Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,143 --> 00:01:49,139
... courageous men who risk
life and limb to explore the stars...
2
00:01:49,622 --> 00:01:53,618
... and secure peace and freedom
the world over.
3
00:01:54,362 --> 00:01:57,839
We are a nation
with a tradition of heroism...
4
00:01:58,711 --> 00:02:00,962
Does anybody know where the head is?
5
00:02:01,060 --> 00:02:02,965
... with us here tonight...
6
00:02:03,756 --> 00:02:05,190
... fill that need.
7
00:02:05,756 --> 00:02:09,492
Through their strength of character,
their fortitude...
8
00:02:10,105 --> 00:02:14,842
... they have proven themselves
to be worthy of the appellation...
9
00:02:16,237 --> 00:02:17,399
... hero.
10
00:02:18,063 --> 00:02:20,401
Tonight we are paying tribute...
11
00:02:20,847 --> 00:02:22,455
... to a breed of men...
12
00:02:27,196 --> 00:02:29,756
Where can a guy take a leak around here?
13
00:02:38,329 --> 00:02:41,630
Well, damn if we're not balls to the wall...
14
00:02:41,721 --> 00:02:44,677
...with all-American hero types
here tonight.
15
00:02:45,635 --> 00:02:48,060
I see space walkers...
16
00:02:48,375 --> 00:02:52,284
...and moon walkers
and Earth orbiters galore.
17
00:02:53,375 --> 00:02:57,321
And over here,
we have the current cream of the crop.
18
00:02:57,768 --> 00:03:01,070
America's best and brightest.
19
00:03:02,116 --> 00:03:04,330
That's a good one, boys.
20
00:03:04,726 --> 00:03:09,240
The most excitement I ever had
was the time I landed a crippled F-14...
21
00:03:09,336 --> 00:03:14,197
...with a stubborn nose gear on the deck
of a rolling flattop in zero visibility.
22
00:03:16,685 --> 00:03:18,554
But you boys...
23
00:03:19,251 --> 00:03:23,469
...you get to test out these babies.
24
00:03:25,384 --> 00:03:27,114
I envy you.
25
00:03:29,210 --> 00:03:32,203
Gentlemen, I salute you.
26
00:03:33,950 --> 00:03:35,768
Shit, I spilled my drink.
27
00:03:40,387 --> 00:03:41,945
Easy.
28
00:03:44,692 --> 00:03:46,943
Battle conditions, boys?
29
00:03:49,128 --> 00:03:51,811
Get yourself a new act. You're a disgrace.
30
00:03:51,911 --> 00:03:55,509
Give that crippled tomcat story a rest
because we've all heard it.
31
00:03:55,607 --> 00:03:59,344
Gosh, I'm sorry, Rusty.
Really, you're right.
32
00:04:00,217 --> 00:04:04,905
When my moment of truth came, I didn't
take a dump down the leg of my flight suit.
33
00:04:05,001 --> 00:04:06,819
You son of a...
34
00:04:11,699 --> 00:04:16,126
Come on. It's what you always wanted,
a piece of Tuck Pendelton.
35
00:04:19,178 --> 00:04:23,037
Shouldn't the project be declassified?
36
00:04:23,701 --> 00:04:25,432
You know I can't tell you that.
37
00:04:27,789 --> 00:04:30,175
Would you just excuse me? I'm sorry.
38
00:04:30,659 --> 00:04:33,788
All right, that's enough! That's enough!
39
00:04:38,139 --> 00:04:42,048
Hello, Pete. Where's your uniform?
40
00:04:42,836 --> 00:04:46,782
Where yours should've been
a long time ago. Hanging in the closet.
41
00:04:47,184 --> 00:04:50,054
Don't worry, Pete. The wait is almost over.
42
00:04:58,317 --> 00:05:00,271
Take him home, Lydia.
43
00:05:16,104 --> 00:05:18,095
Can you try to hit the couch?
44
00:05:19,453 --> 00:05:21,270
No wait, wait.
45
00:05:23,975 --> 00:05:26,572
All you had to do was ask, honey.
46
00:05:35,978 --> 00:05:39,491
Charming. You want a drink?
47
00:05:46,067 --> 00:05:49,110
- What is all this?
- Something new I'm involved in.
48
00:05:49,677 --> 00:05:52,101
- Rabbits?
- Yeah, "wabbits."
49
00:05:52,852 --> 00:05:55,671
You resigned your commission
to study rabbits?
50
00:06:02,549 --> 00:06:05,802
- Now take it easy.
- That's good advice.
51
00:06:08,855 --> 00:06:10,896
You better get some ice on that.
52
00:06:10,987 --> 00:06:13,372
- Where are you going?
- I'm leaving.
53
00:06:13,900 --> 00:06:15,593
You're in no shape to drive.
54
00:06:15,683 --> 00:06:18,589
I am in no shape to drive.
That's really good, Tuck.
55
00:06:18,684 --> 00:06:20,415
You leave me no choice.
56
00:06:26,816 --> 00:06:29,376
- That's not fair.
- What is?
57
00:06:31,512 --> 00:06:34,073
"Straight to my lover's heart"
58
00:06:36,383 --> 00:06:37,769
Come on.
59
00:06:58,911 --> 00:07:02,250
Hey, I told the man on the phone,
"Don't honk."
60
00:07:02,954 --> 00:07:06,171
All I got was an address,
not a book of instructions.
61
00:07:07,652 --> 00:07:10,211
- What's going on here?
- You got any bags?
62
00:07:10,304 --> 00:07:12,902
You know what's going on here.
You read the note.
63
00:07:13,001 --> 00:07:16,995
- I read the note.
- Clean break. Leave everything behind.
64
00:07:17,088 --> 00:07:19,253
- I don't live here.
- One-nighter?
65
00:07:19,697 --> 00:07:21,824
Shut up and get in your cab!
66
00:07:22,177 --> 00:07:23,388
I read the note.
67
00:07:23,481 --> 00:07:26,610
It's your standard farewell address.
I know it by heart.
68
00:07:28,526 --> 00:07:30,257
- Excuse me.
- Lydia.
69
00:07:30,918 --> 00:07:34,393
Don't leave. You know you love me.
70
00:07:36,309 --> 00:07:38,561
I know you're crazy about me.
71
00:07:39,963 --> 00:07:45,343
In a week or two, I'll call you or
you'll call me and we'll be back together.
72
00:07:45,443 --> 00:07:46,964
No, we won't!
73
00:07:49,052 --> 00:07:52,651
I don't get it. I get a little drunk.
74
00:07:53,618 --> 00:07:55,609
I make an ass out of myself.
75
00:07:57,359 --> 00:08:00,315
- What's the big deal?
- Things are different now.
76
00:08:00,881 --> 00:08:03,527
It just hurts me too much to be with you.
77
00:08:04,012 --> 00:08:05,087
Lydia!
78
00:08:07,143 --> 00:08:12,400
Lydia, I stubbed my toe on the cab
when I kicked the door.
79
00:08:12,753 --> 00:08:14,398
I think it's broken.
80
00:08:15,145 --> 00:08:18,397
Better your toe than your heart.
Can we go now, please?
81
00:08:18,493 --> 00:08:19,568
Lydia!
82
00:08:33,106 --> 00:08:35,889
I hope you didn't leave your purse
back there.
83
00:08:51,371 --> 00:08:54,190
Okay, Jack. Let's review.
84
00:08:55,284 --> 00:08:58,624
We've got nausea, shortness of breath...
85
00:08:58,720 --> 00:09:00,625
...dizziness and headaches.
86
00:09:01,068 --> 00:09:03,319
Big, pounding headaches.
87
00:09:05,939 --> 00:09:09,848
What's going on up here?
Where did you get that rash?
88
00:09:09,940 --> 00:09:12,450
- Hairspray.
- Hairspray?
89
00:09:12,549 --> 00:09:14,454
It also makes me sneeze like crazy.
90
00:09:15,072 --> 00:09:18,930
- What do you think?
- I think you're allergic to hairspray.
91
00:09:19,768 --> 00:09:23,627
Isn't this great, Jack?
We're making real progress here today.
92
00:09:28,466 --> 00:09:31,335
The nightmares still keeping you awake
at night?
93
00:09:31,424 --> 00:09:32,894
Now I have a new one.
94
00:09:32,989 --> 00:09:35,499
Put your head back. Tell me about it.
95
00:09:36,120 --> 00:09:39,682
I'm at the market,
working one of the registers.
96
00:09:40,207 --> 00:09:44,636
I suddenly notice that the next customer
is this horrible...
97
00:09:44,731 --> 00:09:47,155
... obnoxious woman
with bright orange hair.
98
00:09:50,428 --> 00:09:52,765
I'm passing her stuff over...
99
00:09:53,167 --> 00:09:55,988
... the bar code scanner. I don't notice it...
100
00:09:56,080 --> 00:09:58,901
... but the computer is ringing up
the wrong prices.
101
00:09:59,734 --> 00:10:05,114
So when I'm all done,
I look at the total and it's way up over...
102
00:10:05,605 --> 00:10:10,552
...and it's way up over $100,000.
103
00:10:11,388 --> 00:10:16,126
So the woman with the orange hair
says to me, real calm...
104
00:10:16,738 --> 00:10:18,345
...she says to me:
105
00:10:18,478 --> 00:10:21,606
"I don't carry that kind of cash
around on me, sweetie."
106
00:10:21,696 --> 00:10:22,857
Open wide.
107
00:10:26,740 --> 00:10:32,121
I say, "Oh, is that right?"
And she says, "Will you take this instead?"
108
00:10:33,176 --> 00:10:34,907
She reaches into her purse...
109
00:10:35,177 --> 00:10:38,133
... and pulls out a little pearl-handled pistol.
110
00:10:38,308 --> 00:10:43,256
She pulls back on the trigger
and at that moment I wake up screaming.
111
00:10:46,658 --> 00:10:50,912
Take it easy, Jack. It's all right.
The nurse will get it.
112
00:10:51,006 --> 00:10:52,652
Just sit down.
113
00:10:53,051 --> 00:10:55,524
I'm sorry, Jack.
I didn't mean to push you off.
114
00:10:57,052 --> 00:11:01,652
Jack, please, sit down and relax.
Catch your breath.
115
00:11:06,228 --> 00:11:09,703
You know that I am more than your doctor.
I'm your friend.
116
00:11:09,924 --> 00:11:12,917
You're one of my favorite patients.
Let's face it.
117
00:11:13,012 --> 00:11:17,402
Your regular office visits
are the cornerstone of my entire practice.
118
00:11:19,753 --> 00:11:23,054
The problem is,
medicine is not what you need, Jack.
119
00:11:23,145 --> 00:11:28,401
What you need is rest and relaxation.
A total change of scene.
120
00:11:28,885 --> 00:11:31,568
Maybe a nice vacation.
How does that sound?
121
00:11:32,755 --> 00:11:34,053
It sounds good.
122
00:11:34,147 --> 00:11:39,440
Then take one.
And find a place that's peaceful and quiet.
123
00:11:39,713 --> 00:11:44,661
The most important thing for you now
is no excitement.
124
00:11:45,802 --> 00:11:46,581
Got it?
125
00:11:47,889 --> 00:11:50,845
- I know it's hard to believe...
- Hard? Try "impossible."
126
00:11:51,499 --> 00:11:54,144
That's why I want you to see for yourself.
127
00:11:54,238 --> 00:11:56,885
Then, if you're interested,
the project is yours.
128
00:11:56,978 --> 00:11:59,761
First amaze me, then we'll talk funding.
129
00:12:01,153 --> 00:12:03,886
Damn this traffic. We're gonna be late.
130
00:12:03,979 --> 00:12:07,059
Just out of curiosity, who's your guy?
Your pilot?
131
00:12:07,328 --> 00:12:10,631
You might know him. Tuck Pendelton.
132
00:12:12,547 --> 00:12:16,146
- Why did you choose him?
- He had the right qualifications.
133
00:12:16,548 --> 00:12:20,629
- Such as?
- He was the only one crazy enough to do it.
134
00:12:21,984 --> 00:12:24,408
Let me tell you about Tuck Pendelton.
135
00:12:24,810 --> 00:12:28,496
He could have been one of the best.
But he hates authority...
136
00:12:28,594 --> 00:12:32,329
...he can't take orders,
and he likes to make up his own rules.
137
00:12:33,682 --> 00:12:35,722
Don't look so depressed.
138
00:12:36,422 --> 00:12:40,070
The experiment is bound to fail
long before Pendelton can screw it up.
139
00:12:41,293 --> 00:12:46,154
How does that feel? It feels good.
Then do it again.
140
00:12:48,773 --> 00:12:53,027
The Tuck Pendelton machine, zero defects.
141
00:12:53,860 --> 00:12:57,719
- You're not getting nervous, are you?
- Not yet.
142
00:12:58,470 --> 00:13:03,122
Let's review the neuromuscular
facial response experiment one more time.
143
00:13:03,210 --> 00:13:05,635
Let's not, all right?
144
00:13:06,602 --> 00:13:09,386
- What do you mean, "Let's not"?
- Who's nervous now?
145
00:13:09,821 --> 00:13:13,037
I know what our objectives are.
I've done my homework.
146
00:13:13,125 --> 00:13:17,813
I can do this little job blindfolded
and backwards, so everyone calm down.
147
00:13:21,910 --> 00:13:25,163
Alpha-level technicians,
report to monitoring stations.
148
00:13:34,696 --> 00:13:36,861
Optical sensor check commencing.
149
00:13:40,741 --> 00:13:42,992
Initiate hyper-conic speaker check.
150
00:13:44,699 --> 00:13:46,033
Initiating.
151
00:13:51,613 --> 00:13:53,863
- Good luck, Lieutenant.
- Thank you.
152
00:13:55,005 --> 00:13:58,170
Zero minus five.
All personnel to their stations, please.
153
00:14:06,398 --> 00:14:08,612
Just one more thing, Lieutenant.
154
00:14:08,878 --> 00:14:11,178
I want to make sure
we've got everything down.
155
00:14:11,270 --> 00:14:15,092
It's not going to be simple,
but there shouldn't be any surprises or...
156
00:14:15,575 --> 00:14:17,269
Good luck, Lieutenant.
157
00:14:43,059 --> 00:14:46,188
Be careful of this unit.
