Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,792
The ex-employees of
Pinnacle deserve justice.
2
00:00:11,542 --> 00:00:15,667
While running around and fighting in life,
3
00:00:15,792 --> 00:00:19,375
maybe just for a second one should stop and
appreciate one's struggles and achievements.
4
00:00:20,417 --> 00:00:23,750
Especially when there's
no one else to appreciate it.
5
00:00:24,750 --> 00:00:28,125
We're a small news firm,
that's why we're short on fight.
6
00:00:28,542 --> 00:00:31,208
And I know, that the ex-employees...
7
00:00:31,333 --> 00:00:34,208
Every victory is the start of a new fight.
8
00:00:34,333 --> 00:00:38,125
Your good is bad for someone.
9
00:00:40,042 --> 00:00:43,542
But of course filing the
case there are other expenses.
10
00:00:43,667 --> 00:00:45,708
Love maybe temporary,
11
00:00:45,958 --> 00:00:49,667
but in this age of social
media hate is permanent.
12
00:01:01,458 --> 00:01:03,542
Hey, what's wrong?
13
00:01:04,917 --> 00:01:06,542
Everyone's trolling me on Web Pal.
14
00:01:07,167 --> 00:01:09,000
It's about that
hell boy case, right?
15
00:01:09,167 --> 00:01:10,500
Yeah.
16
00:01:10,625 --> 00:01:12,500
I mean I knew people react,
17
00:01:12,625 --> 00:01:14,958
but they would get so abusive...
18
00:01:16,625 --> 00:01:18,833
Listen, Niharika.
19
00:01:19,250 --> 00:01:21,167
I never told you this but,
all my life,
20
00:01:21,500 --> 00:01:25,500
I've never met anyone
as strong as you.
21
00:01:25,792 --> 00:01:27,083
You know...
22
00:01:27,208 --> 00:01:28,833
Neither a guy nor a girl!
23
00:01:29,250 --> 00:01:31,542
I mean you always take
care of those you trust,
24
00:01:31,667 --> 00:01:32,750
support them.
25
00:01:32,958 --> 00:01:34,250
No matter what the odds.
26
00:01:34,375 --> 00:01:35,792
You know how fucking
awesome that makes you.
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
You know, Raghav,
28
00:01:37,125 --> 00:01:39,042
I know he was stalking Natasha.
29
00:01:39,375 --> 00:01:42,083
But if I had the slightest doubt,
that he was a murderer,
30
00:01:42,250 --> 00:01:43,458
I swear I would've
never defended him.
31
00:01:43,583 --> 00:01:44,375
I know...
I know.
32
00:01:44,500 --> 00:01:46,625
If he didn't fit your values,
33
00:01:46,750 --> 00:01:49,000
you would've never defended him.
34
00:01:49,833 --> 00:01:51,708
What are your plans for Bangalore?
35
00:01:52,542 --> 00:01:55,708
Well, I can't leave
mom alone right now...
36
00:01:55,833 --> 00:01:56,958
Wait a second.
37
00:01:57,042 --> 00:01:59,542
You're being given the Alumni
of the Year Award in Bangalore.
38
00:01:59,667 --> 00:02:00,625
I'll make a video,
39
00:02:00,750 --> 00:02:02,583
and we'll send photos
and videos to mom.
40
00:02:04,000 --> 00:02:05,250
You're coming along too?
41
00:02:05,375 --> 00:02:07,833
Someone has to come
along to shoot a video.
42
00:02:17,375 --> 00:02:18,750
What happened?
43
00:02:18,875 --> 00:02:21,167
Jignesh tried to commit suicide.
44
00:02:43,125 --> 00:02:44,833
Jignesh.
45
00:02:45,292 --> 00:02:46,792
I am sorry.
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,500
I am sorry, ma'am.
47
00:02:52,083 --> 00:02:54,792
I'm sorry.
I'm a bad person, mom.
48
00:02:55,083 --> 00:02:56,250
Terrible person.
49
00:02:56,667 --> 00:02:59,750
You and papa are getting
so much attention because of me.
50
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Court will pardon me.
51
00:03:02,375 --> 00:03:05,000
But everyone on the
internet is blaming me.
52
00:03:05,750 --> 00:03:07,792
How will I move on in life?
53
00:03:08,500 --> 00:03:11,208
Jignesh, the internet is not real.
54
00:03:11,750 --> 00:03:15,083
Internet trolls cannot
decide life and death for us.
55
00:03:15,417 --> 00:03:18,792
We're all here to support you.
56
00:03:19,708 --> 00:03:21,292
You cannot.
57
00:03:24,750 --> 00:03:26,125
I am sorry, ma'am.
58
00:03:26,958 --> 00:03:28,458
It's okay.
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,958
We don't do this often enough.
60
00:03:35,625 --> 00:03:38,333
Just you and me.
61
00:03:39,000 --> 00:03:42,542
And I'm so engrossed in work,
this balance has just...
62
00:03:43,875 --> 00:03:47,917
Well, acknowledging a problem
is the first step to the solution.
63
00:03:48,583 --> 00:03:51,417
By the way, your stalker hell boy,
64
00:03:51,542 --> 00:03:53,458
- didn't he attempt suicide?
