:11:39,034 I mean, he was terminal, but I was thinking of Christine. 191 00:11:39,074 --> 00:11:41,434 Well, she's not terminal, so... Oh, no, of course not. 192 00:11:41,474 --> 00:11:44,234 But the pain and the trauma of the accident. 193 00:11:44,274 --> 00:11:46,434 I mean, you're probably all still traumatised 194 00:11:46,474 --> 00:11:47,754 nearly losing her. 195 00:11:47,794 --> 00:11:50,834 Well, we didn't, so no, we're fine. 196 00:11:50,874 --> 00:11:51,914 We're fine, thank you. 197 00:11:51,954 --> 00:11:55,074 I mean, maybe you could, you know, she'd love a visit. 198 00:11:55,914 --> 00:12:00,834 No, we didn't want to intrude. Yeah. Or perhaps a phone call? 199 00:12:00,874 --> 00:12:03,994 Yes, I must give her a ring. Yeah. 200 00:12:04,834 --> 00:12:06,314 OK, it was lovely to see you. 201 00:12:06,354 --> 00:12:08,674 I'm sorry, I have to find the assistant. 202 00:12:08,714 --> 00:12:09,794 OK. You too. 203 00:12:09,834 --> 00:12:11,274 Bye-bye. Bye, Judith. 204 00:12:11,314 --> 00:12:13,834 And I'll pop a Christine on the prayers for the needy list. 205 00:12:13,874 --> 00:12:16,634 Oh, thank you. OK. Bye-bye now. 206 00:12:16,674 --> 00:12:18,674 I did that for Mr Singh when he suicided 207 00:12:18,714 --> 00:12:20,954 and it gave Merah great comfort. OK. 208 00:12:20,994 --> 00:12:22,394 Bye now, Judith. Bye-bye! 209 00:12:24,554 --> 00:12:25,554 Where's he gone? 210 00:12:26,154 --> 00:12:27,154 Oh, excuse me! 211 00:12:28,914 --> 00:12:30,114 Found some Moselle. 212 00:12:30,154 --> 00:12:31,474 Oh, dear. Oh, sorry. 213 00:12:31,514 --> 00:12:32,794 Sorry. 214 00:12:34,634 --> 00:12:36,714 Yeah. No, that one. Thank you. 215 00:12:36,754 --> 00:12:39,314 Take care of yourself, Glen. OK, bye-bye now. 216 00:12:39,914 --> 00:12:40,914 Bye, Judith. 217 00:12:44,954 --> 00:12:46,674 How did you miss the bus? 218 00:12:46,714 --> 00:12:49,234 Well, it was going when I actually got... 219 00:12:49,274 --> 00:12:52,034 No, how did you not? Seriously? 220 00:12:52,074 --> 00:12:54,674 For the one ethical law firm in the country you... 221 00:12:54,714 --> 00:12:58,034 What? You slept in? No, I was awake. 222 00:12:58,074 --> 00:12:59,274 Then how did you... We were... 223 00:13:01,594 --> 00:13:04,394 ..you know... Oh, wow. 224 00:13:04,434 --> 00:13:07,394 And I snoozed the alarm and I lost track of time... 225 00:13:07,434 --> 00:13:09,514 Wow. ..and I was trying to leave but... 226 00:13:09,554 --> 00:13:10,554 That's fucked. 227 00:13:11,514 --> 00:13:13,154 No, it doesn't matter, OK? 228 00:13:13,194 --> 00:13:14,994 I mean, I've got an interview with... 229 00:13:15,034 --> 00:13:16,514 What is wrong with you? ..Taylor McKenzie. 230 00:13:16,554 --> 00:13:18,714 Does she now know how important clerkships are? 231 00:13:18,754 --> 00:13:20,794 No, it's not her fault. I know that. 232 00:13:20,834 --> 00:13:22,034 We... 233 00:13:22,074 --> 00:13:24,994 What, you just can't drag yourself away? 234 00:13:25,034 --> 00:13:26,034 No, she's just... 235 00:13:26,794 --> 00:13:29,954 No, I can't, OK. But when I'm there, it's hectic. 236 00:13:29,994 --> 00:13:32,074 OK, I mean, I fucking... I fucking love her. 237 00:13:32,754 --> 00:13:34,434 I just... OK, you know what this is, right? 