I spilled coffee on it last week.
158
00:14:46,278 --> 00:14:48,875
It's not quite as reliable as it was.
159
00:14:49,713 --> 00:14:51,407
Still rolling? Great!
160
00:14:52,192 --> 00:14:55,061
We are using an experimental...
161
00:14:55,149 --> 00:14:58,798
...submersible pod,
modified with a performance-enhanced...
162
00:14:59,063 --> 00:15:01,847
...helium-neon laser scalpel
of our own design.
163
00:15:02,847 --> 00:15:04,404
This was a 50-milliwatt unit...
164
00:15:04,499 --> 00:15:06,924
...which we increased to 600 milliwatts...
165
00:15:07,022 --> 00:15:10,275
Just pay attention to your business there.
166
00:15:10,414 --> 00:15:11,885
600 milliwatts...
167
00:15:11,979 --> 00:15:16,840
...which, in terms of spacial equivalency,
would be a 60-kilowatt unit.
168
00:15:16,937 --> 00:15:20,673
This is done because we have
such high efficiency, possible...
169
00:15:20,763 --> 00:15:25,241
...because of our enhanced spectral coding.
All surfaces within the laser assembly...
170
00:15:26,330 --> 00:15:31,327
This is done in a chamber,
which is constructed from a generator...
171
00:15:32,766 --> 00:15:35,587
...coupled with
a common home carpet sweeper.
172
00:15:35,855 --> 00:15:38,723
Would you bring up the Biomed
on the specimen, please?
173
00:15:39,377 --> 00:15:43,545
Oxygen percentage, check.
Air tanks fully charged.
174
00:15:45,117 --> 00:15:47,900
Doppler phase translocator activated.
175
00:15:51,640 --> 00:15:53,111
State of the art.
176
00:15:53,379 --> 00:15:56,768
All personnel,
we are now at priority level one.
177
00:15:57,468 --> 00:15:59,076
Secure all stations.
178
00:16:07,035 --> 00:16:09,460
Environmental control systems, check.
179
00:16:11,862 --> 00:16:15,338
Gyro stabilization XYZ coordinates, check.
180
00:16:26,257 --> 00:16:28,730
Laser subsystem analysis, check.
181
00:16:29,301 --> 00:16:34,335
Pod lockdown and rotation complete.
Begin phase two of alignment.
182
00:16:40,217 --> 00:16:42,170
Prepare for shield closure.
183
00:17:00,526 --> 00:17:03,259
- Lieutenant, do you read me?
- Rock and roll.
184
00:17:03,396 --> 00:17:06,389
Stand by.
I need final confirmation from Biomed.
185
00:17:06,484 --> 00:17:07,609
Biomed complete.
186
00:17:07,701 --> 00:17:10,830
- And from optoelectrical station three.
- Three, check.
187
00:17:10,919 --> 00:17:12,440
- Station two.
- Two, check.
188
00:17:12,528 --> 00:17:14,396
- And the MRD?
- Entry point plotted.
189
00:17:14,486 --> 00:17:16,823
CC, do you confirm we're clear to proceed?
190
00:17:16,920 --> 00:17:18,739
Dr. Niles isn't here yet.
191
00:17:19,008 --> 00:17:21,605
That's his trouble, not mine.
Nothing I can do.
192
00:17:22,227 --> 00:17:24,304
Prepare PEM number one.
193
00:17:25,575 --> 00:17:28,086
Activate Photon Echo Memory system.
194
00:17:30,750 --> 00:17:32,395
Insert PEM number one.
195
00:17:32,489 --> 00:17:35,273
Commencing PEM number one's insertion.
196
00:17:47,406 --> 00:17:49,916
Open pre-feed to the hydroperc chamber.
197
00:17:55,017 --> 00:17:59,357
Pull up a display
on the photon densitometer.
198
00:18:00,669 --> 00:18:02,364
Stand by, Lieutenant.
199
00:18:05,367 --> 00:18:07,272
Insert PEM number two.
200
00:18:11,107 --> 00:18:13,890
These should have been on my desk
a week ago.
201
00:18:23,892 --> 00:18:27,022
Do you have any other papers
you haven't turned in?
202
00:18:38,592 --> 00:18:40,199
Pod activated.
203
00:18:42,201 --> 00:18:44,192
Microchip interlock complete.
204
00:18:45,724 --> 00:18:48,507
Hold on to your breakfast, Lieutenant.
This is it.
205
00:18:48,593 --> 00:18:50,202
Activate centrifuge.
206
00:18:59,814 --> 00:19:01,545
Minus 40.
207
00:19:02,988 --> 00:19:06,290
Commencing molecular isolation
and displacement.
208
00:19:10,294 --> 00:19:12,025
Minus 30.
209
00:19:20,079 --> 00:19:21,600
Minus 20.
210
00:19:30,386 --> 00:19:31,907
Minus 10.
211
00:19:31,995 --> 00:19:36,076
9, 8, 7, 6...
212
00:19:36,170 --> 00:19:40,338
... 5, 4, 3, 2, 1.
213
00:19:40,736 --> 00:19:41,861
Ignition.
214
00:20:11,656 --> 00:20:13,387
Sequence completed.
215
00:20:44,621 --> 00:20:46,833
- Can I help you fellows?
- Phone repair.
216
00:20:46,925 --> 00:20:48,656
Phone repair.
217
00:20:49,926 --> 00:20:52,882
Do you know anything
about phones being fixed today?
218
00:20:54,666 --> 00:20:56,397
Sorry, I don't...
219
00:21:02,929 --> 00:21:05,971
All technicians,
report to substation monitors.
220
00:21:30,370 --> 00:21:33,016
Prepare to interface with host organism.
221
00:21:41,242 --> 00:21:43,407
Synchronize life-support systems.
222
00:21:44,025 --> 00:21:46,758
We'll have you inside Bugs
in just a moment.
223
00:21:46,895 --> 00:21:49,146
Guys, I need help with the rodent.
224
00:22:26,295 --> 00:22:28,114
Look at this thing.
225
00:22:35,298 --> 00:22:37,895
Primitive. Definitely primitive.
226
00:23:05,392 --> 00:23:07,382
- Margaret?
- Ozzie.
227
00:23:09,393 --> 00:23:12,558
You've backed yourself
into a corner once again.
228
00:23:25,092 --> 00:23:26,476
Mr. Igoe...
229
00:23:26,831 --> 00:23:29,615
... stop him. We need that syringe.
230
00:23:51,619 --> 00:23:52,609
Ozzie?
231
00:23:52,707 --> 00:23:55,093
Ozzie, what the hell's going on out there?
232
00:24:52,415 --> 00:24:54,667
Ozzie, am I being punished?
233
00:25:49,647 --> 00:25:51,600
Mr. Putter.
234
00:25:52,951 --> 00:25:57,775
I certainly envy you.
Fun, excitement, relaxation.
235
00:25:58,344 --> 00:26:00,768
No excitement. Doctor's orders.
236
00:26:00,996 --> 00:26:04,299
How about a little shipboard romance?
237
00:26:05,302 --> 00:26:07,342
As long as it isn't too exciting.
238
00:27:59,806 --> 00:28:00,968
Get some help.
239
00:28:01,068 --> 00:28:02,848
Somebody call security.
240
00:28:26,160 --> 00:28:27,632
Did you see that?
241
00:28:48,122 --> 00:28:49,939
Automatic pilot now functioning.
242
00:28:50,035 --> 00:28:53,077
Please give command code
for environmental adjust.
243
00:29:23,478 --> 00:29:26,606
Jack, you're late.
You know it's coupon day.
244
00:29:27,000 --> 00:29:31,688
- You won't believe what happened to me.
- I don't want to hear about it. Later.
245
00:29:32,566 --> 00:29:36,079
Just punch in and get to work
at register five.
246
00:29:36,481 --> 00:29:39,264
Smell this. Go on, smell it.
247
00:29:56,615 --> 00:29:59,349
What the hell are these things? Fat cells?
248
00:30:04,400 --> 00:30:06,910
What the hell is going on out there?
249
00:30:07,836 --> 00:30:10,173
Mission Control, come in.
Do you read me?
250
00:30:12,141 --> 00:30:15,617
I blacked out. Am I inside Bugs or what?
251
00:30:20,404 --> 00:30:21,837
Thanks, Craig.
252
00:30:21,926 --> 00:30:23,570
- You're late.
- I know.
253
00:30:24,187 --> 00:30:27,093
- How do I look?
- Like shit.
254
00:30:27,275 --> 00:30:28,795
I'm still shaking.
255
00:30:29,058 --> 00:30:32,274
- What happened?
- I had the most frightening experience.
256
00:30:32,363 --> 00:30:36,049
Talk about frightening experiences.
Have you ever slam danced?
257
00:30:36,147 --> 00:30:39,399
- Never mind.
- That's where you were.
258
00:30:40,322 --> 00:30:44,662
- We had a date last night.
- Oh, yeah, I forgot.
259
00:30:44,931 --> 00:30:49,879
- Forgot? How could you forget?
- Jack, I've already told you.
260
00:30:50,106 --> 00:30:53,668
If you want to be part of my life,
you can't hassle me about stuff.
261
00:30:54,324 --> 00:30:56,885
Wendy, I'm not a part of your life.
262
00:31:04,805 --> 00:31:05,967
Well?
263
00:31:09,197 --> 00:31:12,883
- I'm in a hurry.
- Yes, you are.
264
00:31:13,894 --> 00:31:15,712
Just add it up, will you?
265
00:31:17,547 --> 00:31:21,493
Ozzie, if you can hear me,
I'll try to restore contact from your end...
266
00:31:21,592 --> 00:31:24,758
...by activating
one of the electromagnetic booster cells.
267
00:31:24,896 --> 00:31:25,849
Stand by.
268
00:31:39,074 --> 00:31:41,757
That's kind of pricey for shampoo, ain't it?
269
00:31:42,336 --> 00:31:43,411
Ozzie!
270
00:31:48,902 --> 00:31:51,153
$128,000?
271
00:31:51,903 --> 00:31:54,240
Is that with or without the coupons?
272
00:31:58,426 --> 00:32:00,553
What have you done, Jack?
273
00:32:02,036 --> 00:32:03,643
- It's a dream.
- What?
274
00:32:03,819 --> 00:32:05,117
It's a dream.
275
00:32:05,384 --> 00:32:07,115
Jack, way to screw up!
276
00:32:07,297 --> 00:32:11,293
Listen, sweetie,
I don't carry that kind of cash on me.
277
00:32:25,171 --> 00:32:27,212
Get ahold of yourself, Jack.
278
00:32:27,389 --> 00:32:30,951
I need some aspirin.
I'm begging you for some aspirin!
279
00:32:31,129 --> 00:32:32,860
Here!
280
00:32:36,565 --> 00:32:39,559
Hey, I'm not buying that aspirin now!
281
00:32:39,652 --> 00:32:41,904
At $800 a bottle, who'd want to?
282
00:32:42,871 --> 00:32:47,645
Jack, you're becoming unglued.
You're coming apart at the seams.
283
00:32:48,351 --> 00:32:51,776
Oh, my God, he's completely spaced out.
284
00:32:51,873 --> 00:32:53,431
Let me handle this.
285
00:32:55,657 --> 00:32:56,645
Jack.
286
00:32:59,135 --> 00:33:01,522
What the hell is that? Ozzie!
287
00:33:03,397 --> 00:33:06,353
Ozzie, I can't hear you.
I hope you can hear me.
288
00:33:08,051 --> 00:33:11,563
I'll proceed with the mission as planned.
Going to auto pilot.
289
00:33:13,748 --> 00:33:15,306
Phase one:
290
00:33:15,835 --> 00:33:17,653
Optic nerve interface.
291
00:33:18,400 --> 00:33:20,528
Come on, baby, show me the way.
292
00:33:23,141 --> 00:33:24,439
"Please wait"?
293
00:33:24,576 --> 00:33:28,881
"Environmental adjust required"?
Doesn't anything work?
294
00:33:28,968 --> 00:33:33,309
Pathway to optic nerve is as follows:
Superior gluteal vein to iliac vein...
295
00:33:33,404 --> 00:33:35,915
... to inferior vena cava
passed right atrium...
296
00:33:36,014 --> 00:33:39,575
... to superior vena cava
to right jugular vein to optic chiasma.
297
00:33:39,667 --> 00:33:40,879
Let's drive.
298
00:33:53,496 --> 00:33:55,140
Entering bloodstream.
299
00:34:01,193 --> 00:34:03,531
You've always been like a son to me.
300
00:34:04,150 --> 00:34:06,401
Well, a nephew, anyway.
301
00:34:08,107 --> 00:34:11,880
You've got a great future ahead of you
in retail food marketing.
302
00:34:14,283 --> 00:34:18,797
I'd hate to see you throw it all away
by going psycho on us.
303
00:34:31,940 --> 00:34:35,105
- Coffee. Thank you.
- I got it down the hall.
304
00:34:35,462 --> 00:34:36,847
Smoking.
305
00:34:48,725 --> 00:34:50,456
Deploying optic remote.
306
00:34:51,031 --> 00:34:54,939
Optic sensor armed and ready.
Switch to manual projectory control.
307
00:35:03,382 --> 00:35:05,285
Firing optic sensor.
308
00:35:17,254 --> 00:35:21,026
What's wrong, Jack? Let me see.
309
00:35:21,342 --> 00:35:23,419
Let me see.
310
00:35:23,951 --> 00:35:26,424
Come on, where the hell is the picture?
311
00:35:28,039 --> 00:35:29,943
All right, Oz!
312
00:35:32,127 --> 00:35:36,123
That's not Oz. Who the hell is that?
Where's the lab technician?
313
00:35:36,737 --> 00:35:38,468
Where's the lab?
314
00:35:38,606 --> 00:35:41,562
It was just so strange. It was like...
315
00:35:42,434 --> 00:35:46,083
...someone suddenly shoved
a white-hot needle through my eye.
316
00:35:46,304 --> 00:35:47,949
Oh, God!
317
00:35:50,044 --> 00:35:52,122
You stand up now, Jack.
318
00:35:52,654 --> 00:35:53,952
What is this?
319
00:35:55,393 --> 00:35:59,339
Did Bugs just stand up?
