All language subtitles for LOTR2CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,486 --> 00:00:09,216 It's true, you don't see many Dwarf women. 2 00:00:09,389 --> 00:00:13,052 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 3 00:00:13,226 --> 00:00:16,389 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 4 00:00:16,797 --> 00:00:18,697 It's the beards. 5 00:00:18,899 --> 00:00:21,026 This, in turn, has given rise to the belief... 6 00:00:21,201 --> 00:00:24,068 ...that there are no Dwarf women... 7 00:00:24,237 --> 00:00:28,503 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 8 00:00:30,177 --> 00:00:32,042 ...which is, of course, ridiculous. 9 00:00:38,151 --> 00:00:40,415 It's all right. Nobody panic. 10 00:00:40,854 --> 00:00:42,913 That was deliberate. It was deliberate. 11 00:00:44,825 --> 00:00:48,625 I haven't seen my niece smile for a long time. 12 00:00:48,895 --> 00:00:51,659 She was a girl when they brought her father back dead. 13 00:00:51,832 --> 00:00:54,130 Cut down by Orcs. 14 00:00:54,301 --> 00:00:57,293 She watched her mother succumb to grief. 15 00:00:57,904 --> 00:01:02,603 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 16 00:01:02,776 --> 00:01:07,338 Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father. 17 00:01:17,324 --> 00:01:19,690 Gimli. 18 00:01:19,860 --> 00:01:21,919 No, I couldn't 19 00:01:22,095 --> 00:01:23,926 I really couldn't. 20 00:01:28,435 --> 00:01:30,062 I made some stew. 21 00:01:30,237 --> 00:01:33,502 It isn't much, but it's hot. 22 00:01:41,314 --> 00:01:43,373 Thank you. 23 00:02:03,904 --> 00:02:06,429 - It's good. - Really? 24 00:02:10,410 --> 00:02:13,777 My uncle told me a strange thing. 25 00:02:15,081 --> 00:02:19,142 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 26 00:02:19,553 --> 00:02:22,021 But he must be mistaken. 27 00:02:22,289 --> 00:02:26,692 King Theoden has a good memory. He was only a small child at the time. 28 00:02:27,828 --> 00:02:31,025 Then you must be at least 60. 29 00:02:33,133 --> 00:02:34,691 Seventy? 30 00:02:35,135 --> 00:02:36,796 But you cannot be 80! 31 00:02:40,140 --> 00:02:41,505 Eighty-seven. 32 00:02:44,611 --> 00:02:46,704 You are one of the Dunedain. 33 00:02:47,781 --> 00:02:50,875 A descendant of Numenor, blessed with long life. 34 00:02:52,085 --> 00:02:54,747 It was said that your race had passed into legend. 35 00:02:55,388 --> 00:02:57,151 There are few of us left. 36 00:02:57,324 --> 00:03:00,157 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 37 00:03:00,927 --> 00:03:04,328 I'm sorry. Please, eat. 38 00:03:18,979 --> 00:03:23,109 The light of the Evenstar does not wax and wane. 39 00:03:23,884 --> 00:03:27,342 It is mine to give to whom I will. 40 00:03:29,155 --> 00:03:31,555 Like my heart. 41 00:03:32,993 --> 00:03:35,689 Go to sleep. 42 00:03:35,862 --> 00:03:38,353 I am asleep. 43 00:03:44,838 --> 00:03:46,772 This is a dream. 44 00:03:49,009 --> 00:03:52,206 Then it is a good dream. 45 00:04:04,224 --> 00:04:06,317 Sleep. 46 00:05:09,289 --> 00:05:11,189 Arwen... 47 00:06:00,674 --> 00:06:02,505 Where is she? 48 00:06:03,677 --> 00:06:06,111 The woman who gave you that jewel. 49 00:06:09,416 --> 00:06:12,180 Our time here is ending. 50 00:06:12,852 --> 00:06:15,412 Arwen's time is ending. 51 00:06:16,156 --> 00:06:17,418 Let her go. 52 00:06:17,590 --> 00:06:19,615 Let her take the ship into the west. 53 00:06:19,793 --> 00:06:22,853 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 54 00:06:23,029 --> 00:06:24,826 There it will be ever green. 55 00:06:26,332 --> 00:06:28,698 But never more than memory. 56 00:06:29,969 --> 00:06:32,995 I will not leave my daughter here to die. 57 00:06:33,173 --> 00:06:36,802 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 58 00:06:36,976 --> 00:06:39,274 She belongs with her people. 59 00:07:27,594 --> 00:07:29,425 Why are you saying this? 60 00:07:30,997 --> 00:07:34,194 I am mortal. You are Elf-kind. 61 00:07:35,635 --> 00:07:38,297 It was a dream, Arwen. 62 00:07:38,738 --> 00:07:40,103 Nothing more. 63 00:07:41,474 --> 00:07:44,705 I don't believe you. 64 00:07:53,686 --> 00:07:55,517 This belongs to you. 65 00:07:58,291 --> 00:07:59,883 It was a gift. 66 00:08:02,529 --> 00:08:04,053 Keep it. 67 00:08:06,566 --> 00:08:07,760 My lord? 68 00:08:10,570 --> 00:08:15,132 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 69 00:08:38,598 --> 00:08:40,065 What is it? 70 00:08:41,568 --> 00:08:43,627 - Hama? - I'm not sure. 71 00:09:00,186 --> 00:09:02,245 Wargs! 72 00:09:14,767 --> 00:09:16,462 A scout! 73 00:09:22,775 --> 00:09:25,300 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 74 00:09:26,646 --> 00:09:28,841 Get them out of here! 75 00:09:33,586 --> 00:09:35,611 All riders to the head of the column. 76 00:09:36,322 --> 00:09:38,313 Come on. Get me up here. I'm a rider. 77 00:09:38,491 --> 00:09:40,220 Come on! 78 00:09:52,038 --> 00:09:54,472 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 79 00:09:54,674 --> 00:09:56,141 - I can fight. - No! 80 00:09:58,845 --> 00:10:00,904 You must do this, for me. 81 00:10:02,916 --> 00:10:04,508 Follow me! 82 00:10:08,021 --> 00:10:12,321 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 83 00:10:12,525 --> 00:10:15,187 - That's it! Go on! - Stay together! 84 00:11:27,400 --> 00:11:29,698 Bring your pretty face to my ax. 85 00:11:32,505 --> 00:11:34,063 That one counts as mine! 86 00:11:50,757 --> 00:11:52,384 Stinking creature. 87 00:13:19,645 --> 00:13:21,545 Aragorn! 88 00:13:26,252 --> 00:13:27,719 Aragorn? 89 00:13:41,701 --> 00:13:44,636 Tell me what happened and I will ease your passing. 90 00:13:44,804 --> 00:13:46,237 He's... 91 00:13:46,806 --> 00:13:48,398 ...dead. 92 00:13:49,041 --> 00:13:51,942 He took a little tumble off the cliff. 93 00:13:55,548 --> 00:13:56,845 You lie. 94 00:14:30,783 --> 00:14:32,375 Get the wounded on horses. 95 00:14:33,686 --> 00:14:36,849 The wolves of Isengard will return. 96 00:14:37,256 --> 00:14:39,383 Leave the dead. 97 00:14:46,799 --> 00:14:48,289 Come. 98 00:14:58,477 --> 00:15:00,069 - At last! - Helm's Deep. 99 00:15:00,246 --> 00:15:03,147 There it is, Helm's Deep. 100 00:15:05,685 --> 00:15:07,516 We're safe! 101 00:15:09,021 --> 00:15:11,888 We're safe, my lady. 102 00:15:12,058 --> 00:15:13,252 Thank you. 103 00:15:57,603 --> 00:15:59,002 - Mama! - Eothain! 104 00:15:59,171 --> 00:16:00,729 Freda! 105 00:16:06,479 --> 00:16:09,312 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 106 00:16:13,152 --> 00:16:14,483 Take it to the caves. 107 00:16:14,654 --> 00:16:17,487 Make way for the king. 108 00:16:18,524 --> 00:16:22,324 Make way for Theoden. Make way for the king. 109 00:16:30,236 --> 00:16:33,967 So few. So few of you have returned. 110 00:16:36,742 --> 00:16:39,006 Our people are safe. 111 00:16:40,346 --> 00:16:42,906 We have paid for it with many lives. 112 00:16:43,749 --> 00:16:45,273 My lady. 113 00:16:48,988 --> 00:16:51,252 Lord Aragorn... 114 00:16:51,424 --> 00:16:52,652 ...where is he? 115 00:16:54,660 --> 00:16:56,184 He fell. 116 00:17:18,884 --> 00:17:21,853 Draw all our forces behind the wall. 117 00:17:22,021 --> 00:17:24,956 Bar the gate. And set a watch on the surround. 118 00:17:25,191 --> 00:17:28,285 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 119 00:17:28,461 --> 00:17:31,055 Get them into the caves. 