All language subtitles for Killing.Eve.S04E07.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 PAM: One, two...[SCREAMS] 2 00:00:08,880 --> 00:00:11,600 You don't care who you betray, you are rotten to the core. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,640 God's sake, Eve, we both want the same thing, 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,280 I'm just doing a much better job. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,880 You can't just walk away. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,600 I have a lot of stuff to deal with. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,800 I hear Villanelle had a lucky escape. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,080 Surprise![GROANS] 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,560 [SCREAMS] 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,560 This is the life you're signing up for. 11 00:00:25,600 --> 00:00:28,160 Usually people have no other chance... 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,760 [GROANS] Or options. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,080 Hey. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,560 My back hurts. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,280 [GRUNTING] I'm not like the other one. 16 00:00:35,320 --> 00:00:36,680 CAROLYN: I need a name. 17 00:00:36,720 --> 00:00:37,960 [DOOR OPENS]You should really lock your door. 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 Eve, don't. 19 00:00:39,640 --> 00:00:40,760 CAROLYN: Well done... 20 00:00:40,800 --> 00:00:43,200 [BOTH SCREAMING] You've killed one. 21 00:00:43,240 --> 00:00:46,240 They'll just replace him. Over... 22 00:00:46,280 --> 00:00:48,000 [LAUGHTER] And over. 23 00:00:48,040 --> 00:00:49,760 Can I stay here? 24 00:00:49,800 --> 00:00:50,600 And over. 25 00:01:07,680 --> 00:01:11,080 [GOAT BLEATS][VILLANELLE MOANS] 26 00:01:12,800 --> 00:01:14,480 [SNORTS] 27 00:01:49,520 --> 00:01:52,760 [CHICKENS CLUCKING] 28 00:02:12,560 --> 00:02:14,120 [WATER SPLASHES] 29 00:02:17,440 --> 00:02:19,600 [SCREAMING] 30 00:02:19,640 --> 00:02:21,720 ♪ 31 00:02:22,880 --> 00:02:25,480 [GRUNTING] 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,760 ♪ 33 00:02:32,800 --> 00:02:34,040 [GRUNTS] 34 00:02:48,440 --> 00:02:49,600 Come... 35 00:03:01,440 --> 00:03:05,000 He's been killing my fish, trespassing on my shores. 36 00:03:06,160 --> 00:03:08,160 What are you going to do to him? 37 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 Fillet him. 38 00:03:12,240 --> 00:03:15,000 ♪ 39 00:03:15,040 --> 00:03:16,400 [MAN SCREAMS] 40 00:03:17,040 --> 00:03:19,360 [GRUNTING] 41 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 [CHOKING] 42 00:03:21,600 --> 00:03:23,080 [GROANS] 43 00:03:24,920 --> 00:03:27,640 ♪ 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,360 [STRAINS][FLESH SLICING] 45 00:03:35,280 --> 00:03:36,760 [GROANS] 46 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 [EXHALES] 47 00:03:42,920 --> 00:03:45,000 [BREATHING HEAVILY] 48 00:03:45,040 --> 00:03:47,080 I'm going on a hunt. 49 00:03:48,080 --> 00:03:49,560 I'm coming with you. 50 00:03:49,600 --> 00:03:52,560 ♪ 51 00:03:59,200 --> 00:04:02,080 ♪ 52 00:04:57,560 --> 00:04:58,760 Bagels! 53 00:04:58,800 --> 00:05:01,200 Oh, thanks. 54 00:05:01,240 --> 00:05:03,800 Hey, can I not be on personal detail? 55 00:05:03,840 --> 00:05:06,320 I'm better at logistics.Yes, sorry, mate. 56 00:05:06,360 --> 00:05:09,640 It's just Grace was busy and the client asked for a woman. So... 57 00:05:09,680 --> 00:05:10,840 [SIGHS] 58 00:05:16,960 --> 00:05:19,160 In other news... 59 00:05:21,440 --> 00:05:24,040 Officially unlocked by unofficial means. 60 00:05:26,240 --> 00:05:29,280 You don't need this, you know. You completed the mission. 61 00:05:33,000 --> 00:05:35,480 And now that Helene's dead, now what? 62 00:05:40,000 --> 00:05:41,840 Now you have to find a new ordinary. 63 00:05:43,560 --> 00:05:45,320 The old one is not gonna fit. 64 00:05:47,600 --> 00:05:49,360 Hey. What was the last really fun 65 00:05:49,400 --> 00:05:51,160 but very legal thing that you did? 66 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 I can't remember.Well, you're in luck, 67 00:05:55,640 --> 00:05:57,960 because I put the "F" in fun. 68 00:05:59,360 --> 00:06:01,320 [BOTH LAUGHING]That was terrible! 