What's going on? This can't be.
320
00:36:03,525 --> 00:36:05,133
I'm in a man!
321
00:36:06,309 --> 00:36:09,351
I'm in a strange man!
I'll be a son of a bitch.
322
00:36:09,439 --> 00:36:10,998
I'm in a strange man...
323
00:36:11,092 --> 00:36:13,876
...surrounded by strangers
in a strange room!
324
00:36:14,180 --> 00:36:17,137
Go home and start your vacation today.
325
00:36:17,224 --> 00:36:21,701
This afternoon, Jack.
And you come back to us a new man.
326
00:36:23,008 --> 00:36:25,346
Do you mind if I call my doctor?
327
00:36:25,444 --> 00:36:29,092
Go right ahead, Jack. What a good idea.
328
00:36:31,488 --> 00:36:36,349
Ozzie, what have you done?
I can't be inside a man. I studied rabbits!
329
00:36:37,359 --> 00:36:38,745
I gotta talk to this guy.
330
00:36:38,837 --> 00:36:40,742
Pathway to middle ear is as follows...
331
00:36:47,536 --> 00:36:49,700
Miniaturization is achieved...
332
00:36:49,797 --> 00:36:53,965
... by pairing two 500 series
Photon Echo Memory chips...
333
00:36:54,102 --> 00:36:57,404
... or PEMS as we call them,
a controller and a remote.
334
00:36:57,495 --> 00:37:00,140
Only the controller
is needed for miniaturization...
335
00:37:00,234 --> 00:37:03,449
... but a combination of the two chips
must be used to re-enlarge.
336
00:37:13,672 --> 00:37:16,097
"J. Putter, Assistant Manager."
337
00:37:17,455 --> 00:37:18,753
Find him.
338
00:37:55,594 --> 00:37:57,672
Approaching middle ear.
339
00:38:35,691 --> 00:38:39,079
Hello, can you hear me?
340
00:38:48,128 --> 00:38:52,124
Repeat. Repeat.
Respond if you can hear me.
341
00:38:55,304 --> 00:38:58,346
- Who, me?
- It works. I can hear you!
342
00:39:02,132 --> 00:39:04,172
Would you talk to me, please?
343
00:39:09,655 --> 00:39:11,820
Who are you? What's your name?
344
00:39:18,309 --> 00:39:19,471
What?
345
00:39:20,483 --> 00:39:23,266
- Are you talking to me?
- No.
346
00:39:24,919 --> 00:39:27,084
I'm not out there. I'm in here.
347
00:39:28,703 --> 00:39:30,953
- Did you hear that?
- Hear what?
348
00:39:32,268 --> 00:39:34,137
You didn't hear that then?
349
00:39:35,357 --> 00:39:40,390
No, I'm sorry. I didn't hear anything.
Are you feeling all right?
350
00:39:43,663 --> 00:39:47,176
Would I be in a doctor's office
if I was feeling all right?
351
00:39:47,750 --> 00:39:49,481
Pal, we have to talk.
352
00:39:49,838 --> 00:39:51,359
- No, we don't.
- Don't what?
353
00:39:51,447 --> 00:39:52,918
- Don't have to talk.
- Yes, we do.
354
00:39:53,013 --> 00:39:54,002
- We do?
- Do what?
355
00:39:54,099 --> 00:39:56,177
- Have to talk.
- Not unless you want to.
356
00:39:56,274 --> 00:39:59,923
I'm in here, inside you! Inside your body!
357
00:40:02,406 --> 00:40:03,704
Oh, God!
358
00:40:04,276 --> 00:40:08,272
Somebody, help me. I'm possessed!
359
00:40:18,192 --> 00:40:19,923
Good news, Jack.
360
00:40:20,280 --> 00:40:23,966
We can rule out demonic possession
right off the bat.
361
00:40:24,715 --> 00:40:26,880
But this little voice is talking to me.
362
00:40:26,977 --> 00:40:31,405
That proves it.
Demons talk through you, not to you.
363
00:40:33,935 --> 00:40:35,752
Jack, what are you doing?
364
00:40:35,935 --> 00:40:39,844
I started to hyperventilate.
This usually does the trick.
365
00:40:44,720 --> 00:40:47,057
You're okay? You're not shaky?
366
00:40:47,460 --> 00:40:50,106
Thank God! A doctor!
Somebody who'll understand.
367
00:40:50,199 --> 00:40:52,104
Tell your doctor I'm in the tympanic...
368
00:40:52,200 --> 00:40:55,156
It's happening right now. Quick!
I hear it now.
369
00:40:55,418 --> 00:40:59,326
Take it easy.
Just sit down and I'll check into it.
370
00:41:00,114 --> 00:41:02,241
What are you waiting for? Tell him!
371
00:41:03,246 --> 00:41:05,151
Are you deaf? Tell him!
372
00:41:05,595 --> 00:41:08,551
Relax, Jack.
Let's see what is going on in here.
373
00:41:09,987 --> 00:41:12,287
I'm blind! Oh, God!
374
00:41:12,379 --> 00:41:14,196
Now it's talking about God.
375
00:41:16,988 --> 00:41:20,723
You're experiencing
some sort of theistic hysteria.
376
00:41:21,771 --> 00:41:23,676
How do you treat that?
377
00:41:24,251 --> 00:41:26,848
Well, the medieval remedy...
378
00:41:26,947 --> 00:41:30,459
...was to flay the skin off your body
with brands of fire.
379
00:41:31,295 --> 00:41:34,079
I have no idea what the current thinking is.
380
00:41:41,254 --> 00:41:45,768
It's just a little theistic hysteria,
which is nothing.
381
00:42:14,132 --> 00:42:15,294
I can see!
382
00:42:15,393 --> 00:42:17,471
Thank God! I can see!
383
00:42:17,567 --> 00:42:19,472
- Jack.
- He knows my name.
384
00:42:21,655 --> 00:42:23,646
- Jack. We have to talk.
- No!
385
00:42:24,612 --> 00:42:26,343
We have a little problem here.
386
00:42:26,700 --> 00:42:31,300
I wonder what's on the television?
TV is so much fun around now.
387
00:42:31,396 --> 00:42:33,004
Jack! Pay attention!
388
00:42:33,093 --> 00:42:35,083
This is a good one.
389
00:42:35,397 --> 00:42:38,353
You can't watch TV. We have to talk.
390
00:42:38,877 --> 00:42:41,127
Oh, no. I'm inside a guy
who likes game shows.
391
00:42:41,660 --> 00:42:42,822
Try a vowel.
392
00:42:42,921 --> 00:42:46,656
I have no choice. I'm going to hit you
with my electromagnetic booster.
393
00:42:50,052 --> 00:42:52,130
Okay, buddy boy, here we go.
394
00:42:58,751 --> 00:43:00,482
Fire! Fire!
395
00:43:03,056 --> 00:43:05,789
Hey, Jack, you want to watch TV?
Watch this.
396
00:43:08,013 --> 00:43:09,707
Primary coil overload.
397
00:43:22,712 --> 00:43:26,362
You see that I am real.
You do believe me now, don't you?
398
00:43:29,062 --> 00:43:31,103
I don't know what to believe.
399
00:43:32,106 --> 00:43:35,322
Believe it, Jack.
Believe it because it's true.
400
00:43:36,629 --> 00:43:39,412
Now I want you to listen to me
and listen good.
401
00:43:39,499 --> 00:43:40,711
- All right?
- Yes.
402
00:43:40,803 --> 00:43:44,229
We're in this together
and we got to help each other out.
403
00:43:45,543 --> 00:43:47,794
You don't work at the lab, do you?
404
00:43:48,327 --> 00:43:50,577
Lab? No, I work at Safeway.
405
00:43:51,501 --> 00:43:54,495
And you don't know anything
about the experiment?
406
00:43:54,763 --> 00:43:56,322
What experiment?
407
00:43:56,981 --> 00:43:58,366
Oh, God!
408
00:43:58,721 --> 00:44:01,714
- The miniaturization experiment.
- No.
409
00:44:04,635 --> 00:44:07,060
My name is Lieutenant Tuck Pendelton.
410
00:44:07,897 --> 00:44:09,764
I've been miniaturized.
411
00:44:09,941 --> 00:44:13,589
I was supposed to be injected
into the body of a lab rabbit...
412
00:44:13,681 --> 00:44:16,327
... and somehow I got inside you instead.
413
00:44:17,333 --> 00:44:19,064
What do you mean "somehow"? How?
414
00:44:19,204 --> 00:44:24,028
All I know is I was inside a syringe
and now I'm inside you.
415
00:44:36,991 --> 00:44:39,723
- Are you Jack Potter?
- Putter.
416
00:44:40,252 --> 00:44:42,417
- This yours?
- Yes.
417
00:44:43,426 --> 00:44:46,903
I'm from Cook Travel Agency.
Sign in number 12.
418
00:44:47,427 --> 00:44:50,211
I think these are cruise tickets,
if I'm not mistaken.
419
00:44:51,559 --> 00:44:53,600
- Thank you very much.
- You're welcome.
420
00:44:53,690 --> 00:44:55,335
Can I use your phone?
421
00:44:56,256 --> 00:44:57,813
Sure, go ahead.
422
00:45:03,344 --> 00:45:05,161
Thanks, appreciate it.
423
00:45:05,780 --> 00:45:07,424
Shot your TV out, man?
424
00:45:07,954 --> 00:45:09,685
Just like Elvis.
425
00:45:10,215 --> 00:45:12,689
You're a lucky guy, going on a cruise.
426
00:45:14,565 --> 00:45:17,521
- Taking your roommate?
- I don't have a roommate.
427
00:45:17,608 --> 00:45:19,946
I thought I heard you talking to someone.
428
00:45:20,217 --> 00:45:22,728
Don't trust him. He's not a messenger.
429
00:45:22,827 --> 00:45:24,039
I made the drop.
430
00:45:24,131 --> 00:45:25,294
How do you know?
431
00:45:25,393 --> 00:45:28,521
Gut reaction. Get out. Get out right now!
432
00:45:29,090 --> 00:45:30,388
Piece of cake.
433
00:45:30,915 --> 00:45:32,993
Where you going, man?
434
00:45:33,221 --> 00:45:34,259
Grab it!
435
00:45:39,830 --> 00:45:42,082
Jack, your pulse rate. I'm going too fast!
436
00:45:52,138 --> 00:45:55,007
Put your knee up.
Kick him where it counts.
437
00:45:56,313 --> 00:45:58,786
Now hit him! Run!
438
00:46:13,013 --> 00:46:15,090
Tuck, what's going on?
439
00:46:20,666 --> 00:46:25,057
Jack, you did real good.
Try and calm down.
440
00:46:25,711 --> 00:46:29,792
I've got a little problem here.
I'm going off radio contact for a minute.
441
00:46:29,886 --> 00:46:31,097
Shit!
442
00:46:41,932 --> 00:46:44,925
Approaching tricuspid valve of heart.
Do not enter.
443
00:46:45,020 --> 00:46:47,097
- Do not enter heart.
- Back, baby, back!
444
00:46:51,803 --> 00:46:53,709
Turbo thrusters at maximum.
445
00:46:59,631 --> 00:47:02,228
Warning:
Cardiovascular threshold exceeded.
446
00:47:15,069 --> 00:47:18,026
Cardiac arrest imminent.
Take evasive action.
447
00:47:27,943 --> 00:47:29,636
Just a little further!
448
00:47:34,901 --> 00:47:36,334
This won't hurt a bit.
449
00:47:39,467 --> 00:47:43,288
Up! Up! Up! That's it! Let's go!
450
00:47:54,949 --> 00:47:57,373
You've got one hell of a pump, Jack.
451
00:47:57,558 --> 00:48:01,244
- Where have you been?
- Never mind. Let's just get to the lab.
452
00:48:02,602 --> 00:48:05,508
You mean to tell me
he can actually talk to you?
453
00:48:05,603 --> 00:48:10,947
Yes. And I can talk to him.
Also, he's able to see everything that I see.
454
00:48:11,039 --> 00:48:15,158
He's patched into the optic nerve and
eardrum. It was part of the experiment...
455
00:48:15,258 --> 00:48:19,562
...to see if we could make audio
and visual contact with the host organism.
456
00:48:19,650 --> 00:48:23,818
- Come on, Doc, this is a guy, not a bunny!
- The computer doesn't know that.
457
00:48:23,911 --> 00:48:27,561
It simply reads the environment
and makes the proper adjustments.
458
00:48:27,869 --> 00:48:31,209
- Can you see me, Lieutenant Pendelton?
- Yeah, I can see you.
459
00:48:31,305 --> 00:48:32,602
Yes, he can.
460
00:48:33,870 --> 00:48:37,172
Good work! Job well done!
461
00:48:37,262 --> 00:48:41,566
Good work! I can't believe this!
Find out what went wrong.
462
00:48:41,829 --> 00:48:45,304
The lieutenant is wondering
what went wrong.
463
00:48:45,395 --> 00:48:48,735
I'll tell you.
You threw in with a bunch of eggheads...
464
00:48:48,830 --> 00:48:50,908
...who know squat about security.
465
00:48:51,005 --> 00:48:54,826
- Thanks for the hot tip.
- But don't worry, buddy.
466
00:48:54,962 --> 00:48:58,004
We'll do all we can
to get you out of this civilian.
467
00:48:58,093 --> 00:49:00,740
You better, you two-faced son of a bitch!
468
00:49:01,920 --> 00:49:04,047
- Tuck says, "Thank you."
- Yeah.
469
00:49:05,225 --> 00:49:06,697
Excuse us a minute.
470
00:49:06,791 --> 00:49:08,696
Let me talk to you outside.
471
00:49:10,052 --> 00:49:12,477
Stay here. Both of you.
472
00:49:13,880 --> 00:49:15,265
That's good.
473
00:49:16,880 --> 00:49:18,525
You're home free now.
474
00:49:18,620 --> 00:49:22,528
I never trusted Pete Blanchard.
Can you see where they went?
475
00:49:25,099 --> 00:49:27,313
Yes, hold on, yes.
476
00:49:28,013 --> 00:49:32,355
Look directly at them. I think
I can beef up the reception a bit.
477
00:49:35,407 --> 00:49:38,622
I'm trying to explain to you
exactly what's going on.
