Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:11,960
Check out our everlasting flowers.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,199
Special promotion today.
3
00:00:13,199 --> 00:00:15,199
(The love that never withers)
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,079
Isn't this everlasting flowers?
5
00:00:20,079 --> 00:00:20,920
It's so pretty.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,760
Everlasting flowers are popular now.
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,260
Valentine's Day promotion,
only RMB199 per bouquet.
8
00:00:31,799 --> 00:00:32,919
What everlasting flowers?
9
00:00:32,919 --> 00:00:34,799
This is just a commercial scam.
10
00:00:34,799 --> 00:00:36,099
Let's go. I don't want it.
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,930
(The love that never withers.)
(Special offer on Valentine's Day.)
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,119
(Even if I can't go back to the past, )
13
00:00:51,897 --> 00:00:53,119
(at least I should make up)
14
00:00:53,119 --> 00:00:54,619
(for the regrets of the past.)
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,871
(Maybe this is what I have to do)
16
00:00:56,871 --> 00:00:58,150
(to let go.)
17
00:00:58,919 --> 00:01:01,087
Do you like it?
I'll give you a good price.
18
00:01:01,087 --> 00:01:01,920
RMB150.
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,759
I'll take this.
20
00:01:03,759 --> 00:01:04,609
Please scan here.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,440
(WeChat Pay received RMB199)
22
00:01:10,440 --> 00:01:12,519
- Done.
- You overpaid, young man.
23
00:01:14,040 --> 00:01:15,090
It's worth the price.
24
00:01:16,239 --> 00:01:17,080
I owe it to her.
25
00:01:18,960 --> 00:01:21,319
By the way, Boss, please give me a card.
26
00:02:16,800 --> 00:02:18,800
(Legally Romance)
27
00:02:20,843 --> 00:02:24,408
(Episode 29)
(Lu Xun's Love Rival is Young Lu Xun)
28
00:02:30,360 --> 00:02:31,400
Hold on.
29
00:02:31,400 --> 00:02:34,919
Mr. Li, this is a blind date.
30
00:02:34,919 --> 00:02:38,039
Are these forms really necessary?
31
00:02:38,039 --> 00:02:40,057
This is not a job interview.
32
00:02:40,720 --> 00:02:44,280
Ms. Qian, working in urban
society, you may stay for a company
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,662
for three to five years.
34
00:02:45,662 --> 00:02:47,701
Marriage is a lifelong matter.
35
00:02:48,544 --> 00:02:51,160
It requires higher compatibility
between two people.
36
00:02:51,160 --> 00:02:54,479
To show you full respect, before I came,
37
00:02:54,479 --> 00:02:56,600
I've got my personal information ready.
38
00:02:56,600 --> 00:02:57,720
You can refer to it,
39
00:02:58,222 --> 00:02:59,440
and take your time to fill in the forms.
40
00:02:59,440 --> 00:03:00,800
But your questions here,
41
00:03:01,399 --> 00:03:05,479
my GPA, my CET-4 and CET-6 scores,
42
00:03:05,479 --> 00:03:07,919
overnight air conditioning
temperature, allergens and so on,
43
00:03:07,919 --> 00:03:09,600
I don't even remember these.
44
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
Just write down whatever you remember.
45
00:03:18,320 --> 00:03:20,199
Her GPA is 3.8.
46
00:03:20,199 --> 00:03:23,045
She got 650 points for CET-4,
620 points for CET-6.
47
00:03:23,045 --> 00:03:24,520
She has mild allergy to peppercorn.
48
00:03:24,520 --> 00:03:26,420
She can't take too many allergy pills.
49
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
That's about it.
50
00:03:28,080 --> 00:03:29,360
Write it down.
51
00:03:29,360 --> 00:03:31,400
Sorry, please don't misunderstand us.
52
00:03:31,400 --> 00:03:33,520
I'm her boss, so I know everything
53
00:03:34,333 --> 00:03:35,292
about her.
54
00:03:38,839 --> 00:03:39,672
He...
55
00:03:41,759 --> 00:03:42,909
Excuse me for a minute.
56
00:03:46,520 --> 00:03:48,070
Want my blind date to work out?
57
00:03:49,366 --> 00:03:51,166
This blind date is a little special.
58
00:03:52,014 --> 00:03:54,119
However, you need a judge.
59
00:03:54,119 --> 00:03:56,440
If you need me, I'm available.
60
00:03:57,199 --> 00:03:59,699
Don't you have anything else
you want to say to me?
61
00:04:02,199 --> 00:04:03,549
What do you want me to say?
62
00:04:04,240 --> 00:04:05,520
May you be blessed with a child soon?
63
00:04:05,520 --> 00:04:08,039
May you be of one mind
and one soul forever?
64
00:04:08,039 --> 00:04:09,160
Fine.
65
00:04:09,160 --> 00:04:10,039
Just you wait.
66
00:04:13,160 --> 00:04:14,800
Fill in the forms, right?
67
00:04:14,800 --> 00:04:15,633
I'll do it.
68
00:04:40,160 --> 00:04:42,079
(Law Online has got a big case.)
69
00:04:42,079 --> 00:04:43,729
(Let's go back to Zhan Ying now.)
70
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
(You're regretting it already?)
71
00:04:51,640 --> 00:04:52,473
(It's too late.)
72
00:04:53,160 --> 00:04:55,559
Mr. Li, among all the dates
I've met over the past few days,
73
00:04:55,559 --> 00:04:57,679
I think you're the ideal match for me.
74
00:04:58,440 --> 00:05:00,359
You're young and good looking.
75
00:05:00,359 --> 00:05:02,160
And you have a nice job.
76
00:05:02,160 --> 00:05:03,280
- Really?
- Yes.
77
00:05:03,280 --> 00:05:05,359
I think we should hang out more.
78
00:05:05,359 --> 00:05:06,839
Let's talk more when we have time, okay?
79
00:05:06,839 --> 00:05:07,672
Sure.
80
00:05:10,920 --> 00:05:11,753
Qian Wei.
81
00:05:14,359 --> 00:05:15,192
I give in.
82
00:05:18,959 --> 00:05:21,159
These are not the three words
I want to hear.
83
00:05:24,399 --> 00:05:25,232
I love you.
84
00:05:29,440 --> 00:05:30,559
So, I concede defeat.
85
00:05:34,735 --> 00:05:36,585
You're the missing piece of my heart.
86
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
(Lu Xun)
87
00:05:51,200 --> 00:05:53,839
The LED sign, the notice, the
wishing bottle, they are all real.
88
00:05:56,119 --> 00:05:58,399
The dog you won at the amusement park,
89
00:05:58,399 --> 00:06:00,799
I've raised it for ten years,
relying on allergy pills.
90
00:06:00,799 --> 00:06:03,480
It was behind the door you
didn't push open that night.
91
00:06:04,280 --> 00:06:06,679
I need you, never for work.
92
00:06:07,957 --> 00:06:10,359
Even if the hero in your dream wasn't me,
93
00:06:11,359 --> 00:06:12,440
that's fine.
94
00:06:12,959 --> 00:06:15,279
As long as you say yes, slowly,
95
00:06:16,160 --> 00:06:20,440
gradually, whether it's in
reality or in a dream, at any time,
96
00:06:22,200 --> 00:06:23,839
I will become your hero,
97
00:06:25,679 --> 00:06:26,512
okay?
98
00:06:30,920 --> 00:06:32,200
Want to compete with my date?
99
00:06:32,200 --> 00:06:33,033
Sure.