238 00:13:34,794 --> 00:13:35,954 What? Chemicals. 239 00:13:35,994 --> 00:13:37,874 Dopamine and oxytocin flooding the brain... 240 00:13:37,914 --> 00:13:38,994 Ugh! 241 00:13:39,034 --> 00:13:40,514 ..which creates this like, addictive dependence. 242 00:13:40,554 --> 00:13:42,954 OK, please don't brain chemistry me, OK? 243 00:13:42,994 --> 00:13:44,514 It's called love. OK. 244 00:13:45,674 --> 00:13:47,314 You're so brutal. You are. 245 00:13:47,354 --> 00:13:50,074 Or does she not care that you miss her gigs? 246 00:13:50,114 --> 00:13:51,874 Hey, I've gotta study, OK? 247 00:13:51,914 --> 00:13:53,554 We're not all Uni medallists. Shut up. 248 00:13:54,114 --> 00:13:55,154 Fine. 249 00:13:55,194 --> 00:13:56,434 I'm probably gonna hook up 250 00:13:56,474 --> 00:13:57,834 with that waitress tonight anyway, so... 251 00:13:57,874 --> 00:13:59,914 Aww! I would have ignored you. 252 00:14:01,594 --> 00:14:02,594 Bye. 253 00:14:05,514 --> 00:14:06,914 Enjoy the dopamine! 254 00:14:31,914 --> 00:14:36,634 ♪ If you love me Like I love you.... ♪ 255 00:14:39,754 --> 00:14:41,634 You know, I had to go to three stores. 256 00:14:43,034 --> 00:14:45,354 Maybe people don't use fresh spices anymore, 257 00:14:46,594 --> 00:14:47,994 too labour intensive. 258 00:14:50,514 --> 00:14:53,194 Oh! Guess who I saw? 259 00:14:54,154 --> 00:14:55,194 Judith. 260 00:14:56,754 --> 00:14:58,034 My God, she's a strange woman. 261 00:14:59,874 --> 00:15:02,434 She was eager to know just how poorly you were. 262 00:15:03,194 --> 00:15:05,954 She's been very concerned, apparently. 263 00:15:06,514 --> 00:15:09,234 I don't know, she's had two years to give you a call. 264 00:15:11,914 --> 00:15:13,634 Anyway, she's making sure you're included 265 00:15:13,674 --> 00:15:15,794 in the prayers for the needy. 266 00:15:15,834 --> 00:15:17,594 So, very helpful. 267 00:15:19,234 --> 00:15:20,234 Mm. 268 00:15:21,034 --> 00:15:22,034 Mm! 269 00:15:24,234 --> 00:15:26,114 OK, nearly ready. 270 00:15:27,634 --> 00:15:28,634 You hungry? 271 00:15:33,634 --> 00:15:34,634 Christine? 272 00:15:43,034 --> 00:15:44,034 Chris? 273 00:15:48,474 --> 00:15:50,514 Chris? Mm? 274 00:15:51,314 --> 00:15:52,314 You fell asleep. 275 00:15:53,394 --> 00:15:54,514 Oh. Oh. 276 00:15:55,354 --> 00:15:57,994 The kids'll be here soon. We better get you dressed, eh? 277 00:15:58,034 --> 00:15:59,034 Mm. 278 00:16:00,954 --> 00:16:02,194 There you go. 279 00:16:03,474 --> 00:16:04,474 Oh. 280 00:16:06,034 --> 00:16:07,034 OK. 281 00:16:07,794 --> 00:16:09,514 Alright. 282 00:16:09,554 --> 00:16:12,874 You ready? Ready? One, two, three, hup! 283 00:16:13,954 --> 00:16:15,794 You OK? I got you, I got you. 284 00:16:15,834 --> 00:16:17,314 I just... 285 00:16:18,954 --> 00:16:21,354 I think we should talk about home care. 286 00:16:21,394 --> 00:16:23,234 Come on, don't be silly. I can... No, because I'm... 287 00:16:23,274 --> 00:16:25,634 I can manage. I can manage. I'm getting too heavy. 