Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,813 --> 00:00:04,454
Boys, boys.
2
00:00:04,539 --> 00:00:06,951
You notice anything
different about me?
3
00:00:07,671 --> 00:00:08,844
Uh, no, but I noticed
4
00:00:08,929 --> 00:00:10,080
something different
about your mom
5
00:00:10,164 --> 00:00:11,579
when I left her house
this morning.
6
00:00:11,664 --> 00:00:14,195
- Oh! Boom!
- You just got Ari'd.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,818
Nice, Ari.
8
00:00:15,957 --> 00:00:17,289
No. New suit.
9
00:00:17,437 --> 00:00:18,774
David set me up
with his tailor.
10
00:00:18,859 --> 00:00:20,008
My guy's a magician.
11
00:00:20,092 --> 00:00:21,540
He'd have to be
to make Trevor look hot.
12
00:00:21,624 --> 00:00:23,407
- You just said Trevor looked hot.
- You love Trevor.
13
00:00:23,491 --> 00:00:24,925
Damn it.
14
00:00:25,010 --> 00:00:26,258
Pinkus, hand me
my briefcase.
15
00:00:26,342 --> 00:00:28,133
And open it for me.
16
00:00:28,218 --> 00:00:29,908
- I'm sorry, what...
- Am I the summer associate?
17
00:00:29,992 --> 00:00:31,243
He's not.
Right, right.
18
00:00:31,328 --> 00:00:33,196
Pinkus. So dumb.
19
00:00:33,281 --> 00:00:35,094
Ugh. Chekhov Chill?
20
00:00:35,179 --> 00:00:37,023
Oh! You just got chilled.
21
00:00:37,172 --> 00:00:38,437
You guys.
22
00:00:38,521 --> 00:00:39,917
Chug, chug, chug, chug,
23
00:00:40,001 --> 00:00:41,962
chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
24
00:00:42,046 --> 00:00:43,834
chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
25
00:00:43,918 --> 00:00:45,705
chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug...
26
00:00:47,499 --> 00:00:49,281
All right, all right,
I have an announcement.
27
00:00:49,366 --> 00:00:51,367
That's actually
a celebratory cocktail,
28
00:00:51,452 --> 00:00:54,093
'cause starting this Monday,
you are no longer lowly scum.
29
00:00:54,178 --> 00:00:55,786
You are a full
member of the team.
30
00:00:55,871 --> 00:00:57,890
No. No way.
I'm getting promoted?
31
00:00:57,975 --> 00:01:00,062
Mazel, Pinkus, and we're
taking you out tonight.
32
00:01:00,147 --> 00:01:02,068
Yes! Yeah, my folks
are in Europe,
33
00:01:02,153 --> 00:01:03,750
so we're hitting
the country estate.
34
00:01:03,835 --> 00:01:05,156
Pinkus, Pinkus,
35
00:01:05,241 --> 00:01:07,812
Pinkus, Pinkus, Pinkus, Pinkus,
36
00:01:07,902 --> 00:01:09,460
Pinkus, Pinkus...
37
00:01:09,545 --> 00:01:11,875
This is gonna be
the best night ever!
38
00:01:11,960 --> 00:01:13,117
Yeah!
39
00:01:14,576 --> 00:01:16,257
*GHOSTS (2021)*
Season 01 Episode 16
40
00:01:16,342 --> 00:01:18,210
Episode Title: "Trevor's Pants"
Aired on: March 31, 2022.
41
00:01:18,294 --> 00:01:19,695
Subtitles
Synchronized by srjanapala
42
00:01:19,921 --> 00:01:21,157
No, that's great.
43
00:01:21,242 --> 00:01:23,117
Uh-huh. We'll be here.
44
00:01:23,202 --> 00:01:24,429
That was the jeweler.
45
00:01:24,514 --> 00:01:26,042
He thinks he might have
found someone, babe.
46
00:01:26,126 --> 00:01:28,044
- No way. That's amazing.
- What's going on?
47
00:01:28,151 --> 00:01:30,344
Oh, remember the vintage watch
we took off the corpse
48
00:01:30,429 --> 00:01:32,000
of Hetty's dead
Robber Baron husband?
49
00:01:32,085 --> 00:01:34,117
How exciting do you think
our afterlives are
50
00:01:34,202 --> 00:01:35,539
that we wouldn't remember that?
51
00:01:35,624 --> 00:01:37,328
Well, we may
finally have a buyer.
52
00:01:37,413 --> 00:01:38,765
How much does he think
we can get?
53
00:01:38,850 --> 00:01:41,297
Enough to knock out
our entire debt, babe.
54
00:01:41,382 --> 00:01:42,719
And the guy's coming
up from the city
55
00:01:42,803 --> 00:01:44,375
this afternoon to look at it.
56
00:01:44,544 --> 00:01:47,376
Ooh, man, we really need
this sale to go through.
57
00:01:47,484 --> 00:01:51,219
- What is that smell?
- Oh, yeah, desperation.
58
00:01:51,304 --> 00:01:53,730
Listen to me, the most important
bargaining chip you have
59
00:01:53,814 --> 00:01:55,429
is the ability to walk away.
60
00:01:55,568 --> 00:01:58,792
I would argue a lead pipe beats
that, but I get your point.
61
00:01:59,033 --> 00:02:01,156
The ghosts are saying
we shouldn't act too desperate.
62
00:02:01,241 --> 00:02:02,781
Oh, guys, come on.
Have some faith.
63
00:02:02,866 --> 00:02:04,697
I'm a master negotiator.
64
00:02:04,781 --> 00:02:06,742
Do you remember the deal
I got us on the Mini?
65
00:02:06,829 --> 00:02:09,085
I don't know that that was
the victory you think it...
66
00:02:09,170 --> 00:02:12,872
Babe, has our
undercarriage rusted? Has it?
67
00:02:12,957 --> 00:02:14,223
No, I think not.
68
00:02:14,308 --> 00:02:16,804
And they threw that in
for free.
