All language subtitles for Good Sam 1x08 - Keep Talking (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,913 Previously on Good Sam... 2 00:00:01,957 --> 00:00:03,964 I'm done fighting you for the chief job. 3 00:00:04,008 --> 00:00:05,792 I'm out. Hurting you was 4 00:00:05,835 --> 00:00:07,228 a wake-up call for me, Malcolm. 5 00:00:07,272 --> 00:00:09,448 For what it's worth, I think you would have beat him. 6 00:00:09,491 --> 00:00:12,407 - What are you saying? - I love you. 7 00:00:12,451 --> 00:00:14,192 Why does he sound like he's transitioning 8 00:00:14,235 --> 00:00:15,193 to active labor? 9 00:00:15,236 --> 00:00:16,934 My new husband has some techniques 10 00:00:16,977 --> 00:00:18,674 to help me deal with my old husband. 11 00:00:18,718 --> 00:00:19,675 Your father dropped an instrument 12 00:00:19,719 --> 00:00:20,720 in the middle of surgery. 13 00:00:21,514 --> 00:00:23,549 That scalpel's not the only thing he's dropped. 14 00:00:23,592 --> 00:00:25,116 I know about the headaches 15 00:00:25,159 --> 00:00:26,465 and the ringing in your ears. 16 00:00:26,508 --> 00:00:28,247 Thanks for telling me about this. 17 00:00:28,290 --> 00:00:30,251 Thanks for telling me about his symptoms. 18 00:00:43,264 --> 00:00:45,919 There, in the bilateral hemispheres. 19 00:00:45,963 --> 00:00:47,529 He's got a couple months, max. 20 00:00:47,573 --> 00:00:50,054 This is a death sentence. 21 00:00:55,798 --> 00:00:57,713 You okay? 22 00:00:57,757 --> 00:01:00,586 Yeah. It was... it was a dream. 23 00:01:00,628 --> 00:01:03,415 Yeah, a bad one. You're sweating. 24 00:01:05,156 --> 00:01:07,158 You want to try and lay back down? 25 00:01:07,201 --> 00:01:09,987 You know, I, uh, think I'm gonna go in. 26 00:01:10,030 --> 00:01:11,858 - What, now? - Radiology said 27 00:01:11,901 --> 00:01:13,946 they'd have the results by today. 28 00:01:17,073 --> 00:01:19,162 - Babe. - Mm. 29 00:01:19,205 --> 00:01:20,859 No one's going to see your results 30 00:01:20,903 --> 00:01:22,382 until at least 9:00. 31 00:01:22,426 --> 00:01:24,401 Well, I'll be there when they do. 32 00:01:24,863 --> 00:01:26,299 Look, it's still dark out. 33 00:01:26,343 --> 00:01:28,867 Come on, get back into bed. 34 00:01:31,304 --> 00:01:32,958 Come on. 35 00:01:36,353 --> 00:01:37,397 Or we can go in. 36 00:01:42,750 --> 00:01:44,404 I got your text. 37 00:01:44,448 --> 00:01:45,883 You've been here all night? 38 00:01:45,928 --> 00:01:47,233 Pretty much. 39 00:01:47,276 --> 00:01:48,495 Dr. Osmond just got in. 40 00:01:48,539 --> 00:01:49,888 They're going over the results now. 41 00:01:49,932 --> 00:01:50,933 - Okay. - well, he, uh, 42 00:01:50,976 --> 00:01:52,978 wants to hear himself first. 43 00:01:53,022 --> 00:01:54,893 Why not just go to Radiology? 44 00:01:54,937 --> 00:01:57,069 He didn't want to raise suspicions. 45 00:01:57,113 --> 00:01:58,984 Dr. Griffith. 46 00:01:59,028 --> 00:02:01,813 I think it's a little late for that now. 47 00:02:02,640 --> 00:02:04,990 Ms. Kingsley. What can I do for you? 48 00:02:05,034 --> 00:02:07,340 I was hoping we could speak. 49 00:02:07,384 --> 00:02:09,516 Perhaps in your office? 50 00:02:09,560 --> 00:02:11,779 Uh, my office is in use. 51 00:02:11,822 --> 00:02:13,894 My father's borrowing it for a meeting. 52 00:02:13,938 --> 00:02:15,392 - Borrowing it? - Yes. 53 00:02:15,435 --> 00:02:18,090 Well, technically, I am borrowing it from him, 54 00:02:18,134 --> 00:02:19,744 since it was his office in the first place 55 00:02:19,787 --> 00:02:22,355 and will be again when he's reinstated. 56 00:02:22,399 --> 00:02:23,661 If he's reinstated. 57 00:02:23,704 --> 00:02:25,793 Ah. What's this? 58 00:02:25,837 --> 00:02:27,447 Applicants for the chief position. 59 00:02:27,491 --> 00:02:28,709 It's a very competitive list. 60 00:02:28,753 --> 00:02:30,233 I thought you'd like to take a look in case 61 00:02:30,276 --> 00:02:31,974 a particular candidate stood out to you. 62 00:02:32,017 --> 00:02:35,194 I'll be putting my full support behind my father. 63 00:02:35,238 --> 00:02:36,894 So you're not even gonna take a look at it? 64 00:02:36,938 --> 00:02:39,807 No. He is the right chief for this department. 65 00:02:39,851 --> 00:02:42,462 Assuming he passes all remaining assessments. 66 00:02:42,506 --> 00:02:43,637 Of course. 67 00:02:43,681 --> 00:02:45,509 Have a good day, doctors. 68 00:02:45,552 --> 00:02:49,469 - Thank you. You too. - Mm. 69 00:02:51,732 --> 00:02:53,517 - Oh. - Oh. 70 00:02:54,560 --> 00:02:56,824 Well, what'd he say? 71 00:02:56,868 --> 00:03:00,263 He, uh... says it's nothing. 72 00:03:00,892 --> 00:03:02,961 No tumor, no inflammation, 73 00:03:03,005 --> 00:03:04,441 no discernable abnormality of any kind. 74 00:03:04,484 --> 00:03:05,877 Well, that's good news. 75 00:03:06,241 --> 00:03:08,199 Depends how you look at it. 76 00:03:09,923 --> 00:03:11,491 Dad, this is a relief. 77 00:03:11,535 --> 00:03:15,974 It would be if it made my symptoms magically disappear. 78 00:03:16,018 --> 00:03:18,584 I still get ringing in my ears and blinded by the light. 79 00:03:18,629 --> 00:03:21,110 Got headaches. Whatever it is, it's not nothing. 80 00:03:21,153 --> 00:03:23,068 Okay, but it's also not a brain tumor. 81 00:03:23,112 --> 00:03:25,984 Black mold, gas leaks, venomous snakes. 82 00:03:26,028 --> 00:03:27,899 - Many, many types of cancer. - What is he doing? 83 00:03:27,943 --> 00:03:30,336 He is listing things that are not brain tumors 84 00:03:30,380 --> 00:03:31,555 but will still kill you. 85 00:03:31,598 --> 00:03:33,209 We're gonna figure out what this is. 86 00:03:33,252 --> 00:03:34,514 - And how to treat it. - Exactly. 87 00:03:34,558 --> 00:03:36,603 We have to exhaust all options, 88 00:03:36,647 --> 00:03:38,779 - like you always say. - You do always say that. 89 00:03:38,822 --> 00:03:40,454 To the residents. 90 00:03:40,868 --> 00:03:42,305 We're not running a differential here. 91 00:03:42,956 --> 00:03:44,958 Maybe we should be. 92 00:03:45,645 --> 00:03:53,645 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:03:56,884 --> 00:03:58,974 All right, who is ready for 94 00:03:59,017 --> 00:04:01,628 a little continuing medical education? 95 00:04:01,672 --> 00:04:04,596 - CME for breakfast. Goody. - You know it. 96 00:04:04,640 --> 00:04:06,422 Today's hypothetical patient 97 00:04:06,466 --> 00:04:08,635 is male, late 50s. 98 00:04:08,679 --> 00:04:10,411 He suffers from acute headaches, 99 00:04:10,454 --> 00:04:12,029 photophobia, metallic taste 100 00:04:12,074 --> 00:04:13,423 and tinnitus. 101 00:04:13,466 --> 00:04:15,337 Onset of symptoms was sudden 102 00:04:15,380 --> 00:04:18,080 and simultaneous. Go. 103 00:04:18,123 --> 00:04:19,907 Is the tinnitus unilateral or bilateral? 104 00:04:19,951 --> 00:04:24,173 It is unilateral to the right ear. 105 00:04:24,216 --> 00:04:26,262 Does he have any other vascular issues? 106 00:04:26,305 --> 00:04:29,438 - Not that we know of. - Why do you ask? 107 00:04:29,482 --> 00:04:31,832 Tinnitus is the perception of sound where there isn't any 108 00:04:31,876 --> 00:04:34,922 or an internal sound caused by abnormal blood flow. 109 00:04:34,966 --> 00:04:36,663 The comorbid headaches suggest it's a structural issue. 110 00:04:36,707 --> 00:04:38,100 Like a lesion on the brain stem 111 00:04:38,143 --> 00:04:40,798 - or cerebellum, maybe. - The brain scans were clear. 112 00:04:40,841 --> 00:04:42,974 Well, what about his HPA profile? 113 00:04:43,018 --> 00:04:44,410 Adrenal fatigue can cause anything 114 00:04:44,454 --> 00:04:46,543 from insomnia to hair loss. 115 00:04:46,586 --> 00:04:47,848 It would explain the light sensitivity. 116 00:04:47,892 --> 00:04:50,136 Doesn't explain the metallic taste. 117 00:04:50,179 --> 00:04:52,114 Maybe the link is the central nervous system. 118 00:04:52,157 --> 00:04:55,030 MS or Bell's palsy have been known to affect sense of taste. 119 00:04:55,073 --> 00:04:56,509 Or it's just a virus 120 00:04:56,553 --> 00:04:58,076 or a side effect to a medication. 