- Yeah.
65
00:03:54,000 --> 00:03:55,333
Thanks.
66
00:03:56,000 --> 00:03:57,833
Niharika wants me to be her counsel.
67
00:03:58,667 --> 00:04:00,292
Wow! She's dragged
you in this as well.
68
00:04:00,417 --> 00:04:01,167
Excellent.
69
00:04:01,292 --> 00:04:03,542
You know her. It's fine.
70
00:04:03,833 --> 00:04:07,125
Once she makes up her mind,
she can go to any limits.
71
00:04:07,583 --> 00:04:10,000
She believes that hell
boy is not the criminal,
72
00:04:10,083 --> 00:04:10,875
he's the victim here.
73
00:04:11,000 --> 00:04:12,458
But that's not how business is done.
74
00:04:12,667 --> 00:04:14,417
Yeah, but let it be.
75
00:04:14,875 --> 00:04:17,583
Her mom's accident, dad's death...
76
00:04:19,458 --> 00:04:21,625
Her mental framework
is totally off balance.
77
00:04:21,875 --> 00:04:25,708
Hopefully, your cute neighbourhood
is giving her good therapy.
78
00:04:26,333 --> 00:04:27,708
Wow!
79
00:04:29,292 --> 00:04:30,958
I swear I didn't mean that.
80
00:04:31,042 --> 00:04:33,375
I mean at least she's
getting some time off work.
81
00:04:33,500 --> 00:04:34,958
- And she needs it.
- Yeah.
82
00:04:35,083 --> 00:04:37,125
The hospital bills were a fortune.
83
00:04:37,542 --> 00:04:41,792
I think she's going to Bangalore,
only to sell her apartment.
84
00:04:42,917 --> 00:04:43,833
Thanks.
85
00:04:44,500 --> 00:04:47,292
Yeah, I mean that's sad,
86
00:04:47,667 --> 00:04:49,958
and I don't know why
it's always happening to her.
87
00:04:51,458 --> 00:04:53,708
Like the Pinnacle
hearing is tomorrow,
88
00:04:53,833 --> 00:04:56,750
and I'm pretty sure she can't sleep.
89
00:04:57,125 --> 00:04:58,208
Yeah.
90
00:04:58,792 --> 00:05:00,625
According to sources,
91
00:05:00,750 --> 00:05:03,833
Chief minister Mrinali Singh,
92
00:05:03,958 --> 00:05:06,333
can take a sabbatical
citing health conditions.
93
00:05:08,583 --> 00:05:09,958
Hello.
94
00:05:10,167 --> 00:05:12,542
The Pinnacle case
hearing is tomorrow.
95
00:05:12,667 --> 00:05:13,750
I'll be there.
96
00:05:13,875 --> 00:05:15,292
Speak to my office on my behalf.
97
00:05:15,708 --> 00:05:17,083
See you.
98
00:05:42,708 --> 00:05:44,625
Petitioner, present your argument.
99
00:05:46,250 --> 00:05:49,000
Your honour,
according to article 21,
100
00:05:49,125 --> 00:05:50,875
of the Constitution of India,
101
00:05:51,000 --> 00:05:52,667
includes 'Right to Livelihood'.
102
00:05:52,792 --> 00:05:57,000
Under article 226 I've
submitted a writ-petition,
103
00:05:57,167 --> 00:06:00,583
to secure this fundamental right.
104
00:06:01,042 --> 00:06:04,250
My clients are employees
of Pinnacle Group of Hotels,
105
00:06:04,542 --> 00:06:06,042
who are suffering every day,
106
00:06:06,167 --> 00:06:08,208
because they haven't
been paid their salary.
107
00:06:08,333 --> 00:06:11,417
And the MD of the Company,
Sharad Goenka, is absconding.
108
00:06:11,917 --> 00:06:13,042
And the government...
109
00:06:13,125 --> 00:06:15,458
The government is trying
their best to find him, your honour.
110
00:06:16,833 --> 00:06:18,500
The government is trying
their best to find him,
111
00:06:18,625 --> 00:06:20,875
but you've been making
their job difficult,
112
00:06:21,042 --> 00:06:24,083
but passing on tiny
bits of news to the media.
113
00:06:24,292 --> 00:06:26,750
Such information
will alert the accused.
114
00:06:26,875 --> 00:06:28,458
Objection, your honour.
115
00:06:28,750 --> 00:06:31,958
The council is deliberately
making personal comments.
116
00:06:32,833 --> 00:06:36,000
Or is it we're so close
to uncovering the truth,
117
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
there's chaos within the government.
118
00:06:38,542 --> 00:06:39,417
Sustained.
119
00:06:39,542 --> 00:06:41,500
Please avoid personal comments.
120
00:06:41,625 --> 00:06:44,583
Your honour,
my clients have been receiving,
121
00:06:44,708 --> 00:06:46,417
50% salary for two months.
122
00:06:46,625 --> 00:06:49,000
And they haven't been
paid this month yet.
123
00:06:49,125 --> 00:06:52,417
So I would request the
government to intervene,
124
00:06:52,583 --> 00:06:54,875
and secure their "Right to Life".
