Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,594 --> 00:00:52,514
Clara. Hi.
2
00:00:53,314 --> 00:00:55,234
Greg.
3
00:00:55,274 --> 00:00:56,594
Hi. Oh!
How are ya?
4
00:00:56,634 --> 00:00:58,914
Oh. Oh, nice to meet you.
Yeah, you too.
5
00:01:00,954 --> 00:01:02,914
OK?
Yeah! Let's go.
6
00:01:10,034 --> 00:01:13,714
So she ends it
with everyone except one guy,
7
00:01:14,274 --> 00:01:16,474
probably as emotionally immature
as she is.
8
00:01:16,514 --> 00:01:18,234
But that's her deal.
9
00:01:18,274 --> 00:01:20,394
I mean, I'm sure they're happy,
just not very evolved.
10
00:01:20,434 --> 00:01:23,674
I mean, not everyone can process
their jealousy
11
00:01:23,714 --> 00:01:27,674
and ownership impulses,
but hey, that is me.
12
00:01:27,714 --> 00:01:30,954
Right,
so like a polyamory kinda deal?
13
00:01:30,994 --> 00:01:33,954
Wow, I barely have time for amory.
14
00:01:35,754 --> 00:01:38,714
Ethical non-monogamy, yeah.
Mm, right, right.
15
00:01:38,754 --> 00:01:41,834
And how many partners do you have
at the moment?
16
00:01:41,874 --> 00:01:43,074
Right now?
Mm-hm.
17
00:01:46,234 --> 00:01:48,794
None right now. I'm resetting.
18
00:01:48,834 --> 00:01:50,834
I've been busy.
I'm an entrepreneur...
19
00:01:50,874 --> 00:01:52,274
Yep. You already said that.
I was in IT...
20
00:01:52,314 --> 00:01:53,394
Apps.
..doing the apps.
21
00:01:53,434 --> 00:01:54,434
Yep.
Did I say that?
22
00:01:54,474 --> 00:01:55,474
Yeah. Amazing, yeah.
23
00:02:11,074 --> 00:02:12,154
Hey.
Mm?
24
00:02:12,194 --> 00:02:14,674
I don't have a lot of time.
Same.
25
00:02:14,714 --> 00:02:16,074
So...
So...
26
00:02:16,114 --> 00:02:17,674
Where do you wanna...
Where should we...
27
00:02:24,874 --> 00:02:26,154
It's 8:30 in the morning.
28
00:02:26,194 --> 00:02:27,794
Well, you said 8:00,
and I'm fine with that.
29
00:02:27,834 --> 00:02:28,914
Yeah, for breakfast.
30
00:02:28,954 --> 00:02:31,834
You were quite explicit
in your texts.
31
00:02:33,874 --> 00:02:34,874
Oh, shit.
32
00:02:37,034 --> 00:02:38,314
Oh, fuck.
33
00:02:40,194 --> 00:02:41,674
You're the wrong one.
34
00:02:42,914 --> 00:02:44,314
Must be.
Ah!
35
00:02:44,354 --> 00:02:48,274
It's OK, I've gotta get to work,
anyway, so...
36
00:02:51,554 --> 00:02:52,954
It was...
37
00:02:54,034 --> 00:02:56,234
..very nice to meet you, Greg.
38
00:02:59,434 --> 00:03:00,794
That was 10.50.
39
00:03:02,554 --> 00:03:03,674
You're 50 cents short.
40
00:03:07,794 --> 00:03:08,994
OK.
41
00:03:09,034 --> 00:03:10,954
Sorry.
That's alright.
42
00:03:12,914 --> 00:03:14,274
50 cents.
43
00:03:14,314 --> 00:03:18,994
You want 50 cents. OK.
44
00:03:19,034 --> 00:03:23,874
You know it's really unattractive,
just for future reference.
45
00:03:23,914 --> 00:03:25,674
We're not even...
Having sex?
46
00:03:25,714 --> 00:03:27,514
No...
No, 'cause you're not getting any
47
00:03:27,554 --> 00:03:29,714
and you're not going to
by monologuing for half an hour
48
00:03:29,754 --> 00:03:31,034
and ordering like a child.
49
00:03:31,074 --> 00:03:33,394
I can't drink hot beverages!
Well, that's a lot of dairy...
50
00:03:40,954 --> 00:03:42,034
Heaps.
51
00:03:44,514 --> 00:03:46,354
♪ In the morning I'm slow
52
00:03:48,314 --> 00:03:53,034
♪ I drag a chair
Over to the window
53
00:03:53,994 --> 00:03:58,034
♪ And I watch what's going on
54
00:03:59,354 --> 00:04:04,114
♪ The garbage truck tiptoes
Along the road
55
00:04:05,634 --> 00:04:09,354
♪ Light a candle for the sufferin'
56
00:04:10,994 --> 00:04:13,954
♪ Send my best wishes
With the wind... ♪
57
00:04:15,194 --> 00:04:17,834
Oh, shit! I'm gonna miss the bus.
I've gotta go.
58
00:04:17,874 --> 00:04:19,394
I've gotta go.
Uh-uh.
59
00:04:27,914 --> 00:04:30,154
I really have to go.
No, no, no, not yet. Not yet.
60
00:04:30,194 --> 00:04:31,554
Yeah?
61
00:04:31,594 --> 00:04:35,234
♪ I might change my sheets today... ♪
62
00:04:35,954 --> 00:04:38,554
Hey! Stop! Hey!
63
00:04:41,234 --> 00:04:42,314
Fuck!
64
00:04:42,354 --> 00:04:45,434
♪ And money is no man's friend... ♪
65
00:04:47,474 --> 00:04:51,434
Congratulations. 40 years!
Oh, thank you.
66
00:04:51,474 --> 00:04:53,794
I've only been married for three.
Hope we get there.
67
00:04:54,914 --> 00:04:59,314
OK, so something really special
to mark the occasion.
68
00:04:59,354 --> 00:05:04,554
Yeah, so my wife has specific needs,
69
00:05:04,594 --> 00:05:08,274
she's quite immobile.
Great.
70
00:05:08,314 --> 00:05:10,714
Great, we can do that.
71
00:05:13,274 --> 00:05:15,154
I mean,
she's really not terribly well.
72
00:05:15,194 --> 00:05:17,714
I'm hoping
a trip might cheer her up.
73
00:05:18,474 --> 00:05:19,554
Perfect.