288 00:16:25,674 --> 00:16:26,674 No, you're not. 289 00:16:27,594 --> 00:16:28,874 You're not. You're not. 290 00:16:32,394 --> 00:16:33,754 Which dress do you want? 291 00:16:34,554 --> 00:16:36,914 Oh, I don't know. 292 00:16:39,994 --> 00:16:42,914 What about that one Clara bought you for Christmas that time? 293 00:16:42,954 --> 00:16:44,634 No, it'll be too tight. 294 00:16:47,314 --> 00:16:48,474 No, it won't. 295 00:16:49,474 --> 00:16:51,674 It's nice and flowy when it's on, isn't it? 296 00:16:51,714 --> 00:16:55,634 Well, maybe last time I wore it, but I'm too fat now. 297 00:16:55,674 --> 00:16:57,474 Oh, come on, don't be ridiculous. 298 00:16:57,514 --> 00:16:58,994 Oh, I've been sitting for nearly two years. 299 00:16:59,034 --> 00:17:01,594 I've lost a lot of muscle tone... Don't be so hard on yourself. 300 00:17:01,634 --> 00:17:02,954 Come on, you're a beautiful woman. 301 00:17:02,994 --> 00:17:05,514 You're just as beautiful as you were when I first met you. 302 00:17:05,554 --> 00:17:06,954 Oh, rubbish. 303 00:17:06,994 --> 00:17:08,434 Well, shall we try it on anyway? 304 00:17:09,354 --> 00:17:12,234 OK. Now light or dark? 305 00:17:13,194 --> 00:17:14,514 Lippy. Dark. 306 00:17:16,874 --> 00:17:20,594 OK, hold still. No, no, put the dress on first. 307 00:17:20,634 --> 00:17:21,834 No? OK, sorry. But pucker up. 308 00:17:21,874 --> 00:17:22,874 Oh. Yeah. 309 00:17:22,914 --> 00:17:24,274 Alright, pucker up. 310 00:17:24,314 --> 00:17:26,274 There you go. And top. Ah... 311 00:17:28,834 --> 00:17:29,834 There. 312 00:17:31,074 --> 00:17:32,274 Look OK? 313 00:17:34,234 --> 00:17:35,474 Look alright? 314 00:17:36,954 --> 00:17:38,834 OK, let's get this off. Arm up. 315 00:17:44,154 --> 00:17:45,514 And this one. I'll do this one. 316 00:17:47,594 --> 00:17:49,634 Sorry. There you go. 317 00:17:49,674 --> 00:17:51,474 There you go. Yeah. 318 00:17:51,514 --> 00:17:53,194 Alright, let's get it up the back. 319 00:17:53,234 --> 00:17:55,394 Sorry, it's stuck under you. OK. 320 00:17:57,074 --> 00:17:59,034 Ow. Ow! Sorry. Sorry. 321 00:17:59,074 --> 00:18:01,074 Sorry, sweetie. Are you trying to suffocate me? 322 00:18:01,114 --> 00:18:02,514 Sorry. For God's sake! 323 00:18:02,554 --> 00:18:03,914 OK, OK, I'm sorry. I'm stuck. I can't... 324 00:18:03,954 --> 00:18:05,074 Sorry. Ow! 325 00:18:05,114 --> 00:18:06,514 Sorry. Sorry, darling. 326 00:18:07,274 --> 00:18:09,714 Jesus. I'm sorry. 327 00:18:09,754 --> 00:18:11,834 It's OK, it's OK, it's OK. You're OK. You're OK. 328 00:18:11,874 --> 00:18:13,874 God! You're OK. You're OK. 329 00:18:14,914 --> 00:18:16,994 Now, let's get this dress on you, hey? 330 00:18:44,874 --> 00:18:47,834 20 minutes late? Why didn't you just order a car? 331 00:18:47,874 --> 00:18:49,434 'Cause it was surging. 332 00:18:49,474 --> 00:18:51,154 OK. 333 00:18:52,154 --> 00:18:55,794 Well, they can always reschedule, I mean, that's pretty unreasonable. 334 00:18:55,834 --> 00:18:58,554 Not unreasonable to expect him to be on time, Mum. 335 00:18:58,594 --> 00:19:00,954 Normal in a professional setting. 336 00:19:00,994 --> 00:19:02,954 Well, he doesn't need a lecture from you. 337 00:19:02,994 --> 00:19:04,714 Thanks, love. Can I have a look? 338 00:19:07,954 --> 00:19:09,474 When's your next interview? 