69 00:06:01,360 --> 00:06:03,960 Yeah, I know. It starts like this and you need rhythm. 70 00:06:04,000 --> 00:06:06,120 You also need vocals 71 00:06:06,160 --> 00:06:08,000 and you need to be able to make choices. 72 00:06:08,040 --> 00:06:10,440 [LAUGHING]And hold microphones and be in dark rooms 73 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 with weird lights, and I need you to get changed so I can take you-- 74 00:06:12,520 --> 00:06:14,280 OK, I'm changing then.Yes, please. 75 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 I'd better eat the bagel first! 76 00:06:16,520 --> 00:06:18,400 Outside! Ten. Something sparkly. 77 00:06:18,440 --> 00:06:19,320 EVE: All right. 78 00:06:26,480 --> 00:06:28,240 Still warm. 79 00:06:29,000 --> 00:06:30,880 How long will it take? 80 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 Maybe ten minutes. 81 00:06:33,240 --> 00:06:34,960 Maybe ten hours. 82 00:06:36,840 --> 00:06:38,920 This way. 83 00:06:38,960 --> 00:06:41,280 [DISCO MUSIC PLAYING] 84 00:06:44,920 --> 00:06:47,400 [BOTH SINGING KARAOKE] 85 00:06:47,440 --> 00:06:51,600 ♪ 86 00:06:58,440 --> 00:07:01,480 This is going on forever. 87 00:07:01,520 --> 00:07:04,000 OK, well, if you're gonna bow out, if you're gonna bow out... 88 00:07:04,040 --> 00:07:05,880 Then you're gonna have to take a solo 89 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 and I'm hitting you with a solo. 90 00:07:07,600 --> 00:07:09,680 Three, two, one. It's you, go! 91 00:07:09,720 --> 00:07:12,320 ♪ 92 00:07:12,360 --> 00:07:15,080 Oh, this is so hard, this is a very difficult song! 93 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 But you're a very good singer. 94 00:07:16,560 --> 00:07:18,080 ♪ I push it down Push it down♪ 95 00:07:18,120 --> 00:07:19,400 Push it down. 96 00:07:19,440 --> 00:07:20,880 ♪ Oh, the tequila♪ 97 00:07:20,920 --> 00:07:22,400 [YUSUF LAUGHS] 98 00:07:22,440 --> 00:07:23,760 ♪ I'm the one For a good time call♪ 99 00:07:23,800 --> 00:07:26,320 ♪ Phone's blowin' up, Ringin' my doorbell♪ 100 00:07:26,360 --> 00:07:27,520 Bring it... 101 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 ♪ I feel the love, Feel the love♪ 102 00:07:30,720 --> 00:07:32,480 Hm. [LAUGHS] 103 00:07:32,520 --> 00:07:35,080 ♪ One, two, three, One, two, three, drink♪ 104 00:07:35,120 --> 00:07:37,720 ♪ One, two, three, One, two, three, drink♪ 105 00:07:37,760 --> 00:07:41,000 ♪ One, two, three, One, two, three, drink♪ 106 00:07:41,040 --> 00:07:43,240 ♪ Throw 'em back 'Til I lose count♪ 107 00:07:43,280 --> 00:07:48,160 ♪ Ahh, I'm gonna swing♪ 108 00:07:48,200 --> 00:07:51,080 ♪ From the chandelier♪ 109 00:07:51,120 --> 00:07:54,000 ♪ From the chandelier...♪ 110 00:07:54,040 --> 00:07:58,280 ♪ I'm gonna live♪ 111 00:07:58,320 --> 00:08:01,600 ♪ Like tomorrow doesn't exist♪ 112 00:08:01,640 --> 00:08:05,320 ♪ Like it doesn't exist♪ 113 00:08:05,360 --> 00:08:11,280 ♪ I'm gonna fly like a bird Through the night♪ 114 00:08:12,680 --> 00:08:16,920 ♪ Feel my tears as they dry♪ 115 00:08:22,560 --> 00:08:23,880 [VOICE LOWERING] 116 00:08:26,600 --> 00:08:28,920 ♪ 117 00:08:32,560 --> 00:08:35,640 ♪ Won't look down, Won't open my eyes♪ 118 00:08:35,680 --> 00:08:38,960 ♪ Until morning light Cos I'm just...♪ 119 00:08:40,680 --> 00:08:43,480 ♪ 120 00:08:46,720 --> 00:08:48,520 I can't... 121 00:08:51,080 --> 00:08:53,800 ♪ 122 00:09:06,040 --> 00:09:08,840 [BREATHING HEAVILY] 123 00:09:11,520 --> 00:09:13,120 What's wrong? 124 00:09:13,160 --> 00:09:16,120 I, erm... I think, erm... 125 00:09:16,160 --> 00:09:17,720 Eve? 126 00:09:17,760 --> 00:09:19,920 I think I made a mistake. 127 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 OK, about what? 128 00:09:21,480 --> 00:09:24,000 About all of it, I mean, I can't stop thinking 129 00:09:24,040 --> 00:09:27,560 what if... what if it was all a mistake? 130 00:09:27,600 --> 00:09:29,920 Don't torture yourself like that. It's gonna get easier. 