100
00:06:37,720 --> 00:06:38,920
Fill in the forms first.
101
00:06:54,519 --> 00:06:56,200
What are you doing?
102
00:06:56,200 --> 00:07:00,160
You just said I made a good
match, that I was a bright young man.
103
00:07:00,160 --> 00:07:03,640
My man, I hope you
can understand one thing.
104
00:07:03,640 --> 00:07:05,839
Bronze and King are not on the same tier.
105
00:07:05,839 --> 00:07:07,640
So, you two are not compatible.
106
00:07:07,640 --> 00:07:10,040
Wait, she's not considered King.
107
00:07:10,040 --> 00:07:12,119
At most, she's just Diamond.
108
00:07:12,119 --> 00:07:14,509
But Diamond still ranks
higher than Bronze.
109
00:07:15,280 --> 00:07:16,440
Good luck.
110
00:07:18,200 --> 00:07:20,679
I'm sorry, but you
really are a great guy.
111
00:07:22,520 --> 00:07:23,353
(Lu Xun, )
112
00:07:24,359 --> 00:07:26,399
(you've finally got to her before me.)
113
00:07:27,868 --> 00:07:28,708
(I hope)
114
00:07:29,239 --> 00:07:30,548
(this is what Qian Wei wants.)
115
00:07:30,548 --> 00:07:33,498
(Next time, you will find
the happiness that never withers!)
116
00:07:52,409 --> 00:07:54,600
Trial to dig out the past
is now in session.
117
00:07:54,600 --> 00:07:56,840
Come clean or face the consequences.
118
00:07:56,840 --> 00:07:57,880
If you don't tell the truth today,
119
00:07:57,880 --> 00:08:00,030
I'm telling you,
I'll push you into the sea.
120
00:08:04,157 --> 00:08:05,966
Since when did you start to
have a secret crush on me?
121
00:08:05,966 --> 00:08:07,466
Why haven't you said anything?
122
00:08:09,200 --> 00:08:10,480
It's been 10 years.
123
00:08:11,359 --> 00:08:13,440
The limitation period has long expired.
124
00:08:13,440 --> 00:08:15,880
Even if you have evidence, it's useless.
125
00:08:15,880 --> 00:08:17,000
Still won't admit it, right?
126
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
Fine. Let's die together.
127
00:08:19,239 --> 00:08:21,000
Fine, fine. I'll admit it.
128
00:08:22,440 --> 00:08:23,273
However,
129
00:08:24,200 --> 00:08:25,760
I have an evidence too.
130
00:08:25,760 --> 00:08:27,210
Please identify it, Ms. Qian.
131
00:08:30,640 --> 00:08:32,719
When did you take this?
132
00:08:32,719 --> 00:08:34,119
If you put it that way,
133
00:08:34,799 --> 00:08:36,719
doesn't that mean you had
secret crush on me too?
134
00:08:36,719 --> 00:08:38,119
So, how should we rule this?
135
00:08:39,116 --> 00:08:41,400
Okay. So, you're turning
the tables on me?
136
00:08:41,400 --> 00:08:44,650
Fine. I'll show you what it means
to give an inch and take a mile.
137
00:08:51,680 --> 00:08:53,359
Is this how you interpret that?
138
00:08:53,359 --> 00:08:54,760
I'm better than you then.
139
00:09:09,880 --> 00:09:10,840
(Qian Wei, )
140
00:09:11,520 --> 00:09:12,570
(I like you so much.)
141
00:09:13,840 --> 00:09:16,229
(More than everything in the world.)
142
00:09:17,360 --> 00:09:18,410
(There is no Plan B.)
143
00:09:20,479 --> 00:09:21,840
(You are my only choice.)
144
00:09:23,668 --> 00:09:24,718
(Be good to me.)
145
00:09:25,720 --> 00:09:26,553
(Because)
146
00:09:27,080 --> 00:09:29,320
(I will make every effort
to be good to you.)
147
00:09:32,560 --> 00:09:33,393
(I know.)
148
00:09:53,039 --> 00:09:54,289
See, what did I tell you?
149
00:09:55,039 --> 00:09:56,320
No matter how many times
you missed each other,
150
00:09:56,320 --> 00:09:58,559
you will still end up together.
151
00:09:58,559 --> 00:10:00,009
You two are finally together.
152
00:10:03,520 --> 00:10:05,400
But love is about
153
00:10:05,400 --> 00:10:08,250
the right place and the right time,
with the right person.
154
00:10:08,960 --> 00:10:11,359
Maybe they are not
together for many years.
155
00:10:11,359 --> 00:10:12,659
But when right time comes,
156
00:10:13,359 --> 00:10:16,259
the ones who are meant for
each other will end up together.
157
00:10:16,840 --> 00:10:18,880
So, this is what you meant that day?
158
00:10:18,880 --> 00:10:20,730
Of course. What did you think I mean?
159
00:10:21,719 --> 00:10:24,320
You thought I was talking
about me and Lu Xun?
160
00:10:24,320 --> 00:10:26,119
It was so long ago.
161
00:10:26,119 --> 00:10:27,799
I moved on a long time ago.
162
00:10:27,799 --> 00:10:30,799
But I have Qian Chuan to thank for that.
163
00:10:37,479 --> 00:10:39,320
You've actually never liked me.
164
00:10:40,799 --> 00:10:42,159
You agreed to be with me
165
00:10:43,239 --> 00:10:44,639
only because you were moved,
166
00:10:45,440 --> 00:10:46,273
didn't you?
167
00:10:50,559 --> 00:10:52,432
I'm sorry, Qian Chuan.
168
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
I know,
169
00:10:55,479 --> 00:10:56,579
you still like Lu Xun,
170
00:10:58,719 --> 00:11:00,069
just like I still like you.
171
00:11:02,960 --> 00:11:03,793
Xin.
172
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
Being with someone who doesn't like you,
173
00:11:11,559 --> 00:11:13,059
will only make you feel worse.
174
00:11:15,080 --> 00:11:16,830
So, I don't want you to be like me.
175
00:11:19,239 --> 00:11:20,320
The world is so big.
176
00:11:21,200 --> 00:11:23,039
Go after what you really like to do.
177
00:11:23,919 --> 00:11:25,319
That sense of accomplishment
178
00:11:26,640 --> 00:11:27,559
is what's real.
179
00:11:31,000 --> 00:11:31,960
All this time,
180
00:11:33,719 --> 00:11:35,159
I just want you to be happy.
181
00:11:40,440 --> 00:11:41,273
Stop crying.
182
00:11:46,159 --> 00:11:47,109
I won't be there to
183
00:11:50,000 --> 00:11:51,239
make you laugh anymore.
184
00:11:53,119 --> 00:11:54,000
So remember
185
00:11:55,200 --> 00:11:56,033
to smile more.
186
00:11:57,200 --> 00:11:58,033
Qian Chuan,
187
00:11:58,840 --> 00:11:59,960
thank you, really.
188
00:12:01,960 --> 00:12:05,640
You will meet the one
who is really right for you.
189
00:12:05,640 --> 00:12:06,473
You will.
190
00:12:57,479 --> 00:13:00,640
When we were in the university,
everyone thought Lu Xun liked me.
191
00:13:01,471 --> 00:13:04,471
The truth is it had always been me
who had a crush on Lu Xun.
192
00:13:05,174 --> 00:13:08,159
To save my dignity, he never denied it.
193
00:13:08,760 --> 00:13:12,509
Because of my pride, I've never
said anything to clarify as well.