74
00:05:20,394 --> 00:05:21,714
Oh, yes.
75
00:05:23,994 --> 00:05:25,834
King Island.
Ah.
76
00:05:25,874 --> 00:05:28,194
Senior Love Romantica.
77
00:05:28,234 --> 00:05:30,594
It's a package
designed for senior lovers,
78
00:05:30,634 --> 00:05:32,274
in the off-peak season.
79
00:05:32,314 --> 00:05:35,594
It's all-inclusive,
five-star luxury,
80
00:05:35,634 --> 00:05:39,634
day trips, spa treatments,
massages, facials,
81
00:05:39,674 --> 00:05:42,274
therapeutics, horizon pool,
82
00:05:42,314 --> 00:05:43,874
music, dancing...
83
00:05:43,914 --> 00:05:45,554
Oh, no, no, she can't dance...
84
00:05:45,594 --> 00:05:46,674
You don't have to,
85
00:05:46,714 --> 00:05:49,194
you can sit at the bar,
listen to the band.
86
00:05:49,234 --> 00:05:51,874
Plus there's a nurse on-site
in case there's...
87
00:05:51,914 --> 00:05:54,394
OK, yeah. So how much?
88
00:05:56,034 --> 00:05:57,634
Including airfares...
89
00:05:58,754 --> 00:06:01,554
..airport transfers, that's...
90
00:06:04,274 --> 00:06:07,474
..20K, total.
Ooh.
91
00:06:07,514 --> 00:06:10,234
No, no, that's very good
for the gold package.
92
00:06:11,114 --> 00:06:12,554
Yeah. Um...
93
00:06:13,754 --> 00:06:17,794
Ah, what other, um...
There's gold, silver or bronze.
94
00:06:19,314 --> 00:06:22,554
How about copper
or tin, perhaps?
95
00:06:22,594 --> 00:06:25,274
No, no, there's just the three.
Oh.
96
00:06:25,314 --> 00:06:27,194
I mean, especially
if you want to spoil your wife.
97
00:06:27,234 --> 00:06:29,554
I mean,
she's obviously had a rough run.
98
00:06:29,594 --> 00:06:31,914
Yeah. Um... Ah...
99
00:06:33,474 --> 00:06:35,874
What's the bronze?
100
00:06:36,794 --> 00:06:38,674
I'll talk you through the silver,
that's 18K.
101
00:06:38,714 --> 00:06:40,354
Bronze, thank you.
102
00:06:40,394 --> 00:06:42,714
Really, I'm happy
to straight to the bronze.
103
00:06:44,074 --> 00:06:45,074
OK.
104
00:06:46,234 --> 00:06:50,794
Well, you lose the French champagne,
105
00:06:50,834 --> 00:06:55,034
the helicopter sightseeing,
water aerobics.
106
00:06:55,994 --> 00:06:58,154
The travel insurance
is also not included,
107
00:06:58,194 --> 00:07:00,994
that's the 15K package.
108
00:07:04,474 --> 00:07:05,714
OK.
109
00:07:06,474 --> 00:07:07,474
Yep.
110
00:07:08,234 --> 00:07:09,914
Yes, yes.
111
00:07:10,714 --> 00:07:11,954
No, that's fine.
112
00:07:12,794 --> 00:07:17,354
Wonderful! You will have
the time of your life.
113
00:07:18,114 --> 00:07:21,594
OK.
On the bronze... package.
114
00:07:40,474 --> 00:07:43,994
♪ I get this strange feeling
In my gut
115
00:07:47,874 --> 00:07:53,674
♪ I love you so much
That I get nervous from all the love
116
00:07:55,874 --> 00:08:01,514
♪ I Hope that doesn't gross you out
Darlin'
117
00:08:03,474 --> 00:08:06,154
♪ It's just these butterflies
118
00:08:06,194 --> 00:08:10,914
♪ Can't take the way
I feel for you. ♪
119
00:08:33,074 --> 00:08:35,274
Alright, nice deep breaths for us.
120
00:08:35,314 --> 00:08:37,994
You're going to feel some pressure
on your throat from Sasha,
121
00:08:38,034 --> 00:08:39,434
that's nothing to worry about.
122
00:08:39,474 --> 00:08:41,034
We're going to take great care
of you, Phillip.
123
00:08:41,074 --> 00:08:42,394
Deep breath. That's it.
124
00:08:54,834 --> 00:08:59,034
And cricoid on, we're asleep...
Probably.
125
00:08:59,074 --> 00:09:00,274
Let's risk it.
126
00:09:00,314 --> 00:09:02,634
Why not?
127
00:09:02,674 --> 00:09:04,034
I'm feeling lucky.
128
00:09:04,834 --> 00:09:06,114
I'm done.
129
00:09:06,154 --> 00:09:07,994
You say that every three months.
This is the last time.
130
00:09:08,034 --> 00:09:09,914
Maybe if you gave someone
a proper go.
131
00:09:10,754 --> 00:09:14,234
He licked the spoon
while talking about being evolved,
132
00:09:15,154 --> 00:09:16,594
and he didn't get any of my jokes.
133
00:09:16,634 --> 00:09:20,234
OK, well clearly not him, then.
I just want one! One grown-up man.
134
00:09:20,834 --> 00:09:22,874
I don't want more random sex.
I'll take it.
135
00:09:22,914 --> 00:09:25,554
It's exhausting. I'm talking to like
seven people at once.
136
00:09:25,594 --> 00:09:27,314
I've gotten sick
of my own small talk.
137
00:09:27,354 --> 00:09:28,994
I've started using your stories
to mix it up.
138
00:09:29,034 --> 00:09:30,114
Mine?
Yeah.
139
00:09:30,154 --> 00:09:32,314
Well, that's not gonna work,
they probably have a lesbian vibe.
140
00:09:32,354 --> 00:09:36,354
Oh, I don't want to date children,
I want to have one.
141
00:09:36,394 --> 00:09:38,794
Well, you can have mine anytime,
not to date.
142
00:09:38,834 --> 00:09:39,954
Don't date my kid.
143
00:09:40,634 --> 00:09:42,074
The whole thing you've got is over.
144
00:09:42,114 --> 00:09:43,834
What, kids and watching TV?
145
00:09:43,874 --> 00:09:45,674
I mean,
they can't all be polyamorous.
146
00:09:45,714 --> 00:09:47,314
Who's got the time?