131 00:09:29,960 --> 00:09:31,760 Oh, please...Hey! I promise. 132 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 Eve, you've got to find the parts of your life 133 00:09:33,840 --> 00:09:36,680 that you can bear and just... just live, from there. 134 00:09:36,720 --> 00:09:38,800 What? With three songs and protein shakes? 135 00:09:46,720 --> 00:09:48,680 My last tour was hard. 136 00:09:48,720 --> 00:09:51,880 Seven of us made it back. There's three left. 137 00:09:54,400 --> 00:09:57,520 What I mean is... moving on, 138 00:09:57,560 --> 00:10:00,440 no matter how difficult, that is always a choice. 139 00:10:00,480 --> 00:10:03,160 Well, what if I can't move on? 140 00:10:03,200 --> 00:10:05,000 You can, you can. 141 00:10:05,040 --> 00:10:06,760 But what if I don't want to? 142 00:10:10,640 --> 00:10:13,080 Well, that's a question you need to answer. 143 00:10:14,280 --> 00:10:15,800 And I can't help you. 144 00:10:15,840 --> 00:10:18,880 I thought I could but I can't, 145 00:10:18,920 --> 00:10:20,680 I've gotta get out of the way. 146 00:10:25,560 --> 00:10:29,440 Whatever you do next, you can choose... 147 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 You can. 148 00:10:33,040 --> 00:10:35,600 ♪ 149 00:10:38,480 --> 00:10:40,720 Look at that lovely stupid face. 150 00:10:49,000 --> 00:10:51,080 Take care, Eve. 151 00:10:56,480 --> 00:10:59,440 ♪ 152 00:11:12,800 --> 00:11:16,120 [MOBILE VIBRATING] 153 00:11:24,960 --> 00:11:27,880 I don't want a life insurance, I never had a PPI, 154 00:11:27,920 --> 00:11:31,800 and I'm not interested in double glazing! 155 00:11:31,840 --> 00:11:33,120 IRINA: [OVER PHONE] Screw you. 156 00:11:34,840 --> 00:11:36,640 Irina? 157 00:11:36,680 --> 00:11:39,440 I'm free, your boss got me out. 158 00:11:39,480 --> 00:11:40,680 Helene? 159 00:11:42,920 --> 00:11:47,280 Whatever you think, you are not free. 160 00:11:47,320 --> 00:11:51,560 What kind of dad lets his daughter rot in hospital? 161 00:11:52,360 --> 00:11:54,880 I was trying to help you. 162 00:11:54,920 --> 00:11:57,560 Maybe if you had done that earlier 163 00:11:57,600 --> 00:11:59,320 instead of helping shithead... 164 00:11:59,920 --> 00:12:02,680 Who, Villanelle? 165 00:12:02,720 --> 00:12:04,040 Of course, Villanelle. 166 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 But, hey, maybe if I work for The Twelve, 167 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 you'll finally pay attention to me. 168 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 Tell me where you are. 169 00:12:10,640 --> 00:12:12,760 Irina, tell me where you are! 170 00:12:12,800 --> 00:12:15,560 You know I can't tell you. They're the rules, old man. 171 00:12:18,240 --> 00:12:20,680 [GASPING] 172 00:12:38,600 --> 00:12:40,320 I hope you don't mind the intrusion, 173 00:12:40,360 --> 00:12:43,440 but I bought us both an aperitif. 174 00:12:43,480 --> 00:12:45,400 Sod it, I'm on holiday. 175 00:12:46,960 --> 00:12:50,880 Ah. Beautiful creatures. 176 00:12:50,920 --> 00:12:53,720 I don't know what retirement would have looked like 177 00:12:53,760 --> 00:12:55,680 had I not found birds. 178 00:12:55,720 --> 00:12:57,680 You'd have worn less beige, I imagine? 179 00:12:57,720 --> 00:13:00,560 [CHUCKLING] It's ghastly, isn't it? 180 00:13:00,600 --> 00:13:03,560 Well, fond of the Barn Swallow too? 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 I'm more of a giraffe person myself. 182 00:13:08,400 --> 00:13:11,080 It's an incredible feeling. 183 00:13:11,120 --> 00:13:15,080 Being inches from the thing you've been looking for. 184 00:13:18,440 --> 00:13:20,200 Remarkable. 185 00:13:30,040 --> 00:13:32,440 ♪ 186 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Carolyn. 187 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 Shall we order lunch? 188 00:13:37,320 --> 00:13:39,040 I hear the Wiener schnitzel's good. 189 00:13:43,360 --> 00:13:44,720 What's wrong with you? 190 00:13:46,680 --> 00:13:48,720 Fine.You don't look fine. 191 00:13:48,760 --> 00:13:50,720 You look like Angry Santa Claus. 192 00:13:50,760 --> 00:13:54,000 You here to work or give me grief? 