194
00:13:15,599 --> 00:13:16,432
Qian Wei,
195
00:13:16,960 --> 00:13:19,799
I'm sorry for letting you
misunderstand this for so many years.
196
00:13:19,799 --> 00:13:21,440
You mustn't say that.
197
00:13:22,280 --> 00:13:24,159
We were immature at that time.
198
00:13:24,719 --> 00:13:26,719
We haven't seen the B-side of the world.
199
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
Fortunately, we've all grown up now.
200
00:13:30,520 --> 00:13:31,679
She's right.
201
00:13:31,679 --> 00:13:33,960
You've also found a career that you love.
202
00:13:33,960 --> 00:13:36,039
I think your true love
203
00:13:36,549 --> 00:13:37,749
will eventually show up.
204
00:13:38,440 --> 00:13:41,200
When you have time, together
with Liu and Qian Chuan,
205
00:13:41,200 --> 00:13:42,919
let's get drunk together.
206
00:13:42,919 --> 00:13:43,752
I'd love that.
207
00:13:44,599 --> 00:13:46,159
Alright now. You should go to work.
208
00:13:46,159 --> 00:13:48,959
Or your boyfriend is going to
accuse you of missing work.
209
00:13:49,480 --> 00:13:51,679
Actually, we can go now...
210
00:14:06,679 --> 00:14:07,799
(I had an attachment.)
211
00:14:08,479 --> 00:14:09,559
(Letting it go)
212
00:14:10,440 --> 00:14:11,340
(is a good thing.)
213
00:14:35,232 --> 00:14:37,320
(Legal App Ranking)
214
00:14:37,320 --> 00:14:39,320
(Legal Awareness Workshop)
215
00:14:59,280 --> 00:15:02,559
Here's the thing. Law Online is an
online legal awareness mobile app
216
00:15:02,559 --> 00:15:03,880
we developed.
217
00:15:03,880 --> 00:15:06,679
We'll provide a platform on the app,
for lawyers to write articles
218
00:15:06,679 --> 00:15:08,799
and build their name.
219
00:15:08,799 --> 00:15:10,960
It'll also boost their client base.
220
00:15:10,960 --> 00:15:15,119
We'll also work with some
corporations and good law firms
221
00:15:15,119 --> 00:15:17,240
to carry out an online
legal awareness campaign.
222
00:15:17,240 --> 00:15:20,211
Law Online not only
cooperates with Guanghua,
223
00:15:20,211 --> 00:15:21,559
but also with other higher
education institutions.
224
00:15:21,559 --> 00:15:24,080
Other than enriching
the student's legal aid activities,
225
00:15:24,080 --> 00:15:26,433
we're planning to establish a foundation.
226
00:15:27,200 --> 00:15:29,239
And what is this foundation for?
227
00:15:29,239 --> 00:15:32,239
It's for the donation of
supporting facilities and equipment.
228
00:15:32,239 --> 00:15:35,320
As a contribution to
the campus construction.
229
00:15:40,359 --> 00:15:41,192
Lu Xun,
230
00:15:41,840 --> 00:15:43,080
check it out.
231
00:15:43,080 --> 00:15:45,520
Law Online app is
getting positive feedback.
232
00:15:45,520 --> 00:15:49,119
This week alone, three companies
have come to offer investment.
233
00:15:49,119 --> 00:15:52,159
By the way, Guanghua has
decided to cooperate with us.
234
00:15:57,320 --> 00:15:58,570
The credits are all hers.
235
00:16:05,919 --> 00:16:08,200
Are you guys reversing your roles?
236
00:16:08,200 --> 00:16:09,033
Assistant Lu?
237
00:16:16,599 --> 00:16:18,000
The taste is still awful.
238
00:16:18,640 --> 00:16:20,200
You should learn from Qian Wei.
239
00:16:20,200 --> 00:16:21,479
This is not better.
240
00:16:29,400 --> 00:16:30,440
Goodbye.
241
00:16:38,760 --> 00:16:40,760
(I'm done here.)
242
00:16:47,440 --> 00:16:48,719
(Hi, Ms. Qian Wei.)
243
00:16:49,257 --> 00:16:51,527
(Your boyfriend is on the verge of death)
244
00:16:51,527 --> 00:16:52,520
(from too much neglect.)
245
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
(Do you choose to save him?)
246
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
(Yes.)
247
00:17:03,640 --> 00:17:05,719
(Your boyfriend has moved
into a new house.)
248
00:17:05,719 --> 00:17:07,719
(Please go to
the pinned location tonight)
249
00:17:07,719 --> 00:17:10,069
(to save him with
mouth-to-mouth resuscitation.)
250
00:17:28,360 --> 00:17:29,360
(Qian Wei)
251
00:17:30,439 --> 00:17:31,760
(Lu Xun, )
252
00:17:31,760 --> 00:17:33,000
(your sweetheart)
253
00:17:33,000 --> 00:17:35,040
(is in a meeting with us.)
254
00:17:35,040 --> 00:17:36,400
(Her phone is connected
to the projector.)
255
00:17:36,400 --> 00:17:37,959
(She's out to get some files.)
256
00:17:37,959 --> 00:17:40,000
You didn't expect this, did you?
257
00:17:40,000 --> 00:17:44,239
Lu Xun, your message just
now, it was mature and poised,
258
00:17:44,239 --> 00:17:46,000
while carrying a hint of playfulness.
259
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Very straightforward.
260
00:17:47,000 --> 00:17:48,640
It gives us a vivid mental image.
261
00:17:48,640 --> 00:17:49,680
Thumbs up for you.
262
00:17:53,160 --> 00:17:55,760
We are not working overtime today.
263
00:17:55,760 --> 00:17:58,560
We're going to Mr. Lu's new home
to give him a housewarming party.
264
00:17:58,560 --> 00:17:59,920
Together, everyone.
265
00:17:59,920 --> 00:18:01,680
(Mouth-to-mouth!)
266
00:18:01,680 --> 00:18:03,199
Mouth-to-mouth!
267
00:18:03,199 --> 00:18:06,079
Mouth-to-mouth! Mouth-to-mouth!
268
00:18:06,079 --> 00:18:09,119
Mouth-to-mouth! Mouth-to-mouth!
269
00:18:09,119 --> 00:18:10,880
Lu Xun, I almost forgot something.
270
00:18:12,479 --> 00:18:13,312
Check this out.
271
00:18:16,520 --> 00:18:19,020
(Juridical Methods and Modern Civil Law)
From 1951.
272
00:18:19,560 --> 00:18:21,640
Seriously, Tao.
273
00:18:21,640 --> 00:18:23,040
Such a great wine.
274
00:18:23,040 --> 00:18:23,959
Just admit it.
275
00:18:23,959 --> 00:18:25,120
You're using me as excuse.
276
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
(Lu Xun's paper folding talent)
277
00:18:26,760 --> 00:18:28,439
(actually came from this.)
278
00:18:28,439 --> 00:18:29,400
(I've only heard of)
279
00:18:29,400 --> 00:18:31,200
(lawyers coaching their assistants, )
280
00:18:31,800 --> 00:18:34,160
(but in my case, my boss
got this talent because of me, )
281
00:18:34,160 --> 00:18:35,280
(so it's not a loss for me.)
282
00:18:35,280 --> 00:18:38,880
However, they are prying
into the cooperation mode
283
00:18:38,880 --> 00:18:40,640
between Law Online and Guanghua.
284
00:18:41,760 --> 00:18:44,359
(The dog is here, so is the book.)