120 00:17:31,931 --> 00:17:36,800 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 121 00:17:38,838 --> 00:17:42,239 Helm 's Deep has one weakness. 122 00:17:42,408 --> 00:17:44,740 Its outer wall is solid rock... 123 00:17:44,910 --> 00:17:48,004 ...but for a small culvert at its base... 124 00:17:48,180 --> 00:17:50,944 ...which is little more than a drain. 125 00:17:53,786 --> 00:17:57,950 How? How can fire undo stone? 126 00:17:58,124 --> 00:18:02,686 What kind of device could bring down the wall? 127 00:18:06,298 --> 00:18:10,291 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 128 00:18:10,469 --> 00:18:13,996 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 129 00:18:14,173 --> 00:18:16,733 ...thousands, to storm the Keep. 130 00:18:16,909 --> 00:18:18,342 Tens of thousands. 131 00:18:18,511 --> 00:18:22,572 But, my lord, there is no such force. 132 00:18:34,493 --> 00:18:37,587 A new power is rising. 133 00:18:37,763 --> 00:18:40,755 Its victory is at hand. 134 00:18:46,439 --> 00:18:48,498 This night... 135 00:18:48,941 --> 00:18:53,275 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 136 00:18:53,446 --> 00:18:56,779 March to Helm's Deep! 137 00:18:56,949 --> 00:19:00,441 Leave none alive! 138 00:19:02,955 --> 00:19:05,446 To war! 139 00:19:09,361 --> 00:19:13,821 There will be no dawn for Men. 140 00:19:31,016 --> 00:19:33,075 Look. There's smoke to the south. 141 00:19:33,252 --> 00:19:36,415 There is always smoke rising... 142 00:19:36,622 --> 00:19:40,456 ...from Isengard these days. 143 00:19:40,693 --> 00:19:42,285 Isengard? 144 00:19:42,495 --> 00:19:44,360 There was a time... 145 00:19:44,697 --> 00:19:48,224 ...when Saruman would walk in my woods. 146 00:19:48,400 --> 00:19:51,767 But now he has a mind of metal... 147 00:19:52,438 --> 00:19:54,872 ...and wheels. 148 00:19:55,641 --> 00:20:00,135 He no longer cares for growing things. 149 00:20:00,312 --> 00:20:02,109 What is it? 150 00:20:07,086 --> 00:20:09,316 It's Saruman's army. 151 00:20:09,488 --> 00:20:11,046 The war has started. 152 00:20:49,361 --> 00:20:53,730 May the grace of the Valar protect you. 153 00:21:26,031 --> 00:21:27,896 Brego. 154 00:21:53,993 --> 00:21:55,187 Arwen. 155 00:22:05,037 --> 00:22:06,834 I have made my choice. 156 00:22:13,278 --> 00:22:16,145 He is not coming back. 157 00:22:17,583 --> 00:22:20,916 Why do you linger here when there is no hope? 158 00:22:21,820 --> 00:22:24,812 There is still hope. 159 00:22:28,961 --> 00:22:32,727 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 160 00:22:36,135 --> 00:22:39,104 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 161 00:22:39,271 --> 00:22:41,762 ...and all that you hope for comes true... 162 00:22:41,940 --> 00:22:46,639 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 163 00:22:46,912 --> 00:22:49,904 Whether by the sword or the slow decay of time... 164 00:22:50,082 --> 00:22:53,017 ...Aragorn will die. 165 00:22:55,854 --> 00:22:58,414 And there will be no comfort for you... 166 00:22:58,590 --> 00:23:02,822 ...no comfort to ease the pain of his passing. 167 00:23:05,631 --> 00:23:08,361 He will come to death... 168 00:23:08,534 --> 00:23:11,128 ...an image of the splendor of the kings of Men... 169 00:23:11,303 --> 00:23:15,967 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 170 00:23:25,050 --> 00:23:29,009 But you, my daughter... 171 00:23:29,822 --> 00:23:34,850 ...you will linger on in darkness and in doubt... 172 00:23:35,027 --> 00:23:39,088 ...as nightfall in winter that comes without a star. 173 00:23:41,500 --> 00:23:43,900 Here you will dwell... 174 00:23:44,069 --> 00:23:48,972 ...bound to your grief under the fading trees... 175 00:23:50,709 --> 00:23:52,700 ...until all the world is changed... 176 00:23:52,878 --> 00:23:57,372 ...and the long years of your life are utterly spent. 177 00:24:05,924 --> 00:24:07,084 Arwen. 178 00:24:13,732 --> 00:24:15,996 There is nothing for you here... 179 00:24:16,668 --> 00:24:18,761 ...only death. 180 00:25:52,197 --> 00:25:55,826 The power of the enemy is growing. 181 00:25:56,001 --> 00:25:58,629 Sauron will use his puppet, Saruman... 182 00:25:58,804 --> 00:26:02,240 ...to destroy the people of Rohan. 183 00:26:04,309 --> 00:26:07,938 Isengard has been unleashed. 184 00:26:12,251 --> 00:26:15,618 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 185 00:26:16,755 --> 00:26:19,747 ...the last free kingdom of Men. 186 00:26:19,925 --> 00:26:24,328 His war on this country will come swiftly. 187 00:26:28,033 --> 00:26:31,127 He senses the Ring is close. 188 00:26:31,303 --> 00:26:34,761 The strength of the Ring-bearer is failing. 189 00:26:34,940 --> 00:26:39,001 In his heart, Frodo begins to understand... 190 00:26:40,545 --> 00:26:44,413 ...the quest will claim his life. 191 00:26:44,583 --> 00:26:46,744 You know this. 192 00:26:47,352 --> 00:26:50,185 You have foreseen it. 193 00:26:52,291 --> 00:26:55,749 It is the risk we all took. 194 00:27:00,132 --> 00:27:04,330 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 195 00:27:05,504 --> 00:27:09,941 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 196 00:27:10,108 --> 00:27:15,569 Men, who are so easily seduced by its power. 197 00:27:15,781 --> 00:27:19,342 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 198 00:27:19,518 --> 00:27:23,614 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 199 00:27:26,024 --> 00:27:27,855 It is close now. 200 00:27:28,026 --> 00:27:32,292 So close to achieving its goal. 201 00:27:35,400 --> 00:27:39,029 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 202 00:27:39,204 --> 00:27:43,334 ...even unto to the ending of the world. 203 00:27:45,177 --> 00:27:47,008 The time of the Elves... 204 00:27:47,212 --> 00:27:49,146 ...is over. 205 00:27:49,982 --> 00:27:53,577 Do we leave Middle-earth to its fate? 206 00:27:55,520 --> 00:27:58,785 Do we let them stand alone? 207 00:28:03,395 --> 00:28:04,760 What news? 208 00:28:04,930 --> 00:28:07,728 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 209 00:28:07,899 --> 00:28:10,766 Theoden's people have fled to Helm's Deep. 210 00:28:10,936 --> 00:28:14,963 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 211 00:28:15,140 --> 00:28:17,540 Sauron is marshaling an army. 212 00:28:17,876 --> 00:28:20,003 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 213 00:28:20,178 --> 00:28:23,579 - How many? - Some thousands. More come every day. 214 00:28:24,683 --> 00:28:28,244 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 215 00:28:28,420 --> 00:28:31,480 If their city is attacked, we won't hold it. 216 00:28:33,592 --> 00:28:35,787 Saruman attacks from Isengard. 217 00:28:35,961 --> 00:28:38,657 Sauron from Mordor. 218 00:28:39,965 --> 00:28:43,196 The fight will come to Men on both fronts. 219 00:28:43,368 --> 00:28:45,063 Gondor is weak. 220 00:28:45,237 --> 00:28:48,365 Sauron will strike us soon. 221 00:28:49,107 --> 00:28:50,972 And he will strike hard. 222 00:28:51,410 --> 00:28:55,506 He knows now we do not have the strength to repel him. 223 00:29:09,428 --> 00:29:11,658 My men tell me that you are Orc spies. 224 00:29:11,830 --> 00:29:14,560 Spies? Now wait just a minute. 225 00:29:14,733 --> 00:29:16,997 Well, if you're not spies, then who are you? 226 00:29:23,875 --> 00:29:25,604 Speak. 227 00:29:26,711 --> 00:29:29,305 We are Hobbits of the Shire. 