121 00:04:58,120 --> 00:04:59,512 Or halitosis. 122 00:04:59,556 --> 00:05:01,384 So the patient's old and has bad breath. 123 00:05:02,035 --> 00:05:04,039 That's the differential? 124 00:05:11,655 --> 00:05:14,310 He also gets nightmares. 125 00:05:14,353 --> 00:05:16,268 You know, I chalked up last night's to stress, 126 00:05:16,312 --> 00:05:17,922 waiting for his MRI results. 127 00:05:17,965 --> 00:05:19,706 But it's not an isolated event. 128 00:05:19,750 --> 00:05:21,534 Nightmares, insomnia. 129 00:05:21,578 --> 00:05:23,667 Interrupted REM cycles. 130 00:05:23,710 --> 00:05:25,190 What if it's another symptom? 131 00:05:25,234 --> 00:05:27,105 I'd have to know more about his typical sleep patterns 132 00:05:27,149 --> 00:05:29,281 before I could evaluate an anomaly. 133 00:05:29,325 --> 00:05:32,065 Easy. I'll start tracking it. I'm with him every night. 134 00:05:33,155 --> 00:05:35,635 - Sorry. I know it's... - No, it's... 135 00:05:35,679 --> 00:05:37,028 I'm glad you told me. 136 00:05:37,072 --> 00:05:38,726 If you being with him can help us 137 00:05:38,751 --> 00:05:40,255 figure out what's going on here, 138 00:05:40,280 --> 00:05:41,543 then it is a good thing. 139 00:05:42,251 --> 00:05:44,601 At least it's better than a brain tumor. 140 00:05:47,995 --> 00:05:49,780 Ooh, Donna. 141 00:05:52,217 --> 00:05:54,219 Oh, Sally Rittenberg. 142 00:05:54,263 --> 00:05:55,612 The heart transplant from August. 143 00:05:55,655 --> 00:05:57,614 Oh, I love a good thank-you basket. 144 00:05:57,657 --> 00:05:59,311 I love a bougie designer candle. 145 00:05:59,355 --> 00:06:00,921 Put it down, Dr. Costa. 146 00:06:00,965 --> 00:06:02,227 You know how it works. 147 00:06:02,271 --> 00:06:04,186 - You want it, you have to win it. - Mm-hmm. 148 00:06:04,229 --> 00:06:06,971 How many tongue depressors in the jar? 149 00:06:07,014 --> 00:06:09,800 Are you playing, Dr. Griffith? 150 00:06:09,843 --> 00:06:13,673 There's a, uh, gift certificate for a couples massage. 151 00:06:13,717 --> 00:06:15,545 Ah, well, thank you, Donna, 152 00:06:15,588 --> 00:06:17,199 but I think that should go to a member 153 00:06:17,242 --> 00:06:18,417 of an actual couple. 154 00:06:18,461 --> 00:06:20,419 - Strongly agree. - Mm-hmm. 155 00:06:21,812 --> 00:06:24,162 Oh, so, uh, 156 00:06:24,206 --> 00:06:26,077 you and Malcolm didn't work it out? 157 00:06:26,720 --> 00:06:27,687 No. 158 00:06:28,330 --> 00:06:29,646 Sorry. 159 00:06:29,688 --> 00:06:30,951 - No, you're not. - Okay, 160 00:06:30,995 --> 00:06:32,779 fine, I'm not, but it's... 161 00:06:32,823 --> 00:06:35,217 It's not about me. I'm gonna keep my feelings to myself. 162 00:06:35,260 --> 00:06:37,839 - I appreciate the honesty. - Really? 163 00:06:37,883 --> 00:06:40,526 But it doesn't mean I'm, you know, ready to... 164 00:06:40,570 --> 00:06:41,745 Oh, no, I didn't assume... 165 00:06:41,788 --> 00:06:43,573 Yeah, 'cause, you know, what we have works, 166 00:06:43,616 --> 00:06:45,662 - and we don't want to... - No, we don't. 167 00:06:45,705 --> 00:06:48,664 Nope, we wouldn't. Same page. 168 00:06:48,708 --> 00:06:50,145 - I'm glad we talked about this. - Me too. 169 00:06:50,499 --> 00:06:51,979 Rounds. 170 00:06:52,004 --> 00:06:53,271 Yeah. 171 00:06:56,775 --> 00:06:58,544 Thank you. Hello. 172 00:06:58,588 --> 00:07:00,677 Everyone, this is Amy Taylor. 173 00:07:00,720 --> 00:07:02,210 She suffers lightheadedness, 174 00:07:02,254 --> 00:07:04,028 shortness of breath and nausea. 175 00:07:04,071 --> 00:07:06,073 Yeah, my doctor says I need a bypass. 176 00:07:06,117 --> 00:07:08,685 Well, given your angiogram, I'm inclined to agree. 177 00:07:08,728 --> 00:07:11,644 These are all common symptoms of coronary artery disease. 178 00:07:11,688 --> 00:07:14,256 Is there a family history of heart disease that you know of? 179 00:07:14,299 --> 00:07:16,258 No, but if you shake my family tree, bottles fall out. 180 00:07:16,301 --> 00:07:17,735 Me included. 181 00:07:17,778 --> 00:07:19,261 She is three years sober. 182 00:07:19,304 --> 00:07:21,698 - Three years sober, that's impressive. - Thank you. 183 00:07:21,741 --> 00:07:23,787 Yeah, well, I put my sister through so much hell 184 00:07:23,830 --> 00:07:25,528 before I quit drinking Gretchen still carries 185 00:07:25,571 --> 00:07:27,094 - a breathalyzer in her purse. - Stop it. 186 00:07:27,138 --> 00:07:29,793 That's just a reminder of how happy I am 187 00:07:29,836 --> 00:07:31,098 - that you're sober. - Thanks, sis. 188 00:07:31,542 --> 00:07:33,326 I feel sick. 189 00:07:33,912 --> 00:07:36,495 Oh, well, surgery should alleviate your symptoms... 190 00:07:36,539 --> 00:07:38,659 - No, I mean right now, I... - A headache... 191 00:07:38,703 --> 00:07:41,239 - I feel sick - Oh! Oh, honey. 192 00:07:41,283 --> 00:07:43,763 Let's get her on a drip of pantoprazole 193 00:07:43,807 --> 00:07:45,678 and get her crossed and typed for two units of blood. 194 00:07:45,722 --> 00:07:48,115 - Oh, here we go again. - This has happened before? 195 00:07:48,159 --> 00:07:49,220 I'll call Markov in G.I. 196 00:07:49,244 --> 00:07:50,813 Why? I thought you said nausea was a common symptom. 197 00:07:50,857 --> 00:07:52,250 Narrowed arteries don't cause blood 198 00:07:52,294 --> 00:07:53,568 to enter the G.I. tract. 199 00:07:53,612 --> 00:07:55,471 Yeah, whatever this is, 200 00:07:55,514 --> 00:07:57,429 heart surgery's not gonna fix it. 201 00:08:02,782 --> 00:08:04,219 You wanted to see me? 202 00:08:04,262 --> 00:08:05,568 Yeah. Close the door. 203 00:08:07,396 --> 00:08:10,181 I want to apologize for the way I handled the clinic proposal. 204 00:08:10,225 --> 00:08:12,313 I never should have pressured you 205 00:08:12,357 --> 00:08:15,273 to back channel with your father, and I'm, uh, 206 00:08:15,317 --> 00:08:17,667 I'm sorry it blew up on you the way that it did. 207 00:08:17,710 --> 00:08:20,322 Well, truth is I probably would have 208 00:08:20,365 --> 00:08:21,453 went to him anyway. 209 00:08:21,497 --> 00:08:23,757 If this clinic could be something great 210 00:08:23,801 --> 00:08:26,023 for the community, I'd hate to give up on it. 211 00:08:26,683 --> 00:08:29,461 But we both know your father will never support it, so... 212 00:08:29,505 --> 00:08:30,702 What if my mom did? 213 00:08:31,953 --> 00:08:33,371 Your mother? 214 00:08:34,073 --> 00:08:37,164 She was a force to be reckoned with back in the day. 215 00:08:37,208 --> 00:08:38,644 You think she still is? 216 00:08:38,688 --> 00:08:40,864 Do I think she can overrule him on the clinic? 217 00:08:40,907 --> 00:08:42,300 Yeah. 218 00:08:42,344 --> 00:08:44,171 This would infuriate your father. 219 00:08:44,215 --> 00:08:46,913 I... To go around him to Tina, of all people? 220 00:08:46,957 --> 00:08:48,175 Look, I wouldn't have to do it 221 00:08:48,219 --> 00:08:49,971 if he'd heard me out in the first place. 222 00:08:52,179 --> 00:08:54,225 This is the nuclear option. 223 00:08:54,269 --> 00:08:58,185 All right, well... let's hope it works. 224 00:09:05,149 --> 00:09:08,587 Okay, Vinit Jain, four-centimeter 225 00:09:08,631 --> 00:09:11,329 low-grade glioma in the left lateral posterior frontal lobe. 226 00:09:11,373 --> 00:09:13,636 Scheduled for an awake craniotomy. And why is that? 227 00:09:14,496 --> 00:09:15,551 Because it gives us the opportunity 228 00:09:15,594 --> 00:09:17,466 to map the brain and avoid areas 229 00:09:17,509 --> 00:09:18,771 that are critical for normal speech function. 230 00:09:18,815 --> 00:09:19,946 And what's the difference 231 00:09:19,990 --> 00:09:22,297 between this craniotomy and a craniectomy? 232 00:09:22,340 --> 00:09:24,603 - Uh... - In this procedure, once the scalp 233 00:09:24,647 --> 00:09:26,431 is opened and clipped, the brain flap 234 00:09:26,475 --> 00:09:28,067 that's removed from the patient's skull 235 00:09:28,111 --> 00:09:29,565 is replaced at the end of the surgery. 236 00:09:29,608 --> 00:09:30,783 Correct again. 