193 00:13:55,240 --> 00:13:58,400 Hmm, bit of both. 194 00:14:03,400 --> 00:14:04,800 I got you hot chocolate. 195 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 Thanks. 196 00:14:13,040 --> 00:14:16,760 So... what's on the schedule today? 197 00:14:19,160 --> 00:14:21,320 Who do I have to kill to get a smile out of you? 198 00:14:23,400 --> 00:14:24,880 Look around you, Pam. 199 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 Forget training today, 200 00:14:28,240 --> 00:14:30,760 you are young, go have fun. 201 00:14:34,160 --> 00:14:35,800 I call you. 202 00:14:38,280 --> 00:14:39,720 [DOOR CLOSES] 203 00:14:49,560 --> 00:14:53,040 So, you've come to drag the rat back to Russia by the tail? 204 00:14:53,080 --> 00:14:55,920 You've left a wake of betrayal behind you, Carolyn. 205 00:14:55,960 --> 00:14:57,680 Russia. Me. 206 00:14:58,440 --> 00:15:00,640 Even your own country. 207 00:15:00,680 --> 00:15:02,880 Now you're completely alone. 208 00:15:06,040 --> 00:15:09,440 Wasting good sherry... unlike you. 209 00:15:09,480 --> 00:15:11,080 Be my guest. 210 00:15:16,000 --> 00:15:18,840 On second thoughts, I wouldn't if I were you. 211 00:15:18,880 --> 00:15:21,960 It was bought for me by that beige creature in the lobby. 212 00:15:22,000 --> 00:15:24,800 I suspect he's an assassin sent to kill me. 213 00:15:24,840 --> 00:15:27,920 Still, I don't want to spoil your fun. 214 00:15:31,080 --> 00:15:32,440 And why would that be? 215 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 In my absence... [SIGHS] 216 00:15:34,360 --> 00:15:39,200 I found out why The Twelve are such a pain in the posterior to unearth. 217 00:15:39,240 --> 00:15:42,120 As you probably know, The Twelve operates in cells, 218 00:15:42,160 --> 00:15:45,560 and those cells are kept entirely separate from each other. 219 00:15:45,600 --> 00:15:47,920 However, I found out from this 220 00:15:47,960 --> 00:15:49,440 that the leadership do meet on occasion. 221 00:15:49,480 --> 00:15:51,280 One of whom is Lars Meier. 222 00:15:52,160 --> 00:15:53,840 Who is? 223 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 Someone from my past. 224 00:15:56,760 --> 00:16:00,080 When I looked into everyone I had met when The Twelve first bleeped on my radar, 225 00:16:00,120 --> 00:16:02,320 all of them were either dead or clearly civilian. 226 00:16:02,360 --> 00:16:04,720 And Lars Meier? 227 00:16:04,760 --> 00:16:07,920 Recently deceased.Aha. 228 00:16:07,960 --> 00:16:09,840 So now you're stumped. 229 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 Not quite. 230 00:16:11,440 --> 00:16:14,000 I found this on his body. 231 00:16:14,040 --> 00:16:16,320 It contains dates 232 00:16:16,360 --> 00:16:18,920 of what I believe to be previous Twelve meetings. 233 00:16:19,760 --> 00:16:23,920 And then there's this... 234 00:16:23,960 --> 00:16:26,840 The Barn Swallow-- the national bird of Austria. 235 00:16:26,880 --> 00:16:29,680 Intricately drawn next to dates, 236 00:16:29,720 --> 00:16:32,240 perhaps a favoured meeting place? 237 00:16:32,280 --> 00:16:35,360 As you can see from the incessant decor of this place, it led me here. 238 00:16:36,840 --> 00:16:39,800 You always were the very best. 239 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 They must have been drunk when they fired you. 240 00:16:44,720 --> 00:16:47,080 Carolyn...Damn! This may not be the place. 241 00:16:47,120 --> 00:16:50,080 But surely that would be too brazen. 242 00:16:50,120 --> 00:16:54,480 Carolyn, you know the weight betrayal carries for my people. 243 00:16:54,520 --> 00:16:56,960 Hold that thought, Vlad, you've just given me some inspiration. 244 00:17:04,960 --> 00:17:07,280 My apologies, Vlad. My suggestion is that 245 00:17:07,320 --> 00:17:09,840 I leave you our anoraked friend 246 00:17:09,880 --> 00:17:13,120 to take back to Russia in my place. 247 00:17:13,160 --> 00:17:16,080 I'm sure he's still loitering around, waiting to finish the job. 248 00:17:16,120 --> 00:17:19,320 Meanwhile, I'll make my way back to London 249 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 and face what needs to be faced. 