I don't know,
147
00:09:47,354 --> 00:09:49,034
but apparently
if you're single at this age,
148
00:09:49,074 --> 00:09:50,714
it's just weirdos and hook-ups.
149
00:09:50,754 --> 00:09:53,594
Sarah in Maternity just married
the guy she met online.
150
00:09:54,394 --> 00:09:56,074
Have you met him?
No.
151
00:09:56,114 --> 00:09:57,114
Urgh.
152
00:09:58,834 --> 00:10:00,034
Phillip agrees with me.
153
00:10:00,074 --> 00:10:02,394
The men online are shit.
Are they? Are they all shit?
154
00:10:02,434 --> 00:10:04,354
Or are you just
a little bit quick to judge?
155
00:10:04,394 --> 00:10:05,394
Oh, psht!
156
00:10:05,434 --> 00:10:06,674
Do you remember that guy
that you got rid of
157
00:10:06,714 --> 00:10:08,114
because he asked you
if you went to the gym?
158
00:10:08,154 --> 00:10:09,674
I hate the gym,
so that was never going to work.
159
00:10:09,714 --> 00:10:10,874
Oh, yeah, how dare he ask?
160
00:10:10,914 --> 00:10:12,154
He was probably
just making conversation.
161
00:10:12,194 --> 00:10:13,754
Badly.
Could have been your soul mate.
162
00:10:13,794 --> 00:10:15,394
I think I'm just going to do
the sperm donor thing.
163
00:10:15,434 --> 00:10:16,514
Yeah, sure you can.
164
00:10:16,554 --> 00:10:18,194
But I just think
you're gonna meet someone.
165
00:10:18,234 --> 00:10:19,634
Where?
Mum.
166
00:10:20,314 --> 00:10:21,994
Mummy.
167
00:10:22,034 --> 00:10:23,194
Definitely not here.
168
00:10:23,794 --> 00:10:27,434
I mean, he's a catch.
Loves his mum.
169
00:10:27,474 --> 00:10:30,754
Phillip, are you single?
170
00:10:44,674 --> 00:10:46,034
Excuse me.
171
00:10:47,394 --> 00:10:48,394
I beg your pardon.
172
00:10:49,314 --> 00:10:52,674
You wouldn't have a nice Moselle,
would you?
173
00:10:52,714 --> 00:10:55,554
I'm not sure
if they're still popular, or...
174
00:10:55,594 --> 00:10:57,514
Wait there. I'll check.
175
00:10:57,554 --> 00:10:58,554
OK.
176
00:10:59,514 --> 00:11:00,514
Glen.
177
00:11:04,234 --> 00:11:05,234
Oh.
178
00:11:06,194 --> 00:11:07,194
Glen.
179
00:11:08,714 --> 00:11:10,794
Judith. Hello.
180
00:11:10,834 --> 00:11:11,994
How is she?
181
00:11:12,034 --> 00:11:14,914
Christine? Oh, good, good.
You know, she...
182
00:11:14,954 --> 00:11:17,474
All this, on top of the diabetes.
Mm.
183
00:11:18,034 --> 00:11:20,274
And... how are you?
184
00:11:20,314 --> 00:11:21,874
Um...
Can't be easy.
185
00:11:21,914 --> 00:11:24,474
No, well,
I'm not the one in pain, Judith...
186
00:11:24,514 --> 00:11:26,274
Oh, she's still in pain? Chronic?
187
00:11:26,314 --> 00:11:30,154
You know, Merah Singh's husband
had the stomach cancer.
188
00:11:30,954 --> 00:11:33,354
He took his own life.
Depression...
189
00:11:33,914 --> 00:11:35,434
..from the pain, apparently.
190
00:11:35,474 --> 00:11:39,034
I mean, he was terminal,
but I was thinking of Christine.
191
00:11:39,074 --> 00:11:41,434
Well, she's not terminal, so...
Oh, no, of course not.
192
00:11:41,474 --> 00:11:44,234
But the pain and the trauma
of the accident.
193
00:11:44,274 --> 00:11:46,434
I mean, you're probably
all still traumatised
194
00:11:46,474 --> 00:11:47,754
nearly losing her.
195
00:11:47,794 --> 00:11:50,834
Well, we didn't,
so no, we're fine.
196
00:11:50,874 --> 00:11:51,914
We're fine, thank you.
197
00:11:51,954 --> 00:11:55,074
I mean, maybe you could, you know,
she'd love a visit.
198
00:11:55,914 --> 00:12:00,834
No, we didn't want to intrude.
Yeah. Or perhaps a phone call?
199
00:12:00,874 --> 00:12:03,994
Yes, I must give her a ring.
Yeah.
200
00:12:04,834 --> 00:12:06,314
OK, it was lovely to see you.
201
00:12:06,354 --> 00:12:08,674
I'm sorry,
I have to find the assistant.
202
00:12:08,714 --> 00:12:09,794
OK.
You too.
203
00:12:09,834 --> 00:12:11,274
Bye-bye. Bye, Judith.
204
00:12:11,314 --> 00:12:13,834
And I'll pop a Christine
on the prayers for the needy list.
205
00:12:13,874 --> 00:12:16,634
Oh, thank you. OK.
Bye-bye now.
206
00:12:16,674 --> 00:12:18,674
I did that for Mr Singh
when he suicided
207
00:12:18,714 --> 00:12:20,954
and it gave Merah great comfort.
OK.
208
00:12:20,994 --> 00:12:22,394
Bye now, Judith. Bye-bye!
209
00:12:24,554 --> 00:12:25,554
Where's he gone?
210
00:12:26,154 --> 00:12:27,154
Oh, excuse me!
211
00:12:28,914 --> 00:12:30,114
Found some Moselle.
212
00:12:30,154 --> 00:12:31,474
Oh, dear.
Oh, sorry.
213
00:12:31,514 --> 00:12:32,794
Sorry.
214
00:12:34,634 --> 00:12:36,714
Yeah. No, that one.
Thank you.
215
00:12:36,754 --> 00:12:39,314
Take care of yourself, Glen.
OK, bye-bye now.
216
00:12:39,914 --> 00:12:40,914
Bye, Judith.
217
00:12:44,954 --> 00:12:46,674
How did you miss the bus?
218
00:12:46,714 --> 00:12:49,234
Well, it was going
when I actually got...
219
00:12:49,274 --> 00:12:52,034
No, how did you not? Seriously?