237 00:09:31,006 --> 00:09:33,791 Dr. Costa, you just earned yourself a spot in my OR. 238 00:09:34,002 --> 00:09:36,047 See you soon, Mr. Jain. 239 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 It sounds scary, but we do these all the time. 240 00:09:42,334 --> 00:09:43,683 You're in good hands. 241 00:09:43,755 --> 00:09:45,400 _ 242 00:09:45,517 --> 00:09:46,823 Uh... 243 00:09:46,948 --> 00:09:48,463 _ 244 00:09:50,864 --> 00:09:52,866 You studied just as hard as I did. 245 00:09:52,910 --> 00:09:55,173 Why didn't you answer any of Dr. Lee's questions? 246 00:09:55,216 --> 00:09:57,175 I wanted to. I tried to. 247 00:09:57,218 --> 00:09:58,742 But then there's this voice in my head 248 00:09:58,785 --> 00:10:00,831 - telling me I'm a fraud. - A fraud? 249 00:10:00,874 --> 00:10:03,050 Like, if that family knew the truth about 250 00:10:03,094 --> 00:10:04,835 the patient I lost, they wouldn't want me 251 00:10:04,878 --> 00:10:07,446 - for a doctor. - Ah, yes. 252 00:10:07,882 --> 00:10:09,622 I'm supposed to say something encouraging 253 00:10:09,666 --> 00:10:10,841 right now, aren't I? 254 00:10:10,884 --> 00:10:12,103 Okay. 255 00:10:12,146 --> 00:10:14,061 Friend moment. You got this. You can do it. 256 00:10:14,105 --> 00:10:15,976 - Believe in yourself. - Sorry, 257 00:10:16,020 --> 00:10:17,630 - are you talking to me? - What? 258 00:10:17,674 --> 00:10:19,023 I can't tell who this pep talk is for. 259 00:10:19,066 --> 00:10:21,025 Oh, no, you don't need a pep talk. 260 00:10:21,068 --> 00:10:22,287 You need to put what happened behind you, 'cause there's 261 00:10:22,330 --> 00:10:24,768 no room for self-doubt in surgery. 262 00:10:24,811 --> 00:10:26,639 That was good. 263 00:10:26,683 --> 00:10:28,859 Oh, I've got Amy Taylor's results. 264 00:10:28,902 --> 00:10:30,872 We should know what's going on in her stomach soon. 265 00:10:30,915 --> 00:10:33,428 Let's hope it's a peptic ulcer and not a perforation. 266 00:10:33,472 --> 00:10:35,493 Hey, I, uh... 267 00:10:36,068 --> 00:10:38,070 I've been thinking about what you told me. 268 00:10:38,115 --> 00:10:39,377 The nightmares. 269 00:10:39,579 --> 00:10:41,973 And I did a search of national health surveys. 270 00:10:42,350 --> 00:10:44,526 I-I looked at cross-sections to see if there was 271 00:10:44,570 --> 00:10:46,659 a relationship between sleep disorders 272 00:10:46,703 --> 00:10:48,182 and symptoms like my dad's. 273 00:10:48,226 --> 00:10:49,967 And all the evidence suggests 274 00:10:50,010 --> 00:10:52,752 that his condition is psychological. 275 00:10:54,058 --> 00:10:55,842 Well, depression and anxiety account for more symptoms 276 00:10:55,886 --> 00:10:57,391 than they get credit for, that's for sure. 277 00:10:57,415 --> 00:10:58,460 Exactly. 278 00:10:58,503 --> 00:11:00,151 And considering what he's been through, 279 00:11:00,194 --> 00:11:01,369 it makes sense. 280 00:11:01,413 --> 00:11:03,023 You think it's connected to his shooting? 281 00:11:03,067 --> 00:11:06,149 Or the patient we lost. The gunshot victim. 282 00:11:06,365 --> 00:11:08,236 Maybe that triggered something for my dad. 283 00:11:08,420 --> 00:11:10,487 That sounds like PTSD. 284 00:11:10,660 --> 00:11:13,488 PTSD? For survivors of war 285 00:11:13,513 --> 00:11:14,775 and natural disaster. 286 00:11:14,800 --> 00:11:16,901 You were shot. I think that qualifies. 287 00:11:16,926 --> 00:11:20,112 Yeah. No. It does not explain my symptoms. 288 00:11:20,136 --> 00:11:22,373 Then let us rule it out with an expert opinion. 289 00:11:23,401 --> 00:11:24,489 If we're wrong, a mental health professional 290 00:11:24,532 --> 00:11:27,013 - will eliminate it. - And if we're right, 291 00:11:27,056 --> 00:11:29,581 you'll have answers. Treatment options. 292 00:11:29,624 --> 00:11:31,800 Dad, one appointment. 293 00:11:31,844 --> 00:11:33,324 If Tina Kingsley found out 294 00:11:33,367 --> 00:11:35,848 I'd volunteered for a psych eval... 295 00:11:35,891 --> 00:11:37,819 She will not find out. 296 00:11:37,863 --> 00:11:39,199 You underestimate her. 297 00:11:39,242 --> 00:11:40,940 It just has to be someone we trust. 298 00:11:40,983 --> 00:11:42,028 Like who? 299 00:11:45,806 --> 00:11:47,808 Welcome. Come on in. 300 00:11:51,928 --> 00:11:53,430 I applaud you for coming in. 301 00:11:54,035 --> 00:11:55,975 It takes a lot to ask for help. 302 00:11:56,019 --> 00:11:58,151 Well, we want to exhaust all the options. 303 00:11:58,195 --> 00:12:00,314 Well, this is exhausting so far. 304 00:12:01,037 --> 00:12:03,461 What my father means to say is thank you 305 00:12:03,504 --> 00:12:05,376 for making time for us, 306 00:12:05,419 --> 00:12:06,638 given your busy schedule. 307 00:12:06,681 --> 00:12:10,076 Mm-hmm. And the obvious conflict of interest. 308 00:12:10,120 --> 00:12:12,383 Us being family and all. 309 00:12:13,007 --> 00:12:14,377 We are not. 310 00:12:15,131 --> 00:12:16,996 Well, we both married the same woman. 311 00:12:17,040 --> 00:12:18,955 Not at the same time. 312 00:12:18,998 --> 00:12:22,393 And everything you say in here is confidential. 313 00:12:22,436 --> 00:12:25,311 So, how can I help you today? 314 00:12:26,919 --> 00:12:29,443 You can tell my daughter that I do not have PTSD 315 00:12:29,487 --> 00:12:32,174 - as a result of being shot. - I see. 316 00:12:32,819 --> 00:12:35,451 Well, you list an array of symptoms here. 317 00:12:35,495 --> 00:12:38,713 There's no chance they're related to the shooting? 318 00:12:38,757 --> 00:12:42,456 No. Physically, I'm completely recovered. 319 00:12:42,500 --> 00:12:43,588 How about emotionally? 320 00:12:43,631 --> 00:12:45,068 How do you feel about the shooting? 321 00:12:46,291 --> 00:12:49,246 I feel that it would have been better 322 00:12:49,288 --> 00:12:50,682 if he had missed. 323 00:12:52,276 --> 00:12:54,164 I'm sorry, I don't know why I expected this to work. 324 00:12:54,207 --> 00:12:55,469 If you're not even gonna try... 325 00:12:55,513 --> 00:12:56,906 No chance that the shooting could lead to this 326 00:12:56,949 --> 00:12:59,133 cconstellation of symptoms. You don't know that. 327 00:12:59,157 --> 00:13:00,876 Even Pyne agrees it's a stretch. Right? 328 00:13:00,919 --> 00:13:02,955 He can't agree until you talk to him about your feelings. 329 00:13:02,999 --> 00:13:05,328 - What about your feelings? - What? 330 00:13:05,371 --> 00:13:07,525 How did you feel the day he was shot? 331 00:13:09,005 --> 00:13:10,356 Helpless. 332 00:13:12,361 --> 00:13:13,666 Terrified. 333 00:13:15,461 --> 00:13:17,724 He knows the feeling. He's been there. 334 00:13:18,573 --> 00:13:19,726 What do you mean? 335 00:13:19,769 --> 00:13:21,576 My accident. 336 00:13:22,685 --> 00:13:25,035 When I was a kid, 337 00:13:25,079 --> 00:13:27,734 he was driving, I got hurt. I had to have surgery, 338 00:13:27,777 --> 00:13:29,083 and he couldn't be in it. 339 00:13:29,126 --> 00:13:30,519 That's quite the role reversal. 340 00:13:31,127 --> 00:13:33,261 So you both know how it feels to be 341 00:13:33,305 --> 00:13:35,045 the victim and the helpless bystander. 342 00:13:35,089 --> 00:13:38,484 The accident was a completely different situation. 343 00:13:38,713 --> 00:13:39,975 How so? 344 00:13:49,364 --> 00:13:51,279 Sam! 345 00:14:08,514 --> 00:14:10,646 So you weren't locked out of my surgery. 346 00:14:10,690 --> 00:14:12,300 You never made it through the door? 347 00:14:12,344 --> 00:14:14,128 Are you saying you were unable 348 00:14:14,171 --> 00:14:15,521 to come in the door? 349 00:14:15,564 --> 00:14:16,965 I'm saying that... 350 00:14:17,784 --> 00:14:20,308 there was nothing I could do. 351 00:14:21,052 --> 00:14:23,529 It was every parent's worst nightmare. 352 00:14:23,572 --> 00:14:26,314 Do you still feel guilt over what happened? 353 00:14:26,358 --> 00:14:27,681 Of course I do. 354 00:14:27,724 --> 00:14:29,535 Dad, it was an accident. 355 00:14:29,578 --> 00:14:32,320 I have forgiven him for this. 356 00:14:32,583 --> 00:14:34,498 Have you forgiven yourself, Griff? 