339 00:19:10,754 --> 00:19:12,794 It's a couple of weeks. You'll land that one. 340 00:19:12,834 --> 00:19:14,874 Mm-hm. Oh, is that a Rumi quote? 341 00:19:14,914 --> 00:19:16,954 Mm-hmm. That's beautiful. 342 00:19:18,234 --> 00:19:20,434 Isn't that thoughtful? Mm. 343 00:19:28,394 --> 00:19:29,954 What's this fork? 344 00:19:30,834 --> 00:19:33,714 The prong's at a 45-degree angle! 345 00:19:33,754 --> 00:19:35,234 How old is this set? 346 00:19:35,274 --> 00:19:36,754 Don't worry, I'll get you another one. 347 00:19:38,194 --> 00:19:40,314 It's a wedding present. 348 00:19:41,074 --> 00:19:42,994 Oh. Maybe time to get new ones. 349 00:19:43,034 --> 00:19:44,874 It's romantic. It's cutlery. 350 00:19:46,114 --> 00:19:48,914 There you go. Less stabby, thank you. 351 00:19:48,954 --> 00:19:50,914 And I've got a very special wine here. 352 00:19:50,954 --> 00:19:53,274 Oh, no, Dad, mine's the other one. Ah. 353 00:19:55,194 --> 00:19:56,194 Do you remember this? 354 00:19:56,954 --> 00:19:59,074 Oh. It's the one we had at our wedding. 355 00:19:59,114 --> 00:20:00,194 Oh, no... 356 00:20:00,234 --> 00:20:01,634 I thought maybe we could have a little toast. 357 00:20:01,674 --> 00:20:03,714 No, I've had a double dose of pain meds. 358 00:20:04,834 --> 00:20:06,234 Oh. Mm. 359 00:20:06,274 --> 00:20:09,794 OK, we'll save it for another time. 360 00:20:09,834 --> 00:20:12,034 You have it. No, no, I don't need to. 361 00:20:12,074 --> 00:20:14,074 I'll try it. 362 00:20:14,834 --> 00:20:18,154 Have a glass. No, sparkling water will do me. 363 00:20:21,594 --> 00:20:23,074 No, no, no, no, water's fine. 364 00:20:23,114 --> 00:20:25,594 I've got an exam tomorrow, so... Open book, though. 365 00:20:25,634 --> 00:20:27,074 Mm. 366 00:20:27,114 --> 00:20:28,634 That's really refreshing. 367 00:20:28,674 --> 00:20:30,914 It's actually a great little device you got us. 368 00:20:30,954 --> 00:20:32,274 We should use that more often. 369 00:20:32,314 --> 00:20:33,874 Have the wine. 370 00:20:34,634 --> 00:20:36,834 No, no, no, I'm happy with this. 371 00:20:36,874 --> 00:20:38,874 Well, why are you punishing me? 372 00:20:40,114 --> 00:20:41,194 Pardon? 373 00:20:41,234 --> 00:20:42,394 Well, you're not the one on medication 374 00:20:42,434 --> 00:20:43,474 so why won't you drink? 375 00:20:44,114 --> 00:20:46,394 Well, I don't need to. 376 00:20:46,434 --> 00:20:48,714 Well, you obviously want it. Why else would you buy it? 377 00:20:48,754 --> 00:20:50,514 I mean, you can celebrate. 378 00:20:51,434 --> 00:20:52,874 Well, we are celebrating. 379 00:20:52,914 --> 00:20:54,954 Yeah, why don't I start the toast? 380 00:20:54,994 --> 00:20:57,594 If I wasn't here, if I'd died in the accident, 381 00:20:57,634 --> 00:20:58,674 you'd be able to drink, yeah? 382 00:20:58,714 --> 00:21:00,434 OK. Mum, do we have to talk about... 383 00:21:00,474 --> 00:21:02,674 Yes, because denial doesn't help. 384 00:21:02,714 --> 00:21:06,674 Doesn't help with the pain, the incontinence, the UTIs. 385 00:21:06,714 --> 00:21:10,314 Oh, OK, can we just enjoy this nice meal Dad's made? 386 00:21:10,354 --> 00:21:12,994 It's OK. It's fine, it's fine. 387 00:21:15,954 --> 00:21:16,954 No. 388 00:21:23,074 --> 00:21:24,074 Drink it. 389 00:21:26,994 --> 00:21:28,114 Thank you, I will. 390 00:21:29,594 --> 00:21:30,594 Drink it! 391 00:21:47,874 --> 00:21:49,194 No, drink it properly! 