Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:19,960
(street noise)
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,960
sombre strings
3
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
(metal scrapping)
4
00:02:59,000 --> 00:03:02,560
(ratcheting)
5
00:03:02,600 --> 00:03:10,160
(dragging and clattering)
6
00:03:10,200 --> 00:03:11,919
(cough, cough)
7
00:03:12,000 --> 00:03:14,719
(clattering)
8
00:03:26,000 --> 00:03:27,759
(ratchet hitting the ground)
9
00:03:34,000 --> 00:03:34,960
Hey!
10
00:03:35,000 --> 00:03:40,960
(ratcheting resumes)
11
00:03:41,000 --> 00:03:41,960
Come on, mate.
12
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
{loud thud)
13
00:03:43,200 --> 00:03:45,639
(ratchet hits the ground)
14
00:03:45,720 --> 00:04:23,920
I soul music through
headphones &
15
00:04:24,000 --> 00:04:27,680
Allan: Poverty frees them -
that's us - from ordinary
16
00:04:27,720 --> 00:04:34,959
standards of behavior, just as
money frees people from work.
17
00:04:35,000 --> 00:04:38,759
Carl: What's that?
Allan; Down and out in London?
18
00:04:38,840 --> 00:04:39,759
Oh, you read books?
19
00:04:39,840 --> 00:04:41,999
Do you read books?
20
00:04:42,000 --> 00:04:43,959
I recognize the title.
21
00:04:44,000 --> 00:04:46,840
Ah, fair play, I thought it was
a manual.
22
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
(audience members laugh)
23
00:04:48,480 --> 00:04:52,759
Hey, who's side are you on
anyway?
24
00:04:52,840 --> 00:04:55,999
They closed down our best shop.
25
00:04:56,000 --> 00:05:00,160
I mean, Jenny's Fried Chicken
was practically an institution.
26
00:05:00,200 --> 00:05:02,560
What, you here, you work there,
27
00:05:02,640 --> 00:05:04,600
have you got any moral compass
or what...
28
00:05:04,640 --> 00:05:05,600
{loud thud)
29
00:05:05,640 --> 00:05:08,600
(audience chatters, one man
laughs)
30
00:05:08,640 --> 00:05:15,000
(laughing continues)
31
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
Allan: {shouting) What the
fuck?!
32
00:05:16,400 --> 00:05:18,919
- I'll fucking...
- {off screen) Allan, Allan...
33
00:05:19,000 --> 00:05:22,680
Circumstance is all there is.
Now, I ain't saying
34
00:05:22,720 --> 00:05:26,439
you ain't responsible, but good
circumstance
35
00:05:26,480 --> 00:05:28,959
doesn't necessarily make you
good.
36
00:05:29,000 --> 00:05:32,959
(audience applauding)
37
00:05:33,000 --> 00:05:34,959
Carl: (angrily} You might do
this shit tomorrow, man.
38
00:05:35,000 --> 00:05:36,959
No, I'm not even going to be
here tomorrow.
39
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
There's not going to be any
tomorrow after today, man.
40
00:05:39,080 --> 00:05:40,560
Tanmay must be losing his
fucking mind.
41
00:05:40,640 --> 00:05:42,079
Do not say his name, alright?
Alright?!
42
00:05:42,080 --> 00:05:43,400
Alright. We're going for a
drink.
43
00:05:43,400 --> 00:05:44,759
Ah, yeah. Of course you are.
44
00:05:44,840 --> 00:05:45,799
Come, man. Please come.
45
00:05:45,840 --> 00:05:47,999
Nah, man, I don't need to suck
up to him.
46
00:05:48,000 --> 00:05:49,759
{angrily) It's not about sucking
up to him, man.
47
00:05:49,840 --> 00:05:51,999
He fucking runs the place, man.
He's not so bad.
48
00:05:52,000 --> 00:05:52,959
I wouldn't know.
49
00:05:56,000 --> 00:05:57,959
So what? You're going to turn on
me?
50
00:06:00,000 --> 00:06:00,959
Are you?
51
00:06:01,000 --> 00:06:02,560
Say it now, bruv, say it now.
52
00:06:02,640 --> 00:06:05,400
You going to turn on me, bruv?
53
00:06:05,400 --> 00:06:09,359
Nah. Don't say that. (sigh}
54
00:06:11,000 --> 00:06:12,959
Where are you going? Down to the
lamb?
55
00:06:13,000 --> 00:06:13,959
No, man.
56
00:06:14,000 --> 00:06:15,959
You don't think they've got jobs
there?
57
00:06:16,000 --> 00:06:16,959
I don't know, man.
58
00:06:17,000 --> 00:06:18,959
(footsteps)
59
00:06:26,000 --> 00:06:27,759
Tanmay: Well, I need a drink.
60
00:06:28,640 --> 00:06:31,000
Carl: Yeah, man. Absolutely.
61
00:06:33,200 --> 00:06:35,760
You get a chance to read that
book I gave you?
62
00:06:38,640 --> 00:06:40,000
No.
63
00:06:40,000 --> 00:06:42,240
Carl: Allan, it's worth a look,
man.
64
00:06:45,000 --> 00:06:45,960
(tsk)
65
00:06:46,000 --> 00:06:49,960
(door opening and closing
loudly)
66
00:06:50,000 --> 00:06:52,199
(street noise and far off
sirens)
67
00:06:52,200 --> 00:06:54,920
I'm thinking of issuing a new
challenge to the company.
68
00:06:55,000 --> 00:06:55,960
Oh, what's that?
69
00:06:56,000 --> 00:06:57,560
Yeah, trying not to fucking
punch people.
70
00:06:57,640 --> 00:06:59,720
Yeah, I know that was pretty
rough tonight but Allan...
71
00:06:59,760 --> 00:07:02,000
Hey! You better tell me what
this fucking play's about, yeah,
72
00:07:02,000 --> 00:07:03,560
before I spend one more night
73
00:07:03,640 --> 00:07:06,000
playing this shit
wee part, okay?
74
00:07:06,000 --> 00:07:08,960
- Excuse us.
- Hello?
75
00:07:10,000 --> 00:07:11,960
Hey, and the costumes are
company property...
76
00:07:12,000 --> 00:07:13,960
Company property, I mean, who
gives a shit?
77
00:07:14,000 --> 00:07:17,400
Mind your own business, love.
(deep sigh)
78
00:07:17,400 --> 00:07:20,319
If she wants to look after my
stuff, who am I to complain.
79
00:07:20,400 --> 00:07:23,919
Oh shit, uh, before I forget.
80
00:07:24,000 --> 00:07:26,960
Oh! Nice. These them?
81
00:07:27,000 --> 00:07:29,079
Yeah. Yeah, I get loads of
prescription stuff
82
00:07:29,120 --> 00:07:30,160
if you need anything else.
83
00:07:30,200 --> 00:07:32,560
No, these are cool, man. I just
need something to sleep.
84
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Cool. Yeah.
85
00:07:33,680 --> 00:07:34,960
Errol: Ready?
86
00:07:36,400 --> 00:07:39,559
(deep inhale) When they took the
VHS player out of the library,
87
00:07:39,640 --> 00:07:42,000
that was it for me. No more free
films.
88
00:07:42,000 --> 00:07:45,519
And that was my spot. Eight to
six, Monday to Friday,
89
00:07:45,600 --> 00:07:48,999
five on Saturdays, closed on
Sundays. I hated Sundays.
90
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
And I didn't go to read
though, no way,
91
00:07:51,000 --> 00:07:52,199
that was my time.
92
00:07:52,200 --> 00:07:54,160
And the black and white films
didn't bother me,
93
00:07:54,200 --> 00:07:57,360
'cause I don't see color. New
shit or old, I can't tell.
94
00:07:57,400 --> 00:07:59,919
Nice! That's good man, yeah.
That's really good.
95
00:08:00,000 --> 00:08:00,960
Carl?
96
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Yeah, that's coming along, man.
97
00:08:02,080 --> 00:08:03,960
- Are ya serious?
-Yeah, no it is.
98
00:08:04,000 --> 00:08:06,199
Alright, listen, I'm going to
have this down pat by Monday.
99
00:08:06,200 --> 00:08:07,960
I thought you were going to do
the one
100
00:08:08,040 --> 00:08:08,960
about my brother's wife.
101
00:08:09,040 --> 00:08:11,239
Oh, man. That was a bit too
dark, even for me.
102
00:08:11,280 --> 00:08:12,239
I mean, and don't worry,
103
00:08:12,320 --> 00:08:13,960
because I'm coming to see your
show tomorrow
104
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
and I'm going to make sure it
goes well.
105
00:08:16,000 --> 00:08:17,759
What's this? Half shaven? Come
on, man.
106
00:08:17,840 --> 00:08:19,999
Toothache, baby. I couldn't even
bear to go that far,
107
00:08:20,000 --> 00:08:21,560
and I kind of got half way...
108
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
Passerby: I just thought they'd
look a little bit more homeless,
109
00:08:24,000 --> 00:08:24,960
you know.
110
00:08:25,000 --> 00:08:25,960
Oh man.
111
00:08:26,000 --> 00:08:28,560
Don't you guys worry about
liking people less and less?
112
00:08:28,640 --> 00:08:30,840
- All the time.
- Hold on you guys.
113
00:08:30,840 --> 00:08:34,999
(calling out) Hello, excuse me.
Hello. What was that?
114
00:08:35,000 --> 00:08:39,960
(Carl and Tanmay laugh as Errol
berates the Passerby)
115
00:08:40,000 --> 00:08:43,960
{heated exchange between Errol
and Passerby continues)
116
00:08:44,000 --> 00:08:46,759
Errol: Yeah, well, go fuck off
to where you come from.
117
00:08:46,840 --> 00:08:48,399
Passerby: Okay, man. Alright.
Good night.
118
00:08:48,400 --> 00:08:55,919
(street noise)
119
00:08:56,000 --> 00:08:58,560
(car tires squealing)
120
00:08:58,640 --> 00:09:02,000
(veiling) Aye! Slow down, man!
121
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
Hey man, what's your
problem? Slow down, man...
122
00:09:05,000 --> 00:09:07,960
Excuse me. Uh, do you need a
hand?
123
00:09:08,000 --> 00:09:10,560
Meredith: (in an American
accent) Uh, I do actually, yes.
124
00:09:10,640 --> 00:09:12,840
Oh, really? Well, fuck you too,
bruv.
125
00:09:12,840 --> 00:09:13,960
(car revving)
126
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
(tires squealing)
127
00:09:16,000 --> 00:09:16,960
{sigh)
128
00:09:17,000 --> 00:09:18,960
Tanmay: We are, uh...
129
00:09:19,000 --> 00:09:20,759
What's up man? Let's go.
130
00:09:20,840 --> 00:09:21,960
Uh, directions.
131
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Um, where to?
132
00:09:26,000 --> 00:09:27,960
Do you know El Cuban a?
133
00:09:28,000 --> 00:09:30,960
El Cuban a! Yeah. Carl and I were
just headed there.
134
00:09:32,000 --> 00:09:33,759
I thought we were going to eat,
man.
135
00:09:33,840 --> 00:09:36,999
(awkwardly) Yeah. We were, but
we were headed there after,
136
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
and we can take her first.
Christ.
137
00:09:39,000 --> 00:09:40,960
Meredith: Okay.
138
00:09:41,000 --> 00:09:42,960
Tanmay: Uh, it's this way.
139
00:09:44,000 --> 00:09:48,960
(street and crowd noise)
140
00:09:52,000 --> 00:09:53,399
Tanmay: First time in London?
141
00:09:55,400 --> 00:09:57,919
I haven't had acting work since
drama school.
142
00:09:58,000 --> 00:09:58,960
I---
143
00:09:59,000 --> 00:10:00,960
I've had barely any auditions,
and...
144
00:10:00,960 --> 00:10:02,359
Don't worry about it.
145
00:10:02,360 --> 00:10:04,080
Just... No. I'm thinking about
architecture. You know.
146
00:10:04,160 --> 00:10:05,880
Yeah, yeah.
147
00:10:05,960 --> 00:10:07,159
I'm thinking about it.
148
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
Yeah, yeah. That's good. Yeah, I
think you look like one.
149
00:10:10,160 --> 00:10:12,880
Oh... I feel like one, you know.
150
00:10:14,960 --> 00:10:16,919
Tanmay: Well, here
you are, El Cuban a.
151
00:10:18,600 --> 00:10:20,960
Thanks.
152
00:10:20,960 --> 00:10:23,719
Maybe I'll see you guys in there
later.
153
00:10:23,800 --> 00:10:24,719
Yeah.
154
00:10:29,960 --> 00:10:32,479
Tanmay: You ever been with a
girl that good locking?
155
00:10:33,360 --> 00:10:34,879
She's not all that. She's
alright
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,719
That's where you're wrong, my
friend.
157
00:10:38,800 --> 00:10:39,959
Fair enough. She was hot.
158
00:10:40,960 --> 00:10:42,719
Yeah. If's true.