220
00:12:52,074 --> 00:12:54,674
For the one ethical law firm
in the country you...
221
00:12:54,714 --> 00:12:58,034
What? You slept in?
No, I was awake.
222
00:12:58,074 --> 00:12:59,274
Then how did you...
We were...
223
00:13:01,594 --> 00:13:04,394
..you know...
Oh, wow.
224
00:13:04,434 --> 00:13:07,394
And I snoozed the alarm
and I lost track of time...
225
00:13:07,434 --> 00:13:09,514
Wow.
..and I was trying to leave but...
226
00:13:09,554 --> 00:13:10,554
That's fucked.
227
00:13:11,514 --> 00:13:13,154
No, it doesn't matter, OK?
228
00:13:13,194 --> 00:13:14,994
I mean,
I've got an interview with...
229
00:13:15,034 --> 00:13:16,514
What is wrong with you?
..Taylor McKenzie.
230
00:13:16,554 --> 00:13:18,714
Does she now know
how important clerkships are?
231
00:13:18,754 --> 00:13:20,794
No, it's not her fault.
I know that.
232
00:13:20,834 --> 00:13:22,034
We...
233
00:13:22,074 --> 00:13:24,994
What, you just
can't drag yourself away?
234
00:13:25,034 --> 00:13:26,034
No, she's just...
235
00:13:26,794 --> 00:13:29,954
No, I can't, OK.
But when I'm there, it's hectic.
236
00:13:29,994 --> 00:13:32,074
OK, I mean, I fucking...
I fucking love her.
237
00:13:32,754 --> 00:13:34,434
I just...
OK, you know what this is, right?
238
00:13:34,794 --> 00:13:35,954
What?
Chemicals.
239
00:13:35,994 --> 00:13:37,874
Dopamine and oxytocin
flooding the brain...
240
00:13:37,914 --> 00:13:38,994
Ugh!
241
00:13:39,034 --> 00:13:40,514
..which creates this like,
addictive dependence.
242
00:13:40,554 --> 00:13:42,954
OK, please don't brain chemistry me,
OK?
243
00:13:42,994 --> 00:13:44,514
It's called love.
OK.
244
00:13:45,674 --> 00:13:47,314
You're so brutal.
You are.
245
00:13:47,354 --> 00:13:50,074
Or does she not care
that you miss her gigs?
246
00:13:50,114 --> 00:13:51,874
Hey, I've gotta study, OK?
247
00:13:51,914 --> 00:13:53,554
We're not all Uni medallists.
Shut up.
248
00:13:54,114 --> 00:13:55,154
Fine.
249
00:13:55,194 --> 00:13:56,434
I'm probably gonna hook up
250
00:13:56,474 --> 00:13:57,834
with that waitress tonight
anyway, so...
251
00:13:57,874 --> 00:13:59,914
Aww!
I would have ignored you.
252
00:14:01,594 --> 00:14:02,594
Bye.
253
00:14:05,514 --> 00:14:06,914
Enjoy the dopamine!
254
00:14:31,914 --> 00:14:36,634
♪ If you love me
Like I love you.... ♪
255
00:14:39,754 --> 00:14:41,634
You know,
I had to go to three stores.
256
00:14:43,034 --> 00:14:45,354
Maybe people don't use
fresh spices anymore,
257
00:14:46,594 --> 00:14:47,994
too labour intensive.
258
00:14:50,514 --> 00:14:53,194
Oh! Guess who I saw?
259
00:14:54,154 --> 00:14:55,194
Judith.
260
00:14:56,754 --> 00:14:58,034
My God, she's a strange woman.
261
00:14:59,874 --> 00:15:02,434
She was eager to know
just how poorly you were.
262
00:15:03,194 --> 00:15:05,954
She's been very concerned,
apparently.
263
00:15:06,514 --> 00:15:09,234
I don't know, she's had two years
to give you a call.
264
00:15:11,914 --> 00:15:13,634
Anyway, she's making
sure you're included
265
00:15:13,674 --> 00:15:15,794
in the prayers for the needy.
266
00:15:15,834 --> 00:15:17,594
So, very helpful.
267
00:15:19,234 --> 00:15:20,234
Mm.
268
00:15:21,034 --> 00:15:22,034
Mm!
269
00:15:24,234 --> 00:15:26,114
OK, nearly ready.
270
00:15:27,634 --> 00:15:28,634
You hungry?
271
00:15:33,634 --> 00:15:34,634
Christine?
272
00:15:43,034 --> 00:15:44,034
Chris?
273
00:15:48,474 --> 00:15:50,514
Chris?
Mm?
274
00:15:51,314 --> 00:15:52,314
You fell asleep.
275
00:15:53,394 --> 00:15:54,514
Oh. Oh.
276
00:15:55,354 --> 00:15:57,994
The kids'll be here soon.
We better get you dressed, eh?
277
00:15:58,034 --> 00:15:59,034
Mm.
278
00:16:00,954 --> 00:16:02,194
There you go.
279
00:16:03,474 --> 00:16:04,474
Oh.
280
00:16:06,034 --> 00:16:07,034
OK.
281
00:16:07,794 --> 00:16:09,514
Alright.
282
00:16:09,554 --> 00:16:12,874
You ready? Ready?
One, two, three, hup!
283
00:16:13,954 --> 00:16:15,794
You OK? I got you, I got you.
284
00:16:15,834 --> 00:16:17,314
I just...
285
00:16:18,954 --> 00:16:21,354
I think we should talk about
home care.
286
00:16:21,394 --> 00:16:23,234
Come on, don't be silly. I can...
No, because I'm...
287
00:16:23,274 --> 00:16:25,634
I can manage. I can manage.
I'm getting too heavy.
288
00:16:25,674 --> 00:16:26,674
No, you're not.
289
00:16:27,594 --> 00:16:28,874
You're not. You're not.
290
00:16:32,394 --> 00:16:33,754
Which dress do you want?
291
00:16:34,554 --> 00:16:36,914
Oh, I don't know.
292
00:16:39,994 --> 00:16:42,914
What about that one Clara bought you
for Christmas that time?
293
00:16:42,954 --> 00:16:44,634
No, it'll be too tight.
294
00:16:47,314 --> 00:16:48,474
No, it won't.
295
00:16:49,474 --> 00:16:51,674
It's nice and flowy when it's on,
isn't it?