228 00:29:29,648 --> 00:29:32,674 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 229 00:29:33,085 --> 00:29:34,609 Your bodyguard? 230 00:29:34,786 --> 00:29:36,583 His gardener. 231 00:29:37,189 --> 00:29:39,180 And where is your skulking friend? 232 00:29:40,692 --> 00:29:42,990 That gangrel creature. 233 00:29:43,328 --> 00:29:45,296 He had an ill-favored look. 234 00:29:47,032 --> 00:29:48,932 There was no other. 235 00:29:53,038 --> 00:29:55,370 We set out from Rivendell with seven companions. 236 00:29:58,710 --> 00:30:01,770 One we lost in Moria... 237 00:30:02,848 --> 00:30:04,372 ...two were my kin... 238 00:30:04,549 --> 00:30:08,280 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 239 00:30:08,453 --> 00:30:12,355 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 240 00:30:17,362 --> 00:30:19,125 You're a friend of Boromir? 241 00:30:21,566 --> 00:30:23,056 Yes. 242 00:30:24,136 --> 00:30:25,228 For my part. 243 00:30:31,743 --> 00:30:34,678 It will grieve you then to learn that he is dead. 244 00:30:36,715 --> 00:30:38,182 Dead? 245 00:30:38,350 --> 00:30:40,409 How? When? 246 00:30:40,652 --> 00:30:43,314 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 247 00:30:43,622 --> 00:30:47,456 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 248 00:30:50,195 --> 00:30:56,657 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 249 00:30:56,868 --> 00:30:59,962 It was cloven in two. 250 00:31:01,640 --> 00:31:05,041 But more than this, I know it in my heart. 251 00:31:07,078 --> 00:31:08,875 He was my brother. 252 00:31:57,762 --> 00:32:00,788 Boromir! 253 00:32:01,333 --> 00:32:03,198 Boromir! 254 00:32:07,439 --> 00:32:11,205 This city was once the jewel of our kingdom. 255 00:32:11,376 --> 00:32:15,039 A place of light and beauty and music. 256 00:32:15,213 --> 00:32:17,545 And so it shall be once more! 257 00:32:20,085 --> 00:32:22,747 Let the armies of Mordor know this: 258 00:32:22,921 --> 00:32:27,290 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 259 00:32:31,096 --> 00:32:36,762 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 260 00:32:37,135 --> 00:32:39,103 - For Gondor! - For Gondor! 261 00:32:39,271 --> 00:32:42,104 - For Gondor! - For Gondor! 262 00:32:50,815 --> 00:32:53,579 Good speech. Nice and short. 263 00:32:53,752 --> 00:32:56,653 Leaves more time for drinking! 264 00:32:56,955 --> 00:33:01,221 Break out the ale! These men are thirsty! 265 00:33:04,663 --> 00:33:06,824 Remember today, little brother. 266 00:33:06,998 --> 00:33:09,990 Today, life is good. 267 00:33:14,172 --> 00:33:15,764 What? 268 00:33:16,141 --> 00:33:17,608 He's here. 269 00:33:20,812 --> 00:33:22,643 One moment of peace, can he not give us that? 270 00:33:22,814 --> 00:33:23,838 Where is he? 271 00:33:24,015 --> 00:33:27,473 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 272 00:33:28,019 --> 00:33:29,748 Father! 273 00:33:34,592 --> 00:33:36,958 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 274 00:33:37,128 --> 00:33:40,529 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 275 00:33:42,000 --> 00:33:44,901 But for Faramir, this city would still be standing. 276 00:33:45,704 --> 00:33:48,002 Were you not entrusted to protect it? 277 00:33:48,173 --> 00:33:50,198 I would have done, but our numbers were too few. 278 00:33:50,375 --> 00:33:52,070 Oh, too few. 279 00:33:52,577 --> 00:33:54,977 You let the enemy walk in and take it on a whim. 280 00:33:57,182 --> 00:34:00,242 Always you cast a poor reflection on me. 281 00:34:00,418 --> 00:34:02,682 That is not my intent. 282 00:34:02,854 --> 00:34:06,620 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 283 00:34:09,994 --> 00:34:12,895 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 284 00:34:13,064 --> 00:34:15,828 ...I know his uses, and they are few. 285 00:34:16,000 --> 00:34:19,595 We have more urgent things to speak of. 286 00:34:20,772 --> 00:34:23,206 Elrond of Rivendell has called a meeting. 287 00:34:23,375 --> 00:34:26,242 He will not say why, but I have guessed its purpose. 288 00:34:26,411 --> 00:34:30,211 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 289 00:34:32,417 --> 00:34:34,715 The One Ring. 290 00:34:37,455 --> 00:34:42,119 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 291 00:34:42,293 --> 00:34:45,922 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 292 00:34:46,097 --> 00:34:50,227 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 293 00:34:52,036 --> 00:34:54,698 - Gondor. - It's dangerous, I know. 294 00:34:54,873 --> 00:34:58,570 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 295 00:34:58,743 --> 00:35:02,702 But you, you are strong. And our need is great. 296 00:35:02,881 --> 00:35:08,183 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 297 00:35:08,353 --> 00:35:13,416 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 298 00:35:13,591 --> 00:35:15,081 He will return. 299 00:35:15,260 --> 00:35:18,991 And when he does, we will be powerless to stop him. 300 00:35:19,164 --> 00:35:21,724 You must go. 301 00:35:22,901 --> 00:35:24,994 Bring me back this mighty gift. 302 00:35:25,837 --> 00:35:31,332 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 303 00:35:31,509 --> 00:35:35,206 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 304 00:35:35,380 --> 00:35:38,349 - ...send me in his stead. - You? 305 00:35:39,517 --> 00:35:41,451 Oh, I see. 306 00:35:41,619 --> 00:35:45,817 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 307 00:35:46,257 --> 00:35:48,248 I think not. 308 00:35:48,426 --> 00:35:51,293 I trust this mission only to your brother. 309 00:35:51,463 --> 00:35:54,364 The one who will not fail me. 310 00:36:11,516 --> 00:36:14,679 Remember today, little brother. 311 00:36:33,037 --> 00:36:35,028 Captain Faramir! 312 00:36:36,307 --> 00:36:38,434 We found the third one. 313 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 You must come with me. Now. 314 00:37:03,167 --> 00:37:04,259 Down there. 315 00:37:19,183 --> 00:37:22,050 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 316 00:37:32,664 --> 00:37:34,154 They wait for my command. 317 00:37:39,637 --> 00:37:40,729 Shall I shoot? 318 00:37:41,973 --> 00:37:44,999 The rock and pool Is nice and cool 319 00:37:45,176 --> 00:37:47,007 So juicy sweet 320 00:37:47,645 --> 00:37:50,614 Our only wish To catch a fish 321 00:37:50,782 --> 00:37:53,478 So juicy sweet 322 00:38:00,491 --> 00:38:01,890 Wait. 323 00:38:03,394 --> 00:38:06,227 This creature is bound to me. 324 00:38:06,831 --> 00:38:08,765 And I to him. 325 00:38:12,036 --> 00:38:13,333 He is our guide. 326 00:38:18,076 --> 00:38:19,475 Please... 327 00:38:19,644 --> 00:38:21,509 ...let me go down to him. 328 00:38:32,790 --> 00:38:34,451 Smeagol. 329 00:38:35,460 --> 00:38:37,690 Master is here. 330 00:38:38,896 --> 00:38:40,022 Come, Smeagol. 331 00:38:42,900 --> 00:38:45,528 Trust master. Come. 332 00:38:48,706 --> 00:38:52,540 We must go now? 333 00:38:52,910 --> 00:38:56,346 Smeagol, you must trust master. 334 00:38:56,514 --> 00:38:57,913 Follow me. Come on. 335 00:38:59,117 --> 00:39:00,709 Come. 336 00:39:03,221 --> 00:39:04,415 Come, Smeagol. 337 00:39:04,922 --> 00:39:06,981 Nice Smeagol. That's it. 338 00:39:07,492 --> 00:39:09,016 Come on. 339 00:39:13,431 --> 00:39:15,092 Don't hurt him! 340 00:39:15,266 --> 00:39:17,996 Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me. 341 00:39:18,169 --> 00:39:19,466 Master! 