285
00:18:44,359 --> 00:18:46,439
(The crystal ball in
my dream must be here too.)
286
00:18:46,439 --> 00:18:47,760
(I will find it.)
287
00:18:47,760 --> 00:18:50,319
You were still in school at that
time, so you should know that
288
00:18:50,319 --> 00:18:53,640
they donated labs and
supporting equipment to Guanghua.
289
00:18:53,640 --> 00:18:56,119
Recently, through this legal aid project,
290
00:18:56,119 --> 00:18:58,469
they've also co-sponsored
a special institution.
291
00:19:00,040 --> 00:19:02,090
But there is one thing
I can't figure out.
292
00:19:03,280 --> 00:19:06,280
Law Online doesn't pose
any threat to Qing Yun,
293
00:19:06,280 --> 00:19:07,839
and there is no competition.
294
00:19:07,839 --> 00:19:08,880
So why?
295
00:19:08,880 --> 00:19:11,280
Why would they want to
pry into such information?
296
00:19:13,040 --> 00:19:15,199
What are you looking for?
297
00:19:15,199 --> 00:19:16,439
You're rummaging through my stuff.
298
00:19:16,439 --> 00:19:19,889
We're not even married, and you're
already liquidating joint property.
299
00:19:20,920 --> 00:19:23,560
I think this decoration
of your home is too plain.
300
00:19:23,560 --> 00:19:28,359
I'm trying to see if you have
something that is round and shiny.
301
00:19:28,359 --> 00:19:29,359
Round?
302
00:19:30,149 --> 00:19:30,982
Shiny?
303
00:19:32,000 --> 00:19:33,079
A third wheel?
304
00:19:33,079 --> 00:19:34,239
We have many here.
305
00:19:35,901 --> 00:19:37,160
Hey!
306
00:19:37,160 --> 00:19:38,010
What did you say?
307
00:19:38,920 --> 00:19:40,383
It's okay, my friends.
308
00:19:41,000 --> 00:19:44,211
I'm here, I'll speak up for you.
309
00:19:44,849 --> 00:19:45,682
Lu Xun,
310
00:19:46,360 --> 00:19:48,601
are you calling me a third wheel?
311
00:19:49,319 --> 00:19:52,074
There is no way I came empty-handed.
312
00:19:52,074 --> 00:19:54,199
I brought you a present.
313
00:19:54,199 --> 00:19:55,560
Give it to me, come on.
314
00:19:55,560 --> 00:19:57,400
Let me see what you brought me.
315
00:19:59,560 --> 00:20:00,760
A talent.
316
00:20:02,119 --> 00:20:03,079
Qian Wei.
317
00:20:04,079 --> 00:20:05,280
You guys talk.
318
00:20:06,480 --> 00:20:08,159
Carry on. Show us now.
319
00:20:09,199 --> 00:20:10,032
Action.
320
00:20:20,560 --> 00:20:23,040
Your... Your boyfriend
has difficulty breathing.
321
00:20:24,000 --> 00:20:26,690
He needs... Mouth...
Mouth-to-mouth resuscitation.
322
00:20:28,280 --> 00:20:29,113
That's enough.
323
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
You think you can buy me off
with a bottle of wine?
324
00:20:37,400 --> 00:20:39,359
This wine isn't cheap.
325
00:20:39,359 --> 00:20:40,400
It's better than heart defibrillator.
326
00:20:40,400 --> 00:20:41,950
Forget it if you don't want it.
327
00:20:42,839 --> 00:20:45,570
If you had said so earlier, I
wouldn't have imitated you.
328
00:20:47,040 --> 00:20:48,959
I knew this wine is expensive,
329
00:20:48,959 --> 00:20:50,599
but I didn't expect it
to be so expensive.
330
00:20:50,599 --> 00:20:51,432
Let me see it.
331
00:20:52,199 --> 00:20:56,800
I propose that let's finish
this glass and get out of here.
332
00:20:56,800 --> 00:20:58,839
Someone is calling us third wheels.
333
00:20:58,839 --> 00:20:59,839
He thinks we're disturbing them.
334
00:20:59,839 --> 00:21:01,800
Here, cheers.
335
00:21:01,800 --> 00:21:02,839
Come on.
336
00:21:02,839 --> 00:21:03,641
Come on.
337
00:21:03,641 --> 00:21:04,839
Let's go.
338
00:21:05,560 --> 00:21:07,199
Hang on, what does that mean?
339
00:21:07,199 --> 00:21:09,079
Didn't you give it to me already?
340
00:21:09,079 --> 00:21:09,912
Bye, Lu Xun.
341
00:21:11,959 --> 00:21:13,009
Let me see that wine.
342
00:21:16,880 --> 00:21:18,430
I know what you're looking for.
343
00:21:24,051 --> 00:21:24,884
Come here.
344
00:21:37,617 --> 00:21:38,538
Are you ready?
345
00:22:00,640 --> 00:22:04,239
Back then, the young
Lu Xun couldn't afford
346
00:22:04,239 --> 00:22:06,959
such a spectacular Ferris wheel like now,
347
00:22:06,959 --> 00:22:08,665
he could only give you a tiny one.
348
00:22:08,665 --> 00:22:12,160
But after all these years,
it's time to give you a big one.
349
00:22:15,040 --> 00:22:15,880
Actually,
350
00:22:17,160 --> 00:22:18,678
in the hospital at that time,
351
00:22:18,678 --> 00:22:20,680
we were facing the front
of this Ferris wheel.
352
00:22:20,680 --> 00:22:22,560
It rotates clockwise.
353
00:22:23,280 --> 00:22:27,160
But this house is facing
the back of the Ferris wheel
354
00:22:27,160 --> 00:22:28,560
It rotates counterclockwise.
355
00:22:29,160 --> 00:22:32,180
So, I hope that if I
could turn back time,
356
00:22:33,160 --> 00:22:35,920
if at that time I had
the courage like now,
357
00:22:36,640 --> 00:22:39,090
I would like to be together
with you much earlier.
358
00:22:42,119 --> 00:22:44,199
Things that you don't
have the courage to do,
359
00:22:44,199 --> 00:22:46,349
the young Lu Xun did it
for you in my dream.
360
00:22:47,440 --> 00:22:49,241
He's so much cooler than you.
361
00:22:52,239 --> 00:22:55,440
You spent so much for this place.
362
00:22:55,440 --> 00:22:59,640
If we hadn't been together,
what would you going to do then?
363
00:22:59,640 --> 00:23:02,520
At least we would be both
looking at the same direction.
364
00:23:03,560 --> 00:23:06,359
Hold on, this isn't the main issue now.
365
00:23:06,359 --> 00:23:09,239
You just said that young Lu Xun
is better than the current Lu Xun,
366
00:23:09,239 --> 00:23:10,479
- is that right?
- Yes.
367
00:23:10,479 --> 00:23:14,319
Young Lu Xun was cute and loyal.
368
00:23:14,319 --> 00:23:17,839
He would apologize
to me and give in to me.
369
00:23:17,839 --> 00:23:19,800
And he knitted gloves for me.
370
00:23:19,800 --> 00:23:21,650
He's not an arrogant weirdo like you.
371
00:23:22,599 --> 00:23:24,199
Let me tell you, Qian Wei.
372
00:23:24,199 --> 00:23:26,319
You're just trying to provoke me.
373
00:23:26,319 --> 00:23:29,880
You know, the best way to
delete a file isn't deleting it.