478
00:49:38,799 --> 00:49:41,791
We're not the only ones
working on miniaturization.
479
00:49:41,886 --> 00:49:44,186
Don't you think I know that, Niles?
480
00:49:44,365 --> 00:49:47,011
- I can hear them.
- I know. Shut up and listen.
481
00:49:47,105 --> 00:49:48,094
Sorry.
482
00:49:48,191 --> 00:49:51,531
We are the first to perfect
the tricky re-enlargement process...
483
00:49:51,671 --> 00:49:55,096
...by using two chips.
One of the chips is in the pod.
484
00:49:55,193 --> 00:49:58,533
The other one has been stolen.
Now how do we save Pendelton?
485
00:49:58,629 --> 00:50:01,226
- Find the stolen chip.
- Don't you have duplicates?
486
00:50:01,325 --> 00:50:02,970
No! They're prototypes!
487
00:50:03,239 --> 00:50:04,932
That's thinking ahead, Niles.
488
00:50:05,022 --> 00:50:06,630
We can make duplicates.
489
00:50:06,717 --> 00:50:09,934
- But not by 9:00 a.m. Tomorrow.
- What happens at 9:00?
490
00:50:10,849 --> 00:50:14,065
By 9:00 his air supply runs out.
491
00:50:14,284 --> 00:50:16,276
That is no problem.
492
00:50:16,372 --> 00:50:20,763
He can go to the guy's lungs, open
the hatch and breathe the air he needs.
493
00:50:21,156 --> 00:50:22,677
He can't open the hatch!
494
00:50:22,764 --> 00:50:27,156
The sudden change in the cabin pressure
would make the pod explode like a balloon.
495
00:50:27,244 --> 00:50:28,802
That's right, Einstein.
496
00:50:28,897 --> 00:50:31,938
- Then we don't have to do anything.
- What do you mean?
497
00:50:32,028 --> 00:50:36,282
The stolen chip is useless
without the one in the pod, which we have.
498
00:50:37,029 --> 00:50:38,723
Build your duplicates.
499
00:50:38,812 --> 00:50:42,410
It doesn't matter how long it takes,
we'll be back in business.
500
00:50:42,508 --> 00:50:46,367
- What about Pendelton?
- We can't save him. That's too bad.
501
00:50:46,901 --> 00:50:48,199
Thanks, Pete.
502
00:50:48,510 --> 00:50:52,331
Maybe we can use him
to bring the thieves out into the open.
503
00:50:55,077 --> 00:50:56,202
- Find it?
- Yeah.
504
00:50:56,294 --> 00:51:00,327
Put it on. Keys are in the pocket.
Car's out back. See that door?
505
00:51:00,729 --> 00:51:01,942
Use it.
506
00:51:04,122 --> 00:51:05,680
What are you waiting on?
507
00:51:05,774 --> 00:51:09,683
Don't rush me!
Be quiet and let me think this through.
508
00:51:09,775 --> 00:51:13,857
I want you to factor this into your thinking.
You heard the guy.
509
00:51:13,950 --> 00:51:15,681
My air supply is running out.
510
00:51:15,777 --> 00:51:20,550
If you don't help me,
you'll end up with this miniaturized pod...
511
00:51:20,647 --> 00:51:25,557
... floating around your insides with this
teeny human skeleton at the helm.
512
00:51:27,345 --> 00:51:29,162
Not a pretty thought.
513
00:51:30,302 --> 00:51:31,377
All right.
514
00:51:31,694 --> 00:51:34,946
- But you have to do something for me.
- Anything. Let's just go.
515
00:51:37,086 --> 00:51:40,562
The red Mustang convertible.
You see it? It's over there.
516
00:51:43,871 --> 00:51:48,954
Careful! This isn't a Honda.
There's 500 horses underneath this baby.
517
00:51:50,133 --> 00:51:53,608
Use the clutch! It's a five-speed stick!
518
00:52:04,396 --> 00:52:06,301
Oh, that's great, Doc!
519
00:52:09,354 --> 00:52:10,826
- No pain.
- What?
520
00:52:11,181 --> 00:52:13,964
That's what I want from you. No pain.
521
00:52:16,747 --> 00:52:19,703
Don't do anything weird in there, okay?
522
00:52:20,183 --> 00:52:23,831
Don't cause an embolism
or an aneurysm or: : :
523
00:52:24,575 --> 00:52:28,570
...sever my spinal cord and just go,
"Oh, sorry!"
524
00:52:28,663 --> 00:52:30,097
Do you know what I mean?
525
00:52:30,402 --> 00:52:32,740
- Okay, no pain.
- Thank you.
526
00:52:40,492 --> 00:52:42,223
Home sweet home.
527
00:52:42,319 --> 00:52:47,439
- Is this where you live?
- Yeah, ain't it great? I call it user-friendly.
528
00:52:49,016 --> 00:52:50,314
What's this thing?
529
00:52:50,407 --> 00:52:54,749
Something else from Vector-Scope
that doesn't work. Never mind that.
530
00:52:55,886 --> 00:52:58,397
I need a drink. How about you?
531
00:52:58,539 --> 00:53:01,668
No, I don't drink.
532
00:53:01,801 --> 00:53:05,537
You do now, because I can't have a drink
unless you have a drink.
533
00:53:05,628 --> 00:53:06,927
Get the picture?
534
00:53:07,019 --> 00:53:09,975
See the table
with the motorcycle engine on top?
535
00:53:10,499 --> 00:53:12,366
- Yeah.
- Check the cylinder.
536
00:53:19,370 --> 00:53:20,583
Empty.
537
00:53:21,153 --> 00:53:25,149
Yeah, right.
Check the sink with the big fish in it.
538
00:53:25,241 --> 00:53:29,014
- A bottle of Southern Comfort?
- Yeah, it's here.
539
00:53:29,111 --> 00:53:34,021
I want you to take a big old tug
on that baby.
540
00:53:34,113 --> 00:53:35,981
I'll do the rest, all right?
541
00:53:38,157 --> 00:53:40,458
We're gonna drink this one to Ozzie.
542
00:53:41,332 --> 00:53:45,760
A good man who tried to save my ass
by injecting me into yours.
543
00:53:47,768 --> 00:53:48,843
To Ozzie.
544
00:53:56,379 --> 00:53:58,197
Come on, lucky flask.
545
00:54:15,731 --> 00:54:17,164
Great, Jack.
546
00:54:19,471 --> 00:54:21,721
When things are at their darkest, pal...
547
00:54:21,819 --> 00:54:24,862
... it's a brave man
who can kick back and party.
548
00:54:25,646 --> 00:54:28,813
Jack, let the good times roll.
549
00:55:42,403 --> 00:55:46,880
- I didn't know dancing was so much fun.
- You ought to try it with a girl sometime.
550
00:55:48,317 --> 00:55:50,011
Someone like this?
551
00:55:52,710 --> 00:55:53,785
Yeah.
552
00:55:55,580 --> 00:55:57,137
Somebody like that.
553
00:55:57,320 --> 00:55:58,878
You know what's weird?
554
00:55:58,971 --> 00:56:02,448
You are seeing parts of my body...
555
00:56:03,277 --> 00:56:05,923
...that I will never get to see.
556
00:56:06,191 --> 00:56:08,974
Believe me,
you're not missing all that much.
557
00:56:09,757 --> 00:56:11,538
The gastric mucosa.
558
00:56:13,497 --> 00:56:17,925
Intestinal villi. Pulmonary alveoli.
559
00:56:20,107 --> 00:56:22,098
Faraway places with...
560
00:56:23,064 --> 00:56:26,193
...strange-sounding names.
561
00:56:26,370 --> 00:56:28,187
Hey, Jack. Jack!
562
00:56:28,848 --> 00:56:33,239
- Go to the mirror in the bedroom, will you?
- Why?
563
00:56:33,849 --> 00:56:37,151
I don't know what you look like
from the outside.
564
00:56:38,154 --> 00:56:39,230
Sure.
565
00:56:44,808 --> 00:56:46,194
Are you drunk?
566
00:56:46,288 --> 00:56:49,763
I got up a little too fast,
so I was just a little dizzy.
567
00:56:49,853 --> 00:56:51,374
Yeah, right.
568
00:56:52,549 --> 00:56:54,280
- Is that you?
- Yeah, that's me.
569
00:56:54,376 --> 00:56:56,590
- Look at you.
- Yeah, look at me.
570
00:56:56,812 --> 00:56:58,852
Go to the mirror. Come on.
571
00:57:01,638 --> 00:57:03,679
- How's this?
- A little too close, Jack.
572
00:57:03,900 --> 00:57:06,410
Too close? How is this? Is this good?
573
00:57:07,074 --> 00:57:10,500
You know what,
we're going to need a lot more help.
574
00:57:12,032 --> 00:57:15,768
- Can you drive? Is your head clear?
- Yes, yes.
575
00:57:16,468 --> 00:57:18,335
Slap yourself in the face.
576
00:57:19,425 --> 00:57:21,590
- What?
- Your face. Slap it.
577
00:57:25,072 --> 00:57:26,284
Harder!
578
00:57:27,507 --> 00:57:28,893
Again!
579
00:57:30,291 --> 00:57:33,332
- Sober yet?
- One more time.
580
00:57:34,987 --> 00:57:38,290
- How does it feel?
- It feels good.
581
00:57:38,814 --> 00:57:41,684
The Jack Putter machine, zero defects.
582
00:57:46,642 --> 00:57:48,200
God help us.
583
00:57:49,252 --> 00:57:51,849
"Espionage in Silicon Valley.
584
00:57:52,078 --> 00:57:55,034
"The buying and selling
of advanced technology."
585
00:57:55,252 --> 00:57:58,295
It sounded like Sunday supplement stuff
to me then...
586
00:57:58,471 --> 00:58:00,636
...and that's how it sounds to me now.
587
00:58:01,602 --> 00:58:04,200
Will you look at me
when I'm talking to you?
588
00:58:04,342 --> 00:58:08,163
When people get murdered,
that's when we'll print it in Metro.
589
00:58:08,386 --> 00:58:10,636
Harry, people are getting murdered.
590
00:58:12,431 --> 00:58:16,079
A scientist named Ozzie Wexler
was killed today in a shopping mall.
591
00:58:16,170 --> 00:58:18,954
- Nobody saw who did it.
- What do you know about him?
592
00:58:19,041 --> 00:58:23,036
More than the police. He worked for a lab
called Vector-Scope near the mall.
593
00:58:23,260 --> 00:58:25,163
Something gets stolen maybe?
594
00:58:25,259 --> 00:58:28,080
I don't know. The lab's locked up tight.
Why?
595
00:58:28,869 --> 00:58:31,467
- The Cowboy.
- Who's the Cowboy?
596
00:58:31,566 --> 00:58:33,259
- Is he here now?
- On his way.
597
00:58:33,349 --> 00:58:37,690
TWA flight 607,
arriving San Francisco at 4:00 p.m.
598
00:58:37,827 --> 00:58:40,214
Will you talk to me?
What am I, chopped liver?
599
00:58:40,307 --> 00:58:41,556
Who's the Cowboy?
600
00:59:04,747 --> 00:59:08,222
I'm sorry, sir,
you'll have to extinguish that cigar.
601
00:59:21,882 --> 00:59:26,878
There is nothing like a good cigar.
Eh, partner?
602
00:59:45,757 --> 00:59:47,834
- Hey, there she is!
- Where?
603
00:59:48,452 --> 00:59:50,926
I saw her out of the corner of your eye.
604
00:59:51,106 --> 00:59:53,925
Honk the horn! Honk the horn!
605
00:59:58,150 --> 00:59:59,363
Pull over!
606
01:00:01,847 --> 01:00:03,404
- You see her?
- Yeah.
607
01:00:04,934 --> 01:00:07,061
What do you think you're doing?
608
01:00:07,370 --> 01:00:11,056
Does Tuck Pendelton know
you have his car? No!
609
01:00:11,153 --> 01:00:13,937
He'd sooner trust you
with his life than with his car.
610
01:00:14,023 --> 01:00:15,408
Here we go.
611
01:00:17,068 --> 01:00:19,937
You're wearing Tuck's jacket. Why?
612
01:00:20,025 --> 01:00:23,326
- Lydia, shut up and listen.
- Lydia, shut up and listen.
613
01:00:24,678 --> 01:00:26,236
You said that good.
614
01:00:30,157 --> 01:00:32,668
Tuck's in trouble. He needs your help.
615
01:00:34,028 --> 01:00:37,157
Tuck is being held for ransom.
616
01:00:38,856 --> 01:00:41,453
In a manner of speaking, yes.
617
01:00:42,552 --> 01:00:46,114
We need a certain microchip
to get him back.
618
01:00:46,205 --> 01:00:49,853
Unfortunately it was taken
from Vector-Scope labs this morning.
619
01:00:49,945 --> 01:00:52,901
So there was a break-in! How did Tuck...
620
01:00:54,424 --> 01:00:57,330
- How did you get involved in this?
- Me?
621
01:00:57,990 --> 01:01:01,379
- It's a long story.
- Good. Reporters love long stories.
622
01:01:04,948 --> 01:01:07,769
Don't let her take control
over the conversation.
623
01:01:07,862 --> 01:01:11,510
Be aggressive. Dominate her.
Don't be a wuss-puss. Be me.
624
01:01:16,386 --> 01:01:20,244
Look, Lydia,
you're just going to have to trust me.
625
01:01:21,038 --> 01:01:24,688
There's no time to explain.
We only have until 9:00 a.m. Tomorrow.
626
01:01:24,822 --> 01:01:25,897
That's good.
627
01:01:25,996 --> 01:01:29,336
9:00 tomorrow morning?
Can't we negotiate for more time?
628
01:01:29,432 --> 01:01:30,595
No, we...
629
01:01:30,693 --> 01:01:32,944
Where is he? Where are they keeping him?
630
01:01:33,042 --> 01:01:34,117
Where?
631
01:01:36,260 --> 01:01:37,471
Close by.
632
01:01:37,695 --> 01:01:42,346
In the area.
In the immediate area, vicinity.
633
01:01:42,565 --> 01:01:45,038
- It's difficult to know...
- Who has him?
634
01:01:47,001 --> 01:01:50,996
Would you excuse me for a second?
I'll be right back.