342 00:39:44,662 --> 00:39:47,028 That's enough. 343 00:39:50,668 --> 00:39:52,829 Where are you leading them? 344 00:39:54,639 --> 00:39:56,300 Answer me. 345 00:39:57,108 --> 00:40:00,339 Smeagol. 346 00:40:03,781 --> 00:40:08,548 Why does it cry, Smeagol? 347 00:40:09,787 --> 00:40:12,415 Cruel Men hurts us. 348 00:40:12,590 --> 00:40:15,582 Master tricksed us. 349 00:40:15,760 --> 00:40:19,321 Of course he did. 350 00:40:19,697 --> 00:40:23,394 I told you he was tricksy. 351 00:40:23,568 --> 00:40:26,594 I told you he was false. 352 00:40:26,771 --> 00:40:29,467 Master is our friend. 353 00:40:29,640 --> 00:40:32,006 Our friend. 354 00:40:32,176 --> 00:40:34,337 Master betrayed us. 355 00:40:34,512 --> 00:40:37,504 No. Not its business. 356 00:40:38,583 --> 00:40:41,017 Leave us alone! 357 00:40:41,185 --> 00:40:43,585 Filthy little Hobbitses! 358 00:40:43,755 --> 00:40:46,053 They stole it from us! 359 00:40:46,224 --> 00:40:47,657 No. No. 360 00:40:48,226 --> 00:40:49,853 What did they steal? 361 00:40:51,996 --> 00:40:57,332 My precious! 362 00:41:01,038 --> 00:41:02,665 We have to get out of here. 363 00:41:03,274 --> 00:41:05,242 You go. Go, now. 364 00:41:07,845 --> 00:41:09,710 You can do it. 365 00:41:11,149 --> 00:41:12,616 Use the Ring, Mr.Frodo. 366 00:41:12,784 --> 00:41:14,581 Just this once. 367 00:41:14,752 --> 00:41:16,515 Put it on. 368 00:41:16,954 --> 00:41:18,979 Disappear. 369 00:41:20,024 --> 00:41:21,116 I can't. 370 00:41:24,195 --> 00:41:26,425 You were right, Sam. 371 00:41:27,865 --> 00:41:30,356 You tried to tell me but... 372 00:41:35,072 --> 00:41:37,233 I'm sorry. 373 00:41:41,779 --> 00:41:44,646 The Ring's taking me, Sam. 374 00:41:46,050 --> 00:41:47,711 If I put it on... 375 00:41:47,885 --> 00:41:50,217 ...he'll find me. 376 00:41:51,889 --> 00:41:53,857 He'll see. 377 00:41:55,092 --> 00:41:57,060 Mr.Frodo... 378 00:42:01,999 --> 00:42:06,265 So this is the answer to all the riddles. 379 00:42:08,472 --> 00:42:11,464 Here in the Wild I have you... 380 00:42:11,642 --> 00:42:13,542 ...two Halflings... 381 00:42:13,711 --> 00:42:16,874 ...and a host of men at my call. 382 00:42:20,184 --> 00:42:23,676 The Ring of Power within my grasp. 383 00:42:33,364 --> 00:42:37,095 A chance for Faramir, captain of Gondor... 384 00:42:38,703 --> 00:42:41,729 ...to show his quality. 385 00:43:02,860 --> 00:43:04,452 No! 386 00:43:07,632 --> 00:43:08,963 Stop it! 387 00:43:09,133 --> 00:43:10,191 Leave him alone. 388 00:43:11,535 --> 00:43:14,026 Don't you understand? 389 00:43:15,339 --> 00:43:17,239 He's got to destroy it! 390 00:43:17,408 --> 00:43:20,639 That's where we're going, into Mordor. 391 00:43:20,811 --> 00:43:22,472 To the Mountain of Fire! 392 00:43:23,547 --> 00:43:26,641 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 393 00:43:26,817 --> 00:43:29,809 Please. It's such a burden. 394 00:43:31,989 --> 00:43:34,082 Will you not help him? 395 00:43:35,426 --> 00:43:37,326 Captain? 396 00:43:37,995 --> 00:43:40,225 Prepare to leave. 397 00:43:45,169 --> 00:43:47,603 The Ring will go to Gondor. 398 00:45:00,611 --> 00:45:03,239 - He's alive! - Where is he? Where is he? 399 00:45:03,414 --> 00:45:06,474 Get out of the way! I'm going to kill him! 400 00:45:06,650 --> 00:45:10,416 You are the luckiest, the canniest... 401 00:45:10,588 --> 00:45:14,615 ...and the most reckless man I ever knew. 402 00:45:15,292 --> 00:45:16,782 Bless you, laddie. 403 00:45:17,361 --> 00:45:19,090 Gimli, where is the king? 404 00:45:32,877 --> 00:45:34,208 You look terrible. 405 00:46:15,953 --> 00:46:18,012 A great host, you say? 406 00:46:18,189 --> 00:46:20,851 - All Isengard is emptied. - How many? 407 00:46:21,525 --> 00:46:24,517 Ten thousand strong at least. 408 00:46:26,063 --> 00:46:27,496 Ten thousand? 409 00:46:27,932 --> 00:46:30,423 It is an army bred for a single purpose: 410 00:46:33,104 --> 00:46:35,231 To destroy the world of Men. 411 00:46:37,741 --> 00:46:39,732 They will be here by nightfall. 412 00:46:45,583 --> 00:46:46,880 Let them come! 413 00:46:48,385 --> 00:46:51,149 I want every man and strong lad able to bear arms... 414 00:46:51,322 --> 00:46:54,450 ...to be ready for battle by nightfall. 415 00:47:02,700 --> 00:47:05,635 We will cover the causeway and the gate from above. 416 00:47:05,803 --> 00:47:08,237 No army has ever breached the Deeping Wall... 417 00:47:08,405 --> 00:47:11,135 ...or set foot inside the Hornburg! 418 00:47:11,308 --> 00:47:13,708 This is no rabble of mindless Orcs. 419 00:47:14,311 --> 00:47:16,506 These are Uruk-hai. 420 00:47:16,680 --> 00:47:20,116 Their armour is thick and their shields broad. 421 00:47:21,752 --> 00:47:25,415 I have fought many wars, Master Dwarf. 422 00:47:25,589 --> 00:47:29,184 I know how to defend my own keep. 423 00:47:35,799 --> 00:47:39,200 They will break upon this fortress like water on rock. 424 00:47:39,370 --> 00:47:44,603 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 425 00:47:44,808 --> 00:47:47,470 Crops can be resown... 426 00:47:47,645 --> 00:47:50,637 ...homes rebuilt. 427 00:47:51,248 --> 00:47:53,808 Within these walls... 428 00:47:54,185 --> 00:47:55,675 ...we will outlast them. 429 00:47:55,853 --> 00:47:58,253 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 430 00:47:58,422 --> 00:47:59,980 They come to destroy its people... 431 00:48:00,157 --> 00:48:02,648 ...down to the last child. 432 00:48:03,527 --> 00:48:05,791 What would you have me do? 433 00:48:05,963 --> 00:48:07,692 Look at my men. 434 00:48:07,865 --> 00:48:09,594 Their courage hangs by a thread. 435 00:48:11,802 --> 00:48:16,205 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 436 00:48:16,373 --> 00:48:19,399 ...as to be worthy of remembrance. 437 00:48:23,047 --> 00:48:24,947 Send out riders, my lord. 438 00:48:25,249 --> 00:48:28,116 You must call for aid. 439 00:48:31,388 --> 00:48:33,652 And who will come? 440 00:48:34,058 --> 00:48:35,650 Elves? 441 00:48:35,826 --> 00:48:37,885 Dwarves? 442 00:48:38,662 --> 00:48:41,529 We are not so lucky in our friends as you. 443 00:48:42,366 --> 00:48:44,630 The old alliances are dead. 444 00:48:45,069 --> 00:48:47,867 - Gondor will answer. - Gondor?! 445 00:48:48,038 --> 00:48:50,233 Where was Gondor when the Westfold fell?! 446 00:48:51,208 --> 00:48:54,439 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 447 00:48:54,612 --> 00:48:56,546 Where was Gon--? 448 00:48:59,216 --> 00:49:01,150 No, my Lord Aragorn... 449 00:49:02,753 --> 00:49:05,221 ...we are alone. 450 00:49:12,096 --> 00:49:13,825 Get the women and children into the caves. 451 00:49:13,998 --> 00:49:15,260 We need more time to lay provisions-- 452 00:49:15,432 --> 00:49:18,924 There is no time. War is upon us. 453 00:49:19,203 --> 00:49:20,898 Secure the gate. 454 00:49:26,110 --> 00:49:28,203 We Ents have not troubled... 455 00:49:28,412 --> 00:49:31,779 ...about the wars of Men and wizards... 456 00:49:32,549 --> 00:49:35,518 ...for a very long time. 457 00:49:36,787 --> 00:49:41,554 But now, something is about to happen... 458 00:49:41,725 --> 00:49:44,057 ...that has not happened... 459 00:49:44,261 --> 00:49:46,729 ...for an age. 460 00:49:47,931 --> 00:49:50,195 Entmoot. 461 00:49:50,634 --> 00:49:51,623 What's that? 462 00:49:52,036 --> 00:49:54,869 'Tis a gathering. 