125
00:06:55,042 --> 00:06:59,333
As you're aware,
Article 21 is a fundamental right.
126
00:06:59,583 --> 00:07:03,375
And since the Olga Tellis
Vs Municipal Corporation of Bombay,
127
00:07:03,500 --> 00:07:06,583
is a part of "Right to
Livelihood" and "Right to Life".
128
00:07:06,708 --> 00:07:08,042
I am surprised and often amused,
129
00:07:08,167 --> 00:07:12,333
by the current
generation of lawyers.
130
00:07:12,792 --> 00:07:15,792
How they tweak Article
21 to their own comfort.
131
00:07:15,917 --> 00:07:19,542
Your honour, even I'm overwhelmed
by the state of Pinnacle's employees.
132
00:07:19,708 --> 00:07:21,667
But the rules of the game,
133
00:07:21,833 --> 00:07:23,833
cannot be changed
for one player alone.
134
00:07:24,167 --> 00:07:27,125
These employees have a
contract with a private company.
135
00:07:27,250 --> 00:07:29,500
The government cannot
be dragged into this.
136
00:07:29,750 --> 00:07:32,625
Ms. Singh,
do want the government to intervene,
137
00:07:32,750 --> 00:07:38,083
in every issue between private
companies and their employees?
138
00:07:38,417 --> 00:07:41,792
Because your honour, even though their
contract is with a private company,
139
00:07:42,000 --> 00:07:43,750
the company is still in India.
140
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
And in the current
financial situation,
141
00:07:45,583 --> 00:07:48,500
every middle-class family
is living hand-to-mouth.
142
00:07:48,708 --> 00:07:53,000
I've several clients who are unable
to pay their rent, school fees.
143
00:07:53,208 --> 00:07:55,917
In fact, even their medical bills.
144
00:07:56,042 --> 00:07:58,792
If they have been hired lawfully,
145
00:07:58,917 --> 00:08:01,417
then they should also
receive their salary.
146
00:08:01,542 --> 00:08:05,250
I'm only asking the
government to intervene.
147
00:08:05,458 --> 00:08:06,750
Your honour, judging by this,
148
00:08:06,875 --> 00:08:09,000
every business should
be made state-owned.
149
00:08:09,083 --> 00:08:10,333
I am sorry, your honour,
150
00:08:10,458 --> 00:08:14,625
but Ms. Singh is using
Article 21 for a publicity stunt.
151
00:08:14,917 --> 00:08:17,292
Even the government condemns
the current situation of employees,
152
00:08:17,500 --> 00:08:19,000
but, but, but...
153
00:08:19,083 --> 00:08:21,542
Following the system is their duty.
154
00:08:21,833 --> 00:08:24,292
The government doesn't
want to set a wrong example,
155
00:08:24,372 --> 00:08:27,417
by interfering in the business
of a private hotel.
156
00:08:27,708 --> 00:08:31,958
Ms. Singh, your client
has my deepest sympathies.
157
00:08:32,250 --> 00:08:36,042
But they must file
a case against the company,
158
00:08:36,375 --> 00:08:37,542
not the government.
159
00:08:37,667 --> 00:08:39,542
But your honour,
all hotels have closed down.
160
00:08:39,667 --> 00:08:40,750
MD is absconding.
161
00:08:40,875 --> 00:08:43,375
What will they get by filing
a case against the company?
162
00:08:43,500 --> 00:08:45,042
The case is dismissed.
163
00:08:45,417 --> 00:08:46,750
Thank you, your honour.
164
00:08:53,125 --> 00:08:56,500
Famous lawyer Janardhan Jaitley
has won the Pinnacle case,
165
00:08:56,625 --> 00:08:59,000
for which he's received praises...
166
00:09:00,042 --> 00:09:01,667
Even after going against the public,
167
00:09:01,792 --> 00:09:03,708
the media will make JJ a hero.
168
00:09:04,000 --> 00:09:05,958
They will have a good
perception of him in the end.
169
00:09:06,458 --> 00:09:08,042
This won't end so easily.
170
00:09:08,208 --> 00:09:10,250
I'm so sorry, darling.
171
00:09:10,375 --> 00:09:11,917
Please, will you just shut up?
172
00:09:13,292 --> 00:09:17,208
I should've known when
I invested in your first company,
173
00:09:17,333 --> 00:09:20,000
that you have no business acumen.
174
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
I won't go down with you, Sharad.
175
00:09:23,125 --> 00:09:24,708
There is a way out.
176
00:09:24,833 --> 00:09:28,000
Give me a safe passage
to Sri Lanka or Bhutan.
177
00:09:29,000 --> 00:09:32,083
Once I'm out of India's view,
I'll head straight for Caymans.
178
00:09:32,208 --> 00:09:34,375
- Is that bloody easy to you?
- Of course, it is.
179
00:09:34,500 --> 00:09:35,625
It is not.
180
00:09:35,833 --> 00:09:38,583
There's already a picture
of us in the public domain.
181
00:09:38,792 --> 00:09:42,000
I cannot take another risk
by getting involved with you again!
182
00:09:42,250 --> 00:09:43,750
I'm the Chief Minister.