159
00:10:43,960 --> 00:10:44,919
New issue, mate?
160
00:10:44,960 --> 00:10:46,919
Oh, no thanks, I've already got
it.
161
00:10:46,960 --> 00:10:50,519
Come on. We haven't got long to
get back in the club.
162
00:10:53,960 --> 00:10:55,919
(sound of distaste)
163
00:11:01,960 --> 00:11:03,919
Carl: Oh, I haven't got any
money.
164
00:11:07,400 --> 00:11:09,720
Oh, thanks. I won't be a sec.
165
00:11:09,800 --> 00:11:12,959
Hey. Two super clubs, just the
sandwich.
166
00:11:15,960 --> 00:11:16,919
Come on, you know I don't
change.
167
00:11:16,960 --> 00:11:18,919
(muffled laugh)
168
00:11:19,960 --> 00:11:21,519
(clicking)
169
00:11:21,600 --> 00:11:22,960
What, no music tonight?
170
00:11:23,960 --> 00:11:26,359
Carl: Oh. Ah, broken.
171
00:11:26,360 --> 00:11:30,320
Oh! What do you think? Not that
bad, huh?
172
00:11:31,960 --> 00:11:32,919
Carl: Wha?
173
00:11:34,160 --> 00:11:37,320
Uh, I don't know what that
sign is. What is it?
174
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
(confused laugh)
175
00:11:42,800 --> 00:11:45,959
If you could speak, would you
have an accent?
176
00:11:47,960 --> 00:11:49,919
Are there accents in sign
language?
177
00:11:53,360 --> 00:11:54,879
Man, there shouldn't be, in my
opinion.
178
00:11:54,960 --> 00:11:56,919
Accents hold some people back.
179
00:11:56,960 --> 00:12:00,519
I think people would blend in
easier if they never spoke.
180
00:12:04,960 --> 00:12:06,719
I like you.
181
00:12:06,800 --> 00:12:08,959
You know, not in an important
way.
182
00:12:08,960 --> 00:12:10,159
I'm just saying it.
183
00:12:13,960 --> 00:12:14,919
(rustling paper)
184
00:12:16,960 --> 00:12:18,919
So, how much do I owe you?
185
00:12:20,960 --> 00:12:21,919
Come on?
186
00:12:26,960 --> 00:12:27,919
Thanks.
187
00:12:40,960 --> 00:12:45,920
(street noise)
188
00:12:45,960 --> 00:12:55,920
sombre strings
189
00:12:55,960 --> 00:13:01,920
(street noise)
190
00:13:06,800 --> 00:13:09,719
Young man: Sorry to drag you
away from the bar.
191
00:13:09,800 --> 00:13:10,959
Meredith: It's fine.
192
00:13:10,960 --> 00:13:14,359
But, uh, it was a pretty intense
experience.,
193
00:13:14,360 --> 00:13:15,879
and I'm glad to get some air.
194
00:13:16,960 --> 00:13:18,719
Um... (laughs)
195
00:13:19,160 --> 00:13:22,520
Uh, my heart it kind of off the
chart, I think.
196
00:13:22,600 --> 00:13:25,560
(breathing heavily)
197
00:13:25,600 --> 00:13:26,560
I'm
198
00:13:26,600 --> 00:13:28,960
Shit, would you just... would
you just see...
199
00:13:28,960 --> 00:13:29,920
would you just...
200
00:13:29,960 --> 00:13:30,920
Would you just...
201
00:13:30,960 --> 00:13:33,440
- What, you want me to...
- Just again. Uh, just..
202
00:13:34,600 --> 00:13:35,960
Does that seem fast to you,
203
00:13:35,960 --> 00:13:37,719
'cause to me that seems really,
really fast.
204
00:13:38,960 --> 00:13:40,920
Mine's just about the same.
205
00:13:41,960 --> 00:13:44,920
Uh, no, well, did...
Did you take any drugs?
206
00:13:44,960 --> 00:13:45,920
No.
207
00:13:45,960 --> 00:13:50,719
'Cause I'm thinking this is,
like, 120...
208
00:13:50,800 --> 00:13:54,719
Shit. Okay. Um, I really
appreciate you coming out here,
209
00:13:54,800 --> 00:13:57,519
um, and for letting me take some
fresh air,
210
00:13:57,600 --> 00:13:59,560
but I'm to just go check this
out,
211
00:13:59,600 --> 00:14:03,960
and if you just enjoy your
evening. Um, thank you.
212
00:14:03,960 --> 00:14:11,960
Thank you. Thank you. Okay.
Okay.
213
00:14:13,960 --> 00:14:20,920
upbeat music
214
00:14:20,960 --> 00:14:22,920
(restaurant sounds)
215
00:14:22,960 --> 00:14:24,920
- Here you go, man.
- Cheers.
216
00:14:29,960 --> 00:14:30,920
(exhale)
217
00:14:37,160 --> 00:14:38,880
I'm sorry, you can't eat that in
here.
218
00:14:40,800 --> 00:14:43,159
We bought all these drinks,
man.
219
00:14:43,160 --> 00:14:44,880
What? You going to throw these
sandwiches out?
220
00:14:44,960 --> 00:14:46,359
You want us to throw these out?
221
00:14:46,360 --> 00:14:48,320
Or I can throw them out for you.
222
00:14:48,360 --> 00:14:50,879
(exhales) What? You're going to
throw out our dinner, bruv?
223
00:14:50,960 --> 00:14:52,519
If you're staying.
224
00:14:52,600 --> 00:14:53,960
Why are you being a dick?
225
00:14:53,960 --> 00:14:55,159
I'm not being a dick.
226
00:14:55,160 --> 00:14:57,880
Fine, fine, whatever.
227
00:15:00,960 --> 00:15:02,200
I'll be back, man.
228
00:15:02,240 --> 00:15:03,519
Where are you going?
229
00:15:03,600 --> 00:15:04,560
Eat outside.
230
00:15:09,960 --> 00:15:17,920
upbeat music
231
00:15:17,960 --> 00:15:19,920
(sighing) Well, this place
sucks.
232
00:15:25,600 --> 00:15:43,960
slower music and background
chatter
233
00:15:43,960 --> 00:15:50,920
upbeat music
234
00:16:12,960 --> 00:16:17,920
(change clinking and
background chatter)
235
00:16:17,960 --> 00:16:20,920
(change clattering)
Carl: Here you go.
236
00:16:20,960 --> 00:16:23,920
Barman: (laughing) Um, yeah, I
don't need that, thanks.
237
00:16:23,960 --> 00:16:28,719
{change clinking)
238
00:16:28,800 --> 00:16:30,359
- Thanks.
- Cheers.
239
00:16:37,960 --> 00:16:41,920
You know what I'm saying? It's
like...
240
00:16:41,960 --> 00:16:44,519
I just... I cant... deal with
this anymore.
241
00:16:58,960 --> 00:17:00,920
(music muffles)
242
00:17:00,960 --> 00:17:02,359
(deep sigh)
243
00:17:10,960 --> 00:17:11,920
(rattling)
244
00:17:20,960 --> 00:17:21,920
{sigh)
245
00:17:37,800 --> 00:17:38,720
(lighter flicking)
246
00:17:46,960 --> 00:17:47,920
Is that my drink?
247
00:17:48,960 --> 00:17:50,920
Hey. Yeah.
248
00:18:06,960 --> 00:18:10,920
Do you, um... want to go
somewhere?
249
00:18:10,960 --> 00:18:12,719
Go for a walk or something.
250
00:18:12,800 --> 00:18:14,720
You want to go for a walk with
me?
251
00:18:14,800 --> 00:18:16,960
Yeah. You seem nice.
252
00:18:16,960 --> 00:18:20,719
You're not too cautious around
strangers, are you?
253
00:18:20,800 --> 00:18:24,960
Are you kidding? I have to be.
(laughs)
254
00:18:24,960 --> 00:18:27,920
I, uh... I even carry a weapon.
255
00:18:29,160 --> 00:18:30,079
Oh yeah?
256
00:18:30,160 --> 00:18:34,719
Yeah. I'll show you if you
try to get fresh.
257
00:18:34,800 --> 00:18:36,960
(chuckling)
258
00:18:40,960 --> 00:18:41,920
Okay.
259
00:18:45,960 --> 00:18:48,920
Hmm. Let's go.
260
00:18:53,360 --> 00:19:00,879
(labored breathing)
261
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
Oh, this is cool.
262
00:19:02,160 --> 00:19:03,079
Meredith: It's all right?
263
00:19:03,160 --> 00:19:04,880
Yeah. This is amazing.
264
00:19:04,960 --> 00:19:05,920
Yeah?
265
00:19:08,960 --> 00:19:11,719
- Can you take my beer?
- Yeah.
266
00:19:11,800 --> 00:19:13,960
- Thanks.
- You alright?
267
00:19:13,960 --> 00:19:15,920
Yeah.
268
00:19:20,600 --> 00:19:21,559
Cheers.
(Carl laughs)
269
00:19:21,600 --> 00:19:23,799
So, what were you saying about
your grand dad?
270
00:19:23,800 --> 00:19:25,360
Yeah, well, he, um,
271
00:19:25,360 --> 00:19:27,719
that's why I came to London. He
had a heart attack.
272
00:19:27,800 --> 00:19:29,680
And, um, yeah, he died 3 days
later.
273
00:19:29,720 --> 00:19:30,960
- Oh.
- That was it.
274
00:19:30,960 --> 00:19:32,519
- I'm really sorry.
- That's okay.
275
00:19:32,600 --> 00:19:33,879
No, I am, I'm really sorry.
276
00:19:33,880 --> 00:19:35,039
That's okay, don't worry about
it.
277
00:19:35,080 --> 00:19:36,120
Did he live in London?
278
00:19:36,160 --> 00:19:37,880
Yeah, yeah, sometimes.
279
00:19:37,960 --> 00:19:39,719
(train on tracks)
280
00:19:39,800 --> 00:19:41,160
Carl: It's a great view.
281
00:19:41,160 --> 00:19:42,719
Meredith: Yeah. Not so bad.
282
00:19:45,600 --> 00:19:47,959
This is, like, the best view in
London. It's, like, amazing.
283
00:19:47,960 --> 00:19:48,920
Oh yeah?
284
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Yeah.
285
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
(Carl chuckles)
286
00:19:51,960 --> 00:19:53,160
(laughs)
287
00:20:02,920 --> 00:20:03,880
Are you hot?
288
00:20:03,920 --> 00:20:05,880
(sharp inhale) No, I'm really
cold, actually.
289
00:20:05,920 --> 00:20:06,880
Oh, really?
290
00:20:08,760 --> 00:20:09,920
I'm boiling.
291
00:20:10,920 --> 00:20:11,880
Yeah?
292
00:20:11,920 --> 00:20:12,880
Yeah.
293
00:20:13,920 --> 00:20:14,880
(sniffles)
294
00:20:18,560 --> 00:20:19,520
Here you are.
295
00:20:19,560 --> 00:20:20,920
- Oh.
- That's alright.
296
00:20:20,920 --> 00:20:21,880
Cheers.
297
00:20:24,920 --> 00:20:26,880
Uh, you know what, I'm going
to...
298
00:20:26,920 --> 00:20:28,120
I'm going to show you something.
299
00:20:28,120 --> 00:20:29,039
Oh, okay.
300
00:20:29,120 --> 00:20:30,039
Turn around.
301
00:20:30,120 --> 00:20:31,679
- (questioning) Okay.
- Just turn around.
302
00:20:31,760 --> 00:20:33,920
You're not going to try and
shank me or something...
303
00:20:33,920 --> 00:20:34,880
No, no, no.
304
00:20:35,920 --> 00:20:36,880
(laughs)
305
00:20:38,920 --> 00:20:40,880
Alright, I'm ready for you.
306
00:20:42,920 --> 00:20:43,880
Whoa.
307
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
Boom! Powell Brand Brass
Knuckles.
308
00:20:47,760 --> 00:20:49,920
The Debutante size.
309
00:20:51,320 --> 00:20:53,839
{both laugh)
310
00:20:53,920 --> 00:20:56,679
And I thought you weren't the
cautious type. (laughs)
311
00:20:56,760 --> 00:20:58,480
(laughing) I haven't used them.
312
00:20:58,560 --> 00:20:59,920
- Oh, okay.
- Not yet.
313
00:20:59,920 --> 00:21:00,880
Not yet... (sharp inhale}
314
00:21:00,920 --> 00:21:01,880
Okay, right.
315
00:21:01,920 --> 00:21:03,880
(both laugh)
316
00:21:04,920 --> 00:21:06,880
They were my mom's before she
passed them on.
317
00:21:06,920 --> 00:21:08,319
Oh. Okay.
318
00:21:08,320 --> 00:21:09,680
Yeah, she used 'em.
319
00:21:09,760 --> 00:21:12,120
Hand-me-downs. Knuckle-dusters.
Right.
320
00:21:12,120 --> 00:21:14,039
- Yeah.