635
01:01:55,438 --> 01:01:57,429
I blew it. I can't handle her.
636
01:01:57,526 --> 01:02:00,654
No. You didn't do so bad.
She's a tough cookie.
637
01:02:00,744 --> 01:02:04,219
She's a beautiful tough cookie.
You're a lucky guy.
638
01:02:04,527 --> 01:02:07,743
- What's that supposed to mean?
- Nothing. I just hate this.
639
01:02:07,832 --> 01:02:11,345
Why can't we tell her the truth?
She might even believe us.
640
01:02:12,268 --> 01:02:16,522
- Besides, it's humiliating being this small.
- What's so bad about being small?
641
01:02:17,008 --> 01:02:19,135
You won't be small forever.
642
01:02:19,618 --> 01:02:22,215
Play with it, pal, but don't talk to it.
643
01:02:22,531 --> 01:02:23,916
Who was that?
644
01:02:24,793 --> 01:02:26,042
Never mind.
645
01:02:28,098 --> 01:02:31,140
- Tuck!
- Yeah?
646
01:02:31,837 --> 01:02:32,827
Just checking.
647
01:02:44,275 --> 01:02:45,709
Hold it.
648
01:02:46,624 --> 01:02:51,880
This is a Taser gun,
deploying a charge of 20,000 volts.
649
01:02:52,451 --> 01:02:56,619
It will immobilize you for 15 minutes
and in all probability...
650
01:02:56,713 --> 01:03:00,930
...will render you unconscious as well.
So I would let go of that man!
651
01:03:02,714 --> 01:03:04,012
No!
652
01:03:05,019 --> 01:03:07,060
Electrical system overload!
653
01:03:13,803 --> 01:03:15,622
Somebody call the police!
654
01:03:16,761 --> 01:03:17,836
Jack.
655
01:03:19,022 --> 01:03:21,409
Are you all right?
We had a massive power surge.
656
01:03:57,509 --> 01:04:01,245
Jack, what is going on?
Your heart rate's way down. Talk to me.
657
01:04:02,075 --> 01:04:03,806
I'm...
658
01:04:05,120 --> 01:04:06,195
Jack?
659
01:04:06,772 --> 01:04:09,556
You had me worried.
I thought I'd lost you.
660
01:04:09,773 --> 01:04:11,763
Where are we, a meat locker?
661
01:04:14,035 --> 01:04:16,161
- I'm freezing.
- You're freezing?
662
01:04:19,123 --> 01:04:22,079
Jack, what is that loud clicking sound?
663
01:04:46,607 --> 01:04:48,338
Mr. Scrimshaw?
664
01:05:05,698 --> 01:05:08,000
Who are these people? Where are we?
665
01:05:08,178 --> 01:05:09,130
Jack?
666
01:05:17,354 --> 01:05:19,135
Dr. Canker, get in here!
667
01:05:25,442 --> 01:05:26,913
This is a doctor?
668
01:05:33,183 --> 01:05:34,135
Well?
669
01:05:35,705 --> 01:05:37,263
Mild hypothermia.
670
01:05:37,749 --> 01:05:39,220
We need him alive.
671
01:05:40,664 --> 01:05:43,261
Oh, yes. He should be alive.
672
01:05:44,186 --> 01:05:45,521
Bring a blanket.
673
01:05:45,621 --> 01:05:47,402
Let me take care of him.
674
01:05:48,708 --> 01:05:50,613
I know how to warm him up.
675
01:05:52,797 --> 01:05:56,395
Knock it off, Margaret.
You're riding in the Subzero.
676
01:05:56,972 --> 01:05:58,133
Very well.
677
01:06:03,016 --> 01:06:06,874
- Aren't you riding in the limo?
- No, go ahead.
678
01:06:07,626 --> 01:06:12,314
I'm staying back here with my friend Jack.
679
01:06:30,587 --> 01:06:32,492
Nuclear weapons, Jack.
680
01:06:34,762 --> 01:06:37,583
They mean nothing. Everybody's got them.
681
01:06:38,068 --> 01:06:41,408
Nobody has the balls to use them.
Am I right?
682
01:06:43,634 --> 01:06:46,503
"Space," you say. Space is a flop.
683
01:06:47,287 --> 01:06:48,845
Didn't you know that?
684
01:06:48,940 --> 01:06:52,416
An endless junkyard of orbiting debris.
685
01:06:53,376 --> 01:06:54,711
But...
686
01:06:55,767 --> 01:06:57,845
...miniaturization, Jack!
687
01:06:58,463 --> 01:07:03,065
That's the ticket. That's the edge
that everybody's been looking for.
688
01:07:03,334 --> 01:07:05,412
Who will have that edge, Jack?
689
01:07:06,292 --> 01:07:09,804
What country will control miniaturization?
690
01:07:12,988 --> 01:07:17,380
Frankly, I don't give a shit.
I'm only in this for the money.
691
01:07:17,816 --> 01:07:22,207
And that's why
we've got to get that little pod...
692
01:07:22,338 --> 01:07:24,552
...out from inside of you!
693
01:07:27,122 --> 01:07:30,165
This guy is definitely not operating
on all eight cylinders.
694
01:07:36,168 --> 01:07:39,124
Jack, sitting here, freezing as we are...
695
01:07:39,473 --> 01:07:44,383
...l'm reminded of the year I spent
working in the Alaskan goldfields.
696
01:07:44,952 --> 01:07:48,601
Glance around slowly
so I can get a lay of the land.
697
01:07:48,910 --> 01:07:50,864
- I was a young man then...
- Come on.
698
01:07:50,954 --> 01:07:53,860
... much younger than yourself,
but twice as big.
699
01:07:54,172 --> 01:07:56,422
Hold up. Wait. Go back to the doors.
700
01:07:57,173 --> 01:07:58,990
Those were memorable times.
701
01:07:59,086 --> 01:08:03,515
Okay, Jack.
This is it. The doors are unlocked.
702
01:08:03,827 --> 01:08:07,908
This is your moment.
It all comes down to this.
703
01:08:08,436 --> 01:08:11,219
You're not the same man
you were this morning.
704
01:08:11,568 --> 01:08:15,340
You're better, stronger.
You're a man in control of your destiny!
705
01:08:15,525 --> 01:08:16,909
Psych yourself up.
706
01:08:17,003 --> 01:08:19,303
See yourself opening the doors, Jack...
707
01:08:19,439 --> 01:08:24,039
...and jumping from the truck.
You aren't bagging groceries all your life.
708
01:08:24,266 --> 01:08:27,914
See yourself being a hero!
Psych yourself up!
709
01:08:32,007 --> 01:08:34,740
Can you do it, Jack? Can you see it, Jack?
710
01:08:36,008 --> 01:08:38,085
Yes! I can see it!
711
01:08:38,574 --> 01:08:41,219
Not yet! Wait until it stops.
712
01:08:43,140 --> 01:08:45,045
Come back here, you fool!
713
01:08:47,967 --> 01:08:49,042
Jack!
714
01:08:53,968 --> 01:08:55,959
Do you see that truck?
715
01:09:00,535 --> 01:09:02,612
Come in here, you Safeway clerk!
716
01:09:09,711 --> 01:09:11,145
You're scaring me, Jack.
717
01:09:27,107 --> 01:09:29,233
Don't be a putz, get in here!
718
01:09:35,674 --> 01:09:36,885
It's Lydia!
719
01:09:37,022 --> 01:09:39,446
We're going to jump in the car, Jack.
720
01:09:40,196 --> 01:09:43,152
Come on, buddy! Come on!
721
01:09:43,588 --> 01:09:44,664
Wait!
722
01:09:46,589 --> 01:09:48,840
Lgoe! Stop the truck!
723
01:09:52,373 --> 01:09:53,585
Get closer!
724
01:09:55,243 --> 01:09:56,578
Jack!
725
01:09:57,896 --> 01:09:59,589
What are you doing?
726
01:10:00,679 --> 01:10:03,276
- What do you think I'm doing?
- Get in the car!
727
01:10:03,375 --> 01:10:05,416
I'm trying to get in the car!
728
01:10:22,858 --> 01:10:25,368
Jump in the car, Jack!
729
01:10:25,597 --> 01:10:27,328
You can do it!
730
01:10:37,905 --> 01:10:39,376
Jack, I love you!
731
01:10:39,557 --> 01:10:41,426
Way to go, Jack!
732
01:10:45,298 --> 01:10:47,078
What exactly are we doing here?
733
01:10:47,168 --> 01:10:48,776
Waiting for someone.
734
01:10:51,517 --> 01:10:53,298
Who are we waiting for?
735
01:10:53,605 --> 01:10:55,162
The Cowboy.
736
01:10:56,300 --> 01:10:58,465
I've tracked his movements for months.
737
01:10:58,562 --> 01:11:02,383
He got to the airport about an hour ago,
and he always stays here.
738
01:11:02,476 --> 01:11:04,641
I think he'll lead us to that chip.
739
01:11:04,998 --> 01:11:06,779
Hey, knock it off!
740
01:11:08,303 --> 01:11:09,774
Why do you think that?
741
01:11:09,913 --> 01:11:11,346
He's a fence.
742
01:11:11,564 --> 01:11:15,214
He deals in stolen Western technology
almost exclusively...
743
01:11:15,348 --> 01:11:18,651
...which he then sells overseas
to the highest bidder.
744
01:11:19,349 --> 01:11:22,478
Who do you think introduced Velcro
to the Persian Gulf?
745
01:11:22,567 --> 01:11:24,125
Really?
746
01:11:27,829 --> 01:11:30,995
There he is, perfect timing.
We're checking in.
747
01:11:31,526 --> 01:11:36,387
I'll get the suitcase out of the trunk.
It's less suspicious with a suitcase.
748
01:11:38,875 --> 01:11:40,917
How did you know this was here?
749
01:11:41,006 --> 01:11:43,344
Tuck keeps a packed suitcase
in the trunk...
750
01:11:43,442 --> 01:11:46,125
...in case he wakes up in a strange place.
751
01:11:47,704 --> 01:11:51,179
Oh, no. She knows about the suitcase.
752
01:11:52,270 --> 01:11:53,482
Margaret...
753
01:11:53,618 --> 01:11:57,699
...the Cowboy is in town
and we don't have that other chip.
754
01:11:58,141 --> 01:12:02,829
I'm awfully busy right now, Victor.
I'll have to call you back.
755
01:12:03,620 --> 01:12:05,524
Just get me that chip!
756
01:12:30,669 --> 01:12:32,574
"I'm an old cowhand
757
01:12:33,192 --> 01:12:34,886
"from the Rio Grande
758
01:12:35,802 --> 01:12:37,879
"But my leg's not bowed
759
01:12:38,889 --> 01:12:40,794
"And my face not tan
760
01:12:42,411 --> 01:12:45,665
"I'm a cowboy who's never seen that cow
761
01:12:46,543 --> 01:12:49,363
"Can't rope a steer
'cause I don't know how
762
01:12:49,457 --> 01:12:52,586
"And I'm not going to start learning how"
763
01:12:57,285 --> 01:13:01,849
I tipped the desk clerk $100 for this room
so we could hear his every move.
764
01:13:02,199 --> 01:13:04,276
When he leaves, we go too.
765
01:13:04,547 --> 01:13:05,932
What if he stays in?
766
01:13:06,026 --> 01:13:10,107
He won't. He loves a club called Inferno.
The man does not sleep.
767
01:13:10,984 --> 01:13:13,667
The guy in the truck
said his name was Scrimshaw?
768
01:13:13,810 --> 01:13:17,805
What are you looking at?
I thought you were a gentleman.
769
01:13:18,202 --> 01:13:20,589
Come on, Tuck, what do you expect?
770
01:13:22,334 --> 01:13:26,452
She has the cutest little overbite,
don't you think?
771
01:13:27,813 --> 01:13:31,932
It gives her mouth this adorable,
pouty expression! So sweet!
772
01:13:32,032 --> 01:13:33,849
I know what she looks like.
773
01:13:33,945 --> 01:13:36,678
What is the deal
between you two, anyway?
774
01:13:36,859 --> 01:13:38,899
It's none of your business.
775
01:13:39,599 --> 01:13:44,199
Tuck, I need a change of clothes.
Mind if I dip into your suitcase?
776
01:13:45,034 --> 01:13:48,250
Dip all you like, nothing's going to fit you.
777
01:13:49,296 --> 01:13:52,945
Legal counsel
to reputed organized crime figures.
778
01:13:53,210 --> 01:13:56,426
Administrator of four
Teamster pension funds...
779
01:13:56,690 --> 01:13:59,423
...suspected of black market arms dealing...
780
01:13:59,603 --> 01:14:02,424
...yet somehow
he always keeps his nose clean.
781
01:14:04,300 --> 01:14:05,598
Anything else?
782
01:14:06,517 --> 01:14:11,342
They say he has Jimmy Hoffa's wristwatch
in his desk drawer as a souvenir.
783
01:14:18,824 --> 01:14:21,335
Oxygen reserve at 60 percent.
784
01:14:26,087 --> 01:14:27,385
We be cool.
785
01:14:28,174 --> 01:14:29,869
Jack, Scrimshaw is...
786
01:14:32,393 --> 01:14:33,691
How do I look?
787
01:14:37,524 --> 01:14:39,046
What's the matter?
788
01:14:40,482 --> 01:14:41,558
Nothing.
789
01:14:43,482 --> 01:14:45,610
You just remind me of a time...
790
01:14:46,527 --> 01:14:48,653
...when Tuck wore this jacket.
791
01:14:52,007 --> 01:14:54,084
It was the night we first met.
792
01:14:55,094 --> 01:14:57,259
You were doing that article about me...
793
01:14:58,312 --> 01:15:01,046
... we had dinner and talked until 3:00 a.m.
794
01:15:02,008 --> 01:15:06,350
I got drunk and threw up, and fell
down a manhole walking you home.
795
01:15:07,488 --> 01:15:10,394
It looks like you're pretty hung up
on the guy.
796
01:15:14,794 --> 01:15:16,835
How well do you know Tuck?
797
01:15:18,056 --> 01:15:21,049
Well, we're very close, actually.
798
01:15:22,361 --> 01:15:23,919
Does he...
799
01:15:24,839 --> 01:15:26,311
... talk about me?
