All language subtitles for Escobar.by.Escobar.S01E03.1080p.WEB-DL.H264-BIGDOC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,840 (upbeat music) 2 00:00:55,246 --> 00:00:56,386 (dramatic suspense music) 3 00:01:13,968 --> 00:01:17,488 (dramatic suspense music) 4 00:01:30,529 --> 00:01:33,670 - After the death of Pablo Escobar, numerous meetings 5 00:01:33,770 --> 00:01:35,990 took place between Juan Pablo's mother, 6 00:01:36,090 --> 00:01:38,230 and his father's enemies. 7 00:01:38,330 --> 00:01:39,910 (intense suspense music) 8 00:01:40,010 --> 00:01:41,951 The leaders of the Cali Cartel, 9 00:01:42,051 --> 00:01:44,171 demanded financial compensation, 10 00:01:45,171 --> 00:01:48,511 but above all, as the heir to their enemy, 11 00:01:48,611 --> 00:01:50,712 they wanted Juan Pablo's head. 12 00:01:50,812 --> 00:01:51,572 (motorbike engine revving) 13 00:02:33,256 --> 00:02:36,697 (intense suspense music) 14 00:02:55,459 --> 00:02:59,139 (elevator door slides open) 15 00:03:22,462 --> 00:03:24,642 - When Juan Pablo Escobar went to Cali, 16 00:03:24,742 --> 00:03:27,622 to meet the cartel leaders, he was just 17. 17 00:03:28,702 --> 00:03:32,283 (intense suspense music) 18 00:03:38,383 --> 00:03:41,384 (both men laughing) 19 00:04:35,469 --> 00:04:37,410 (bouncy drum music) 20 00:04:46,911 --> 00:04:48,291 (suspense music) 21 00:05:15,194 --> 00:05:18,294 - Juan Pablo Escobar felt totally betrayed, 22 00:05:18,394 --> 00:05:20,014 since the death of his father, 23 00:05:20,114 --> 00:05:23,015 his family was divided into two clans. 24 00:05:23,115 --> 00:05:26,275 On one side, his paternal grandmother, Hermildia. 25 00:05:27,675 --> 00:05:30,575 On the other, his mother, Victoria. 26 00:05:30,675 --> 00:05:31,576 (intense suspense music) 27 00:05:31,676 --> 00:05:33,816 Juan Pablo could never have imagined, 28 00:05:33,916 --> 00:05:35,496 that his grandmother would join the side 29 00:05:35,596 --> 00:05:38,776 of his father's sworn enemies, the Cali Cartel. 30 00:05:38,876 --> 00:05:40,137 (intense suspense music) 31 00:05:40,237 --> 00:05:43,337 And that she was ready to sacrifice Juan Pablo, 32 00:05:43,437 --> 00:05:45,637 her own grandson, for money. 33 00:09:56,544 --> 00:09:59,305 (birds chirping) 34 00:10:33,108 --> 00:10:36,689 - Back in Bogota, Juan Pablo and his family returned 35 00:10:36,789 --> 00:10:37,849 to their apartment, 36 00:10:37,949 --> 00:10:40,029 in the affluent neighbourhood of Santa Ana. 37 00:10:41,869 --> 00:10:42,649 (suspense music) 38 00:10:42,749 --> 00:10:45,290 Under surveillance by the Cali Cartel, 39 00:10:45,390 --> 00:10:47,390 they also faced new pressures. 40 00:10:48,950 --> 00:10:53,951 Henchman, employees, all those who had served Pablo Escobar 41 00:10:54,711 --> 00:10:57,311 came forward to demand their share of the pie. 42 00:11:00,071 --> 00:11:03,332 (suspense music) 43 00:11:21,154 --> 00:11:23,094 (banging on door) 44 00:11:45,756 --> 00:11:47,977 (suspense music) 45 00:12:02,078 --> 00:12:05,138 (motorbike engine revving) 46 00:12:05,238 --> 00:12:07,839 (upbeat music) 47 00:12:31,601 --> 00:12:33,021 (motorbike engine revving) 48 00:12:33,121 --> 00:12:35,022 - Until his father's death, 49 00:12:35,122 --> 00:12:37,742 Juan Pablo lived the life of a billionaire. 