- Cool.
321
00:21:16,760 --> 00:21:19,920
So, um, what do you do? Do you
work, or...
322
00:21:19,920 --> 00:21:20,880
(quickly) Uh, school.
323
00:21:20,920 --> 00:21:21,880
Oh, cool.
324
00:21:21,920 --> 00:21:23,880
Oncology, cancer research.
I'm trying to cure myself.
325
00:21:23,920 --> 00:21:25,479
What, do you have cancer?
326
00:21:25,560 --> 00:21:27,920
I don't have cancer. I don't
know what I said that.
327
00:21:27,920 --> 00:21:32,679
That was really, really crass.
Sorry. (awkwardly laughs)
328
00:21:40,920 --> 00:21:41,880
Can you feel that?
329
00:21:42,920 --> 00:21:43,880
What?
330
00:21:43,920 --> 00:21:44,880
(loud thud)
331
00:21:44,920 --> 00:21:45,880
Oh, Jesus!
332
00:21:47,920 --> 00:21:48,880
Fuck.
(sharp exhale)
333
00:21:58,920 --> 00:22:02,679
(train noise and chatter)
334
00:22:02,760 --> 00:22:04,680
Carl: Breath out.
Let me do it.
335
00:22:04,760 --> 00:22:08,319
I was once described in an email
sent to a friend,
336
00:22:08,320 --> 00:22:10,839
who sent it to me, in this way,
337
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
"I always thought of him without
sexual confidence,
338
00:22:12,920 --> 00:22:15,120
or with little experience.”
339
00:22:15,120 --> 00:22:18,399
"In my mind he must have been
sexually manipulated,
340
00:22:18,480 --> 00:22:25,120
when he was a child, leading
to... confusion in later life."
341
00:22:26,920 --> 00:22:30,920
Well, if they asked I would
have told them some truth.
342
00:22:31,000 --> 00:22:33,880
For example; I like empty
streets
343
00:22:33,920 --> 00:22:36,120
where you can get naked and
clothed again,
344
00:22:36,120 --> 00:22:38,839
and no one would notice because
it's so late
345
00:22:38,920 --> 00:22:41,839
that the people that are up know
to avoid each other.
346
00:22:41,880 --> 00:22:43,839
That's why we have to fear
police in empty streets
347
00:22:43,920 --> 00:22:45,319
and late at night.
348
00:22:45,320 --> 00:22:48,839
They get off on it all to, but
they're sick about it.
349
00:22:48,920 --> 00:22:53,880
Like a bike, just resting there
and I can go up to it
350
00:22:53,920 --> 00:22:57,679
and touch it without
repercussions or hurry.
351
00:22:57,760 --> 00:23:00,120
I can do to it what I want.
352
00:23:00,120 --> 00:23:02,600
It's hard to explain to people,
but then again,
353
00:23:02,680 --> 00:23:04,920
when do I have to?
354
00:23:04,920 --> 00:23:07,319
Errol: Yeah, it's coming along,
ain't it? What? Again?
355
00:23:07,320 --> 00:23:08,240
Carl: Yeah.
356
00:23:08,320 --> 00:23:10,480
Errol: Got to keep doing it
until I get it.
357
00:23:22,920 --> 00:23:27,880
(kitchen noises)
358
00:23:48,920 --> 00:23:49,880
(sharp exhale)
359
00:24:35,920 --> 00:24:36,880
Morning.
360
00:24:44,760 --> 00:24:45,720
Coffee?
361
00:24:45,760 --> 00:24:47,319
Oh, definitely. Thank you.
362
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
Um... you didn't get me
undressed, did you?
363
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
The cab driver did.
364
00:24:59,840 --> 00:25:01,280
- Oh no.
- Yeah.
365
00:25:01,320 --> 00:25:02,839
That's so embarrassing.
366
00:25:02,920 --> 00:25:05,880
(laughing) You kept hugging him
and saying thank you.
367
00:25:05,920 --> 00:25:06,880
(embarrassed moan)
368
00:25:13,760 --> 00:25:14,920
(sharp inhale)
369
00:25:19,760 --> 00:25:20,920
So, who's place is this?
370
00:25:20,920 --> 00:25:22,880
Uh, it's my grandfather's.
371
00:25:25,920 --> 00:25:26,880
Right.
372
00:25:28,920 --> 00:25:33,880
I'm going to go have a bath and
then get changed.
373
00:25:33,920 --> 00:25:35,880
And then we can go out.
374
00:25:35,920 --> 00:25:38,400
(stammering) Go... What are we
going to do?
375
00:25:40,760 --> 00:25:43,720
I don't know. You tell me.
376
00:26:20,920 --> 00:26:22,679
(arguing in the distance)
377
00:26:22,760 --> 00:26:23,920
(paper rustling)
378
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
(thud)
379
00:27:38,920 --> 00:27:40,479
(shouting) Oi, Carl.
380
00:27:46,760 --> 00:27:47,920
(shouting louder) Carl!
381
00:27:59,920 --> 00:28:02,279
Signing out now, boss.
382
00:28:02,280 --> 00:28:03,960
No need to sign out, sir.
383
00:28:06,560 --> 00:28:08,079
Oh right. Yeah, yeah. Of course
not.
384
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
Um. (laughs)
385
00:28:09,920 --> 00:28:12,880
I was just fucking with you.
{clearing throat)
386
00:28:14,760 --> 00:28:15,720
Sir?
387
00:28:16,920 --> 00:28:19,640
Uh... you got any plans tonight?
388
00:28:20,320 --> 00:28:21,240
No.
389
00:28:22,320 --> 00:28:25,840
Right. Here.
390
00:28:27,920 --> 00:28:30,880
In case you want to go. If's a
hot show.
391
00:28:30,920 --> 00:28:31,880
Thank you.
392
00:28:31,920 --> 00:28:37,880
Great. Really great. So...
(sharp inhale and exhale)
393
00:28:41,920 --> 00:28:43,679
(door opening loudly}
394
00:28:44,920 --> 00:28:47,640
Easy, Ritchie, bruv. Signing
out. Is this yours?
395
00:28:47,720 --> 00:28:48,920
Give me a pen.
396
00:28:55,760 --> 00:28:56,720
Where's Carl, man?
397
00:28:56,760 --> 00:28:58,200
Guard: He didn't come home last
night.
398
00:28:58,200 --> 00:29:00,799
If you see him tell him he needs
to sign in every day
399
00:29:00,840 --> 00:29:01,799
or his term's up. Alright?
400
00:29:01,880 --> 00:29:02,840
Yeah, alright, bruv.
401
00:29:02,920 --> 00:29:04,120
(sniffs) Easy.
402
00:29:04,120 --> 00:29:05,840
- Yeah, see you later.
- Later.
403
00:29:07,920 --> 00:29:11,880
(street noise)
404
00:29:15,920 --> 00:29:18,880
(sounds of a deep fryer)
405
00:29:26,920 --> 00:29:28,880
(chatter)
406
00:29:28,920 --> 00:29:29,880
Carl: After you.
407
00:29:33,560 --> 00:29:34,920
It's not what it looks like.
408
00:29:34,920 --> 00:29:36,880
I hope it is what it looks like.
409
00:29:36,920 --> 00:29:39,880
I'm just going to go to the
washroom. ['ll be right back.
410
00:29:39,920 --> 00:29:41,319
Carl: Cool.
411
00:29:41,320 --> 00:29:42,840
- Hey man.
- Hey.
412
00:29:44,560 --> 00:29:47,520
Um, excuse me, Miss.
413
00:29:50,920 --> 00:29:53,880
Uh, could you take this away
for me please, I can't eat this.
414
00:29:53,920 --> 00:29:55,880
Is something wrong?
415
00:29:55,920 --> 00:29:57,880
Yeah, everything I did last
night was wrong,
416
00:29:57,920 --> 00:30:00,360
but the food is fine.
417
00:30:00,360 --> 00:30:01,799
I'll have to charge you.
418
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Yeah, of course. Of course.
419
00:30:05,880 --> 00:30:09,840
(deep exhale) I didn't sleep
alone last night either.
420
00:30:09,880 --> 00:30:11,840
Don't be jealous, man. I was on
the couch.
421
00:30:11,880 --> 00:30:13,840
- Yeah, I'm sure you were.
-I was.
422
00:30:13,880 --> 00:30:14,840
(both chuckle)
423
00:30:14,880 --> 00:30:16,840
So, look, I'm heading down to
the theater.
424
00:30:16,880 --> 00:30:18,279
You want to walk with me?
425
00:30:18,280 --> 00:30:20,799
- I got her for a bit.
- We've got work today.
426
00:30:20,880 --> 00:30:22,439
Oh, come on, man. Just for a
bit.
427
00:30:22,520 --> 00:30:25,279
I'm sorry. Do you see me making
plans during the show?
428
00:30:25,280 --> 00:30:27,000
I mean, I want to. I can't.
429
00:30:28,720 --> 00:30:30,440
Um, listen, can you lend me some
money?
430
00:30:31,720 --> 00:30:32,680
Really?
431
00:30:39,880 --> 00:30:40,840
Thank you.
432
00:30:42,720 --> 00:30:45,880
So, look man. I'm happy
whatever's happening
433
00:30:45,880 --> 00:30:47,840
is happening for you, but is
this like...
434
00:30:47,880 --> 00:30:50,279
you're not coming to rehearsals
today kind of thing?
435
00:30:50,280 --> 00:30:51,799
No, no. I'll be there, man.
436
00:30:51,880 --> 00:30:54,639
Anyway, it could be good for
research, think about that.
437
00:30:54,720 --> 00:30:57,680
Holy fuck. I feel so ill.
438
00:31:00,880 --> 00:31:02,279
What happened to you last night?
439
00:31:02,280 --> 00:31:03,799
It's every night.
440
00:31:05,520 --> 00:31:06,480
{sigh)
441
00:31:06,520 --> 00:31:08,200
Alright, well, what do you think
of this?
442
00:31:08,200 --> 00:31:09,840
I've got two tickets to this
thing tonight
443
00:31:09,880 --> 00:31:11,279
but I could probably get a third
444
00:31:11,280 --> 00:31:13,799
because my aunt donates, like,
shit tons of money to them.
445
00:31:13,880 --> 00:31:15,439
Um, hold on one sec.
446
00:31:18,720 --> 00:31:19,680
Okay.
447
00:31:19,720 --> 00:31:21,360
I thought you said you had the
tickets.
448
00:31:21,400 --> 00:31:25,919
Well, I lost the actual tickets,
but, um. It doesn't matter.
449
00:31:25,960 --> 00:31:28,840
Yeah, it says here, "Lord
Boyle's Cheap Eats
450
00:31:28,880 --> 00:31:30,840
tells the story of a five star
restaurant
451
00:31:30,880 --> 00:31:34,039
opening up in London's poorest
neighbourhood.
452
00:31:34,080 --> 00:31:35,800
(sharp inhale) Okay?
453
00:31:35,880 --> 00:31:38,840
And then there's this bit about
the theater company saying,
454
00:31:38,880 --> 00:31:40,719
"Through theater and the
performing arts
455
00:31:40,760 --> 00:31:43,920
we change the lives of homeless
and at risk people.”
456
00:31:43,960 --> 00:31:46,680
All the actors are homeless or
were homeless.
457
00:31:46,720 --> 00:31:48,279
Is homeless okay to say?
458
00:31:48,280 --> 00:31:49,200
Yeah.
459
00:31:49,280 --> 00:31:50,799
It must be if it's written here.
460
00:31:50,880 --> 00:31:52,279
Um... yeah.
461
00:31:54,080 --> 00:31:55,800
I should really head out you
guys.
462
00:31:55,880 --> 00:31:58,439
Well, you want me to see if I
can get you a ticket?
463
00:31:58,520 --> 00:32:00,480
Ch, no. Not necessary.
464
00:32:01,520 --> 00:32:02,480
Meredith: Carl?
465
00:32:02,520 --> 00:32:05,680
Oh, Carl will be there. Or he
can be replaced.
466
00:32:06,880 --> 00:32:08,840
Yeah...
467
00:32:11,880 --> 00:32:14,840
Alright, well, I'll see you
guys.
468
00:32:14,880 --> 00:32:16,840
You have a good day.
469
00:32:18,880 --> 00:32:20,639
(Tanmay coughs)
470
00:32:23,880 --> 00:32:27,279
Hmm, well, you want to go? It'll
be fun.
471
00:32:27,280 --> 00:32:28,200
Yeah.
472
00:32:28,280 --> 00:32:29,640
And you should meet my aunt.
473
00:32:29,720 --> 00:32:31,880
She's invited me to lunch today,
if you wanted to.
474
00:32:31,880 --> 00:32:35,039
Uh, I never make a lunch plan
before breakfast. (laughs}
475
00:32:36,760 --> 00:32:48,240
(humming and metal clinking)
476
00:32:48,280 --> 00:32:52,799
That's Max. He's really cool.
He's proper mad, but he's cool.