800
01:15:29,884 --> 01:15:35,451
I find that Tuck tends to be
a little tight-lipped about women.
801
01:15:35,581 --> 01:15:37,227
Will you knock it off!
802
01:15:38,756 --> 01:15:42,578
If I were Tuck,
I'd talk about you all the time.
803
01:15:43,888 --> 01:15:45,966
Yeah. Right.
804
01:15:46,280 --> 01:15:47,925
The Cowboy is leaving.
805
01:16:17,200 --> 01:16:18,931
I think I need a ticket.
806
01:16:24,549 --> 01:16:25,847
Jack?
807
01:16:28,680 --> 01:16:29,633
Jack!
808
01:16:29,854 --> 01:16:32,192
It's Wendy! My God, Jack!
809
01:16:32,595 --> 01:16:35,278
- Look at you.
- Well, look at you.
810
01:16:35,378 --> 01:16:37,505
I'm going in before we lose him.
811
01:16:37,770 --> 01:16:39,934
- I'm with him!
- She's with me.
812
01:17:20,475 --> 01:17:21,724
Hey, Cowboy.
813
01:18:05,528 --> 01:18:07,482
I can't believe it, Jack!
814
01:18:08,486 --> 01:18:10,563
This is so exciting!
815
01:18:10,835 --> 01:18:13,915
How long have you led this double life?
816
01:18:14,575 --> 01:18:16,652
Oh, for a while now.
817
01:18:22,489 --> 01:18:24,394
Women love me.
818
01:18:25,534 --> 01:18:27,265
But you know that.
819
01:18:28,534 --> 01:18:31,836
But for serious,
two things you want to know about me:
820
01:18:32,709 --> 01:18:36,011
One, I make love with my boots on.
821
01:18:36,927 --> 01:18:38,089
And two...
822
01:18:44,320 --> 01:18:48,711
I know I've been mean to you, Jack.
I can be such a shit sometimes.
823
01:18:50,409 --> 01:18:52,102
It doesn't really matter.
824
01:18:52,192 --> 01:18:55,580
It's probably on account of my life sucking
the way it does.
825
01:18:55,758 --> 01:18:57,836
I'm a complete mess, you know.
826
01:18:59,845 --> 01:19:01,316
- You know?
- Yeah.
827
01:19:03,281 --> 01:19:07,314
You're probably the only person
at the supermarket I haven't slept with.
828
01:19:08,586 --> 01:19:12,322
And you're the only person
I'm even partially attracted to.
829
01:19:13,935 --> 01:19:15,321
Thank you.
830
01:19:16,719 --> 01:19:18,933
That lady is signaling you.
831
01:19:25,330 --> 01:19:28,891
I came with her,
I should find out what she wants.
832
01:19:36,158 --> 01:19:37,716
I found out something.
833
01:19:37,811 --> 01:19:42,671
The Cowboy is meeting with Scrimshaw,
they're picking him up at the hotel.
834
01:19:42,856 --> 01:19:45,539
They're going to give him the microchip.
835
01:19:48,857 --> 01:19:49,932
Cowboy.
836
01:19:50,726 --> 01:19:52,024
This is Jack.
837
01:19:52,553 --> 01:19:54,767
- Hi, Cowboy.
- Howdy, Big Jack.
838
01:19:56,815 --> 01:20:02,023
Let's go, Buffalo Gal.
Let's split this nowhere scene.
839
01:20:02,338 --> 01:20:04,935
He's taking me to the hotel. Follow us.
840
01:20:09,862 --> 01:20:10,937
Wendy?
841
01:20:12,688 --> 01:20:15,422
- I'm sorry, I gotta go.
- Call me later?
842
01:20:23,908 --> 01:20:25,033
Hurry up!
843
01:20:25,126 --> 01:20:26,857
I am hurrying up, okay?
844
01:20:27,300 --> 01:20:30,256
I don't want her alone
with that sleazy Cowboy either.
845
01:20:30,344 --> 01:20:31,815
Yeah, why not?
846
01:20:32,127 --> 01:20:34,032
Because I just don't, that's why.
847
01:20:35,041 --> 01:20:38,343
God, I can't believe how hostile I feel
towards you right now.
848
01:20:38,781 --> 01:20:41,514
Because I'm stimulating
your adrenal gland, pal.
849
01:20:41,608 --> 01:20:43,734
Maybe that's the reason and maybe not.
850
01:20:43,826 --> 01:20:46,609
You got something to say, just say it.
851
01:20:46,870 --> 01:20:48,910
She deserves better. That's all.
852
01:20:49,088 --> 01:20:51,215
- Better than what?
- Better than you.
853
01:20:51,566 --> 01:20:52,556
I knew it!
854
01:20:52,697 --> 01:20:55,207
You think she goes for you, don't you?
855
01:20:55,306 --> 01:20:57,731
You know what she sees in you?
She sees me.
856
01:20:58,089 --> 01:21:01,306
All right, Pendelton, that's it.
Where are you?
857
01:21:01,699 --> 01:21:03,653
Where are you, you little weasel?
858
01:21:03,830 --> 01:21:05,736
Save it for the Cowboy.
859
01:21:13,485 --> 01:21:14,697
Wrong door!
860
01:21:16,268 --> 01:21:19,088
That's an exit, Jack. Come on, control it.
861
01:21:19,443 --> 01:21:22,436
You're a dangerous individual.
You can do it!
862
01:21:25,270 --> 01:21:26,655
Big Jack!
863
01:21:27,140 --> 01:21:29,131
Don't knock, just come!
864
01:21:29,228 --> 01:21:30,748
Duke the son of a bitch!
865
01:21:33,446 --> 01:21:34,521
Jack?
866
01:21:36,446 --> 01:21:39,267
- Where were you?
- Next door waiting for you.
867
01:21:39,490 --> 01:21:41,617
Beauty punch anyway, Big Jack.
868
01:21:42,621 --> 01:21:46,530
Now tie that sucker tight,
he's gonna squirm when he wakes up.
869
01:21:47,231 --> 01:21:50,052
There, now look at the Cowboy.
870
01:21:53,145 --> 01:21:54,754
Hold it right there.
871
01:21:56,712 --> 01:21:59,309
Emulation systems activated.
872
01:21:59,843 --> 01:22:02,007
Contour analysis, stage one.
873
01:22:02,583 --> 01:22:04,709
Move over, Picasso. Look at this.
874
01:22:04,801 --> 01:22:06,878
Grid mapping ectodermal contours.
875
01:22:07,279 --> 01:22:08,751
Go to the mirror.
876
01:22:10,280 --> 01:22:11,529
What'll we do?
877
01:22:11,629 --> 01:22:15,054
I'll attempt an electronic stimulation
of your nerves and muscles.
878
01:22:15,151 --> 01:22:16,140
What's that?
879
01:22:16,238 --> 01:22:18,748
- I'm going to alter your face.
- Alter my face?
880
01:22:18,978 --> 01:22:20,535
How do you do that?
881
01:22:22,369 --> 01:22:26,971
It's complicated.
I don't understand it myself. Just trust me.
882
01:22:27,067 --> 01:22:28,365
Will it hurt?
883
01:22:29,980 --> 01:22:30,883
Yeah.
884
01:22:30,980 --> 01:22:32,675
Let's not do it then.
885
01:22:36,547 --> 01:22:38,538
What are you doing in there?
886
01:22:41,940 --> 01:22:43,238
Are you okay?
887
01:22:43,331 --> 01:22:44,802
We're getting there.
888
01:22:44,897 --> 01:22:48,025
Hang on. This might pinch just a little bit.
889
01:22:55,986 --> 01:22:57,061
Jack?
890
01:22:57,813 --> 01:23:00,113
Is that a "5" or a "6"?
891
01:23:00,987 --> 01:23:02,682
I'm right, it's "5."
892
01:23:12,685 --> 01:23:13,761
What?
893
01:23:13,859 --> 01:23:15,678
What did you do to him?
894
01:23:15,904 --> 01:23:17,202
- Who?
- Jack!
895
01:23:17,295 --> 01:23:18,458
Jack?
896
01:23:18,600 --> 01:23:20,678
Get away from me!
897
01:23:20,949 --> 01:23:24,547
I'm Jack. Listen to my voice. It's me.
898
01:23:24,906 --> 01:23:26,464
Then who's in the bathroom?
899
01:23:26,559 --> 01:23:28,513
- He is.
- Who is?
900
01:23:28,602 --> 01:23:29,987
- Him.
- Who?
901
01:23:30,081 --> 01:23:31,294
The Cowboy.
902
01:23:31,864 --> 01:23:34,425
I know it's hard to understand.
903
01:23:34,560 --> 01:23:38,418
It's hard for me to understand.
But you must believe and trust me.
904
01:23:40,388 --> 01:23:41,686
I can explain later...
905
01:23:41,779 --> 01:23:45,552
- How did you get Jack's hair?
- I'm not too sure about that one.
906
01:23:47,651 --> 01:23:49,121
Go see for yourself.
907
01:23:49,216 --> 01:23:53,037
I will go in and see for myself.
I'm not stupid.
908
01:24:05,567 --> 01:24:07,558
- Jack?
- My God.
909
01:24:11,091 --> 01:24:12,475
How?
910
01:24:19,701 --> 01:24:22,038
Don't ask, okay?
911
01:24:22,484 --> 01:24:24,389
Just trust me.
912
01:24:24,833 --> 01:24:28,221
I'll explain everything, I promise,
but not right now.
913
01:24:30,400 --> 01:24:31,784
I'll go with you.
914
01:24:31,878 --> 01:24:33,782
Don't let her. It's not safe.
915
01:24:33,878 --> 01:24:35,695
Better not, Lydia.
916
01:24:36,183 --> 01:24:39,956
Tuck used to say he did the things
I only write about.
917
01:24:40,315 --> 01:24:42,824
I want to do the things I only write about.
918
01:24:43,098 --> 01:24:44,531
Open your mouth.
919
01:24:55,144 --> 01:24:56,183
Men.
920
01:24:56,405 --> 01:24:58,099
Mr. Scrimshaw is waiting.
921
01:25:01,711 --> 01:25:04,184
What do you say?
922
01:25:04,581 --> 01:25:06,794
Never beg. Never beg!
923
01:25:28,456 --> 01:25:29,791
Hello, Cowboy.
924
01:25:30,022 --> 01:25:33,535
Welcome. Sit down. Join us.
925
01:25:34,023 --> 01:25:36,496
My friend, we have been waiting for you.
926
01:25:36,588 --> 01:25:38,493
- Are we close friends?
- I hope not.
927
01:25:38,589 --> 01:25:40,667
How long has it been, Cowboy?
928
01:25:41,197 --> 01:25:44,154
- You tell me.
- Almost six years.
929
01:25:45,156 --> 01:25:46,367
Don't you remember?
930
01:25:46,460 --> 01:25:48,105
Idi Amin's barbecue.
931
01:25:50,026 --> 01:25:52,191
How could I forgot? The sauce.
932
01:25:52,462 --> 01:25:56,110
You haven't forgotten the last time
we saw each other, have you?
933
01:25:57,028 --> 01:25:59,452
Speaking of which,
we seem to have a rather...
934
01:25:59,811 --> 01:26:02,408
...attractive added starter this morning.
935
01:26:02,507 --> 01:26:05,017
Yes, my sister.
936
01:26:06,030 --> 01:26:07,155
In-law.
937
01:26:07,987 --> 01:26:10,287
Good morning, sister-in-law.
938
01:26:11,161 --> 01:26:12,237
Murnau...
939
01:26:12,771 --> 01:26:14,984
...another place setting, please.
940
01:26:15,380 --> 01:26:18,460
I don't know what it is,
but there's something about you.
941
01:26:20,772 --> 01:26:23,555
You've changed, you're different.
942
01:26:26,164 --> 01:26:28,329
- I've been sick.
- Good thinking, Jack.
943
01:26:28,426 --> 01:26:29,639
Champagne?
944
01:26:30,688 --> 01:26:32,418
Please, join me.
945
01:26:33,122 --> 01:26:36,376
I believe these are the kind you like.
Cuban?
946
01:26:37,080 --> 01:26:38,032
Cuban?
947
01:26:38,255 --> 01:26:40,901
Jack, you're in luck, Cuban are the best.
948
01:26:43,299 --> 01:26:44,943
I save this for later.
949
01:26:49,953 --> 01:26:51,028
Jack!
950
01:26:51,736 --> 01:26:52,811
Cowboy...
951
01:26:53,563 --> 01:26:55,640
...what has happened to your hair?
952
01:26:59,998 --> 01:27:01,729
I had it done.
953
01:27:02,086 --> 01:27:06,081
Clint Eastwood style.
You see The Outlaw Josey Wales?
954
01:27:06,174 --> 01:27:07,249
What a flick.
955
01:27:07,391 --> 01:27:10,348
Enough pleasantries.
Let's get down to business.
956
01:27:10,870 --> 01:27:12,083
Dr. Canker.
957
01:27:14,437 --> 01:27:17,393
Miniaturization works
on a dual-chip system.
958
01:27:17,916 --> 01:27:19,733
Don't play with your food.
959
01:27:19,829 --> 01:27:23,305
We have one in our possession now,
and we'll have the other one...
960
01:27:23,656 --> 01:27:24,905
: : : Very soon:
961
01:27:25,570 --> 01:27:26,954
Take what they got.
962
01:27:27,048 --> 01:27:29,174
Fine. I'll take what you got.
963
01:27:30,701 --> 01:27:32,310
You do understand...
964
01:27:32,484 --> 01:27:36,652
...the first chip only miniaturizes.
Both are required...
965
01:27:37,051 --> 01:27:38,831
...for re-enlargement.
966
01:27:39,790 --> 01:27:42,573
We whet their appetites with what we got.
967
01:27:43,139 --> 01:27:44,747
- Good point, Cowboy.
- Thank you.
968
01:27:44,835 --> 01:27:46,875
- Good point, Jack.
- Thank you.
969
01:27:48,401 --> 01:27:50,268
Doctor. The chip, please.
970
01:27:54,968 --> 01:27:56,302
Easy.
971
01:27:57,229 --> 01:27:58,960
There it is.
972
01:28:00,708 --> 01:28:04,877
Hang on, Jack.
Now, I want you to reach out...