296
00:16:51,714 --> 00:16:55,634
Well, maybe last time I wore it,
but I'm too fat now.
297
00:16:55,674 --> 00:16:57,474
Oh, come on, don't be ridiculous.
298
00:16:57,514 --> 00:16:58,994
Oh, I've been sitting
for nearly two years.
299
00:16:59,034 --> 00:17:01,594
I've lost a lot of muscle tone...
Don't be so hard on yourself.
300
00:17:01,634 --> 00:17:02,954
Come on, you're a beautiful woman.
301
00:17:02,994 --> 00:17:05,514
You're just as beautiful as you were
when I first met you.
302
00:17:05,554 --> 00:17:06,954
Oh, rubbish.
303
00:17:06,994 --> 00:17:08,434
Well, shall we try it on anyway?
304
00:17:09,354 --> 00:17:12,234
OK. Now light or dark?
305
00:17:13,194 --> 00:17:14,514
Lippy.
Dark.
306
00:17:16,874 --> 00:17:20,594
OK, hold still.
No, no, put the dress on first.
307
00:17:20,634 --> 00:17:21,834
No? OK, sorry. But pucker up.
308
00:17:21,874 --> 00:17:22,874
Oh.
Yeah.
309
00:17:22,914 --> 00:17:24,274
Alright, pucker up.
310
00:17:24,314 --> 00:17:26,274
There you go. And top.
Ah...
311
00:17:28,834 --> 00:17:29,834
There.
312
00:17:31,074 --> 00:17:32,274
Look OK?
313
00:17:34,234 --> 00:17:35,474
Look alright?
314
00:17:36,954 --> 00:17:38,834
OK, let's get this off.
Arm up.
315
00:17:44,154 --> 00:17:45,514
And this one. I'll do this one.
316
00:17:47,594 --> 00:17:49,634
Sorry. There you go.
317
00:17:49,674 --> 00:17:51,474
There you go.
Yeah.
318
00:17:51,514 --> 00:17:53,194
Alright, let's get it up the back.
319
00:17:53,234 --> 00:17:55,394
Sorry, it's stuck under you. OK.
320
00:17:57,074 --> 00:17:59,034
Ow. Ow!
Sorry. Sorry.
321
00:17:59,074 --> 00:18:01,074
Sorry, sweetie.
Are you trying to suffocate me?
322
00:18:01,114 --> 00:18:02,514
Sorry.
For God's sake!
323
00:18:02,554 --> 00:18:03,914
OK, OK, I'm sorry.
I'm stuck. I can't...
324
00:18:03,954 --> 00:18:05,074
Sorry.
Ow!
325
00:18:05,114 --> 00:18:06,514
Sorry. Sorry, darling.
326
00:18:07,274 --> 00:18:09,714
Jesus.
I'm sorry.
327
00:18:09,754 --> 00:18:11,834
It's OK, it's OK, it's OK.
You're OK. You're OK.
328
00:18:11,874 --> 00:18:13,874
God!
You're OK. You're OK.
329
00:18:14,914 --> 00:18:16,994
Now, let's get this dress
on you, hey?
330
00:18:44,874 --> 00:18:47,834
20 minutes late?
Why didn't you just order a car?
331
00:18:47,874 --> 00:18:49,434
'Cause it was surging.
332
00:18:49,474 --> 00:18:51,154
OK.
333
00:18:52,154 --> 00:18:55,794
Well, they can always reschedule,
I mean, that's pretty unreasonable.
334
00:18:55,834 --> 00:18:58,554
Not unreasonable
to expect him to be on time, Mum.
335
00:18:58,594 --> 00:19:00,954
Normal in a professional setting.
336
00:19:00,994 --> 00:19:02,954
Well, he doesn't need a lecture
from you.
337
00:19:02,994 --> 00:19:04,714
Thanks, love.
Can I have a look?
338
00:19:07,954 --> 00:19:09,474
When's your next interview?
339
00:19:10,754 --> 00:19:12,794
It's a couple of weeks.
You'll land that one.
340
00:19:12,834 --> 00:19:14,874
Mm-hm.
Oh, is that a Rumi quote?
341
00:19:14,914 --> 00:19:16,954
Mm-hmm.
That's beautiful.
342
00:19:18,234 --> 00:19:20,434
Isn't that thoughtful?
Mm.
343
00:19:28,394 --> 00:19:29,954
What's this fork?
344
00:19:30,834 --> 00:19:33,714
The prong's at a 45-degree angle!
345
00:19:33,754 --> 00:19:35,234
How old is this set?
346
00:19:35,274 --> 00:19:36,754
Don't worry,
I'll get you another one.
347
00:19:38,194 --> 00:19:40,314
It's a wedding present.
348
00:19:41,074 --> 00:19:42,994
Oh. Maybe time to get new ones.
349
00:19:43,034 --> 00:19:44,874
It's romantic.
It's cutlery.
350
00:19:46,114 --> 00:19:48,914
There you go.
Less stabby, thank you.
351
00:19:48,954 --> 00:19:50,914
And I've got
a very special wine here.
352
00:19:50,954 --> 00:19:53,274
Oh, no, Dad, mine's the other one.
Ah.
353
00:19:55,194 --> 00:19:56,194
Do you remember this?
354
00:19:56,954 --> 00:19:59,074
Oh.
It's the one we had at our wedding.
355
00:19:59,114 --> 00:20:00,194
Oh, no...
356
00:20:00,234 --> 00:20:01,634
I thought maybe
we could have a little toast.
357
00:20:01,674 --> 00:20:03,714
No, I've had a double dose
of pain meds.
358
00:20:04,834 --> 00:20:06,234
Oh.
Mm.
359
00:20:06,274 --> 00:20:09,794
OK, we'll save it
for another time.
360
00:20:09,834 --> 00:20:12,034
You have it.
No, no, I don't need to.
361
00:20:12,074 --> 00:20:14,074
I'll try it.
362
00:20:14,834 --> 00:20:18,154
Have a glass.
No, sparkling water will do me.
363
00:20:21,594 --> 00:20:23,074
No, no, no, no, water's fine.
364
00:20:23,114 --> 00:20:25,594
I've got an exam tomorrow, so...
Open book, though.
365
00:20:25,634 --> 00:20:27,074
Mm.
366
00:20:27,114 --> 00:20:28,634
That's really refreshing.
367
00:20:28,674 --> 00:20:30,914
It's actually a great little device
you got us.