374
00:23:29,880 --> 00:23:30,681
Do you know what it is?
375
00:23:30,681 --> 00:23:32,080
- What?
- Overwrite it.
376
00:23:57,319 --> 00:23:58,160
Stop!
377
00:23:58,920 --> 00:23:59,753
Beat them up!
378
00:24:17,839 --> 00:24:20,047
The situation you described
is false memory.
379
00:24:20,960 --> 00:24:24,330
The deepest stage of sleep is
the rapid eye movement period.
380
00:24:25,157 --> 00:24:28,880
While the brain is storing
daily information, people dream.
381
00:24:29,959 --> 00:24:32,400
You have had a head injury,
382
00:24:32,400 --> 00:24:34,843
and your cranial nerves
aren't very stable.
383
00:24:34,843 --> 00:24:38,040
Plus the human brain has the ability
384
00:24:38,040 --> 00:24:41,400
to recognize signals that we
can't recognize in our waking state.
385
00:24:41,400 --> 00:24:44,160
Your subconscious mind
triggered these signals
386
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
and created the false memory,
387
00:24:46,719 --> 00:24:48,432
which was the dream you told me.
388
00:24:49,319 --> 00:24:51,400
But the things that had happened
in my dream before
389
00:24:51,400 --> 00:24:53,199
happened in reality too.
390
00:24:53,760 --> 00:24:56,359
The main thing is what I saw
this time is horrible.
391
00:24:56,359 --> 00:24:57,919
It's very serious. So I...
392
00:24:58,839 --> 00:25:01,239
Don't deify dreams.
393
00:25:02,160 --> 00:25:04,920
This may cause you to be bound by it.
394
00:25:05,877 --> 00:25:08,280
Things that often worry you
creeps into your dreams.
395
00:25:08,280 --> 00:25:11,280
Dreams are a projection
of the people, things,
396
00:25:11,280 --> 00:25:12,830
and events you care about most.
397
00:25:13,600 --> 00:25:17,405
But some details are influenced
by your subconscious mind.
398
00:25:18,165 --> 00:25:21,102
For example, when a meadow appears,
399
00:25:22,125 --> 00:25:24,800
a pessimist will dream of a funeral,
400
00:25:25,319 --> 00:25:28,199
while an optimist will
dream of a wedding.
401
00:25:33,403 --> 00:25:35,080
(No matter the dream is real or not, )
402
00:25:35,080 --> 00:25:36,800
(I should face it)
403
00:25:36,800 --> 00:25:39,640
(and try my best to prevent
the nightmare from coming true.)
404
00:25:39,640 --> 00:25:41,800
(The place in the dream seems
to be an underground parking lot.)
405
00:25:41,800 --> 00:25:42,880
(I have to stop Lu Xun)
406
00:25:42,880 --> 00:25:44,530
(from going to places like this.)
407
00:25:49,505 --> 00:25:52,826
Do you have any enemies?
408
00:25:54,040 --> 00:25:55,241
Of course I have.
409
00:25:55,760 --> 00:25:56,561
Who is it?
410
00:25:56,561 --> 00:25:58,040
You.
411
00:25:58,040 --> 00:26:00,319
But I've given in to you.
412
00:26:00,319 --> 00:26:02,170
Not me, is there anyone else?
413
00:26:03,839 --> 00:26:04,880
No.
414
00:26:07,199 --> 00:26:09,959
Many people have been
using a couple app lately.
415
00:26:09,959 --> 00:26:12,920
And with the app, couples
can watch movies together,
416
00:26:12,920 --> 00:26:15,400
listen to music together and
share their real-time location.
417
00:26:15,400 --> 00:26:16,900
Why don't we download one too?
418
00:26:17,839 --> 00:26:18,800
Hold on.
419
00:26:19,617 --> 00:26:21,920
You think I don't know
what's on your mind?
420
00:26:21,920 --> 00:26:23,199
You just want to check up
on me, don't you?
421
00:26:23,199 --> 00:26:24,719
I'll give it to you.
422
00:26:24,719 --> 00:26:25,680
My phone,
423
00:26:26,320 --> 00:26:27,760
my wallet too.
424
00:26:27,760 --> 00:26:28,910
Do you want my clothes?
425
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
Forget it, we're in the hospital.
It's not proper.
426
00:26:31,680 --> 00:26:32,959
It'll make us look bad.
427
00:26:32,959 --> 00:26:35,159
I gave it to you.
What are you worried about?
428
00:26:36,200 --> 00:26:38,520
And you're still going to check up on me?
429
00:26:38,520 --> 00:26:43,280
I just think that couple app
like this will bring us closer.
430
00:26:45,640 --> 00:26:46,473
Okay.
431
00:26:47,839 --> 00:26:49,920
Professor Wang, thank you
for your analysis of the focus
432
00:26:49,920 --> 00:26:51,239
of this year's
National Judicial Examination.
433
00:26:51,239 --> 00:26:52,359
I have a question.
434
00:26:52,359 --> 00:26:53,959
There is this question in the mock exam.
435
00:26:53,959 --> 00:26:56,239
According to the ledger of finance
ministry during Daoguang's reign,
436
00:26:56,239 --> 00:26:57,920
an egg cost 30 taels.
437
00:26:57,920 --> 00:26:59,800
What is this related to?
438
00:27:00,502 --> 00:27:01,760
Please sit down first.
439
00:27:01,760 --> 00:27:03,280
This is a good question.
440
00:27:03,880 --> 00:27:06,920
This question is about the
offense of money laundering.
441
00:27:07,520 --> 00:27:10,640
Money laundering.
442
00:27:10,640 --> 00:27:15,199
It is an act of legalizing illegal gains.
443
00:27:15,920 --> 00:27:23,400
In the 1920s, in Chicago, the
Mafia opened a laundry shop.
444
00:27:23,400 --> 00:27:27,079
Every night, when they
counted their laundry income,
445
00:27:27,079 --> 00:27:29,280
they included the illegal gains
446
00:27:29,280 --> 00:27:32,400
and reported it to the
tax authorities, taxing it.
447
00:27:32,400 --> 00:27:36,359
This way, the illicit money
became legal proceeds.
448
00:27:36,359 --> 00:27:39,560
This is the origin of money laundering.
449
00:27:40,479 --> 00:27:43,397
As for our country's example,
during Daoguang's reign,
450
00:27:43,397 --> 00:27:47,246
an egg that cost three coins
was falsely reported as 30 taels.
451
00:27:47,246 --> 00:27:50,160
As long as the figures were
even, they would take the difference
452
00:27:50,160 --> 00:27:51,280
into their own pocket.
453
00:27:51,839 --> 00:27:55,361
These two acts were not
done the same way, but
454
00:27:55,361 --> 00:27:58,081
they are both illegal acts.
455
00:28:12,400 --> 00:28:13,640
The construction of
456
00:28:13,640 --> 00:28:15,079
the academic building will
be completed in a few days.
457
00:28:15,079 --> 00:28:17,640
The construction has been going smoothly.
458
00:28:18,160 --> 00:28:21,119
Don't forget why we built
these buildings in the first place.
459
00:28:21,119 --> 00:28:24,599
Make sure other projects are not
ruined when this building is done.
460
00:28:27,958 --> 00:28:31,240
Law Online and Guanghua have
reached a cooperation agreement.
461
00:28:31,920 --> 00:28:36,079
For so many years, Qing Yun
has been Guanghua's sole sponsor.