463 00:49:56,073 --> 00:49:58,633 A gathering of what? 464 00:50:16,560 --> 00:50:18,926 Beech. Oak. 465 00:50:19,096 --> 00:50:20,996 Chestnut. Ash. 466 00:50:21,265 --> 00:50:23,233 Good. Good. Good. 467 00:50:23,400 --> 00:50:25,766 Many have come. 468 00:50:33,310 --> 00:50:36,074 Now we must decide if the Ents... 469 00:50:36,246 --> 00:50:38,806 ...will go to war. 470 00:50:47,758 --> 00:50:50,818 Move back! Move to the caves! 471 00:50:53,297 --> 00:50:55,356 Come on, people! Quickly, now! 472 00:50:55,766 --> 00:50:58,064 We'll place the reserves along the wall. 473 00:50:58,235 --> 00:51:00,533 They can support the archers from above the gate. 474 00:51:00,704 --> 00:51:03,832 Aragorn, you must rest. 475 00:51:04,007 --> 00:51:06,407 You're no use to us half alive. 476 00:51:06,877 --> 00:51:08,071 Aragorn! 477 00:51:11,482 --> 00:51:14,508 I'm to be sent with the women into the caves. 478 00:51:14,685 --> 00:51:16,346 That is an honorable charge. 479 00:51:16,520 --> 00:51:19,387 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 480 00:51:19,556 --> 00:51:21,251 What renown is there in that? 481 00:51:21,425 --> 00:51:25,122 My lady, a time may come for valor without renown. 482 00:51:25,396 --> 00:51:28,194 Who then will your people look to in the last defense? 483 00:51:28,365 --> 00:51:33,359 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 484 00:51:33,670 --> 00:51:36,468 You do not command the others to stay! 485 00:51:36,640 --> 00:51:40,406 They fight beside you because they would not be parted from you. 486 00:51:41,578 --> 00:51:43,773 Because they love you. 487 00:51:50,888 --> 00:51:52,412 I'm sorry. 488 00:52:58,322 --> 00:53:01,621 Farmers, farriers, stable boys. 489 00:53:02,693 --> 00:53:04,490 These are no soldiers. 490 00:53:06,763 --> 00:53:10,221 - Most have seen too many winters. - Or too few. 491 00:53:14,171 --> 00:53:17,072 Look at them. They're frightened. 492 00:53:17,241 --> 00:53:18,708 I can see it in their eyes. 493 00:53:39,663 --> 00:53:41,858 Then I shall die as one of them! 494 00:53:48,305 --> 00:53:50,136 Let him go, lad. 495 00:53:50,707 --> 00:53:52,675 Let him be. 496 00:53:54,144 --> 00:53:59,605 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 497 00:54:03,887 --> 00:54:05,787 My lord? 498 00:54:07,858 --> 00:54:10,418 Who am I, Gamling? 499 00:54:13,797 --> 00:54:17,699 You are our king, sire. 500 00:54:20,704 --> 00:54:23,969 And do you trust your king? 501 00:54:25,509 --> 00:54:28,672 Your men, my lord... 502 00:54:28,845 --> 00:54:31,643 ...will follow you to whatever end. 503 00:54:38,522 --> 00:54:40,422 To whatever end. 504 00:54:50,267 --> 00:54:53,828 Where is the horse and the rider? 505 00:54:54,004 --> 00:54:57,064 Where is the horn that was blowing? 506 00:54:58,575 --> 00:55:03,012 They have passed like rain on the mountains. 507 00:55:04,014 --> 00:55:07,245 Like wind in the meadow. 508 00:55:10,921 --> 00:55:14,687 The days have gone down in the West... 509 00:55:15,392 --> 00:55:18,020 ...behind the hills... 510 00:55:19,930 --> 00:55:21,557 ...into Shadow. 511 00:55:30,007 --> 00:55:33,443 How did it come to this? 512 00:55:54,731 --> 00:55:56,596 It's been going for hours. 513 00:55:57,734 --> 00:56:00,168 They must have decided something by now. 514 00:56:00,337 --> 00:56:04,433 Decided? No. 515 00:56:04,608 --> 00:56:09,739 We only just finished saying... 516 00:56:10,947 --> 00:56:12,812 ...good morning. 517 00:56:14,151 --> 00:56:17,348 But it's nighttime already. 518 00:56:17,521 --> 00:56:19,318 You can't take forever. 519 00:56:20,323 --> 00:56:22,382 Don't be hasty. 520 00:56:22,826 --> 00:56:25,226 We're running out of time! 521 00:56:28,231 --> 00:56:31,200 Move! Move to the outer wall. 522 00:56:48,752 --> 00:56:50,083 Give me your sword. 523 00:56:59,563 --> 00:57:00,757 What is your name? 524 00:57:01,298 --> 00:57:03,664 Haleth, son of Hama, my lord. 525 00:57:05,802 --> 00:57:08,430 The men are saying we will not live out the night. 526 00:57:10,407 --> 00:57:12,375 They say that it is hopeless. 527 00:57:30,193 --> 00:57:31,820 This is a good sword. 528 00:57:33,864 --> 00:57:36,196 Haleth, son of Hama... 529 00:57:40,537 --> 00:57:42,698 ...there is always hope. 530 00:58:05,662 --> 00:58:09,029 We have trusted you this far. You have not led us astray. 531 00:58:09,199 --> 00:58:10,757 Forgive me. 532 00:58:10,934 --> 00:58:12,367 I was wrong to despair. 533 00:58:21,578 --> 00:58:24,376 We had time, I'd get this adjusted. 534 00:58:27,818 --> 00:58:29,877 It's a little tight across the chest. 535 00:58:36,059 --> 00:58:38,027 That is no Orc horn. 536 00:58:43,700 --> 00:58:45,531 Send for the king. 537 00:58:45,702 --> 00:58:49,297 - Open the gate! - Open up the gate! 538 00:59:20,971 --> 00:59:22,632 How is this possible? 539 00:59:23,640 --> 00:59:27,269 I bring word from Elrond of Rivendell. 540 00:59:27,444 --> 00:59:30,675 An alliance once existed between Elves and Men. 541 00:59:31,381 --> 00:59:35,613 Long ago we fought and died together. 542 00:59:37,888 --> 00:59:40,789 We come to honor that allegiance. 543 00:59:49,266 --> 00:59:51,200 You are most welcome. 544 00:59:56,573 --> 01:00:00,509 We are proud to fight alongside Men once more. 545 01:00:34,144 --> 01:00:37,409 You could have picked a better spot. 546 01:00:42,285 --> 01:00:46,483 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 547 01:00:52,629 --> 01:00:54,426 Your friends are with you, Aragorn. 548 01:00:55,065 --> 01:00:57,556 Let's hope they last the night. 549 01:02:39,002 --> 01:02:41,800 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 550 01:02:43,073 --> 01:02:44,870 Or would you like me to find you a box? 551 01:03:48,071 --> 01:03:49,868 So it begins. 552 01:04:16,733 --> 01:04:18,098 Did they hit anything? 553 01:04:18,768 --> 01:04:20,759 Give them a volley. 554 01:04:20,937 --> 01:04:23,030 - Fire! - Fire! 555 01:04:38,755 --> 01:04:40,450 Send them to me! Come on! 556 01:05:01,211 --> 01:05:02,303 Good! 557 01:05:09,085 --> 01:05:12,077 Swords! Swords! 558 01:05:50,159 --> 01:05:52,286 Legolas! Two already! 559 01:05:52,462 --> 01:05:54,589 I'm on 17! 560 01:05:54,764 --> 01:05:57,324 I'll have no pointy-ear outscoring me! 561 01:06:04,140 --> 01:06:05,869 Nineteen! 562 01:06:31,834 --> 01:06:33,267 Merry. 563 01:06:37,674 --> 01:06:41,474 We have just agreed. 564 01:06:51,487 --> 01:06:52,954 Yes? 565 01:06:54,457 --> 01:06:58,621 I have told your names to the Entmoot... 566 01:06:59,762 --> 01:07:02,993 ...and we have agreed... 567 01:07:03,466 --> 01:07:07,493 ...you are not Orcs. 568 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 Well, that's good news. 569 01:07:11,541 --> 01:07:15,671 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 570 01:07:16,312 --> 01:07:20,112 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 571 01:07:20,283 --> 01:07:21,807 Hasty? 572 01:07:22,585 --> 01:07:24,485 Our friends are out there. 573 01:07:24,654 --> 01:07:28,818 They need our help. They cannot fight this war on their own. 574 01:07:29,158 --> 01:07:31,422 War? Yes. 575 01:07:31,594 --> 01:07:33,494 It affects us all. 576 01:07:33,663 --> 01:07:36,655 Tree, root and twig. 577 01:07:37,533 --> 01:07:41,560 But you must understand, young Hobbit... 578 01:07:41,771 --> 01:07:43,705 ...it takes a long time... 579 01:07:43,873 --> 01:07:48,776 ...to say anything in Old Entish... 