50 00:12:37,842 --> 00:12:38,582 (upbeat music) 51 00:12:38,682 --> 00:12:40,542 It was a life of luxury, 52 00:12:40,642 --> 00:12:43,823 and its most striking symbol was Nápoles, 53 00:12:43,923 --> 00:12:48,383 the huge Hacienda, that Pablo Escobar, designed and built. 54 00:12:48,483 --> 00:12:49,183 (upbeat music) 55 00:12:49,283 --> 00:12:52,824 Here, the crime Lord hosted extravagant parties. 56 00:12:52,924 --> 00:12:55,264 Invited his friends and mistresses, 57 00:12:55,364 --> 00:12:57,424 and managed his business. 58 00:12:57,524 --> 00:13:00,084 (upbeat music) 59 00:13:07,485 --> 00:13:10,246 (birds chirping) 60 00:14:44,696 --> 00:14:45,956 - From early childhood, 61 00:14:46,056 --> 00:14:49,276 until the death of his father in 1993, 62 00:14:49,376 --> 00:14:52,377 Juan Pablo visited Hacienda Nápoles often. 63 00:14:53,417 --> 00:14:55,417 It became his second home. 64 00:14:55,937 --> 00:14:56,917 (upbeat music) 65 00:14:57,017 --> 00:14:58,917 Birthday parties. 66 00:14:59,017 --> 00:15:00,518 Halloween. 67 00:15:00,618 --> 00:15:03,278 Any kind of celebration was a good excuse 68 00:15:03,378 --> 00:15:06,018 to hop into a helicopter with family and friends. 69 00:15:06,898 --> 00:15:09,158 (upbeat music) 70 00:15:17,619 --> 00:15:20,120 (upbeat music) 71 00:15:50,383 --> 00:15:53,643 (upbeat music) 72 00:16:07,265 --> 00:16:08,325 (suspense music) 73 00:17:20,553 --> 00:17:23,393 (crowed cheering) 74 00:17:30,874 --> 00:17:33,934 (child screaming) 75 00:17:34,034 --> 00:17:35,894 (crowed scrambling for money) 76 00:17:56,437 --> 00:17:58,217 (whistling) 77 00:18:01,877 --> 00:18:02,657 (whistling) 78 00:18:06,558 --> 00:18:09,098 (whistling) 79 00:18:35,361 --> 00:18:38,221 (suspense music) 80 00:19:14,965 --> 00:19:16,965 - Nápoles was the Escobar's kingdom, 81 00:19:17,765 --> 00:19:21,366 where they reigned supreme under their rules. 82 00:19:23,126 --> 00:19:26,666 For Juan Pablo, who could have anything he wanted, 83 00:19:26,766 --> 00:19:28,767 it was a dream come true. 84 00:19:29,127 --> 00:19:31,707 (dramatic music) 85 00:20:19,612 --> 00:20:22,993 (suspense music) 86 00:21:45,982 --> 00:21:49,082 (suspense music) 87 00:21:49,182 --> 00:21:51,122 (motorbike engine revving) 88 00:22:33,267 --> 00:22:35,987 (birds chirping) 89 00:22:41,188 --> 00:22:43,948 (dramatic music) 90 00:22:46,908 --> 00:22:49,629 (birds chirping) 91 00:22:52,229 --> 00:22:53,609 (water flowing over rocks) 92 00:23:17,872 --> 00:23:21,032 (river water flowing) 93 00:23:31,033 --> 00:23:33,293 (people laughing) 94 00:24:00,076 --> 00:24:03,297 (crowed applauding) 95 00:24:19,398 --> 00:24:22,859 (water splashing) 96 00:24:22,959 --> 00:24:25,899 (water flowing over rocks) 97 00:24:25,999 --> 00:24:29,599 (lighthearted piano music) 98 00:24:43,121 --> 00:24:46,721 (lighthearted piano music) 99 00:24:54,282 --> 00:24:57,002 (suspense music) 100 00:24:58,363 --> 00:25:00,983 - For his family, Pablo Escobar's death, 101 00:25:01,083 --> 00:25:03,203 meant a radical change of lifestyle. 102 00:25:04,123 --> 00:25:07,664 Money was no longer pouring in, 103 00:25:07,764 --> 00:25:09,864 and they were under constant threat. 104 00:25:09,964 --> 00:25:11,024 (suspense music) 105 00:25:11,124 --> 00:25:14,104 Isolated, cooped up in the apartment 106 00:25:14,204 --> 00:25:16,745 without any future to look forward to, 107 00:25:16,845 --> 00:25:19,865 the Escobar's decided to leave Columbia. 