462
00:28:36,959 --> 00:28:39,040
Even the staff employed
by the university foundation
463
00:28:39,040 --> 00:28:40,560
are AES's treasurers.
464
00:28:41,760 --> 00:28:45,280
If Law Online joins as a new funder,
465
00:28:45,959 --> 00:28:48,599
they'll have the right to access to
the previous accounts.
466
00:28:48,599 --> 00:28:51,160
Like the school labs we donated
467
00:28:51,160 --> 00:28:52,959
and the money used
to build the new school,
468
00:28:52,959 --> 00:28:54,280
it's likely to be checked.
469
00:28:56,359 --> 00:28:57,559
I've taken care of that.
470
00:28:58,119 --> 00:29:01,640
I'm always careful when
it comes to the accounts.
471
00:29:01,640 --> 00:29:03,239
Guanghua has never touched it.
472
00:29:03,880 --> 00:29:06,719
On the surface, there is
nothing wrong with the figures.
473
00:29:06,719 --> 00:29:08,640
AES is going public soon.
474
00:29:08,640 --> 00:29:10,800
I don't want any scandals now.
475
00:29:11,480 --> 00:29:13,000
Qing Yun has always been in your charge.
476
00:29:13,000 --> 00:29:15,640
As for what to do, you
can figure it out yourself.
477
00:29:15,640 --> 00:29:16,990
I only look at the results.
478
00:29:18,800 --> 00:29:21,312
You won't let me down, right?
479
00:29:24,640 --> 00:29:25,560
Keep it up.
480
00:29:32,959 --> 00:29:35,239
Law Online is newly launched.
481
00:29:35,839 --> 00:29:37,160
It has no strong foundation.
482
00:29:37,160 --> 00:29:41,640
Large legal aid projects will
definitely give us a lot of troubles.
483
00:29:41,640 --> 00:29:42,479
What's more,
484
00:29:43,000 --> 00:29:46,119
Guanghua will never
cooperate with a flawed
485
00:29:46,119 --> 00:29:47,469
and controversial platform.
486
00:29:49,199 --> 00:29:50,439
If we make a move,
487
00:29:51,000 --> 00:29:52,700
it's easy to be caught in the act.
488
00:29:53,719 --> 00:29:56,839
Isn't the easiest way to
solve problem is with money?
489
00:29:57,760 --> 00:30:00,280
If we acquire Law Online and
490
00:30:00,839 --> 00:30:03,320
make it AES's app,
491
00:30:04,199 --> 00:30:05,839
then they won't be a new funder.
492
00:30:06,599 --> 00:30:09,640
And they won't have the right
to access to the accounts.
493
00:30:09,640 --> 00:30:11,860
Are you sure you can convince them?
494
00:30:12,520 --> 00:30:15,081
If it doesn't work out,
you mustn't hesitate.
495
00:30:15,640 --> 00:30:18,920
I know that those people
in charge of Law Online
496
00:30:18,920 --> 00:30:20,400
are your old friends.
497
00:30:20,400 --> 00:30:23,199
But on this matter, you
can't go soft on them.
498
00:30:24,040 --> 00:30:26,319
Once they find out there is
something wrong with the accounts,
499
00:30:26,319 --> 00:30:28,269
they'll notice there is something fishy
500
00:30:28,847 --> 00:30:31,640
with Qing Yun's funding
to support poor students.
501
00:30:31,640 --> 00:30:32,473
By then,
502
00:30:33,599 --> 00:30:35,849
none of us will be able
to get away with this.
503
00:30:39,280 --> 00:30:40,113
Chong Wen,
504
00:30:41,000 --> 00:30:42,680
I know I can count on you.
505
00:30:43,640 --> 00:30:44,839
When you were in the university,
506
00:30:44,839 --> 00:30:46,800
you helped me pacify those poor students
507
00:30:46,800 --> 00:30:48,560
and signed an agreement
with them in private.
508
00:30:48,560 --> 00:30:52,520
Those whose grades fail to meet
the standards won't receive the grant.
509
00:30:52,520 --> 00:30:54,920
You know, this supplementary
agreement of yours
510
00:30:54,920 --> 00:30:57,239
helped me shirk all responsibility.
511
00:30:57,239 --> 00:30:58,640
You're very clever.
512
00:30:58,640 --> 00:31:00,560
That's why I've been helping you.
513
00:31:03,479 --> 00:31:05,432
I understand, Professor Wang.
514
00:31:05,959 --> 00:31:06,839
Anyone
515
00:31:07,601 --> 00:31:09,051
who crawls up from the gutter
516
00:31:09,960 --> 00:31:11,399
must not want to look back.
517
00:31:12,239 --> 00:31:13,072
However,
518
00:31:13,599 --> 00:31:16,760
you need to have
the ability to fill the gutter.
519
00:31:21,119 --> 00:31:21,952
You see,
520
00:31:22,560 --> 00:31:24,160
take one more step forward,
521
00:31:24,760 --> 00:31:29,599
and what awaits you is
an impeccable new life.
522
00:31:32,520 --> 00:31:33,360
It's about time.
523
00:31:34,079 --> 00:31:36,885
I should go to the hospital
to visit Ms. Yuan now.
524
00:31:38,719 --> 00:31:39,819
Keep up the good work.
525
00:32:07,359 --> 00:32:08,239
Keep in mind,
526
00:32:08,760 --> 00:32:11,280
you can only go when I ask you to.
527
00:32:15,850 --> 00:32:18,160
Mr. Wang, you're here again.
528
00:32:18,160 --> 00:32:19,079
You're so nice.
529
00:32:19,079 --> 00:32:20,719
You take such good care of your
ex-wife, despite you're divorced.
530
00:32:20,719 --> 00:32:21,680
Sorry to trouble you.
531
00:32:21,680 --> 00:32:23,040
- Go see her now.
- I should get back to work.
532
00:32:23,040 --> 00:32:24,919
- Okay, see you.
- See you.
533
00:32:27,079 --> 00:32:28,129
Do you understand me?
534
00:32:42,800 --> 00:32:45,359
I thought something was off
with En Pei Film Company before.
535
00:32:45,359 --> 00:32:47,079
I didn't expect them to be so bold.
536
00:32:47,079 --> 00:32:48,999
They actually took off with the fund.
537
00:32:50,113 --> 00:32:51,543
Filming of The Court of Law is halted.
538
00:32:51,543 --> 00:32:54,599
Although Qingliang Visitor isn't
jointly and severally liable by law,
539
00:32:54,599 --> 00:32:57,439
those crew members don't understand this.
540
00:32:57,439 --> 00:33:00,000
That's why they made
a scene at the company.
541
00:33:00,000 --> 00:33:01,760
(Employee Information Registration Form)
542
00:33:01,760 --> 00:33:04,194
These photos seem a little familiar.
543
00:33:04,760 --> 00:33:07,719
I remember that Law Online has
also received a case of pay claim
544
00:33:07,719 --> 00:33:09,079
from crew members before.
545
00:33:26,366 --> 00:33:27,466
This is a big trouble.
546
00:33:28,351 --> 00:33:30,670
We're stuck with the troublemakers.
547
00:33:37,824 --> 00:33:39,560
Ms. Mo, don't worry.
548
00:33:40,227 --> 00:33:43,050
Our supplementary
agreement is perfectly written.
549
00:33:43,625 --> 00:33:47,370
Legally speaking, Qingliang
Visitors doesn't need to pay anything.
550
00:33:47,920 --> 00:33:51,400
Next, we'll help the crew
to recover the wage owed by
551
00:33:51,400 --> 00:33:52,359
En Pei Film Company.