357 00:14:41,155 --> 00:14:43,636 Why are we talking about this? 358 00:14:43,679 --> 00:14:45,072 You were supposed to be confirming that 359 00:14:45,115 --> 00:14:47,245 the shooting didn't cause PTSD. 360 00:14:48,121 --> 00:14:50,817 I don't think the shooting is the cause of your symptoms. 361 00:14:52,125 --> 00:14:53,559 Thank you. 362 00:14:53,602 --> 00:14:55,474 But the accident could be. 363 00:14:55,517 --> 00:14:57,214 There's something unresolved here, 364 00:14:57,258 --> 00:14:58,912 and I'd like to keep talking about it. 365 00:14:58,955 --> 00:15:02,350 Well, why don't you and Sam, uh, schedule some time together? 366 00:15:02,394 --> 00:15:04,047 I'm talking about you. 367 00:15:04,091 --> 00:15:05,962 If your symptoms are interfering with your work, 368 00:15:06,006 --> 00:15:07,964 I'll have to submit a formal recommendation 369 00:15:08,008 --> 00:15:11,272 for a mental health assessment before you return to surgery. 370 00:15:11,316 --> 00:15:12,752 Yeah. 371 00:15:13,709 --> 00:15:15,276 Wow. 372 00:15:19,062 --> 00:15:20,020 Thank you for joining me. 373 00:15:20,063 --> 00:15:21,238 Thanks for inviting me. 374 00:15:21,282 --> 00:15:23,545 There's no one I'd rather do lunch with than my own son. 375 00:15:25,199 --> 00:15:28,376 You know, I was hoping we could do a little business as well. 376 00:15:28,420 --> 00:15:30,813 - I'm listening. - All right. 377 00:15:30,857 --> 00:15:33,381 Lake shore could be doing a lot more 378 00:15:33,425 --> 00:15:36,384 for under served communities in this area. 379 00:15:36,428 --> 00:15:38,386 Now, this clinic is the answer. 380 00:15:38,430 --> 00:15:41,520 It just... it requires some investment. 381 00:15:41,563 --> 00:15:43,696 Which is why your father said no. 382 00:15:44,469 --> 00:15:46,307 And you never would have brought this to me 383 00:15:46,351 --> 00:15:47,656 if you'd gotten a yes out of him. 384 00:15:48,306 --> 00:15:50,529 Uh, yes. 385 00:15:50,572 --> 00:15:52,618 But we haven't been seeing eye to eye 386 00:15:52,661 --> 00:15:54,402 ever since I started dating Sam. 387 00:15:54,446 --> 00:15:56,448 I always wondered if there was more to that story. 388 00:15:56,491 --> 00:15:58,928 Uh, well, that story is over. 389 00:15:58,972 --> 00:16:01,844 But this clinic is a good idea, 390 00:16:01,888 --> 00:16:03,672 and it can be good for Lake shore. 391 00:16:03,716 --> 00:16:05,547 I agree. I'll talk to the board about it. 392 00:16:05,590 --> 00:16:06,599 Really? 393 00:16:06,623 --> 00:16:08,416 Yes. I said I wanted to help, and I meant it. 394 00:16:09,035 --> 00:16:11,854 As a matter of fact, I was thinking 395 00:16:11,898 --> 00:16:13,290 we might help each other out. 396 00:16:13,956 --> 00:16:15,249 What do you mean? 397 00:16:15,958 --> 00:16:17,991 Rob Griffith is hiding something. 398 00:16:18,503 --> 00:16:21,429 And before your father coronates his golf buddy 399 00:16:21,473 --> 00:16:24,040 to run this hospital's most prestigious department, 400 00:16:24,084 --> 00:16:25,868 I'd like to know what it is. 401 00:16:26,956 --> 00:16:29,089 I don't think I should get between you and Dad. 402 00:16:29,132 --> 00:16:31,207 If Dr. Griffith is unfit for the job, 403 00:16:31,251 --> 00:16:34,271 the scandal that could result will end up on your r�sum�, too. 404 00:16:34,314 --> 00:16:37,706 That story you told me about his daughter and you, 405 00:16:37,750 --> 00:16:39,142 how over is it? 406 00:16:42,494 --> 00:16:44,713 I knew it was a waste of time going to Pyne, 407 00:16:44,757 --> 00:16:46,367 and now he's threatening to expose me. 408 00:16:46,411 --> 00:16:48,238 He just wants you to come back. 409 00:16:48,282 --> 00:16:49,762 And if Pyne thinks he can help you, 410 00:16:49,805 --> 00:16:51,024 why not try? 411 00:16:53,461 --> 00:16:55,651 Amy's X-ray showed free air under her diaphragm. 412 00:16:55,694 --> 00:16:56,719 It's a perforation. 413 00:16:56,743 --> 00:16:58,422 Markov's in there doing a laparotomy now. 414 00:16:58,466 --> 00:16:59,728 Given her cardiomyopathy, 415 00:16:59,772 --> 00:17:01,426 I got to be in there to monitor her heart. 416 00:17:01,468 --> 00:17:04,036 You don't want to stay and talk about our feelings some more? 417 00:17:04,080 --> 00:17:05,675 Bye, Dad. 418 00:17:07,518 --> 00:17:08,868 Three years sober, 419 00:17:08,911 --> 00:17:10,478 but what's making her throw up blood? 420 00:17:10,522 --> 00:17:13,045 Well, that's what we're here to find out, Dr. Tucker. 421 00:17:13,089 --> 00:17:15,526 Let's proceed with the laparotomy. 422 00:17:15,570 --> 00:17:18,138 How's it going with the other patient? 423 00:17:18,180 --> 00:17:20,227 Pyne thinks it could be PTSD, 424 00:17:20,270 --> 00:17:22,359 but not from the shooting. 425 00:17:24,068 --> 00:17:26,494 - The accident. - It was traumatic, 426 00:17:26,538 --> 00:17:28,496 but it was also 20 years ago. 427 00:17:28,540 --> 00:17:30,237 Yeah, but when I was in the Air Force, 428 00:17:30,280 --> 00:17:33,327 they used to talk about delayed onset PTSD. 429 00:17:33,370 --> 00:17:36,156 You could be a retired colonel, then something triggers you, 430 00:17:36,199 --> 00:17:39,028 sends you right back to your first tour. 431 00:17:39,072 --> 00:17:40,943 But what could be triggering him? 432 00:17:40,987 --> 00:17:42,815 If it's not losing the gunshot patient, 433 00:17:42,858 --> 00:17:45,600 I-I just don't understand what's making these symptoms 434 00:17:45,644 --> 00:17:47,384 crop up now. 435 00:17:47,428 --> 00:17:49,784 He's the only one who could answer that. 436 00:17:49,828 --> 00:17:52,019 Well, he's gonna have to keep going to therapy. 437 00:17:52,063 --> 00:17:53,913 Pre-pyloric gastric ulcer. 438 00:17:53,956 --> 00:17:55,523 It's fully perforated. 439 00:17:55,567 --> 00:17:58,570 Well, that explains the bleeding in the abdominal cavity. 440 00:17:58,613 --> 00:18:00,136 Let's get her stitched up. 441 00:18:00,180 --> 00:18:03,139 Hey, what about this here, near the fund us? 442 00:18:07,195 --> 00:18:09,015 Gastric varices. 443 00:18:09,058 --> 00:18:10,669 Those aren't related to the perforation 444 00:18:10,712 --> 00:18:12,074 or the heart condition. 445 00:18:12,117 --> 00:18:13,846 These mean Amy's liver is failing. 446 00:18:13,889 --> 00:18:15,456 Didn't she say she's sober? 447 00:18:15,500 --> 00:18:16,501 Yeah. 448 00:18:16,544 --> 00:18:17,589 Could be a relapse. 449 00:18:17,885 --> 00:18:19,999 I mean, that damage is pretty bad. 450 00:18:21,160 --> 00:18:23,988 Once she's out of surgery, let's get to the bottom of this. 451 00:18:27,173 --> 00:18:28,121 Hey. 452 00:18:28,164 --> 00:18:29,383 Hi. 453 00:18:30,123 --> 00:18:31,559 How are things with your dad, 454 00:18:31,603 --> 00:18:32,995 now that you're out of the chief race? 455 00:18:33,039 --> 00:18:35,563 Oh, they're okay. 456 00:18:35,607 --> 00:18:38,348 You know, he's still my dad. 457 00:18:38,935 --> 00:18:40,394 Yeah. 458 00:18:42,522 --> 00:18:45,094 He's, uh, he's doing well? 459 00:18:46,108 --> 00:18:47,967 You think he's ready to step back in? 460 00:18:49,621 --> 00:18:52,449 - Why do you ask? - What do you mean? 461 00:18:52,493 --> 00:18:55,148 I mean, this is the first time you've asked a question 462 00:18:55,191 --> 00:18:57,367 about my dad since he was in a coma. 463 00:18:57,411 --> 00:19:00,849 Does giving things a shot with your mom mean snooping for her? 464 00:19:01,332 --> 00:19:04,244 I just want to know if you think your dad is up for the job. 465 00:19:04,287 --> 00:19:06,420 My father is undergoing proctorship. 466 00:19:06,463 --> 00:19:08,988 It would be premature of me to tell you what I think. 467 00:19:09,031 --> 00:19:11,512 And frankly, it is unethical of you to even ask. 468 00:19:12,093 --> 00:19:13,469 Okay. 469 00:19:13,949 --> 00:19:15,429 Sorry I brought it up. 470 00:19:15,472 --> 00:19:17,139 Yeah, me, too. 471 00:19:17,431 --> 00:19:19,607 Tell your mom thanks for the concern. 472 00:19:23,263 --> 00:19:25,526 Thought you'd be counting tongue depressors. 473 00:19:25,570 --> 00:19:27,746 I got my guess in early. 474 00:19:27,789 --> 00:19:30,749 Over thinking is a classic mistake. 