250 00:17:31,240 --> 00:17:33,280 ♪ 251 00:17:33,320 --> 00:17:34,480 [BLOWS AIR] 252 00:17:45,640 --> 00:17:47,640 [SPITS] 253 00:17:47,680 --> 00:17:49,840 What can you see? 254 00:17:49,880 --> 00:17:51,640 Hairy pigs. 255 00:17:53,480 --> 00:17:54,960 Wild boars. 256 00:17:59,680 --> 00:18:01,160 Is that what you shot me with? 257 00:18:01,200 --> 00:18:04,000 Shhh. Shhh. 258 00:18:05,800 --> 00:18:07,760 [ANIMAL SOUNDS] 259 00:18:12,480 --> 00:18:14,320 [CLEARS THROAT, SPITS] 260 00:18:16,720 --> 00:18:18,960 There's something better over here, come. 261 00:18:23,400 --> 00:18:25,920 [EVE SIGHING] 262 00:18:25,960 --> 00:18:28,440 [EXHALES]I might take a couple of these if that's OK. 263 00:18:29,680 --> 00:18:32,080 Er, yeah, go ahead. 264 00:18:32,960 --> 00:18:34,640 Er, thanks for coming. 265 00:18:34,680 --> 00:18:37,240 It's fine, you helped me in a time of need, 266 00:18:37,280 --> 00:18:41,080 it felt only right, to return the favour. 267 00:18:45,080 --> 00:18:46,760 You said you needed help? 268 00:18:47,520 --> 00:18:48,640 Yeah... 269 00:18:50,760 --> 00:18:54,080 What does, erm, help look like to you? 270 00:18:56,680 --> 00:18:58,440 Oh, I don't know. 271 00:19:05,000 --> 00:19:07,240 Everything I have set out to do, I... 272 00:19:15,280 --> 00:19:17,320 Do you know I used to be married? 273 00:19:17,360 --> 00:19:20,120 I used to play bridge. 274 00:19:20,160 --> 00:19:22,160 I used to sing karaoke... 275 00:19:26,880 --> 00:19:30,280 I just watched a woman bleed to death, and killed a man. 276 00:19:30,320 --> 00:19:32,120 Er, I can't er...Oh, don't, don't worry, 277 00:19:32,160 --> 00:19:33,960 he was awful. Like, really awful. 278 00:19:36,680 --> 00:19:38,160 But see, I, erm... 279 00:19:40,280 --> 00:19:42,240 I wanted to... 280 00:19:42,280 --> 00:19:46,320 I wanted to kill him, so I did. 281 00:19:46,360 --> 00:19:49,760 I wanted Villanelle gone and now she's gone. 282 00:19:51,760 --> 00:19:53,720 And unbelievably, I survived. 283 00:19:56,360 --> 00:19:59,080 Well done?For what? 284 00:20:01,840 --> 00:20:03,160 Hmm? 285 00:20:04,520 --> 00:20:06,120 For what? 286 00:20:06,920 --> 00:20:09,760 What does it matter if... 287 00:20:09,800 --> 00:20:12,280 if the cells keep dividing? And it's endless? 288 00:20:14,120 --> 00:20:18,240 Eve, all we can do in life, 289 00:20:18,280 --> 00:20:22,240 is try to find some joy in the little things. 290 00:20:23,400 --> 00:20:26,480 A glass of wine, 291 00:20:26,520 --> 00:20:31,640 the, erm, Archers on while you do the washing up, 292 00:20:32,560 --> 00:20:34,880 doing a crossword puzzle 293 00:20:34,920 --> 00:20:38,320 with the most perfect mechanical pencil. 294 00:20:38,360 --> 00:20:40,400 The point... 295 00:20:40,440 --> 00:20:43,280 the reason why we're here, I think, is to know ourselves. 296 00:20:43,320 --> 00:20:46,040 But the most important thing you can do right now... 297 00:20:48,280 --> 00:20:51,880 is go to the people that love you, 298 00:20:51,920 --> 00:20:55,200 who understand you and know your soul. 299 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 ♪ 300 00:21:06,920 --> 00:21:09,080 I really like these in my Cheerios. 301 00:21:20,960 --> 00:21:22,480 You're gonna need a whole lot more. 302 00:21:30,560 --> 00:21:34,880 That woman cradling you in Margate, who was she? 303 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Nobody. 304 00:21:37,240 --> 00:21:38,400 Nobody. 305 00:21:40,240 --> 00:21:42,320 You know, people can rot you too. 306 00:21:47,560 --> 00:21:50,320 You got to cut the rot out before it kills you. 307 00:21:52,120 --> 00:21:55,120 ♪ 308 00:22:03,720 --> 00:22:05,120 [CHILDREN SCREAMING] 309 00:22:06,840 --> 00:22:08,320 [MOBILE BUZZING] 310 00:22:25,080 --> 00:22:26,480 DARREN: Pam![CHILDREN SCREAMING] 311 00:22:31,080 --> 00:22:32,520 Hi. What's up? 312 00:22:34,000 --> 00:22:35,880 Wanna hang out?I can't. 313 00:22:35,920 --> 00:22:38,320 Er, I've been promoted from Waltzers to hog roast! 314 00:22:38,360 --> 00:22:40,960 Wow!CUSTOMER: Are you serving, mate? 315 00:22:41,000 --> 00:22:42,520 Come round, come round, come round. 