392 00:21:49,234 --> 00:21:50,634 Jesus, Mum. 393 00:21:56,514 --> 00:21:57,514 Right. 394 00:22:06,714 --> 00:22:08,034 It's good. 395 00:22:08,074 --> 00:22:10,274 It's slatey. 396 00:22:22,714 --> 00:22:24,874 Ella got a new regular gig. 397 00:22:26,514 --> 00:22:27,554 That's good. 398 00:22:27,594 --> 00:22:33,154 Yeah, she actually got this cool new bar on Rose Street. 399 00:22:38,394 --> 00:22:39,834 Shall we have the main course? 400 00:22:40,394 --> 00:22:41,394 Absolutely. 401 00:22:52,674 --> 00:22:53,914 Hm-mm, not done yet. 402 00:22:59,274 --> 00:23:03,154 Mm, yum, Dad. 403 00:23:04,554 --> 00:23:06,754 I've been eating way too much cafeteria food. 404 00:23:08,154 --> 00:23:10,354 Yeah, we haven't seen you for a while. 405 00:23:11,034 --> 00:23:12,154 What've you been up to? 406 00:23:13,714 --> 00:23:14,914 How've you been? 407 00:23:14,954 --> 00:23:18,474 Oh, with work, alright. 408 00:23:18,514 --> 00:23:20,074 Haven't maimed anyone. 409 00:23:20,114 --> 00:23:21,154 Ha! 410 00:23:21,194 --> 00:23:23,834 Dad means have you been seeing someone? 411 00:23:23,874 --> 00:23:25,914 Is that why you haven't been over? 412 00:23:27,714 --> 00:23:29,114 No, not really. 413 00:23:29,154 --> 00:23:30,674 Well, what did that mean? 414 00:23:31,754 --> 00:23:34,594 It means I've been on a few bad dates, 415 00:23:34,634 --> 00:23:37,274 that's all. Oh, no one good enough? 416 00:23:37,314 --> 00:23:39,154 No, it's not that. 417 00:23:39,194 --> 00:23:42,354 Well, they have all been weirdos. 418 00:23:42,394 --> 00:23:43,994 You're so picky. 419 00:23:44,034 --> 00:23:46,594 I'd rather be picky than have no standards. 420 00:23:46,634 --> 00:23:48,474 Well, it's time to lower them I think. 421 00:23:48,514 --> 00:23:50,594 I mean, you're hardly perfect yourself, Clara, 422 00:23:50,634 --> 00:23:52,074 so I don't know why you expect other people to be. 423 00:23:52,114 --> 00:23:54,234 I know I'm not. I don't expect... Do you know, you're... 424 00:23:54,274 --> 00:23:59,314 You are too old to be mucking around like this. 425 00:23:59,354 --> 00:24:01,074 You won't even be able to have any ki... 426 00:24:01,754 --> 00:24:04,594 If you want kids, you have to stop all this nonsense 427 00:24:04,634 --> 00:24:06,674 and just find some reasonable fellow who... 428 00:24:06,714 --> 00:24:08,674 OK, thanks. Reasonable, yep. Trying to do that. 429 00:24:08,714 --> 00:24:10,594 Well, you know what I mean, someone decent. 430 00:24:10,634 --> 00:24:12,514 You're not exactly easy yourself, you know. 431 00:24:12,554 --> 00:24:14,034 Thank you, Mum. OK, let's just change the subject. 432 00:24:14,074 --> 00:24:15,394 There are other ways to have a baby these days. 433 00:24:15,434 --> 00:24:16,634 There is no perfect partner. 434 00:24:16,674 --> 00:24:18,874 It's work, it's compromise, 435 00:24:18,914 --> 00:24:21,074 it's disappointment. 436 00:24:21,114 --> 00:24:22,834 Oh! Hear that Dad? Nice. 437 00:24:23,514 --> 00:24:25,234 Happy anniversary. Thank you, darling. 