368
00:20:30,954 --> 00:20:32,274
We should use that more often.
369
00:20:32,314 --> 00:20:33,874
Have the wine.
370
00:20:34,634 --> 00:20:36,834
No, no, no, I'm happy with this.
371
00:20:36,874 --> 00:20:38,874
Well, why are you punishing me?
372
00:20:40,114 --> 00:20:41,194
Pardon?
373
00:20:41,234 --> 00:20:42,394
Well,
you're not the one on medication
374
00:20:42,434 --> 00:20:43,474
so why won't you drink?
375
00:20:44,114 --> 00:20:46,394
Well, I don't need to.
376
00:20:46,434 --> 00:20:48,714
Well, you obviously want it.
Why else would you buy it?
377
00:20:48,754 --> 00:20:50,514
I mean, you can celebrate.
378
00:20:51,434 --> 00:20:52,874
Well, we are celebrating.
379
00:20:52,914 --> 00:20:54,954
Yeah, why don't I start the toast?
380
00:20:54,994 --> 00:20:57,594
If I wasn't here,
if I'd died in the accident,
381
00:20:57,634 --> 00:20:58,674
you'd be able to drink, yeah?
382
00:20:58,714 --> 00:21:00,434
OK.
Mum, do we have to talk about...
383
00:21:00,474 --> 00:21:02,674
Yes, because denial doesn't help.
384
00:21:02,714 --> 00:21:06,674
Doesn't help with the pain,
the incontinence, the UTIs.
385
00:21:06,714 --> 00:21:10,314
Oh, OK, can we just enjoy
this nice meal Dad's made?
386
00:21:10,354 --> 00:21:12,994
It's OK.
It's fine, it's fine.
387
00:21:15,954 --> 00:21:16,954
No.
388
00:21:23,074 --> 00:21:24,074
Drink it.
389
00:21:26,994 --> 00:21:28,114
Thank you, I will.
390
00:21:29,594 --> 00:21:30,594
Drink it!
391
00:21:47,874 --> 00:21:49,194
No, drink it properly!
392
00:21:49,234 --> 00:21:50,634
Jesus, Mum.
393
00:21:56,514 --> 00:21:57,514
Right.
394
00:22:06,714 --> 00:22:08,034
It's good.
395
00:22:08,074 --> 00:22:10,274
It's slatey.
396
00:22:22,714 --> 00:22:24,874
Ella got a new regular gig.
397
00:22:26,514 --> 00:22:27,554
That's good.
398
00:22:27,594 --> 00:22:33,154
Yeah, she actually got
this cool new bar on Rose Street.
399
00:22:38,394 --> 00:22:39,834
Shall we have the main course?
400
00:22:40,394 --> 00:22:41,394
Absolutely.
401
00:22:52,674 --> 00:22:53,914
Hm-mm, not done yet.
402
00:22:59,274 --> 00:23:03,154
Mm, yum, Dad.
403
00:23:04,554 --> 00:23:06,754
I've been eating
way too much cafeteria food.
404
00:23:08,154 --> 00:23:10,354
Yeah, we haven't seen you
for a while.
405
00:23:11,034 --> 00:23:12,154
What've you been up to?
406
00:23:13,714 --> 00:23:14,914
How've you been?
407
00:23:14,954 --> 00:23:18,474
Oh, with work, alright.
408
00:23:18,514 --> 00:23:20,074
Haven't maimed anyone.
409
00:23:20,114 --> 00:23:21,154
Ha!
410
00:23:21,194 --> 00:23:23,834
Dad means
have you been seeing someone?
411
00:23:23,874 --> 00:23:25,914
Is that why you haven't been over?
412
00:23:27,714 --> 00:23:29,114
No, not really.
413
00:23:29,154 --> 00:23:30,674
Well, what did that mean?
414
00:23:31,754 --> 00:23:34,594
It means
I've been on a few bad dates,
415
00:23:34,634 --> 00:23:37,274
that's all.
Oh, no one good enough?
416
00:23:37,314 --> 00:23:39,154
No, it's not that.
417
00:23:39,194 --> 00:23:42,354
Well, they have all been weirdos.
418
00:23:42,394 --> 00:23:43,994
You're so picky.
419
00:23:44,034 --> 00:23:46,594
I'd rather be picky
than have no standards.
420
00:23:46,634 --> 00:23:48,474
Well, it's time to lower them
I think.
421
00:23:48,514 --> 00:23:50,594
I mean, you're hardly perfect
yourself, Clara,
422
00:23:50,634 --> 00:23:52,074
so I don't know
why you expect other people to be.
423
00:23:52,114 --> 00:23:54,234
I know I'm not. I don't expect...
Do you know, you're...
424
00:23:54,274 --> 00:23:59,314
You are too old
to be mucking around like this.
425
00:23:59,354 --> 00:24:01,074
You won't even be able
to have any ki...
426
00:24:01,754 --> 00:24:04,594
If you want kids,
you have to stop all this nonsense
427
00:24:04,634 --> 00:24:06,674
and just find
some reasonable fellow who...
428
00:24:06,714 --> 00:24:08,674
OK, thanks. Reasonable, yep.
Trying to do that.
429
00:24:08,714 --> 00:24:10,594
Well, you know what I mean,
someone decent.
430
00:24:10,634 --> 00:24:12,514
You're not exactly easy yourself,
you know.
431
00:24:12,554 --> 00:24:14,034
Thank you, Mum.
OK, let's just change the subject.
432
00:24:14,074 --> 00:24:15,394
There are other ways
to have a baby these days.
433
00:24:15,434 --> 00:24:16,634
There is no perfect partner.
434
00:24:16,674 --> 00:24:18,874
It's work, it's compromise,
435
00:24:18,914 --> 00:24:21,074
it's disappointment.
436
00:24:21,114 --> 00:24:22,834
Oh! Hear that Dad? Nice.
437
00:24:23,514 --> 00:24:25,234
Happy anniversary.
Thank you, darling.
438
00:24:25,274 --> 00:24:27,154
Your generation is so delusional,
439
00:24:27,194 --> 00:24:28,874
thinking you can have babies
whenever you like,
440
00:24:28,914 --> 00:24:30,994
however you like. God!
441
00:24:31,034 --> 00:24:32,074
I mean, ha!
442
00:24:32,114 --> 00:24:35,194
You're like those stupid celebrities
in complete denial about your age.