475 00:19:31,070 --> 00:19:33,708 Over-practice, on the other hand... 476 00:19:36,476 --> 00:19:37,930 I'm trying to get the whole pride flag 477 00:19:37,973 --> 00:19:39,279 before the real surgery. 478 00:19:39,322 --> 00:19:41,934 Dr. Shah, a word? 479 00:19:45,024 --> 00:19:47,200 You've been a little slow to answer questions on rounds. 480 00:19:47,243 --> 00:19:49,637 I know. I'm sorry. I'll step it up. 481 00:19:49,681 --> 00:19:52,814 I hope you do, because the surgery's yours. 482 00:19:52,858 --> 00:19:54,729 Dr. Costa, you're out. 483 00:19:54,773 --> 00:19:55,774 - What? - What? 484 00:19:56,480 --> 00:19:57,819 Patient requested you. 485 00:19:57,863 --> 00:19:58,994 What? Like, by name? 486 00:19:59,038 --> 00:20:00,822 He asked for the Indian doctor, 487 00:20:00,866 --> 00:20:02,998 I surmised the rest. 488 00:20:03,042 --> 00:20:05,871 And, uh, those brain models cost a thousand dollars each, 489 00:20:05,914 --> 00:20:07,398 Dr. Costa. 490 00:20:11,703 --> 00:20:13,705 Oh. 491 00:20:13,748 --> 00:20:15,358 So Amy Taylor's labs are back. 492 00:20:15,402 --> 00:20:16,969 All the cultures are negative. 493 00:20:17,012 --> 00:20:19,188 Are there any medications she could be reacting to? 494 00:20:19,232 --> 00:20:20,953 Not according to this. 495 00:20:25,717 --> 00:20:27,460 I want to be there. 496 00:20:27,806 --> 00:20:30,156 If this is a relapse, it could be helpful 497 00:20:30,199 --> 00:20:31,592 to have someone in the room 498 00:20:31,636 --> 00:20:33,028 who can relate to her experience. 499 00:20:33,424 --> 00:20:35,683 Plus, it gets me out of my head. 500 00:20:35,727 --> 00:20:38,251 I appreciate that, but I don't want to 501 00:20:38,294 --> 00:20:40,035 make things more difficult for you. 502 00:20:40,079 --> 00:20:41,776 You have your sobriety to think about... 503 00:20:41,820 --> 00:20:42,995 I am thinking about it. 504 00:20:43,038 --> 00:20:44,561 Showing up for other people 505 00:20:44,605 --> 00:20:46,433 - helps me stay sober. - Really? 506 00:20:46,604 --> 00:20:48,022 Okay. 507 00:20:48,435 --> 00:20:50,132 In that case, I'd love to have you there. 508 00:20:50,176 --> 00:20:52,384 - All right, let's go talk to Amy. - Okay. 509 00:20:53,440 --> 00:20:54,833 So let me get this straight. 510 00:20:54,876 --> 00:20:56,835 You fixed her stomach a few hours ago, 511 00:20:56,878 --> 00:20:59,446 and now her liver is failing. What's causing that? 512 00:20:59,489 --> 00:21:02,667 We have the same question, actually. 513 00:21:02,710 --> 00:21:04,625 The tests for hepatitis came back negative, 514 00:21:04,669 --> 00:21:07,541 and that is one of the two most common causes. 515 00:21:07,584 --> 00:21:08,585 What's the other one? 516 00:21:08,629 --> 00:21:10,961 Alcohol. 517 00:21:11,676 --> 00:21:14,840 No. She is three years sober. 518 00:21:15,508 --> 00:21:18,204 Amy, can you tell them that you haven't been drinking? 519 00:21:18,247 --> 00:21:21,722 No, Officer, I'm serfectly pober. 520 00:21:23,165 --> 00:21:25,559 This is the anesthesia. She hasn't been drinking. 521 00:21:25,602 --> 00:21:27,256 She wouldn't do that. So what would you like? 522 00:21:27,300 --> 00:21:28,388 Would you like for us to prove it? 523 00:21:28,431 --> 00:21:29,476 - We can do that. - Prove it. 524 00:21:29,519 --> 00:21:31,347 - Come on. - Yes, come on. 525 00:21:31,391 --> 00:21:32,566 Okay. 526 00:21:33,584 --> 00:21:35,736 - Honey. - Yeah. 527 00:21:39,965 --> 00:21:41,183 .09. 528 00:21:41,833 --> 00:21:43,953 Over the legal limit to drive. 529 00:21:45,840 --> 00:21:48,364 Ah, this is unbelievable. Uh... 530 00:21:48,408 --> 00:21:50,323 - I didn't drink. - Amy... 531 00:21:50,366 --> 00:21:53,630 I... I cannot even count how many times 532 00:21:53,674 --> 00:21:55,241 I've been woken up at 2:00 in the morning 533 00:21:55,284 --> 00:21:57,286 to bail her out of a bar fight, or how many times I've turned 534 00:21:57,330 --> 00:21:59,071 my house upside down to find her stash. 535 00:21:59,114 --> 00:22:00,376 - No, I didn't drink. - Stop, stop! 536 00:22:00,420 --> 00:22:02,465 Don't. Just don't, okay? 537 00:22:02,509 --> 00:22:04,151 I could handle a relapse. 538 00:22:04,194 --> 00:22:06,121 I can't deal with your lies anymore. 539 00:22:06,165 --> 00:22:08,254 I didn't drink. 540 00:22:08,297 --> 00:22:10,473 Sneaking booze into a hospital, that's a new low. 541 00:22:10,517 --> 00:22:11,997 Gretchen, I didn't drink! 542 00:22:12,040 --> 00:22:14,477 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Whoa. Whoa. 543 00:22:14,521 --> 00:22:17,132 - Okay. - Okay, easy, easy, easy, easy. 544 00:22:19,338 --> 00:22:21,374 - Hey, Mom, are you... - Sam. 545 00:22:21,417 --> 00:22:23,386 - Uh, I can come back. - No, it's okay. 546 00:22:24,956 --> 00:22:26,306 - I should get to it. - Yeah. 547 00:22:26,349 --> 00:22:29,657 And, Malcolm, thank your mother for me, will you? 548 00:22:29,700 --> 00:22:31,528 Yeah. 549 00:22:35,880 --> 00:22:37,056 His mother? 550 00:22:38,299 --> 00:22:41,582 She's still very influential around here. 551 00:22:41,625 --> 00:22:44,106 Well, she is certainly influencing Malcolm. 552 00:22:44,150 --> 00:22:47,122 She's also raised concerns about your father's competency. 553 00:22:47,622 --> 00:22:48,709 When were you gonna tell me 554 00:22:48,753 --> 00:22:50,112 he dropped a scalpel during surgery? 555 00:22:50,156 --> 00:22:51,766 After surgery. 556 00:22:51,809 --> 00:22:53,724 There's nothing to tell. 557 00:22:53,768 --> 00:22:54,986 We don't know what's going on yet. 558 00:22:55,030 --> 00:22:57,359 He's only had one session with Pyne. 559 00:22:58,284 --> 00:23:00,678 With Asher Pyne? 560 00:23:01,280 --> 00:23:03,158 - Uh... - My husband 561 00:23:03,202 --> 00:23:05,247 is treating my ex-husband? 562 00:23:05,291 --> 00:23:06,684 Yeah. 563 00:23:06,727 --> 00:23:08,381 I'm sorry I didn't tell you. 564 00:23:08,425 --> 00:23:11,108 Dad might be exhibiting symptoms of PTSD, 565 00:23:11,151 --> 00:23:12,994 and he needed someone to talk to. 566 00:23:13,038 --> 00:23:14,779 So you sent him to Asher. 567 00:23:14,822 --> 00:23:16,171 I needed someone we could trust. 568 00:23:16,629 --> 00:23:19,653 And Asher thinks this is related to the accident. 569 00:23:19,697 --> 00:23:21,342 I agree. 570 00:23:22,134 --> 00:23:24,310 Something in the present is triggering 571 00:23:24,354 --> 00:23:25,964 past trauma for Dad. 572 00:23:27,181 --> 00:23:28,445 Like what? 573 00:23:29,099 --> 00:23:31,445 I don't know. Maybe it's me. 574 00:23:31,488 --> 00:23:34,929 You? You have been working alongside him for years 575 00:23:34,973 --> 00:23:38,014 and he has never exhibited signs of PTSD. 576 00:23:38,058 --> 00:23:40,326 I've also never been his boss before. 577 00:23:40,370 --> 00:23:42,807 Maybe it's messing with his head. 578 00:23:42,850 --> 00:23:44,939 Whatever this is, sweetheart, 579 00:23:44,983 --> 00:23:47,377 you are not to blame. 580 00:23:47,420 --> 00:23:48,856 Well, we won't know that 581 00:23:48,900 --> 00:23:51,293 unless he goes back to therapy. 582 00:23:54,209 --> 00:23:55,863 I will talk to him. 583 00:23:56,669 --> 00:23:57,952 Thanks. 584 00:24:00,396 --> 00:24:04,704 Dr. Tucker! Did you steal Donna's jar? 585 00:24:04,755 --> 00:24:07,323 No, I'm replicating it with some supplies I found 586 00:24:07,348 --> 00:24:09,350 so I can make the most accurate guess. 587 00:24:09,432 --> 00:24:10,824 - Hmm. - I think it's somewhere between, like, 588 00:24:10,922 --> 00:24:12,358 170 and 180... 589 00:24:12,402 --> 00:24:14,055 I don't want any part of this crime. 590 00:24:14,099 --> 00:24:16,014 The only crime would be letting Joey win 591 00:24:16,057 --> 00:24:17,363 that bottle of Cristal. 592 00:24:17,407 --> 00:24:18,886 Well, you're not gonna drink it anyway, right? 593 00:24:18,930 --> 00:24:20,279 You don't have to drink to appreciate 594 00:24:20,322 --> 00:24:22,499 the favorite champagne of Tsar Alexander II. 595 00:24:22,542 --> 00:24:24,152 And they still make it the same way. 596 00:24:24,196 --> 00:24:26,938 Same bottle, same grapes, two fermentation periods. 