316 00:22:42,560 --> 00:22:44,040 What can I get you, sir? 317 00:22:44,080 --> 00:22:45,560 Double hoagie, please.OK. 318 00:22:52,920 --> 00:22:55,120 Er, whoa, no, no, no... 319 00:22:55,160 --> 00:22:57,280 What...Not like that, let me... 320 00:23:06,280 --> 00:23:07,880 How'd you do that? 321 00:23:07,920 --> 00:23:10,280 It's all about making dead things look nice. 322 00:23:12,560 --> 00:23:13,360 Worms? 323 00:23:15,320 --> 00:23:17,280 Worms?They are nutritious. 324 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 I'm OK. 325 00:23:26,080 --> 00:23:28,000 Do you get lonely here? 326 00:23:29,560 --> 00:23:31,920 I've got my animals. 327 00:23:31,960 --> 00:23:35,320 Animals are good company. Humans are... dreadful. 328 00:23:37,240 --> 00:23:38,840 That's fair. 329 00:23:38,880 --> 00:23:40,000 Drink? 330 00:23:41,240 --> 00:23:42,400 It's Moonshine. 331 00:23:44,320 --> 00:23:46,080 [GUNN SIGHS] 332 00:23:51,080 --> 00:23:52,840 [EXHALES SHARPLY] 333 00:23:56,280 --> 00:23:57,560 [SIGHS][CHUCKLES] 334 00:24:03,680 --> 00:24:05,600 Why didn't you kill Helene yourself? 335 00:24:05,640 --> 00:24:07,360 I wanted to see what you would do. 336 00:24:07,400 --> 00:24:10,160 No. Why did you want her dead? 337 00:24:13,640 --> 00:24:15,560 When I was young, 338 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 my entire village in France was wiped out 339 00:24:18,040 --> 00:24:19,680 by a poisoned water source. 340 00:24:22,160 --> 00:24:25,360 My parents died. So, I left. 341 00:24:29,000 --> 00:24:31,720 I went to Paris. 342 00:24:31,760 --> 00:24:33,960 And I longed for the country again. 343 00:24:34,000 --> 00:24:37,640 Animals, trees. 344 00:24:38,200 --> 00:24:39,400 Freedom. 345 00:24:42,680 --> 00:24:45,840 Helene offered me that. And gave me this island. 346 00:24:47,120 --> 00:24:48,640 What, you got this island? 347 00:24:48,680 --> 00:24:50,280 Oh, yes. 348 00:24:50,720 --> 00:24:52,520 [SIGHS] 349 00:24:52,560 --> 00:24:57,400 But I realised not long ago that Helene was just using me. 350 00:24:57,440 --> 00:24:58,800 Hmm... 351 00:25:00,040 --> 00:25:02,120 Such a bitch, 352 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 she was just holding us back. 353 00:25:05,040 --> 00:25:06,160 Big bitch. 354 00:25:17,480 --> 00:25:19,080 What poisoned the water in your village? 355 00:25:20,440 --> 00:25:23,520 About three gallons of sodium cyanide. 356 00:25:24,520 --> 00:25:26,920 ♪ 357 00:25:28,920 --> 00:25:30,680 [CHUCKLES]Wow. 358 00:25:32,720 --> 00:25:34,760 [BOTH LAUGH] 359 00:25:38,760 --> 00:25:39,840 Nice. 360 00:25:42,520 --> 00:25:45,000 ♪ 361 00:26:19,280 --> 00:26:20,520 [SIGHS] 362 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 Sorry about your hand. 363 00:26:31,760 --> 00:26:34,400 [SIGHS] What do you want, Eve? 364 00:26:36,680 --> 00:26:38,240 What is this? 365 00:26:39,480 --> 00:26:41,280 Where did you get that? 366 00:26:41,320 --> 00:26:43,520 It's Helene's.[SIGHS] 367 00:26:43,560 --> 00:26:44,920 Long story. 368 00:26:44,960 --> 00:26:47,320 I swear to God, you women will be the death of me. 369 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 Come in.Thanks. 370 00:26:54,840 --> 00:26:56,160 [SIGHING] 371 00:27:01,080 --> 00:27:03,200 It's a picture of a bird. 372 00:27:03,240 --> 00:27:04,440 From whom? 373 00:27:06,720 --> 00:27:10,600 It's a postcard, a method of communication. 374 00:27:10,640 --> 00:27:12,960 The Twelve has gone digital! 375 00:27:13,680 --> 00:27:15,960 [LAUGHS] 376 00:27:16,000 --> 00:27:17,840 So, they don't know she's dead yet. 377 00:27:19,200 --> 00:27:20,480 Helene is dead? 378 00:27:22,840 --> 00:27:24,160 Very. 379 00:27:24,200 --> 00:27:26,720 So, erm, what does it mean? 380 00:27:26,760 --> 00:27:30,480 Is it, er, a location, a person, er-- 381 00:27:30,520 --> 00:27:33,480 No, no, this is not job. This look like a meeting. 382 00:27:35,440 --> 00:27:37,880 You should find Villanelle. 383 00:27:37,920 --> 00:27:39,640 She can help you out with this. 384 00:27:41,440 --> 00:27:45,440 Before she was shot in the back with an arrow, 385 00:27:45,480 --> 00:27:46,960 she came to me 386 00:27:47,000 --> 00:27:49,960 and I sent her to another assassin in Scotland. 