183
00:09:44,208 --> 00:09:48,542
Don't forget,
I'm in this mess because of you.
184
00:09:48,875 --> 00:09:50,792
In case, I slip,
185
00:09:50,917 --> 00:09:53,542
mind you,
madam, I won't go down alone.
186
00:09:54,250 --> 00:09:57,875
It's essential to send me
out of India for your own sake.
187
00:10:00,250 --> 00:10:01,792
Are you threatening me?
188
00:10:02,750 --> 00:10:05,292
I've no connection whatsoever
in any of your business deals.
189
00:10:05,417 --> 00:10:06,500
No, no, no.
190
00:10:06,708 --> 00:10:09,625
The National Bank gave
me a loan because of you.
191
00:10:09,750 --> 00:10:11,667
If there's an investigation?
Files are scanned?
192
00:10:11,792 --> 00:10:15,958
If the bank manager's questioned,
he'll spill your name before me.
193
00:10:16,125 --> 00:10:17,792
My name doesn't exist anywhere,
194
00:10:17,917 --> 00:10:19,417
nor are my signatures.
195
00:10:19,625 --> 00:10:21,417
I only made a phone call.
196
00:10:21,542 --> 00:10:23,875
I didn't tell him to give
you a loan in fraudulent ways.
197
00:10:24,000 --> 00:10:25,375
I'm safe.
198
00:10:27,333 --> 00:10:29,042
Okay, just listen right now...
199
00:10:31,125 --> 00:10:33,042
There's an abandoned
factory in Gurgoan.
200
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
We'll send the caretaker on a leave.
201
00:10:35,958 --> 00:10:37,333
Lie low there for a while.
202
00:10:37,542 --> 00:10:38,833
Once media stops building pressure,
203
00:10:38,958 --> 00:10:41,500
I will try to get you out of India.
204
00:10:42,208 --> 00:10:44,500
If I go down, you'll go with me.
205
00:10:45,917 --> 00:10:48,167
I won't go alone.
206
00:10:49,542 --> 00:10:51,625
You need to leave, now!
207
00:10:53,375 --> 00:10:54,917
The pleasure is all mine.
208
00:11:00,875 --> 00:11:02,125
Listen...
209
00:11:03,167 --> 00:11:06,208
Writ under Article
21 was always a risk,
210
00:11:06,333 --> 00:11:07,625
you tried.
Now don't stress about it.
211
00:11:07,750 --> 00:11:10,500
I know.
But why did JJ show up personally?
212
00:11:11,917 --> 00:11:14,792
I mean public sentiment
is anti-Goenka.
213
00:11:14,917 --> 00:11:15,958
He's in politics himself.
214
00:11:16,042 --> 00:11:17,833
Why would he take such a big risk?
215
00:11:18,167 --> 00:11:21,750
Maybe he misses personally
facing off with you.
216
00:11:22,875 --> 00:11:24,500
Puneet, seriously.
217
00:11:26,542 --> 00:11:28,125
Must be a solid reason behind it.
218
00:11:28,250 --> 00:11:30,542
JJ never does anything
without profit.
219
00:11:31,875 --> 00:11:34,625
We'll find out sooner or later.
220
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
What time is your
flight to Bangalore?
221
00:11:36,458 --> 00:11:37,667
Six.
222
00:11:39,958 --> 00:11:43,375
I mean leaving mom alone...
223
00:11:44,792 --> 00:11:48,417
- Poor thing...
- It wasn't your fault, okay.
224
00:11:49,000 --> 00:11:51,333
Go to Bangalore.
We'll look after your mom.
225
00:11:54,292 --> 00:11:55,667
Thanks.
226
00:11:56,250 --> 00:11:57,792
That's Master Bunty,
227
00:11:58,333 --> 00:12:00,708
who ran over Niharika's mother.
228
00:12:02,792 --> 00:12:03,625
Are you sure it was him?
229
00:12:03,750 --> 00:12:04,792
Confirm.
230
00:12:05,417 --> 00:12:06,292
Where can I find him?
231
00:12:06,500 --> 00:12:08,667
No clue, but I've his number.
232
00:12:08,917 --> 00:12:13,458
You know what,
send me his photo and number.
233
00:12:13,625 --> 00:12:15,583
I'll get his call details.
234
00:12:16,292 --> 00:12:18,542
Let's find out who
he's been talking to.
235
00:12:19,208 --> 00:12:20,417
Sent.
236
00:12:23,458 --> 00:12:24,625
Keep it.
237
00:13:00,000 --> 00:13:03,917
You know,
Raghav, I've several dreams,
238
00:13:04,167 --> 00:13:06,042
dozens of things to achieve.
239
00:13:06,292 --> 00:13:09,542
You know hopes,
ambitions, aspirations.
240
00:13:10,500 --> 00:13:13,500
And I'm willing to
sell these memories,
241
00:13:14,042 --> 00:13:15,750
and this house to achieve them.
242
00:13:16,500 --> 00:13:19,542
Sometimes I feel I'm
becoming so emotionless.
243
00:13:20,000 --> 00:13:22,250
I mean at my age,
244
00:13:22,375 --> 00:13:24,375
mom made dozens of sacrifices.