438 00:24:25,274 --> 00:24:27,154 Your generation is so delusional, 439 00:24:27,194 --> 00:24:28,874 thinking you can have babies whenever you like, 440 00:24:28,914 --> 00:24:30,994 however you like. God! 441 00:24:31,034 --> 00:24:32,074 I mean, ha! 442 00:24:32,114 --> 00:24:35,194 You're like those stupid celebrities in complete denial about your age. 443 00:24:35,914 --> 00:24:37,834 Like you're in denial about that dress? 444 00:24:44,114 --> 00:24:45,354 Oh, what? 445 00:24:47,354 --> 00:24:49,274 It's too tight. It looks ridiculous. 446 00:24:55,554 --> 00:24:58,714 It looks fine. 447 00:25:00,674 --> 00:25:03,674 Can you take me back to bed, please? Oh, come on! 448 00:25:03,714 --> 00:25:05,794 Chris, you've hardly touched your food 449 00:25:05,834 --> 00:25:07,314 and we've got a beautiful dessert. 450 00:25:07,354 --> 00:25:09,074 Mum, don't, please. 451 00:25:09,114 --> 00:25:11,714 Yeah, I'm... I'm too tired. 452 00:25:15,194 --> 00:25:16,194 OK. 453 00:25:18,314 --> 00:25:19,394 Wow. 454 00:25:22,034 --> 00:25:23,234 Ready? One... Dad. 455 00:25:23,274 --> 00:25:24,594 ..two, three. Dad. 456 00:25:24,634 --> 00:25:26,434 Dad, I can help. No, no. No, no. 457 00:25:26,474 --> 00:25:28,074 Would you let him help you? 458 00:25:28,114 --> 00:25:31,354 I've got you. I've got you. I've got you. 459 00:25:54,314 --> 00:25:56,634 You're on fire tonight. Me? 460 00:25:57,314 --> 00:25:58,514 She's the... 461 00:25:59,474 --> 00:26:00,474 Poor Dad! 462 00:26:00,514 --> 00:26:02,434 The thing with the wine was sociopathic. 463 00:26:02,474 --> 00:26:03,594 She's in pain. 464 00:26:03,634 --> 00:26:05,754 Because she's not doing the rehab that she's supposed to be doing. 465 00:26:05,794 --> 00:26:07,754 Aaron, I've seen a lot worse, by the way. 466 00:26:07,794 --> 00:26:09,394 You're such an arsehole. Oh, fuck off. 467 00:26:12,914 --> 00:26:14,194 Where are you going? To study. 468 00:26:16,314 --> 00:26:17,394 Great. 469 00:26:18,234 --> 00:26:19,434 Perfect. 470 00:26:34,354 --> 00:26:35,434 Well, this is nice! 471 00:26:36,354 --> 00:26:37,514 Great family dinner. 472 00:26:47,994 --> 00:26:49,874 OK, one, two, three. 473 00:26:53,314 --> 00:26:54,594 I've got you. 474 00:26:54,634 --> 00:26:56,914 OK, you right? OK? Yeah. 475 00:27:04,474 --> 00:27:05,514 Thanks. 476 00:27:26,314 --> 00:27:27,954 I'll bring you some sticky date? 477 00:27:29,234 --> 00:27:30,234 No. 478 00:27:31,994 --> 00:27:35,034 Clara's right. I look ridiculous. 479 00:27:36,354 --> 00:27:38,114 Come on, you can have a little slice. 480 00:27:38,154 --> 00:27:39,554 No. 481 00:27:39,594 --> 00:27:42,514 Doctor says the weight's bad for my mobility, so... 482 00:27:55,274 --> 00:27:57,434 OK. OK. 483 00:28:02,314 --> 00:28:04,314 You OK? Yeah. 484 00:28:08,554 --> 00:28:11,754 OK. You comfy? 485 00:28:11,794 --> 00:28:13,074 Thanks, I am. 486 00:28:14,634 --> 00:28:16,754 And water? Thanks. 487 00:28:19,034 --> 00:28:20,314 OK. 488 00:28:30,834 --> 00:28:32,034 You off? 489 00:28:32,074 --> 00:28:35,234 Oh, I cleared the plates. You want me to do the dishes? 490 00:28:35,274 --> 00:28:36,634 Oh, no, no, no, no, no. 491 00:28:36,674 --> 00:28:37,954 No, no, you go. 492 00:28:41,314 --> 00:28:43,834 Don't mind Mum, she's just tired. 