443
00:24:35,914 --> 00:24:37,834
Like you're in denial
about that dress?
444
00:24:44,114 --> 00:24:45,354
Oh, what?
445
00:24:47,354 --> 00:24:49,274
It's too tight.
It looks ridiculous.
446
00:24:55,554 --> 00:24:58,714
It looks fine.
447
00:25:00,674 --> 00:25:03,674
Can you take me back to bed, please?
Oh, come on!
448
00:25:03,714 --> 00:25:05,794
Chris,
you've hardly touched your food
449
00:25:05,834 --> 00:25:07,314
and we've got a beautiful dessert.
450
00:25:07,354 --> 00:25:09,074
Mum, don't, please.
451
00:25:09,114 --> 00:25:11,714
Yeah, I'm... I'm too tired.
452
00:25:15,194 --> 00:25:16,194
OK.
453
00:25:18,314 --> 00:25:19,394
Wow.
454
00:25:22,034 --> 00:25:23,234
Ready? One...
Dad.
455
00:25:23,274 --> 00:25:24,594
..two, three.
Dad.
456
00:25:24,634 --> 00:25:26,434
Dad, I can help.
No, no. No, no.
457
00:25:26,474 --> 00:25:28,074
Would you let him help you?
458
00:25:28,114 --> 00:25:31,354
I've got you. I've got you.
I've got you.
459
00:25:54,314 --> 00:25:56,634
You're on fire tonight.
Me?
460
00:25:57,314 --> 00:25:58,514
She's the...
461
00:25:59,474 --> 00:26:00,474
Poor Dad!
462
00:26:00,514 --> 00:26:02,434
The thing with the wine
was sociopathic.
463
00:26:02,474 --> 00:26:03,594
She's in pain.
464
00:26:03,634 --> 00:26:05,754
Because she's not doing the rehab
that she's supposed to be doing.
465
00:26:05,794 --> 00:26:07,754
Aaron, I've seen a lot worse,
by the way.
466
00:26:07,794 --> 00:26:09,394
You're such an arsehole.
Oh, fuck off.
467
00:26:12,914 --> 00:26:14,194
Where are you going?
To study.
468
00:26:16,314 --> 00:26:17,394
Great.
469
00:26:18,234 --> 00:26:19,434
Perfect.
470
00:26:34,354 --> 00:26:35,434
Well, this is nice!
471
00:26:36,354 --> 00:26:37,514
Great family dinner.
472
00:26:47,994 --> 00:26:49,874
OK, one, two, three.
473
00:26:53,314 --> 00:26:54,594
I've got you.
474
00:26:54,634 --> 00:26:56,914
OK, you right? OK?
Yeah.
475
00:27:04,474 --> 00:27:05,514
Thanks.
476
00:27:26,314 --> 00:27:27,954
I'll bring you some sticky date?
477
00:27:29,234 --> 00:27:30,234
No.
478
00:27:31,994 --> 00:27:35,034
Clara's right.
I look ridiculous.
479
00:27:36,354 --> 00:27:38,114
Come on,
you can have a little slice.
480
00:27:38,154 --> 00:27:39,554
No.
481
00:27:39,594 --> 00:27:42,514
Doctor says the weight's bad
for my mobility, so...
482
00:27:55,274 --> 00:27:57,434
OK. OK.
483
00:28:02,314 --> 00:28:04,314
You OK?
Yeah.
484
00:28:08,554 --> 00:28:11,754
OK. You comfy?
485
00:28:11,794 --> 00:28:13,074
Thanks, I am.
486
00:28:14,634 --> 00:28:16,754
And water?
Thanks.
487
00:28:19,034 --> 00:28:20,314
OK.
488
00:28:30,834 --> 00:28:32,034
You off?
489
00:28:32,074 --> 00:28:35,234
Oh, I cleared the plates.
You want me to do the dishes?
490
00:28:35,274 --> 00:28:36,634
Oh, no, no, no, no, no.
491
00:28:36,674 --> 00:28:37,954
No, no, you go.
492
00:28:41,314 --> 00:28:43,834
Don't mind Mum,
she's just tired.
493
00:28:43,874 --> 00:28:44,874
Yeah.
494
00:28:46,234 --> 00:28:47,554
Thanks for coming.
495
00:28:48,674 --> 00:28:51,074
Happy anniversary.
Thank you, darling.
496
00:28:51,114 --> 00:28:52,674
You drive safe, yeah?
497
00:29:03,514 --> 00:29:04,514
Happy studying...
498
00:29:05,354 --> 00:29:07,114
..for your open book exam.
499
00:29:07,154 --> 00:29:08,434
Oh, get fucked.
500
00:29:09,194 --> 00:29:12,714
Seriously, you need to!
501
00:30:19,954 --> 00:30:20,954
Fuck.
502
00:31:13,834 --> 00:31:16,794
Gastronomic
and artistic treasures.
503
00:31:16,834 --> 00:31:20,314
But now we've come
to the beating heart of the country,
504
00:31:20,354 --> 00:31:21,594
Rome.
505
00:31:21,634 --> 00:31:22,994
How exhausting.
506
00:31:25,274 --> 00:31:27,994
It's a 2,000-year-old
metropolis,
507
00:31:28,034 --> 00:31:31,354
where past and present collide.
It's as unique for...
508
00:31:31,394 --> 00:31:32,394
Want a cup of tea?
509
00:31:33,474 --> 00:31:34,594
Sure.
510
00:31:35,474 --> 00:31:36,474
OK.
511
00:31:37,794 --> 00:31:39,714
As it is, for a food lover.
512
00:31:39,754 --> 00:31:43,634
Today I'm gonna cook you a dish
that is really steep in history.
513
00:32:51,194 --> 00:32:52,354
Hello...
514
00:32:53,514 --> 00:32:54,514
..again.
515
00:32:56,034 --> 00:32:57,114
Excuse me.
516
00:32:57,154 --> 00:32:59,514
Oh. Oh, sorry.
517
00:33:10,914 --> 00:33:11,914
Late dinner?
518
00:33:13,074 --> 00:33:14,154
I'm kidding.
519
00:33:14,194 --> 00:33:16,434
Although I used to have that
for dinner all the time...
520
00:33:18,634 --> 00:33:20,914
..until I saw
that viral gelatine video.
521
00:33:20,954 --> 00:33:23,234
You seen that?
Yeah, don't.