973
01:28:06,013 --> 01:28:07,707
... and put it in your pocket.
974
01:28:09,927 --> 01:28:12,525
It's so tiny. Who would think?
975
01:28:16,364 --> 01:28:18,441
Jack, what are you doing?
976
01:28:18,799 --> 01:28:20,926
Take the chip. Don't freeze up on me.
977
01:28:25,279 --> 01:28:30,015
Miss, has the Cowboy ever told you
of his incredible tolerance for pain?
978
01:28:30,541 --> 01:28:32,408
His what?
979
01:28:33,063 --> 01:28:35,313
His ability to withstand pain.
980
01:28:37,020 --> 01:28:38,974
His stoicism is legendary.
981
01:28:39,500 --> 01:28:41,924
Hiding your light under a bushel?
982
01:28:42,109 --> 01:28:43,666
How unlike you.
983
01:28:43,848 --> 01:28:45,753
If that is who you are.
984
01:28:47,153 --> 01:28:50,233
You mind satisfying my curiosity
on that point?
985
01:28:50,502 --> 01:28:54,670
In lieu of champagne,
how about some real pain?
986
01:28:55,243 --> 01:28:56,763
Propane?
987
01:29:06,810 --> 01:29:09,370
Warning: Adrenalin level overload.
988
01:29:09,506 --> 01:29:12,017
You all right, Jack?
989
01:29:15,768 --> 01:29:16,843
No!
990
01:29:16,942 --> 01:29:18,414
Don't worry, Cowboy...
991
01:29:18,509 --> 01:29:21,674
...Dr. Canker has pioneered the field
of limb replacement.
992
01:29:21,770 --> 01:29:23,935
You're generating
too much electrical energy.
993
01:29:24,032 --> 01:29:25,107
I can't hold the balance.
994
01:29:26,032 --> 01:29:27,677
Stay calm, Jack!
995
01:29:31,729 --> 01:29:35,204
Cowboy, stop it. Don't do that.
I was just kidding.
996
01:29:39,948 --> 01:29:41,593
Please, no more.
997
01:29:41,861 --> 01:29:43,247
It was a joke.
998
01:29:49,255 --> 01:29:51,332
I'm begging you. Stop it.
999
01:29:51,603 --> 01:29:52,988
How you doing, Jack?
1000
01:29:55,082 --> 01:29:57,506
God in heaven, deliver us from Satan.
1001
01:30:08,085 --> 01:30:10,868
It's him. It's Putter.
1002
01:30:12,738 --> 01:30:13,814
Get him!
1003
01:30:30,873 --> 01:30:32,480
Did you swallow it?
1004
01:30:34,395 --> 01:30:36,608
Give it to me. Give it to me.
1005
01:30:42,440 --> 01:30:44,171
You've found it.
1006
01:30:48,703 --> 01:30:52,475
Don't kill him. Lock him up. The girl, too.
1007
01:31:00,705 --> 01:31:03,130
Great. I'm going to get tetanus now.
1008
01:31:04,837 --> 01:31:06,618
We got to get out of here.
1009
01:31:14,491 --> 01:31:16,656
- Are you going to help?
- No.
1010
01:31:17,057 --> 01:31:18,132
What?
1011
01:31:18,231 --> 01:31:22,053
Not until you tell me what is going on!
1012
01:31:22,493 --> 01:31:24,744
I want to know everything.
1013
01:31:24,929 --> 01:31:27,229
You might as well tell her.
1014
01:31:28,321 --> 01:31:30,707
- Really?
- Yes, really.
1015
01:31:34,757 --> 01:31:37,799
They're preparing the lab now.
Igoe's already on his way.
1016
01:31:38,019 --> 01:31:39,094
Good.
1017
01:31:42,106 --> 01:31:43,837
I don't think she believes me.
1018
01:31:43,933 --> 01:31:46,443
The way you tell it, I wouldn't either.
1019
01:31:50,587 --> 01:31:52,800
You talking to him right now?
1020
01:31:53,544 --> 01:31:54,496
Yeah.
1021
01:31:58,197 --> 01:31:59,063
No.
1022
01:31:59,806 --> 01:32:00,881
No.
1023
01:32:02,415 --> 01:32:04,888
No, I don't buy that.
1024
01:32:05,721 --> 01:32:08,367
This is getting to be a little bit too much.
1025
01:32:08,460 --> 01:32:11,194
Okay, I'll just have to prove it to her.
1026
01:32:12,244 --> 01:32:15,373
Jack, repeat to Lydia exactly what I say:
1027
01:32:16,940 --> 01:32:17,979
Lydia.
1028
01:32:18,158 --> 01:32:18,973
Lydia.
1029
01:32:19,071 --> 01:32:21,854
I don't blame you for walking out on me
that morning.
1030
01:32:21,942 --> 01:32:24,810
I don't blame you for walking out on me
that morning.
1031
01:32:24,899 --> 01:32:27,805
But it was my heart that was broken,
not my toe.
1032
01:32:27,987 --> 01:32:30,943
But it was my heart that was broken,
not my toe.
1033
01:32:32,118 --> 01:32:33,070
What?
1034
01:32:35,075 --> 01:32:36,150
Tuck?
1035
01:32:39,554 --> 01:32:40,679
It's you.
1036
01:32:51,601 --> 01:32:53,418
Let's just wait a second.
1037
01:32:53,644 --> 01:32:54,720
Tuck?
1038
01:32:56,950 --> 01:32:58,594
I want a moment alone.
1039
01:32:59,037 --> 01:33:02,636
I want you to shut off your sensors,
no picture and no sound.
1040
01:33:02,734 --> 01:33:07,125
Bad idea, Jack.
What if I can't restore contact?
1041
01:33:07,474 --> 01:33:10,602
Look, I want one moment alone.
1042
01:33:12,431 --> 01:33:14,558
Alone with Lydia, you mean?
1043
01:33:15,127 --> 01:33:17,118
You owe this to me.
1044
01:33:19,302 --> 01:33:20,515
Okay, Jack.
1045
01:33:20,651 --> 01:33:22,468
Signing off.
1046
01:33:33,306 --> 01:33:35,383
I'm not sure what I want to say.
1047
01:33:36,959 --> 01:33:39,036
We haven't known each other...
1048
01:33:40,785 --> 01:33:43,036
...very long. Less than a day.
1049
01:33:44,177 --> 01:33:45,563
They're coming.
1050
01:33:46,483 --> 01:33:48,003
So much for words.
1051
01:33:56,310 --> 01:33:57,782
Let's go.
1052
01:34:11,358 --> 01:34:13,263
Jack, come in.
1053
01:34:15,533 --> 01:34:17,178
Jack, do you read me?
1054
01:34:19,533 --> 01:34:22,354
I knew I shouldn't have
shut this thing down.
1055
01:34:23,186 --> 01:34:25,611
Jack! Where the hell am I?
1056
01:34:32,059 --> 01:34:34,842
Mr. Putter, if you please.
1057
01:34:37,364 --> 01:34:39,231
Put the girl in my office.
1058
01:34:46,453 --> 01:34:49,322
Not to worry, Putter.
We know what we're doing.
1059
01:35:06,370 --> 01:35:09,154
We'll use the chip we have
to miniaturize lgoe.
1060
01:35:09,240 --> 01:35:10,934
Then inject him into Putter.
1061
01:35:11,024 --> 01:35:15,797
He'll locate the pod, eliminate its pilot,
and retrieve the second chip.
1062
01:35:23,591 --> 01:35:26,016
Oxygen reserves at 40 percent.
1063
01:35:26,201 --> 01:35:27,276
Jack?
1064
01:35:39,813 --> 01:35:41,334
I was getting some gum.
1065
01:35:41,422 --> 01:35:44,242
Sure, after I check for nail files.
1066
01:36:56,135 --> 01:36:57,210
Lydia.
1067
01:37:00,831 --> 01:37:02,129
I'm in Lydia.
1068
01:37:15,182 --> 01:37:16,827
I'm a dad.
1069
01:37:18,748 --> 01:37:22,917
Duane, it's Lydia.
I'm in trouble. I need help.
1070
01:37:23,184 --> 01:37:28,131
Call the police and tell them
I'm in a renovated factory near pier 18.
1071
01:37:28,533 --> 01:37:29,571
What's up?
1072
01:37:29,664 --> 01:37:32,570
I can't talk now, but call Vector-Scope...
1073
01:37:32,664 --> 01:37:35,966
...and tell them I've got Tuck Pendelton
and I'm bringing him in.
1074
01:37:36,100 --> 01:37:39,786
- And call Pete Blanchard. Got it?
- Yeah, got it.
1075
01:38:46,246 --> 01:38:48,671
Ready to inject subject.
1076
01:38:49,030 --> 01:38:50,242
Wait a minute.
1077
01:38:50,509 --> 01:38:54,504
Once lgoe takes over the pod in Putter,
how do we get the chip out?
1078
01:38:55,161 --> 01:38:59,070
Mr. Igoe will pilot the pod out,
through a tear duct or a sweat gland.
1079
01:38:59,162 --> 01:39:00,548
Why chance that?
1080
01:39:00,641 --> 01:39:03,510
Once he takes over the pod
and gets the chip...
1081
01:39:03,729 --> 01:39:05,287
...let's re-enlarge.
1082
01:39:05,381 --> 01:39:08,065
- While it's still in Mr. Putter?
- Why not?
1083
01:39:08,947 --> 01:39:12,076
Have you any idea
the kind of mess that would make?
1084
01:39:12,513 --> 01:39:14,851
Tuck, help me, make me strong.
1085
01:39:17,297 --> 01:39:18,683
Restrain him!
1086
01:39:23,125 --> 01:39:25,202
He's in! Lgoe's in.
1087
01:39:28,300 --> 01:39:29,512
Let him go.
1088
01:39:29,996 --> 01:39:32,865
Young lady, you are in over your head.
1089
01:39:36,997 --> 01:39:38,728
Let him...
1090
01:39:39,607 --> 01:39:40,596
: : : Go:
1091
01:39:46,304 --> 01:39:49,173
- Now what?
- I'll tell you what we'll do.
1092
01:39:50,175 --> 01:39:53,947
- Everybody into the miniaturizer.
- Everybody into the miniaturizer.
1093
01:39:55,697 --> 01:39:56,823
The chip.
1094
01:40:08,352 --> 01:40:09,873
Come on, you too.
1095
01:40:10,091 --> 01:40:12,343
You haven't heard the last of this.
1096
01:40:12,440 --> 01:40:14,950
- Let's go. You got the chip?
- I can't reach it.
1097
01:40:15,049 --> 01:40:16,917
- You can't reach it?
- I can't reach it.
1098
01:40:18,093 --> 01:40:19,824
- Maybe it's one of these.
- Shit.
1099
01:40:20,964 --> 01:40:22,695
Point the gun over there.
1100
01:40:23,051 --> 01:40:25,351
- Nothing's happening.
- Try the green button.
1101
01:40:25,443 --> 01:40:27,953
Don't worry,
they won't know how to close it.
1102
01:40:28,270 --> 01:40:29,655
Certainly not.
1103
01:40:31,836 --> 01:40:34,001
I'll get you for this, Margaret.
1104
01:40:34,575 --> 01:40:37,359
I hope they're not claustrophobic.
1105
01:40:37,446 --> 01:40:39,486
- What are these switches?
- I don't know.
1106
01:40:39,577 --> 01:40:42,360
- You didn't pay attention?
- I was strapped to a table.
1107
01:40:42,447 --> 01:40:44,004
Keep pressing. Try.
1108
01:40:44,099 --> 01:40:45,348
Nothing works.
1109
01:40:45,665 --> 01:40:46,791
This one.
1110
01:40:50,101 --> 01:40:51,919
Oh, my God, cover your eyes.
1111
01:40:57,450 --> 01:41:00,133
Come on, give me the damn chip.
1112
01:41:07,757 --> 01:41:09,056
Drop it!
1113
01:41:16,280 --> 01:41:18,271
Approaching middle ear.
1114
01:41:20,064 --> 01:41:22,017
Please hear this. Please.
1115
01:41:23,631 --> 01:41:26,228
External amplifier activated.
1116
01:41:36,329 --> 01:41:37,367
Listen!
1117
01:41:37,590 --> 01:41:39,198
- Do you hear that?
- Hear what?
1118
01:41:39,286 --> 01:41:40,844
Music, do you hear that?
1119
01:41:40,938 --> 01:41:42,237
No. Come on.
1120
01:41:46,288 --> 01:41:48,366
- We're in here.
- Who's in there?
1121
01:41:48,723 --> 01:41:49,935
The green button.
1122
01:41:50,028 --> 01:41:51,239
Dr. Canker?
1123
01:41:51,332 --> 01:41:53,930
Press the green button, you fool. Hurry!
1124
01:41:54,029 --> 01:41:57,070
- He'll never find it.
- The man's a high school graduate.
1125
01:41:57,160 --> 01:41:59,497
The green button, you fool!
1126
01:42:02,204 --> 01:42:04,195
- The police.
- Who called them?
1127
01:42:04,292 --> 01:42:05,726
Let's get out of here.
1128
01:42:05,813 --> 01:42:07,940
Margaret, look what you've done to us.
1129
01:42:08,031 --> 01:42:11,805
Officer, give me a hand. I know the mayor.
1130
01:42:14,512 --> 01:42:15,587
Hold it!
1131
01:42:15,686 --> 01:42:17,070
You hold it.
1132
01:42:17,469 --> 01:42:19,336
I bet it ain't even loaded.
1133
01:42:19,426 --> 01:42:21,034
Oh, yeah?
1134
01:42:23,557 --> 01:42:26,858
Don't worry.
Tuck will give me the strength of 10 men.
1135
01:42:40,561 --> 01:42:42,291
Car keys. Come on.
1136
01:42:42,562 --> 01:42:44,726
It's our song I'm hearing.
1137
01:42:44,996 --> 01:42:45,949
What?
1138
01:42:46,475 --> 01:42:48,206
Tuck's in me.
1139
01:42:51,650 --> 01:42:54,730
He's playing our song.
1140
01:42:55,260 --> 01:42:57,165
What are you talking about?
1141
01:42:57,695 --> 01:43:00,081
Tuck is inside you?
1142
01:43:00,827 --> 01:43:02,471
That means I just...