493 00:28:43,874 --> 00:28:44,874 Yeah. 494 00:28:46,234 --> 00:28:47,554 Thanks for coming. 495 00:28:48,674 --> 00:28:51,074 Happy anniversary. Thank you, darling. 496 00:28:51,114 --> 00:28:52,674 You drive safe, yeah? 497 00:29:03,514 --> 00:29:04,514 Happy studying... 498 00:29:05,354 --> 00:29:07,114 ..for your open book exam. 499 00:29:07,154 --> 00:29:08,434 Oh, get fucked. 500 00:29:09,194 --> 00:29:12,714 Seriously, you need to! 501 00:30:19,954 --> 00:30:20,954 Fuck. 502 00:31:13,834 --> 00:31:16,794 Gastronomic and artistic treasures. 503 00:31:16,834 --> 00:31:20,314 But now we've come to the beating heart of the country, 504 00:31:20,354 --> 00:31:21,594 Rome. 505 00:31:21,634 --> 00:31:22,994 How exhausting. 506 00:31:25,274 --> 00:31:27,994 It's a 2,000-year-old metropolis, 507 00:31:28,034 --> 00:31:31,354 where past and present collide. It's as unique for... 508 00:31:31,394 --> 00:31:32,394 Want a cup of tea? 509 00:31:33,474 --> 00:31:34,594 Sure. 510 00:31:35,474 --> 00:31:36,474 OK. 511 00:31:37,794 --> 00:31:39,714 As it is, for a food lover. 512 00:31:39,754 --> 00:31:43,634 Today I'm gonna cook you a dish that is really steep in history. 513 00:32:51,194 --> 00:32:52,354 Hello... 514 00:32:53,514 --> 00:32:54,514 ..again. 515 00:32:56,034 --> 00:32:57,114 Excuse me. 516 00:32:57,154 --> 00:32:59,514 Oh. Oh, sorry. 517 00:33:10,914 --> 00:33:11,914 Late dinner? 518 00:33:13,074 --> 00:33:14,154 I'm kidding. 519 00:33:14,194 --> 00:33:16,434 Although I used to have that for dinner all the time... 520 00:33:18,634 --> 00:33:20,914 ..until I saw that viral gelatine video. 521 00:33:20,954 --> 00:33:23,234 You seen that? Yeah, don't. 522 00:33:24,194 --> 00:33:25,394 It's seriously off-putting. 523 00:33:28,034 --> 00:33:31,754 But you know, I was an addict, so it was useful to be put off. 524 00:33:33,074 --> 00:33:36,634 But, I mean, you seem to have a good relationship 525 00:33:36,674 --> 00:33:38,434 with the snakes. 526 00:33:38,474 --> 00:33:39,474 You... 527 00:33:40,194 --> 00:33:41,314 ..you've dropped some. 528 00:33:48,834 --> 00:33:50,914 I just worry that people put them back in, you know, 529 00:33:50,954 --> 00:33:51,954 when they drop them. 530 00:33:58,874 --> 00:33:59,914 Anyway... 531 00:34:01,474 --> 00:34:03,154 Hey, mate. Hey, how're you doing? 532 00:34:03,194 --> 00:34:05,754 Good. Yeah, I'll just get these two. 533 00:34:05,794 --> 00:34:06,794 Those two? Yeah. 534 00:34:06,834 --> 00:34:08,794 There's a two-for-one deal on those. You want another one? 535 00:34:08,834 --> 00:34:10,514 Oh, ah... Why not? 536 00:34:10,554 --> 00:34:12,434 Go nuts. That's what I say. 537 00:34:12,474 --> 00:34:14,114 Yeah, alright. 538 00:34:14,154 --> 00:34:15,954 I'll get another one. Too easy. 539 00:34:16,634 --> 00:34:18,274 That'll be $5. 540 00:34:19,114 --> 00:34:22,514 Alright, there you go. Beautiful. Have a good one, man. 541 00:34:22,554 --> 00:34:24,114 Yeah, thanks mate. Have a good night. 542 00:34:24,154 --> 00:34:25,754 You have a good night. You too. 543 00:34:29,874 --> 00:34:31,514 $5. Hm. 544 00:34:31,554 --> 00:34:34,274 ..and 20 cents. Snakes. 545 00:34:55,674 --> 00:34:56,674 Hi again. 