245
00:13:24,500 --> 00:13:26,167
Just to hold on.
246
00:13:26,667 --> 00:13:29,208
And all I'm doing is letting go.
247
00:13:29,458 --> 00:13:31,125
Please, you're wrong.
248
00:13:32,083 --> 00:13:34,875
You care more about
the world than yourself.
249
00:13:35,583 --> 00:13:38,083
You take care of everyone
except for yourself.
250
00:13:40,167 --> 00:13:41,625
That's not true.
251
00:13:43,667 --> 00:13:44,750
Okay...
252
00:13:45,000 --> 00:13:46,917
Then how is it?
253
00:13:49,167 --> 00:13:52,000
Look, stay away from me, or else...
254
00:13:53,125 --> 00:13:54,875
Or else what?
255
00:13:56,208 --> 00:13:58,042
Or else I'll fall for you.
256
00:14:08,292 --> 00:14:11,083
- Isn't this bit too much?
- Or too less.
257
00:14:11,625 --> 00:14:13,375
Really?
You know what, I'm gonna go change.
258
00:14:13,500 --> 00:14:15,083
Niharika, I was only joking.
259
00:14:15,208 --> 00:14:16,875
You're looking drop-dead gorgeous.
260
00:14:17,000 --> 00:14:19,458
Perfect for the Alumni of the Year.
261
00:14:20,500 --> 00:14:23,042
It is so nice to
see you all together.
262
00:14:23,167 --> 00:14:25,583
Thanks to Alumni like yourself,
263
00:14:25,875 --> 00:14:30,792
our college is one of
the top 10 colleges in India.
264
00:14:33,000 --> 00:14:34,125
And what more,
265
00:14:34,833 --> 00:14:40,542
to add to the glory of this evening,
we've among us,
266
00:14:41,417 --> 00:14:44,292
very renowned and respected lawyer,
267
00:14:44,417 --> 00:14:46,333
And a member of Rajya Sabha.
268
00:14:46,583 --> 00:14:48,542
Mr. Janardhan Jaitley.
269
00:14:49,667 --> 00:14:50,875
Please, sir.
270
00:14:59,042 --> 00:15:01,000
It's truly an honour
to have you hear.
271
00:15:01,083 --> 00:15:02,708
Put a lid on it, Chaddha.
272
00:15:03,083 --> 00:15:04,167
No need for so many praises.
273
00:15:05,042 --> 00:15:07,333
You must have understood
that we're friends,
274
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
and we were also
batchmates during...
275
00:15:10,292 --> 00:15:12,042
And since he's your Principal,
276
00:15:12,125 --> 00:15:15,125
I won't what nickname
we had given him.
277
00:15:16,667 --> 00:15:19,000
And with this glory and amusement,
278
00:15:19,083 --> 00:15:21,750
we'll start today's award ceremony.
279
00:15:21,917 --> 00:15:25,500
The first award is
the Alumni of the Year.
280
00:15:26,375 --> 00:15:31,583
And this award goes
to the talented student,
281
00:15:31,833 --> 00:15:36,083
who carved a name
and place for herself
282
00:15:36,458 --> 00:15:38,208
in Litigation Law.
283
00:15:38,333 --> 00:15:41,833
Roll No. 366 Niharika Singh.
284
00:15:57,292 --> 00:15:58,208
JJ...
285
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
Please.
286
00:16:06,917 --> 00:16:08,917
Niharika, a few words, please.
287
00:16:09,542 --> 00:16:11,667
As you all know,
288
00:16:12,125 --> 00:16:15,458
I worked in Mr. Jaitley's firm
for a brief time.
289
00:16:16,917 --> 00:16:18,917
And then I realised
that I'm a lawyer,
290
00:16:19,000 --> 00:16:21,458
and I should practise Law.
291
00:16:23,458 --> 00:16:25,792
Sir, I hope your sense
of humour is still intact.
292
00:16:26,042 --> 00:16:27,417
It's still intact.
293
00:16:27,625 --> 00:16:30,667
One should definitely practise Law,
but in courtrooms.
294
00:16:30,958 --> 00:16:33,208
Not in front of the media alone.
295
00:16:34,500 --> 00:16:37,417
Well, since Politicians
have filled every other space,
296
00:16:37,542 --> 00:16:41,250
I had to say the
truth before the media.
297
00:16:43,042 --> 00:16:44,750
Congratulations, Ms. Niharika.
298
00:16:44,875 --> 00:16:46,208
Can we have a group photo, please?
299
00:16:46,417 --> 00:16:47,708
Of course.
Why not? Please.
300
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Sir, now you two, please.
301
00:16:53,417 --> 00:16:54,667
Yes.
302
00:16:56,625 --> 00:16:59,583
I guess the college
is only choosing faces,
303
00:16:59,708 --> 00:17:02,792
more visible on TV
rather than actual lawyers.
304
00:17:02,917 --> 00:17:07,292
And I thought instead
of credible lawyers,
305
00:17:07,542 --> 00:17:11,042
only Ms. Mrinali's loyalists
are bagging the awards.
306
00:17:13,625 --> 00:17:16,917
Little girls cannot
challenge wolves.