69
00:02:19,056 --> 00:02:20,312
Man,
70
00:02:20,466 --> 00:02:22,547
picking something to watch
is much more difficult
71
00:02:22,632 --> 00:02:23,547
than it was in the '80s.
72
00:02:23,632 --> 00:02:24,717
Too many choices.
73
00:02:24,801 --> 00:02:26,671
Pete, just make up your mind.
74
00:02:26,756 --> 00:02:28,609
Maybe go back through
the romantic comedies,
75
00:02:28,694 --> 00:02:30,525
comb through those again? No!
76
00:02:30,610 --> 00:02:32,656
Thor not watch
romantic comedies.
77
00:02:32,849 --> 00:02:34,703
Thor hate love.
78
00:02:35,203 --> 00:02:36,710
You okay, there, big guy?
79
00:02:36,795 --> 00:02:39,531
Thor had a pretty emotional
therapy session the other day.
80
00:02:39,616 --> 00:02:44,281
A lot come up. Thor discuss
feelings about... Flower.
81
00:02:44,415 --> 00:02:47,078
Oh. And what did
the therapist say?
82
00:02:47,163 --> 00:02:49,253
She thinks I should tell Flower
83
00:02:49,338 --> 00:02:51,281
how I truly feel.
84
00:02:51,381 --> 00:02:54,328
And I agree with her.
This is the new you, buddy.
85
00:02:54,413 --> 00:02:55,852
You talk about things.
86
00:02:55,963 --> 00:02:57,195
Thor scared.
87
00:02:57,280 --> 00:03:00,812
Can it ever really work out
between a hippie and a Viking?
88
00:03:01,343 --> 00:03:03,812
Oh, now, that's a romantic
comedy I would watch.
89
00:03:03,897 --> 00:03:05,494
Can you type in
"hippie and Viking,"
90
00:03:05,578 --> 00:03:08,054
- see if anything comes up?
- Oh, yeah, sure.
91
00:03:14,198 --> 00:03:15,796
Welcome.
Hi. I'm Sam,
92
00:03:15,881 --> 00:03:17,494
and this is Jay.
93
00:03:17,579 --> 00:03:19,079
Hey, what's up, man?
I'm Ari.
94
00:03:19,164 --> 00:03:20,533
Hey, what's going on?
95
00:03:20,709 --> 00:03:22,648
All right, well, we're really
excited to have you here.
96
00:03:22,732 --> 00:03:25,468
Not too excited. Just the
appropriate amount of excited.
97
00:03:25,553 --> 00:03:27,534
This is gonna be a disaster.
98
00:03:27,619 --> 00:03:31,322
Hey, you know what is nuts?
I've actually been here before.
99
00:03:31,407 --> 00:03:32,351
Oh, yeah.
100
00:03:32,436 --> 00:03:34,221
He does seem familiar.
101
00:03:35,738 --> 00:03:38,266
Holy crap.
Is that Ari Cantor?
102
00:03:38,484 --> 00:03:40,875
- Oh! Boom!
- You just got Ari'd.
103
00:03:41,492 --> 00:03:43,054
Wait, you know him?
104
00:03:43,139 --> 00:03:44,577
Yeah, he's, like, my boy.
105
00:03:44,668 --> 00:03:46,412
- Know who?
- I-I was just
106
00:03:46,504 --> 00:03:48,074
asking Jay if he knew you.
107
00:03:48,159 --> 00:03:49,804
I mean, we just met.
108
00:03:49,889 --> 00:03:51,407
Right, so now you know him.
109
00:03:51,492 --> 00:03:52,327
Yep.
110
00:03:52,411 --> 00:03:54,163
Anyway, yeah, I knew this guy
111
00:03:54,248 --> 00:03:56,253
whose parents owned this place,
David Woodstone.
112
00:03:56,338 --> 00:03:58,476
My great-great-great-grandson,
113
00:03:58,591 --> 00:04:00,351
who was actually
kind of a louse.
114
00:04:00,436 --> 00:04:02,572
Uh, David was my uncle.
I didn't really know him,
115
00:04:02,657 --> 00:04:04,705
but his mom was
my great-aunt Sophie,
116
00:04:04,790 --> 00:04:06,249
who I inherited
this place from.
117
00:04:06,334 --> 00:04:08,513
He was obsessed
with strippers.
118
00:04:08,598 --> 00:04:10,690
I heard he was
a good guy, though.
119
00:04:10,775 --> 00:04:13,521
Man, this place
is really bringing back
120
00:04:13,606 --> 00:04:14,835
some memories for me.
121
00:04:14,920 --> 00:04:17,062
Wow,
well, I could show you around,
122
00:04:17,147 --> 00:04:19,507
or do you want to see
the watch first?
123
00:04:19,592 --> 00:04:20,857
Nah, not yet.
124
00:04:20,942 --> 00:04:22,686
Cool, uh, yeah.
Let's chitchat.
125
00:04:22,771 --> 00:04:24,123
That's how not big of a deal
126
00:04:24,208 --> 00:04:26,126
this whole watch transaction
is to me.
127
00:04:26,211 --> 00:04:27,665
Uh, right this way.
128
00:04:27,750 --> 00:04:29,398
I can't believe this.
129
00:04:29,483 --> 00:04:30,960
Trevor, you know this guy?
130
00:04:31,045 --> 00:04:32,320
Ari and I worked together.
131
00:04:32,405 --> 00:04:34,882
He was in my crew.
We were, like, best friends.
132
00:04:34,967 --> 00:04:36,351
No way. That's crazy.
133
00:04:36,436 --> 00:04:37,996
You want to know something
really crazy?
134
00:04:38,186 --> 00:04:39,851
He was here the night
that I died.
135
00:04:39,936 --> 00:04:42,855
Okay, how did you die, and why
aren't you wearing any pants?
136
00:04:42,940 --> 00:04:44,771
You've never asked him
about this?