546 00:34:57,314 --> 00:34:58,314 Hi. 547 00:34:59,914 --> 00:35:01,834 I'm not stalking you. Um... 548 00:35:01,874 --> 00:35:03,514 Chaperoning. 549 00:35:03,554 --> 00:35:06,714 No, I live just there. 550 00:35:07,874 --> 00:35:10,234 I live there. Hm. 551 00:35:11,994 --> 00:35:15,034 Actually, could you just wait there till I'm inside? 552 00:35:15,074 --> 00:35:17,434 Just... Just so I know that you're not... 553 00:35:19,954 --> 00:35:22,074 Ugh. Yeah, sorry. 554 00:35:22,634 --> 00:35:24,074 Keep going. I'm kidding. 555 00:35:24,114 --> 00:35:25,114 OK. 556 00:35:31,754 --> 00:35:32,754 Night! 557 00:35:33,994 --> 00:35:34,994 Yep. 558 00:35:59,634 --> 00:36:00,634 What? 559 00:36:12,074 --> 00:36:13,074 Ah. 560 00:36:14,034 --> 00:36:15,954 The tea will be a bit strong, sorry. 561 00:36:28,594 --> 00:36:30,394 Are they at the Trevi Fountain? 562 00:36:31,594 --> 00:36:32,754 Chris. 563 00:36:40,394 --> 00:36:41,394 Christy. 564 00:36:44,074 --> 00:36:45,074 Christine? 565 00:36:48,834 --> 00:36:49,994 Christine? 566 00:36:52,234 --> 00:36:53,834 Chris? Chris? 567 00:36:55,034 --> 00:36:56,034 Chris. 568 00:36:59,474 --> 00:37:00,474 Chris. 569 00:37:03,074 --> 00:37:05,754 Christine, wake up, wake up, wake up, wake up. 570 00:37:05,794 --> 00:37:06,834 Chris, wake up. 571 00:37:11,474 --> 00:37:13,674 Aaron, call an ambulance! 572 00:37:13,714 --> 00:37:15,474 ♪ Had it with this place... ♪ 573 00:37:15,514 --> 00:37:16,714 Christine? Chris. 574 00:37:17,594 --> 00:37:18,674 Christine! 575 00:37:21,274 --> 00:37:22,514 Chris! 576 00:37:22,554 --> 00:37:24,434 ♪ Thinking of the times You had it all figured out 577 00:37:24,474 --> 00:37:28,274 ♪ Now everyone is passed out Blurry on the edge now 578 00:37:28,314 --> 00:37:31,114 ♪ Empty as an effigy waiting to come down 579 00:37:31,154 --> 00:37:34,514 ♪ I've had it with this place We're all going insane 580 00:37:34,554 --> 00:37:38,234 ♪ I've had it with this place We've all gone insane 581 00:37:44,954 --> 00:37:48,474 ♪ Damn the work Damn the music 582 00:37:48,514 --> 00:37:51,114 ♪ Damn the fun that's missing 583 00:37:51,994 --> 00:37:55,354 ♪ Damn the drugs Damn the friends 584 00:37:55,394 --> 00:37:58,474 ♪ Damn the phone that's ringing 585 00:37:58,514 --> 00:38:02,034 ♪ Damn the night Damn the party 586 00:38:02,074 --> 00:38:05,074 ♪ Damn the song that's spinning 587 00:38:05,114 --> 00:38:08,674 ♪ Damn the room Damn the street 588 00:38:08,714 --> 00:38:12,594 ♪ Damn the scene listening... ♪ 589 00:38:12,634 --> 00:38:14,354 Chris! Chris! 590 00:38:14,394 --> 00:38:16,994 ♪ Damn the dog Damn the planet watching... ♪ 591 00:38:17,034 --> 00:38:18,794 Don't leave me, Chris! 592 00:38:18,834 --> 00:38:22,194 ♪ Damn the mood Damn the people 593 00:38:22,234 --> 00:38:25,554 ♪ Damn the door that's closing 594 00:38:25,594 --> 00:38:28,994 ♪ Damn the time Damn the ride 595 00:38:29,034 --> 00:38:32,074 ♪ Damn the drive that's missing 596 00:38:32,114 --> 00:38:35,594 ♪ Damn the home Damn the dog 597 00:38:35,634 --> 00:38:40,594 ♪ Damn the life that's winning. ♪ 598 00:38:40,634 --> 00:38:43,634 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 41274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.