477
00:32:52,880 --> 00:32:54,279
What kind of mad?
478
00:32:54,280 --> 00:32:56,200
(Carl mumbles)
Come on.
479
00:32:56,280 --> 00:32:58,440
(Max continues humming)
480
00:32:58,520 --> 00:33:00,880
(door bells ring)
481
00:33:00,880 --> 00:33:02,279
(speaking Japanese) Kon'nichiwa.
482
00:33:02,280 --> 00:33:03,200
Ogenkidesuka?
483
00:33:03,280 --> 00:33:05,000
I'll be with you in one second.
484
00:33:08,080 --> 00:33:09,799
Hey, man.
485
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
Hey, bruv, I need a favour.
486
00:33:12,720 --> 00:33:13,680
No, sir.
487
00:33:13,720 --> 00:33:16,080
Oh, come on, man. It won't cost
you anything.
488
00:33:16,880 --> 00:33:19,439
I already know there's nothing
in it for me.
489
00:33:19,520 --> 00:33:22,880
There's a different kind of
cost, don't you agree? Huh?
490
00:33:24,880 --> 00:33:27,279
Oh! How much does that saddle
cost?
491
00:33:28,280 --> 00:33:31,559
Ho much that cost? Seventy.
492
00:33:31,640 --> 00:33:33,279
And how much did you pay for it?
493
00:33:33,280 --> 00:33:34,200
Seven.
494
00:33:34,280 --> 00:33:37,000
Exactly, so don't talk to me
about what's in it for you
495
00:33:37,080 --> 00:33:38,799
when you won't even hear what I
need.
496
00:33:38,880 --> 00:33:40,439
Okay. What is it then?
497
00:33:42,880 --> 00:33:44,840
I need two bikes, bruv.
498
00:33:44,880 --> 00:33:45,840
No.
499
00:33:45,880 --> 00:33:49,840
Oh, come on, man. You've got
enough bikes, haven't ya?
500
00:33:49,880 --> 00:33:57,639
(whispering)
501
00:33:57,720 --> 00:33:59,880
It'll cost five hundred pounds
if they don't come back.
502
00:33:59,880 --> 00:34:01,840
Fine, fine, fine. A rig a to,
a rig a to.
503
00:34:01,880 --> 00:34:03,600
Okay, you can pay for them in
saddles.
504
00:34:03,640 --> 00:34:05,439
Oh, I'm out of the saddle game,
bruv.
505
00:34:05,520 --> 00:34:08,280
- Again?
-Yeah, and this time for real.
506
00:34:08,280 --> 00:34:10,799
Irasshaimase, Mademoiselle.
507
00:34:10,880 --> 00:34:14,840
(loud thunk and chatter)
508
00:34:14,880 --> 00:34:16,280
- (drawn out) Hello.
- Hi.
509
00:34:16,280 --> 00:34:18,199
You see one you like?
510
00:34:18,280 --> 00:34:21,639
(laughter)
511
00:34:21,720 --> 00:34:22,879
I really like this one.
512
00:34:22,880 --> 00:34:24,079
- This one?
- Yeah.
513
00:34:24,080 --> 00:34:33,800
sombre music
514
00:35:01,280 --> 00:35:02,199
(thud)
515
00:35:24,080 --> 00:35:26,800
Okay, 0, let's take it from,
(clears throat)
516
00:35:26,880 --> 00:35:28,639
'Sorry, kid'.
517
00:35:28,720 --> 00:35:30,639
Sorry, kid.
518
00:35:30,720 --> 00:35:32,879
Sorry, kid? I need the money.
519
00:35:33,880 --> 00:35:34,840
Sorry, kid.
520
00:35:34,880 --> 00:35:36,439
I live upstairs.
521
00:35:36,520 --> 00:35:39,679
Hey, I'm sorry, kid. I learned
the same lesson myself.
522
00:35:39,720 --> 00:35:40,879
Owning, not renting. Who knew?
523
00:35:40,880 --> 00:35:43,360
Yeah, who could have guessed.
524
00:35:46,880 --> 00:35:49,840
What are you doing?
525
00:35:49,880 --> 00:35:51,840
Uh, try now.
526
00:35:52,880 --> 00:35:58,840
(sound of rain)
527
00:36:00,880 --> 00:36:03,360
(rolling thunder)
528
00:36:04,880 --> 00:36:06,280
What the fuck are you doing?
529
00:36:06,280 --> 00:36:07,799
We have a show.
530
00:36:07,880 --> 00:36:10,840
No. Why are you rehearsing
Carl's part?
531
00:36:12,080 --> 00:36:13,119
Where's Carl?
532
00:36:14,200 --> 00:36:16,840
Well, that's a good question.
Where is Carl?
533
00:36:16,880 --> 00:36:19,840
We thought Jess could do the
part. In case Carl doesn't show.
534
00:36:19,880 --> 00:36:21,840
No, that's wrong, mate.
535
00:36:21,880 --> 00:36:23,639
I'll wait for him outside then.
536
00:36:23,720 --> 00:36:26,279
Hey, you sure you don't want to
rehearse?
537
00:36:26,280 --> 00:36:27,799
I mean, we're almost sold out.
538
00:36:27,880 --> 00:36:30,639
You don't want to fuck it up
again, do you?
539
00:36:30,720 --> 00:36:32,279
(stifled laughter)
540
00:36:34,880 --> 00:36:37,280
(rolling thunder)
541
00:36:45,880 --> 00:36:47,840
(gulping)
542
00:36:49,880 --> 00:36:51,280
(mug smashing)
543
00:36:52,720 --> 00:36:53,879
Mike: Fuck you very much.
544
00:36:55,880 --> 00:36:58,079
Jess: Right, should we take it
from the top?
545
00:36:59,120 --> 00:37:01,080
Okay...
546
00:37:01,120 --> 00:37:02,080
"Sorry, kid." Yeah.
547
00:37:02,120 --> 00:37:03,840
(chatter)
548
00:37:03,880 --> 00:37:04,840
(rolling thunder)
549
00:37:04,880 --> 00:37:14,840
(loud street noise)
550
00:37:14,880 --> 00:37:17,840
(thunderous dissonance)
551
00:37:17,880 --> 00:37:27,840
upbeat music
552
00:37:48,720 --> 00:37:49,639
(bike skidding)
553
00:37:59,880 --> 00:38:00,840
Yo! Yo Carl!
554
00:38:00,880 --> 00:38:01,840
Oh! Alright, man.
555
00:38:01,880 --> 00:38:04,079
Come here a minute, I got to
talk to ya.
556
00:38:04,080 --> 00:38:06,800
I can't, man. I got to go, I'm
sorry, man.
557
00:38:06,880 --> 00:38:09,079
I'm serious, though. I've got to
talk to ya.
558
00:38:09,080 --> 00:38:10,800
-What about?
-We was in Brighton, right.
559
00:38:10,880 --> 00:38:12,639
(stammering) What? What, about
Brighton?
560
00:38:12,720 --> 00:38:14,639
We was in Brighton, right, and
the pier broke.
561
00:38:14,720 --> 00:38:16,879
- Broke?
- Are you going to talk to me?
562
00:38:16,880 --> 00:38:19,280
- No, bruv. I got to go, man.
- Alright then.
563
00:38:19,280 --> 00:38:20,720
Ah, no. Don't be like that, man.
564
00:38:20,760 --> 00:38:23,799
No, no, go on if you got to go,
bruv. You know what I mean.
565
00:38:23,880 --> 00:38:25,880
Don't make me feel guilty man. I
got to go.
566
00:38:25,960 --> 00:38:28,280
- Go on, she's waiting for ya.
- Thanks, bruv.
567
00:38:50,720 --> 00:38:51,879
(tires squeaking)
568
00:38:51,880 --> 00:38:53,840
There we have it.
569
00:38:53,880 --> 00:38:55,840
The chain fell off.
570
00:38:57,880 --> 00:38:58,840
Want a hand?
571
00:38:58,880 --> 00:39:00,079
Nah. I got it.
572
00:39:00,080 --> 00:39:01,800
Shit.
573
00:39:01,880 --> 00:39:03,439
Carl: Ah, no.
574
00:39:03,520 --> 00:39:05,599
Meredith: Cut my finger too.
(laughs)
575
00:39:05,600 --> 00:39:07,280
Alright.
576
00:39:09,280 --> 00:39:10,200
You ready?
577
00:39:10,280 --> 00:39:11,720
(ice cream truck music)
578
00:39:11,800 --> 00:39:12,879
You want an ice cream?
579
00:39:12,920 --> 00:39:13,840
Yeah!
580
00:39:13,920 --> 00:39:16,280
- Let's go get it then.
- Okay. Come on.
581
00:39:16,280 --> 00:39:17,200
I'll race you.
582
00:39:17,280 --> 00:39:18,200
(Carl laughs)
583
00:39:24,880 --> 00:39:26,840
I'd fall asleep, I was
that bored.
584
00:39:26,880 --> 00:39:30,439
Teacher talk time, teacher chalk
time was my fall asleep time.
585
00:39:30,520 --> 00:39:33,480
Time to dream up rhymes. Now,
I've been in this game
586
00:39:33,520 --> 00:39:34,960
for about three and a half
years,
587
00:39:34,960 --> 00:39:37,840
and I'm aware there's some
poets, they avoid using rhyme.
588
00:39:37,880 --> 00:39:39,760
I'm aware of this fact.
The question remains though:
589
00:39:39,800 --> 00:39:42,399
Why the fuck do they do that?
(laughs)
590
00:39:42,480 --> 00:39:44,280
In the beginning was Dr Seuss,
591
00:39:44,280 --> 00:39:46,639
he put to use
a rhyme and repetition roost
592
00:39:46,720 --> 00:39:48,879
that first triggered the juice
that whetted the appetite
593
00:39:48,880 --> 00:39:51,079
that I now constantly try
to satisfy.
594
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
Because now, it's down to me to
get the right words
595
00:39:53,520 --> 00:39:54,720
in the right frigging order.
596
00:39:54,720 --> 00:39:55,639
(door opening)
597
00:39:55,720 --> 00:39:56,879
(chatter)
598
00:39:56,880 --> 00:39:58,240
Sorry, I'm late.
599
00:40:02,240 --> 00:40:03,159
(sigh)
600
00:40:03,840 --> 00:40:06,599
I've been holding on to some
hope that Carl would show up,
601
00:40:06,680 --> 00:40:08,600
and that this coffee might make
me feel better,
602
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
but neither is the case.
603
00:40:12,680 --> 00:40:13,600
He isn't here yet?
604
00:40:13,680 --> 00:40:15,400
Love is a powerful thing, Mike.
605
00:40:16,480 --> 00:40:18,679
Well, isn't he coming at all?
606
00:40:18,680 --> 00:40:20,600
I think so, yeah.
607
00:40:20,680 --> 00:40:21,800
Think?
608
00:40:23,840 --> 00:40:26,119
Well, I could envision a world
where he doesn't.
609
00:40:27,160 --> 00:40:28,200
Well, so could.
610
00:40:28,240 --> 00:40:32,159
A lot of us would like to see
Jess play that part.
611
00:40:32,240 --> 00:40:34,399
(door opens)
(Tanmay sighs)
612
00:40:36,480 --> 00:40:39,840
You all right, Tanmay?
613
00:40:39,840 --> 00:40:41,240
Yeah.
614
00:40:41,240 --> 00:40:45,159
bruv, man. Yeah, I read that
book last night.
615
00:40:45,240 --> 00:40:47,159
Yeah, I finished it. It was
good.
616
00:40:47,240 --> 00:40:48,159
Good.
617
00:40:48,240 --> 00:40:50,159
Thanks. I thought you might want
to read that.
618
00:40:50,240 --> 00:40:51,759
Same kind of thing.
619
00:40:54,840 --> 00:40:55,800
Thanks.
620
00:40:55,840 --> 00:40:58,039
Actually, you know what, while
you're here,
621
00:40:58,040 --> 00:41:00,760
will you take Jess and go start
rehearsing?
622
00:41:00,840 --> 00:41:02,039
In case Carl doesn't show up.
623
00:41:02,040 --> 00:41:02,960
What?
624
00:41:03,040 --> 00:41:05,520
Yeah, Jess, come on. Go get
ready.
625
00:41:07,840 --> 00:41:09,240
(door closes heavily)
626
00:41:09,240 --> 00:41:58,759
Sarabande by Schubert
627
00:41:58,840 --> 00:42:01,800
(phone ringing)
628
00:42:02,840 --> 00:42:04,800
Don't worry, babe. I'll sort the
phone.
629
00:42:04,840 --> 00:42:05,800
(phone ringing)
630
00:42:05,840 --> 00:42:07,399
To answer your earlier question,
631
00:42:07,480 --> 00:42:10,840
I'm doing my PhD on spacial
awareness
632
00:42:10,840 --> 00:42:12,800
and how it relates to
intelligence.
633
00:42:12,840 --> 00:42:23,399
(music)
634
00:42:23,480 --> 00:42:24,440
Meredith!