387 00:27:50,000 --> 00:27:51,560 She doesn't want to see me. 388 00:28:02,840 --> 00:28:06,360 Whatever you're going to do, Eve, don't do it alone. 389 00:28:10,400 --> 00:28:11,720 Same to you. 390 00:28:13,200 --> 00:28:15,840 ♪ 391 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Hm. 392 00:28:25,520 --> 00:28:26,960 [INDISTINCT] 393 00:28:27,000 --> 00:28:29,520 Oh. Thank you.It's OK. I... 394 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 [BOTH CHUCKLE] 395 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 There you go.Thanks. 396 00:28:33,040 --> 00:28:34,320 Oh. Thank you. 397 00:28:36,360 --> 00:28:40,800 I'll take the double hoggy, extra pickles. And a Coke. 398 00:28:44,600 --> 00:28:45,880 Hi. 399 00:28:45,920 --> 00:28:48,080 You got a new job? 400 00:28:48,120 --> 00:28:50,840 No, just, helping out. 401 00:28:50,880 --> 00:28:54,280 Oh, what a shame. You suit the little hat. 402 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 [TITTERS] 403 00:29:00,040 --> 00:29:02,480 Mustard?Please. 404 00:29:02,520 --> 00:29:05,960 And to talk. Somewhere private. 405 00:29:06,000 --> 00:29:10,040 Circumstances have changed, but don't worry, it's all good. 406 00:29:10,080 --> 00:29:11,560 I can't. 407 00:29:11,600 --> 00:29:13,760 DARREN: Keep it up, Pamster! 408 00:29:13,800 --> 00:29:16,040 Then come to the hotel later. 409 00:29:16,080 --> 00:29:19,600 Sorry. When I finish up here, OK? 410 00:29:22,000 --> 00:29:23,600 Mmm... 411 00:29:25,120 --> 00:29:26,680 It's excellent by the way. 412 00:29:26,720 --> 00:29:28,520 The meat is so tender! 413 00:29:28,560 --> 00:29:30,360 DARREN: Oh, thanks, man. 414 00:29:33,800 --> 00:29:36,240 ♪ 415 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 ♪ 416 00:30:02,720 --> 00:30:05,000 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 417 00:30:09,440 --> 00:30:10,720 WOMAN: [OVER PA] Inverness... 418 00:30:13,720 --> 00:30:16,360 [BOTH LAUGHING] 419 00:30:37,480 --> 00:30:38,760 [GASPS] 420 00:30:45,480 --> 00:30:47,240 ♪ 421 00:30:59,320 --> 00:31:02,040 [RUSSIAN POP SONG PLAYING] 422 00:31:03,200 --> 00:31:04,720 [LAUGHS] 423 00:31:15,840 --> 00:31:17,320 [KNOCK AT DOOR] 424 00:31:19,760 --> 00:31:21,000 [MUSIC STOPS] 425 00:31:24,600 --> 00:31:26,840 Pizza? Good. 426 00:31:33,280 --> 00:31:35,120 PAM: Is that my bag? 427 00:31:35,160 --> 00:31:37,520 I packed for you.What for? 428 00:31:38,880 --> 00:31:40,320 We are leaving. 429 00:31:41,680 --> 00:31:42,760 I... 430 00:31:45,560 --> 00:31:48,480 We can't just leave. 431 00:31:48,520 --> 00:31:51,240 I've made plans to keep you safe. 432 00:31:51,280 --> 00:31:53,040 I'll protect you. 433 00:31:58,360 --> 00:31:59,840 Why would you do this for me? 434 00:31:59,880 --> 00:32:04,000 Because The Twelve will make you do terrible things. 435 00:32:04,040 --> 00:32:07,320 You are so much better than the life that's planned for you. 436 00:32:07,360 --> 00:32:10,840 And if The Twelve find us, they'll kill us. 437 00:32:10,880 --> 00:32:14,160 Ah, if we are lucky. They'll make us suffer first. 438 00:32:15,640 --> 00:32:18,480 Hmm. A good plan, hm? 439 00:32:21,640 --> 00:32:24,040 They won't find us, I promise. 440 00:32:25,040 --> 00:32:26,560 Come, let's eat. 441 00:32:44,600 --> 00:32:46,680 Are you scared to leave? 442 00:32:48,080 --> 00:32:50,320 I'm celebrating our adventure. 443 00:33:00,240 --> 00:33:03,320 Everyone I ever worked for has been one step away from killing me. 444 00:33:04,560 --> 00:33:06,240 Fear is in my blood. 445 00:33:06,280 --> 00:33:08,360 When I'm not scared, 446 00:33:08,400 --> 00:33:10,000 then I'm scared. 447 00:33:13,600 --> 00:33:15,360 I don't want to live like that. 448 00:33:17,960 --> 00:33:20,000 I don't want you to either. 449 00:33:31,360 --> 00:33:34,320 I'll always be grateful to you for helping me start a new life. 450 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 [THROAT SLITS][GASPS] 451 00:33:40,880 --> 00:33:43,280 [GRUNTING] 452 00:33:43,320 --> 00:33:45,040 [SCREAMS] 453 00:33:45,880 --> 00:33:47,960 [GROANS] Jesus! 454 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 Helene? 