137
00:04:44,863 --> 00:04:46,945
I was always curious,
but I didn't know the etiquette
138
00:04:47,030 --> 00:04:47,851
around ghost deaths.
139
00:04:47,936 --> 00:04:50,116
Tell her the story, Trev.
140
00:04:50,384 --> 00:04:51,851
All right.
141
00:04:52,054 --> 00:04:53,491
I thought you'd never ask.
142
00:04:55,430 --> 00:04:56,913
It was the year 2000.
143
00:04:56,997 --> 00:05:00,219
Y2K was behind us,
mad cow was Europe's problem,
144
00:05:00,304 --> 00:05:02,391
- and the future was bright.
- Oh, yeah. All right!
145
00:05:02,476 --> 00:05:04,906
Ari, can you hand me
that pillow, please?
146
00:05:04,991 --> 00:05:06,851
Why? Is there a Chekhov Chill
behind it?
147
00:05:06,956 --> 00:05:08,134
Oh...
148
00:05:08,219 --> 00:05:09,659
'Cause if there is,
you know the rules.
149
00:05:09,743 --> 00:05:12,096
The attempted chiller
is himself chilled.
150
00:05:12,180 --> 00:05:13,532
Chiller!
151
00:05:13,616 --> 00:05:15,202
Damn it!
152
00:05:15,351 --> 00:05:16,742
No one chills the A-dog.
153
00:05:16,827 --> 00:05:17,766
Drink up, Lefkowitz.
154
00:05:17,851 --> 00:05:19,204
Oh, your day will come.
155
00:05:19,289 --> 00:05:21,076
Keep dreaming.
156
00:05:21,160 --> 00:05:22,295
Here we go.
157
00:05:22,379 --> 00:05:23,513
Chug, chug, chug,
158
00:05:23,597 --> 00:05:25,124
chug, chug, chug,
159
00:05:25,208 --> 00:05:26,952
chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
160
00:05:27,036 --> 00:05:28,388
chug, chug, chug,
161
00:05:28,472 --> 00:05:30,085
chug, chug...
162
00:05:30,169 --> 00:05:32,218
- T-Money. Come on.
- That was awesome.
163
00:05:32,302 --> 00:05:34,307
You better get
your buzz on, too, Pinkus.
164
00:05:34,391 --> 00:05:35,343
Help you stay warm
165
00:05:35,428 --> 00:05:37,526
- during the Run of Fun.
- The Run of Fun?
166
00:05:37,611 --> 00:05:39,687
It's just so humiliating.
167
00:05:39,772 --> 00:05:41,306
Uh, what's the Run of Fun?
168
00:05:41,391 --> 00:05:42,917
How about,
instead of any hazing,
169
00:05:43,095 --> 00:05:46,406
we just party and celebrate
Pinkus's promotion?
170
00:05:46,577 --> 00:05:47,929
Dude, hazing
is to prove loyalty.
171
00:05:48,013 --> 00:05:49,235
We all went through it.
172
00:05:49,319 --> 00:05:51,280
To question it
is to break the bro code.
173
00:05:53,234 --> 00:05:55,281
Are you breaking
the bro code, bro?
174
00:05:59,833 --> 00:06:01,054
Psych.
175
00:06:01,139 --> 00:06:02,977
Got you.
176
00:06:03,062 --> 00:06:05,594
- You're running, Pinkus.
- All right, ladies.
177
00:06:05,726 --> 00:06:07,383
Time to take
this night up a notch.
178
00:06:07,468 --> 00:06:09,409
How I love Woodstone's
secret drug drawer.
179
00:06:09,494 --> 00:06:10,843
It's so baller.
180
00:06:12,241 --> 00:06:13,680
Name of the game
181
00:06:13,765 --> 00:06:14,945
is pill roulette.
182
00:06:15,084 --> 00:06:17,045
Take one, find out
what happens.
183
00:06:17,130 --> 00:06:18,570
I'm first.
184
00:06:21,047 --> 00:06:23,444
I wish there was a green one
for T-Money.
185
00:06:23,765 --> 00:06:27,795
But yellow and blue make green.
186
00:06:30,186 --> 00:06:31,103
What?!
187
00:06:31,187 --> 00:06:32,408
Damn!
188
00:06:32,492 --> 00:06:35,094
Two pills!
189
00:06:35,179 --> 00:06:36,891
And I was a total legend.
190
00:06:36,975 --> 00:06:39,285
For two hours
until your heart exploded.
191
00:06:39,369 --> 00:06:40,895
Tell her how you
lost your pants.
192
00:06:40,979 --> 00:06:42,593
This is classic Trev.
193
00:06:42,678 --> 00:06:44,812
Well, post-drug cocktail,
pre-death,
194
00:06:44,897 --> 00:06:46,451
I had sex
with the hot limo driver.
195
00:06:46,536 --> 00:06:48,445
All right,
so you died having sex?
196
00:06:48,530 --> 00:06:50,562
No, I died about
15 minutes later.
197
00:06:50,647 --> 00:06:52,478
Then why were your pants not on?
198
00:06:52,563 --> 00:06:54,263
Because we were
gonna do it again.
199
00:06:54,348 --> 00:06:55,953
Does a boxer put
his robe back on
200
00:06:56,038 --> 00:06:58,562
between rounds one and two?
Come on, Sam.
201
00:07:01,178 --> 00:07:02,460
So,
202
00:07:02,553 --> 00:07:05,049
you probably won't
remember this, but, uh,
203
00:07:05,134 --> 00:07:06,516
several months ago,
204
00:07:06,601 --> 00:07:07,922
during Viking funeral,
205
00:07:08,006 --> 00:07:10,142
I was supposed to be sucked off.
206
00:07:10,226 --> 00:07:11,148
Right.
207
00:07:11,233 --> 00:07:14,406
And you said,
"No, Thor, don't go.
208
00:07:14,671 --> 00:07:15,843
I love you."