522
00:33:24,194 --> 00:33:25,394
It's seriously off-putting.
523
00:33:28,034 --> 00:33:31,754
But you know, I was an addict,
so it was useful to be put off.
524
00:33:33,074 --> 00:33:36,634
But, I mean,
you seem to have a good relationship
525
00:33:36,674 --> 00:33:38,434
with the snakes.
526
00:33:38,474 --> 00:33:39,474
You...
527
00:33:40,194 --> 00:33:41,314
..you've dropped some.
528
00:33:48,834 --> 00:33:50,914
I just worry that
people put them back in, you know,
529
00:33:50,954 --> 00:33:51,954
when they drop them.
530
00:33:58,874 --> 00:33:59,914
Anyway...
531
00:34:01,474 --> 00:34:03,154
Hey, mate.
Hey, how're you doing?
532
00:34:03,194 --> 00:34:05,754
Good. Yeah, I'll just get these two.
533
00:34:05,794 --> 00:34:06,794
Those two?
Yeah.
534
00:34:06,834 --> 00:34:08,794
There's a two-for-one deal on those.
You want another one?
535
00:34:08,834 --> 00:34:10,514
Oh, ah...
Why not?
536
00:34:10,554 --> 00:34:12,434
Go nuts.
That's what I say.
537
00:34:12,474 --> 00:34:14,114
Yeah, alright.
538
00:34:14,154 --> 00:34:15,954
I'll get another one.
Too easy.
539
00:34:16,634 --> 00:34:18,274
That'll be $5.
540
00:34:19,114 --> 00:34:22,514
Alright, there you go.
Beautiful. Have a good one, man.
541
00:34:22,554 --> 00:34:24,114
Yeah, thanks mate.
Have a good night.
542
00:34:24,154 --> 00:34:25,754
You have a good night.
You too.
543
00:34:29,874 --> 00:34:31,514
$5.
Hm.
544
00:34:31,554 --> 00:34:34,274
..and 20 cents. Snakes.
545
00:34:55,674 --> 00:34:56,674
Hi again.
546
00:34:57,314 --> 00:34:58,314
Hi.
547
00:34:59,914 --> 00:35:01,834
I'm not stalking you. Um...
548
00:35:01,874 --> 00:35:03,514
Chaperoning.
549
00:35:03,554 --> 00:35:06,714
No, I live just there.
550
00:35:07,874 --> 00:35:10,234
I live there.
Hm.
551
00:35:11,994 --> 00:35:15,034
Actually, could you just wait there
till I'm inside?
552
00:35:15,074 --> 00:35:17,434
Just...
Just so I know that you're not...
553
00:35:19,954 --> 00:35:22,074
Ugh. Yeah, sorry.
554
00:35:22,634 --> 00:35:24,074
Keep going. I'm kidding.
555
00:35:24,114 --> 00:35:25,114
OK.
556
00:35:31,754 --> 00:35:32,754
Night!
557
00:35:33,994 --> 00:35:34,994
Yep.
558
00:35:59,634 --> 00:36:00,634
What?
559
00:36:12,074 --> 00:36:13,074
Ah.
560
00:36:14,034 --> 00:36:15,954
The tea will be a bit strong,
sorry.
561
00:36:28,594 --> 00:36:30,394
Are they at the Trevi Fountain?
562
00:36:31,594 --> 00:36:32,754
Chris.
563
00:36:40,394 --> 00:36:41,394
Christy.
564
00:36:44,074 --> 00:36:45,074
Christine?
565
00:36:48,834 --> 00:36:49,994
Christine?
566
00:36:52,234 --> 00:36:53,834
Chris? Chris?
567
00:36:55,034 --> 00:36:56,034
Chris.
568
00:36:59,474 --> 00:37:00,474
Chris.
569
00:37:03,074 --> 00:37:05,754
Christine, wake up, wake up,
wake up, wake up.
570
00:37:05,794 --> 00:37:06,834
Chris, wake up.
571
00:37:11,474 --> 00:37:13,674
Aaron, call an ambulance!
572
00:37:13,714 --> 00:37:15,474
♪ Had it with this place... ♪
573
00:37:15,514 --> 00:37:16,714
Christine? Chris.
574
00:37:17,594 --> 00:37:18,674
Christine!
575
00:37:21,274 --> 00:37:22,514
Chris!
576
00:37:22,554 --> 00:37:24,434
♪ Thinking of the times
You had it all figured out
577
00:37:24,474 --> 00:37:28,274
♪ Now everyone is passed out
Blurry on the edge now
578
00:37:28,314 --> 00:37:31,114
♪ Empty as an effigy
waiting to come down
579
00:37:31,154 --> 00:37:34,514
♪ I've had it with this place
We're all going insane
580
00:37:34,554 --> 00:37:38,234
♪ I've had it with this place
We've all gone insane
581
00:37:44,954 --> 00:37:48,474
♪ Damn the work Damn the music
582
00:37:48,514 --> 00:37:51,114
♪ Damn the fun that's missing
583
00:37:51,994 --> 00:37:55,354
♪ Damn the drugs
Damn the friends
584
00:37:55,394 --> 00:37:58,474
♪ Damn the phone that's ringing
585
00:37:58,514 --> 00:38:02,034
♪ Damn the night Damn the party
586
00:38:02,074 --> 00:38:05,074
♪ Damn the song that's spinning
587
00:38:05,114 --> 00:38:08,674
♪ Damn the room Damn the street
588
00:38:08,714 --> 00:38:12,594
♪ Damn the scene listening... ♪
589
00:38:12,634 --> 00:38:14,354
Chris! Chris!
590
00:38:14,394 --> 00:38:16,994
♪ Damn the dog
Damn the planet watching... ♪
591
00:38:17,034 --> 00:38:18,794
Don't leave me, Chris!
592
00:38:18,834 --> 00:38:22,194
♪ Damn the mood Damn the people
593
00:38:22,234 --> 00:38:25,554
♪ Damn the door that's closing
594
00:38:25,594 --> 00:38:28,994
♪ Damn the time Damn the ride
595
00:38:29,034 --> 00:38:32,074
♪ Damn the drive that's missing
596
00:38:32,114 --> 00:38:35,594
♪ Damn the home Damn the dog
597
00:38:35,634 --> 00:38:40,594
♪ Damn the life that's winning. ♪
598
00:38:40,634 --> 00:38:43,634
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
41274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.