307
00:17:17,083 --> 00:17:18,333
Things can go awfully wrong.
308
00:17:18,458 --> 00:17:20,625
As far as I remember,
309
00:17:20,750 --> 00:17:22,958
the wolf's head gets
chopped off in the story.
310
00:17:23,547 --> 00:17:25,458
The girl's father
comes to her rescue.
311
00:17:26,625 --> 00:17:31,167
I can't even imagine who will save
those girls who don't have a father.
312
00:18:03,625 --> 00:18:05,875
Niharika, are you okay?
313
00:18:07,208 --> 00:18:08,875
- Niharika?
- No.
314
00:18:10,750 --> 00:18:12,250
I am not okay, Raghav.
315
00:18:12,375 --> 00:18:14,542
I am not okay.
That JJ...
316
00:18:16,042 --> 00:18:17,625
He's like a fucking shadow.
317
00:18:17,875 --> 00:18:19,708
He shows up wherever I go.
318
00:18:19,917 --> 00:18:21,667
Parties, courtrooms.
319
00:18:21,917 --> 00:18:24,042
I try to avoid him.
I want to ignore him,
320
00:18:24,125 --> 00:18:25,792
but he just doesn't let me.
321
00:18:25,917 --> 00:18:27,250
Let me take that glass.
322
00:18:29,042 --> 00:18:32,750
Raghav, he makes me feel so small.
323
00:18:33,542 --> 00:18:35,000
He demeans me.
324
00:18:35,167 --> 00:18:37,250
Makes me feel so powerless.
325
00:18:39,167 --> 00:18:40,750
I hate him, Raghav.
326
00:18:41,000 --> 00:18:42,583
I don't want to hate him.
327
00:18:42,792 --> 00:18:44,000
But you know what...
328
00:18:44,417 --> 00:18:47,833
He's behind mom's accident as well.
329
00:18:49,000 --> 00:18:51,875
I know it.
I know this will sound crazy to you.
330
00:18:53,167 --> 00:18:55,042
But JJ...
331
00:18:55,250 --> 00:18:57,000
He's making my life impossible.
332
00:18:57,167 --> 00:18:59,208
Okay, okay.
333
00:18:59,500 --> 00:19:00,583
I hate him,
334
00:19:00,792 --> 00:19:02,917
and I despise myself for hating him.
335
00:19:04,042 --> 00:19:08,750
I just want to make
him feel powerless,
336
00:19:08,875 --> 00:19:11,500
like how he makes me feel, you know.
337
00:19:12,292 --> 00:19:13,708
I want him to feel that once.
338
00:19:13,833 --> 00:19:16,083
- Okay, okay.
- Once.
339
00:19:16,875 --> 00:19:18,458
Just let it out.
340
00:19:18,833 --> 00:19:20,125
Just let it out.
341
00:19:20,375 --> 00:19:21,750
Everything will be okay.
342
00:19:25,667 --> 00:19:28,875
Randeep, we've taken
Niharika's pawns down.
343
00:19:29,292 --> 00:19:31,333
Now we've to aim for the queen.
344
00:19:32,000 --> 00:19:33,083
And soon.
345
00:19:34,708 --> 00:19:35,875
Consider it done.
346
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
Hey...
347
00:19:58,000 --> 00:20:00,750
Listen, I'm sorry about
the outburst earlier.
348
00:20:00,958 --> 00:20:02,000
Mad or what.
349
00:20:02,083 --> 00:20:03,750
You're not that bad.
350
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
You're quite passionate.
351
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
You've got a rhythm as well,
352
00:20:06,208 --> 00:20:08,250
but your nails are out of control.
353
00:20:09,292 --> 00:20:10,458
Really?
354
00:20:11,042 --> 00:20:12,333
You know what I mean.
355
00:20:13,083 --> 00:20:15,833
I mean I had cooped up everything
inside for a long time,
356
00:20:15,958 --> 00:20:17,833
and when I saw JJ...
357
00:20:17,958 --> 00:20:19,000
Oh, all that.
358
00:20:19,208 --> 00:20:20,667
That's long forgotten.
359
00:20:25,875 --> 00:20:27,083
Who could be at this early hour?
360
00:20:27,208 --> 00:20:29,042
I'll check.
361
00:20:39,250 --> 00:20:41,375
Here. Someone left this outside.
362
00:20:46,542 --> 00:20:49,708
It's a picture of Mrinalini Singh.
363
00:20:50,667 --> 00:20:54,083
It's a part of the other
photograph I received earlier.
364
00:20:54,208 --> 00:20:58,458
Meaning CM is trying
to protect Goenka.
365
00:20:58,833 --> 00:21:01,542
And that is exactly why
JJ showed at the court personally.
366
00:21:07,458 --> 00:21:09,583
I'll get you some coffee.
367
00:21:13,042 --> 00:21:14,292
Okay, I'll get it done.
368
00:21:15,417 --> 00:21:16,542
Okay, bye.
369
00:21:17,333 --> 00:21:19,875
Ma'am, this is the new case.
370
00:21:20,833 --> 00:21:22,042
Please check it.