209
00:07:15,927 --> 00:07:18,054
And then I wasn't
sucked off,
210
00:07:18,139 --> 00:07:20,929
and then you said, "Never mind."
211
00:07:21,014 --> 00:07:23,094
Okay, yeah, yeah, this is
ringing a bell. Yeah, sure.
212
00:07:23,195 --> 00:07:24,286
So...
213
00:07:24,370 --> 00:07:25,896
I was wondering if, maybe,
214
00:07:25,980 --> 00:07:28,438
there was truth
to the thing you said
215
00:07:28,523 --> 00:07:31,161
before you said, "Never mind."
216
00:07:33,336 --> 00:07:34,843
Yes, there was.
217
00:07:34,940 --> 00:07:36,118
Really?
218
00:07:36,203 --> 00:07:37,852
Yeah, but-but that was
when I thought
219
00:07:37,937 --> 00:07:39,250
I couldn't have you.
220
00:07:39,335 --> 00:07:43,914
So you only want Thor
if Thor not here?
221
00:07:43,998 --> 00:07:45,726
I have intimacy issues, man.
222
00:07:45,842 --> 00:07:47,952
But you had boyfriend Ira.
223
00:07:48,038 --> 00:07:50,219
I remember.
He run away like Dane
224
00:07:50,304 --> 00:07:51,562
when attacked by bear.
225
00:07:51,647 --> 00:07:54,915
Well, Ira and I only worked
because it was never just us.
226
00:07:55,097 --> 00:07:56,687
We always had a third.
227
00:07:56,924 --> 00:07:58,688
First, there was Phyllis,
the blanket hog.
228
00:07:58,773 --> 00:08:00,742
Then Dorothy,
another blanket hog.
229
00:08:00,827 --> 00:08:02,759
Blanket politics
are really big in throuples.
230
00:08:02,843 --> 00:08:04,283
The point is,
231
00:08:04,367 --> 00:08:06,039
we always had a buffer
to keep things
232
00:08:06,124 --> 00:08:07,634
from getting too intense.
233
00:08:07,718 --> 00:08:09,210
Sorry.
234
00:08:09,295 --> 00:08:12,366
Well, maybe we get buffer.
235
00:08:13,506 --> 00:08:15,029
Huh.
236
00:08:16,770 --> 00:08:19,335
But who would be the third?
237
00:08:20,616 --> 00:08:21,821
19th-century
238
00:08:21,906 --> 00:08:23,281
Jacques Bijoux.
239
00:08:23,366 --> 00:08:25,217
- A rare find.
- Mm-hmm.
240
00:08:25,301 --> 00:08:27,413
But not in great condition,
is it?
241
00:08:27,577 --> 00:08:28,959
What?
Let me see that?
242
00:08:29,043 --> 00:08:30,222
Sam.
243
00:08:30,306 --> 00:08:31,626
I want to hear
about the old days.
244
00:08:31,710 --> 00:08:32,757
Bring up my name.
245
00:08:32,842 --> 00:08:35,139
- ...some nicks on the bezel.
- Fine. So, uh,
246
00:08:35,224 --> 00:08:37,719
you mentioned that
you used to hang out here
247
00:08:37,804 --> 00:08:38,952
with my Uncle David.
248
00:08:39,037 --> 00:08:42,507
Was there a guy named
Trevor Lefkowitz in your crew?
249
00:08:44,233 --> 00:08:46,020
Um, it's hard to say.
250
00:08:46,104 --> 00:08:47,788
I knew a lot of Trevors.
251
00:08:47,873 --> 00:08:49,356
What?
We were bros.
252
00:08:49,441 --> 00:08:51,438
Right, i-it's just that,
you know,
253
00:08:51,523 --> 00:08:53,617
Uncle David did bring
his name up quite a bit.
254
00:08:53,702 --> 00:08:55,282
Oh, because I thought
that you said
255
00:08:55,367 --> 00:08:56,726
that you didn't really know
your uncle.
256
00:08:56,810 --> 00:08:59,033
Surely, he must remember
the night that you died.
257
00:08:59,117 --> 00:09:00,643
Yes. Smart.
258
00:09:00,727 --> 00:09:03,168
Okay, we were here to
celebrate Pinkus's promotion.
259
00:09:03,252 --> 00:09:05,822
Bring that up. A-And where exactly
is the bezel?
260
00:09:05,906 --> 00:09:07,509
You know, I think
that it might have been
261
00:09:07,593 --> 00:09:08,695
this one time you guys
262
00:09:08,779 --> 00:09:10,262
were all up here
for Pinkus's promotion,
263
00:09:10,346 --> 00:09:12,328
is what I remember my
Uncle David telling me,
264
00:09:12,413 --> 00:09:15,484
as a child, during
one of our few chats.
265
00:09:15,568 --> 00:09:16,796
Hey, babe, I think this is
266
00:09:16,881 --> 00:09:19,713
hardly relevant
to the negotiations at hand.
267
00:09:19,798 --> 00:09:22,186
Right? How is this relevant?
268
00:09:22,271 --> 00:09:23,449
I don't know...
269
00:09:23,533 --> 00:09:25,202
I'm gonna go make
a quick phone call.
270
00:09:25,293 --> 00:09:28,046
What are you doing?
You're blowing it.
271
00:09:28,163 --> 00:09:30,020
I'm sorry, but Trevor
says he knows the guy.
272
00:09:30,104 --> 00:09:31,688
None of this makes any sense.
273
00:09:31,773 --> 00:09:34,077
How does someone
not remember their best bro?
274
00:09:34,162 --> 00:09:37,585
Oh, well, Hamilton pretended
to not know me at a party once.
275
00:09:37,670 --> 00:09:39,539
And then "got my name wrong"
276
00:09:39,624 --> 00:09:41,242
several times over
the years after that.
277
00:09:41,327 --> 00:09:45,421
Classic
archrival shenanigans.
278
00:09:48,259 --> 00:09:49,611
What is this for?