580 01:07:48,945 --> 01:07:53,177 ...and we never say anything... 581 01:07:53,349 --> 01:07:57,251 ...unless it is worth taking... 582 01:07:57,420 --> 01:08:01,481 ...a long time to say. 583 01:08:02,258 --> 01:08:05,557 Seventeen! Eighteen! 584 01:08:05,728 --> 01:08:06,786 Nineteen! 585 01:08:07,363 --> 01:08:09,228 Twenty! 586 01:08:09,399 --> 01:08:11,060 Twenty-one! 587 01:08:21,144 --> 01:08:23,135 Causeway! 588 01:08:30,920 --> 01:08:33,286 Is this it? 589 01:08:33,456 --> 01:08:36,391 Is this is all you can conjure, Saruman? 590 01:10:02,378 --> 01:10:03,743 Brace the gate! 591 01:10:22,064 --> 01:10:24,328 Hold them! Stand firm! 592 01:10:32,208 --> 01:10:33,539 Aragorn! 593 01:10:38,180 --> 01:10:39,374 Gimli! 594 01:11:28,130 --> 01:11:32,066 The Ents cannot hold back this storm. 595 01:11:32,835 --> 01:11:36,862 We must weather such things as we have always done. 596 01:11:37,673 --> 01:11:39,766 How can that be your decision?! 597 01:11:40,443 --> 01:11:44,072 This is not our war. 598 01:11:44,380 --> 01:11:46,575 But you're part of this world! 599 01:11:50,720 --> 01:11:52,551 Aren't you?! 600 01:11:56,626 --> 01:11:58,992 You must help. Please. 601 01:12:00,296 --> 01:12:03,060 You must do something. 602 01:12:03,332 --> 01:12:07,632 You are young and brave, Master Merry. 603 01:12:08,838 --> 01:12:12,569 But your part in this tale is over. 604 01:12:12,742 --> 01:12:14,972 Go back to your home. 605 01:12:24,987 --> 01:12:27,251 Maybe Treebeard's right. 606 01:12:27,423 --> 01:12:29,288 We don't belong here, Merry. 607 01:12:29,458 --> 01:12:31,722 It's too big for us. 608 01:12:31,894 --> 01:12:34,556 What can we do in the end? 609 01:12:36,866 --> 01:12:39,494 We've got the Shire. 610 01:12:40,036 --> 01:12:42,561 Maybe we should go home. 611 01:12:44,407 --> 01:12:47,638 The fires of Isengard will spread... 612 01:12:47,810 --> 01:12:52,713 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 613 01:12:52,882 --> 01:12:54,474 And... 614 01:12:56,285 --> 01:12:59,345 And all that was once green and good in this world will be gone. 615 01:13:02,892 --> 01:13:05,827 There won't be a Shire, Pippin. 616 01:13:25,347 --> 01:13:26,575 Aragorn! 617 01:13:26,749 --> 01:13:29,115 Fall back to the Keep! 618 01:13:29,285 --> 01:13:32,379 Get your men out of there! 619 01:13:42,031 --> 01:13:43,692 Haldir! 620 01:13:47,803 --> 01:13:51,068 What are you doing? What are you stopping for? 621 01:14:10,292 --> 01:14:11,520 Haldir! 622 01:14:54,203 --> 01:14:55,693 Brace the gate! 623 01:14:57,940 --> 01:14:59,237 Hold them! 624 01:15:01,076 --> 01:15:04,443 To the gate. Draw your swords! 625 01:15:32,575 --> 01:15:34,509 Make way! 626 01:15:37,413 --> 01:15:39,142 We cannot hold much longer! 627 01:15:45,120 --> 01:15:48,681 - Hold them! - How long do you need? 628 01:15:48,858 --> 01:15:51,418 As long as you can give me. 629 01:15:51,594 --> 01:15:53,255 Gimli! 630 01:15:54,730 --> 01:15:56,095 Timbers! 631 01:15:56,265 --> 01:15:58,233 Brace the gate! 632 01:16:13,015 --> 01:16:14,710 Come on. We can take them. 633 01:16:15,551 --> 01:16:17,178 It's a long way. 634 01:16:22,424 --> 01:16:24,187 Toss me. 635 01:16:25,361 --> 01:16:27,192 - What? - I cannot jump the distance! 636 01:16:27,363 --> 01:16:28,921 You'll have to toss me! 637 01:16:34,536 --> 01:16:35,798 Don't tell the Elf. 638 01:16:36,338 --> 01:16:38,101 Not a word. 639 01:16:53,355 --> 01:16:54,788 Shore up the door! 640 01:16:54,957 --> 01:16:57,050 - Make way! - Follow me to the barricade. 641 01:16:57,226 --> 01:16:58,284 Watch our backs! 642 01:17:02,431 --> 01:17:04,661 - Throw another one over here! - Higher! 643 01:17:54,616 --> 01:17:56,015 Hold fast the gate! 644 01:18:00,255 --> 01:18:03,190 Gimli! Aragorn! Get out of there! 645 01:18:07,930 --> 01:18:09,522 Aragorn! 646 01:18:42,965 --> 01:18:45,399 Pull everybody back. 647 01:18:45,768 --> 01:18:47,565 Pull them back. 648 01:18:48,103 --> 01:18:49,570 Fall back! 649 01:18:49,738 --> 01:18:52,229 Fall back! 650 01:18:53,409 --> 01:18:55,104 They have broken through! 651 01:18:55,277 --> 01:18:57,541 The castle is breached. Retreat! 652 01:18:57,713 --> 01:18:59,943 - Fall back! - Retreat! 653 01:19:00,115 --> 01:19:02,709 Hurry! Inside. Get them inside! 654 01:19:02,885 --> 01:19:05,149 Into the Keep! 655 01:19:16,598 --> 01:19:21,558 I will leave you at the western borders of the forest. 656 01:19:21,737 --> 01:19:26,436 You can make your way north to your homeland from there. 657 01:19:32,181 --> 01:19:33,443 Wait! Stop! 658 01:19:34,349 --> 01:19:35,839 Stop! 659 01:19:38,954 --> 01:19:40,683 Turn around. 660 01:19:41,590 --> 01:19:44,286 - Turn around. Take us south. - South? 661 01:19:44,460 --> 01:19:49,454 But that will lead you past Isengard. 662 01:19:49,798 --> 01:19:52,494 Yes. Exactly. 663 01:19:52,668 --> 01:19:55,899 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 664 01:19:56,071 --> 01:19:58,733 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 665 01:19:58,907 --> 01:20:00,898 It's the last thing he'll expect. 666 01:20:03,512 --> 01:20:06,538 That doesn't make sense to me. 667 01:20:06,715 --> 01:20:07,875 But then... 668 01:20:08,050 --> 01:20:10,746 ...you are very small. 669 01:20:11,220 --> 01:20:12,983 Perhaps you're right. 670 01:20:15,624 --> 01:20:17,148 South it is, then. 671 01:20:18,660 --> 01:20:21,993 Hold on, little Shirelings. 672 01:20:24,032 --> 01:20:26,796 I always like going south. 673 01:20:26,969 --> 01:20:31,269 Somehow it feels like going downhill. 674 01:20:31,874 --> 01:20:34,342 Are you mad? We'll be caught. 675 01:20:34,510 --> 01:20:36,444 No, we won't. 676 01:20:37,179 --> 01:20:39,443 Not this time. 677 01:20:46,088 --> 01:20:47,112 Look! 678 01:20:48,757 --> 01:20:51,191 Osgiliath burns! 679 01:20:51,360 --> 01:20:52,793 Mordor has come. 680 01:20:53,929 --> 01:20:56,329 The Ring will not save Gondor. 681 01:20:57,666 --> 01:20:59,861 It has only the power to destroy. 682 01:21:00,769 --> 01:21:02,202 Please... 683 01:21:02,371 --> 01:21:03,998 ...let me go. 684 01:21:05,040 --> 01:21:06,632 Hurry. 685 01:21:10,112 --> 01:21:11,511 Faramir! 686 01:21:11,680 --> 01:21:14,171 You must let me go! 687 01:21:14,616 --> 01:21:18,052 And those little family of field mice... 688 01:21:18,220 --> 01:21:21,053 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 689 01:21:21,790 --> 01:21:25,089 They're always trying to get somewhere where they... 690 01:21:36,271 --> 01:21:39,206 Many of these trees were my friends. 691 01:21:39,908 --> 01:21:44,538 Creatures I had known from nut and acorn. 692 01:21:45,714 --> 01:21:46,908 I'm sorry, Treebeard. 693 01:21:47,082 --> 01:21:49,846 They had voices of their own. 694 01:21:52,087 --> 01:21:54,647 Saruman. 695 01:21:54,990 --> 01:21:58,050 A wizard should know better! 696 01:22:12,341 --> 01:22:15,970 There is no curse in Elvish... 697 01:22:16,178 --> 01:22:18,840 ...Entish or the tongues of Men... 698 01:22:19,014 --> 01:22:21,346 ...for this treachery. 699 01:22:22,751 --> 01:22:25,584 Look! The trees! They're moving! 700 01:22:30,292 --> 01:22:31,486 Where are they going? 701 01:22:32,027 --> 01:22:35,258 They have business with the Orcs. 702 01:22:35,731 --> 01:22:39,997 My business is with Isengard tonight... 703 01:22:40,168 --> 01:22:42,796 ...with rock and stone. 