108 00:27:33,539 --> 00:27:36,160 (punching typewriter) 109 00:27:36,260 --> 00:27:38,000 (suspense music) 110 00:27:53,742 --> 00:27:55,402 (punching typewriter) 111 00:27:55,502 --> 00:27:56,762 (suspense music) 112 00:29:05,069 --> 00:29:08,010 (punching typewriter) 113 00:29:52,675 --> 00:29:54,455 - Under a new identity, 114 00:29:54,555 --> 00:29:59,555 Juan Pablo Escobar, his mother, girlfriend and sister, 115 00:30:00,115 --> 00:30:02,376 finally fled Columbia. 116 00:30:02,476 --> 00:30:03,856 (suspense music) 117 00:30:03,956 --> 00:30:06,716 But it was hard for them to escape the father's shadow. 118 00:30:07,676 --> 00:30:09,956 No country was willing to allow them entry, 119 00:30:10,917 --> 00:30:14,737 none except one, Mozambique in Africa. 120 00:30:14,837 --> 00:30:16,057 (suspense music) 121 00:30:16,157 --> 00:30:19,277 A mere 7,500 miles from Bogota. 122 00:31:34,046 --> 00:31:36,226 (aeroplane engine roaring) 123 00:32:37,413 --> 00:32:40,493 (car engine revving) 124 00:33:48,460 --> 00:33:51,681 (motorbike engine revving) 125 00:33:58,061 --> 00:34:00,522 (suspense music) 126 00:34:19,584 --> 00:34:23,144 (lighthearted piano music) 127 00:34:46,707 --> 00:34:50,447 (lighthearted piano music) 128 00:35:20,470 --> 00:35:22,450 - In less than three days, 129 00:35:22,550 --> 00:35:25,491 the promised El Dorado turned into a nightmare. 130 00:35:25,591 --> 00:35:28,531 Juan Pablo's family was faced with both uninhabitable 131 00:35:28,631 --> 00:35:30,971 and unaffordable living conditions. 132 00:35:31,071 --> 00:35:32,852 The situation became untenable 133 00:35:32,952 --> 00:35:34,052 for the new head of the family. 134 00:36:29,158 --> 00:36:31,918 (suspense music) 135 00:36:55,201 --> 00:36:57,961 (cheerful music) 136 00:36:59,201 --> 00:37:01,181 - Under a new identity. 137 00:37:01,281 --> 00:37:04,962 The Escobar's decided to settle in Buenos Aires, Argentina. 138 00:37:06,162 --> 00:37:10,182 A modern city, full of promise and opportunities. 139 00:37:10,282 --> 00:37:13,043 (cheerful music) 140 00:38:25,450 --> 00:38:27,871 (car engine revving) 141 00:38:45,213 --> 00:38:48,113 - In Buenos Aires, Juan Pablo Escobar, 142 00:38:48,213 --> 00:38:50,553 AKA Sebastian Marroquín, 143 00:38:50,653 --> 00:38:53,133 was finally able to enjoy a normal life. 144 00:38:54,294 --> 00:38:57,254 He was able to go to college and have a social life, 145 00:38:58,614 --> 00:39:00,614 but nothing would be easy. 146 00:39:04,775 --> 00:39:07,335 (upbeat music) 147 00:39:17,176 --> 00:39:20,256 (all three laughing) 148 00:39:35,618 --> 00:39:38,318 (upbeat music) 149 00:40:06,661 --> 00:40:10,682 - For the Escobar's, a three month stay in Argentina, 150 00:40:10,782 --> 00:40:12,782 turned into years. 151 00:40:13,582 --> 00:40:17,023 But living under a different identity, came at a price. 152 00:40:18,663 --> 00:40:22,543 The whole family had to work hard, not to be exposed. 153 00:40:57,027 --> 00:40:59,627 (upbeat music) 154 00:41:05,188 --> 00:41:05,928 (police sirens blaring) 155 00:41:06,028 --> 00:41:07,048 (crowds shouting) 156 00:41:19,349 --> 00:41:21,970 (suspense music) 157 00:41:25,110 --> 00:41:27,250 (dramatic suspense music) 158 00:42:20,836 --> 00:42:23,396 (upbeat music) 10700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.