552
00:33:52,359 --> 00:33:53,609
Please give us some time.
553
00:33:55,466 --> 00:33:56,299
But you see,
554
00:33:57,880 --> 00:33:59,241
these crew members
555
00:33:59,241 --> 00:34:01,969
are blocking the entrance of
Qingliang Visitor every day.
556
00:34:01,969 --> 00:34:05,537
It'll ruin our reputation if our
partners and investors see this.
557
00:34:05,537 --> 00:34:09,805
If they weren't so aggressive, I
would actually have a chat with them.
558
00:34:09,805 --> 00:34:11,555
But look at what they're doing now.
559
00:34:12,360 --> 00:34:14,960
We can still hire them for
our project in the future.
560
00:34:15,479 --> 00:34:16,579
What should we do now?
561
00:34:20,583 --> 00:34:21,422
Beat them up!
562
00:34:26,920 --> 00:34:28,569
(That was Xin's car.)
563
00:34:28,569 --> 00:34:30,600
(Did Lu Xun's attack take
place in Qingliang Visitor's)
564
00:34:30,600 --> 00:34:32,320
(underground parking lot?)
565
00:34:32,320 --> 00:34:33,199
Never mind.
566
00:34:33,800 --> 00:34:34,879
It's better if I talk to them.
567
00:34:34,879 --> 00:34:36,399
I'll go. I can go alone.
568
00:34:37,199 --> 00:34:38,479
It's dangerous for a girl
like you to go alone.
569
00:34:38,479 --> 00:34:40,769
What if things don't
work out, and they hit you?
570
00:34:41,280 --> 00:34:44,040
They are workers, not thugs.
571
00:34:44,040 --> 00:34:46,560
Besides, I've visited
the set with Xin before.
572
00:34:46,560 --> 00:34:47,639
I met them a few times.
573
00:34:47,639 --> 00:34:48,760
They know me.
574
00:34:48,760 --> 00:34:52,098
If I go, I'm sure we can work
it out with them more easily.
575
00:34:52,098 --> 00:34:54,039
Speaking of which, here. Put it on.
576
00:34:56,806 --> 00:34:57,960
What is this?
577
00:34:57,960 --> 00:34:59,320
An amulet.
To keep you safe from danger.
578
00:34:59,320 --> 00:35:00,280
Put it on now.
579
00:35:00,280 --> 00:35:01,840
I don't believe in this.
580
00:35:01,840 --> 00:35:02,673
Put it on.
581
00:35:04,244 --> 00:35:05,205
Just put it on.
582
00:35:08,397 --> 00:35:10,441
You'll take care of the indictment.
583
00:35:10,441 --> 00:35:11,891
I'll see you when we're done.
584
00:35:19,000 --> 00:35:19,833
Thank you.
585
00:35:20,760 --> 00:35:21,879
Have some water.
586
00:35:23,159 --> 00:35:26,520
I'm the person in charge
of Law Online, Qian Wei.
587
00:35:26,520 --> 00:35:28,600
I received your request for help.
588
00:35:30,000 --> 00:35:30,664
(Qian Wei, Trainee Solicitor)
589
00:35:30,664 --> 00:35:32,305
You're just a trainee solicitor.
590
00:35:33,243 --> 00:35:36,260
We've posted a lot of
requests for help online.
591
00:35:36,865 --> 00:35:38,080
What a coincidence.
592
00:35:38,080 --> 00:35:40,959
Our request was actually
noticed by Ms. Mo's lawyer.
593
00:35:40,959 --> 00:35:42,360
What? Ms. Mo?
594
00:35:42,360 --> 00:35:45,320
It's true that Zhan Ying accepted
Qingliang Visitor's consulting job.
595
00:35:45,320 --> 00:35:48,239
But this will not affect
Law Online's impartiality.
596
00:35:48,239 --> 00:35:50,879
Your wage claim target
is En Pei Film Company.
597
00:35:50,879 --> 00:35:53,000
Qingliang Visitor is just
one of the producers.
598
00:35:53,000 --> 00:35:54,760
They are a victim too.
599
00:35:55,523 --> 00:35:57,800
I really want to help you guys,
600
00:35:57,800 --> 00:36:00,140
and act as mediator between both parties.
601
00:36:00,140 --> 00:36:01,920
That's just lip service.
602
00:36:01,920 --> 00:36:03,280
Why should we trust you?
603
00:36:03,280 --> 00:36:04,081
That's right. Why should we?
604
00:36:04,081 --> 00:36:05,520
- We want money.
- We just want money.
605
00:36:05,520 --> 00:36:06,719
We want money.
606
00:36:06,719 --> 00:36:09,560
You are the team leader, Mr. Wang, right?
607
00:36:10,181 --> 00:36:11,679
You're Wang, the background actor.
608
00:36:11,679 --> 00:36:13,640
You're Ma, the gaffer.
609
00:36:13,640 --> 00:36:14,800
You're Zhang, the prop master.
610
00:36:14,800 --> 00:36:17,232
You are Liu, the stage manager, right?
611
00:36:18,167 --> 00:36:20,639
I've taken a good look at your profile.
612
00:36:20,639 --> 00:36:22,934
And I'm clear with your demands.
613
00:36:22,934 --> 00:36:25,959
Besides, our service is pro bono.
614
00:36:25,959 --> 00:36:27,654
It's free of charge.
615
00:36:27,654 --> 00:36:29,054
Why don't you give it a try?
616
00:36:30,879 --> 00:36:31,760
It's not a bad idea.
617
00:36:31,760 --> 00:36:32,639
It's free anyway.
618
00:36:32,639 --> 00:36:34,360
- That's right.
- Let's try it.
619
00:36:34,360 --> 00:36:35,520
We want our money.
620
00:36:35,520 --> 00:36:36,760
Yes. Let's give it a try then.
621
00:36:36,760 --> 00:36:37,719
- Let's give it a try.
- Let's give it a try.
622
00:36:37,719 --> 00:36:38,560
- Try it.
- Okay.
623
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Okay.
624
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
We'll give it a try.
625
00:36:43,600 --> 00:36:46,080
You'd better come up with a solution.
626
00:36:46,760 --> 00:36:49,520
If you can't help us, we'll
keep causing a ruckus.
627
00:36:49,520 --> 00:36:51,620
- That's right.
- We'll keep causing a scene.
628
00:37:03,560 --> 00:37:05,800
You guys are desperate.
629
00:37:05,800 --> 00:37:06,909
Yes.
630
00:37:06,909 --> 00:37:09,174
But Mr. Wang, I'm sure
you are a good guy.
631
00:37:10,003 --> 00:37:11,919
No matter what, we mustn't resort to
632
00:37:12,588 --> 00:37:14,639
unlawfully action and violence.
633
00:37:14,639 --> 00:37:18,370
Rest assured, I promise I'll find
a legal and reasonable solution,
634
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
(Li Chong Wen)
635
00:37:36,440 --> 00:37:37,640
I don't want to see you.
636
00:37:43,560 --> 00:37:44,393
Fine.
637
00:37:45,719 --> 00:37:46,719
Text me the address.
638
00:38:00,108 --> 00:38:01,920
Mr. Wu, are you going to
the outskirts this afternoon
639
00:38:01,920 --> 00:38:03,920
to inspect a wetland development project?
640
00:38:08,239 --> 00:38:10,080
(There are too many
loopholes in the contract.)
641
00:38:10,080 --> 00:38:11,600
(Only base salary is included here.)