279
00:09:49,696 --> 00:09:50,874
We just wanted
to ask you
280
00:09:50,959 --> 00:09:52,268
some questions
about yourself.
281
00:09:52,353 --> 00:09:53,429
Oh, well,
282
00:09:53,572 --> 00:09:55,393
you know I do love
talking about myself.
283
00:09:55,478 --> 00:09:56,656
Ask away.
284
00:09:56,741 --> 00:09:59,913
I would not describe myself
as a "people person," no.
285
00:09:59,998 --> 00:10:02,117
I mean, no,
I wouldn't say my body
286
00:10:02,202 --> 00:10:04,054
is particularly hairy. Why?
287
00:10:04,138 --> 00:10:05,827
Is this a sex thing?
288
00:10:05,912 --> 00:10:08,918
Am I willing to go
with the flow?
289
00:10:09,003 --> 00:10:10,277
No.
290
00:10:10,362 --> 00:10:13,235
Yeah, this is a sex thing.
I'm out.
291
00:10:14,415 --> 00:10:16,797
My strong suits?
Well, I'm can-do.
292
00:10:16,882 --> 00:10:19,766
Selfless. I tend to put
other people's desires and needs
293
00:10:19,850 --> 00:10:21,046
before my own.
294
00:10:21,131 --> 00:10:23,289
Oh, and I have excellent
hand-eye coordination.
295
00:10:23,374 --> 00:10:24,820
He's perfect.
296
00:10:24,905 --> 00:10:26,843
Great. Perfect for what?
297
00:10:28,734 --> 00:10:32,985
Look, I came up here to buy
a watch, and ten minutes in,
298
00:10:33,070 --> 00:10:34,998
she's grilling me
about a dead man.
299
00:10:35,163 --> 00:10:37,436
Did one of you guys snitch?
I guess I'm just
300
00:10:37,624 --> 00:10:39,048
kind of worried that maybe,
I don't know,
301
00:10:39,132 --> 00:10:40,265
I'm being blackmailed?
302
00:10:40,349 --> 00:10:42,399
Blackmailed?
This is getting interesting.
303
00:10:42,484 --> 00:10:45,672
No, I'm not on drugs,
but I wish that I was,
304
00:10:45,757 --> 00:10:48,023
'cause I'm freaking out
right now.
305
00:10:48,363 --> 00:10:51,587
Oh, right.
The secret drug drawer.
306
00:10:52,109 --> 00:10:55,410
I don't know. How long do you
think cocaine stays good for?
307
00:10:55,679 --> 00:10:57,968
Who would ever keep it around
long enough to find out?
308
00:10:58,968 --> 00:11:00,197
Whoa, whoa, whoa, whoa.
309
00:11:00,282 --> 00:11:02,330
What do you mean, "snitched"?
What's he talking about?
310
00:11:02,414 --> 00:11:04,539
He has obviously done
something nefarious.
311
00:11:04,624 --> 00:11:06,247
Dude is shaken.
312
00:11:06,331 --> 00:11:08,815
Are you telling us everything?
What really happened that night?
313
00:11:08,899 --> 00:11:11,209
I told you, I took some bad
pills, had totally awesome sex
314
00:11:11,293 --> 00:11:12,312
and then died.
315
00:11:12,397 --> 00:11:14,288
But I don't know
what he means by snitching.
316
00:11:14,383 --> 00:11:16,779
Because there's something
you don't know about that night.
317
00:11:17,561 --> 00:11:18,871
None of you do.
318
00:11:20,867 --> 00:11:22,437
Ari betrayed you, Trevor.
319
00:11:22,859 --> 00:11:24,273
What did he do?
320
00:11:24,561 --> 00:11:27,577
He's the one
who broke the bro code.
321
00:11:29,563 --> 00:11:31,813
Oh, come on.
That was gasp-worthy.
322
00:11:31,898 --> 00:11:33,476
There's something
wrong with you people.
323
00:11:36,858 --> 00:11:38,343
What do you mean,
Ari betrayed me?
324
00:11:38,428 --> 00:11:39,710
Okay, look,
something happened,
325
00:11:39,795 --> 00:11:41,422
and I never told you
because I know how much
326
00:11:41,506 --> 00:11:43,452
you loved your bros.
327
00:11:43,890 --> 00:11:46,327
You had just died
and were understandably
328
00:11:46,412 --> 00:11:47,389
a little confused.
329
00:11:47,474 --> 00:11:48,960
What the hell is going on?
330
00:11:49,358 --> 00:11:50,562
Who are all
you guys?
331
00:11:50,647 --> 00:11:52,304
We are ghosts.
332
00:11:52,403 --> 00:11:54,190
While most spirits
pass on,
333
00:11:54,274 --> 00:11:56,828
we are the unfortunate few
cursed to spend...
334
00:11:56,913 --> 00:11:58,727
- He's dead!
- Okay, well, I'm talking here.
335
00:11:58,811 --> 00:12:00,772
What the hell?
This is nuts!
336
00:12:00,857 --> 00:12:02,297
You know,
it's a little loud in here.
337
00:12:02,382 --> 00:12:04,118
Maybe we do the welcoming
ceremony in another room.
338
00:12:04,202 --> 00:12:05,506
Why do you have an arrow
in your neck?
339
00:12:05,590 --> 00:12:07,577
Oh, because I'm dead.
But I'm jumping ahead.
340
00:12:07,662 --> 00:12:08,840
We'll get to all that.
341
00:12:08,925 --> 00:12:10,408
Where are your pants, man?
342
00:12:10,493 --> 00:12:13,175
Yeah, probably should have
kept those on. Big mistake.
343
00:12:13,260 --> 00:12:16,624
While everyone else left
to tend to you, I stuck around.
344
00:12:16,732 --> 00:12:19,180
You were in good hands,
and I was having too much fun
345
00:12:19,265 --> 00:12:20,744
watching these jerks freak out.
I am not freaking out!
346
00:12:20,828 --> 00:12:22,572
Oh, God, what are we gonna do?