704 01:23:06,728 --> 01:23:07,854 Yes. 705 01:23:08,964 --> 01:23:10,397 Come, my friends. 706 01:23:11,733 --> 01:23:15,931 The Ents are going to war. 707 01:23:16,104 --> 01:23:17,867 It is likely... 708 01:23:18,040 --> 01:23:21,567 ...that we go to our doom. 709 01:23:22,978 --> 01:23:25,446 Last march... 710 01:23:25,981 --> 01:23:28,006 ...of the Ents. 711 01:24:16,131 --> 01:24:19,862 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 712 01:24:20,035 --> 01:24:22,094 By nightfall we will be overrun. 713 01:24:24,873 --> 01:24:26,340 Mr.Frodo? 714 01:24:26,641 --> 01:24:30,737 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 715 01:24:30,912 --> 01:24:33,403 Hold on, Mr.Frodo. You'll be all right. 716 01:24:47,729 --> 01:24:49,128 Take them to my father. 717 01:24:50,699 --> 01:24:53,691 Tell him Faramir sends a mighty gift. 718 01:24:56,104 --> 01:24:59,130 A weapon that will change our fortunes in this war. 719 01:25:00,308 --> 01:25:03,004 Do you want to know what happened to Boromir? 720 01:25:03,645 --> 01:25:06,409 You want to know why your brother died? 721 01:25:06,915 --> 01:25:10,646 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 722 01:25:10,819 --> 01:25:12,719 He tried to kill him! 723 01:25:12,888 --> 01:25:15,220 The Ring drove your brother mad! 724 01:25:15,991 --> 01:25:17,856 Watch out! 725 01:25:28,770 --> 01:25:29,896 Mr.Frodo? 726 01:25:32,541 --> 01:25:34,372 They're here. 727 01:25:37,479 --> 01:25:39,947 They've come. 728 01:25:42,517 --> 01:25:44,417 Nazgul! 729 01:26:06,541 --> 01:26:08,702 Stay here. Keep out of sight. 730 01:26:10,512 --> 01:26:12,742 Take cover! 731 01:26:30,065 --> 01:26:31,623 The fortress is taken. 732 01:26:32,400 --> 01:26:33,594 It is over. 733 01:26:33,768 --> 01:26:37,704 You said this fortress would never fall while your men defend it. 734 01:26:37,873 --> 01:26:40,808 They still defend it. They have died defending it. 735 01:26:43,545 --> 01:26:44,944 They're breaking in! 736 01:26:47,582 --> 01:26:50,073 They're past the door! 737 01:26:53,421 --> 01:26:57,551 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 738 01:27:00,228 --> 01:27:02,162 Is there no other way? 739 01:27:03,732 --> 01:27:06,792 There is one passage. It leads into the mountains. 740 01:27:07,469 --> 01:27:09,664 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 741 01:27:14,543 --> 01:27:16,943 Tell the women and children to make for the mountain pass. 742 01:27:17,112 --> 01:27:19,979 - And barricade the entrance! - So much death. 743 01:27:22,150 --> 01:27:25,551 What can Men do against such reckless hate? 744 01:27:30,225 --> 01:27:31,658 Ride out with me. 745 01:27:35,764 --> 01:27:37,391 Ride out and meet them. 746 01:27:38,166 --> 01:27:40,327 For death and glory. 747 01:27:40,502 --> 01:27:41,901 For Rohan. 748 01:27:43,405 --> 01:27:44,872 For your people. 749 01:27:45,607 --> 01:27:47,541 The sun is rising. 750 01:27:52,047 --> 01:27:55,039 Look to my coming at first light on the fifth day. 751 01:27:55,216 --> 01:27:56,615 At dawn... 752 01:27:56,785 --> 01:27:58,480 ...look to the east. 753 01:28:02,691 --> 01:28:04,318 Yes. 754 01:28:06,795 --> 01:28:08,456 Yes. 755 01:28:09,798 --> 01:28:12,198 The horn of Helm Hammerhand... 756 01:28:12,367 --> 01:28:15,165 ...shall sound in the Deep... 757 01:28:15,604 --> 01:28:17,595 ...one last time. 758 01:28:17,772 --> 01:28:19,262 Yes! 759 01:28:22,310 --> 01:28:26,110 Let this be the hour when we draw swords together. 760 01:28:33,888 --> 01:28:35,219 Fell deeds, awake. 761 01:28:36,424 --> 01:28:37,516 Now for wrath... 762 01:28:37,692 --> 01:28:41,093 ...now for ruin and a red dawn. 763 01:28:48,136 --> 01:28:50,400 Forth Eorlingas! 764 01:29:38,186 --> 01:29:39,414 Gandalf. 765 01:29:46,695 --> 01:29:50,358 Theoden King stands alone. 766 01:29:50,965 --> 01:29:53,126 Not alone. 767 01:29:53,535 --> 01:29:54,661 Rohirrim! 768 01:30:00,575 --> 01:30:01,735 Eomer. 769 01:30:01,910 --> 01:30:04,435 To the king! 770 01:31:22,056 --> 01:31:23,819 Yes! 771 01:31:32,967 --> 01:31:36,403 A hit. A fine hit. 772 01:32:00,962 --> 01:32:03,430 Break the dam! 773 01:32:03,598 --> 01:32:07,034 Release the river! 774 01:32:34,362 --> 01:32:37,092 Pippin! Hold on! 775 01:32:42,370 --> 01:32:45,305 Hold on, little Hobbits. 776 01:33:26,648 --> 01:33:28,673 What are you doing? 777 01:33:37,258 --> 01:33:38,816 Where are you going? 778 01:34:36,985 --> 01:34:38,316 It's me. 779 01:34:40,822 --> 01:34:43,017 It's your Sam. 780 01:34:47,362 --> 01:34:49,990 Don't you know your Sam? 781 01:35:07,715 --> 01:35:11,082 I can't do this, Sam. 782 01:35:11,986 --> 01:35:13,977 I know. 783 01:35:14,989 --> 01:35:17,355 It's all wrong. 784 01:35:18,092 --> 01:35:20,117 By rights, we shouldn't even be here. 785 01:35:27,535 --> 01:35:29,628 But we are. 786 01:35:36,044 --> 01:35:39,070 It's like in the great stories, Mr.Frodo. 787 01:35:39,247 --> 01:35:41,647 The ones that really mattered. 788 01:35:42,683 --> 01:35:45,675 Full of darkness and danger they were. 789 01:35:45,853 --> 01:35:48,822 And sometimes you didn't want to know the end... 790 01:35:48,990 --> 01:35:51,925 ...because how could the end be happy? 791 01:35:54,495 --> 01:35:56,690 How could the world go back to the way it was... 792 01:35:56,864 --> 01:36:00,356 ...when so much bad had happened? 793 01:36:01,202 --> 01:36:03,102 Victory! 794 01:36:03,271 --> 01:36:04,829 We have victory! 795 01:36:05,006 --> 01:36:08,942 But in the end, it's only a passing thing... 796 01:36:09,110 --> 01:36:10,441 ...this shadow. 797 01:36:10,611 --> 01:36:13,011 Even darkness must pass. 798 01:36:13,181 --> 01:36:15,877 A new day will come. 799 01:36:16,050 --> 01:36:20,009 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 800 01:36:21,923 --> 01:36:24,289 Those were the stories that stayed with you... 801 01:36:24,459 --> 01:36:26,222 ...that meant something. 802 01:36:26,394 --> 01:36:28,954 Even if you were too small to understand why. 803 01:36:30,331 --> 01:36:34,199 But I think, Mr.Frodo, I do understand. 804 01:36:34,368 --> 01:36:35,926 I know now. 805 01:36:36,771 --> 01:36:38,966 Folk in those stories... 806 01:36:39,140 --> 01:36:43,270 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 807 01:36:43,444 --> 01:36:45,674 They kept going... 808 01:36:46,347 --> 01:36:49,612 ...because they were holding on to something. 809 01:36:51,219 --> 01:36:53,517 What are we holding on to, Sam? 810 01:37:05,466 --> 01:37:09,402 That there's some good in this world, Mr.Frodo. 811 01:37:09,670 --> 01:37:12,298 And it's worth fighting for. 812 01:37:39,200 --> 01:37:43,500 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 813 01:37:44,238 --> 01:37:48,197 You know the laws of our country, the laws of your father. 814 01:37:48,376 --> 01:37:50,571 If you let them go, your life will be forfeit. 815 01:37:54,949 --> 01:37:56,348 Then it is forfeit. 816 01:37:59,086 --> 01:38:00,883 Release them. 817 01:38:12,934 --> 01:38:14,993 Stay out of the forest! 818 01:38:15,169 --> 01:38:16,966 Keep away from the trees! 819 01:39:07,788 --> 01:39:09,585 Final count... 820 01:39:09,757 --> 01:39:12,658 - ...42. - Forty-two? 821 01:39:14,128 --> 01:39:18,895 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 822 01:39:19,700 --> 01:39:23,363 I myself am sitting pretty on 43. 823 01:39:27,475 --> 01:39:30,774 - Forty-three. - He was already dead. 824 01:39:31,545 --> 01:39:34,036 - He was twitching. - He was twitching... 