642
00:38:11,600 --> 00:38:13,959
(Their overtime pay
was promised verbally.)
643
00:38:13,959 --> 00:38:15,439
(It's not specified in the contract.)
644
00:38:15,439 --> 00:38:17,679
(This money is very
difficult to recover.)
645
00:38:17,679 --> 00:38:19,159
(What's more, En Pei isn't)
646
00:38:19,159 --> 00:38:20,439
(the subject of the contract.)
647
00:38:20,439 --> 00:38:21,959
(They got a labor dispatch agency)
648
00:38:21,959 --> 00:38:23,300
(to sign the contract with them.)
649
00:38:23,300 --> 00:38:25,439
(It's challenging to recover the money.)
650
00:38:25,439 --> 00:38:27,199
(It takes time to sue En Pei.)
651
00:38:27,199 --> 00:38:28,639
(And the odds aren't good.)
652
00:38:29,920 --> 00:38:31,400
(How should I handle this?)
653
00:38:45,080 --> 00:38:48,220
Where is he going when he's
supposed to stay in the office?
654
00:39:13,120 --> 00:39:15,399
About AES's acquisition of Law Online,
655
00:39:15,399 --> 00:39:17,399
Mr. Tao has turned it down very clearly.
656
00:39:18,040 --> 00:39:19,640
Why do you still want to see me?
657
00:39:22,087 --> 00:39:23,679
I just want to fight you.
658
00:39:32,805 --> 00:39:33,638
Great.
659
00:39:34,440 --> 00:39:35,540
I want the same thing.
660
00:39:43,679 --> 00:39:44,512
Bring it on.
661
00:39:52,302 --> 00:39:54,552
Back then, did you know
that I liked Qian Wei,
662
00:39:55,520 --> 00:39:58,370
so you deliberately went ahead of me
and confessed to her?
663
00:40:02,639 --> 00:40:03,472
Yes.
664
00:40:04,563 --> 00:40:06,313
I don't mind about who comes first.
665
00:40:06,957 --> 00:40:09,280
I know she still has feelings for me.
666
00:40:09,280 --> 00:40:10,530
I want to make her happy.
667
00:40:15,120 --> 00:40:15,953
Make her happy?
668
00:40:17,520 --> 00:40:19,320
You've got the audacity to say that?
669
00:40:22,000 --> 00:40:24,120
She waited for you for four years.
670
00:40:24,120 --> 00:40:25,600
You trampled on and took advantage
671
00:40:25,600 --> 00:40:27,360
of the career that is priceless to her.
672
00:40:27,360 --> 00:40:30,393
And you said you want to
make her happy, Li Chong Wen?
673
00:40:40,520 --> 00:40:41,353
Yes.
674
00:40:42,725 --> 00:40:43,965
I was wrong back then.
675
00:40:45,025 --> 00:40:46,225
I didn't understand her,
676
00:40:46,800 --> 00:40:48,439
but I do now.
677
00:40:49,870 --> 00:40:51,120
I wanted to get her back,
678
00:40:52,086 --> 00:40:54,245
but you swooped in.
679
00:40:59,964 --> 00:41:00,797
Go on.
680
00:41:02,126 --> 00:41:02,976
Why did you stop?
681
00:41:10,910 --> 00:41:12,360
This is a gift from Qian Wei.
682
00:41:14,439 --> 00:41:16,439
I don't want to damage her gift for you.
683
00:41:18,726 --> 00:41:19,976
I came here today wanting
684
00:41:20,661 --> 00:41:22,040
to give you a good beating,
685
00:41:24,122 --> 00:41:27,150
but she seems so happy
when she's with you.
686
00:41:27,150 --> 00:41:28,500
So, I decided to let it go.
687
00:41:29,093 --> 00:41:30,572
I have nothing to wish you.
688
00:41:31,533 --> 00:41:32,973
I have only one request.
689
00:41:33,719 --> 00:41:34,679
Treat her right.
690
00:41:37,342 --> 00:41:38,301
Don't be like me.
691
00:41:39,926 --> 00:41:40,759
Of course.
692
00:41:41,893 --> 00:41:43,413
I will treat Qian Wei well.
693
00:41:52,239 --> 00:41:54,039
You are here on behalf of AES today.
694
00:41:55,926 --> 00:41:57,626
Just say whatever you came to say.
695
00:41:59,726 --> 00:42:01,560
I suppose AES has approached you.
696
00:42:03,206 --> 00:42:04,367
I'll cut to the chase.
697
00:42:05,339 --> 00:42:07,320
I just want to persuade you to accept
698
00:42:08,199 --> 00:42:09,899
the acquisition offer as a friend.
699
00:42:13,038 --> 00:42:13,957
Don't you know
700
00:42:15,221 --> 00:42:16,271
Qian Wei's character?
701
00:42:17,171 --> 00:42:19,479
This is the dream that she has
gone through so much to achieve.
702
00:42:19,479 --> 00:42:21,280
Do you think she will give it away?
703
00:42:22,136 --> 00:42:24,121
Not to mention that it's to AES.
704
00:42:24,121 --> 00:42:27,600
AES always suppresses its competitors.
705
00:42:28,240 --> 00:42:30,639
And it has better facilities
than Zhan Ying.
706
00:42:31,359 --> 00:42:32,760
If the acquisition is successful,
707
00:42:32,760 --> 00:42:34,399
even if the management right
is owned by AES,
708
00:42:34,399 --> 00:42:35,726
you won't suffer any loss.
709
00:42:35,726 --> 00:42:37,663
You can get more cases.
710
00:42:37,663 --> 00:42:38,679
It'll offer more resources and influence
711
00:42:38,679 --> 00:42:40,120
compared to cooperating with Guanghua.
712
00:42:40,120 --> 00:42:41,199
Isn't that great?
713
00:42:42,815 --> 00:42:44,515
It's about Qing Yun Project again.
714
00:42:47,879 --> 00:42:49,199
Qing Yun Project
715
00:42:49,938 --> 00:42:54,239
is a public welfare project run by
AES to build a better brand image.
716
00:42:54,239 --> 00:42:57,120
The project and Law
Online are not competitive.
717
00:42:58,080 --> 00:42:59,811
You came here personally today.
718
00:42:59,811 --> 00:43:01,199
Things can't be that simple.
719
00:43:01,199 --> 00:43:02,399
Just tell me, will you?
720
00:43:06,926 --> 00:43:08,086
I know Qian Wei well,
721
00:43:09,120 --> 00:43:10,270
and I know Lan He well.
722
00:43:15,311 --> 00:43:17,071
If you care about Qian Wei's safety
723
00:43:18,037 --> 00:43:19,757
and the development of Law Online,
724
00:43:22,120 --> 00:43:23,680
please accept the acquisition.
725
00:43:29,262 --> 00:43:30,562
I don't care about Lan He.
726
00:43:31,625 --> 00:43:34,000
I just want to fulfill
Qian Wei and my dream.
727
00:43:35,399 --> 00:43:36,232
Also,
728
00:43:37,520 --> 00:43:38,620
I really do appreciate
729
00:43:39,393 --> 00:43:42,693
you coming to tell me this,
despite the huge pressure you're under.
730
00:43:43,682 --> 00:43:44,832
So, I'll tell you this,
731
00:43:46,439 --> 00:43:48,679
keep yourself safe in AES.
732
00:43:52,199 --> 00:43:53,399
I will protect
733
00:43:54,506 --> 00:43:55,706
Qian Wei and Law Online.
49917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.