635
00:42:24,480 --> 00:42:26,119
Nice to see you on this side.
636
00:42:26,840 --> 00:42:28,399
Oh.
637
00:42:34,840 --> 00:42:35,800
(scoffs)
638
00:42:37,840 --> 00:42:39,240
Um, who's that?
639
00:42:41,240 --> 00:42:45,159
She's with me, and she's
unbelievably early.
640
00:42:50,240 --> 00:42:52,159
Don't I know you from somewhere?
641
00:42:52,240 --> 00:42:54,159
I don't know. I very much doubt
that.
642
00:42:55,840 --> 00:43:00,240
Haven't I seen you in the
papers, or a brochure,
643
00:43:00,240 --> 00:43:03,759
or on TV? Somewhere.
644
00:43:05,680 --> 00:43:07,040
Darling, it's someone from the
theater.
645
00:43:07,040 --> 00:43:08,760
The stand in is doing the lead
tonight.
646
00:43:08,840 --> 00:43:10,399
Do you want to re-book for
another night?
647
00:43:10,480 --> 00:43:16,240
No, no, no. Definitely, I'm
looking forward to it.
648
00:43:16,240 --> 00:43:17,599
No re-booking.
649
00:43:19,840 --> 00:43:25,800
A stand-in on opening night.
They must be in such a state.
650
00:43:27,840 --> 00:43:30,800
Well, a show isn't only made
good by being good.
651
00:43:30,840 --> 00:43:33,800
I'll drink to that. (laughs)
652
00:43:34,840 --> 00:43:38,240
Sarabande
653
00:43:38,240 --> 00:43:41,759
(birds chirping)
654
00:43:44,840 --> 00:43:50,399
(footsteps on gravel)
655
00:43:50,480 --> 00:43:51,440
Oh, hey.
656
00:43:51,480 --> 00:43:52,440
You okay?
657
00:43:52,480 --> 00:43:53,440
Yeah, yeah.
658
00:43:57,240 --> 00:43:59,159
Oh, you must be used to these
types.
659
00:44:00,240 --> 00:44:01,759
My school friends aren't like
them.
660
00:44:01,840 --> 00:44:02,800
Types?
661
00:44:02,840 --> 00:44:04,039
(sharply exhales)
662
00:44:04,040 --> 00:44:07,760
Actor types. Famous people.
Well, British famous. (laughs)
663
00:44:07,840 --> 00:44:10,800
People that say lunch when they
mean booze, right?
664
00:44:10,840 --> 00:44:12,800
Yeah. (laughs)
Your types of people.
665
00:44:12,840 --> 00:44:14,399
I don't know people like them.
666
00:44:15,840 --> 00:44:17,800
-No?
- No.
667
00:44:17,840 --> 00:44:18,800
Sure.
668
00:44:19,840 --> 00:44:20,800
(stifled laugh)
669
00:44:24,840 --> 00:44:25,800
Okay.
670
00:44:26,840 --> 00:44:31,399
I can show you. I will show you,
right now. Let's go.
671
00:44:32,680 --> 00:44:34,280
Okay. Where to?
672
00:44:34,280 --> 00:44:35,200
Come on.
673
00:44:35,280 --> 00:44:43,760
(footsteps on gravel)
674
00:44:44,840 --> 00:45:44,800
Think of You
by Tanika Charles
675
00:45:44,840 --> 00:45:46,399
The theater’s just around the
corner.
676
00:45:51,840 --> 00:45:54,599
(laughing)
677
00:45:54,680 --> 00:45:55,800
Are you nervous?
678
00:45:55,840 --> 00:45:57,240
No, I'm not nervous.
679
00:45:57,240 --> 00:45:58,399
You're nervous?
680
00:45:58,480 --> 00:45:59,999
No, I'm not nervous.
681
00:46:01,760 --> 00:46:02,720
You are nervous.
682
00:46:02,760 --> 00:46:04,519
Okay, I'm a little bit nervous.
(Meredith laughs)
683
00:46:04,600 --> 00:46:06,840
You don't need to be. I'm
excited.
684
00:46:06,840 --> 00:46:09,240
I'll tell you, there's nothing
really to get excited about.
685
00:46:09,240 --> 00:46:13,159
Nah, I'm excited to see where
you work.
686
00:46:13,200 --> 00:46:14,399
- Really?
- Yeah.
687
00:46:14,480 --> 00:46:18,840
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
688
00:46:18,840 --> 00:46:20,240
(Meredith laughs)
689
00:46:20,240 --> 00:46:21,200
Come on.
690
00:46:21,240 --> 00:46:22,599
(splash}
Whoa!
691
00:46:22,680 --> 00:46:23,600
Whoa...
{Meredith gasps)
692
00:46:25,480 --> 00:46:27,240
- Fuck!
- Are you all right?
693
00:46:27,240 --> 00:46:30,200
Fuck. Fuck. Jesus, can we go
back to my place?
694
00:46:30,240 --> 00:46:31,759
Yeah, yep, sure. Come on.
695
00:46:31,840 --> 00:46:36,800
(Carl consoling Meredith)
696
00:46:38,840 --> 00:46:39,800
Oi!
697
00:46:41,240 --> 00:46:43,759
Just ignore him, he's a
bit of a nut.
698
00:46:46,680 --> 00:46:48,040
Think I don't recognize you?
699
00:46:48,040 --> 00:46:48,960
Mate.
700
00:46:49,040 --> 00:46:51,960
What's the matter? Not going to
throw any punches?
701
00:46:53,040 --> 00:46:54,760
She know what you did?
702
00:46:54,840 --> 00:46:56,800
This asshole hit me.
703
00:46:57,840 --> 00:46:59,039
She know you're a thief?
704
00:46:59,040 --> 00:47:00,760
Listen, I don't know what this
is about,
705
00:47:00,840 --> 00:47:02,320
but I suggest you back off,
yeah.
706
00:47:02,400 --> 00:47:03,840
What? Or you'll hit me? Go on.
707
00:47:03,840 --> 00:47:07,240
(stammering) I don't really know
this guy. I don't know him.
708
00:47:07,240 --> 00:47:08,200
Fuck off.
709
00:47:08,240 --> 00:47:10,759
A few nights ago I catch him
stealing bike seats
710
00:47:10,840 --> 00:47:12,599
out front my restaurant.
711
00:47:12,680 --> 00:47:16,040
I tried to stop him and he
punches me for it.
712
00:47:16,040 --> 00:47:17,760
Look at the bruises on his
knuckles.
713
00:47:17,840 --> 00:47:19,399
- Listen mate, I don't...
- Fuck you!
714
00:47:19,480 --> 00:47:21,679
Listen man, I don't know what
you're talking about, yeah.
715
00:47:21,680 --> 00:47:22,800
Oh yeah, that's childish.
716
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Yeah, I'm calling the police.
717
00:47:23,920 --> 00:47:25,999
(phone smashes)
Fuck you, man! How dare you?
718
00:47:26,000 --> 00:47:28,079
We were out two nights ago.
719
00:47:28,120 --> 00:47:31,400
All night, and nowhere near your
fucking restaurant.
720
00:47:31,480 --> 00:47:32,440
No, I'm sure...
721
00:47:32,480 --> 00:47:35,480
You got knocked out at night
time. What are you sure of?
722
00:47:35,520 --> 00:47:36,800
(laughs)
723
00:47:36,840 --> 00:47:38,800
It's no wonder you have a bruise
like that.
724
00:47:39,680 --> 00:47:42,200
Now you get out of here before
we call the police, yeah?
725
00:47:42,200 --> 00:47:43,159
Come on, love. Let's go.
726
00:47:43,240 --> 00:47:45,200
Fucking dick head.
727
00:47:45,240 --> 00:47:46,200
Fuck off!
728
00:47:49,840 --> 00:47:52,800
(stomping)
729
00:47:52,840 --> 00:47:54,800
(angrily) A revolution! That's
what we need now.
730
00:47:54,840 --> 00:47:57,399
I reckon we burn that fucker
down right now,
731
00:47:57,480 --> 00:47:59,440
before they fix it all up.
732
00:47:59,480 --> 00:48:03,440
Go on, say your fucking line
then. "I work there".
733
00:48:05,840 --> 00:48:07,800
- (calmly) I work...
- No you don't.
734
00:48:07,840 --> 00:48:08,559
I do...
735
00:48:08,600 --> 00:48:09,800
So what?
736
00:48:11,480 --> 00:48:12,840
Poverty frees them, that's us,
737
00:48:12,840 --> 00:48:14,800
from ordinary standards of
behaviour,
738
00:48:14,840 --> 00:48:16,399
just as money frees people from
work.
739
00:48:16,480 --> 00:48:17,440
What's that?
740
00:48:17,480 --> 00:48:19,360
It's fucking Down and Out in
London, you knob.
741
00:48:19,400 --> 00:48:20,360
Oh, you read books?
742
00:48:20,400 --> 00:48:22,200
Yeah, I do, mate. I fucking do.
743
00:48:24,040 --> 00:48:25,760
What. I fucking...
(exhales sharply)
744
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
(punching hand)
745
00:48:29,680 --> 00:48:31,400
What, I'm fucking practicing,
what?
746
00:48:32,480 --> 00:48:35,440
Fucking closing down our shop,
it's a fucking institution.
747
00:48:35,480 --> 00:48:38,240
Have you got... yeah, you work
there, do you?
748
00:48:38,240 --> 00:48:41,200
You work here, you fucking work
everywhere, have you got a fu...
749
00:48:41,240 --> 00:48:42,959
(loud thud and broken ceramic
pieces clinking together)
750
00:48:43,040 --> 00:48:44,400
Allan: (screaming) Fuck!!
751
00:48:59,240 --> 00:49:00,200
Allan?
752
00:49:01,240 --> 00:49:02,200
(thud)
753
00:49:13,840 --> 00:49:15,800
Come on.
(Mike inhales sharply)
754
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
We're trying to rehearse.
755
00:49:28,040 --> 00:49:29,760
Would you please leave?
756
00:49:34,240 --> 00:49:36,200
It was a fucking joke really
anyway.
757
00:49:42,680 --> 00:49:45,600
(street noise)
758
00:49:48,680 --> 00:49:51,840
What was in that water? I stink.
759
00:49:51,880 --> 00:49:52,800
Carl: No.
760
00:49:52,840 --> 00:49:54,800
Yeah. Yeah.
761
00:49:54,840 --> 00:49:55,800
It's all right.
762
00:49:55,840 --> 00:49:57,240
No, I smell.
763
00:49:57,240 --> 00:50:00,200
- No you don't.
- I stink, I do.
764
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
What do you think about this
one?
765
00:50:05,200 --> 00:50:06,159
Mmm, check the bottom.
766
00:50:06,200 --> 00:50:07,159
-
767
00:50:07,200 --> 00:50:08,359
- Nope.
- No?
768
00:50:08,440 --> 00:50:09,800
Dent's not big enough.
769
00:50:10,640 --> 00:50:11,560
Oh.
770
00:50:11,640 --> 00:50:12,679
What does that mean?
771
00:50:13,320 --> 00:50:15,599
It means it's not a good enough
wine.
772
00:50:24,800 --> 00:50:27,359
Wait. What's your second name?
773
00:50:27,440 --> 00:50:28,400
It's Willem.
774
00:50:30,240 --> 00:50:31,159
Willem?
775
00:50:31,240 --> 00:50:32,720
Yeah, it's because basically
776
00:50:32,800 --> 00:50:36,760
my great great great great
grandfather was from...
777
00:50:46,440 --> 00:50:47,400
(camera shutter)
778
00:50:48,800 --> 00:50:49,760
(winding camera)
779
00:50:59,800 --> 00:51:00,760
(street noise)
780
00:51:00,800 --> 00:51:02,760
(door opening loudly}
781
00:51:02,800 --> 00:51:03,760
Yo!
782
00:51:04,800 --> 00:51:05,760
What's up?
783
00:51:21,800 --> 00:51:22,760
(door opening loudly}
784
00:51:24,800 --> 00:51:25,760
(door slamming closed)
785
00:51:30,000 --> 00:51:31,720
The fuck are you doing?
786
00:51:32,800 --> 00:51:34,760
Why are you giving people your
shit to read,
787
00:51:34,800 --> 00:51:36,439
like we want to be more like
you?
788
00:51:37,480 --> 00:51:38,760
(angrily) Who are you?
789
00:51:39,800 --> 00:51:42,200
Okay. I'm just going to give you
a minute, all right Allan?
790
00:51:42,200 --> 00:51:43,159
Sit down!
791
00:51:46,440 --> 00:51:47,639
Is that a mug?
792
00:51:53,800 --> 00:51:55,760
Musk of a woman.
793
00:51:55,800 --> 00:51:57,200
Do I smell?
794
00:51:57,200 --> 00:51:58,719
(laughing)
You do.
795
00:51:58,800 --> 00:52:01,760
- I smell really bad.
- No, I don't mind.