825 01:39:34,215 --> 01:39:38,914 ...because he's got my ax embedded in his nervous system! 826 01:39:41,122 --> 01:39:45,821 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 827 01:39:46,093 --> 01:39:49,620 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 828 01:39:49,797 --> 01:39:52,766 Oh, yes. It's a quality establishment. 829 01:39:52,933 --> 01:39:55,766 I hear the staff are very good. 830 01:40:01,442 --> 01:40:03,808 - What are you doing? - Nothing. 831 01:40:03,978 --> 01:40:08,244 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 832 01:40:08,416 --> 01:40:09,644 I'm starving. 833 01:40:09,817 --> 01:40:12,911 Good luck trying to find something decent around here. 834 01:40:13,087 --> 01:40:16,147 Probably dead rats and moldy bread. 835 01:40:40,114 --> 01:40:42,514 Saruman's storeroom! 836 01:40:44,852 --> 01:40:47,582 I don't believe it. 837 01:40:47,755 --> 01:40:49,814 It can't be. 838 01:40:50,424 --> 01:40:53,325 - It is! - Longbottom Leaf. 839 01:40:54,628 --> 01:40:56,926 The finest pipe-weed in South Farthing. 840 01:40:57,298 --> 01:41:00,392 It's perfect. One barrel each. 841 01:41:00,568 --> 01:41:01,694 Wait. 842 01:41:02,436 --> 01:41:03,664 Do you think we should share it with Treebeard? 843 01:41:03,838 --> 01:41:05,362 Share it? 844 01:41:07,208 --> 01:41:09,608 No. No. 845 01:41:11,112 --> 01:41:12,443 Dead plant and all that. 846 01:41:12,880 --> 01:41:15,041 Don't think he'd understand. 847 01:41:16,317 --> 01:41:18,512 Could be a distant relative. 848 01:41:19,286 --> 01:41:21,811 I get it. 849 01:41:21,989 --> 01:41:24,787 Don't be hasty. 850 01:41:25,893 --> 01:41:27,656 Exactly. 851 01:41:28,729 --> 01:41:30,993 Bar-hrum. 852 01:41:56,624 --> 01:41:57,921 This is the old sewer. 853 01:41:58,092 --> 01:42:01,220 Runs right under the river through to the edge of the city. 854 01:42:01,395 --> 01:42:03,124 You'll find cover in the woods there. 855 01:42:04,198 --> 01:42:06,666 Captain Faramir... 856 01:42:07,301 --> 01:42:09,132 ...you have shown your quality, sir. 857 01:42:11,639 --> 01:42:12,936 The very highest. 858 01:42:13,441 --> 01:42:16,069 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 859 01:42:16,243 --> 01:42:19,178 ...where gardeners are held in high honor. 860 01:42:20,381 --> 01:42:22,349 What road will you take once you reach the woods? 861 01:42:22,950 --> 01:42:24,508 Gollum says there's a path... 862 01:42:24,685 --> 01:42:28,621 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 863 01:42:29,089 --> 01:42:30,818 Cirith Ungol? 864 01:42:34,361 --> 01:42:36,921 - Is that its name? - No. 865 01:42:37,097 --> 01:42:38,758 No! 866 01:42:39,600 --> 01:42:42,592 - Yes. - Frodo... 867 01:42:42,970 --> 01:42:46,497 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 868 01:42:47,408 --> 01:42:49,933 - You cannot go that way. - It is the only way. 869 01:42:50,277 --> 01:42:56,546 Master says we must go to Mordor, so we must try. 870 01:42:58,052 --> 01:42:59,849 I must. 871 01:43:03,424 --> 01:43:06,985 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 872 01:43:07,161 --> 01:43:09,186 Thank you. 873 01:43:21,008 --> 01:43:25,138 May death find you quickly if you bring them to harm. 874 01:43:37,591 --> 01:43:39,149 Come on, keep up. 875 01:43:42,596 --> 01:43:45,394 Mr.Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 876 01:43:46,033 --> 01:43:47,864 You know that, don't you? 877 01:43:48,669 --> 01:43:50,227 He was trying to save you, see? 878 01:43:50,738 --> 01:43:52,262 Save me? 879 01:43:52,606 --> 01:43:54,767 So there's no hard feelings. 880 01:43:54,942 --> 01:44:00,073 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 881 01:44:00,247 --> 01:44:02,875 Gollum, Gollum. 882 01:44:03,918 --> 01:44:05,681 Yes, master. 883 01:44:06,754 --> 01:44:09,587 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 884 01:44:09,757 --> 01:44:12,055 Very decent, indeed, Gollum. 885 01:44:17,565 --> 01:44:22,764 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 886 01:44:29,910 --> 01:44:32,902 The battle for Helm's Deep is over. 887 01:44:33,581 --> 01:44:37,108 The battle for Middle-earth is about to begin. 888 01:44:42,256 --> 01:44:45,692 All our hopes now lie with two little Hobbits... 889 01:44:46,660 --> 01:44:49,891 ...somewhere in the wilderness. 890 01:44:53,200 --> 01:44:56,601 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 891 01:44:56,770 --> 01:44:58,135 What? 892 01:44:58,305 --> 01:45:02,264 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 893 01:45:02,443 --> 01:45:05,708 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 894 01:45:05,879 --> 01:45:08,814 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 895 01:45:08,983 --> 01:45:10,644 "Yes, my boy. 896 01:45:10,818 --> 01:45:14,618 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 897 01:45:14,788 --> 01:45:17,313 Well, you've left out one of the chief characters: 898 01:45:17,491 --> 01:45:19,391 "Samwise the Brave." 899 01:45:19,560 --> 01:45:22,290 I want to hear more about Sam. 900 01:45:26,600 --> 01:45:29,592 Frodo wouldn't have got far without Sam. 901 01:45:30,938 --> 01:45:34,965 Now, Mr.Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 902 01:45:36,076 --> 01:45:37,441 So was I. 903 01:45:46,320 --> 01:45:49,016 "Samwise the Brave." 904 01:45:53,293 --> 01:45:54,624 Smeagol? 905 01:45:54,795 --> 01:45:57,696 We're not going to wait for you. Come on. 906 01:45:57,865 --> 01:45:59,799 Master. 907 01:45:59,967 --> 01:46:02,936 Master looks after us. 908 01:46:03,704 --> 01:46:06,502 Master wouldn't hurt us. 909 01:46:06,674 --> 01:46:09,142 Master broke his promise. 910 01:46:09,309 --> 01:46:11,470 Don't ask Smeagol. 911 01:46:11,645 --> 01:46:14,842 Poor, poor Smeagol. 912 01:46:15,015 --> 01:46:17,848 Master betrayed us. 913 01:46:18,018 --> 01:46:21,112 Wicked. Tricksy. False. 914 01:46:21,288 --> 01:46:25,190 We ought to wring his filthy little neck. 915 01:46:25,359 --> 01:46:28,089 Kill him! Kill him! 916 01:46:28,262 --> 01:46:29,752 Kill them both! 917 01:46:29,930 --> 01:46:33,559 And then we take the precious... 918 01:46:33,734 --> 01:46:37,261 ...and we be the master! 919 01:46:37,938 --> 01:46:40,600 But the fat Hobbit, he knows. 920 01:46:40,774 --> 01:46:43,436 Eyes always watching. 921 01:46:43,610 --> 01:46:47,171 Then we stabs them out. 922 01:46:47,347 --> 01:46:51,841 Put out his eyeses and make him crawl. 923 01:46:52,019 --> 01:46:55,477 Yes. Yes. Yes. 924 01:46:55,656 --> 01:46:58,352 Kill them both. 925 01:46:58,525 --> 01:47:01,016 Yes. No! No! 926 01:47:01,195 --> 01:47:04,892 It's too risky. It's too risky. 927 01:47:05,599 --> 01:47:08,193 Where is he? Where has he gone? 928 01:47:08,368 --> 01:47:10,962 - Hey, Gollum! Where are you? - Smeagol? 929 01:47:11,138 --> 01:47:16,542 We could let her do it. 930 01:47:17,511 --> 01:47:21,641 Yes. She could do it. 931 01:47:21,815 --> 01:47:26,377 Yes, precious, she could. 932 01:47:26,553 --> 01:47:32,583 And then we takes it once they're dead. 933 01:47:33,527 --> 01:47:36,360 Once they're dead. 934 01:47:40,768 --> 01:47:44,465 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 935 01:47:44,638 --> 01:47:46,697 Smeagol will show you the way. 936 01:47:46,874 --> 01:47:49,104 Follow me. 64337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.