597 00:24:26,981 --> 00:24:28,809 You show up to any dinner party with that baby, 598 00:24:28,853 --> 00:24:30,245 you're getting invited back. 599 00:24:30,289 --> 00:24:32,683 If Joey wins, he'll probably drink it out of a hat. 600 00:24:32,726 --> 00:24:35,120 What did you just say? 601 00:24:35,163 --> 00:24:36,469 One of those hats, you know, 602 00:24:36,513 --> 00:24:38,166 - like, with the straws that come down. - No, no. 603 00:24:38,210 --> 00:24:39,795 Fermentation. 604 00:24:40,551 --> 00:24:43,520 The process by which yeast converts sugar 605 00:24:43,563 --> 00:24:45,522 into ethynol and carbon dioxide. 606 00:24:45,565 --> 00:24:48,053 - Amy. - Amy. 607 00:24:49,003 --> 00:24:50,309 Wow. 608 00:24:50,352 --> 00:24:53,573 Amy's latest labs show a blood alcohol of .11. 609 00:24:53,617 --> 00:24:55,906 Well, she blew a .09 just a few hours ago. 610 00:24:55,950 --> 00:24:57,838 - Mm-hmm. - And she's been under observation. 611 00:24:57,882 --> 00:24:59,361 Then how did she get more drunk? 612 00:24:59,405 --> 00:25:02,843 Because she's not sneaking it, she's making it. 613 00:25:02,887 --> 00:25:05,367 - Where? - In her own stomach. 614 00:25:05,411 --> 00:25:06,934 Auto-Brewery Syndrome. 615 00:25:06,978 --> 00:25:08,966 A buildup of bacteria or fungi in the stomach 616 00:25:09,009 --> 00:25:11,765 that ferments ingested carbohydrates. 617 00:25:11,809 --> 00:25:13,637 It's extremely rare. 618 00:25:13,680 --> 00:25:15,987 It would explain the rising BAC. 619 00:25:16,030 --> 00:25:17,336 Let's schedule an endoscopy. 620 00:25:18,195 --> 00:25:19,152 Yeah. 621 00:25:22,880 --> 00:25:24,386 I hate this feeling. 622 00:25:24,430 --> 00:25:25,910 I should have just corrected the patient 623 00:25:25,953 --> 00:25:28,390 - the minute he assumed I speak Hindi. - Why didn't you? 624 00:25:28,434 --> 00:25:30,958 Because it always turns into a thing, you know? 625 00:25:31,002 --> 00:25:32,438 With my last name and how I look. 626 00:25:32,482 --> 00:25:34,309 People have made this assumption my whole life. 627 00:25:34,353 --> 00:25:36,050 I only complicate things when I try to tell them 628 00:25:36,094 --> 00:25:38,270 - I'm half Spanish, too. - Do you speak Spanish? 629 00:25:38,313 --> 00:25:40,241 I didn't say I speak Spanish, I said I'm half Spanish. 630 00:25:40,284 --> 00:25:42,274 Well, you're also part Indian, and that part got you 631 00:25:42,317 --> 00:25:44,189 an awesome surgery... Embrace it. 632 00:25:44,232 --> 00:25:45,364 I'm being dishonest. 633 00:25:45,407 --> 00:25:46,757 You are putting the patient at ease. 634 00:25:46,800 --> 00:25:48,759 I tell patients I do Botox before injecting them, 635 00:25:48,802 --> 00:25:50,412 even though this face is all natural. 636 00:25:50,456 --> 00:25:53,024 And Sam tells patients that she had heart surgery as a kid. 637 00:25:53,067 --> 00:25:54,765 Sam did have heart surgery as a kid. 638 00:25:54,808 --> 00:25:57,681 Mm. Or maybe she's just that good. 639 00:26:01,467 --> 00:26:02,816 Good luck. 640 00:26:03,087 --> 00:26:06,037 Mr. Jain, I am going to send an electrical current 641 00:26:06,080 --> 00:26:09,127 to an area of your brain and give you a command 642 00:26:09,170 --> 00:26:12,173 so we know which sections are safe to remove. 643 00:26:12,217 --> 00:26:14,132 Say yes if you understand. 644 00:26:14,175 --> 00:26:15,394 Yes. 645 00:26:16,680 --> 00:26:18,899 Mr. Jain, can you count to ten? 646 00:26:19,050 --> 00:26:22,690 One, two, three... 647 00:26:24,608 --> 00:26:26,144 Speech arrest. 648 00:26:26,187 --> 00:26:27,680 We'll make sure we avoid this area. 649 00:26:27,705 --> 00:26:29,272 - Keep him talking. - Mm-hmm. 650 00:26:31,758 --> 00:26:33,847 So, you know, I never asked. Do you have any children? 651 00:26:33,891 --> 00:26:35,455 - I do. - Mm. 652 00:26:35,498 --> 00:26:37,246 I have... 653 00:26:38,112 --> 00:26:40,424 Mujhe bhukh lagi hai. 654 00:26:40,467 --> 00:26:42,029 Mujhe bohot bhukh lagi hai. 655 00:26:42,073 --> 00:26:43,974 Secondary speech arrest. 656 00:26:44,017 --> 00:26:45,816 What did he say, Dr. Shah? 657 00:26:45,859 --> 00:26:47,992 Dr. Shah, is our patient in distress? 658 00:26:48,035 --> 00:26:50,603 Uh, uh... 659 00:26:50,647 --> 00:26:52,886 I don't speak Hindi. 660 00:26:53,301 --> 00:26:55,956 That much was clear from your terrible accent. 661 00:26:56,348 --> 00:26:58,045 I'm sorry. 662 00:26:58,089 --> 00:26:59,264 I know you asked for me, 663 00:26:59,307 --> 00:27:02,006 but I'm not the doctor you think I am. 664 00:27:02,049 --> 00:27:06,097 I didn't ask for you because we speak the same language. 665 00:27:06,140 --> 00:27:09,927 I did it because you put your hand on my shoulder 666 00:27:09,970 --> 00:27:12,712 and made me feel like I was going to be okay. 667 00:27:13,365 --> 00:27:17,151 You are exactly the doctor I thought you were. 668 00:27:17,195 --> 00:27:19,240 I'm so glad to hear you say that. 669 00:27:19,747 --> 00:27:21,721 Stop. His lip is quivering. 670 00:27:21,765 --> 00:27:23,244 You're at the posterior extent of speech, 671 00:27:23,288 --> 00:27:26,270 which means you've run into the anterior region of the motor area. 672 00:27:28,130 --> 00:27:29,599 Now? 673 00:27:31,383 --> 00:27:32,645 Yeah. 674 00:27:32,689 --> 00:27:34,473 Excellent catch, Dr. Shah. 675 00:27:34,516 --> 00:27:35,648 Keep him talking. 676 00:27:35,692 --> 00:27:38,085 Since we are here for a few hours, 677 00:27:38,129 --> 00:27:40,871 if you really don't know any Hindi, 678 00:27:40,914 --> 00:27:43,308 would you like to learn some? 679 00:27:43,684 --> 00:27:45,686 Yeah, that sounds great. 680 00:27:48,293 --> 00:27:49,860 Oh... Oh! 681 00:27:49,909 --> 00:27:52,651 You thought you had a brain tumor and you didn't tell me! 682 00:27:52,676 --> 00:27:53,807 Ah! 683 00:27:53,850 --> 00:27:55,329 You know, you could tell your husband 684 00:27:55,354 --> 00:27:56,877 that's supposed to be confidential. 685 00:27:56,902 --> 00:27:58,425 Asher didn't tell me that, Sam did. 686 00:27:58,450 --> 00:28:01,104 She is blaming herself for your PTSD. 687 00:28:01,129 --> 00:28:02,524 - I don't have PTSD. - Well, whatever you have. 688 00:28:02,548 --> 00:28:04,038 - For your symptoms. - She thinks she's triggering it. 689 00:28:04,062 --> 00:28:05,110 - Why would she think that? - I don't know. 690 00:28:05,134 --> 00:28:06,387 The only thing worse than these symptoms 691 00:28:06,430 --> 00:28:07,767 is that she would blame herself. 692 00:28:07,811 --> 00:28:09,160 If this really is about the accident, 693 00:28:09,203 --> 00:28:10,683 I think we both know what triggered it. 694 00:28:10,727 --> 00:28:12,076 Oh, come on, Viv. 695 00:28:12,119 --> 00:28:13,730 We thought she found this. 696 00:28:13,773 --> 00:28:15,949 We said we would continue to keep it a secret, 697 00:28:15,993 --> 00:28:17,429 and then you started having symptoms. 698 00:28:17,472 --> 00:28:19,344 That's a coincidence. That's all it is. 699 00:28:19,387 --> 00:28:20,734 It has nothing to do with it at all. 700 00:28:20,777 --> 00:28:22,303 You can't know that. You can't know until 701 00:28:22,347 --> 00:28:24,131 you tell her the truth about what happened that day. 702 00:28:24,175 --> 00:28:26,612 I am not telling her. 703 00:28:31,269 --> 00:28:33,532 Amy, this is an endoscopic camera, 704 00:28:33,575 --> 00:28:36,056 - and we are gonna use it... - I know you. 705 00:28:36,100 --> 00:28:39,407 - Sorry? - We've met before. 706 00:28:39,451 --> 00:28:42,933 It was a long time ago, but I remember. 707 00:28:43,497 --> 00:28:45,718 I think you might have me confused 708 00:28:45,762 --> 00:28:48,373 - with someone else. - I passed out on your lawn, 709 00:28:48,416 --> 00:28:51,419 and you sprayed me with a hose. 710 00:28:51,463 --> 00:28:53,857 That was so mean of you. 711 00:28:53,900 --> 00:28:55,467 Okay. 712 00:28:55,510 --> 00:28:59,123 Amy, we're gonna use this camera to look inside your stomach 713 00:28:59,166 --> 00:29:02,126 to find out if your body is brewing its own alcohol. 