796
00:52:06,960 --> 00:52:09,720
Hey, you think if I don't shower
they'll put me in the play?
797
00:52:09,800 --> 00:52:12,559
Mistake me for a homeless actor?
798
00:52:12,640 --> 00:52:14,360
It could be my big break, you
know.
799
00:52:14,440 --> 00:52:15,400
(Meredith laughs)
800
00:52:16,800 --> 00:52:18,800
Oh, fuck! I should have got
another bottle of wine.
801
00:52:18,880 --> 00:52:21,200
- Oh, yeah.
- At least two.
802
00:52:39,800 --> 00:52:48,760
sombre music
803
00:53:45,800 --> 00:53:56,559
(street noise and sirens)
804
00:53:59,000 --> 00:54:00,720
Hey bruv. What's going on?
805
00:54:00,800 --> 00:54:01,999
It's all going off now, man.
806
00:54:02,000 --> 00:54:03,559
(sighs) I'm sorry about earlier,
man.
807
00:54:03,640 --> 00:54:05,840
- Don't worry about it.
- I was worried about you.
808
00:54:05,880 --> 00:54:07,159
Don't worry about it, it's cool.
809
00:54:07,160 --> 00:54:09,120
(exhales) What's all this?
810
00:54:09,160 --> 00:54:11,120
Oh, they've given your part to
Jess.
811
00:54:11,200 --> 00:54:13,719
Jess? So what, you called the
police?
812
00:54:13,800 --> 00:54:16,760
What ma? Call the Old Bill? No,
mate, this is Allan.
813
00:54:16,800 --> 00:54:18,760
He's thrown a bit of a fit in
there.
814
00:54:18,800 --> 00:54:19,999
Oh, fuck!
815
00:54:21,000 --> 00:54:23,720
Oh! The show sold out tonight,
by the way. Congratulations.
816
00:54:23,800 --> 00:54:25,200
Thanks, man.
817
00:54:28,800 --> 00:54:29,760
(loud knocking)
818
00:54:29,800 --> 00:54:31,680
That's it now, boys. You've had
your chance.
819
00:54:31,720 --> 00:54:34,079
Come out now, or we're going to
be putting the door through.
820
00:54:34,120 --> 00:54:36,320
- Where the fuck have you been?
- I was out.
821
00:54:36,400 --> 00:54:37,320
What's going on?
822
00:54:37,400 --> 00:54:39,360
Woman: This guy might be able to
help. They're friends.
823
00:54:39,440 --> 00:54:40,800
Help with what? What's
happening?
824
00:54:41,800 --> 00:54:43,200
Hey, Carl, is that you?
825
00:54:43,200 --> 00:54:44,159
Allan, man...
826
00:54:45,800 --> 00:54:46,999
What happened?
827
00:54:48,640 --> 00:54:52,080
(shouting} Where the fuck have
you been all day?
828
00:54:52,120 --> 00:54:53,680
bruv, I was out.
829
00:54:53,720 --> 00:54:55,200
Yeah, well I needed you.
830
00:54:57,640 --> 00:54:59,200
What happened, man? Where's
Tanmay?
831
00:54:59,200 --> 00:55:00,559
(calling out) I'm here.
832
00:55:00,640 --> 00:55:01,760
Well, come out.
833
00:55:01,800 --> 00:55:03,359
Yeah, he won't let me.
834
00:55:05,640 --> 00:55:07,560
Are you going to help me, Carl?
835
00:55:08,800 --> 00:55:12,760
Allan, man, listen to me. Are
you going to hurt Tanmay?
836
00:55:12,800 --> 00:55:14,559
I don't know, mate.
837
00:55:15,800 --> 00:55:18,760
I mean, what would you do? You
wouldn't take this shit.
838
00:55:19,800 --> 00:55:22,200
bruv, man, all I ever do is take
shit.
839
00:55:22,200 --> 00:55:24,159
What are you talking about?
840
00:55:25,200 --> 00:55:27,159
Come on, man. Open the door.
841
00:55:27,200 --> 00:55:28,159
No!
842
00:55:28,200 --> 00:55:29,559
Come on, man. Open the door.
843
00:55:29,640 --> 00:55:32,200
You know I hate when you do this
shit. Come on, man.
844
00:55:35,800 --> 00:55:36,760
Allan, man.
845
00:55:39,800 --> 00:55:42,039
Allan, man, listen to me. Open
the door.
846
00:55:43,640 --> 00:55:44,760
See you later, mate.
847
00:55:49,800 --> 00:55:51,559
Allan, man, open the door...
848
00:55:51,640 --> 00:55:53,320
{screaming) Fuck off!!
849
00:56:00,800 --> 00:56:03,559
All right, man.
850
00:56:03,640 --> 00:56:07,200
That's it, yeah? Right.
851
00:56:07,200 --> 00:56:09,159
Me and you are done. You hear
me, Allan?
852
00:56:14,800 --> 00:56:25,760
(breathing heavily)
853
00:56:25,800 --> 00:56:26,760
(unlocks door)
854
00:56:33,800 --> 00:56:35,760
It's all right.
855
00:56:38,440 --> 00:56:39,400
(door slams closed)
856
00:56:47,800 --> 00:56:49,760
Allan, did you have a knife to
him, bruv?
857
00:56:51,800 --> 00:56:52,760
A mug.
858
00:57:03,800 --> 00:57:06,760
Do you want to talk? No? Okay.
859
00:57:17,880 --> 00:57:21,360
I'm doing good, you know? I met
this girl.
860
00:57:23,640 --> 00:57:24,760
You met a girl?
861
00:57:27,800 --> 00:57:29,200
Yeah. I don't like her.
862
00:57:30,800 --> 00:57:31,999
Why?
863
00:57:32,800 --> 00:57:34,999
She doesn't know guys like us,
man.
864
00:57:36,640 --> 00:57:37,760
Is that important?
865
00:57:39,800 --> 00:57:41,760
No, I guess not.
866
00:57:47,800 --> 00:57:50,280
[ Can't do it.
867
00:57:51,360 --> 00:57:54,800
All them posh twats laughing at
me, bruv.
868
00:57:54,800 --> 00:57:56,559
Wanting me to fall.
869
00:57:56,640 --> 00:58:00,360
And I know I was going to do it
again tonight. I know I was.
870
00:58:00,440 --> 00:58:02,200
So why pick on Tanmay?
871
00:58:06,720 --> 00:58:08,359
He's trying to change things.
872
00:58:12,440 --> 00:58:15,240
It's not right you let Jess play
your part, bruv.
873
00:58:16,800 --> 00:58:19,760
I can't vibe with her on stage
like I can vibe with you,
874
00:58:19,800 --> 00:58:21,559
you know what I mean?
875
00:58:21,640 --> 00:58:22,760
I'm sorry.
876
00:58:33,800 --> 00:58:35,999
Do you think they'll still let
me play my part?
877
00:58:38,800 --> 00:58:40,200
Now you're here?
878
00:58:43,800 --> 00:58:44,999
Probably not.
879
00:58:48,800 --> 00:58:51,760
Probably best.
880
00:58:53,800 --> 00:58:56,039
I bet they'll call that mug a
weapon as well.
881
00:58:56,040 --> 00:58:57,559
(Carl chuckles)
882
00:58:57,640 --> 00:58:58,760
Yeah.
883
00:59:04,640 --> 00:59:06,200
I panicked.
884
00:59:08,200 --> 00:59:10,719
Someone said it was nearly sold
out, I just...
885
00:59:13,800 --> 00:59:17,760
I'm sorry, man. I'm sorry.
886
00:59:45,800 --> 00:59:47,200
Good luck with your play.
887
00:59:49,800 --> 00:59:50,999
Thank you.
888
00:59:56,800 --> 00:59:58,559
Come on, son.
889
01:00:04,760 --> 01:00:06,159
(sharp exhale)
890
01:00:18,760 --> 01:00:20,519
(deep sigh)
(door opens)
891
01:00:23,760 --> 01:00:27,720
Shit, man. This might just work
out for us.
892
01:00:27,760 --> 01:00:31,720
You go back to playing the lead
and Jess takes over for Allan.
893
01:00:31,760 --> 01:00:36,720
We might just make it through
this. Yes. Yes.
894
01:00:36,760 --> 01:00:38,519
Resolve, man.
895
01:00:38,600 --> 01:00:39,960
Resolve.
896
01:00:45,600 --> 01:00:48,920
I know. I know these words
ain't the most elegant.
897
01:00:48,920 --> 01:00:50,999
If elegance is the flight of a
swan,
898
01:00:51,080 --> 01:00:52,720
then I'm more your fucking
elephant.
899
01:00:52,760 --> 01:00:54,399
But you know what? I wrote these
words.
900
01:00:54,440 --> 01:00:56,400
And I hope some of these words
hit the spot.
901
01:00:56,480 --> 01:00:58,720
If not, I'm fucked, because
these words are all I've got.
902
01:01:01,760 --> 01:01:04,720
It looks so ugly drinking a beer
on the street like that.
903
01:01:04,760 --> 01:01:07,319
Yeah, well, I can't do it back
home.
904
01:01:08,760 --> 01:01:10,240
What's up next for you?
905
01:01:10,320 --> 01:01:15,039
Some film. Same old shit. I'm
laying an American socialite.
906
01:01:15,760 --> 01:01:17,519
(sighs) Fuck me.
907
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
Yeah, well, the work must be
exciting, right?
908
01:01:19,760 --> 01:01:23,159
Oh, yeah. It's a great job. Up
at five in the morning,
909
01:01:23,160 --> 01:01:24,680
outfits pinch everywhere,
910
01:01:24,760 --> 01:01:27,319
always filmed way the fuck out
of London.
911
01:01:27,400 --> 01:01:28,360
(Meredith laughs)
912
01:01:28,400 --> 01:01:30,360
Just thinking about it makes me
feel drunk.
913
01:01:30,400 --> 01:01:32,599
You're making me feel drunk.
(laughs)
914
01:01:32,600 --> 01:01:34,760
Ooh. Thank you.
915
01:01:34,760 --> 01:01:36,720
Hubert's kind, isn't he.
916
01:01:36,760 --> 01:01:38,519
He is.
917
01:01:38,600 --> 01:01:39,720
Sturdy.
918
01:01:42,760 --> 01:01:44,720
How are things with you,
darling?
919
01:01:44,760 --> 01:01:47,159
Yeah, good. I thought of
you recently, actually.
920
01:01:47,160 --> 01:01:48,880
I was doing this research
project...
921
01:01:48,960 --> 01:01:50,800
We'll have to talk about it
after the show.
922
01:01:50,880 --> 01:01:52,959
I think the socializing is about
to start.
923
01:01:52,960 --> 01:01:55,440
The socializing had started.
924
01:01:55,520 --> 01:01:56,960
I look okay?
925
01:01:56,960 --> 01:01:57,880
You look good.
926
01:02:02,760 --> 01:02:03,959
Not too drunk?
927
01:02:12,600 --> 01:02:15,760
(multiple shutter clicks)
928
01:02:21,760 --> 01:02:30,519
(audience chatter)
929
01:02:30,600 --> 01:02:32,520
Wake me if I fall asleep.
930
01:02:32,600 --> 01:02:33,720
(laughing) Okay.
931
01:02:37,600 --> 01:02:39,760
Carl: I just don't understand;
“It's never going to happen",
932
01:02:39,760 --> 01:02:40,760
"It's a month away",
933
01:02:40,840 --> 01:02:43,200
then yesterday you said I had
a week,
934
01:02:43,200 --> 01:02:44,879
but now I have to leave tonight.
935
01:02:44,960 --> 01:02:46,159
I'm sorry, kid.
936
01:02:46,160 --> 01:02:48,960
I'm sorry, kid. I need the
money.
937
01:02:49,040 --> 01:02:50,720
I'm sorry, kid.
938
01:02:50,760 --> 01:02:51,959
I live upstairs!
939
01:02:51,960 --> 01:02:53,680
(whispering) Holy shit.
940
01:02:53,760 --> 01:02:57,720
Hey, I'm sorry kid. [ learned
the same lesson myself:
941
01:02:57,760 --> 01:03:00,159
Owning, not renting. Who knew?
942
01:03:00,160 --> 01:03:02,080
Yeah, who could have guessed?
943
01:03:02,760 --> 01:03:03,959
So long, kid.
944
01:03:03,960 --> 01:03:06,320
Yeah, so long.
945
01:03:08,760 --> 01:03:10,159
(keys clinking)
946
01:03:10,160 --> 01:03:11,280
What a dump.
947
01:03:11,400 --> 01:03:13,760
Look at all that potential.
948
01:03:13,760 --> 01:03:14,720
Oh, thanks.
949
01:03:14,760 --> 01:03:16,720
Oh, not you. (laughs)
950
01:03:16,760 --> 01:03:18,159
Have you read the contracts?
951
01:03:18,160 --> 01:03:19,120
Yeah.
952
01:03:19,160 --> 01:03:20,680
Have you arranged the insurance?