371
00:21:24,042 --> 00:21:25,125
Okay.
372
00:21:25,250 --> 00:21:26,750
- Everything is fine?
- Yeah.
373
00:21:26,875 --> 00:21:27,917
Okay, ma'am.
374
00:21:28,042 --> 00:21:29,500
Can I show it to Akshay sir?
375
00:21:31,208 --> 00:21:34,583
I'm the COO of the company,
just get this signed.
376
00:21:35,083 --> 00:21:36,875
Yes, ma'am.
377
00:21:37,958 --> 00:21:39,125
Have a good day, sir.
378
00:21:39,458 --> 00:21:40,542
What's going on here?
379
00:21:41,000 --> 00:21:43,625
Working on the paperwork
for the funding.
380
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Also, I scheduled the meeting
with the CEO of Stumped.
381
00:21:47,500 --> 00:21:48,625
Really?
382
00:21:48,750 --> 00:21:49,958
Really.
383
00:21:50,042 --> 00:21:52,125
I told you she's a friend,
won't say no to me.
384
00:21:52,625 --> 00:21:55,375
Also quick updates.
Amar has done their valuation,
385
00:21:55,542 --> 00:21:57,625
once the due diligence
reports are signed,
386
00:21:57,750 --> 00:21:58,667
then we're good to go,
387
00:21:58,792 --> 00:22:00,375
and then we're ready
to talk to the investors.
388
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
Also, I know you're
busy with the PIL,
389
00:22:02,625 --> 00:22:05,125
so I'll take care of the paperwork.
Don't worry.
390
00:22:05,250 --> 00:22:06,208
When is the meeting?
391
00:22:06,333 --> 00:22:08,375
Tonight, Blue Line Club, at Seven pm.
392
00:22:11,208 --> 00:22:12,583
"Thank you, Devika."
393
00:22:13,875 --> 00:22:16,458
"You're the best.
What would I do without you?"
394
00:22:19,292 --> 00:22:22,250
There's a difference between
talks and doing the job.
395
00:22:22,625 --> 00:22:24,625
Talks alone don't run a business.
396
00:22:25,083 --> 00:22:29,500
And between you and me,
only I know how to do the job.
397
00:22:29,625 --> 00:22:31,125
Let's be clear about it.
398
00:22:43,208 --> 00:22:44,292
Devika.
399
00:22:44,458 --> 00:22:46,292
- Hi.
- Hi.
400
00:22:48,042 --> 00:22:49,583
You look ravishing today.
401
00:22:49,708 --> 00:22:51,167
Oh my, God. Thank you.
402
00:22:51,292 --> 00:22:53,042
- So do you.
- Thank you.
403
00:22:53,167 --> 00:22:55,000
Simone Kalra, Stumped.
404
00:22:55,083 --> 00:22:56,875
Akshay Jaitley,
it's a pleasure to finally meet you.
405
00:22:57,000 --> 00:22:58,417
- Absolutely.
- Please.
406
00:22:58,542 --> 00:22:59,667
Yes...
407
00:23:02,125 --> 00:23:04,375
So, partners in work and play.
408
00:23:04,667 --> 00:23:05,375
How does it feel?
409
00:23:05,500 --> 00:23:07,042
- It's complicated...
- Great.
410
00:23:12,458 --> 00:23:14,333
I get it. It's okay.
411
00:23:15,500 --> 00:23:17,000
Good evening, ma'am.
My name is Chetan.
412
00:23:17,083 --> 00:23:18,792
- Can I take your order?
- Yeah, Chetan.
413
00:23:18,917 --> 00:23:20,875
I would like the Macallan 36.
414
00:23:21,417 --> 00:23:22,708
Akshay, no drinks for you?
415
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
No, I'm good. Thank you.
416
00:23:23,958 --> 00:23:24,833
Alright, sure. Suit yourself.
417
00:23:24,958 --> 00:23:25,667
Anything for you, ma'am.
418
00:23:25,792 --> 00:23:26,792
Nothing, thank you.
419
00:23:28,708 --> 00:23:31,500
So what's your plan
to dismiss this PIL?
420
00:23:31,625 --> 00:23:33,500
First, we'll question
the claim's facts and accuracy,
421
00:23:33,625 --> 00:23:36,000
and the petitioner's intent.
422
00:23:36,208 --> 00:23:39,375
Later we'll compare it
with other apps in the market.
423
00:23:39,583 --> 00:23:40,500
If there's no casino on the land,
424
00:23:40,625 --> 00:23:42,792
they make one on a boat.
425
00:23:43,208 --> 00:23:44,583
We're in the internet age.
426
00:23:44,708 --> 00:23:48,167
When no one can stop Indians
from betting on international sites,
427
00:23:48,375 --> 00:23:49,750
this is too small.
428
00:23:50,750 --> 00:23:52,208
A lot of money is at stake here,
429
00:23:52,333 --> 00:23:55,292
I don't think the legal argument
should be the only option.
430
00:23:55,958 --> 00:23:58,250
And according to our sources,
431
00:23:58,375 --> 00:24:00,917
your firm has deep connections.
432
00:24:01,125 --> 00:24:02,375
You know.