714 00:29:02,169 --> 00:29:03,518 So she's not drinking. 715 00:29:04,563 --> 00:29:06,404 Well, well, well. 716 00:29:06,447 --> 00:29:10,047 Look who it is. Judge Judy, everyone! 717 00:29:10,090 --> 00:29:11,744 She's very intoxicated. We're going to sedate her. 718 00:29:11,788 --> 00:29:13,267 - Okay. - Judging every... 719 00:29:13,311 --> 00:29:14,442 You want a piece of me? Come on. 720 00:29:14,486 --> 00:29:15,617 - Let's settle this right now. - Whoa, whoa. 721 00:29:15,661 --> 00:29:17,097 I'm so sick of this. You think I don't 722 00:29:17,141 --> 00:29:18,751 know what's going on with you? We grew up in the same... 723 00:29:26,759 --> 00:29:27,978 There we go. There we go. 724 00:29:28,021 --> 00:29:29,283 - Nothing's ever good enough. - There... 725 00:29:29,327 --> 00:29:30,720 Let's intubate her, please. 726 00:29:30,763 --> 00:29:32,286 I do not want her to choke. 727 00:29:36,073 --> 00:29:38,640 Uh, Dr. Tucker, you could use the experience. 728 00:29:43,341 --> 00:29:44,646 I'll be right back. 729 00:29:47,345 --> 00:29:48,955 Hey. 730 00:29:48,999 --> 00:29:50,740 What the hell was that? 731 00:29:50,783 --> 00:29:52,829 I-I just needed some air. 732 00:29:52,872 --> 00:29:54,656 You know how upset you get when you have a patient 733 00:29:54,700 --> 00:29:56,223 who won't take their medicine? 734 00:29:56,267 --> 00:29:58,443 Therapy is your medicine. 735 00:29:58,486 --> 00:30:00,488 And you can either take it, 736 00:30:00,532 --> 00:30:02,403 or you can keep dropping surgical instruments 737 00:30:02,447 --> 00:30:04,057 and passing off basic procedures 738 00:30:04,101 --> 00:30:05,842 and never pass your proctorship. 739 00:30:05,885 --> 00:30:07,800 If Pyne thinks that talking about that day 740 00:30:07,844 --> 00:30:09,454 will help you, 741 00:30:09,497 --> 00:30:11,586 then that is what we need to do. 742 00:30:17,767 --> 00:30:19,943 I'll make an appointment. 743 00:30:20,425 --> 00:30:22,166 Please do. 744 00:30:32,985 --> 00:30:34,248 How'd it go? 745 00:30:34,291 --> 00:30:35,901 I didn't get very far. 746 00:30:35,945 --> 00:30:37,381 But you are right to have your concerns 747 00:30:37,425 --> 00:30:38,643 about Dr. Griffith. 748 00:30:38,687 --> 00:30:40,732 So he is hiding something. 749 00:30:40,776 --> 00:30:43,692 Yes. And Sam's helping him do it. 750 00:30:43,735 --> 00:30:45,128 Thank you, Malcolm. 751 00:30:45,171 --> 00:30:47,130 Just doing what's best for Lake shore. 752 00:30:47,173 --> 00:30:51,177 Speaking of that, I've been doing some digging of my own. 753 00:30:51,221 --> 00:30:52,918 The board's reluctance on the clinic 754 00:30:52,962 --> 00:30:55,965 comes down to the land you'd have to purchase to build. 755 00:30:56,354 --> 00:30:58,139 They don't want to spend the money. 756 00:30:58,257 --> 00:31:00,361 But you can get 'em to budge, right? 757 00:31:00,842 --> 00:31:02,972 If I can get you the land for free, 758 00:31:03,015 --> 00:31:04,365 I won't have to. 759 00:31:06,105 --> 00:31:08,194 I own a lot downtown. 760 00:31:08,238 --> 00:31:10,196 - It's just sitting there. - Mm. 761 00:31:10,240 --> 00:31:11,589 And you would just give it to me. 762 00:31:11,633 --> 00:31:12,721 To Lake shore. 763 00:31:12,764 --> 00:31:14,331 Mm. Right. 764 00:31:14,375 --> 00:31:15,767 How about I send you the details, 765 00:31:15,811 --> 00:31:18,379 and if it works, write it into the proposal, 766 00:31:18,422 --> 00:31:19,902 I'll take it to the board. 767 00:31:21,686 --> 00:31:22,861 I don't know what to say. 768 00:31:24,528 --> 00:31:25,734 Thank you. 769 00:31:26,056 --> 00:31:28,145 We make a great team. 770 00:31:36,527 --> 00:31:38,268 Back for more lessons? 771 00:31:39,748 --> 00:31:41,184 Dr. Lee gave you the good news? 772 00:31:41,550 --> 00:31:42,925 We removed the entire tumor 773 00:31:42,968 --> 00:31:44,796 and think you'll make a full recovery. 774 00:31:45,095 --> 00:31:46,755 Thank you. 775 00:31:46,798 --> 00:31:49,105 You have no idea how much you've helped. 776 00:31:50,193 --> 00:31:53,065 Actually, I've been going through some things lately 777 00:31:53,109 --> 00:31:54,545 that made me doubt myself, 778 00:31:54,589 --> 00:31:56,808 but you reminded me why I became a doctor 779 00:31:56,852 --> 00:31:59,724 in the first place, so thank you. 780 00:31:59,768 --> 00:32:02,423 Vinit... 781 00:32:06,514 --> 00:32:09,343 Dr. Shah, you know my wife Me era. 782 00:32:09,753 --> 00:32:11,753 _ 783 00:32:11,888 --> 00:32:15,434 _ 784 00:32:15,517 --> 00:32:19,813 _ 785 00:32:20,573 --> 00:32:24,651 _ 786 00:32:25,402 --> 00:32:26,360 For now. 787 00:32:26,403 --> 00:32:27,796 Not bad. 788 00:32:29,275 --> 00:32:31,539 Hey, I got your page. 789 00:32:31,582 --> 00:32:34,193 Amy Taylor's stomach sample came back negative for candida. 790 00:32:34,237 --> 00:32:36,370 She is not fermenting alcohol. 791 00:32:36,413 --> 00:32:38,284 Well, at least not in her stomach. 792 00:32:38,328 --> 00:32:39,547 What are you thinking? 793 00:32:39,590 --> 00:32:41,244 Well, we've discarded every other theory. 794 00:32:41,287 --> 00:32:43,072 Auto-fermentation is the strongest explanation. 795 00:32:43,115 --> 00:32:44,769 But we don't have anything concrete. 796 00:32:44,813 --> 00:32:46,902 We have an inebriated woman who hasn't had a drop to drink. 797 00:32:46,945 --> 00:32:48,556 That's pretty concrete. 798 00:32:48,599 --> 00:32:49,818 Okay, what's the root cause? 799 00:32:49,861 --> 00:32:51,341 Why is it happening now? 800 00:32:51,385 --> 00:32:52,560 There are a lot of things that could have contributed, 801 00:32:52,603 --> 00:32:54,431 but... 802 00:32:54,475 --> 00:32:55,780 There's got to be a trigger. 803 00:33:00,698 --> 00:33:03,179 I'd like to order a cystoscopy and empirically start 804 00:33:03,222 --> 00:33:04,354 a course of antifungals. 805 00:33:04,398 --> 00:33:05,529 Okay, good. Monitor her heart 806 00:33:05,573 --> 00:33:06,922 and keep me posted. 807 00:33:09,769 --> 00:33:11,161 Hey! 808 00:33:12,754 --> 00:33:13,798 Do me a favor. 809 00:33:13,842 --> 00:33:16,453 Do not go around me to my mother. 810 00:33:16,497 --> 00:33:18,368 I answered your questions about my dad. 811 00:33:18,412 --> 00:33:19,587 Did you, though? 812 00:33:19,630 --> 00:33:22,154 If your mom has more questions for me, 813 00:33:22,198 --> 00:33:23,417 she knows where to find me. 814 00:33:25,984 --> 00:33:30,598 Look, it's not my mom asking, Sam, it's me. 815 00:33:30,641 --> 00:33:32,730 Look, I don't have to tell you, 816 00:33:32,774 --> 00:33:34,602 if there's something wrong with your dad, 817 00:33:35,024 --> 00:33:37,766 my mom's not gonna be the last person to ask. 818 00:33:42,523 --> 00:33:44,742 Okay, now, 819 00:33:44,786 --> 00:33:47,832 this is officially a conflict of interest. 820 00:33:47,876 --> 00:33:49,965 The accident affected all of you. 821 00:33:50,008 --> 00:33:51,967 Sharing your feelings about that day 822 00:33:52,010 --> 00:33:53,185 may help shed some light on 823 00:33:53,229 --> 00:33:54,665 whatever it is you're repressing. 824 00:33:54,709 --> 00:33:56,406 I'm not repressing anything. 825 00:33:56,449 --> 00:33:58,234 - Griff... - What?! 826 00:33:58,277 --> 00:34:02,063 In our last session, we talked about forgiveness. 827 00:34:02,107 --> 00:34:05,154 Sam, you say you've forgiven your father for the crash. 828 00:34:05,197 --> 00:34:07,156 About a thousand times. 829 00:34:07,199 --> 00:34:10,382 What about after the crash, in the emergency room? 830 00:34:11,029 --> 00:34:12,553 Your dad's given me his version. 831 00:34:12,596 --> 00:34:13,989 I'd like to hear yours. 