953
01:03:20,760 --> 01:03:21,720
Yes.
954
01:03:21,760 --> 01:03:23,159
And have you considered the fact
955
01:03:23,160 --> 01:03:24,920
that no one will want to come
down here?
956
01:03:25,000 --> 01:03:26,320
Oh, Daddy. You're such an idiot.
957
01:03:26,400 --> 01:03:28,760
You don't know anything about
food trends.
958
01:03:28,760 --> 01:03:30,319
Urban Exploration.
959
01:03:30,400 --> 01:03:31,959
The taxis come right up here,
960
01:03:31,960 --> 01:03:36,680
and they only have to take one,
two, three steps to the... door.
961
01:03:36,760 --> 01:03:38,519
(exhales uncomfortably)
Um...
962
01:03:38,600 --> 01:03:40,760
That's safe, isn't it?
963
01:03:40,760 --> 01:03:42,159
It's all very safe.
964
01:03:42,160 --> 01:03:45,640
The neighbourhood is a real up
and comer.
965
01:03:45,680 --> 01:03:48,159
It's a real down and leaver.
966
01:03:48,160 --> 01:03:50,400
You may be too young but
I remember
967
01:03:50,440 --> 01:03:53,720
when this neighbourhood used to
stand for something.
968
01:03:53,760 --> 01:03:57,519
Couples walking, children
playing.
969
01:03:57,600 --> 01:04:00,760
And there was only one drunk and
we all knew his name.
970
01:04:00,760 --> 01:04:02,639
It's beautiful, isn't it?
971
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
It used to be work.
972
01:04:03,760 --> 01:04:05,720
Oh, it's more than that.
973
01:04:05,760 --> 01:04:08,519
It's going to be the pillar of
change in this whole post code.
974
01:04:08,600 --> 01:04:10,760
Do you know what we'll call it?
975
01:04:10,760 --> 01:04:12,519
Gentri-fried Chicken?
{audience laughs)
976
01:04:12,600 --> 01:04:15,760
No, no, no. What's the name of
the park over there?
977
01:04:15,760 --> 01:04:17,159
I think that's called
Lord Boyle's Park.
978
01:04:17,160 --> 01:04:18,680
Oh, no. What do the local's call
it?
979
01:04:18,760 --> 01:04:20,159
Heroin Park.
980
01:04:20,160 --> 01:04:24,520
That's right. The restaurant
will be called "Heroine".
981
01:04:24,600 --> 01:04:25,720
(audience mumbles)
982
01:04:25,760 --> 01:04:28,720
It's them, but it's me.
983
01:04:28,760 --> 01:04:31,720
It's us together.
984
01:04:31,760 --> 01:04:35,240
It's all in the "e" at the end
of the name, you see.
985
01:04:35,320 --> 01:04:36,519
I see.
986
01:04:36,600 --> 01:04:37,720
Oh, do you work?
987
01:04:37,760 --> 01:04:39,159
Well, I did, then...
988
01:04:39,160 --> 01:04:40,680
Well, you're going to work for
me.
989
01:04:40,760 --> 01:04:41,959
-I am?
- Sure.
990
01:04:41,960 --> 01:04:44,159
You're dressed for it, you're
just three weeks early. (laughs)
991
01:04:44,160 --> 01:04:46,120
We'll have to fog up that
window.
992
01:04:46,160 --> 01:04:47,520
Come on.
993
01:04:48,160 --> 01:04:50,160
(calling out) Oh! What do I do
for three weeks?
994
01:04:50,280 --> 01:04:52,240
Oh, just do what I do. (giggles)
995
01:04:53,760 --> 01:04:55,720
So, what do you do?
996
01:04:55,760 --> 01:04:57,720
What do you do?
997
01:05:01,760 --> 01:05:04,720
So, Foucault is talking about
how...
998
01:05:04,760 --> 01:05:06,519
you know, the concept of
Heterotopia,
999
01:05:06,600 --> 01:05:09,159
how physical space is a form of
discourse,
1000
01:05:09,160 --> 01:05:10,760
where power relations are played
out, and it's...
1001
01:05:10,840 --> 01:05:12,720
(calling out) Meredith! Hi!
1002
01:05:12,760 --> 01:05:13,720
Hi.
1003
01:05:13,760 --> 01:05:15,720
Glad you could make it.
1004
01:05:15,760 --> 01:05:17,319
Uh, can I get you a drink?
1005
01:05:17,400 --> 01:05:20,360
Oh, no, I couldn't. I mean...
Uh...
1006
01:05:20,400 --> 01:05:22,360
Keep your money, is all.
1007
01:05:22,400 --> 01:05:25,760
I'm not one of the actors. I do
get paid for this.
1008
01:05:25,760 --> 01:05:27,639
Besides, I'm pretty sure they're
free.
1009
01:05:27,680 --> 01:05:29,680
(laughing uncomfortably) Right,
yeah, of course.
1010
01:05:29,760 --> 01:05:31,720
Excuse me. Well, what would you
like?
1011
01:05:31,760 --> 01:05:33,720
Champagne, red wine, white
wine...
1012
01:05:33,760 --> 01:05:34,720
Uh, red is fine, thanks.
1013
01:05:34,760 --> 01:05:36,319
Thanks.
1014
01:05:36,400 --> 01:05:37,360
Here you are.
1015
01:05:37,400 --> 01:05:40,360
Sorry it looks like a fucking
high school dance in here,
1016
01:05:40,400 --> 01:05:42,999
but we, uh, spent all the money
on the set.
1017
01:05:43,000 --> 01:05:44,519
(Meredith stifles a laugh)
1018
01:05:44,600 --> 01:05:47,160
Um... so you and Carl do this?
1019
01:05:47,160 --> 01:05:48,679
Not really.
1020
01:05:48,760 --> 01:05:50,720
I had to teach these classes at
a.
1021
01:05:50,760 --> 01:05:54,160
Hey! Thank you for coming. It's
good to see you.
1022
01:05:55,160 --> 01:05:57,679
Uh, I was teaching these classes
at a community center,
1023
01:05:57,760 --> 01:05:59,720
in exchange for rehearsal space,
1024
01:05:59,760 --> 01:06:02,319
and Carl would come to every
class.
1025
01:06:02,400 --> 01:06:04,599
We started getting a drink
afterwards,
1026
01:06:04,600 --> 01:06:07,760
and eventually he told me about
his time living on the street.
1027
01:06:07,760 --> 01:06:08,720
He did?
1028
01:06:08,760 --> 01:06:12,319
Yeah, a bit in between couches
as I understand it.
1029
01:06:12,400 --> 01:06:14,160
But I was wanting to start this
theater
1030
01:06:14,160 --> 01:06:16,519
and he gave me the idea to do it
with this group.
1031
01:06:16,600 --> 01:06:19,160
Makes arts funding a fuck of a
not easier.
1032
01:06:19,160 --> 01:06:20,679
(forced laughter)
1033
01:06:20,760 --> 01:06:22,720
So, what's he like?
1034
01:06:22,760 --> 01:06:24,720
Yeah, he's, um...
1035
01:06:25,760 --> 01:06:28,319
Hey, darling, so glad you could
make it.
1036
01:06:28,400 --> 01:06:33,160
Yeah, he's, um... He's peculiar.
But, I mean, I really like him.
1037
01:06:34,760 --> 01:06:37,720
He's, you know, you have to know
he's not perfect.
1038
01:06:37,760 --> 01:06:41,720
Embarrassed easily. Makes him
shifty sometimes.
1039
01:06:41,760 --> 01:06:44,160
Unreliable at times, like
today.
1040
01:06:44,160 --> 01:06:47,679
Yeah, I got the shifty side. He
lies pretty easily.
1041
01:06:47,760 --> 01:06:50,720
Yeah, but who doesn't. I mean, I
don't even work here.
1042
01:06:51,760 --> 01:06:53,720
No, I'm kidding. I do, actually.
Uh...
1043
01:06:53,760 --> 01:06:56,519
But, I mean, at least he isn't
malicious about it.
1044
01:06:56,600 --> 01:06:58,160
Yeah.
1045
01:07:00,760 --> 01:07:02,160
How are you doing, chap?
1046
01:07:02,760 --> 01:07:06,720
(background chatter)
1047
01:07:06,760 --> 01:07:09,720
Maguire: And she's heartbroken.
She's really sad.
1048
01:07:09,760 --> 01:07:13,720
You know, she's a success and
he's a bum.
1049
01:07:13,760 --> 01:07:15,160
He's a bum, she's a success.
1050
01:07:15,160 --> 01:07:16,119
It's true.
1051
01:07:16,160 --> 01:07:17,439
That's not what I saw.
1052
01:07:17,520 --> 01:07:19,320
Watch it again, trust me.
1053
01:07:19,400 --> 01:07:23,160
Trust me. And Tanmay thinks that
too, so.
1054
01:07:23,160 --> 01:07:28,519
(chatter)
1055
01:07:28,600 --> 01:07:30,320
I don't know about the ending of
this play.
1056
01:07:32,600 --> 01:07:35,280
I just think it's a little bit
harsh, don't you think?
1057
01:07:36,320 --> 01:07:38,519
You wrote it. Was harsh not the
point?
1058
01:07:38,520 --> 01:07:42,400
Yeah, well, I don't know. Just
certain people might get upset.
1059
01:07:43,440 --> 01:07:45,519
Since when did you care about
upsetting people?
1060
01:07:45,600 --> 01:07:47,520
You steal bikes, for fuck's
sake.
1061
01:07:47,600 --> 01:07:48,720
All right, don't get personal,
love.
1062
01:07:48,760 --> 01:07:50,720
I'm just talking about the play,
that's all.
1063
01:07:52,760 --> 01:07:53,720
Jess: You can't smoke.
1064
01:07:53,760 --> 01:07:56,720
Oh, by the way. I've stopped.
1065
01:07:56,760 --> 01:07:59,720
Stopped what? Stealing bikes?
1066
01:07:59,760 --> 01:08:01,720
-Yeah.
- Sure you stopped.
1067
01:08:01,760 --> 01:08:03,720
Listen, all I'm doing is
wondering about the ending.
1068
01:08:03,760 --> 01:08:04,720
That's all.
1069
01:08:07,160 --> 01:08:08,479
Has anyone got a light?
1070
01:08:08,560 --> 01:08:10,160
- No,
- No, I don't smoke.
1071
01:08:13,760 --> 01:08:15,160
(door opens)
1072
01:08:18,760 --> 01:08:19,720
(deep exhale)
1073
01:08:22,760 --> 01:08:24,159
Would you look at you?
1074
01:08:26,760 --> 01:08:28,159
I'm so proud of you.
1075
01:08:28,160 --> 01:08:30,520
And to think you started out as
my dishwasher.
1076
01:08:30,600 --> 01:08:31,520
(sighing) Yeah.
1077
01:08:32,600 --> 01:08:35,159
Fine clothes and looking so...
1078
01:08:36,160 --> 01:08:38,319
managerial.
{both laugh)
1079
01:08:38,400 --> 01:08:40,160
Goodbye, my darling.
1080
01:08:40,160 --> 01:08:43,680
Don't forget the grease traps
need gutting whilst I'm away.
1081
01:08:43,760 --> 01:08:45,159
Love you!
1082
01:08:47,760 --> 01:08:49,720
(crutches clicking)
1083
01:08:49,760 --> 01:08:51,159
(clears throat)
1084
01:08:52,160 --> 01:08:54,680
Listen pal, if you got any
sense at all,
1085
01:08:54,760 --> 01:08:57,720
then you'll change the
name to Lord Boyle's,
1086
01:08:58,760 --> 01:09:02,520
So it's not so fucking offensive
to the eyes.
1087
01:09:02,600 --> 01:09:03,759
(audience laughs)
1088
01:09:06,760 --> 01:09:10,720
(street noise)
1089
01:09:13,400 --> 01:09:14,360
(door opens loudly)
1090
01:09:15,400 --> 01:09:22,600
(footsteps)
1091
01:09:22,600 --> 01:09:23,999
Now, I've met enough...
1092
01:09:28,760 --> 01:09:30,720
Um...
1093
01:09:34,760 --> 01:09:36,520
(stammering) ... I've met
enough wealthy people
1094
01:09:36,600 --> 01:09:38,759
in this place to know the truth.
1095
01:09:40,760 --> 01:09:43,159
They ain't worth a damn more
than these people
1096
01:09:43,160 --> 01:09:45,160
sitting in the park across this
road.
1097
01:09:48,760 --> 01:09:49,720
Uh...
1098
01:09:53,760 --> 01:09:55,440
Circumstance is all there is.
1099
01:09:55,480 --> 01:09:58,159
Now, I ain't saying you ain't
responsible to yourself.
1100
01:09:58,160 --> 01:10:01,080
But good circumstance doesn't
necessarily make you good.
1101
01:10:05,720 --> 01:10:08,680
(sharp exhale)
Would you like that?
1102
01:10:10,120 --> 01:10:12,279
What's going on, Carl? What's
happening?