433
00:24:02,542 --> 00:24:03,625
Absolutely right.
434
00:24:04,042 --> 00:24:08,000
We're pretty well connected in not
just legal but power circles as well.
435
00:24:08,208 --> 00:24:09,208
Exactly.
436
00:24:09,375 --> 00:24:11,750
That's what we're paying for.
437
00:24:11,875 --> 00:24:13,333
Exactly.
438
00:24:14,750 --> 00:24:17,708
Alright, now that work's done,
I'll leave you two ladies to it.
439
00:24:17,833 --> 00:24:19,417
And anyway, threes a crowd...
440
00:24:19,667 --> 00:24:22,083
Oh really...
Are you sure...
441
00:24:22,417 --> 00:24:24,958
Since we finally met,
442
00:24:25,375 --> 00:24:26,792
let's have a couple
of more discussions.
443
00:24:26,917 --> 00:24:28,167
Maybe next time.
444
00:24:28,792 --> 00:24:30,250
Alright.
445
00:24:30,458 --> 00:24:33,625
Maybe we can have the
rest of the discussions.
446
00:24:33,917 --> 00:24:34,792
Sure.
447
00:24:34,917 --> 00:24:36,167
Okay, see you.
448
00:24:37,167 --> 00:24:38,542
Alright.
Se you.
449
00:24:42,875 --> 00:24:43,417
What happened?
450
00:24:43,542 --> 00:24:46,208
I think this time we went overboard.
451
00:24:47,917 --> 00:24:49,167
Really?
452
00:24:52,000 --> 00:24:53,250
I'll just look into the car.
453
00:24:53,417 --> 00:24:54,625
Yeah, okay.
454
00:25:01,542 --> 00:25:03,083
Wow...again.
455
00:25:04,542 --> 00:25:08,250
Now I really believe one
of us is following the other.
456
00:25:09,792 --> 00:25:12,125
Childhood memories reminisce
when you go back to college.
457
00:25:12,250 --> 00:25:13,625
I forgot what happened yesterday.
458
00:25:13,792 --> 00:25:16,292
But the other day at
the courtroom was a good one.
459
00:25:17,167 --> 00:25:19,042
Arguing on Article 21 is risky,
460
00:25:19,208 --> 00:25:21,667
which most lawyers avoid.
461
00:25:21,792 --> 00:25:23,625
So it was good.
Awesome.
462
00:25:25,708 --> 00:25:27,375
But I don't understand.
463
00:25:27,667 --> 00:25:30,208
Why show up personally
for a low profile case?
464
00:25:30,333 --> 00:25:31,708
Low profile?
465
00:25:32,250 --> 00:25:33,917
Nothing is low profile in this case.
466
00:25:34,958 --> 00:25:36,792
I think you know that by now,
467
00:25:37,708 --> 00:25:39,333
or you don't.
468
00:25:46,167 --> 00:25:48,708
Hey...what was that?
469
00:25:49,669 --> 00:25:50,462
I don't know.
470
00:25:50,542 --> 00:25:52,833
I never understand
half the things he says.
471
00:25:55,042 --> 00:25:58,167
Did JJ send us Mrinalini's photos?
472
00:25:58,667 --> 00:26:01,042
Niharika, why would he help you?
473
00:26:01,458 --> 00:26:02,833
Fuck the why!
474
00:26:03,542 --> 00:26:06,542
JJ never does anything
without an ulterior motive.
475
00:26:07,083 --> 00:26:08,875
What can he get from this?
476
00:26:09,167 --> 00:26:11,417
Mrinalini is the CM.
477
00:26:11,542 --> 00:26:13,042
And he's just a pawn.
478
00:26:13,292 --> 00:26:15,333
She's got a lot more
pull than he does.
479
00:26:17,583 --> 00:26:19,000
Oh my, God.
That's it.
480
00:26:19,083 --> 00:26:20,083
What?
481
00:26:20,375 --> 00:26:22,875
He was betting on
me to release the info.
482
00:26:24,375 --> 00:26:26,167
After all, I'm the mad lawyer.
483
00:26:26,417 --> 00:26:29,458
I can go to any
limits for my limits.
484
00:26:29,625 --> 00:26:32,500
Even if it means
challenging CM Mrinalini.
485
00:26:32,708 --> 00:26:34,500
He wants to use me
for exposing Mrinalini,
486
00:26:34,625 --> 00:26:36,250
and become the CM.
487
00:26:36,375 --> 00:26:40,042
That way he will win
the support of her loyalists.
488
00:26:40,833 --> 00:26:44,958
He'll become a popular face
at the party by giving legal advice.
489
00:26:45,167 --> 00:26:47,583
And if Mrinalini manages
to get out of it,
490
00:26:48,792 --> 00:26:50,250
his hands are still clean.
491
00:26:50,500 --> 00:26:51,708
Exactly.
492
00:26:51,958 --> 00:26:53,083
Damn.
493
00:26:54,125 --> 00:26:56,000
He said in the court,
494
00:26:56,208 --> 00:26:58,583
rules of the game are
the same for everyone.
495
00:26:59,750 --> 00:27:04,750
Well...I'll give a reply in
his own language.
35772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.