455 00:33:52,360 --> 00:33:53,680 Yeah. 456 00:33:54,320 --> 00:33:57,040 [GROANS] 457 00:33:57,080 --> 00:34:00,200 She's dead, Pam. You didn't have to do this. 458 00:34:01,160 --> 00:34:03,520 What... what... 459 00:34:04,760 --> 00:34:06,280 What did... What did you do? 460 00:34:06,320 --> 00:34:08,720 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 461 00:34:08,760 --> 00:34:10,040 Oh, God. Please. 462 00:34:12,840 --> 00:34:15,680 I can stop the bleeding. I can, I can stop the bleeding, 463 00:34:15,720 --> 00:34:18,040 I can... stop the bleeding. 464 00:34:21,160 --> 00:34:22,360 [WHIMPERING] 465 00:34:24,680 --> 00:34:25,800 Stop. 466 00:34:27,600 --> 00:34:29,640 Stop. 467 00:34:30,440 --> 00:34:32,120 No... 468 00:34:32,160 --> 00:34:34,200 I have a letter in my bag. 469 00:34:36,240 --> 00:34:39,080 Bring it to Carolyn Martens for me. 470 00:34:40,920 --> 00:34:43,160 And tell her... 471 00:34:43,200 --> 00:34:44,720 [VOICE CRACKING] I always loved her. 472 00:34:47,480 --> 00:34:49,440 I'm soproud of you. 473 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 Thank you. 474 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 ♪ 475 00:35:04,320 --> 00:35:05,960 [CHOKING] 476 00:35:09,200 --> 00:35:10,960 I'm sorry. 477 00:35:11,680 --> 00:35:13,760 [EXHALES SHARPLY] 478 00:35:21,320 --> 00:35:24,560 ♪ 479 00:36:15,960 --> 00:36:18,640 ♪ 480 00:37:06,480 --> 00:37:07,640 [EXHALING] 481 00:37:22,080 --> 00:37:24,720 Is that my boat?Needed firewood. 482 00:37:33,160 --> 00:37:35,200 Er, where are my things? 483 00:37:39,600 --> 00:37:41,040 In my cabin. 484 00:37:42,760 --> 00:37:44,960 You sleep with me now. 485 00:37:47,600 --> 00:37:49,840 This is your new home, Villanelle. 486 00:37:53,720 --> 00:37:55,800 Ah. [EXHALES SHARPLY] 487 00:37:55,840 --> 00:37:59,120 MAN: [OVER RADIO] ..moving away northwards. 488 00:37:59,160 --> 00:38:02,080 The area forecasts for the next 24 hours. 489 00:38:02,120 --> 00:38:06,880 Viking, North Utsire, southwesterly veering northwesterly 546. 490 00:38:06,920 --> 00:38:09,080 Rain at frst, later good. 491 00:38:10,640 --> 00:38:14,320 Forties, Cromarty, Forth, Tyne, Dogger. 492 00:38:14,360 --> 00:38:17,480 West veering north or northwest 546. 493 00:38:17,520 --> 00:38:20,640 Occasional rain, showers... 494 00:38:24,640 --> 00:38:25,880 [EXHALES SHARPLY] 495 00:38:33,480 --> 00:38:34,440 [KISSES] 496 00:38:47,720 --> 00:38:50,720 [SIGHING] 497 00:38:52,440 --> 00:38:56,080 So, what happens to you, now that Helene's dead? 498 00:38:56,120 --> 00:38:58,280 I'm working for The Twelve, not Helene. 499 00:38:59,360 --> 00:39:00,120 Hmm. 500 00:39:01,640 --> 00:39:03,360 I'm leaving. 501 00:39:03,400 --> 00:39:04,800 Why? 502 00:39:04,840 --> 00:39:06,400 I'm done with them. 503 00:39:06,440 --> 00:39:07,960 I'm going to kill as many of them as I can. 504 00:39:08,000 --> 00:39:11,160 They've got you in a cage. You just can't see it. 505 00:39:11,200 --> 00:39:14,120 I value my freedom here above all else 506 00:39:14,160 --> 00:39:15,600 and The Twelve grant me that. 507 00:39:15,640 --> 00:39:17,920 It comes at a price. 508 00:39:17,960 --> 00:39:20,400 It's a small price.OK. 509 00:39:20,440 --> 00:39:22,040 I'm going to need my stuff. 510 00:39:25,440 --> 00:39:28,000 If you threaten my way of life, Villanelle, 511 00:39:28,040 --> 00:39:30,840 I will rip you apart. Slowly. 512 00:39:30,880 --> 00:39:32,960 Your choice. 513 00:39:33,000 --> 00:39:34,880 If you can catch me. 514 00:39:35,560 --> 00:39:37,480 [GRUNTS] 515 00:39:37,520 --> 00:39:38,680 Ha ha! 516 00:39:40,440 --> 00:39:42,080 Oh, no... 517 00:39:46,000 --> 00:39:48,720 [SPEAKING FRENCH] 518 00:40:05,920 --> 00:40:07,200 GUNN: Villanelle... 519 00:40:10,680 --> 00:40:11,680 [PANTING] 520 00:40:12,800 --> 00:40:14,440 Villanelle! 521 00:40:23,680 --> 00:40:24,440 [SIGHS] 522 00:40:31,960 --> 00:40:33,280 Oh... 523 00:40:34,520 --> 00:40:37,040 ♪ 524 00:40:51,560 --> 00:40:52,840 Oh! 525 00:40:59,160 --> 00:41:01,320 [EVE GRUNTING] 526 00:41:02,840 --> 00:41:03,960 [YELPS] 527 00:41:05,040 --> 00:41:07,320 [SCREAMS] 528 00:41:12,560 --> 00:41:14,760 ♪ 529 00:41:21,160 --> 00:41:22,600 [THEME MUSIC PLAYING] 32758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.