347
00:12:22,657 --> 00:12:24,009
Maybe we call 911?
348
00:12:24,094 --> 00:12:25,491
No, I am, like,
70% cocaine right now.
349
00:12:25,575 --> 00:12:26,523
We are not calling the cops.
350
00:12:26,608 --> 00:12:27,916
I can't handle going to jail.
351
00:12:28,001 --> 00:12:29,919
I can't handle
going to the Sheraton!
352
00:12:30,004 --> 00:12:31,792
There's only one way
out of this.
353
00:12:32,025 --> 00:12:33,343
We call our dads.
354
00:12:35,751 --> 00:12:37,585
They didn't even try
to help you?
355
00:12:37,670 --> 00:12:39,544
It gets so much worse.
356
00:12:39,629 --> 00:12:41,078
Okay, my dad said
we should lawyer up.
357
00:12:41,162 --> 00:12:42,776
- We're probably gonna be fine.
- "Probably"?
358
00:12:42,860 --> 00:12:44,320
My dad says hide the body.
359
00:12:44,405 --> 00:12:46,195
What are you talking about?
360
00:12:46,282 --> 00:12:47,962
We weigh it down,
drop the body in the lake
361
00:12:48,046 --> 00:12:49,367
and never speak of this again.
362
00:12:49,452 --> 00:12:50,406
Agreed?
363
00:12:50,491 --> 00:12:52,593
And that's exactly
what they did.
364
00:12:53,377 --> 00:12:55,320
I'm so sorry, Trevor.
365
00:12:55,453 --> 00:12:58,538
Okay, it's not good, obviously,
but they were scared.
366
00:12:58,623 --> 00:13:00,327
Trevor, stop defending them.
367
00:13:00,412 --> 00:13:02,554
They were kids.
Some of them were barely 30.
368
00:13:02,639 --> 00:13:03,813
Well, they would've
been grandparents
369
00:13:03,897 --> 00:13:05,163
in my day, but go on.
370
00:13:05,248 --> 00:13:06,862
I'm just saying,
I would've done the same thing.
371
00:13:06,946 --> 00:13:09,169
No, you wouldn't have, and
you know you wouldn't have,
372
00:13:09,307 --> 00:13:10,877
'cause you were
different from them.
373
00:13:10,962 --> 00:13:13,399
- How do you know?
- Because I know the story
374
00:13:13,484 --> 00:13:16,577
of how you really
lost your pants.
375
00:13:18,968 --> 00:13:22,275
Oh, come on.
376
00:13:25,094 --> 00:13:26,881
Congratulations, Pete.
377
00:13:26,966 --> 00:13:28,117
Yes, Thor also
378
00:13:28,202 --> 00:13:29,946
very comfortable
with new development.
379
00:13:30,031 --> 00:13:31,949
Not rethinking it at all.
380
00:13:32,765 --> 00:13:35,999
Look, truth be told, uh,
now that I'm fully up to speed
381
00:13:36,159 --> 00:13:37,960
on what you guys say I have won,
382
00:13:38,069 --> 00:13:39,937
I'm not really sure
I want the position.
383
00:13:40,022 --> 00:13:42,417
Oh, well, we can do
any position you want.
384
00:13:42,502 --> 00:13:44,178
Not what I'm saying.
Uh, I'm talking about
385
00:13:44,263 --> 00:13:46,718
the general position
of being the third.
386
00:13:47,179 --> 00:13:49,348
Maybe I could watch.
Nope. Hate that.
387
00:13:49,433 --> 00:13:51,077
Uh, thank you, though,
and good luck.
388
00:13:51,162 --> 00:13:52,427
I'll be cheering you guys on.
389
00:13:52,512 --> 00:13:54,672
From afar.
Not from the same roo...
390
00:13:54,757 --> 00:13:56,051
You understand.
391
00:13:56,135 --> 00:13:57,879
Is it possible
that I could leave?
392
00:13:57,971 --> 00:13:59,414
- Thank you.
- Uh...
393
00:13:59,913 --> 00:14:02,702
I already told you how I lost
the pants, remember?
394
00:14:03,186 --> 00:14:05,452
Refractory period in between
rounds with the hot limo driver.
395
00:14:05,536 --> 00:14:07,789
Yeah, first of all,
you never had sex
396
00:14:07,874 --> 00:14:09,195
with the limo driver.
397
00:14:09,279 --> 00:14:10,805
Here's what really happened.
398
00:14:10,890 --> 00:14:12,148
Can you stop doing that?
399
00:14:13,497 --> 00:14:15,197
So, uh, I don't really
understand.
400
00:14:15,282 --> 00:14:17,001
Um, the Run of Fun
is that I have to somehow
401
00:14:17,085 --> 00:14:19,292
make it back to the city
on foot with no money,
402
00:14:19,376 --> 00:14:20,571
wearing nothing but a T-shirt?
403
00:14:20,655 --> 00:14:21,884
Sounds like
you understand perfectly.
404
00:14:23,423 --> 00:14:24,413
These guys are mean.
405
00:14:24,498 --> 00:14:26,286
He's for sure
gonna get hypothermia.
406
00:14:28,187 --> 00:14:29,683
But before Pinkus left...
407
00:14:29,768 --> 00:14:30,860
Have fun.
408
00:14:30,945 --> 00:14:32,653
...you tracked him down.
409
00:14:33,383 --> 00:14:34,855
Pinkus.
410
00:14:36,062 --> 00:14:38,006
You don't have to do this
if you don't want to.
411
00:14:38,090 --> 00:14:40,179
But I really want the promotion.
412
00:14:41,266 --> 00:14:42,789
All right.
413
00:14:42,920 --> 00:14:44,795
Don't tell anybody about this.
414
00:14:44,880 --> 00:14:46,648
You take my money clip,
you get a cab.
415
00:14:46,733 --> 00:14:47,929
I want that back Monday, though.
416
00:14:48,013 --> 00:14:50,105
Serious?