832 00:34:15,454 --> 00:34:17,208 Okay. 833 00:34:27,219 --> 00:34:29,612 I'm here, honey. I'm right here. 834 00:34:29,657 --> 00:34:31,353 It's going to be okay. 835 00:34:31,589 --> 00:34:33,722 You're gonna be okay. 836 00:34:38,753 --> 00:34:40,885 Mom was there for me and you weren't. 837 00:34:40,929 --> 00:34:44,018 Was that traumatic for you? 838 00:34:45,063 --> 00:34:46,543 Uh, yeah. 839 00:34:46,587 --> 00:34:48,414 I mean, no, that's not... 840 00:34:48,458 --> 00:34:51,156 Dad, which is it? 841 00:34:51,200 --> 00:34:53,289 I'm tired of trying to help you 842 00:34:53,332 --> 00:34:56,422 if you will not talk to me about this. 843 00:34:56,912 --> 00:34:58,337 Do you know? 844 00:34:58,381 --> 00:34:59,817 Know what? 845 00:34:59,861 --> 00:35:02,646 Whatever it is he's not telling me. 846 00:35:06,041 --> 00:35:09,523 The reason he didn't come into the ER that day... 847 00:35:12,177 --> 00:35:15,006 ...is because I wouldn't let him. 848 00:35:17,487 --> 00:35:19,750 What happened? Is she okay? 849 00:35:19,794 --> 00:35:21,709 She's gonna be okay. Yeah, she's gonna be fine. 850 00:35:21,752 --> 00:35:23,711 Come on, let's go! No, gotta go. 851 00:35:23,754 --> 00:35:25,539 - Gotta go! - Hey! Not another step. 852 00:35:25,582 --> 00:35:28,150 I can smell the alcohol on your breath. 853 00:35:28,193 --> 00:35:29,499 You go home. 854 00:35:29,543 --> 00:35:31,675 Go home before anybody sees you like this. 855 00:35:44,589 --> 00:35:46,504 I was drunk. 856 00:35:51,173 --> 00:35:52,522 I was drunk. 857 00:35:59,877 --> 00:36:01,618 And you knew. 858 00:36:07,554 --> 00:36:08,772 Excuse me. 859 00:36:25,753 --> 00:36:27,102 Hey! 860 00:36:27,146 --> 00:36:28,587 Good news. 861 00:36:29,179 --> 00:36:31,241 Amy Taylor's cystoscopy confirmed 862 00:36:31,265 --> 00:36:32,658 bladder fermentation syndrome. 863 00:36:32,701 --> 00:36:35,008 It was candida, just not in the place we were looking. 864 00:36:35,052 --> 00:36:38,254 Great. You were right to start the antifungals. 865 00:36:38,288 --> 00:36:41,073 Alcohol levels are dropping as we speak. 866 00:36:41,117 --> 00:36:43,641 What do you say we go give her the good news? 867 00:36:44,686 --> 00:36:45,861 I'll pass. 868 00:36:46,354 --> 00:36:48,342 - You'll pass? - My, um... 869 00:36:48,857 --> 00:36:51,170 My life is kind of unraveling at the moment, 870 00:36:51,214 --> 00:36:52,781 so maybe you can do it without me. 871 00:36:52,824 --> 00:36:54,652 Oh, come on, you have to be there. 872 00:36:57,665 --> 00:36:59,101 I'm really not in a good head space. 873 00:36:59,126 --> 00:37:00,562 All the more reason. 874 00:37:00,745 --> 00:37:02,138 Look, you don't need to be an alcoholic 875 00:37:02,181 --> 00:37:03,182 to benefit from this method. 876 00:37:03,226 --> 00:37:04,445 You're gonna get out of your head. 877 00:37:04,488 --> 00:37:06,490 - You're gonna feel better. - I don't think so. 878 00:37:14,368 --> 00:37:16,587 You're just gonna stand there until I go with you, aren't you? 879 00:37:16,631 --> 00:37:17,980 Yep. 880 00:37:21,940 --> 00:37:25,248 Give the building plans over to the city zoning commission. 881 00:37:26,249 --> 00:37:27,771 Can I call you back? 882 00:37:28,908 --> 00:37:30,690 Thank you. 883 00:37:32,690 --> 00:37:34,866 I know we had our differences. 884 00:37:34,910 --> 00:37:36,303 But I thought you were smarter than this. 885 00:37:36,346 --> 00:37:38,531 This clinic is important to me. 886 00:37:38,914 --> 00:37:40,829 I just, I wasn't ready to give up on it. 887 00:37:40,878 --> 00:37:42,315 I'm not talking about the clinic. 888 00:37:42,351 --> 00:37:43,961 I'm talking about your mother. 889 00:37:44,093 --> 00:37:46,095 Did you forget everything she put us through? 890 00:37:46,138 --> 00:37:48,358 This is business, Dad. 891 00:37:48,402 --> 00:37:51,840 The land benefits Lake shore, and she gave it to us for free. 892 00:37:51,883 --> 00:37:55,017 Trust me, nothing for her is for free. 893 00:37:55,060 --> 00:37:57,759 You'll pay for that land, and I won't be able to save you. 894 00:37:57,802 --> 00:37:59,969 Look, I don't need you to save me! 895 00:38:00,327 --> 00:38:02,372 Or boss me or tell me what to think. 896 00:38:03,675 --> 00:38:06,287 This clinic is a big deal. 897 00:38:06,811 --> 00:38:08,900 I just thought you'd be proud of me. 898 00:38:25,047 --> 00:38:26,614 Hey. 899 00:38:26,657 --> 00:38:29,181 - Nice work. - Thank you. 900 00:38:29,499 --> 00:38:31,401 I heard Griff got back into therapy. 901 00:38:31,445 --> 00:38:33,142 How'd that go? 902 00:38:33,185 --> 00:38:36,014 Uh, you'll have to ask him. 903 00:38:36,058 --> 00:38:38,007 Okay. 904 00:38:38,626 --> 00:38:41,106 Look, I'm glad that we're able to do this. 905 00:38:41,150 --> 00:38:44,066 You know, working together, I mean. 906 00:38:44,514 --> 00:38:46,111 Who knew Griff would be the thing 907 00:38:46,155 --> 00:38:47,548 that would get us talking to each other? 908 00:38:47,591 --> 00:38:49,680 Who knew? 909 00:38:54,555 --> 00:38:55,860 You doing okay? 910 00:38:58,311 --> 00:38:59,790 No. 911 00:38:59,815 --> 00:39:01,251 Did something happen in therapy? 912 00:39:01,388 --> 00:39:03,742 You really have to ask him. 913 00:39:04,347 --> 00:39:07,611 But you should start getting some sleep again soon, so... 914 00:39:17,422 --> 00:39:20,711 I convinced myself I was doing the right thing, 915 00:39:21,593 --> 00:39:23,714 not telling Sam. 916 00:39:23,758 --> 00:39:26,282 Not for me, but for Vivian. 917 00:39:29,546 --> 00:39:31,978 That I was protecting their relationship. 918 00:39:32,941 --> 00:39:35,106 Took myself right out of the picture. 919 00:39:37,249 --> 00:39:38,624 What a hero. 920 00:39:41,732 --> 00:39:44,256 And, well... 921 00:39:44,300 --> 00:39:45,954 I'm talking so much. 922 00:39:45,997 --> 00:39:47,999 Talking's the point. 923 00:39:48,043 --> 00:39:50,001 Helps the brain process trauma. 924 00:39:50,045 --> 00:39:52,656 Well, how will I know when I've processed it all? 925 00:39:52,700 --> 00:39:55,354 For one thing, your symptoms will improve. 926 00:40:02,449 --> 00:40:04,015 Sam. 927 00:40:04,059 --> 00:40:06,043 - Don't. - Please just let me explain. 928 00:40:06,087 --> 00:40:07,541 - I get it, Mom. - No. 929 00:40:07,584 --> 00:40:08,933 That DUI, 930 00:40:08,977 --> 00:40:11,501 it would have sunk your father's career. 931 00:40:11,545 --> 00:40:13,982 Mired the hospital in scandal. 932 00:40:14,025 --> 00:40:16,375 I stopped him. I intercepted 933 00:40:16,419 --> 00:40:19,509 the paramedics' field report that said he was impaired. 934 00:40:19,553 --> 00:40:21,468 Is this supposed to make me feel better? 935 00:40:23,382 --> 00:40:24,993 You just need to know that your father would have 936 00:40:25,036 --> 00:40:26,647 walked through those doors to be with you 937 00:40:26,690 --> 00:40:28,537 and suffered any consequence. 938 00:40:28,581 --> 00:40:30,825 But he didn't because you 939 00:40:30,868 --> 00:40:33,262 convinced him to lie about it. 940 00:40:37,490 --> 00:40:40,101 How... how can I make this right? 941 00:40:42,097 --> 00:40:43,664 I'm not sure you can, Mom. 942 00:40:54,936 --> 00:40:57,155 It didn't work. 943 00:40:57,199 --> 00:40:58,461 Helping the patient. 944 00:40:58,505 --> 00:41:01,860 I mean, it worked because we helped her, but... 945 00:41:02,421 --> 00:41:04,404 to get me out of my head, 946 00:41:05,642 --> 00:41:07,905 I think I'm gonna need something stronger. 947 00:41:08,449 --> 00:41:10,581 Okay, well, 948 00:41:10,605 --> 00:41:13,290 I mean, I did win the gift basket, if you feel like... 949 00:41:13,314 --> 00:41:15,391 I don't think champagne's gonna do it either. 950 00:41:16,914 --> 00:41:19,669 But I know 951 00:41:20,483 --> 00:41:22,833 one thing that might. 952 00:41:23,882 --> 00:41:25,880 At least it always used to. 953 00:41:27,969 --> 00:41:29,492 Worth a try. 954 00:41:29,536 --> 00:41:31,450 I mean, if that's what you want. 955 00:41:32,181 --> 00:41:34,323 I can't get emotionally involved. 956 00:41:34,366 --> 00:41:36,499 I just need to stop thinking. 957 00:41:36,543 --> 00:41:38,588 - If that's not okay... - I have just 958 00:41:38,632 --> 00:41:41,417 three little words for you, then it's okay. 959 00:41:41,460 --> 00:41:42,766 Three little words? 960 00:41:42,810 --> 00:41:44,812 Lock the door. 961 00:41:56,461 --> 00:42:03,000 CREDITS 69318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.