1143
01:43:02,652 --> 01:43:03,729
Oh, shit!
1144
01:43:09,306 --> 01:43:10,915
Hi, Mr. Killer.
1145
01:43:12,829 --> 01:43:15,254
I'm really sorry...
1146
01:43:20,352 --> 01:43:22,566
- Where's my Subzero?
- Just get in the car.
1147
01:43:23,919 --> 01:43:27,048
- Will you give me a leg-up?
- Every man for himself.
1148
01:43:37,095 --> 01:43:38,653
How did he get inside me?
1149
01:43:38,748 --> 01:43:40,826
He hasn't spoken to me since...
1150
01:43:40,922 --> 01:43:42,827
Since Scrimshaw's cellar.
1151
01:43:43,444 --> 01:43:45,052
Since you kissed me.
1152
01:43:45,315 --> 01:43:46,613
Kiss me again.
1153
01:43:56,230 --> 01:43:58,011
Can you hear me? I'm back.
1154
01:43:58,101 --> 01:43:59,918
- He's back!
- Let's go.
1155
01:44:06,754 --> 01:44:07,829
Lydia!
1156
01:44:08,711 --> 01:44:10,616
- How we doing?
- We have the chip.
1157
01:44:10,712 --> 01:44:12,580
We're on our way back to Vector-Scope.
1158
01:44:12,668 --> 01:44:15,711
- All right!
- I think that someone is in there with you.
1159
01:44:15,800 --> 01:44:18,397
- What?
- They put him inside me to get to you.
1160
01:44:18,626 --> 01:44:20,840
Inside you? Watch your driving!
1161
01:44:21,323 --> 01:44:24,712
At the lab, they put this guy in.
So just be careful.
1162
01:44:27,846 --> 01:44:31,148
- Will we make it to Vector-Scope in time?
- Can't you go faster?
1163
01:44:31,238 --> 01:44:34,232
Do you want to drive?
I'm going as fast as I can.
1164
01:44:42,024 --> 01:44:44,360
Stop this car!
1165
01:44:47,416 --> 01:44:49,196
I said, "Stop this car!"
1166
01:44:59,680 --> 01:45:02,413
Watch your driving, Jack.
What's going on?
1167
01:45:12,422 --> 01:45:14,462
Get me out of here, Canker.
1168
01:45:15,944 --> 01:45:17,502
Stupid little feet!
1169
01:45:24,381 --> 01:45:28,117
Foreign object approaching
through esophageal passage.
1170
01:45:42,690 --> 01:45:44,730
External malignancy detected.
1171
01:45:57,475 --> 01:45:59,986
Oxygen reserves at 20 percent.
1172
01:46:07,955 --> 01:46:10,257
Warning: Pressurization imbalance.
1173
01:46:12,696 --> 01:46:14,650
Turbo thruster one, disabled.
1174
01:46:17,263 --> 01:46:18,994
Oxygen depletion factor...
1175
01:46:19,306 --> 01:46:22,176
- Get your little hand away.
- I'll drive this car myself.
1176
01:46:27,352 --> 01:46:30,604
You insignificant little pip-squeak,
I'm in charge here!
1177
01:46:30,744 --> 01:46:32,352
Knock him off your lap!
1178
01:46:39,833 --> 01:46:41,218
I'll kill you.
1179
01:46:42,138 --> 01:46:43,868
You want to play?
1180
01:46:53,488 --> 01:46:55,825
Oxygen reserves at 15 percent.
1181
01:47:25,670 --> 01:47:26,745
Lydia!
1182
01:47:27,495 --> 01:47:29,276
Come on, get in the car!
1183
01:47:35,759 --> 01:47:37,749
Take a pull on this, pal!
1184
01:48:05,765 --> 01:48:06,978
Are you all right?
1185
01:48:20,073 --> 01:48:21,978
Life-support system warning.
1186
01:48:22,074 --> 01:48:23,632
The air tanks.
1187
01:48:28,684 --> 01:48:30,117
No booster left.
1188
01:48:40,600 --> 01:48:42,293
Thrusters inoperative.
1189
01:49:12,084 --> 01:49:14,422
Gastrointestinal acid detected.
1190
01:49:20,391 --> 01:49:22,518
Oxygen reserves at 10 percent.
1191
01:49:30,828 --> 01:49:33,339
Jack, are you feeling nervous?
1192
01:49:33,568 --> 01:49:36,957
Actually, I'm feeling pretty relaxed now.
1193
01:49:37,351 --> 01:49:40,778
I need some stomach action,
and I need lots of it.
1194
01:49:40,874 --> 01:49:43,299
No, please. Give me a break.
1195
01:49:43,788 --> 01:49:45,693
Not to alarm you...
1196
01:49:45,832 --> 01:49:48,343
...but I think I saw something down here.
1197
01:49:48,484 --> 01:49:50,995
- It's probably benign, but...
- A tumor?
1198
01:49:51,094 --> 01:49:52,652
You saw a tumor? How big?
1199
01:49:53,355 --> 01:49:57,573
You're asking the wrong guy.
For me, about the size of Candlestick Park.
1200
01:49:58,008 --> 01:49:59,913
Great, there goes my ulcer.
1201
01:50:05,792 --> 01:50:08,476
- Acidity level increased.
- That's it, Jack.
1202
01:50:08,619 --> 01:50:10,870
Keep those stomach acids flowing, Jack!
1203
01:50:13,142 --> 01:50:16,618
Okay, pal, here's how I spell relief.
1204
01:50:38,061 --> 01:50:39,051
Jack...
1205
01:50:39,931 --> 01:50:41,229
...it worked.
1206
01:50:43,584 --> 01:50:46,009
You just digested the bad guy.
1207
01:50:48,846 --> 01:50:51,010
There's a phone, thank God.
1208
01:50:51,368 --> 01:50:53,359
So? All my change is shrunk.
1209
01:50:53,456 --> 01:50:58,057
Use your credit card, Victor.
Don't all big men have credit cards?
1210
01:50:58,935 --> 01:51:00,840
How do we get up there?
1211
01:51:01,762 --> 01:51:02,974
I've got it.
1212
01:51:03,154 --> 01:51:07,321
Cowboy, this is Victor Scrimshaw.
What the hell...
1213
01:51:07,546 --> 01:51:12,234
What you've been through
can't compare with what I've been through.
1214
01:51:12,373 --> 01:51:14,326
Or what I'm going through.
1215
01:51:14,417 --> 01:51:16,977
Cowboy, listen to me.
We need those chips.
1216
01:51:17,070 --> 01:51:19,370
And we need them now, more than ever.
1217
01:51:20,592 --> 01:51:24,191
Warning: Oxygen level critical.
Life-support systems inoperative.
1218
01:51:24,376 --> 01:51:25,847
Switch to manual.
1219
01:51:42,249 --> 01:51:43,325
Jack?
1220
01:51:46,512 --> 01:51:50,333
I'm running out of air.
I hope we're almost there.
1221
01:51:51,513 --> 01:51:53,380
I'm setting a course for the mouth.
1222
01:52:03,255 --> 01:52:05,160
Fire up the boilers.
1223
01:52:06,342 --> 01:52:09,990
Jack, you have to sneeze for me.
Can you do it?
1224
01:52:10,299 --> 01:52:11,512
Sneeze, why?
1225
01:52:11,605 --> 01:52:15,995
I don't have enough oxygen to make it out.
The human sneeze is clocked at 100 mph.
1226
01:52:16,083 --> 01:52:21,080
I'm in your lung now and
my only chance out is for you to sneeze!
1227
01:52:21,171 --> 01:52:22,556
Okay, how?
1228
01:52:22,824 --> 01:52:24,901
- Where is he?
- He's in my lung.
1229
01:52:25,216 --> 01:52:27,813
- He's in the lung!
- Which lung?
1230
01:52:28,347 --> 01:52:31,303
Think pollen, think ragweed, think...
1231
01:52:31,913 --> 01:52:35,598
... animal dander, fur balls, anything!
I don't know!
1232
01:52:35,784 --> 01:52:36,859
Hairspray!
1233
01:52:36,958 --> 01:52:40,904
Get me some hairspray, right away.
1234
01:52:42,959 --> 01:52:44,740
Not mousse! Hairspray!
1235
01:53:03,529 --> 01:53:05,000
Bless you, Jack.
1236
01:53:05,138 --> 01:53:07,091
- Mr. Putter.
- No.
1237
01:53:08,878 --> 01:53:11,215
Somebody hand me the optivisor. Quick!
1238
01:53:16,010 --> 01:53:17,790
I see it, I see the pod.
1239
01:53:18,271 --> 01:53:20,609
Tweezers, has somebody got some?
1240
01:53:21,446 --> 01:53:22,521
Quickly.
1241
01:53:25,577 --> 01:53:26,652
Quickly.
1242
01:53:39,668 --> 01:53:40,743
Go.
1243
01:53:48,409 --> 01:53:51,142
- Activate the re-enlargement process.
- No! The chip.
1244
01:53:51,235 --> 01:53:53,536
Who has the chip?
1245
01:53:53,627 --> 01:53:56,225
- I've got the chip.
- The chip, you've got it?
1246
01:53:56,976 --> 01:53:58,706
Where is it?
1247
01:54:00,585 --> 01:54:02,750
The chip! There's the chip.
1248
01:54:02,847 --> 01:54:05,012
Go! Go! Go!
1249
01:54:05,891 --> 01:54:08,884
There's the chip. There it is.
Go! Go! Go!
1250
01:54:19,416 --> 01:54:21,321
We don't have time for this.
1251
01:54:21,938 --> 01:54:23,632
Thanks for telling me.
1252
01:54:23,851 --> 01:54:25,929
PEMS one and two functional.
1253
01:54:27,852 --> 01:54:29,150
What is this?
1254
01:54:29,244 --> 01:54:30,852
"Eat me, drink me"?
1255
01:54:31,027 --> 01:54:32,499
It's from The Exorcist.
1256
01:54:32,592 --> 01:54:37,627
No, Alice in Wonderland.
She drank something and became small.
1257
01:54:38,290 --> 01:54:40,850
- Or was it the other way around?
- I don't know.
1258
01:54:40,942 --> 01:54:42,847
- Pick one.
- You pick one.
1259
01:54:48,379 --> 01:54:51,508
Great. Somebody get us some flashlights.
Hurry!
1260
01:54:53,858 --> 01:54:56,369
- Are we okay?
- Lf it's the right program.
1261
01:54:57,381 --> 01:54:59,075
Activate centrifuge.
1262
01:54:59,860 --> 01:55:02,110
We need some goggles here.
1263
01:55:02,904 --> 01:55:04,635
Activate laser pre-light.
1264
01:55:05,861 --> 01:55:07,592
Laser pre-light activated.
1265
01:55:07,688 --> 01:55:09,505
Initiate MRD sequence.
1266
01:55:09,601 --> 01:55:11,766
MRD sequence initiated.
1267
01:55:11,949 --> 01:55:13,024
Five...
1268
01:55:13,732 --> 01:55:16,415
...four, three, two...
1269
01:55:17,342 --> 01:55:19,073
: : : One, zero:
1270
01:55:20,865 --> 01:55:22,114
Well?
1271
01:55:22,257 --> 01:55:23,950
Maybe it was "drink me."
1272
01:55:31,432 --> 01:55:33,077
Disengage cooker shield.
1273
01:55:33,216 --> 01:55:35,121
Let's get him out of there!
1274
01:55:35,215 --> 01:55:37,169
Initiating shield disengagement.
1275
01:56:11,702 --> 01:56:13,223
I love you, Lydia.
1276
01:56:16,747 --> 01:56:18,527
Why didn't you tell me?
1277
01:56:49,189 --> 01:56:51,266
Welcome home, Lieutenant.
1278
01:56:56,495 --> 01:56:58,104
Like a cigar?
1279
01:56:58,930 --> 01:57:00,005
Cuban?
1280
01:57:37,591 --> 01:57:40,188
- Congratulations.
- Thanks a lot.
1281
01:57:43,853 --> 01:57:45,894
Thanks for the cruise tickets.
1282
01:57:45,985 --> 01:57:49,238
- It's only two years' savings.
- Is that all?
1283
01:57:56,813 --> 01:57:57,888
Well...
1284
01:57:59,640 --> 01:58:01,890
...we sure made one hell of a team.
1285
01:58:11,556 --> 01:58:13,164
Take care, Big Jack.
1286
01:58:42,432 --> 01:58:44,993
Nobody even noticed my cufflinks.
1287
01:58:52,957 --> 01:58:54,824
He has the chips on him.
1288
01:58:55,957 --> 01:58:57,688
Good. Close the lid.
1289
01:58:57,958 --> 01:59:00,914
- I can't breathe in here.
- Shut up, Margaret.
1290
01:59:01,263 --> 01:59:04,479
It's true, Jack.
The whole shipment had worms.
1291
01:59:04,916 --> 01:59:08,861
Listen, don't run any red lights, okay?
Thanks a lot.
1292
01:59:27,312 --> 01:59:28,475
Nice wedding.
1293
01:59:28,573 --> 01:59:31,257
Why don't you stop by the office
next week?
1294
01:59:31,357 --> 01:59:34,003
I got some new tests I'd like to run.
1295
01:59:34,444 --> 01:59:35,519
Jack!
1296
01:59:36,444 --> 01:59:41,269
I've been thinking about something.
I really think we should try dating.
1297
01:59:41,402 --> 01:59:44,185
Not exclusively at first, at least for me.
1298
01:59:44,447 --> 01:59:49,271
Jack, since you're not going on the cruise,
I could use you at the store on Monday.
1299
01:59:50,622 --> 01:59:52,230
That was the Cowboy.
1300
01:59:52,840 --> 01:59:54,311
Who's the Cowboy?
1301
01:59:54,449 --> 01:59:56,006
It's classified.
1302
01:59:58,537 --> 02:00:00,441
Doc, I'm cured.
1303
02:00:01,972 --> 02:00:04,310
Wendy, not a chance.
1304
02:00:05,800 --> 02:00:07,877
Mr. Wormwood, thank you.
1305
02:00:09,017 --> 02:00:10,229
And I quit.
1306
02:00:15,236 --> 02:00:17,227
Jack Putter to the rescue!
99162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.