Thank you, Trevor.
417
00:14:50,703 --> 00:14:51,977
Oh, wait.
418
00:14:52,061 --> 00:14:54,545
A cab's not gonna let you in
without any pants on.
419
00:14:54,629 --> 00:14:57,373
I learned that the hard way
during my Run of Fun.
420
00:14:57,458 --> 00:14:58,636
Okay.
421
00:14:58,824 --> 00:15:00,481
Get out of here.
422
00:15:01,055 --> 00:15:03,234
Y-You're just gonna go back
in there with no pants?
423
00:15:03,326 --> 00:15:05,164
I'll make up
something brilliant.
424
00:15:05,311 --> 00:15:07,305
Wait. Take my boxers.
425
00:15:10,437 --> 00:15:12,345
I don't want your boys
rubbing up against my new suit.
426
00:15:12,429 --> 00:15:13,484
Fair enough.
427
00:15:14,530 --> 00:15:16,021
Be free. Thank you
428
00:15:16,113 --> 00:15:17,359
so much.
429
00:15:22,889 --> 00:15:25,634
Guess who just had sex
with the hot limo driver!
430
00:15:27,209 --> 00:15:29,305
Trevor, you're a good guy.
431
00:15:29,390 --> 00:15:30,658
I had no idea.
432
00:15:30,743 --> 00:15:32,594
Okay, a little
less shocked would be nice.
433
00:15:32,789 --> 00:15:34,156
I don't understand,
Sass.
434
00:15:34,241 --> 00:15:36,219
Why did you never call me out
about the limo driver thing?
435
00:15:36,303 --> 00:15:38,438
Because I knew why you lied.
436
00:15:38,523 --> 00:15:41,268
Helping Pinkus meant breaking
the bro code that you lived by,
437
00:15:41,353 --> 00:15:42,967
and I knew that was
important to you.
438
00:15:43,052 --> 00:15:44,491
I can't believe this.
439
00:15:44,635 --> 00:15:46,181
I can't believe
those guys would do that.
440
00:15:46,265 --> 00:15:47,884
Well, shoot, let's
take them down.
441
00:15:47,968 --> 00:15:50,687
Tell the press. Ooh, Sam can
help us ruin their lives.
442
00:15:50,772 --> 00:15:52,690
That's not gonna
make me feel better.
443
00:15:52,875 --> 00:15:55,780
That job, those guys,
that was my world.
444
00:15:56,012 --> 00:15:57,796
Maybe I never had
any bros at all.
445
00:15:59,271 --> 00:16:01,078
Maybe my whole life was a lie.
446
00:16:05,874 --> 00:16:07,969
And are you sure Trevor
didn't, like, put hot sauce
447
00:16:08,062 --> 00:16:10,047
in the man's pants to
burn the guy's wiener?
448
00:16:13,078 --> 00:16:14,561
I wish there was something
we could do
449
00:16:14,645 --> 00:16:15,812
to make Trevor feel better.
450
00:16:15,897 --> 00:16:17,680
Well, he said
he didn't want revenge,
451
00:16:17,765 --> 00:16:19,742
so we just have to honor that.
452
00:16:19,867 --> 00:16:22,470
No, he said he didn't
want to ruin their lives.
453
00:16:22,555 --> 00:16:24,571
But I have another idea
to get revenge.
454
00:16:24,655 --> 00:16:29,054
And it is super douchey,
so he's gonna love it.
455
00:16:29,138 --> 00:16:30,758
I don't know
if you're distracted
456
00:16:30,843 --> 00:16:33,555
or if you're Art of War-ingme
with your negotiation tactics,
457
00:16:33,640 --> 00:16:35,408
but I'll tell you what,
you're good.
458
00:16:35,492 --> 00:16:37,845
Bro, I'm not even thinking
about the watch right now.
459
00:16:37,929 --> 00:16:39,543
Okay, 80% off, final offer.
460
00:16:39,627 --> 00:16:41,545
Hey, how's it going in here?
461
00:16:41,629 --> 00:16:43,111
I got him right
where I want him.
462
00:16:43,195 --> 00:16:45,032
Ari, uh, could I talk
to Jay for a second?
463
00:16:45,117 --> 00:16:46,142
You can wait in the living room.
464
00:16:46,226 --> 00:16:47,579
Oh, yeah, of course.
465
00:16:47,664 --> 00:16:48,705
You can talk to Jay
all you want.
466
00:16:48,789 --> 00:16:49,901
Wh-What do you guys want
467
00:16:49,985 --> 00:16:51,274
to talk about, exactly?
Is it about me?
468
00:16:51,358 --> 00:16:53,034
'Cause if it's about me,
I feel like I should know.
469
00:16:53,118 --> 00:16:54,645
Where were you just now?
470
00:16:54,776 --> 00:16:57,387
Just took a walk,
down by the lake.
471
00:16:58,445 --> 00:16:59,841
Oh, that's lovely.
472
00:16:59,926 --> 00:17:01,584
I-I didn't even know
that you had a lake here.
473
00:17:01,668 --> 00:17:03,803
I'll be in the living room.
474
00:17:04,726 --> 00:17:06,308
What is going on?
475
00:17:06,393 --> 00:17:09,308
Ghost stuff. We just have to
wait in here for a few minutes.
476
00:17:10,527 --> 00:17:12,844
Good news, I have a surprise.
477
00:17:13,031 --> 00:17:14,110
Oh, really?
478
00:17:14,195 --> 00:17:16,048
Uh, what is it?
479
00:17:16,133 --> 00:17:18,977
Well, I was getting the sense
that you were a little nervous
480
00:17:19,062 --> 00:17:20,914
about the whole
"finding a third" thing.
481
00:17:20,999 --> 00:17:22,867
Maybe a little. But, of course,
482
00:17:22,953 --> 00:17:26,416
I still have my hang-ups about
the whole one-on-one thing,
483
00:17:26,500 --> 00:17:27,984
so I found a compromise.