1103
01:10:12,360 --> 01:10:13,720
Why is the restaurant shut?
1104
01:10:13,720 --> 01:10:15,119
Well, we shut it down.
1105
01:10:16,560 --> 01:10:18,480
Is that the cooker from the
restaurant?
1106
01:10:21,720 --> 01:10:22,680
Yeah.
1107
01:10:22,720 --> 01:10:24,680
And are those my pots and pans?
1108
01:10:26,920 --> 01:10:28,480
Yeah.
1109
01:10:29,560 --> 01:10:32,480
And is that Occa vintage
adjustable stool
1110
01:10:32,560 --> 01:10:34,719
with Liberty print upholstery?
1111
01:10:37,120 --> 01:10:38,480
Oh, no, that one's mine.
1112
01:10:38,560 --> 01:10:40,719
Oh, thank god for that.
1113
01:10:40,720 --> 01:10:42,680
(deep inhale)
1114
01:10:43,720 --> 01:10:45,279
What are you doing out here?
1115
01:10:45,360 --> 01:10:47,320
Why aren't you in the kitchen?
1116
01:10:47,360 --> 01:10:50,520
And, and you, why aren't you
behind the dishwasher?
1117
01:10:50,560 --> 01:10:52,119
What's my name?
1118
01:10:52,120 --> 01:10:56,480
It's... (exhales frantically)
It's, um...
1119
01:10:56,560 --> 01:10:57,719
(yelling) Dishwasher!!
1120
01:10:57,720 --> 01:11:00,680
I can't be expected to remember
everybody's names.
1121
01:11:00,720 --> 01:11:03,680
What is this? I thought you and
I...
1122
01:11:03,720 --> 01:11:05,480
Carl: Jenny's was practically an
institution.
1123
01:11:06,720 --> 01:11:08,680
Jess: That's right.
1124
01:11:08,720 --> 01:11:10,680
(onstage crowd) That's right, an
institution! {loud chatter)
1125
01:11:10,720 --> 01:11:11,680
Fuck off!
1126
01:11:11,720 --> 01:11:12,680
(crowd yelling)
1127
01:11:12,720 --> 01:11:14,680
Return my belongings and
disperse.
1128
01:11:14,720 --> 01:11:16,680
This is private property.
1129
01:11:16,720 --> 01:11:18,680
(screaming) Carl!!
1130
01:11:18,720 --> 01:11:21,199
What are you going to do, Carl?
1131
01:11:26,920 --> 01:11:31,640
(onstage crowd starts chanting)
1132
01:11:31,720 --> 01:11:33,680
(crowd yelling)
1133
01:11:33,720 --> 01:11:35,680
(loud crash})
1134
01:11:35,720 --> 01:11:41,480
(crowd yelling and cheering)
1135
01:11:41,560 --> 01:12:00,719
(audience applauding)
1136
01:12:00,720 --> 01:12:06,480
sombre music
1137
01:12:06,560 --> 01:12:07,719
(camera shutter)
1138
01:12:07,720 --> 01:12:19,680
sombre music
1139
01:13:43,720 --> 01:13:52,680
(muted chatter)
1140
01:13:52,720 --> 01:13:54,119
I am so sorry to interrupt.
1141
01:13:54,120 --> 01:13:56,640
(slurring) Carl! I was just
talking about lunch,
1142
01:13:56,720 --> 01:13:58,680
and how mysterious you were.
1143
01:13:59,720 --> 01:14:02,199
You must think I'm awful.
1144
01:14:03,280 --> 01:14:04,280
No, no, I don't.
1145
01:14:04,360 --> 01:14:06,920
Carl! Would you have a lock at
who came to see you?
1146
01:14:06,920 --> 01:14:07,840
(Carl laughs)
1147
01:14:07,920 --> 01:14:09,840
I'd have never thought you for
an actor here.
1148
01:14:09,920 --> 01:14:10,840
Ah...
1149
01:14:10,920 --> 01:14:13,840
Don't be stupid. You were really
very good.
1150
01:14:13,880 --> 01:14:17,480
Thank you. I'm sorry, but is
Meredith here?
1151
01:14:17,560 --> 01:14:24,359
She was, but she's not. Right!
she asked me to tell you...
1152
01:14:25,400 --> 01:14:28,319
Something dull, I can't
remember.
1153
01:14:28,400 --> 01:14:29,679
Sorry, or something.
1154
01:14:29,720 --> 01:14:31,680
I've known her all her life,
1155
01:14:31,720 --> 01:14:34,279
and I usually can't remember
anything she says
1156
01:14:34,360 --> 01:14:37,640
more than... maybe ten minutes.
1157
01:14:37,640 --> 01:14:39,640
(laughter)
1158
01:14:39,720 --> 01:14:41,680
Carl and I go back ages.
1159
01:14:41,720 --> 01:14:43,680
We've been friends for such a
long time.
1160
01:14:43,720 --> 01:14:44,919
Did she go home, or...
1161
01:14:44,920 --> 01:14:47,480
I don't know, but she said a
long enough goodbye
1162
01:14:47,560 --> 01:14:49,759
that I won't expect to see her
again on this trip.
1163
01:14:49,800 --> 01:14:51,680
Yeah, he teaches a class that
I'm in.
1164
01:14:51,720 --> 01:14:53,480
I go to every Monday, six to
nine.
1165
01:14:53,560 --> 01:14:54,719
Have you met Carl?
1166
01:15:01,120 --> 01:15:06,040
I hope you'll stay in touch. I'm
have this project and you...
1167
01:15:06,120 --> 01:15:11,840
Well, you are as good as you
are, aren't you?
1168
01:15:12,920 --> 01:15:14,119
Thank you.
1169
01:15:14,120 --> 01:15:15,840
What are we doing after this?
1170
01:15:15,920 --> 01:15:18,119
I don't know, though I want to
do something.
1171
01:15:18,720 --> 01:15:20,680
I have my "Every House" card on
me.
1172
01:15:20,720 --> 01:15:21,680
Nice, nice.
1173
01:15:21,720 --> 01:15:23,680
(whispering) I've got some
cocaine from last night.
1174
01:15:23,720 --> 01:15:25,680
(quieter chatter)
1175
01:15:25,720 --> 01:15:27,600
Carl: Wait, wait. Sorry mate.
1176
01:15:27,640 --> 01:15:30,079
What's going on? My friend asked
you a question, bruv.
1177
01:15:30,120 --> 01:15:31,640
Errol: Yeah, have you met Carl?
1178
01:15:33,720 --> 01:15:36,199
(annoyed) Yeah. Yeah, I've met
Carl.
1179
01:15:36,720 --> 01:15:38,919
Oh! I didn't tell you yet. A
couple of nights ago
1180
01:15:38,920 --> 01:15:41,640
I had this dream, yeah. We was
on Brighton pier., yeah.
1181
01:15:41,720 --> 01:15:42,680
It broke off, we...
1182
01:15:42,720 --> 01:15:43,720
Come on, come on, man.
1183
01:15:43,800 --> 01:15:45,879
I've got to introduce you to a
couple of people.
1184
01:15:45,920 --> 01:15:47,440
- Yeah, okay.
- Goodbye, Holly.
1185
01:15:47,520 --> 01:15:48,799
Good night, Carl.
1186
01:15:48,840 --> 01:15:50,680
Errol: This will give you a
right laugh, okay.
1187
01:15:50,720 --> 01:15:53,119
We're playing the twenty "p
game...
1188
01:15:53,120 --> 01:15:54,040
(door closes)
1189
01:15:58,560 --> 01:15:59,719
(door opens)
1190
01:15:59,720 --> 01:16:00,919
(background crowd chatter)
1191
01:16:00,920 --> 01:16:01,840
(door closes)
1192
01:16:01,920 --> 01:16:02,840
Hey, Carl!
1193
01:16:02,920 --> 01:16:04,400
Oh, hey, man.
1194
01:16:08,720 --> 01:16:09,680
Congratulations.
1195
01:16:09,720 --> 01:16:10,919
Thanks, man.
1196
01:16:10,920 --> 01:16:12,640
I mean, more or less a success.
1197
01:16:12,720 --> 01:16:14,279
Yeah, more or less.
1198
01:16:14,360 --> 01:16:15,720
Shit, man. Be happy, will you?
1199
01:16:15,720 --> 01:16:17,600
(laughing) I am, man, I am.
1200
01:16:17,640 --> 01:16:18,879
I mean, you completed something.
1201
01:16:18,920 --> 01:16:21,119
- Yeah.
- I mean, that's something.
1202
01:16:21,120 --> 01:16:23,040
Yeah. I finished what I started.
1203
01:16:23,120 --> 01:16:26,040
Exactly. I mean, you should be
proud of yourself.
1204
01:16:26,120 --> 01:16:28,040
Do you want to grab a drink?
1205
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
No, I've got to go see Allan.
1206
01:16:30,720 --> 01:16:31,680
Of course.
1207
01:16:31,720 --> 01:16:33,680
I won't join you, if that's
alright.
1208
01:16:33,720 --> 01:16:35,480
(chuckling) Yeah, I understand,
man.
1209
01:16:36,720 --> 01:16:38,680
Did you want something for
sleeping?
1210
01:16:38,720 --> 01:16:41,119
No, no, no. That's not a good
idea.
1211
01:16:41,120 --> 01:16:42,239
I'm good, man.
1212
01:16:43,360 --> 01:16:44,720
Ah, well...
1213
01:16:44,720 --> 01:16:47,680
I'm going to stick around and
find someone who wants a drink.
1214
01:16:47,720 --> 01:16:48,680
Okay. Cool.
1215
01:16:50,720 --> 01:16:53,480
Yes.
(Carl laughs)
1216
01:16:53,560 --> 01:16:55,119
(calling out) Hey, Tanmay!
1217
01:16:55,120 --> 01:16:56,480
Thanks, man.
1218
01:16:57,720 --> 01:16:59,400
Hey, I'll see you for breakfast,
all right?
1219
01:16:59,440 --> 01:17:01,279
Yeah, man. Breakfast.
1220
01:17:05,720 --> 01:17:09,680
(bike lock clicking)
1221
01:17:12,720 --> 01:17:13,919
(door slams closed)
1222
01:17:13,920 --> 01:17:18,079
You're still here.
1223
01:17:18,120 --> 01:17:20,040
Yeah, I was just returning the
bike.
1224
01:17:21,120 --> 01:17:22,640
I didn't want you to have to pay
for it.
1225
01:17:22,720 --> 01:17:23,680
(stammering) Well, uh...
1226
01:17:23,720 --> 01:17:26,119
I wanted it to be the first bike
that I paid for.
1227
01:17:26,120 --> 01:17:27,040
I mean...
1228
01:17:27,120 --> 01:17:28,640
I wanted you to keep it.
1229
01:17:31,560 --> 01:17:33,079
I can't keep it.
1230
01:17:41,560 --> 01:17:43,719
You look amazing in that dress.
1231
01:17:44,720 --> 01:17:46,680
Did you ride here all the way in
it?
1232
01:17:46,720 --> 01:17:48,440
No, I...
I took a cab.
1233
01:17:48,520 --> 01:17:50,480
- Oh.
- To bring the bike.
1234
01:17:53,560 --> 01:17:54,719
I should have been more honest.
1235
01:17:56,720 --> 01:17:59,680
Yeah, well... (sighs)
1236
01:17:59,720 --> 01:18:02,680
I shouldn't have said all that
shit about homeless people
1237
01:18:02,720 --> 01:18:05,279
and me not having a fucking
bath. And...
1238
01:18:05,360 --> 01:18:06,920
I feel so stupid.
1239
01:18:06,920 --> 01:18:10,640
Well, I shouldn't have left you
at the shop. That was dumb.
1240
01:18:12,720 --> 01:18:13,680
No shit.
1241
01:18:16,560 --> 01:18:17,719
I'm not mad. Just...
1242
01:18:17,720 --> 01:18:18,720
I'm sorry.
1243
01:18:22,720 --> 01:18:25,680
It took me ages to get home.
(inhales sharply)
1244
01:18:36,720 --> 01:18:38,440
What about the bike?
1245
01:18:40,720 --> 01:18:42,680
No, no. I meant it, I'm serious.
1246
01:18:42,720 --> 01:18:45,119
I want you to keep it.
1247
01:18:46,120 --> 01:18:48,640
It would mean the world to me.
1248
01:18:55,720 --> 01:18:56,680
Okay.
1249
01:19:11,560 --> 01:19:12,719
Hey, um...
1250
01:19:14,640 --> 01:19:16,640
Would you have wanted to spend
the day with me
1251
01:19:16,720 --> 01:19:18,959
if you knew I spent some time
sleeping rough?
1252
01:19:24,720 --> 01:19:27,480
(sighs)
1253
01:19:27,560 --> 01:19:29,119
I hope so.
1254
01:19:38,720 --> 01:19:48,680
sombre music
1255
01:21:05,320 --> 01:21:06,960
Think of You
by Tanika Charles
87235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.