484
00:17:28,554 --> 00:17:30,156
It's Crash's body.
485
00:17:30,375 --> 00:17:32,596
Oh, yes, it, uh... That...
486
00:17:32,680 --> 00:17:35,076
Surprise.
487
00:17:35,160 --> 00:17:37,145
Well, I figured this is, like,
a happy medium.
488
00:17:37,230 --> 00:17:39,276
The two-and-a-half solution,
if you will.
489
00:17:41,530 --> 00:17:43,179
Okay, I cannot do this.
490
00:17:43,264 --> 00:17:45,390
No, no, no,
he's cool with it. Watch.
491
00:17:45,475 --> 00:17:47,524
Yeah, you're cool
with that, right? Yeah.
492
00:17:47,608 --> 00:17:49,149
He's cool with it.
493
00:17:49,234 --> 00:17:50,813
Yeah... Wait, no,
wh-where you going?
494
00:17:50,898 --> 00:17:52,976
It's not that. Look,
495
00:17:53,125 --> 00:17:56,508
if you not okay with just Thor,
I understand,
496
00:17:56,609 --> 00:18:00,363
but if it is more time you need
to feel comfortable,
497
00:18:00,726 --> 00:18:02,321
I can wait.
498
00:18:02,586 --> 00:18:03,931
Really?
499
00:18:04,015 --> 00:18:05,890
I've been here a thousand years.
500
00:18:05,974 --> 00:18:08,539
Only met you 50 years ago.
501
00:18:08,648 --> 00:18:10,373
Blink of an eye.
502
00:18:10,457 --> 00:18:13,601
So we can wait
till moment is right.
503
00:18:14,633 --> 00:18:16,539
But it might be a long time.
504
00:18:16,819 --> 00:18:21,201
Thor think that maybe
Flower worth the wait.
505
00:18:21,441 --> 00:18:23,705
Aw.
506
00:18:24,775 --> 00:18:27,673
Okay, we should get out of here.
I think I got it revved up.
507
00:18:27,758 --> 00:18:30,395
Flattered, but, uh,
no, thank you.
508
00:18:30,480 --> 00:18:33,178
Nice to see you.
509
00:18:36,242 --> 00:18:38,357
Uh, why are you
bringing me in here? I...
510
00:18:38,973 --> 00:18:40,063
No.
511
00:18:40,156 --> 00:18:41,086
I don't want to look
at this guy.
512
00:18:41,171 --> 00:18:43,899
Trevor, you thought
you did not have bros,
513
00:18:43,984 --> 00:18:45,102
but you are mistaken.
514
00:18:45,187 --> 00:18:48,414
You have bros.
And we are they.
515
00:18:48,523 --> 00:18:50,047
Enjoy.
516
00:18:50,280 --> 00:18:51,813
What did you guys do?
517
00:18:51,898 --> 00:18:52,980
Oh, just watch.
518
00:18:53,064 --> 00:18:54,907
- Y'all think he's gonna do it?
- Trust me.
519
00:18:54,992 --> 00:18:56,941
- This'll work.
- There you go.
520
00:18:57,025 --> 00:18:58,501
Go to the drug drawer.
521
00:18:58,586 --> 00:19:00,553
There you go.
522
00:19:00,637 --> 00:19:01,902
- Right there...
- Right there.
523
00:19:01,986 --> 00:19:03,164
Oh, you're so close.
Do it.
524
00:19:03,248 --> 00:19:04,949
Do it, do it, do it...
525
00:19:09,646 --> 00:19:12,347
"I know what you did.
526
00:19:12,510 --> 00:19:14,037
T-Money"?
527
00:19:14,679 --> 00:19:17,219
Oh, my God, you guys.
528
00:19:17,531 --> 00:19:20,448
I believe some sort
of celebratory declaration
529
00:19:20,533 --> 00:19:21,838
is in order?
530
00:19:25,664 --> 00:19:29,664
Ari Cantor, I've waited
20 years to say this to you.
531
00:19:30,188 --> 00:19:32,803
You just got chilled. Boom!
532
00:19:32,887 --> 00:19:34,282
Come on!
533
00:19:34,366 --> 00:19:36,165
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
534
00:19:36,257 --> 00:19:38,094
Is, uh, everything okay?
535
00:19:38,234 --> 00:19:40,961
Um, look...
536
00:19:41,210 --> 00:19:43,820
I don't know what kind
of sick game this is,
537
00:19:44,078 --> 00:19:45,257
but how about this?
538
00:19:45,414 --> 00:19:48,250
I'll pay you double what
you're asking for the watch,
539
00:19:48,422 --> 00:19:52,008
and we agree to never speak
of this again.
540
00:19:52,397 --> 00:19:54,204
Deal. No take-backs.
541
00:19:54,289 --> 00:19:56,078
See? Told you your hubs
could handle it.
542
00:19:56,163 --> 00:19:58,088
Good job, babe. Say, Ari,
543
00:19:58,173 --> 00:19:59,743
is that a Chekhov Chill?
544
00:19:59,827 --> 00:20:01,673
When you find one of those,
aren't you supposed
545
00:20:01,758 --> 00:20:03,486
to do something with it?
546
00:20:03,570 --> 00:20:05,254
Ooh...
547
00:20:05,339 --> 00:20:06,430
Seriously?
548
00:20:06,515 --> 00:20:09,097
I don't make the rules... bro.
549
00:20:10,890 --> 00:20:12,882
Get down. Down.
550
00:20:14,972 --> 00:20:17,151
Chug, chug, chug, chug, chug,
551
00:20:17,235 --> 00:20:19,502
chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
552
00:20:19,586 --> 00:20:21,895
chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug,
553
00:20:21,979 --> 00:20:23,549
chug, chug, chug, chug, chug...
554
00:20:25,374 --> 00:20:27,718
Yeah! That was the best!
555
00:20:27,819 --> 00:20:30,757
That was the most amazing thing.
39955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.